Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,862 --> 00:00:09,896
? ?
2
00:00:23,551 --> 00:00:25,841
Vernon, there's something
I have to tell you.
3
00:00:27,379 --> 00:00:29,793
Something I should have told you
a long time ago.
4
00:00:31,689 --> 00:00:33,724
[pop music playing]
5
00:00:38,862 --> 00:00:40,103
Whoa.
6
00:00:40,206 --> 00:00:41,862
That...
7
00:00:41,965 --> 00:00:43,551
was different.
8
00:00:44,551 --> 00:00:46,000
Good different?
9
00:00:46,103 --> 00:00:47,551
Magnificent.
10
00:00:47,655 --> 00:00:49,241
[both laugh]
11
00:00:49,242 --> 00:00:51,481
Maybe we should do
this more often.
12
00:00:51,482 --> 00:00:52,827
We just did.
13
00:00:52,931 --> 00:00:55,241
No, I'm-I'm saying that...
14
00:00:55,344 --> 00:00:57,034
that argument,
15
00:00:57,137 --> 00:00:59,367
it took us someplace
we'd never been before.
16
00:01:00,206 --> 00:01:02,655
It left us open to...
17
00:01:02,758 --> 00:01:04,861
this awesomeness.
18
00:01:04,965 --> 00:01:07,758
All the world should solve
their problems like that.
19
00:01:07,759 --> 00:01:10,309
I think we just discovered
the key to world peace.
20
00:01:10,310 --> 00:01:12,586
Nah, we just discovered
something.
21
00:01:12,689 --> 00:01:14,979
That you are
the most perfect human specimen
22
00:01:15,000 --> 00:01:17,517
that I am lucky enough
to call my Mr. Right Now.
23
00:01:20,586 --> 00:01:22,241
I thought we decided that
24
00:01:22,344 --> 00:01:24,758
we were gonna be real
with each other.
25
00:01:24,759 --> 00:01:26,688
Especially after the way
we just connected.
26
00:01:26,689 --> 00:01:29,862
I'm thinking...
I might be more than that.
27
00:01:31,033 --> 00:01:33,275
My father needs a doctor.
28
00:01:33,378 --> 00:01:35,896
Uh, Mr. Hamilton,
let's sit you down.
29
00:01:36,000 --> 00:01:37,380
Naomi, what's the problem?
30
00:01:37,381 --> 00:01:38,861
Nothing's the problem. I don't-
31
00:01:38,862 --> 00:01:40,102
I'm fine.
I don't need you to-
32
00:01:40,103 --> 00:01:41,826
Okay, as a lawyer,
you know the hospital has
33
00:01:41,827 --> 00:01:43,827
a responsibility
to keep you safe.
34
00:01:43,828 --> 00:01:45,757
Sit, and I'll get a doctor
to check you out.
35
00:01:45,758 --> 00:01:47,586
-Look, I-
-Baby, sit.
36
00:01:47,689 --> 00:01:49,586
Take your suit jacket off,
please.
37
00:01:49,689 --> 00:01:51,378
I'll need to check your vitals.
38
00:01:51,482 --> 00:01:53,793
Uh, Dr. McBride,
we can use your help over here.
39
00:01:53,896 --> 00:01:55,033
Bill?
40
00:01:56,137 --> 00:01:57,448
What's going on?
41
00:01:57,551 --> 00:01:59,793
He was talking,
started stuttering,
42
00:01:59,896 --> 00:02:01,931
then he couldn't find his words.
43
00:02:02,034 --> 00:02:03,896
Can you believe that one, Doug?
44
00:02:04,000 --> 00:02:05,655
The irony.
45
00:02:06,896 --> 00:02:08,344
Let's call in a neuro.
46
00:02:08,448 --> 00:02:09,862
Wait, wait. Neurology?
47
00:02:09,863 --> 00:02:11,309
Wait, hold on a minute, babe.
48
00:02:11,310 --> 00:02:12,343
No.
49
00:02:12,344 --> 00:02:13,620
Any other symptoms?
50
00:02:13,621 --> 00:02:16,309
Um, he's been having some
numbness in his right hand.
51
00:02:16,310 --> 00:02:18,034
-DOUG: For how long?
-Rarely.
52
00:02:18,137 --> 00:02:20,127
Doug. Man, please,
will you tell my wife
53
00:02:20,128 --> 00:02:22,067
and daughter that they're making
something out of nothing?
54
00:02:22,068 --> 00:02:24,205
I'll be right back
to take a medical history.
55
00:02:24,206 --> 00:02:25,256
Name?
56
00:02:26,931 --> 00:02:27,981
Bill Hamilton.
57
00:02:27,982 --> 00:02:29,274
-Shanice?
-DOUG: Where are you?
58
00:02:29,275 --> 00:02:31,865
-Did my dad have a stroke?
-BILL: Garland Memorial.
59
00:02:32,896 --> 00:02:35,482
? ?
60
00:03:02,931 --> 00:03:04,517
? It's time to dance?
61
00:03:04,518 --> 00:03:06,274
-? It's time to dance?
-? All right, all right?
62
00:03:06,275 --> 00:03:09,068
? Baby, it's time to dance?
63
00:03:09,172 --> 00:03:12,827
? Baby, it's time to dance?
64
00:03:12,931 --> 00:03:14,482
? Baby, it's time
to dance...?
65
00:03:14,586 --> 00:03:16,379
[phone buzzing]
66
00:03:17,827 --> 00:03:20,000
? Wash away our sins?
67
00:03:20,103 --> 00:03:23,103
? I'm all caught up...?
68
00:03:23,206 --> 00:03:25,586
Leslie cornered me
at Orphey Gene's.
69
00:03:26,586 --> 00:03:29,827
And now she's threatening
to sue me for defamation.
70
00:03:29,931 --> 00:03:32,620
We need to lock
that murderous bitch up
71
00:03:32,621 --> 00:03:34,964
before she realizes
she's out of legal options.
72
00:03:34,965 --> 00:03:37,255
I'm glad you came to me
about Leslie crossing
73
00:03:37,344 --> 00:03:39,814
yet another boundary,
but she's not the only one.
74
00:03:39,815 --> 00:03:41,929
Are you- You talking about me?
75
00:03:41,930 --> 00:03:43,517
Kat, there is no "we."
76
00:03:43,620 --> 00:03:46,344
I decide when, where, and how
Leslie gets brought in.
77
00:03:46,345 --> 00:03:50,240
You should be investigating
stores to market your new bags.
78
00:03:50,241 --> 00:03:52,517
And I'd be cool falling back
79
00:03:52,620 --> 00:03:55,482
if I knew you had a plan
to shut her down.
80
00:03:56,413 --> 00:03:58,586
So what's the move, Jacob?
81
00:03:58,689 --> 00:04:00,448
I don't report to you.
82
00:04:02,655 --> 00:04:04,068
Sorry.
83
00:04:05,172 --> 00:04:06,620
It's just that...
84
00:04:06,724 --> 00:04:09,758
Leslie's been
really present lately,
85
00:04:09,862 --> 00:04:11,551
and it's kind of
freaking me out.
86
00:04:11,655 --> 00:04:13,034
Just know I'm doing my job.
87
00:04:13,035 --> 00:04:15,033
And I'm closing the walls in
on Leslie Thomas,
88
00:04:15,034 --> 00:04:16,413
whether she knows it or not.
89
00:04:22,965 --> 00:04:24,344
Oh, heck no.
90
00:04:24,448 --> 00:04:26,275
I know exactly who you are.
91
00:04:26,276 --> 00:04:28,412
[French accent]: Are you
confusing me with someone else?
92
00:04:28,413 --> 00:04:31,620
You're Leslie,
aka Anna, aka Sherry,
93
00:04:31,621 --> 00:04:33,723
aka the witch
that broke up the Richardsons.
94
00:04:33,724 --> 00:04:35,861
You were mixing me up
with someone else, I'm sorry.
95
00:04:35,862 --> 00:04:37,861
You dressed up as
one of my nurses and tried
96
00:04:37,862 --> 00:04:39,586
to kill one of my patients.
97
00:04:39,587 --> 00:04:41,102
No one dishonors the uniform.
98
00:04:41,103 --> 00:04:42,551
Out. I'm calling security.
99
00:04:42,655 --> 00:04:44,793
Uh, this is a public place, no?
100
00:04:44,896 --> 00:04:47,034
[stammers]
If your claims were true,
101
00:04:47,137 --> 00:04:49,413
then I'd be in jail
instead of free
102
00:04:49,517 --> 00:04:52,034
to get my steps in
wherever I please.
103
00:04:53,172 --> 00:04:55,655
You take a step
towards any one of those rooms,
104
00:04:55,758 --> 00:04:57,724
and I will stop you myself.
105
00:04:58,022 --> 00:05:02,792
[normal accent]:
I'd actually love to talk to you.
106
00:05:02,793 --> 00:05:04,068
Shanice, right?
107
00:05:04,069 --> 00:05:05,240
You're the one that's running
108
00:05:05,241 --> 00:05:07,206
this whole show
around here, yeah?
109
00:05:07,310 --> 00:05:09,931
And I could really
use your help.
110
00:05:10,034 --> 00:05:12,862
I'm here to prove my innocence.
111
00:05:18,793 --> 00:05:20,663
I was gonna take this
to my grave, but...
112
00:05:20,664 --> 00:05:23,240
...no matter
how deeply I buried it,
113
00:05:23,241 --> 00:05:25,000
I just couldn't let it lie.
114
00:05:25,001 --> 00:05:27,654
Maybe that's
why I wanted to bring
115
00:05:27,655 --> 00:05:29,275
the Articulettes back together.
116
00:05:29,310 --> 00:05:32,344
[sighs]
I know this hasn't gone as...
117
00:05:32,448 --> 00:05:35,862
as well as we had hoped
for the three of you.
118
00:05:36,862 --> 00:05:38,827
There were four of us.
119
00:05:38,931 --> 00:05:40,758
I don't understand.
120
00:05:43,172 --> 00:05:45,827
There was a fourth Articulette.
121
00:05:45,931 --> 00:05:48,482
Her name was...
122
00:05:48,586 --> 00:05:50,413
Barbara.
123
00:05:52,310 --> 00:05:54,275
She started the group.
124
00:05:54,379 --> 00:05:55,655
She gave us our name.
125
00:05:55,758 --> 00:05:57,310
She gave us...
126
00:05:59,862 --> 00:06:01,620
Take your time, sweetheart.
127
00:06:04,275 --> 00:06:05,551
Barbara.
128
00:06:09,000 --> 00:06:10,793
She grew up with us.
129
00:06:10,896 --> 00:06:12,896
In the old neighborhood.
130
00:06:14,275 --> 00:06:16,724
Had a beautiful voice.
131
00:06:16,827 --> 00:06:19,206
And this fire.
132
00:06:21,172 --> 00:06:23,172
She brought us together.
133
00:06:23,275 --> 00:06:25,379
She kept us together.
134
00:06:26,482 --> 00:06:28,448
Sisters forever.
135
00:06:30,241 --> 00:06:32,137
And then we met Dante.
136
00:06:32,241 --> 00:06:34,379
Your manager.
137
00:06:36,793 --> 00:06:39,310
Dante wanted us to do
our best imitation
138
00:06:39,413 --> 00:06:42,689
of girls who didn't come
from the houses.
139
00:06:42,793 --> 00:06:45,172
Girls next door.
140
00:06:46,551 --> 00:06:48,301
We were all
diamonds in the rough,
141
00:06:48,379 --> 00:06:51,517
but Dante felt that Barbara was
142
00:06:51,620 --> 00:06:53,250
even rougher
than the rest of us.
143
00:06:53,344 --> 00:06:55,931
And he felt
he couldn't polish her up,
144
00:06:56,034 --> 00:06:57,551
make her over.
145
00:06:58,379 --> 00:07:00,206
I never liked that man.
146
00:07:01,689 --> 00:07:03,379
So Barbara walked away?
147
00:07:10,275 --> 00:07:12,379
We listened to him.
148
00:07:13,586 --> 00:07:15,103
We were so ambitious.
149
00:07:15,206 --> 00:07:16,256
No.
150
00:07:16,344 --> 00:07:17,551
I...
151
00:07:18,517 --> 00:07:21,000
I was so ambitious.
152
00:07:21,103 --> 00:07:24,068
And Tracy and Sharon, well,
they would follow me anywhere.
153
00:07:25,448 --> 00:07:28,068
I thought Dante was
our only way to stardom.
154
00:07:29,896 --> 00:07:31,827
So I didn't back Barbara up.
155
00:07:33,172 --> 00:07:36,655
And I let Dante push her
out of the group she started.
156
00:07:37,620 --> 00:07:39,482
And I have spent decades
157
00:07:39,586 --> 00:07:41,758
trying to distance myself
from that girl
158
00:07:41,862 --> 00:07:43,068
who would do that.
159
00:07:43,172 --> 00:07:45,068
What I did to Barbara?
160
00:07:45,172 --> 00:07:47,275
Turning my back on her?
161
00:07:49,344 --> 00:07:50,827
That's who I am.
162
00:07:50,931 --> 00:07:52,448
Oh, baby.
163
00:07:53,586 --> 00:07:55,413
You were so young.
164
00:07:55,517 --> 00:07:58,655
And Dante Green could have sold
snake oil to a snake.
165
00:07:58,758 --> 00:08:00,620
I was old enough to know better.
166
00:08:01,586 --> 00:08:04,413
I chose fame over family,
167
00:08:04,517 --> 00:08:06,482
because that's who Barbara was,
168
00:08:06,586 --> 00:08:09,413
and I left her behind
without a second thought.
169
00:08:11,379 --> 00:08:14,034
That's why this reunion was
so fraught for you.
170
00:08:15,965 --> 00:08:18,103
There's no way
to bring all the girls
171
00:08:18,206 --> 00:08:20,448
back together
because Barbara's gone.
172
00:08:20,537 --> 00:08:22,619
She passed.
173
00:08:22,620 --> 00:08:24,206
I-I'm so sorry.
174
00:08:26,931 --> 00:08:28,896
I killed her, Vernon.
175
00:08:29,862 --> 00:08:33,102
Just as surely as if I had
pulled that trigger myself.
176
00:08:36,551 --> 00:08:38,551
SHARON:
I've been thinking.
177
00:08:38,655 --> 00:08:41,448
If Anita can use us for backup
178
00:08:41,551 --> 00:08:43,136
and then throw us away...
179
00:08:44,241 --> 00:08:45,862
...why can't we do the same?
180
00:08:47,103 --> 00:08:49,827
I'm all for resurrecting
my career
181
00:08:49,931 --> 00:08:52,655
on Anita Williams's back.
182
00:08:55,034 --> 00:08:58,517
So you give me some
admittedly mind-blowing sex,
183
00:08:58,620 --> 00:09:00,550
and now you're demanding
a new title?
184
00:09:00,620 --> 00:09:01,758
Okay, okay.
185
00:09:01,862 --> 00:09:04,379
What do you want to be called,
the-the CEO?
186
00:09:04,482 --> 00:09:06,551
The Chief Executive of Orgasms?
187
00:09:06,655 --> 00:09:09,862
Well, all I know is that
when things fall apart for you,
188
00:09:09,965 --> 00:09:11,827
you look to me
189
00:09:11,931 --> 00:09:13,381
-to pick up the pieces.
-Wait.
190
00:09:13,482 --> 00:09:15,344
-That is not only-
-One-sided.
191
00:09:15,448 --> 00:09:17,206
No, it's not.
192
00:09:17,310 --> 00:09:19,931
I was feeling down earlier
when I texted you,
193
00:09:20,034 --> 00:09:21,862
but you lifted me right up.
194
00:09:21,965 --> 00:09:23,586
Indeed I did.
195
00:09:23,689 --> 00:09:26,827
Dani, why can't you admit
that above and beyond being
196
00:09:26,931 --> 00:09:29,172
excellent co-CEOs,
197
00:09:29,275 --> 00:09:32,241
that we're each other's
ports in a storm?
198
00:09:32,242 --> 00:09:35,136
Why can't you just fess up
that we've moved
199
00:09:35,137 --> 00:09:37,517
from being casual
to something real?
200
00:09:37,620 --> 00:09:39,517
So in this situationship,
201
00:09:39,620 --> 00:09:42,275
you want to declare to the world
that we have moved
202
00:09:42,379 --> 00:09:44,189
from cocktail
to business attire?
203
00:09:44,190 --> 00:09:46,688
You are set on making
this a joke.
204
00:09:46,689 --> 00:09:48,241
I am recovering.
205
00:09:48,344 --> 00:09:50,724
And my brain can't handle
anything that deep.
206
00:09:50,725 --> 00:09:52,516
Besides,
since we both work in fashion,
207
00:09:52,517 --> 00:09:54,000
it's shared terminology.
208
00:09:54,103 --> 00:09:56,206
Okay, I can roll with that.
209
00:09:56,310 --> 00:09:57,965
-Okay.
-So...
210
00:09:58,068 --> 00:09:59,689
-business suits?
-Mm-hmm.
211
00:09:59,690 --> 00:10:02,274
You're saying that I'm right
and that we have moved on
212
00:10:02,275 --> 00:10:03,654
and we're more than mingling?
213
00:10:03,655 --> 00:10:05,103
[groans]
214
00:10:05,104 --> 00:10:07,205
Or are you just trying
to shut me up?
215
00:10:07,206 --> 00:10:08,861
-I know how to shut you up.
-[phone ringing]
216
00:10:08,862 --> 00:10:10,517
Ooh, daughter interruption.
217
00:10:10,620 --> 00:10:11,931
Hold that thought.
218
00:10:14,517 --> 00:10:15,793
Naomi.
219
00:10:16,862 --> 00:10:18,344
What do you mean?
220
00:10:19,896 --> 00:10:21,896
What's happened to your dad?
221
00:10:22,000 --> 00:10:24,137
Look, I have work to do.
222
00:10:24,241 --> 00:10:27,448
I need to get unhooked from this
thing and get back to my office.
223
00:10:27,551 --> 00:10:30,310
Not until neurology weighs in.
224
00:10:30,413 --> 00:10:32,223
Do we know what's wrong
with my dad?
225
00:10:32,241 --> 00:10:33,413
Not a damn thing.
226
00:10:33,517 --> 00:10:36,896
Well, from your symptoms,
something is wrong, Bill.
227
00:10:37,000 --> 00:10:40,517
Somebody mentioned something
about a possible TIA?
228
00:10:40,620 --> 00:10:42,689
Transient ischemic attack.
229
00:10:42,793 --> 00:10:44,344
What exactly is that?
230
00:10:44,345 --> 00:10:46,378
Well, isn't that something
like a stroke?
231
00:10:46,379 --> 00:10:47,896
I-I did not have a stroke.
232
00:10:48,000 --> 00:10:50,830
A TIA is a disruption of the
blood that flows to the brain.
233
00:10:50,931 --> 00:10:53,448
More like a mini-stroke.
234
00:10:53,449 --> 00:10:55,757
I'm glad we got you here
so fast.
235
00:10:55,758 --> 00:10:57,068
You did the right thing.
236
00:10:57,069 --> 00:10:58,861
Mini-strokes can be
a little bit scary,
237
00:10:58,862 --> 00:11:01,620
but symptoms usually abate
within 24 hours.
238
00:11:01,724 --> 00:11:03,551
[stammers]
See? See? No biggie.
239
00:11:03,655 --> 00:11:05,620
More like a medium biggie.
240
00:11:05,724 --> 00:11:09,137
A TIA can be a warning
for an actual stroke.
241
00:11:09,241 --> 00:11:11,291
I expect them
to keep you here overnight
242
00:11:11,310 --> 00:11:12,827
for observation and testing.
243
00:11:12,931 --> 00:11:14,517
No way. No, no.
244
00:11:14,620 --> 00:11:16,060
And what do you know about it?
245
00:11:16,137 --> 00:11:17,379
You're a heart guy.
246
00:11:17,380 --> 00:11:19,516
I did book you a consult
with a neurologist
247
00:11:19,517 --> 00:11:21,136
to see if she can pinpoint
the cause
248
00:11:21,137 --> 00:11:22,827
of the numbness in your hand
249
00:11:22,931 --> 00:11:24,681
and your trouble
you had speaking.
250
00:11:24,689 --> 00:11:26,931
And see what
the next steps forward are.
251
00:11:27,034 --> 00:11:28,174
I am perfectly healthy.
252
00:11:28,275 --> 00:11:30,325
You know,
people die in these hospitals.
253
00:11:30,379 --> 00:11:32,310
I don't plan
on being one of them.
254
00:11:36,531 --> 00:11:41,309
I keep kicking myself
for putting on that jacket.
255
00:11:41,310 --> 00:11:43,413
What if I messed up
our only opportunity
256
00:11:43,517 --> 00:11:46,206
to nail Leslie and Eva
with DNA evidence?
257
00:11:46,310 --> 00:11:47,827
I've got it handled.
258
00:11:47,931 --> 00:11:50,241
Tell me. You know
I'm always here for good news.
259
00:11:50,242 --> 00:11:52,792
I had an analyst from DC Metro
compare the jacket
260
00:11:52,793 --> 00:11:55,083
you gave me to the video
of Laura's hit and run.
261
00:11:55,084 --> 00:11:57,309
There's still no proof
that the jacket
262
00:11:57,310 --> 00:11:58,690
actually belongs to Leslie.
263
00:11:58,793 --> 00:11:59,843
Oh, my God.
264
00:11:59,896 --> 00:12:02,068
Do they need her
to ride around in here
265
00:12:02,172 --> 00:12:05,103
on a motorcycle waving
a potassium syringe
266
00:12:05,206 --> 00:12:06,620
for the D.A. to believe us?
267
00:12:06,724 --> 00:12:08,275
[phone ringing]
268
00:12:08,379 --> 00:12:09,758
Detective Hawthorne.
269
00:12:11,103 --> 00:12:12,689
All right, thanks.
270
00:12:12,793 --> 00:12:14,241
Boom.
271
00:12:14,344 --> 00:12:16,275
I got exactly what I wanted.
272
00:12:16,276 --> 00:12:17,826
I don't have time
for this chaos.
273
00:12:17,827 --> 00:12:19,412
Go bother security
on the first floor.
274
00:12:19,413 --> 00:12:21,068
And do not mention my name.
275
00:12:21,172 --> 00:12:23,068
This could just
as easily be you.
276
00:12:23,172 --> 00:12:24,724
[scoffs] In what universe?
277
00:12:24,827 --> 00:12:27,965
Well, the one that is run
by the Duprees
278
00:12:28,068 --> 00:12:30,034
and owned by the Duprees.
279
00:12:30,137 --> 00:12:33,241
I mean, they decide
who's naughty and nice.
280
00:12:33,344 --> 00:12:35,620
Kat Richardson.
281
00:12:35,724 --> 00:12:37,586
They've been picking on me
because
282
00:12:37,689 --> 00:12:39,619
I upended
their perfect little world.
283
00:12:39,655 --> 00:12:41,448
[scoffs] No, sweetheart.
284
00:12:41,449 --> 00:12:44,343
Kat is on your tail because
you tried to kill Laura twice.
285
00:12:44,344 --> 00:12:45,757
I would never
be in that position.
286
00:12:45,758 --> 00:12:48,034
Well, did you see
what they did to Dani?
287
00:12:48,137 --> 00:12:51,068
They washed
all of her sins away.
288
00:12:52,241 --> 00:12:54,551
I need the connection
to divine Wi-Fi
289
00:12:54,655 --> 00:12:57,103
because the signal is weak.
290
00:12:58,448 --> 00:13:00,068
Listen, all I'm saying
291
00:13:00,172 --> 00:13:03,862
is that I would love to watch
the footage with you.
292
00:13:03,965 --> 00:13:06,000
I am working
with the sick and dying.
293
00:13:06,001 --> 00:13:07,309
I don't have time for your-
294
00:13:07,310 --> 00:13:09,516
We working girls have
to stick together, okay?
295
00:13:09,517 --> 00:13:10,758
Listen, I tell you what.
296
00:13:10,759 --> 00:13:12,447
Just give me the number
to security, honey.
297
00:13:12,448 --> 00:13:13,688
-I will dial them myself.
-Ah, ah!
298
00:13:13,689 --> 00:13:15,240
Do not touch hospital property.
299
00:13:15,241 --> 00:13:16,379
[stammers] Ooh!
300
00:13:16,482 --> 00:13:18,172
Can't you see I'm desperate?
301
00:13:18,275 --> 00:13:19,965
Please, Shanice.
302
00:13:20,068 --> 00:13:22,068
Just- I mean, what would you do
303
00:13:22,172 --> 00:13:23,862
if you were in my position?
304
00:13:23,863 --> 00:13:26,343
Do you not see that we don't
have anything in common?
305
00:13:26,344 --> 00:13:28,275
And there is
no footage to see here.
306
00:13:28,276 --> 00:13:30,723
So if I were you, I would
skip right on past security
307
00:13:30,724 --> 00:13:32,310
and head to the police.
308
00:13:32,311 --> 00:13:33,964
They may
not have nailed you yet,
309
00:13:33,965 --> 00:13:36,195
but I could spot
a lace-front wig a mile away.
310
00:13:36,241 --> 00:13:39,379
And it was you on that security
footage Andre found.
311
00:13:39,482 --> 00:13:41,551
Andre? As in Andre Richardson?
312
00:13:42,896 --> 00:13:45,379
[upbeat pop song playing]
313
00:13:55,206 --> 00:13:57,551
We are both too gorgeous
to be drinking alone.
314
00:13:59,103 --> 00:14:01,275
Did you just say that out loud?
315
00:14:01,379 --> 00:14:03,689
I have a habit
of telling the truth.
316
00:14:04,758 --> 00:14:06,310
Well, thanks.
317
00:14:06,413 --> 00:14:08,034
I think.
318
00:14:08,137 --> 00:14:10,862
I'm not used to honesty.
319
00:14:10,965 --> 00:14:12,413
No?
320
00:14:12,517 --> 00:14:13,827
Well, here's some more.
321
00:14:13,931 --> 00:14:15,517
You were checking me out.
322
00:14:15,620 --> 00:14:17,000
I was checking you out.
323
00:14:17,103 --> 00:14:19,275
I figure I save us
and the bartender
324
00:14:19,379 --> 00:14:21,241
a few steps and come over.
325
00:14:21,344 --> 00:14:23,448
I, um, just have a habit
326
00:14:23,551 --> 00:14:26,034
of staring off into space.
327
00:14:26,137 --> 00:14:27,413
Hmm.
328
00:14:27,414 --> 00:14:29,619
Then why don't you share
some of those deep thoughts
329
00:14:29,620 --> 00:14:31,448
and throw in your name, too?
330
00:14:31,551 --> 00:14:33,361
Or I could just call you
"Gorgeous."
331
00:14:36,379 --> 00:14:39,586
Refusing care is riskier than
hanging out here for one night.
332
00:14:39,689 --> 00:14:42,724
Baby, listen to Naomi
and the doctor.
333
00:14:42,827 --> 00:14:43,896
BILL:
Okay? See?
334
00:14:44,000 --> 00:14:46,103
See, now I know
I'm in the Upside Down.
335
00:14:46,206 --> 00:14:48,206
My wife just told me
to listen to you.
336
00:14:49,241 --> 00:14:50,413
We're both right.
337
00:14:50,517 --> 00:14:52,517
Look, if I stay here,
338
00:14:52,518 --> 00:14:54,240
all they're gonna do
is watch me.
339
00:14:54,241 --> 00:14:56,103
Hayley, you can do that,
can't she?
340
00:14:56,206 --> 00:14:58,103
Actually,
one third of TIA patients
341
00:14:58,206 --> 00:14:59,466
usually choose to go home.
342
00:14:59,482 --> 00:15:01,592
See? Great. Now, unhook me
from this thing.
343
00:15:01,593 --> 00:15:03,930
-Babe, get my clothes.
-What happens to them?
344
00:15:03,931 --> 00:15:05,723
The ones
who refuse medical advice?
345
00:15:05,724 --> 00:15:07,793
Most experience
no adverse effects.
346
00:15:07,896 --> 00:15:09,034
Most, but not all.
347
00:15:09,137 --> 00:15:10,965
Dad, this is not the lottery.
348
00:15:11,068 --> 00:15:13,206
You can't legally keep me here.
349
00:15:13,310 --> 00:15:16,551
Well, that wouldn't stop me
if I had a reason to.
350
00:15:17,620 --> 00:15:19,000
But I don't.
351
00:15:19,103 --> 00:15:21,034
If you guys are determined,
352
00:15:21,035 --> 00:15:22,585
I'm gonna need you
to do three things.
353
00:15:22,586 --> 00:15:24,103
Name 'em.
354
00:15:24,206 --> 00:15:26,724
I'm gonna need you
to get some rest.
355
00:15:26,827 --> 00:15:29,758
Take an aspirin daily
as a precaution.
356
00:15:30,827 --> 00:15:32,931
I'm gonna need you two
to monitor him,
357
00:15:33,034 --> 00:15:34,965
just like we do in here.
358
00:15:35,965 --> 00:15:37,344
And, Bill,
359
00:15:37,448 --> 00:15:39,586
I'm gonna need you to be honest.
360
00:15:39,689 --> 00:15:42,172
If anything changes,
361
00:15:42,275 --> 00:15:43,758
I need you to immediately
362
00:15:43,862 --> 00:15:45,062
contact the nurses here.
363
00:15:45,103 --> 00:15:46,172
Oh, he can't lie to me.
364
00:15:46,275 --> 00:15:48,413
He can try with me,
but I won't believe him.
365
00:15:48,414 --> 00:15:50,792
It's a small price to pay
to get out of this death trap.
366
00:15:50,793 --> 00:15:52,896
Thank you, Doctor.
367
00:15:52,897 --> 00:15:54,343
I'll send in a nurse
with the paperwork.
368
00:15:54,344 --> 00:15:56,068
Okay.
369
00:15:56,172 --> 00:15:57,344
-Doug.
-Hey.
370
00:15:57,345 --> 00:15:58,481
Thank you so much
for being here.
371
00:15:58,482 --> 00:15:59,931
Of course, of course.
372
00:16:01,517 --> 00:16:04,241
Dani, we are not in the mood
for one of your tirades.
373
00:16:04,344 --> 00:16:06,103
Neither am I.
374
00:16:08,551 --> 00:16:10,421
I need to know
you're all right, Bill.
375
00:16:18,827 --> 00:16:21,137
You think you know me,
376
00:16:21,138 --> 00:16:23,033
but you didn't realize
you married a woman
377
00:16:23,034 --> 00:16:24,724
who was capable of-
378
00:16:25,862 --> 00:16:29,551
I ravaged a lifelong friend
379
00:16:29,655 --> 00:16:31,862
and never looked back.
380
00:16:31,965 --> 00:16:35,517
My stone-cold ambition
crushed Barbara
381
00:16:35,620 --> 00:16:38,103
to the point
where she killed herself.
382
00:16:39,517 --> 00:16:42,172
I did discover
something about you today.
383
00:16:42,275 --> 00:16:46,034
You've been endowed
with godlike powers.
384
00:16:46,137 --> 00:16:48,103
You know what I'm saying.
385
00:16:48,206 --> 00:16:50,517
And now you know what I did.
386
00:16:52,068 --> 00:16:53,482
You were self-serving.
387
00:16:54,793 --> 00:16:58,241
Short-sighted, like most of us
in our younger days.
388
00:16:58,344 --> 00:17:01,068
-No, you make it sound like-
-Normal?
389
00:17:01,172 --> 00:17:03,103
Huh? Forgivable? Yes.
390
00:17:03,206 --> 00:17:04,896
Regrettable.
391
00:17:05,000 --> 00:17:07,689
But you didn't do this
to Barbara.
392
00:17:07,792 --> 00:17:10,000
Only God knew what
was going on in her head.
393
00:17:10,103 --> 00:17:11,783
Her depression, her loneliness,
394
00:17:11,792 --> 00:17:13,964
her inability to see
395
00:17:14,068 --> 00:17:16,758
a way past her deep sadness.
396
00:17:16,862 --> 00:17:19,000
That's what took her away
from this world.
397
00:17:19,103 --> 00:17:21,573
No, you make it sound
like it just happened to her.
398
00:17:21,586 --> 00:17:24,517
No, Vernon, I happened to her.
399
00:17:24,619 --> 00:17:27,241
And it's right here
in black and white.
400
00:17:27,344 --> 00:17:30,344
I could have said no to Dante.
401
00:17:30,448 --> 00:17:33,965
The four of us could have
knocked on other doors together.
402
00:17:34,068 --> 00:17:36,068
But I didn't have enough faith
403
00:17:36,172 --> 00:17:38,172
that there would be
another door.
404
00:17:39,448 --> 00:17:42,586
Opportunities were few
and far between back then,
405
00:17:42,689 --> 00:17:44,586
even for talent like yours.
406
00:17:44,689 --> 00:17:47,448
So it was worth it to throw
my sister under the bus?
407
00:17:47,551 --> 00:17:50,206
You didn't take
that decision on your own.
408
00:17:50,310 --> 00:17:52,896
Vernon, stop making excuses
for me.
409
00:17:53,000 --> 00:17:55,965
See, this is the real reason
410
00:17:56,068 --> 00:17:58,241
why I didn't tell you.
411
00:17:58,344 --> 00:18:00,934
Because you always know
how to make me feel better,
412
00:18:01,000 --> 00:18:02,655
no matter how bad things are.
413
00:18:02,758 --> 00:18:05,517
No matter how horrible I am.
414
00:18:05,620 --> 00:18:07,241
And I don't deserve that.
415
00:18:07,344 --> 00:18:08,793
I deserve this.
416
00:18:10,000 --> 00:18:11,965
And believing that does what?
417
00:18:12,931 --> 00:18:14,344
Hmm? Changes what?
418
00:18:15,379 --> 00:18:17,551
Tell me, hmm?
419
00:18:18,586 --> 00:18:21,310
Does making yourself hurt now
420
00:18:21,413 --> 00:18:24,206
make up
for what you did back then?
421
00:18:25,482 --> 00:18:27,413
Does it bring Barbara back?
422
00:18:28,586 --> 00:18:30,241
Nothing can do that.
423
00:18:31,689 --> 00:18:34,413
Then stop wishing away
your life,
424
00:18:34,517 --> 00:18:37,379
and minimizing Barbara's
425
00:18:37,482 --> 00:18:39,827
by indulging
426
00:18:39,931 --> 00:18:43,068
in this useless self-blame.
427
00:18:43,172 --> 00:18:44,724
But I need-
428
00:18:44,827 --> 00:18:46,586
You need...
429
00:18:46,689 --> 00:18:48,137
forgiveness.
430
00:18:48,241 --> 00:18:50,413
You need to honor her.
431
00:18:50,517 --> 00:18:53,137
You need to forgive yourself.
432
00:18:54,206 --> 00:18:56,206
And you need to stop this.
433
00:18:56,310 --> 00:18:57,758
For years,
434
00:18:57,862 --> 00:18:59,827
I dreamed of attempting
a comeback.
435
00:19:01,103 --> 00:19:03,137
But realistically,
there aren't a lot
436
00:19:03,241 --> 00:19:05,586
of second acts
for divas of a certain age.
437
00:19:07,379 --> 00:19:08,931
I would need
438
00:19:09,034 --> 00:19:10,793
a miracle hook.
439
00:19:11,862 --> 00:19:12,965
So you're in?
440
00:19:14,310 --> 00:19:17,793
Whether it's one night
or the whole tour.
441
00:19:17,896 --> 00:19:20,448
Anita will be the draw.
442
00:19:20,551 --> 00:19:23,482
But once we're up on that stage,
443
00:19:23,586 --> 00:19:26,896
we'll steal that spotlight
right out from under her.
444
00:19:27,000 --> 00:19:29,482
And people will remember
they loved my voice.
445
00:19:29,586 --> 00:19:31,689
They loved me, too.
446
00:19:31,793 --> 00:19:34,965
And the second they do,
I'm gone.
447
00:19:35,068 --> 00:19:36,931
Flying solo again.
448
00:19:37,896 --> 00:19:41,034
But we can't let
Anita run the show.
449
00:19:41,137 --> 00:19:44,344
We've got to insist
on lead vocals.
450
00:19:44,448 --> 00:19:47,379
We'll split the songs
three ways,
451
00:19:47,482 --> 00:19:49,793
like it always should have been.
452
00:19:51,379 --> 00:19:53,000
Should have been four ways.
453
00:19:54,862 --> 00:19:57,275
Are you really
not gonna tell Anita
454
00:19:57,379 --> 00:19:59,965
that your reasons are
purely selfish?
455
00:20:00,068 --> 00:20:04,103
You say that like
Anita needs to be protected.
456
00:20:05,551 --> 00:20:07,620
After what she did?
457
00:20:07,724 --> 00:20:10,793
Abandoning us
so she could become a superstar.
458
00:20:12,241 --> 00:20:15,172
She, of all people,
should understand
459
00:20:15,275 --> 00:20:18,758
selfish is the only way to win.
460
00:20:22,310 --> 00:20:23,630
Sorry to disappoint, Dani.
461
00:20:23,655 --> 00:20:26,379
The rumors of my demise
are greatly exaggerated.
462
00:20:26,482 --> 00:20:29,344
What, did you come to see
if I faked having a stroke?
463
00:20:29,448 --> 00:20:32,034
-Stroke?
-A mini-stroke.
464
00:20:32,137 --> 00:20:35,689
The doctors are sending him home
with instructions to rest.
465
00:20:35,793 --> 00:20:38,551
I can call the doctor
back in to testify for you.
466
00:20:38,655 --> 00:20:39,862
Like you'd fake this.
467
00:20:39,965 --> 00:20:41,551
You are terrified of this place.
468
00:20:41,552 --> 00:20:43,481
[stammers]
No, I wouldn't say all that.
469
00:20:43,482 --> 00:20:46,274
No, you'd say, "You can check
in, but you can't check out."
470
00:20:46,275 --> 00:20:48,240
When I went into labor with
this one, I think you were
471
00:20:48,241 --> 00:20:50,206
more scared than I was.
472
00:20:50,310 --> 00:20:52,827
I know how debilitating
this is for you.
473
00:20:52,931 --> 00:20:55,103
I'm sure it's all you can do
not to climb
474
00:20:55,206 --> 00:20:56,482
out of this bed right now.
475
00:20:56,586 --> 00:20:59,068
Yeah, well, it sounds worse
than it feels.
476
00:20:59,069 --> 00:21:01,688
Otherwise, they treat it
with more than just aspirin.
477
00:21:01,689 --> 00:21:03,274
That doesn't mean
that it didn't scare
478
00:21:03,275 --> 00:21:05,619
the pontificating arrogance
right out of you.
479
00:21:05,620 --> 00:21:08,068
Big bad Bill can't stand
to be out of control
480
00:21:08,172 --> 00:21:09,492
for even more than a minute.
481
00:21:09,493 --> 00:21:10,964
Now, wait, that's not it at all.
482
00:21:10,965 --> 00:21:13,689
Well, for all the space
that you take up out there,
483
00:21:13,793 --> 00:21:16,379
you are just a man in here.
484
00:21:16,482 --> 00:21:19,172
And you can either
bark at the world
485
00:21:19,275 --> 00:21:21,137
and all the nurses
and the doctors,
486
00:21:21,241 --> 00:21:24,275
or you can tap into that Bill
that you usually use
487
00:21:24,379 --> 00:21:26,896
to bend everyone else
to your will
488
00:21:27,000 --> 00:21:28,793
and take care of yourself.
489
00:21:28,896 --> 00:21:30,827
Drop the pride.
490
00:21:30,931 --> 00:21:32,758
Do whatever those doctors say
491
00:21:32,862 --> 00:21:35,137
so that you can get back
into fighting shape.
492
00:21:36,137 --> 00:21:38,000
I know you can do this.
493
00:21:39,517 --> 00:21:41,275
Because I know you.
494
00:21:42,758 --> 00:21:43,808
Yes, you do.
495
00:21:43,896 --> 00:21:46,482
And don't you dare insult me
by saying
496
00:21:46,586 --> 00:21:48,344
that I wished this on you.
497
00:21:48,448 --> 00:21:50,655
What would ever give you
that impression?
498
00:21:50,758 --> 00:21:52,689
If I wanted you dead,
you would be.
499
00:21:52,793 --> 00:21:54,827
[Bill laughing]
500
00:22:00,482 --> 00:22:02,724
-I'm Madison.
-Chelsea.
501
00:22:02,827 --> 00:22:05,655
What were you thinking about
if it wasn't me?
502
00:22:06,655 --> 00:22:08,724
Vacillating between
saving the world
503
00:22:08,827 --> 00:22:11,275
and did I turn off
my curling iron this morning?
504
00:22:11,379 --> 00:22:12,758
Come to any conclusions?
505
00:22:12,862 --> 00:22:16,965
I was interrupted by someone
with what on her mind?
506
00:22:17,068 --> 00:22:19,379
Well, you, obviously.
507
00:22:19,482 --> 00:22:21,896
And I'm starting
my own fashion label,
508
00:22:22,000 --> 00:22:24,620
so that's always occupying
mental real estate.
509
00:22:24,724 --> 00:22:26,241
But I love it.
510
00:22:26,344 --> 00:22:27,862
What do you do?
511
00:22:27,965 --> 00:22:29,206
It's my day off.
512
00:22:29,310 --> 00:22:32,103
I like to separate work
from everything else.
513
00:22:32,206 --> 00:22:33,620
You're a first.
514
00:22:33,621 --> 00:22:35,792
I don't think
I've met anyone in this town
515
00:22:35,793 --> 00:22:38,206
not willing to flex
or complain about their job.
516
00:22:39,620 --> 00:22:40,965
You want to take a guess?
517
00:22:41,068 --> 00:22:42,379
Sure.
518
00:22:42,482 --> 00:22:43,827
We live in D.C.,
519
00:22:43,931 --> 00:22:47,275
home to both the CIA
and the FBI.
520
00:22:47,379 --> 00:22:49,724
Maybe you're mysterious
for a living.
521
00:22:49,827 --> 00:22:52,448
Am I flirting
with Jane Bond right now?
522
00:22:52,551 --> 00:22:56,000
If I was a spy,
wouldn't I lie about it?
523
00:22:56,931 --> 00:22:58,517
-Good point.
-[both laugh]
524
00:22:58,620 --> 00:23:02,034
Well, if you are going
to be a woman of mystery,
525
00:23:02,137 --> 00:23:05,000
I'll be all facts, no filter.
526
00:23:05,103 --> 00:23:07,310
Ask me whatever you like.
527
00:23:09,000 --> 00:23:10,379
I thought you left.
528
00:23:10,482 --> 00:23:13,448
After you saying "boom"
and being all happy?
529
00:23:13,551 --> 00:23:15,758
Of course I'm still here.
530
00:23:15,862 --> 00:23:17,344
What's the good news?
531
00:23:17,345 --> 00:23:18,930
Judge Faraday's granting
the search warrant
532
00:23:18,931 --> 00:23:20,172
for Leslie's apartment.
533
00:23:20,275 --> 00:23:22,985
The standard for warrants
are lower than for arrests.
534
00:23:23,827 --> 00:23:27,000
You wouldn't have gotten
that warrant win without me.
535
00:23:27,103 --> 00:23:30,275
I'm just saying
someone owes someone an apology.
536
00:23:30,276 --> 00:23:32,826
How about you just settle
for a begrudging thank you?
537
00:23:32,827 --> 00:23:34,586
Close enough.
538
00:23:34,689 --> 00:23:38,344
So, um, what do you think
you'll find at the apartment?
539
00:23:38,345 --> 00:23:41,309
Well, some perps hang on to
things to remember the crime by.
540
00:23:41,310 --> 00:23:43,344
The syringe, the helmet.
541
00:23:43,345 --> 00:23:44,930
Leslie's proud of what she did.
542
00:23:44,931 --> 00:23:46,311
Maybe she can't quite let go.
543
00:23:46,413 --> 00:23:49,068
If you find a direct link
like that...
544
00:23:49,172 --> 00:23:50,372
Then I'm one step closer.
545
00:23:50,448 --> 00:23:52,103
Fantastic.
546
00:23:52,931 --> 00:23:54,275
You're Andre, right?
547
00:23:55,827 --> 00:23:57,551
I'm gonna stop you right there.
548
00:23:57,655 --> 00:23:59,172
You don't want to talk to me.
549
00:23:59,275 --> 00:24:00,931
Your reputation precedes you.
550
00:24:01,034 --> 00:24:03,551
So does yours. [meows, chuckles]
551
00:24:03,655 --> 00:24:06,172
World-class playboy photographer
552
00:24:06,275 --> 00:24:08,034
who was slumming it,
553
00:24:08,137 --> 00:24:11,275
capturing every moment
at the anniversary party.
554
00:24:11,379 --> 00:24:13,724
Ah, so that's your play here,
hmm?
555
00:24:13,827 --> 00:24:15,724
You want to see the footage?
556
00:24:15,725 --> 00:24:17,826
Well, that's tough, because
it'll never hit your timeline.
557
00:24:17,827 --> 00:24:20,172
Well, it's nice to know that
558
00:24:20,275 --> 00:24:22,586
my work is appreciated.
559
00:24:22,689 --> 00:24:24,679
Look, I don't remember
saying all that.
560
00:24:24,689 --> 00:24:26,448
-Hmm.
-Excuse me.
561
00:24:27,379 --> 00:24:28,931
I, uh...
562
00:24:30,758 --> 00:24:34,448
..am very interested
in another one of your videos.
563
00:24:37,482 --> 00:24:39,413
I'm not a streaming service,
Leslie.
564
00:24:39,517 --> 00:24:42,655
So you made this, uh,
nurse documentary, right?
565
00:24:42,758 --> 00:24:45,137
And you were working
with some footage
566
00:24:45,241 --> 00:24:47,310
-from a-a security camera.
-Yeah.
567
00:24:47,413 --> 00:24:49,655
-Mm-hmm.
-So you want to see your cameo?
568
00:24:50,551 --> 00:24:52,896
Well, innocent people
have the right to...
569
00:24:52,897 --> 00:24:54,895
see the evidence
that's against them,
570
00:24:54,896 --> 00:24:57,172
so that they can refute it.
571
00:24:58,724 --> 00:25:00,758
I want to see it now.
572
00:25:03,315 --> 00:25:08,067
Bill needs to get dressed,
so I can take him home.
573
00:25:08,068 --> 00:25:09,998
When you were role-playing
as nurse,
574
00:25:10,000 --> 00:25:12,230
did you actually learn
how to take out an IV?
575
00:25:13,482 --> 00:25:15,310
There. A nurse is on her way.
576
00:25:16,103 --> 00:25:18,724
NAOMI: Okay, Dad,
promise me you'll actually
577
00:25:18,827 --> 00:25:20,586
follow the doctor's orders.
578
00:25:20,689 --> 00:25:23,579
Mm, there goes my plan to
conquer Everest this afternoon.
579
00:25:24,620 --> 00:25:26,060
I'll be texting religiously.
580
00:25:26,103 --> 00:25:27,724
I'll be fine, baby.
581
00:25:37,448 --> 00:25:38,551
Dani?
582
00:25:38,655 --> 00:25:39,793
Yeah, Bill?
583
00:25:39,896 --> 00:25:42,000
Thank you for coming.
584
00:25:48,413 --> 00:25:51,172
[laughing]:
So, I swear.
585
00:25:52,896 --> 00:25:54,620
I'm feeling this.
586
00:25:54,724 --> 00:25:56,379
What have you got next?
587
00:25:56,482 --> 00:25:58,034
Mm.
588
00:25:58,137 --> 00:26:00,000
What's the meaning of life?
589
00:26:00,103 --> 00:26:02,344
-Seriously?
-Mm-hmm.
590
00:26:02,448 --> 00:26:04,034
I don't think I know yet.
591
00:26:04,137 --> 00:26:06,379
But whatever it is, I'm game.
592
00:26:08,655 --> 00:26:10,172
I just realized
593
00:26:10,275 --> 00:26:13,206
that is the meaning
of life for me.
594
00:26:13,310 --> 00:26:15,137
I'm game for anything.
595
00:26:15,965 --> 00:26:17,379
I want to experience
596
00:26:17,482 --> 00:26:20,827
people and places and things,
597
00:26:20,931 --> 00:26:23,586
and I want them
to be interesting.
598
00:26:23,689 --> 00:26:27,482
I want to be surprised
and-and fed.
599
00:26:27,586 --> 00:26:30,275
And I want to know that I ate.
600
00:26:30,379 --> 00:26:31,482
You know?
601
00:26:31,586 --> 00:26:33,448
Respect.
602
00:26:34,586 --> 00:26:37,896
So which experience
fed you the most?
603
00:26:38,793 --> 00:26:41,241
Well, now we're headed
into X-rated territory.
604
00:26:41,344 --> 00:26:42,413
Are we there yet?
605
00:26:43,965 --> 00:26:46,586
PG it is.
Okay, let me think, um...
606
00:26:46,689 --> 00:26:48,275
Oh.
607
00:26:48,379 --> 00:26:50,241
I was in Milan once,
608
00:26:50,344 --> 00:26:52,862
wandering
those cobblestone streets,
609
00:26:52,965 --> 00:26:54,655
and I took a wrong turn.
610
00:26:54,758 --> 00:26:58,379
Next thing I know,
I'm in front of this huge float.
611
00:26:58,482 --> 00:27:00,586
I had stumbled into a parade,
612
00:27:00,689 --> 00:27:04,068
but instead of somebody waving
me off or telling me to move,
613
00:27:04,172 --> 00:27:06,068
the people riding the float
614
00:27:06,172 --> 00:27:08,965
actually reached out
and offered me their hand.
615
00:27:09,068 --> 00:27:10,689
And just like that,
616
00:27:10,793 --> 00:27:13,827
I'm on this float with these
beautiful Italian strangers
617
00:27:13,931 --> 00:27:16,275
who don't know me
from a can of paint,
618
00:27:16,379 --> 00:27:19,724
but they welcomed me like
I belong.
619
00:27:19,827 --> 00:27:21,827
Bellissima.
620
00:27:23,206 --> 00:27:25,206
And maybe that's just it.
621
00:27:26,172 --> 00:27:27,793
You're never really lost.
622
00:27:28,758 --> 00:27:30,379
Maybe...
623
00:27:30,482 --> 00:27:32,412
there's always
something beautiful
624
00:27:32,482 --> 00:27:34,241
waiting just around the corner.
625
00:27:34,344 --> 00:27:35,655
Well...
626
00:27:35,758 --> 00:27:37,620
sounds like you ate.
627
00:27:37,724 --> 00:27:39,620
Thank you.
628
00:27:40,586 --> 00:27:41,793
Oh.
629
00:27:42,724 --> 00:27:43,774
I got to go.
630
00:27:53,655 --> 00:27:55,517
You just straight-up said it.
631
00:27:55,620 --> 00:27:57,689
Don't worry, I can act, too.
632
00:27:57,793 --> 00:27:59,758
Oh, Anita.
633
00:27:59,862 --> 00:28:02,000
I've given it a lot of thought,
634
00:28:02,103 --> 00:28:04,206
and I'm so sorry
635
00:28:04,207 --> 00:28:06,171
for letting my emotions
run away with me.
636
00:28:06,172 --> 00:28:07,222
I'm all in.
637
00:28:07,223 --> 00:28:08,654
Well, you and Anita need to work
638
00:28:08,655 --> 00:28:10,103
this out on your own.
639
00:28:10,206 --> 00:28:12,206
Not without a referee.
640
00:28:13,758 --> 00:28:15,275
You and me
641
00:28:15,379 --> 00:28:17,655
have still got a bond, Tracy.
642
00:28:18,793 --> 00:28:21,034
I'm only faking it with Anita.
643
00:28:22,137 --> 00:28:23,448
I'll come with,
644
00:28:23,551 --> 00:28:25,724
but only if you come clean.
645
00:28:25,827 --> 00:28:28,655
Why? We don't owe her
a damn thing.
646
00:28:28,758 --> 00:28:30,620
But we owe
someone else something.
647
00:28:30,724 --> 00:28:32,137
Barbara.
648
00:28:33,689 --> 00:28:37,793
We can't come back together
with lies between us.
649
00:28:40,586 --> 00:28:43,476
Would it help if you did
something for Barbara's family?
650
00:28:44,413 --> 00:28:46,034
I thought it would.
651
00:28:47,551 --> 00:28:48,655
What did you do?
652
00:28:50,655 --> 00:28:53,000
Gave them money.
653
00:28:54,793 --> 00:28:56,448
Did they turn it down?
654
00:28:57,448 --> 00:29:00,206
I made sure they didn't
know it was from me.
655
00:29:00,310 --> 00:29:03,103
It would have been
what Barbara had made
656
00:29:03,206 --> 00:29:04,896
if she'd stayed with the group.
657
00:29:05,724 --> 00:29:08,206
Or maybe
a little more than that.
658
00:29:11,965 --> 00:29:13,689
All the money in the world
659
00:29:13,793 --> 00:29:16,000
will not replace what they lost.
660
00:29:17,620 --> 00:29:19,551
I don't know
what I was thinking.
661
00:29:19,655 --> 00:29:22,758
Trying to regain what's gone
only stirred up more pain.
662
00:29:22,862 --> 00:29:24,275
-Baby, don't-
-No.
663
00:29:24,379 --> 00:29:26,241
The reunion is off.
664
00:29:26,344 --> 00:29:29,344
The Articulettes will not
be getting back together.
665
00:29:36,822 --> 00:29:40,412
Actors ride around
with cops all the time.
666
00:29:40,413 --> 00:29:42,481
Okay, Zendaya, do you really
think you're getting deputized?
667
00:29:42,482 --> 00:29:44,344
Do you have a few years
to spare to go
668
00:29:44,345 --> 00:29:47,102
to the academy and train
in a special investigative unit?
669
00:29:47,103 --> 00:29:49,517
I was thinking more
that I would consult.
670
00:29:49,518 --> 00:29:52,343
Listen, I can't have you
go in there,
671
00:29:52,344 --> 00:29:53,664
and I'm worrying about you.
672
00:29:53,689 --> 00:29:55,068
Leslie's unpredictable.
673
00:29:55,172 --> 00:29:56,413
You mean cray cray.
674
00:29:56,517 --> 00:29:58,206
You can't say that on a search.
675
00:29:58,207 --> 00:29:59,654
And your presence
could be grounds
676
00:29:59,655 --> 00:30:01,827
for any evidence I find
to be thrown out.
677
00:30:03,241 --> 00:30:05,448
You cutting me out is
a big mistake.
678
00:30:05,551 --> 00:30:07,103
Huge.
679
00:30:11,620 --> 00:30:15,206
I'm gonna make sure Leslie
gets what she deserves.
680
00:30:15,310 --> 00:30:18,448
With or without you.
681
00:30:18,551 --> 00:30:20,068
You're not in court yet.
682
00:30:20,172 --> 00:30:21,862
No one owes you discovery.
683
00:30:21,965 --> 00:30:24,344
I'm Uncle Ted
and Aunt Nicole's nephew,
684
00:30:24,448 --> 00:30:26,172
all right?
This is personal to me.
685
00:30:26,275 --> 00:30:27,758
And Laura.
686
00:30:27,862 --> 00:30:29,551
She was completely innocent.
687
00:30:29,552 --> 00:30:32,274
And yet you hurt her because
she stood in the way of what?
688
00:30:32,275 --> 00:30:34,137
Your twisted little revenge?
689
00:30:35,206 --> 00:30:36,689
I didn't touch that girl.
690
00:30:36,793 --> 00:30:39,000
Not with a motorcycle
or a syringe.
691
00:30:40,310 --> 00:30:41,620
You know what?
692
00:30:41,724 --> 00:30:43,862
I'm gonna show you
the security tape.
693
00:30:43,965 --> 00:30:46,413
Cameras don't lie,
even when you do.
694
00:30:49,689 --> 00:30:52,482
There you are,
headed into Laura's room.
695
00:30:52,483 --> 00:30:54,343
And check out
the dates and the time.
696
00:30:54,344 --> 00:30:56,862
Within minutes
of Laura's cardiac event.
697
00:30:59,827 --> 00:31:01,931
-There.
-[Leslie laughing]
698
00:31:04,000 --> 00:31:06,413
Wait, that isn't me.
699
00:31:06,517 --> 00:31:10,413
Clearly, I am
way hotter than that,
700
00:31:10,517 --> 00:31:12,517
playboy.
701
00:31:12,620 --> 00:31:14,172
Hello.
702
00:31:14,275 --> 00:31:16,310
-I'm a photographer.
-Mm.
703
00:31:16,311 --> 00:31:18,550
I know I work behind
the camera, but I also see
704
00:31:18,551 --> 00:31:19,655
what's in front of it.
705
00:31:20,758 --> 00:31:22,793
Stylists can layer
all they want to,
706
00:31:22,896 --> 00:31:25,068
you know,
with the wigs and the outfits.
707
00:31:25,172 --> 00:31:27,068
But my lens, it cuts through.
708
00:31:27,172 --> 00:31:28,862
I see you.
709
00:31:28,965 --> 00:31:32,137
I see the way you shift and
the way your eyes hold weight.
710
00:31:32,241 --> 00:31:33,586
You can't hide that.
711
00:31:33,689 --> 00:31:35,655
There's no disguising you.
712
00:31:37,310 --> 00:31:39,172
Excuse me.
713
00:31:39,275 --> 00:31:42,517
You and Ted would just love
to put me away
714
00:31:42,620 --> 00:31:45,379
and have Eva all to yourself,
wouldn't you?
715
00:31:45,482 --> 00:31:48,620
You and the police have
nothing on me.
716
00:31:49,793 --> 00:31:51,482
[chuckling]
717
00:31:51,586 --> 00:31:53,482
Actually, now I do.
718
00:31:53,586 --> 00:31:54,689
What the hell?
719
00:31:54,793 --> 00:31:56,413
Maybe the police need an assist.
720
00:31:56,517 --> 00:31:58,344
I have all kinds of software.
721
00:31:58,345 --> 00:32:00,343
You know, this picture
might be the very key
722
00:32:00,344 --> 00:32:02,586
we need to taking off
your disguise.
723
00:32:02,689 --> 00:32:04,793
I didn't expect you
to show up here, Mom.
724
00:32:04,896 --> 00:32:06,413
I was just
725
00:32:06,414 --> 00:32:07,930
freaking out,
and I didn't know-
726
00:32:07,931 --> 00:32:10,448
Baby...
that's why I had to come.
727
00:32:10,551 --> 00:32:12,413
How did you do it?
728
00:32:12,414 --> 00:32:13,792
I mean, you weren't just polite.
729
00:32:13,793 --> 00:32:15,343
You were
the damn daddy whisperer.
730
00:32:15,344 --> 00:32:16,724
Same as you.
731
00:32:16,725 --> 00:32:19,033
Saw him in that bed
trying to puff himself up,
732
00:32:19,034 --> 00:32:20,793
and my mind went to...
733
00:32:22,068 --> 00:32:23,862
...what if he didn't make it?
734
00:32:24,965 --> 00:32:26,206
Same.
735
00:32:27,206 --> 00:32:30,275
And I was so mad at him
for springing that baby news.
736
00:32:30,379 --> 00:32:33,379
And then I got scared that
he might not ever talk again.
737
00:32:33,482 --> 00:32:35,965
I just needed to make sure
he's still in the world.
738
00:32:36,896 --> 00:32:38,965
I'm not done
being mad at him yet,
739
00:32:39,068 --> 00:32:41,931
and he doesn't get
to slip away to hell on me.
740
00:32:43,241 --> 00:32:44,931
Oh.
741
00:32:45,034 --> 00:32:46,103
What's this for?
742
00:32:48,344 --> 00:32:50,241
I just want you to know
743
00:32:50,344 --> 00:32:52,448
I'm glad you're in the world,
too, Mom.
744
00:32:54,068 --> 00:32:55,413
I love you.
745
00:32:57,000 --> 00:32:58,448
I love you more.
746
00:32:59,889 --> 00:33:03,516
I know what you're thinking,
Hayley.
747
00:33:03,517 --> 00:33:04,758
All right?
748
00:33:04,862 --> 00:33:06,586
Hey, come here.
749
00:33:08,586 --> 00:33:11,620
Dani and I are done, okay?
750
00:33:11,724 --> 00:33:14,103
I mean, we were together
for a long time
751
00:33:14,206 --> 00:33:16,172
and you can't just
completely sever
752
00:33:16,173 --> 00:33:17,792
a connection like that entirely,
753
00:33:17,793 --> 00:33:20,448
especially not during
stressful moments like this.
754
00:33:20,551 --> 00:33:22,379
Well...
755
00:33:22,482 --> 00:33:24,793
I'm glad she was able
to talk you down
756
00:33:24,896 --> 00:33:27,413
before you hulked out
and tried to escape.
757
00:33:27,517 --> 00:33:29,344
But...
758
00:33:29,448 --> 00:33:32,172
yeah, I-I was a little jelly
759
00:33:32,275 --> 00:33:34,965
that I wasn't the one
to do that for you.
760
00:33:36,655 --> 00:33:38,310
Look.
761
00:33:38,413 --> 00:33:40,586
She is my past.
762
00:33:40,689 --> 00:33:42,724
And you and this baby
763
00:33:42,827 --> 00:33:44,344
are the future.
764
00:33:44,448 --> 00:33:45,862
Mm, careful.
765
00:33:45,863 --> 00:33:48,171
The doctor warned you
about that blood flow.
766
00:33:48,172 --> 00:33:49,222
Oh, come here.
767
00:33:49,275 --> 00:33:51,344
You're worth any risk,
Mrs. Hamilton.
768
00:33:51,448 --> 00:33:52,896
Mm.
769
00:33:53,000 --> 00:33:55,793
You think
I owe Anita a fact check
770
00:33:55,896 --> 00:33:57,655
about my intentions?
771
00:33:59,482 --> 00:34:00,931
Fine.
772
00:34:01,034 --> 00:34:03,724
This diva can handle
laying it out for her.
773
00:34:03,827 --> 00:34:05,413
I'll be honest
774
00:34:05,517 --> 00:34:06,896
about using the reunion
775
00:34:07,000 --> 00:34:08,827
to relaunch my career.
776
00:34:09,862 --> 00:34:12,724
Might make things
a little tense,
777
00:34:12,827 --> 00:34:16,275
but if Anita thinks I'm doing it
for the wrong reasons,
778
00:34:16,379 --> 00:34:17,429
so what?
779
00:34:17,516 --> 00:34:19,076
I think Anita will respect that.
780
00:34:19,137 --> 00:34:21,275
And I'll respect it
because I don't want
781
00:34:21,379 --> 00:34:22,757
to be stuck in the middle.
782
00:34:24,137 --> 00:34:25,724
[phone buzzing]
783
00:34:25,827 --> 00:34:28,000
You and that phone.
784
00:34:28,724 --> 00:34:30,034
Answer your call.
785
00:34:30,137 --> 00:34:32,172
I'll be right back.
786
00:34:38,103 --> 00:34:39,931
Well, hello there, Senator.
787
00:34:40,034 --> 00:34:41,275
VERNON:
Hello, Tracy.
788
00:34:43,068 --> 00:34:45,482
Uh, there's no other way
to say this
789
00:34:45,585 --> 00:34:47,413
except to come
straight out with it.
790
00:34:48,724 --> 00:34:50,862
Anita has decided that
791
00:34:50,965 --> 00:34:53,344
she doesn't want
to do the reunion concert.
792
00:34:53,447 --> 00:34:55,437
And she couldn't
tell me that herself?
793
00:34:55,516 --> 00:34:57,862
I am calling you
794
00:34:57,965 --> 00:35:00,758
because I need you
to understand something.
795
00:35:01,896 --> 00:35:03,482
If backing out
796
00:35:03,586 --> 00:35:06,517
of the concert was
what you and Sharon want,
797
00:35:06,620 --> 00:35:09,172
then you don't need
to do a thing.
798
00:35:09,275 --> 00:35:13,000
But if you can see the value
in getting together...
799
00:35:14,310 --> 00:35:17,551
...like you were before,
one last time-
800
00:35:17,655 --> 00:35:19,448
I hear you, Vernon.
801
00:35:19,551 --> 00:35:21,206
Thank you.
802
00:35:29,620 --> 00:35:31,655
I am so spent.
803
00:35:33,586 --> 00:35:35,068
Well, I sure understand.
804
00:35:35,172 --> 00:35:37,102
You've been through
quite a lot today.
805
00:35:37,827 --> 00:35:40,724
I know it wasn't easy
for you to tell me...
806
00:35:42,034 --> 00:35:43,655
...about Barbara.
807
00:35:43,758 --> 00:35:46,172
You have no idea.
808
00:35:46,275 --> 00:35:48,758
Anita, my love,
809
00:35:48,862 --> 00:35:50,310
I do.
810
00:35:51,310 --> 00:35:55,310
I know that carrying
around that kind of guilt,
811
00:35:55,413 --> 00:35:57,758
it's like drinking poison.
812
00:35:57,862 --> 00:36:00,655
As if suffering
813
00:36:00,758 --> 00:36:03,172
can rewrite the past.
814
00:36:04,413 --> 00:36:06,275
But it won't.
815
00:36:07,344 --> 00:36:09,206
It's time to let it go.
816
00:36:10,724 --> 00:36:12,482
I'm here right now,
817
00:36:12,586 --> 00:36:15,482
and I won't let you
go through this alone.
818
00:36:15,586 --> 00:36:18,448
Captioning sponsored by
CBS
819
00:36:18,449 --> 00:36:21,324
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
820
00:36:21,325 --> 00:36:25,875
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.