Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,775 --> 00:00:05,015
♪ ♪
2
00:00:20,360 --> 00:00:22,535
[Louise]
And that comes to $3.75.
3
00:00:22,568 --> 00:00:24,674
Another exciting week
in the illegal snack trade.
4
00:00:24,774 --> 00:00:26,647
Aren't you ever worried
you're gonna get caught?
5
00:00:26,747 --> 00:00:27,884
They're pretty serious about
6
00:00:27,918 --> 00:00:29,321
the "no selling snacks
at school" rule.
7
00:00:29,421 --> 00:00:31,596
Tina, Tina, Tina,
my snack reselling operation
8
00:00:31,696 --> 00:00:33,835
is a well-oiled
and heavily salted machine.
9
00:00:33,869 --> 00:00:36,174
And, you know, you can always
jump on the snack wagon.
10
00:00:36,275 --> 00:00:39,451
I know you're trying to save up
for that pencil case thingy.
11
00:00:39,553 --> 00:00:41,558
The Ultra Capacity
Pencil Sanctuary?
12
00:00:41,659 --> 00:00:43,062
I'll earn the money legally,
thanks.
13
00:00:43,162 --> 00:00:44,768
Did I mention it comes
with two pencil drawers?
14
00:00:44,868 --> 00:00:46,004
-[Louise] Yep.
-[Gene] Uh-huh.
15
00:00:46,071 --> 00:00:47,341
And three side cubbies
for erasers?
16
00:00:47,441 --> 00:00:48,311
-[Gene] Uh-huh.
-[Louise] Yeah.
17
00:00:48,344 --> 00:00:49,448
And a built-in sharpener?
18
00:00:49,549 --> 00:00:50,484
-[Gene] Uh-huh.
-[Louise] Mm-hmm.
19
00:00:50,552 --> 00:00:51,286
So... yeah.
20
00:00:51,353 --> 00:00:53,025
Well, I predict next week
21
00:00:53,092 --> 00:00:55,098
the spicy chip trend
will be over.
22
00:00:55,198 --> 00:00:56,502
I saw Ms. Labonz eat one.
23
00:00:56,603 --> 00:00:58,944
When a teacher's eating it,
the snack is done.
24
00:00:58,977 --> 00:00:59,947
Remember Nasty Nibs?
25
00:01:00,047 --> 00:01:01,652
One of the flavors
was Knee Scab.
26
00:01:01,752 --> 00:01:03,858
And that's exactly
what it tasted like.
27
00:01:03,958 --> 00:01:04,627
Trust me.
28
00:01:04,828 --> 00:01:06,465
Those didn't sell
like Sour Smacks.
29
00:01:06,533 --> 00:01:08,071
Those were so sour
I tried water.
30
00:01:08,171 --> 00:01:11,046
Is it weird how much kids like
eating things that are awful?
31
00:01:11,113 --> 00:01:12,216
It's a bonding experience.
32
00:01:12,316 --> 00:01:13,989
Instant snack-based pain bond.
33
00:01:14,089 --> 00:01:15,125
Mouth trauma drama.
34
00:01:15,225 --> 00:01:16,630
Speaking of mouth drama,
35
00:01:16,730 --> 00:01:19,004
anyone want to try my
post-dinner, pre-bedtime treat?
36
00:01:19,070 --> 00:01:22,848
It's black pepper and red pepper
and green pepper and Dr Pepper.
37
00:01:22,948 --> 00:01:24,286
All the peppers in one dip.
38
00:01:24,386 --> 00:01:25,523
-I'm good.
-Whoa.
39
00:01:25,556 --> 00:01:27,697
Guys, what if
there was one snack
40
00:01:27,797 --> 00:01:30,806
that had all the extreme flavors
in one bite?
41
00:01:30,906 --> 00:01:34,516
You're saying hot, sour, sugary
and a little gross?
42
00:01:34,583 --> 00:01:35,854
Like Captain Jack Sparrow?
43
00:01:35,921 --> 00:01:37,592
Gene, could you use your powers
44
00:01:37,693 --> 00:01:39,900
to create
an everything-in-one chip?
45
00:01:40,000 --> 00:01:41,571
One chip to rule them all?
46
00:01:41,672 --> 00:01:43,812
Maybe. Ooh, I've got an idea.
47
00:01:43,845 --> 00:01:46,184
-I got to go talk to Dad.
-Say hi for me.
48
00:01:46,285 --> 00:01:48,760
Bun delivery: $45.
49
00:01:48,793 --> 00:01:51,033
Bun delivery:
$45.
50
00:01:51,133 --> 00:01:52,839
Okay, we just got to put
the rest of these
51
00:01:52,939 --> 00:01:55,613
in the spreadsheet,
and then all of these,
52
00:01:55,714 --> 00:01:57,853
and then we high-five
and say, "Taxes."
53
00:01:57,887 --> 00:02:00,327
[sighs] How many nights
have we spent doing this?
54
00:02:00,427 --> 00:02:01,732
Maybe we don't keep our books
55
00:02:01,832 --> 00:02:03,603
and the accountant
just makes up numbers?
56
00:02:03,638 --> 00:02:05,209
We tried that. Everyone was mad.
57
00:02:05,309 --> 00:02:07,214
[clears throat]
Father, I have a question.
58
00:02:07,247 --> 00:02:09,253
-Stop gaming with your bros.
-I wasn't...
59
00:02:09,353 --> 00:02:10,926
-[sighs] Go ahead.
-What was that orange thing
60
00:02:11,026 --> 00:02:13,132
I ate the other day
that tasted really funny?
61
00:02:13,232 --> 00:02:14,771
That orange button
you swallowed?
62
00:02:14,805 --> 00:02:17,311
The orange crayon?
The traffic cone you chewed on?
63
00:02:17,378 --> 00:02:18,616
No, it was in the restaurant,
64
00:02:18,717 --> 00:02:20,186
and it was like
my whole mouth felt tingly
65
00:02:20,253 --> 00:02:21,792
and my tongue went numb
for an hour.
66
00:02:21,892 --> 00:02:24,533
Oh, that was a Hachiya persimmon
that wasn't ripe yet.
67
00:02:24,634 --> 00:02:26,506
Yes, that's it.
How does it do that?
68
00:02:26,539 --> 00:02:27,777
Did a witch sell it to you?
69
00:02:27,877 --> 00:02:30,250
It's the tannins--
they can make your mouth
70
00:02:30,350 --> 00:02:31,688
feel like it's full of fur.
71
00:02:31,788 --> 00:02:34,129
-Do we have any more?
-Yeah, they're in the walk-in.
72
00:02:34,229 --> 00:02:35,098
Why do you want one?
73
00:02:35,232 --> 00:02:37,707
-Uh, math homework. Bye.
-[laptop fan buzzing]
74
00:02:37,773 --> 00:02:38,877
Oh. Oh, God.
75
00:02:38,977 --> 00:02:40,515
That's loud. Saving.
76
00:02:40,581 --> 00:02:41,819
Saving our file. Don't die.
77
00:02:41,919 --> 00:02:43,725
-Please don't die.
-It's not gonna die.
78
00:02:43,792 --> 00:02:44,728
It's a survivor.
79
00:02:44,828 --> 00:02:46,398
Think of all the stuff
we've done to it.
80
00:02:46,465 --> 00:02:47,971
Oh, my God. Is that smoke?
81
00:02:48,037 --> 00:02:49,206
-Close it.
-It's so hot.
82
00:02:49,240 --> 00:02:51,413
It's angry. Oh, it's angry.
Putting it in the fridge.
83
00:02:51,447 --> 00:02:53,788
You put the laptop
in the fridge?
84
00:02:53,888 --> 00:02:54,925
Yes. That's normal.
85
00:02:55,025 --> 00:02:56,462
It's gonna be fine.
86
00:02:56,563 --> 00:02:58,200
[Bob sighs]
It's dead.
87
00:02:58,300 --> 00:02:59,337
I'm gonna try it again.
88
00:02:59,437 --> 00:03:01,176
And wake up.
89
00:03:01,209 --> 00:03:02,112
Ah, poop.
90
00:03:02,245 --> 00:03:04,285
Well, at least everything's
backed up, right?
91
00:03:04,352 --> 00:03:05,824
[both]
Uh...
92
00:03:05,924 --> 00:03:07,596
-No.
-Oh, no.
93
00:03:07,697 --> 00:03:09,034
Why didn't we back it up?
94
00:03:09,134 --> 00:03:11,106
We've been doing stupid
tax stuff every night for weeks.
95
00:03:11,206 --> 00:03:12,611
So many ways to back up now.
96
00:03:12,644 --> 00:03:13,882
Thumb drive, cloud,
97
00:03:13,915 --> 00:03:15,820
print it out
and mail it to yourself.
98
00:03:15,921 --> 00:03:16,991
It can't be dead.
99
00:03:17,057 --> 00:03:18,897
All of our family photos
and videos are on here.
100
00:03:18,997 --> 00:03:21,504
You know, there's a repair place
I've been to that's pretty good.
101
00:03:21,605 --> 00:03:23,376
I took my mom's PC there
when she spilled
102
00:03:23,476 --> 00:03:24,748
a Long Island iced tea on it.
103
00:03:24,781 --> 00:03:26,351
Apparently, that's
the most damaging drink
104
00:03:26,451 --> 00:03:27,588
you can spill on a computer.
105
00:03:27,655 --> 00:03:29,394
[sighs]
Let me try one more thing.
106
00:03:29,494 --> 00:03:31,366
Who's a pretty girl?
107
00:03:31,466 --> 00:03:33,239
And... on.
108
00:03:33,273 --> 00:03:34,408
Damn it.
109
00:03:34,510 --> 00:03:35,546
[blender whirring]
110
00:03:35,646 --> 00:03:37,051
Move over, Gene Simmons.
111
00:03:37,151 --> 00:03:41,030
Here comes Gene Persimmons
with unripe persimmon juice.
112
00:03:41,130 --> 00:03:42,399
We've also got our hot sauce,
113
00:03:42,433 --> 00:03:44,439
our lemon juice
and a little sugar.
114
00:03:44,540 --> 00:03:45,844
Let's get sprinkling.
115
00:03:45,910 --> 00:03:48,183
♪ ♪
116
00:03:49,990 --> 00:03:51,895
Sisters, chips ahoy?
117
00:03:51,928 --> 00:03:52,931
[crunching]
118
00:03:53,031 --> 00:03:54,169
[whimpering]
119
00:03:54,269 --> 00:03:56,441
-Extreme heat.
-Mm. Extreme sour.
120
00:03:56,542 --> 00:03:58,816
And my tongue is numb.
121
00:03:58,849 --> 00:04:01,056
-Yup.
-Gene, you did it.
122
00:04:01,156 --> 00:04:02,561
It's truly unpleasant.
123
00:04:02,594 --> 00:04:04,031
Kids will love this.
124
00:04:04,131 --> 00:04:05,134
Or we keep tinkering?
125
00:04:05,234 --> 00:04:07,743
Should we maybe add
a thin layer of marzipan?
126
00:04:07,844 --> 00:04:09,414
Stop. Leave it be. It's great.
127
00:04:09,481 --> 00:04:11,822
I think we should bag these up,
three per bag.
128
00:04:11,889 --> 00:04:14,496
I think we should call them
Mouth Manglers.
129
00:04:14,597 --> 00:04:16,871
And I think we should charge
a buck a bag.
130
00:04:16,971 --> 00:04:18,509
Whoa, whoa, whoa. Who's "we"?
131
00:04:18,609 --> 00:04:19,779
I don't want to get in trouble.
132
00:04:19,879 --> 00:04:21,651
And I never want to taste
that taste again.
133
00:04:21,751 --> 00:04:23,489
Yeah. Me, neither.
Okay, one more.
134
00:04:23,590 --> 00:04:24,995
-Yeah.
-Okay, fine.
135
00:04:25,095 --> 00:04:27,167
[all groaning]
136
00:04:27,201 --> 00:04:29,373
And dropping the stuff
in the drop locker.
137
00:04:29,474 --> 00:04:31,179
Andy and Ollie,
my boys in the yard,
138
00:04:31,279 --> 00:04:33,753
will come and pick up
the product, and we'll find out
139
00:04:33,855 --> 00:04:35,759
if there's a market
for this madness.
140
00:04:35,860 --> 00:04:37,063
So, how does it work?
141
00:04:37,164 --> 00:04:39,070
The buyer approaches
Andy and Ollie.
142
00:04:39,170 --> 00:04:41,879
Everybody goes down the slide
together, away from prying eyes.
143
00:04:41,946 --> 00:04:43,349
Money's exchanged for snacks.
144
00:04:43,449 --> 00:04:46,526
Everyone's all smiles when
they come out the other end,
145
00:04:46,559 --> 00:04:47,662
and no one's the wiser.
146
00:04:47,695 --> 00:04:49,066
Oh, I think we might have
a taker.
147
00:04:49,099 --> 00:04:51,372
Be cool, be cool.
Just, you know, do recess stuff.
148
00:04:51,439 --> 00:04:53,546
-Recess, recess, recess.
-Hey, guys.
149
00:04:53,580 --> 00:04:55,920
-Gene, you doing some recess?
-Tina, move.
150
00:04:55,987 --> 00:04:57,190
You're blocking my angle.
151
00:04:57,257 --> 00:04:58,695
Uh, are you trying
to recess this way?
152
00:04:58,795 --> 00:05:00,466
-Hi, Louise.
-Aah!
153
00:05:00,568 --> 00:05:01,805
How's your secret
snack racket going?
154
00:05:01,872 --> 00:05:03,845
Shh. Just move along, Millie.
155
00:05:03,945 --> 00:05:05,716
Sorry, sorry.
I know you like discretion.
156
00:05:05,817 --> 00:05:07,121
You keep your hands clean.
157
00:05:07,221 --> 00:05:08,994
Never handle the goods,
never touch the money.
158
00:05:09,094 --> 00:05:11,466
Isn't there anyone else
you could stalk today?
159
00:05:11,567 --> 00:05:13,005
[laughs] That's funny.
160
00:05:13,105 --> 00:05:15,412
Are you sure I can't get in
on your illegal enterprise?
161
00:05:15,479 --> 00:05:16,950
I'll do anything.
I'll answer phones.
162
00:05:17,017 --> 00:05:18,354
I'll pick up dry cleaning.
163
00:05:18,420 --> 00:05:20,360
And anyone who crosses you,
I'll destroy their soul.
164
00:05:20,460 --> 00:05:21,631
-[school bell ringing]
-Ugh.
165
00:05:21,731 --> 00:05:22,868
Ugh. Jinx!
166
00:05:22,902 --> 00:05:24,405
[grunts]
Did you see how far that went?
167
00:05:24,506 --> 00:05:27,247
Gene, all balls need to be
collected at the end of recess.
168
00:05:27,347 --> 00:05:29,320
Fine, I'll go get it.
169
00:05:30,189 --> 00:05:32,931
Okay, moment of truth.
Time to see how much we sold.
170
00:05:33,031 --> 00:05:35,338
Didn't get a chance
to talk to Andy and Ollie.
171
00:05:35,371 --> 00:05:36,776
This could've been a bust.
172
00:05:36,877 --> 00:05:39,050
-So...
-Crime doesn't pay?
173
00:05:39,150 --> 00:05:41,256
I don't know.
Does a bag full of cash pay?
174
00:05:41,356 --> 00:05:42,660
[Tina and Gene]
What?
175
00:05:42,760 --> 00:05:43,797
We sold out in one day.
176
00:05:43,898 --> 00:05:46,405
Ten bucks in one day.
177
00:05:46,506 --> 00:05:47,910
-I want in.
-Yeah, you do.
178
00:05:48,010 --> 00:05:50,082
Money, money, money,
money, money, money.
179
00:05:54,095 --> 00:05:55,431
So we're gonna
quadruple the recipe,
180
00:05:55,498 --> 00:05:58,074
which means we're doing
some multiplication here.
181
00:05:58,107 --> 00:05:59,980
-I can do this!
-[Tina] Here's my money.
182
00:06:00,080 --> 00:06:01,215
Go turn this into more money.
183
00:06:01,249 --> 00:06:03,122
Mama's going
to pencil case town.
184
00:06:03,189 --> 00:06:04,392
In Pennsylvania.
185
00:06:04,458 --> 00:06:06,297
Ingredient money. Thank you.
186
00:06:06,397 --> 00:06:07,669
Or should I say, "Bank you"?
187
00:06:07,735 --> 00:06:08,906
'Cause you're the bank.
188
00:06:08,973 --> 00:06:10,811
Ooh, what if we make
ten times as many?
189
00:06:10,912 --> 00:06:13,854
But I just did the math
for four times as many. I think.
190
00:06:13,955 --> 00:06:15,358
Easy there, hot stuff.
We have a plan.
191
00:06:15,391 --> 00:06:17,732
To stay under the radar?
To not get caught?
192
00:06:17,832 --> 00:06:19,203
Fine. Boo.
193
00:06:19,269 --> 00:06:21,711
While we're talking plans,
does it have to be a chip?
194
00:06:21,744 --> 00:06:24,018
Hear me out:
Mouth Mangler Meringue.
195
00:06:24,118 --> 00:06:25,823
-[Tina and Louise] No.
-Mouth Mangler Moussaka?
196
00:06:25,890 --> 00:06:26,994
[Tina and Louise]
Gene.
197
00:06:27,027 --> 00:06:28,230
[Bob]
H-How does it look?
198
00:06:28,330 --> 00:06:29,099
-Bad.
-Oh.
199
00:06:29,166 --> 00:06:30,537
Very bad. Was it on fire?
200
00:06:30,571 --> 00:06:33,312
There was some smoke,
but you can fix it, right?
201
00:06:33,412 --> 00:06:35,384
I can put in
a refurbished hard drive,
202
00:06:35,484 --> 00:06:37,591
but your hard drive is dead.
203
00:06:37,625 --> 00:06:38,561
And it suffered.
204
00:06:38,661 --> 00:06:41,469
Okay. We really need
what's on that hard drive.
205
00:06:41,570 --> 00:06:43,242
It's pretty much
all our pictures
206
00:06:43,342 --> 00:06:45,549
and also a lot of hours
of putting receipts
207
00:06:45,649 --> 00:06:48,123
into a program that
our accountant told us to get.
208
00:06:48,223 --> 00:06:50,196
-Not backed up?
-Not backed up.
209
00:06:50,229 --> 00:06:51,634
Why?!
210
00:06:51,734 --> 00:06:52,703
Sorry. Sorry.
211
00:06:52,870 --> 00:06:55,378
I want so badly to have been
the person who backed up.
212
00:06:55,478 --> 00:06:56,749
I want that so much.
213
00:06:56,783 --> 00:06:57,786
I know. It's hard.
214
00:06:57,886 --> 00:06:59,156
I want to be the person who goes
215
00:06:59,190 --> 00:07:00,628
to physical therapy
for their wrists.
216
00:07:00,728 --> 00:07:02,900
But I don't go,
and you don't back up.
217
00:07:03,001 --> 00:07:04,071
-Yeah.
-Leave it with me.
218
00:07:04,171 --> 00:07:05,509
I'll see if I can get it
to spin up.
219
00:07:05,542 --> 00:07:06,947
Will that be expensive?
220
00:07:07,047 --> 00:07:09,053
Oh, that question always comes:
"How much does it cost?"
221
00:07:09,087 --> 00:07:11,226
I mean, it's just
something I wonder.
222
00:07:11,326 --> 00:07:12,930
It's 100 bucks
for the new drive,
223
00:07:12,965 --> 00:07:14,736
50 bucks for the diagnostic
on the fried drive.
224
00:07:14,769 --> 00:07:17,177
After that, there will be
some cost to do a retrieval.
225
00:07:17,277 --> 00:07:19,551
I can't tell you how much
that'll run till I do the tests.
226
00:07:19,651 --> 00:07:21,891
Okay. Do I give you credit card?
227
00:07:21,958 --> 00:07:23,161
You give me credit card.
228
00:07:23,228 --> 00:07:24,967
[sighs]
I'm sorry. This is just scary.
229
00:07:25,067 --> 00:07:26,572
-It's scary for me, too.
-It is?
230
00:07:26,639 --> 00:07:28,945
Yeah. I mean, you're making me
feel like it's really important
231
00:07:29,046 --> 00:07:30,316
that I fix your hard drive.
232
00:07:30,382 --> 00:07:32,121
-[voice shaking] It is.
-Are your eyes watering?
233
00:07:32,222 --> 00:07:33,593
I'm not crying.
I'm just gonna leave.
234
00:07:33,693 --> 00:07:34,997
-Yeah, just leave it.
-Okay.
235
00:07:35,097 --> 00:07:36,234
-Just go, please.
-I'm going.
236
00:07:36,335 --> 00:07:37,337
-Yeah, I just--
-I'll leave it here.
237
00:07:37,404 --> 00:07:39,010
L-Leave it here,
and then you go,
238
00:07:39,110 --> 00:07:40,514
-and then I'll be here.
-Bye, laptop. I'm coming back.
239
00:07:40,614 --> 00:07:42,018
-And I'm definitely not crying.
-Okay, bye.
240
00:07:42,118 --> 00:07:43,155
-Bye.
-Yep.
241
00:07:43,255 --> 00:07:44,392
-I love you.
-I love you--
242
00:07:44,425 --> 00:07:45,829
Well, he loves you,
I'm sure. Bye.
243
00:07:45,896 --> 00:07:47,869
[Louise]
Time to cash in on these chips.
244
00:07:47,970 --> 00:07:49,273
Let's mangle some mouths.
245
00:07:49,373 --> 00:07:51,847
♪ Selling illegal snacks ♪
246
00:07:51,880 --> 00:07:53,018
♪ Illegal snacks ♪
247
00:07:53,118 --> 00:07:54,991
♪ Making a lot of cash ♪
248
00:07:55,024 --> 00:07:56,629
♪ Cash ♪
249
00:07:56,729 --> 00:07:58,467
♪ Selling illegal snacks ♪
250
00:07:58,501 --> 00:07:59,971
♪ Crunchy ♪
251
00:08:00,039 --> 00:08:02,613
♪ Making a lot of cash ♪
252
00:08:02,646 --> 00:08:04,185
♪ Get that cash ♪
253
00:08:04,285 --> 00:08:06,290
♪ Selling illegal snacks ♪
254
00:08:06,390 --> 00:08:08,063
♪ Money, money, money, money ♪
255
00:08:08,163 --> 00:08:09,200
♪ Money. ♪
256
00:08:09,300 --> 00:08:10,436
Louise, we've got chip trouble.
257
00:08:10,538 --> 00:08:13,178
Also, I have to go potty--
unrelated.
258
00:08:13,211 --> 00:08:14,550
Whoa, whoa. Andy, Ollie.
259
00:08:14,616 --> 00:08:16,589
We don't talk snacks
out in the open, remember?
260
00:08:16,622 --> 00:08:19,196
Also, Ollie, I told you to go
when you need to go.
261
00:08:19,296 --> 00:08:20,567
There's another chip
on the scene.
262
00:08:20,634 --> 00:08:22,206
-[Louise] What?
-[Ollie] And the street name
263
00:08:22,239 --> 00:08:23,442
is Mouth Shmanglers.
264
00:08:23,543 --> 00:08:25,081
-Hey, that's just like our name.
-Oh, my God.
265
00:08:25,181 --> 00:08:28,023
Someone is pumping out
counterfeit Mouth Manglers?
266
00:08:28,089 --> 00:08:29,393
We found one on the ground.
267
00:08:29,427 --> 00:08:30,597
Let me see that.
268
00:08:30,697 --> 00:08:33,807
[groans] It's sort of hot,
and I guess it's gross.
269
00:08:33,907 --> 00:08:35,746
But it's not good gross.
It's bad gross.
270
00:08:35,846 --> 00:08:38,386
Like Tammy's birthday party
Captain Jack Sparrow?
271
00:08:38,486 --> 00:08:41,095
This is a reminder
that students are forbidden
272
00:08:41,128 --> 00:08:43,235
from selling food on campus,
273
00:08:43,269 --> 00:08:46,077
especially if that food
happens to be
274
00:08:46,144 --> 00:08:48,383
any sort of a challenge or dare.
275
00:08:48,483 --> 00:08:50,289
If you are caught
selling anything
276
00:08:50,389 --> 00:08:53,431
with extreme flavors
on school property,
277
00:08:53,533 --> 00:08:55,972
you will face
a detention challenge
278
00:08:56,073 --> 00:08:58,146
that will not be spicy,
279
00:08:58,246 --> 00:09:01,021
but it will be sour for you.
280
00:09:01,122 --> 00:09:04,131
And it will be the extreme
detention sentence,
281
00:09:04,231 --> 00:09:08,243
which is, I don't know,
till the end of the year, maybe.
282
00:09:08,310 --> 00:09:10,048
[groans] This is what happens.
283
00:09:10,149 --> 00:09:11,653
-Amateurs!
-[Millie] Psst.
284
00:09:11,720 --> 00:09:15,230
I've got something you three
are gonna want to see.
285
00:09:16,334 --> 00:09:18,173
I found the counterfeiter.
286
00:09:18,273 --> 00:09:19,210
[Gene]
Peter?
287
00:09:19,310 --> 00:09:20,480
[Louise]
Peter Pescadero?
288
00:09:20,581 --> 00:09:21,951
I caught him dealing
the knockoff chips
289
00:09:22,051 --> 00:09:23,589
in the cafeteria,
so I brought him here.
290
00:09:23,623 --> 00:09:25,562
What do we want to do
with him, guys?
291
00:09:25,662 --> 00:09:27,066
He's very ticklish.
292
00:09:27,100 --> 00:09:28,436
No! I'll stop making them.
293
00:09:28,504 --> 00:09:30,076
I-I'll stop selling them.
294
00:09:30,176 --> 00:09:31,312
It's not that easy, Peter.
295
00:09:31,346 --> 00:09:33,152
Where's it gonna be? Feet? Pits?
296
00:09:33,218 --> 00:09:34,355
No! Please!
297
00:09:34,455 --> 00:09:35,859
Uh, I'm not comfortable
with this.
298
00:09:35,893 --> 00:09:38,734
Peter, don't test me again,
or there will be tickling.
299
00:09:38,768 --> 00:09:41,175
And it won't be
just a test tickle.
300
00:09:41,242 --> 00:09:43,348
Yeah, no test tickles for you.
301
00:09:43,448 --> 00:09:44,953
Okay, okay. I'm sorry.
302
00:09:45,053 --> 00:09:47,093
-Let him go.
-[whimpering, panting]
303
00:09:47,193 --> 00:09:48,531
See you in homeroom.
304
00:09:48,631 --> 00:09:51,607
Can I be part of
your snack gang now, please?
305
00:09:51,707 --> 00:09:53,077
Excuse us a moment.
306
00:09:53,144 --> 00:09:54,414
Maybe we should let her in.
307
00:09:54,515 --> 00:09:56,955
-I mean, she's a little...
-[Tina] Terrifying?
308
00:09:57,022 --> 00:09:58,561
[Louise]
Yeah, but maybe that's good.
309
00:09:58,661 --> 00:10:00,533
You're the cook.
You're the bank.
310
00:10:00,567 --> 00:10:02,573
I'm the brains.
She's the muscle.
311
00:10:02,673 --> 00:10:04,278
Every cartel needs muscle,
right?
312
00:10:04,378 --> 00:10:06,552
And it always ends well
for the cartels.
313
00:10:06,619 --> 00:10:08,423
[sighs] Okay.
314
00:10:08,525 --> 00:10:10,129
-All right, Millie, you're in.
-Yes!
315
00:10:10,229 --> 00:10:11,633
This is gonna be so fun.
316
00:10:11,734 --> 00:10:13,639
-Right.
-Uh-huh.
317
00:10:14,909 --> 00:10:16,280
Nicely done. They bought it.
318
00:10:16,313 --> 00:10:18,320
So I bought you this money.
319
00:10:18,420 --> 00:10:20,293
-I feel kind of bad.
-[shushing]
320
00:10:20,326 --> 00:10:23,335
You don't feel anything,
because this never happened.
321
00:10:23,435 --> 00:10:25,040
-Mwah!
-[whimpers] Wha--
322
00:10:25,141 --> 00:10:27,480
Bye. Enjoy the rest
of your afternoon.
323
00:10:27,581 --> 00:10:29,921
[singsongy]
I know where you live.
324
00:10:34,335 --> 00:10:35,470
Okay, we're all here.
325
00:10:35,505 --> 00:10:36,542
We can finally start
the meeting.
326
00:10:36,609 --> 00:10:37,711
-What's this about?
-Yeah.
327
00:10:37,811 --> 00:10:39,216
This meeting wasn't
in my PalmPilot.
328
00:10:39,316 --> 00:10:40,620
Louise called this meeting,
so we're gonna do
329
00:10:40,721 --> 00:10:42,358
-the friggin' meeting, okay?
-Yikes.
330
00:10:42,459 --> 00:10:43,629
Thank you, Millie.
331
00:10:43,730 --> 00:10:45,033
Okay, so first item:
welcome Millie.
332
00:10:45,133 --> 00:10:47,942
She will be in charge
of security and enforcement.
333
00:10:48,042 --> 00:10:50,215
-And back rubs!
-Millie, no.
334
00:10:50,249 --> 00:10:52,222
Um, actually,
that feels pretty good.
335
00:10:52,322 --> 00:10:54,394
Look, guys,
we need to expand our market.
336
00:10:54,494 --> 00:10:56,099
I'm thinking
kids on the school bus,
337
00:10:56,132 --> 00:10:58,105
the mall, youth groups,
book fairs.
338
00:10:58,206 --> 00:10:59,343
I'm just spitballing.
339
00:10:59,410 --> 00:11:01,216
Ah, Millie. Ow. Ow.
340
00:11:01,282 --> 00:11:02,886
Expanding? Sounds risky.
341
00:11:02,986 --> 00:11:04,123
More chances to get caught.
342
00:11:04,156 --> 00:11:05,628
And I'd have
to make even more chips?
343
00:11:05,695 --> 00:11:08,035
People, I don't work hard,
I play hard.
344
00:11:08,135 --> 00:11:09,406
Actually, I don't play hard.
345
00:11:09,507 --> 00:11:11,412
Hey, if Louise says
we're expanding,
346
00:11:11,513 --> 00:11:12,917
-we're expanding.
-Millie, down.
347
00:11:13,017 --> 00:11:14,922
Down, girl. Seriously.
Get-get off my back.
348
00:11:14,956 --> 00:11:16,862
-[school bell rings]
-All right, we'll
put a pin in this,
349
00:11:16,962 --> 00:11:18,534
-I guess.
-[laughs]
350
00:11:18,634 --> 00:11:20,641
"Put a pin in this."
I love that.
351
00:11:20,707 --> 00:11:22,646
That's great. Did
you just come up with that?
352
00:11:22,746 --> 00:11:23,716
No.
353
00:11:23,817 --> 00:11:26,592
Bob's Burgers.
Oh, hi, computer Dave.
354
00:11:26,692 --> 00:11:29,868
So, the diagnostics report
on your hard drive...
355
00:11:29,934 --> 00:11:31,037
-Yeah?
-...was bad.
356
00:11:31,070 --> 00:11:32,308
-Oh.
-What'd he say?
357
00:11:32,408 --> 00:11:33,579
-It's bad.
-Is that bad?
358
00:11:33,613 --> 00:11:35,852
-Is that bad, if it's bad?
-Um, yeah.
359
00:11:35,952 --> 00:11:38,158
-I just don't know the lingo.
-Tell Dave I said hello.
360
00:11:38,259 --> 00:11:41,001
The PC with the Long Island
Iced Tea spilled on it.
361
00:11:41,101 --> 00:11:43,475
-Teddy, shush.
-There is a procedure we can do,
362
00:11:43,576 --> 00:11:44,880
but it's potentially dangerous.
363
00:11:44,980 --> 00:11:47,487
-Dangerous?
-And I'm not that good at it.
364
00:11:47,588 --> 00:11:49,025
-Oh.
-I can try to transfer files
365
00:11:49,125 --> 00:11:51,600
from the old hard drive
to the new hard drive.
366
00:11:51,633 --> 00:11:53,606
But once I boot up
that old drive,
367
00:11:53,706 --> 00:11:56,380
we may have five minutes,
we may 20 seconds
368
00:11:56,480 --> 00:11:57,784
before that drive
crashes forever.
369
00:11:57,884 --> 00:11:59,623
-Forever?
-So, you both should
probably be here
370
00:11:59,724 --> 00:12:01,897
when I run the program in case
there are decisions to make
371
00:12:01,997 --> 00:12:04,672
-on the fly.
-Hi Dave, this is Bob.
372
00:12:04,772 --> 00:12:07,280
-What kind of decisions?
-What to try and save.
373
00:12:07,380 --> 00:12:09,888
-Oh, God.
-I have time tomorrow afternoon.
374
00:12:09,955 --> 00:12:11,527
-Okay.
-All right,
drink a lot of fluids
375
00:12:11,627 --> 00:12:12,963
and get plenty of rest tonight.
376
00:12:13,063 --> 00:12:15,672
And just don't get mad at me
if it doesn't work, okay?
377
00:12:15,772 --> 00:12:17,208
-Okay.
-Bye.
-Eh.
378
00:12:17,276 --> 00:12:19,416
That didn't sound good.
Sorry, guys.
379
00:12:19,517 --> 00:12:21,422
Computers aren't for everyone.
380
00:12:21,523 --> 00:12:22,660
[Louise]
Guys, guys,
381
00:12:22,693 --> 00:12:24,899
Millie's got
some very exciting news.
382
00:12:24,999 --> 00:12:26,404
-Listen up.
-So,
383
00:12:26,505 --> 00:12:27,942
an eighth grader contacted me.
384
00:12:27,975 --> 00:12:29,981
She has a sister
in high school
385
00:12:30,081 --> 00:12:32,723
who wants to sell Mouth Manglers
to the kids there.
386
00:12:32,823 --> 00:12:35,196
She thinks they would
eat them up. Literally.
387
00:12:35,297 --> 00:12:36,868
So, who's the eighth grader?
388
00:12:36,935 --> 00:12:37,705
It's her.
389
00:12:37,738 --> 00:12:38,975
[Gene]
Chelsea?
390
00:12:39,075 --> 00:12:40,947
The scariest girl at school?
That checks out.
391
00:12:41,014 --> 00:12:42,150
Don't look at her,
don't look at her.
392
00:12:42,250 --> 00:12:43,823
I heard her older sisters
are even scarier.
393
00:12:43,889 --> 00:12:45,828
They're like scary
Russian nesting sisters.
394
00:12:45,895 --> 00:12:47,568
Chelsea wants
to buy a huge batch.
395
00:12:47,635 --> 00:12:49,472
A hundred bags.
396
00:12:49,573 --> 00:12:51,479
And she made it very clear:
397
00:12:51,580 --> 00:12:53,484
no interaction until the deal.
398
00:12:53,585 --> 00:12:54,722
Which is happening tomorrow.
399
00:12:54,823 --> 00:12:56,026
Louise does have to be
there herself.
400
00:12:56,093 --> 00:12:57,129
Chelsea insisted.
401
00:12:57,229 --> 00:12:58,868
We can't use Andy and Ollie
for this one.
402
00:12:58,968 --> 00:13:00,372
But I'll be there.
To protect her.
403
00:13:00,472 --> 00:13:01,943
And you guys
can just do whatever--
404
00:13:01,977 --> 00:13:03,180
play, be young.
405
00:13:03,246 --> 00:13:04,852
Um, hello?
A hundred bags?
406
00:13:04,919 --> 00:13:06,724
If we bring in a batch
that big, our chances
407
00:13:06,791 --> 00:13:08,061
of getting busted
go way the H up.
408
00:13:08,161 --> 00:13:10,770
The chances of me
getting tired go way the H up.
409
00:13:10,871 --> 00:13:13,344
A hundred bags?
Look at these bags.
410
00:13:13,411 --> 00:13:14,783
Then why don't
you guys just quit?
411
00:13:14,816 --> 00:13:15,952
-What?
-What?
-Huh?
412
00:13:16,053 --> 00:13:17,558
Yeah. We don't need them
anymore, Louise.
413
00:13:17,658 --> 00:13:18,661
We don't need their money.
We don't need a cook--
414
00:13:18,761 --> 00:13:19,964
you know the recipe.
415
00:13:20,064 --> 00:13:21,703
I say we ditch the funds
and boy buns over here
416
00:13:21,803 --> 00:13:22,806
and do it ourselves.
417
00:13:22,906 --> 00:13:24,545
-Boy buns?
-[sighs] Guys,
418
00:13:24,645 --> 00:13:25,915
maybe Millie's right.
419
00:13:25,948 --> 00:13:28,122
I mean, Tina, you didn't
want to do any of this.
420
00:13:28,222 --> 00:13:29,091
You like to play it safe.
421
00:13:29,191 --> 00:13:31,131
And Gene, you don't like
to work hard
422
00:13:31,164 --> 00:13:32,569
-or focus.
-What?
423
00:13:32,669 --> 00:13:34,942
Maybe the time has come
to go our separate ways.
424
00:13:35,042 --> 00:13:36,815
-Yeah, maybe it has.
-Fine with me.
425
00:13:36,848 --> 00:13:39,557
Okay. I'll give you your cut
for today at the drop locker
426
00:13:39,591 --> 00:13:41,696
and we'll be square.
And hey, you'll finally
427
00:13:41,796 --> 00:13:44,872
have enough money to buy
your badass pencil case, Tina.
428
00:13:44,972 --> 00:13:46,076
It is badass.
Come on, Gene.
429
00:13:46,143 --> 00:13:48,248
Let's sit somewhere else.
[grunting]
430
00:13:48,349 --> 00:13:51,458
-Is this far enough?
-Yeah, this is good.
431
00:13:51,559 --> 00:13:52,729
♪ ♪
432
00:13:52,829 --> 00:13:54,736
♪ Going our separate ways ♪
433
00:13:54,836 --> 00:13:55,972
♪ Oh, no ♪
434
00:13:56,038 --> 00:13:57,544
♪ Stuck in our snack malaise ♪
435
00:13:57,611 --> 00:13:58,948
♪ Malaise ♪
436
00:13:59,015 --> 00:14:01,221
♪ Just you
and your pencil case ♪
437
00:14:01,321 --> 00:14:02,826
♪ So sad ♪
438
00:14:02,893 --> 00:14:04,699
♪ Cooking the night away ♪
439
00:14:04,766 --> 00:14:05,869
♪ So lonely ♪
440
00:14:05,969 --> 00:14:09,379
♪ Going our separate ways. ♪
441
00:14:09,479 --> 00:14:11,017
Oh, Peter.
442
00:14:11,051 --> 00:14:13,156
-H-Hey, Gene.
-I guess I want to say sorry
443
00:14:13,190 --> 00:14:15,029
that Millie locked you
in the boiler room.
444
00:14:15,062 --> 00:14:16,935
I mean, I was mad
that you were selling
445
00:14:17,035 --> 00:14:18,507
those crappy knock-off chips,
446
00:14:18,607 --> 00:14:20,311
but I wouldn't want us
to not be friends
447
00:14:20,344 --> 00:14:22,183
or at least
classmates with benefits.
448
00:14:22,216 --> 00:14:24,090
I don't know if I'm using
that phrase correctly.
449
00:14:24,190 --> 00:14:26,531
Um, Gene, the boiler room thing
450
00:14:26,631 --> 00:14:29,037
was kind of
not what it looked like.
451
00:14:29,104 --> 00:14:31,947
[whispering indistinctly]
452
00:14:32,013 --> 00:14:33,250
What?!
453
00:14:33,350 --> 00:14:34,555
We got to tell Louise.
454
00:14:34,655 --> 00:14:36,661
-Tell Louise what?
-Aah!
-Uh... Oh.
455
00:14:36,761 --> 00:14:37,798
Nothing. Just, um...
456
00:14:37,898 --> 00:14:39,101
Our dad has syphilis.
457
00:14:39,201 --> 00:14:40,806
Uh, yep, our dad has syphilis.
458
00:14:40,907 --> 00:14:41,977
Oh, that's awful.
459
00:14:42,077 --> 00:14:43,314
I can take you to her.
Follow me.
460
00:14:43,415 --> 00:14:45,086
-Okay.
-Great.
461
00:14:45,186 --> 00:14:47,561
Wait, why are you taking us
to the boiler room?
462
00:14:47,661 --> 00:14:49,600
The place you locked up
Peter Pescadero.
463
00:14:49,701 --> 00:14:50,970
This is where
the deal is happening.
464
00:14:51,071 --> 00:14:52,408
Louise is waiting for the buyer.
[scoffs]
465
00:14:52,509 --> 00:14:54,312
It's not like I would
lock people up twice
466
00:14:54,414 --> 00:14:55,552
in the same place.
467
00:14:55,618 --> 00:14:57,022
-Good point.
-And it's not like
468
00:14:57,122 --> 00:14:58,258
you would even go in with me
if you thought
469
00:14:58,292 --> 00:15:00,264
-I was gonna lock you up.
-Right.
470
00:15:00,298 --> 00:15:02,036
Plus, you guys are dealing
with the syphilis thing.
471
00:15:02,136 --> 00:15:04,109
I have so much
compassion for that.
472
00:15:04,209 --> 00:15:06,115
She's just over there,
in the dark end of the room.
473
00:15:06,215 --> 00:15:07,988
Louise?
Tina and Gene are here.
474
00:15:08,088 --> 00:15:09,627
They have some bad news.
475
00:15:09,727 --> 00:15:11,465
It's, uh, the big S.
476
00:15:11,498 --> 00:15:12,836
-[panting]
-Damn it!
477
00:15:12,903 --> 00:15:13,873
Stop! [grunts]
478
00:15:13,973 --> 00:15:15,109
-[grunts]
-Aah!
479
00:15:15,209 --> 00:15:16,045
Millie, no!
480
00:15:16,145 --> 00:15:17,651
You found out about Peter.
481
00:15:17,751 --> 00:15:18,854
He squealed, didn't he?
482
00:15:18,921 --> 00:15:20,024
-No?
-No.
-Well, I'm not
483
00:15:20,124 --> 00:15:21,428
gonna let you ruin everything.
484
00:15:21,461 --> 00:15:23,669
But I will let
you stay in there forever,
485
00:15:23,769 --> 00:15:25,508
So that's fun. Bye!
486
00:15:25,542 --> 00:15:26,176
No! Aah!
487
00:15:26,209 --> 00:15:27,548
Forever doesn't work for me.
488
00:15:27,614 --> 00:15:29,987
I have a thing after school
that I can't move!
489
00:15:34,166 --> 00:15:35,236
I can't believe
Millie trapped us in here.
490
00:15:35,336 --> 00:15:36,908
-I mean, I can, but still.
-Help!
491
00:15:37,008 --> 00:15:39,750
Beautiful children trapped
in musty boiler room!
492
00:15:39,817 --> 00:15:41,756
Okay, we'll boot up
the old drive
493
00:15:41,857 --> 00:15:44,196
and I'll use my desktop to go
through it and find and fix
494
00:15:44,229 --> 00:15:45,935
any corrupted files
as fast as I can
495
00:15:45,969 --> 00:15:47,774
based on my limited knowledge
of how this works.
496
00:15:47,841 --> 00:15:49,345
-Are you ready?
-[whimpers]
-Yes.
497
00:15:49,445 --> 00:15:51,384
Sorry, no,
I was talking to myself.
498
00:15:51,451 --> 00:15:52,722
And I am not.
499
00:15:52,823 --> 00:15:54,060
Oh, come on, Dave.
500
00:15:54,126 --> 00:15:55,865
Now's the time.
[exhales]
501
00:15:55,965 --> 00:15:57,235
Oh, my God.
502
00:15:57,268 --> 00:15:59,810
-[thumping on door]
-[Tina] Anybody? Anybody!
503
00:15:59,877 --> 00:16:01,983
I'm thinking
Millie's got a saw in here
504
00:16:02,084 --> 00:16:03,387
or C-4 explosives.
505
00:16:03,420 --> 00:16:05,159
But mostly, I'm seeing
a lot of drawings
506
00:16:05,259 --> 00:16:07,298
of her and Louise.
Her and Louise on the beach.
507
00:16:07,398 --> 00:16:10,074
Her and Louise in some
kind of motorcycle and sidecar.
508
00:16:10,141 --> 00:16:11,410
Her and Louise in a classroom.
509
00:16:11,512 --> 00:16:13,985
And I think Mr. Frond is there
and he looks mad.
510
00:16:14,085 --> 00:16:15,256
Oh and it says "detention."
511
00:16:15,356 --> 00:16:16,594
Ah, and here's
another one: detention.
512
00:16:16,694 --> 00:16:17,998
And another one: detention.
513
00:16:18,031 --> 00:16:19,301
Wait, let me see those.
514
00:16:19,401 --> 00:16:22,176
Oh, my God. Gene.
Millie wants to get caught!
515
00:16:22,276 --> 00:16:23,548
Remember when Mr. Frond
said whoever gets caught
516
00:16:23,648 --> 00:16:25,252
selling snacks will
get detention for the rest
517
00:16:25,319 --> 00:16:27,192
of the year?
Millie wants to get detention
518
00:16:27,292 --> 00:16:28,697
with Louise
for the rest of the year.
519
00:16:28,731 --> 00:16:30,703
-[gasps]
-I bet there is no deal
with Chelsea.
520
00:16:30,803 --> 00:16:33,645
-It's a setup.
-[Branca] ♪ Checking the traps ♪
521
00:16:33,745 --> 00:16:35,818
♪ Checking the rat traps. ♪
522
00:16:35,918 --> 00:16:37,055
Is that Mr. Branca?
523
00:16:37,088 --> 00:16:38,527
-Mr. Branca! Mr. Branca!
-Mr. Branca!
524
00:16:38,560 --> 00:16:39,630
[thumping continuing]
525
00:16:39,697 --> 00:16:41,334
Huh? Did you rats learn my name?
526
00:16:41,434 --> 00:16:42,639
[Tina]
We're not rats! We're kids!
527
00:16:42,739 --> 00:16:45,046
-We're in the boiler room!
-Oh. Thank God.
528
00:16:45,146 --> 00:16:47,621
The rats-- one day,
they gonna get me down here.
529
00:16:47,721 --> 00:16:49,560
They're gonna make
it look like an accident.
530
00:16:49,627 --> 00:16:52,300
Thanks Mr. Branca!
We got to go! Talk more later!
531
00:16:52,400 --> 00:16:53,572
Okay, then.
532
00:16:53,672 --> 00:16:55,945
Did you catch all that,
533
00:16:55,979 --> 00:16:57,951
little bastards?
534
00:16:57,984 --> 00:17:00,458
Okay. Starting the process.
535
00:17:01,094 --> 00:17:03,333
[Linda] Is-is all that
shaking around okay?
536
00:17:03,400 --> 00:17:04,872
No, that's called
a death rattle.
537
00:17:04,972 --> 00:17:06,878
-Oh!
-Hey, so I'm seeing two folders.
538
00:17:06,978 --> 00:17:08,481
"Things" and "Stuff."
539
00:17:08,550 --> 00:17:10,288
The kids' pictures
and videos and stuff
540
00:17:10,388 --> 00:17:12,160
are in "Things"
and the bookkeeping things
541
00:17:12,260 --> 00:17:14,133
-are in "Stuff."
-It-It's a good system.
542
00:17:14,166 --> 00:17:16,139
What should I try to save first?
"Things" or "Stuff"?
543
00:17:16,172 --> 00:17:17,275
-Oh, God. Um...
-Uh...
544
00:17:17,375 --> 00:17:18,781
Bob, let's save
the spreadsheets.
545
00:17:18,814 --> 00:17:20,653
-What? Lin--
-I-I think doing
all that work again
546
00:17:20,753 --> 00:17:22,859
might actually kill you.
And it'll kill me too,
547
00:17:22,959 --> 00:17:24,229
'cause I'll have to
listen to you.
548
00:17:24,295 --> 00:17:25,801
I-I mean,
'cause I care about you.
549
00:17:25,835 --> 00:17:28,141
[Bob] But what about the photos
and the videos of the kids?
550
00:17:28,175 --> 00:17:30,181
It's okay.
I remember all of 'em.
551
00:17:30,281 --> 00:17:32,320
There's that one of Gene
doing that thing,
552
00:17:32,420 --> 00:17:34,292
and that one
with the kids in the bath.
553
00:17:34,326 --> 00:17:35,665
Remember when
they used to be clean?
554
00:17:35,732 --> 00:17:37,570
An-Anyway, they're all
up here, somewhere.
555
00:17:37,604 --> 00:17:40,746
-So, save the spreadsheets.
-Okay, we've made a decision?
556
00:17:40,846 --> 00:17:42,852
The folder with
the spreadsheets is "Stuff."
557
00:17:42,886 --> 00:17:46,563
And I'm gonna save that first.
And possibly only that.
558
00:17:49,606 --> 00:17:51,076
-[Bob] Wait!
-Whoa, whoa, whoa!
559
00:17:51,176 --> 00:17:52,179
Save "Things." Save--
560
00:17:52,279 --> 00:17:53,752
-Save the photos!
-Oh, Bobby!
561
00:17:53,852 --> 00:17:56,225
Okay, so we changed our mind.
We're saving photos and videos.
562
00:17:56,325 --> 00:17:59,100
Here goes.
Transferring photos.
563
00:17:59,200 --> 00:18:01,106
Videos.
564
00:18:01,206 --> 00:18:03,681
There's a little smoke.
565
00:18:04,785 --> 00:18:07,258
-We got your photos and videos!
-[both exclaim]
566
00:18:07,358 --> 00:18:08,863
Whoa. And it's dead.
567
00:18:08,963 --> 00:18:10,535
-Oh.
-We lost the spreadsheets.
568
00:18:10,636 --> 00:18:13,544
-Ah!
-But I saved the memories, so...
569
00:18:13,645 --> 00:18:15,482
-Yes, you did! Up top!
-Oh!
570
00:18:15,550 --> 00:18:17,421
-Sorry, sorry.
-No. Worth it. It was worth it.
571
00:18:17,523 --> 00:18:20,263
They've got to be
in the slide, right?
572
00:18:20,297 --> 00:18:21,736
It's where the magic happens!
573
00:18:22,538 --> 00:18:24,544
Louise! There's no deal.
Millie wants to get caught
574
00:18:24,645 --> 00:18:27,252
so you have detention together
for the rest of the year.
575
00:18:27,285 --> 00:18:28,690
-What?
-Yeah, what?
576
00:18:28,790 --> 00:18:30,830
Millie bribed Peter to pretend
to be the counterfeiter
577
00:18:30,930 --> 00:18:33,102
so she could earn your trust
and get into our gang.
578
00:18:33,203 --> 00:18:36,881
And she probably bribed Chelsea
to nod at us in the cafeteria.
579
00:18:36,981 --> 00:18:38,184
-No.
-[Tina] Then we found out
580
00:18:38,284 --> 00:18:39,957
and-and tried to tell you
and Millie locked us
581
00:18:40,057 --> 00:18:42,297
-in the boiler room.
-And that's when
we found her drawings.
582
00:18:42,397 --> 00:18:44,069
From her detention series.
583
00:18:44,169 --> 00:18:45,306
Aw, don't listen to them.
584
00:18:45,339 --> 00:18:47,044
They're just jealous
of what we have.
585
00:18:49,017 --> 00:18:50,220
Louise!
Mr. Frond is coming!
586
00:18:50,320 --> 00:18:52,326
He's coming
straight towards the slide!
587
00:18:52,360 --> 00:18:53,496
You know what?
588
00:18:53,597 --> 00:18:55,469
-I don't care.
-What?
-What?
589
00:18:55,570 --> 00:18:58,344
Yeah. Millie conned her way
into the gang.
590
00:18:58,444 --> 00:19:00,618
-I respect that.
-Ooh! [giggles]
591
00:19:00,719 --> 00:19:03,426
She likes my ideas. All of them.
I respect that.
592
00:19:03,493 --> 00:19:05,332
So you understand
why I had to do it, right?
593
00:19:05,432 --> 00:19:07,071
The cartel wasn't gonna last.
594
00:19:07,171 --> 00:19:08,643
But detention is forever.
595
00:19:08,744 --> 00:19:10,716
I get it.
I mean, we're the ultimate team.
596
00:19:10,783 --> 00:19:14,459
-So, Millie is my sister now.
-Ooh! [giggles]
597
00:19:14,527 --> 00:19:17,536
Yup, I'm doing
the big switcheroo.
598
00:19:17,636 --> 00:19:19,241
You're out, Millie's in.
599
00:19:19,341 --> 00:19:20,545
Switching it up.
600
00:19:20,645 --> 00:19:23,153
Swapping you out.
Do you hear me?
601
00:19:23,253 --> 00:19:24,657
[Millie]
Yes! Yes, yes, yes, yes, yes!
602
00:19:24,691 --> 00:19:27,533
[Frond]
Well, well, Tina
and Gene Belcher.
603
00:19:27,633 --> 00:19:29,840
Let me guess,
Louise is inside the slide.
604
00:19:29,940 --> 00:19:31,009
Just kidding, not a guess.
605
00:19:31,076 --> 00:19:33,517
I got an anonymous tip
that Louise and Millie
606
00:19:33,617 --> 00:19:35,055
are the illegal
snack dealers and that
607
00:19:35,089 --> 00:19:38,297
they would be inside the slide
right now with the goods.
608
00:19:38,398 --> 00:19:40,003
And here you are.
609
00:19:40,103 --> 00:19:42,043
[squeals]
It's happening.
610
00:19:42,143 --> 00:19:43,279
Girls, out, now.
611
00:19:43,379 --> 00:19:45,251
We're coming. Whee!
612
00:19:45,318 --> 00:19:47,258
-Louise. Out.
-[Louise] Mr. Frond,
613
00:19:47,325 --> 00:19:49,699
this is all
some kind of misunderstanding.
614
00:19:49,799 --> 00:19:51,805
[scoffs]
Is it a crime to slide?
615
00:19:51,906 --> 00:19:53,076
-Backpack.
-Aw.
616
00:19:53,176 --> 00:19:55,015
-Mm-hmm.
-We accept full detention.
617
00:19:55,082 --> 00:19:56,184
Should we start right now?
618
00:19:56,218 --> 00:19:57,288
We should probably
start right now.
619
00:19:57,354 --> 00:19:58,357
Is, uh... What the...
620
00:19:58,457 --> 00:19:59,494
There's nothing in here.
621
00:19:59,595 --> 00:20:01,568
Just a bunch of creepy drawings
622
00:20:01,635 --> 00:20:03,742
and some nail clippings
in a jar?
623
00:20:03,842 --> 00:20:06,482
-What? No, that's my backpack.
-Ew. Here.
624
00:20:06,583 --> 00:20:08,622
Tsk, tsk, tsk, Mr. Frond.
625
00:20:08,723 --> 00:20:11,966
Falling for phony tips.
You're better than that.
626
00:20:12,066 --> 00:20:13,772
[growls]
I hate recess.
627
00:20:13,872 --> 00:20:17,115
Wow. You switched the backpacks.
Nice job.
628
00:20:17,182 --> 00:20:19,857
-So, who went to the top
of the slide-- Gene?
-Mm-hmm.
629
00:20:19,923 --> 00:20:21,360
[Millie] You pushed it up to him
when I was looking
630
00:20:21,460 --> 00:20:22,933
-at Mr. Frond and Tina?
-[Louise] Yup.
631
00:20:23,033 --> 00:20:26,811
Switcharoo. That was the signal.
Your sibling code.
632
00:20:26,911 --> 00:20:28,950
You started speaking
in your secret language.
633
00:20:29,050 --> 00:20:30,555
And Gene, you ran off
with Louise's backpack
634
00:20:30,655 --> 00:20:31,793
full of the chips
635
00:20:31,893 --> 00:20:32,996
and what, hid it
in the bushes over there?
636
00:20:33,029 --> 00:20:33,999
Buried it in the sand?
637
00:20:34,032 --> 00:20:34,802
Threw it in the trash?
638
00:20:34,835 --> 00:20:36,238
You don't have to tell me.
639
00:20:36,305 --> 00:20:37,241
[Gene]
Those are way better ideas
640
00:20:37,275 --> 00:20:38,044
than what I did.
641
00:20:38,077 --> 00:20:39,783
But you still want
to be my sister?
642
00:20:39,883 --> 00:20:42,690
No. I already have a sister.
And a brother.
643
00:20:42,792 --> 00:20:45,131
They're actually
my ultimate teammates.
644
00:20:45,231 --> 00:20:45,934
Blech!
645
00:20:46,034 --> 00:20:47,706
And I'm sorry I lost sight
of that.
646
00:20:47,807 --> 00:20:49,579
We actually balance
each other out pretty well.
647
00:20:49,679 --> 00:20:51,585
You're the gross and sour
648
00:20:51,685 --> 00:20:53,056
-to my hot.
-Aw.
649
00:20:53,123 --> 00:20:54,727
-[school bell rings]
-Well, I'm glad
650
00:20:54,828 --> 00:20:56,465
your dad has syphilis!
651
00:20:56,566 --> 00:20:57,971
So, T, how's the pencil case?
652
00:20:58,071 --> 00:20:59,742
[Tina]
I broke it. It still opens,
653
00:20:59,843 --> 00:21:01,714
-but doesn't stay closed.
-[Gene] Nice.
654
00:21:01,748 --> 00:21:03,687
♪ What's the chip
that you just can't quit ♪
655
00:21:03,753 --> 00:21:06,195
♪ Sets your mouth on fire,
makes you cry a bit? ♪
656
00:21:06,295 --> 00:21:08,401
♪ Mouth Mangler ♪
657
00:21:08,434 --> 00:21:10,440
♪ What's the snack
makes your lips go "smack" ♪
658
00:21:10,542 --> 00:21:13,584
♪ And it's on the attack
and you can't fight back? ♪
659
00:21:13,617 --> 00:21:15,556
♪ Mouth Mangler ♪
660
00:21:16,726 --> 00:21:18,264
♪ When you hear that crunch ♪
661
00:21:18,298 --> 00:21:21,240
♪ Get your taste buds
ready to be punched ♪
662
00:21:21,340 --> 00:21:23,012
♪ Come on into the slide ♪
663
00:21:23,045 --> 00:21:25,586
♪ If you want to take
that wild ride ♪
664
00:21:25,653 --> 00:21:27,425
♪ Hot and sour,
gross and sweet ♪
665
00:21:27,526 --> 00:21:30,233
♪ Makes your tongue go numb,
makes your life complete ♪
666
00:21:30,333 --> 00:21:31,905
♪ Mouth Mangler. ♪
667
00:21:32,005 --> 00:21:34,111
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
668
00:21:34,145 --> 00:21:35,549
and TOYOTA.
669
00:21:35,616 --> 00:21:37,387
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
49524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.