All language subtitles for Believe.S01E13.HDTV.x264-SKGTV_-_Perception

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,075 --> 00:00:01,134 Previously on Believe... 2 00:00:01,155 --> 00:00:04,107 Inexplicable phenomena have been part of Bo's life. 3 00:00:04,443 --> 00:00:07,857 They think that whoever controls her abilities will control the world. 4 00:00:07,889 --> 00:00:11,080 You are the global authority on the conscious and unconscious mind. 5 00:00:11,092 --> 00:00:12,910 She's your daughter. 6 00:00:13,030 --> 00:00:14,653 Bo is your daughter. 7 00:00:14,773 --> 00:00:17,542 It was Nina, right? Bo's mom? Nina Adams? 8 00:00:17,573 --> 00:00:18,539 Yes. 9 00:00:18,659 --> 00:00:21,954 - You're my dad, aren't you? - Don't let me lose you just when I found you. 10 00:00:22,074 --> 00:00:23,991 She can't control her gifts. 11 00:00:24,012 --> 00:00:27,164 How it manifests is completely unpredictable. 12 00:00:27,185 --> 00:00:29,916 We've never had a subject degrade this suddenly. 13 00:00:29,937 --> 00:00:32,206 No one's ever been the focus of an attack by Bo. 14 00:00:32,227 --> 00:00:34,128 We have to concentrate our efforts on Shawn. 15 00:00:34,149 --> 00:00:35,748 No, Shawn is too fragile. 16 00:00:35,756 --> 00:00:39,456 - One wrong move, he could snap in two. - Don't call me weak. 17 00:00:39,485 --> 00:00:43,635 I need you to show me you have the strength to do what it takes. 18 00:00:45,652 --> 00:00:48,949 - You will have your weapon, General. - And when you're stronger, 19 00:00:49,069 --> 00:00:51,239 you can control this gift that you have. 20 00:00:51,242 --> 00:00:52,888 I don't want to control it, 21 00:00:52,898 --> 00:00:54,347 I don't want to use it. 22 00:00:54,348 --> 00:00:56,102 If I don't use it, I'll never hurt anyone. 23 00:00:56,133 --> 00:00:58,612 I just don't want it anymore. 24 00:00:59,412 --> 00:01:02,101 [CLOCK TICKING] 25 00:01:42,408 --> 00:01:45,905 [CLOCK TICKING] 26 00:01:47,166 --> 00:01:50,432 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 27 00:01:50,821 --> 00:01:53,227 Brandice Comstock has been at the agency 28 00:01:53,248 --> 00:01:55,997 for 20 years and has survived several administrations. 29 00:01:56,025 --> 00:01:57,806 Space flight isn't just for astronauts anymore. 30 00:01:57,823 --> 00:02:01,533 But, it's also not for anyone with less than $ 250,000... 31 00:02:01,567 --> 00:02:03,868 Yeah, maybe next year. 32 00:02:41,409 --> 00:02:42,838 Bo, wake up. 33 00:02:42,871 --> 00:02:44,485 You're having a bad dream. 34 00:02:46,636 --> 00:02:48,065 Where are we? 35 00:02:48,611 --> 00:02:49,497 You tell me. 36 00:02:49,544 --> 00:02:51,460 You've been navigating since we left Philly. 37 00:02:51,580 --> 00:02:53,258 "Turn left, turn right". 38 00:02:57,449 --> 00:02:59,298 I don't wanna go anywhere. 39 00:02:59,331 --> 00:03:01,869 Not even for a burger and a cherry coke, huh? 40 00:03:03,609 --> 00:03:06,264 It's just fast-food, Bo. I'm not asking you to levitate. 41 00:03:06,384 --> 00:03:08,524 I know you're still tired. 42 00:03:10,608 --> 00:03:12,120 That one. 43 00:03:13,087 --> 00:03:14,322 Good choice. 44 00:03:14,558 --> 00:03:17,213 Bolton Landing, here we come. 45 00:03:23,617 --> 00:03:27,949 _ 46 00:03:29,330 --> 00:03:30,464 Bo and Tate, 47 00:03:30,775 --> 00:03:33,372 - where are they at this moment? - Heading north. 48 00:03:34,960 --> 00:03:38,422 [CHUCKLES] It's... it's been four days. 49 00:03:39,253 --> 00:03:42,321 And we've spoken to them every one of those four days. 50 00:03:44,817 --> 00:03:46,254 We should bring her back. 51 00:03:46,884 --> 00:03:50,010 She's scared of her powers and she's been through so much. 52 00:03:51,002 --> 00:03:52,472 Channing... 53 00:03:54,775 --> 00:03:57,405 Bo is growing up faster than we would have liked, 54 00:03:57,599 --> 00:03:58,800 yes. 55 00:03:59,456 --> 00:04:01,229 But what choice do we have? 56 00:04:02,162 --> 00:04:04,019 Orchestra is coming, [CHUCKLES] 57 00:04:04,691 --> 00:04:06,843 and she needs to be ready. 58 00:04:12,624 --> 00:04:14,305 Bolton Landing, New York. 59 00:04:15,482 --> 00:04:17,784 The car is heading toward Bolton Landing. 60 00:04:21,070 --> 00:04:22,700 Bolton Landing. 61 00:04:22,986 --> 00:04:25,431 Now, why is that name so familiar? 62 00:04:27,600 --> 00:04:29,062 There. 63 00:04:32,801 --> 00:04:35,658 [CELLPHONE RINGING] 64 00:04:38,431 --> 00:04:39,961 Tate's Limo and Childcare. 65 00:04:39,995 --> 00:04:42,474 This is the fourth time I've called you in 30 minutes, Mr. Tate. 66 00:04:42,515 --> 00:04:45,709 The agreement: the phone rings, you answer. 67 00:04:45,743 --> 00:04:47,424 Yeah, well my kid's an eating machine. 68 00:04:47,466 --> 00:04:49,567 I must have left it in the car when we stopped for lunch. 69 00:04:49,600 --> 00:04:51,315 Organic food, yes? 70 00:04:51,542 --> 00:04:53,164 Nothing but the best. 71 00:04:53,550 --> 00:04:55,459 Good. How's Bo doing? 72 00:04:55,837 --> 00:04:58,492 I don't know, man. She's all moody and recalcitrant. 73 00:04:58,526 --> 00:04:59,820 Very funny, Mr. Tate. 74 00:05:00,224 --> 00:05:01,344 Physically, she's fine? 75 00:05:01,345 --> 00:05:03,558 She's all right, still not wanting to do any spookies though. 76 00:05:04,133 --> 00:05:05,962 What's Bo's supposed to be doing? 77 00:05:06,082 --> 00:05:07,366 You're in Bolton Landing? 78 00:05:07,567 --> 00:05:09,777 Yeah, Eye in the Sky, we are. 79 00:05:09,819 --> 00:05:11,205 Then you're already doing it. 80 00:05:11,325 --> 00:05:13,215 There's someone there who needs Bo's help. 81 00:05:13,335 --> 00:05:14,888 A missing woman, Laura Campbell 82 00:05:14,889 --> 00:05:16,595 disappeared about three weeks ago. Blonde, 83 00:05:16,848 --> 00:05:19,594 24 years old, worked at the local VFW. 84 00:05:19,714 --> 00:05:21,594 What? You want us to find her? 'Cause, 85 00:05:21,644 --> 00:05:23,552 someone here isn't exactly being helpful. 86 00:05:23,585 --> 00:05:24,770 Mr. Tate, trust her. 87 00:05:24,778 --> 00:05:26,249 She was born to help people. 88 00:05:26,266 --> 00:05:27,812 She will figure it out. 89 00:05:28,585 --> 00:05:30,030 Where do you say she worked? 90 00:05:30,475 --> 00:05:32,660 Veterans of Foreign Wars. 91 00:05:32,987 --> 00:05:36,407 You check into that. Then we will rendezvous in a few hours. 92 00:05:37,500 --> 00:05:39,080 What's wrong? 93 00:05:39,323 --> 00:05:41,088 Why did you want us to park here? 94 00:05:41,634 --> 00:05:45,290 - The spot was empty. - No coincidences with you, huh, kid? 95 00:06:04,861 --> 00:06:09,685 - Transcribed and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 96 00:06:10,828 --> 00:06:12,323 Here you go, Bo. 97 00:06:12,324 --> 00:06:14,038 Winter said you led us here, so, 98 00:06:14,088 --> 00:06:15,559 have a look around. 99 00:06:16,845 --> 00:06:20,215 It's... no, it can be fun. You'd be surprised. 100 00:06:21,257 --> 00:06:24,551 - Your "Bo-DAR" going off? - Nothing yet. 101 00:06:30,072 --> 00:06:32,248 - Oh, I'm sorry, man. - No problem. 102 00:06:32,368 --> 00:06:34,735 - Okay. - Okay, thank you. 103 00:06:40,325 --> 00:06:43,053 - Go talk to her. - No. 104 00:06:43,173 --> 00:06:44,835 Why not? She looks upset. 105 00:06:44,955 --> 00:06:47,372 You like upset people. You like them more than you like chocolate. 106 00:06:47,414 --> 00:06:49,078 You're not funny. 107 00:06:53,701 --> 00:06:55,676 Bad things are gonna happen. 108 00:07:10,700 --> 00:07:12,323 Good morning, Doctor Boyle. 109 00:07:12,524 --> 00:07:13,785 Shawn. 110 00:07:13,905 --> 00:07:16,054 Did Doctor Skouras tell you what happened? 111 00:07:18,347 --> 00:07:20,498 - What do you mean? - To Joshua. 112 00:07:20,618 --> 00:07:22,784 Did he tell you what happened to Joshua? 113 00:07:23,859 --> 00:07:26,363 It was the degrade, Shawn. 114 00:07:27,414 --> 00:07:30,246 He just pushed his powers too far. 115 00:07:31,159 --> 00:07:33,968 It's just his body. It just shut down. 116 00:07:34,766 --> 00:07:36,164 He was in pain. 117 00:07:36,284 --> 00:07:38,177 You don't have to worry about him. 118 00:07:38,850 --> 00:07:40,488 Not anymore. 119 00:07:43,564 --> 00:07:46,968 - How are you feeling? - I'm fine. 120 00:07:49,456 --> 00:07:53,136 - Let me take a look at your hand. - No, j... don't come near me. 121 00:07:56,683 --> 00:07:59,910 [MUSIC IN THE BACKGROUND] 122 00:08:05,451 --> 00:08:06,617 Medium? 123 00:08:06,625 --> 00:08:09,558 - Uh, blood-rare if you got any. - I can make that happen. 124 00:08:10,415 --> 00:08:12,071 We have something in common. 125 00:08:12,684 --> 00:08:14,735 - What's that? - Pissed off tweens. 126 00:08:14,769 --> 00:08:17,172 - I saw you tussle with yours on the way in. - Oh yeah. [CHUCKLES] 127 00:08:17,382 --> 00:08:19,273 I saw you go a few rounds with yours too. 128 00:08:19,306 --> 00:08:20,803 - Yeah. - It's tough, man. Kids. 129 00:08:20,853 --> 00:08:21,635 Girls. 130 00:08:23,021 --> 00:08:25,440 Mom says I have to stay with him on the weekend, 'cause... 131 00:08:25,457 --> 00:08:27,726 it's in the agreement. I hate it though. 132 00:08:27,768 --> 00:08:32,214 I mean, he used to be fun, but now it's just like he's some creepy stranger. 133 00:08:32,575 --> 00:08:34,448 He never sleeps, and 134 00:08:34,726 --> 00:08:37,096 he acts like he's asleep when he's awake. 135 00:08:38,633 --> 00:08:40,449 He's worried about you though. 136 00:08:42,264 --> 00:08:45,415 I mean, I guess, he is. Because he is your dad. 137 00:08:46,491 --> 00:08:48,677 - Divorced? - Oh, no man, I never married. 138 00:08:48,701 --> 00:08:50,929 Take it from me, that is a bullet dodged. 139 00:08:51,049 --> 00:08:52,719 Steve Vignati. 140 00:08:53,257 --> 00:08:54,484 Max. 141 00:08:55,963 --> 00:08:57,265 Max Walters. 142 00:08:58,080 --> 00:09:00,080 Do you know the girl that went missing? 143 00:09:00,458 --> 00:09:02,022 Most everyone does. It's... 144 00:09:02,064 --> 00:09:03,366 not that big of a town. 145 00:09:03,949 --> 00:09:05,711 Took her in a couple years back. 146 00:09:06,526 --> 00:09:07,803 Took her in? 147 00:09:07,923 --> 00:09:10,803 Yeah, she's a good kid. She made some mistakes, 148 00:09:10,812 --> 00:09:12,291 but she straightened herself out. 149 00:09:12,610 --> 00:09:14,249 So you're a cop? 150 00:09:14,955 --> 00:09:17,686 Almost everyone here is. It's put on by the department. 151 00:09:18,123 --> 00:09:20,174 Well, here you go. 152 00:09:35,284 --> 00:09:36,754 You all right? 153 00:09:37,031 --> 00:09:38,729 You all right, man? 154 00:09:42,149 --> 00:09:44,678 Sorry, hit the... let me get you a fresh one. 155 00:09:44,729 --> 00:09:47,132 Hey Vince, can we get a fresh patty? 156 00:09:47,468 --> 00:09:49,940 I'm sorry about that man, it will just take a minute. 157 00:09:51,326 --> 00:09:52,755 Your dad's cool though. 158 00:09:52,875 --> 00:09:54,637 He really isn't. 159 00:09:55,015 --> 00:09:56,536 He could be a movie star. 160 00:09:56,656 --> 00:09:58,839 - Maybe in a horror movie. - [LAUGHS] 161 00:10:00,359 --> 00:10:03,225 Come on, Bobby Flay. Some of us actually wanna eat. 162 00:10:03,345 --> 00:10:04,897 Another of Bolton Landing's finest. 163 00:10:05,017 --> 00:10:07,317 - My partner Elaine. - Oh, nice to meet you. 164 00:10:08,031 --> 00:10:09,981 So I see Rachel got a new BFF. 165 00:10:09,990 --> 00:10:11,905 That's Max's kid, uh... 166 00:10:12,025 --> 00:10:13,233 - Bo. - Bo. 167 00:10:13,586 --> 00:10:15,905 Yeah. You two new in town? 168 00:10:15,947 --> 00:10:18,080 Oh, no, no, we're just passing through. 169 00:10:18,200 --> 00:10:21,905 - We should... actually be hitting the road. - No, come on. No, no, no no. 170 00:10:21,913 --> 00:10:23,308 Give them a few more minutes, huh? 171 00:10:23,316 --> 00:10:25,132 Let them get to know each other. 172 00:10:38,273 --> 00:10:41,021 - Stevie? - Laura, Laura, please... 173 00:10:42,467 --> 00:10:43,997 Laura, please. 174 00:10:50,602 --> 00:10:52,762 - [GRUNTS] - Hey! Hey! 175 00:10:52,796 --> 00:10:54,871 - What the hell? - Get a medic. 176 00:11:01,334 --> 00:11:03,031 All the clown fish are named Nemo. 177 00:11:03,073 --> 00:11:05,333 And the yellow tang, that's Ellen. 178 00:11:05,712 --> 00:11:07,695 My dad feeds them when I'm not here. 179 00:11:08,232 --> 00:11:10,317 I wish I could take them to my mom's though. 180 00:11:10,733 --> 00:11:13,036 But, he likes feeding them when you're not here. 181 00:11:13,156 --> 00:11:14,355 He'd miss them. 182 00:11:14,658 --> 00:11:16,448 Maybe, maybe not. 183 00:11:18,784 --> 00:11:20,322 He misses you. 184 00:11:26,297 --> 00:11:28,145 I don't care. 185 00:11:31,675 --> 00:11:33,204 You care a little. 186 00:11:33,557 --> 00:11:34,843 Kinda like my dad. 187 00:11:34,963 --> 00:11:37,633 Acts all grouchy, but he still cares a little. 188 00:11:42,338 --> 00:11:45,472 [WATER SOUNDS] 189 00:11:46,363 --> 00:11:48,490 That's so cool. 190 00:11:49,011 --> 00:11:50,506 Is it magic? 191 00:11:54,783 --> 00:11:56,405 Thanks, Lainey. I owe you one. 192 00:11:56,430 --> 00:11:58,136 Nah. [CHUCKLES] 193 00:11:58,346 --> 00:12:01,371 Thank this guy. If he hadn't pulled you off, you would have burned down to the bone. 194 00:12:01,388 --> 00:12:03,194 - [EXHALES] - Nah, it was nothing. 195 00:12:04,572 --> 00:12:06,262 Listen, we should get going. 196 00:12:06,287 --> 00:12:09,480 No, no, no, I haven't seen Rachel this up in a long time. 197 00:12:09,600 --> 00:12:12,164 Don't. Come on. At least stay for dinner. 198 00:12:12,212 --> 00:12:14,271 Well, I have a shift that started 10 minutes ago, 199 00:12:14,279 --> 00:12:16,159 so I'm gonna go upstairs, and get cleaned up. 200 00:12:16,161 --> 00:12:17,605 - You all right? - Yeah. 201 00:12:17,606 --> 00:12:18,657 Max is here. 202 00:12:19,127 --> 00:12:20,295 [GRUNTS] 203 00:12:20,415 --> 00:12:22,774 I cannot believe that I was that clumsy. 204 00:12:22,968 --> 00:12:24,195 [EXHALES] 205 00:12:24,315 --> 00:12:26,287 It could have been the booze caused the clumsy. 206 00:12:26,407 --> 00:12:28,967 - Not that it's my business. - No, it's not. 207 00:12:31,505 --> 00:12:32,916 Look, man, I get it. 208 00:12:32,917 --> 00:12:35,270 I know you think you understand what's going on here... 209 00:12:35,488 --> 00:12:37,252 I know what you're thinking. 210 00:12:37,286 --> 00:12:38,891 You're right. I shoulda... 211 00:12:39,227 --> 00:12:41,580 I should have slowed down sooner. 212 00:12:41,617 --> 00:12:43,176 It's just this case. 213 00:12:43,210 --> 00:12:45,414 - It's got me wound so tight. - I bet. 214 00:12:45,454 --> 00:12:47,513 Being a cop does teach you to... 215 00:12:47,529 --> 00:12:49,647 recognize some other things. 216 00:12:51,857 --> 00:12:53,706 How long were you in for? 217 00:12:55,706 --> 00:12:56,992 [GRUNTS] 218 00:12:57,387 --> 00:12:59,698 You eat like someone's gonna steal your food. 219 00:13:01,367 --> 00:13:03,092 Got the prison yard stare. 220 00:13:06,261 --> 00:13:08,622 - Seven years. - Phew. 221 00:13:09,135 --> 00:13:10,488 Lucky seven... 222 00:13:12,807 --> 00:13:14,849 No wonder you and Bo are so awkward. 223 00:13:16,791 --> 00:13:18,438 You're new at being a dad. 224 00:13:20,211 --> 00:13:21,371 Very. 225 00:13:21,572 --> 00:13:23,110 It's tough when you're not around. 226 00:13:24,252 --> 00:13:26,068 Can't say it gets any easier. 227 00:13:26,706 --> 00:13:27,773 Listen, 228 00:13:28,202 --> 00:13:29,992 before you burned your hand, 229 00:13:30,112 --> 00:13:31,555 you said "Laura". 230 00:13:33,008 --> 00:13:35,218 No, you must have heard me wrong. 231 00:14:04,209 --> 00:14:06,284 Oh my God... 232 00:14:09,217 --> 00:14:11,436 Oh my God, Steve... 233 00:14:12,562 --> 00:14:14,478 [KNOCKS ON DOOR] 234 00:14:14,965 --> 00:14:16,401 Lieutenant. Uh, 235 00:14:16,521 --> 00:14:19,780 - Connor is covering my shift. - No, no, that's all good now. 236 00:14:20,233 --> 00:14:22,099 - Can you step outside a minute? - Sure. 237 00:14:24,039 --> 00:14:27,324 - Look, I don't like this... - That was an accident, Lt, clumsy. 238 00:14:27,358 --> 00:14:29,980 No, no, that's not it. It's, uh... 239 00:14:30,022 --> 00:14:32,635 we've all worked ourselves into exhaustion 240 00:14:32,755 --> 00:14:34,810 - on Laura's case. - Well, got to, there's no... 241 00:14:34,852 --> 00:14:37,861 We've worked every angle. We followed every lead. 242 00:14:38,063 --> 00:14:39,659 I'm out of options. 243 00:14:41,500 --> 00:14:43,542 I need you to come down to the station. 244 00:14:48,325 --> 00:14:51,667 A witness saw you with Laura the night she vanished. 245 00:14:53,869 --> 00:14:55,534 No way in hell you're going down there. 246 00:14:55,550 --> 00:14:58,542 - Stay out of this, El. - It's all right, it's all right. 247 00:14:59,861 --> 00:15:01,911 I gotta go talk to my daughter. 248 00:15:10,954 --> 00:15:13,189 - Give it back. - No way. 249 00:15:13,206 --> 00:15:16,105 Whoa, whoa, hey, ladies, you wanna slow down a little bit? 250 00:15:16,225 --> 00:15:18,341 Gonna have to write you a ticket. 251 00:15:22,551 --> 00:15:25,786 [GIRLS LAUGHING AND PLAYING] 252 00:15:28,996 --> 00:15:32,323 Hey, girls. Girls! Girls! 253 00:15:32,659 --> 00:15:34,214 Did you draw this? 254 00:15:35,559 --> 00:15:37,012 B... Bo did. 255 00:15:37,038 --> 00:15:38,979 It's good, isn't it? 256 00:15:39,099 --> 00:15:40,642 Honey... 257 00:15:41,508 --> 00:15:45,953 How... how did you know? How do you know about this... about this thing? 258 00:15:45,992 --> 00:15:48,786 - I don't know, I made it up. - No, this is in my head. 259 00:15:49,349 --> 00:15:51,155 - It's in my head. How do you know that? - Hey, 260 00:15:51,163 --> 00:15:52,642 - go easy, man. - Where is it? 261 00:15:52,650 --> 00:15:54,105 How do you know about it? 262 00:15:54,348 --> 00:15:56,071 Where... where is this? 263 00:15:56,373 --> 00:15:57,886 - Where is that? - Hey, hey! 264 00:15:57,909 --> 00:16:00,130 - How do you know about it? - Hey, Steve, back up, man! 265 00:16:00,138 --> 00:16:03,634 - I keep seeing it! I keep seeing it! - Hey! Ok, ok, calm down! 266 00:16:05,121 --> 00:16:06,936 Oh my God. What... 267 00:16:07,146 --> 00:16:09,414 what have I done? What did I do? 268 00:16:09,727 --> 00:16:12,458 - What did I do? - You come with us now. 269 00:16:24,920 --> 00:16:26,550 Come here, buddy. 270 00:16:26,670 --> 00:16:28,810 We'll get this sorted out. 271 00:16:29,451 --> 00:16:31,281 I should go be there with him. 272 00:16:31,306 --> 00:16:33,180 We'll take care of Rachel. 273 00:16:33,785 --> 00:16:35,995 We got this. You go with him, all right? 274 00:16:43,658 --> 00:16:46,440 - [DOOR CLOSES] - Laura's some place cold. 275 00:16:49,390 --> 00:16:51,525 She's not why we're here. 276 00:16:52,684 --> 00:16:54,046 He is. 277 00:17:01,566 --> 00:17:02,945 [DOOR OPENS] 278 00:17:04,340 --> 00:17:06,524 - Where's Rachel? - Upstairs with Bo. 279 00:17:06,558 --> 00:17:10,365 Uh, I don't want her to see me like this. I'm gonna go wash up. 280 00:17:11,953 --> 00:17:15,021 - They cut him loose? - No charges, but they're coming. 281 00:17:15,033 --> 00:17:17,483 Can you keep an eye on him for a couple of hours? 282 00:17:17,525 --> 00:17:19,458 - Yeah. - Thanks. 283 00:17:24,903 --> 00:17:27,315 I thought you were done with that. 284 00:17:32,284 --> 00:17:34,284 They think I killed her. 285 00:17:38,887 --> 00:17:41,651 And now Rachel thinks I did something, and she's scared of me. 286 00:17:43,909 --> 00:17:45,349 I'm scared. 287 00:17:47,366 --> 00:17:49,139 God, what if I did it? 288 00:17:58,264 --> 00:17:59,995 Bo says you didn't. 289 00:18:00,037 --> 00:18:01,962 And trust me, she's never wrong. 290 00:18:02,617 --> 00:18:04,247 You saw what she drew. 291 00:18:05,075 --> 00:18:06,332 Bo... 292 00:18:06,778 --> 00:18:08,047 she has a gift. 293 00:18:08,097 --> 00:18:10,517 She... knows things. 294 00:18:10,954 --> 00:18:13,392 It's gonna be all right. Trust me. 295 00:18:13,868 --> 00:18:15,578 - Who are you calling? - [CELLPHONE KEYPAD BEEPING] 296 00:18:16,317 --> 00:18:17,847 Someone who can help. 297 00:18:20,141 --> 00:18:22,603 Is there something you weren't telling me, Roman? 298 00:18:23,183 --> 00:18:25,813 - I don't understand. - I'm worried about Shawn. 299 00:18:26,182 --> 00:18:28,998 He asked if you told me what happened to Joshua. 300 00:18:29,603 --> 00:18:32,889 I don't know what Shawn meant. I'm sure he's upset by Joshua's death. 301 00:18:36,216 --> 00:18:37,909 Possibly. 302 00:18:38,913 --> 00:18:41,451 How are we coming with the genetic antidote therapy? 303 00:18:41,493 --> 00:18:43,123 The results are erratic. 304 00:18:43,174 --> 00:18:45,627 There's no guarantee it'll ever work. 305 00:18:45,880 --> 00:18:47,770 Obviously, it didn't work for Joshua. 306 00:18:47,812 --> 00:18:49,157 Well, keep on it. 307 00:18:50,056 --> 00:18:53,426 Shawn has another training this afternoon. I expect you to be at that session. 308 00:18:53,930 --> 00:18:55,233 [EXHALES] 309 00:18:58,971 --> 00:19:00,492 [DOOR CLOSES] 310 00:19:03,887 --> 00:19:07,408 Steve Vignati, this is Milton Winter and Channing... 311 00:19:07,528 --> 00:19:08,971 Janice Channing. 312 00:19:09,949 --> 00:19:11,727 These people can help you. 313 00:19:12,416 --> 00:19:14,500 So you guys can turn back time? 314 00:19:14,550 --> 00:19:15,808 [CHUCKLES] 315 00:19:15,928 --> 00:19:18,979 No, Mr. Vignati, not exactly. But that... 316 00:19:19,099 --> 00:19:20,735 that'd be helpful. 317 00:19:21,701 --> 00:19:23,559 Uh, may we? 318 00:19:26,433 --> 00:19:28,181 Sure, come on in. 319 00:19:29,929 --> 00:19:32,812 Do you believe you did something to Laura Campbell? 320 00:19:35,408 --> 00:19:37,039 I blackout sometimes. 321 00:19:38,754 --> 00:19:42,880 My partner gave me a ride home from the bar the night that Laura disappeared, and so I... 322 00:19:43,804 --> 00:19:45,224 [SIGHS] 323 00:19:45,434 --> 00:19:46,742 I don't know. 324 00:19:47,132 --> 00:19:49,292 Bo doesn't believe you did. 325 00:19:49,838 --> 00:19:51,410 Neither do I. 326 00:19:52,737 --> 00:19:55,687 You're a good man, Mr. Vignati. 327 00:20:01,048 --> 00:20:04,393 I keep... seeing things. 328 00:20:06,909 --> 00:20:08,909 I see Laura dead. 329 00:20:10,033 --> 00:20:11,999 But you've always seen things, 330 00:20:13,050 --> 00:20:14,495 haven't you? 331 00:20:16,865 --> 00:20:18,504 Ever since I was a kid. 332 00:20:19,908 --> 00:20:22,857 Pictures of things. Moving pictures of things that happened or 333 00:20:22,908 --> 00:20:24,538 were about to. 334 00:20:27,067 --> 00:20:29,353 For a long time I thought I was crazy. 335 00:20:33,731 --> 00:20:36,530 But I do read a suspect better than anybody. 336 00:20:37,159 --> 00:20:39,143 I knew when my kid was lying. 337 00:20:41,362 --> 00:20:44,723 I knew when my wife fell in love with someone else. 338 00:20:48,000 --> 00:20:50,446 You see visions, you... 339 00:20:50,933 --> 00:20:54,790 hear voices, it's very easy to think you're... crazy. 340 00:20:55,203 --> 00:20:56,740 You think you're sick, 341 00:20:57,127 --> 00:20:58,791 but you're not. 342 00:20:59,741 --> 00:21:01,732 You're not. 343 00:21:02,320 --> 00:21:04,590 It's just never been like this, where... 344 00:21:06,119 --> 00:21:08,699 It's like I did something wrong, like I hurt somebody. 345 00:21:08,819 --> 00:21:10,229 You didn't. 346 00:21:14,833 --> 00:21:16,893 Mr. Vignati, 347 00:21:17,013 --> 00:21:20,632 I've worked with people like yourself, for many many years. 348 00:21:21,363 --> 00:21:24,624 You take on the emotions of other people, 349 00:21:24,994 --> 00:21:28,926 their anger, sadness 350 00:21:29,046 --> 00:21:31,164 and even sometimes their guilt. 351 00:21:31,935 --> 00:21:34,590 These visions can be overwhelming. 352 00:21:34,710 --> 00:21:37,338 Maybe Bo can help you sort them out. 353 00:21:38,742 --> 00:21:40,566 You didn't hurt her. 354 00:21:43,992 --> 00:21:46,565 You didn't... hurt her. 355 00:21:55,367 --> 00:21:56,625 So? 356 00:21:57,297 --> 00:21:58,717 We're not safe here. 357 00:21:58,751 --> 00:22:00,978 Bolton Landing is bound to be on Orchestra's radar. 358 00:22:01,011 --> 00:22:02,112 Thanks to your new friend. 359 00:22:02,129 --> 00:22:03,701 Skouras will have someone watching him. 360 00:22:03,726 --> 00:22:05,456 So, what, you're just gonna cut bait? 361 00:22:05,835 --> 00:22:08,541 Do something! The guy's about to be accused of a murder he didn't do. 362 00:22:08,566 --> 00:22:09,902 It's not that simple. 363 00:22:10,367 --> 00:22:12,264 - Bo said we're here to help him. - Yeah. 364 00:22:12,306 --> 00:22:13,247 So? 365 00:22:13,367 --> 00:22:14,549 Help him. 366 00:22:15,700 --> 00:22:18,801 Steve said that his partner picked him up the night that Laura disappeared. 367 00:22:18,835 --> 00:22:20,289 - Yeah. - Talk to her. 368 00:22:20,409 --> 00:22:21,785 She'll know who he was with. 369 00:22:21,826 --> 00:22:24,229 And take Bo and Rachel with you. 370 00:22:24,349 --> 00:22:27,456 If there are eyes on Steve, then, we'll deal. 371 00:22:27,576 --> 00:22:29,220 All right? 372 00:22:32,405 --> 00:22:34,725 This town is looking for a scapegoat. 373 00:22:35,061 --> 00:22:36,708 They got one guy that just 374 00:22:36,750 --> 00:22:38,775 thinks he saw Steve talking to Laura. 375 00:22:38,895 --> 00:22:40,809 That makes him an easy target. 376 00:22:41,473 --> 00:22:43,322 We need to know what you saw that night. 377 00:22:43,338 --> 00:22:44,767 It doesn't matter. 378 00:22:44,784 --> 00:22:47,154 Everything matters. Whatever you saw matters. 379 00:22:47,196 --> 00:22:48,633 It can... it can help. 380 00:22:48,641 --> 00:22:50,851 It's more than what someone saw... 381 00:22:50,876 --> 00:22:53,951 It's your behaviour. How it changed so abruptly. 382 00:22:54,330 --> 00:22:56,120 Honey, look, I... I love you, 383 00:22:56,137 --> 00:22:59,229 but you've always been a little off. Just a little bit off. 384 00:22:59,936 --> 00:23:02,612 Then Laura disappears, and something in you twisted, 385 00:23:02,629 --> 00:23:04,856 and she was the pivot point, everyone saw that. 386 00:23:05,284 --> 00:23:07,327 The night you picked him up from the bar, 387 00:23:07,562 --> 00:23:08,999 was he with anybody? 388 00:23:09,119 --> 00:23:10,806 I don't know. Maybe. 389 00:23:10,926 --> 00:23:13,066 - It was so... - If you know something, 390 00:23:13,186 --> 00:23:15,579 please, Elaine, please... 391 00:23:24,948 --> 00:23:27,309 You were blackout drunk, Steve. 392 00:23:27,822 --> 00:23:29,748 You were talking about Laura. 393 00:23:30,561 --> 00:23:32,292 You said you took her... 394 00:23:32,318 --> 00:23:33,956 you said you took her into the woods. 395 00:23:33,973 --> 00:23:35,015 You said that... 396 00:23:35,135 --> 00:23:36,947 You had mud on your shoes 397 00:23:36,955 --> 00:23:38,149 on your clothes... 398 00:23:38,199 --> 00:23:39,989 Why didn't you say anything to Lt.? 399 00:23:40,653 --> 00:23:42,409 Because you're my friend, 400 00:23:42,451 --> 00:23:43,493 you're my partner. 401 00:23:43,509 --> 00:23:45,325 I didn't want to believe it. I don't want to believe. 402 00:23:45,331 --> 00:23:46,684 I have to turn myself in. 403 00:23:46,920 --> 00:23:48,331 Let it go, just... 404 00:23:48,365 --> 00:23:49,996 I need to know what the truth is. 405 00:23:50,021 --> 00:23:51,945 You'll hate the truth you find. 406 00:23:54,242 --> 00:23:56,685 - Take me to the station. - No. 407 00:23:56,887 --> 00:23:59,257 You're not going down for something you didn't do. 408 00:24:01,046 --> 00:24:02,744 Where did she say the mud was from? 409 00:24:02,769 --> 00:24:04,189 The woods near the VFW. 410 00:24:04,214 --> 00:24:06,718 That's what I keep seeing, the woods, some weird symbol. 411 00:24:06,752 --> 00:24:08,652 All right. That's where we're going then. 412 00:24:24,525 --> 00:24:26,357 [TIRE BURSTS] 413 00:24:34,021 --> 00:24:35,929 [EXHALES] Fantastic. 414 00:24:38,055 --> 00:24:39,567 Excuse me, sir? 415 00:24:39,687 --> 00:24:41,471 [GROANS] 416 00:24:45,773 --> 00:24:46,922 Hmm. 417 00:24:47,042 --> 00:24:48,731 Last call 30 minutes ago. 418 00:24:48,764 --> 00:24:51,227 - Skouras? - [SIGHS] Game is on, my dear. 419 00:24:52,890 --> 00:24:56,706 I've seen the woods, and this tree... this forked tree. 420 00:24:57,941 --> 00:25:00,017 You sure you don't wanna go with me? 421 00:25:02,201 --> 00:25:03,705 I just... I can't. 422 00:25:04,403 --> 00:25:06,705 It's all right, man. I got this. 423 00:25:08,504 --> 00:25:10,126 [DOOR CLOSES] 424 00:25:22,325 --> 00:25:24,454 Hey, it's gonna be all right, honey. 425 00:25:58,243 --> 00:26:01,680 [PANTING] 426 00:26:09,907 --> 00:26:12,034 You say "trust Bo". I trust Bo. 427 00:26:12,067 --> 00:26:14,034 She said Steve didn't do it. I believed her. 428 00:26:14,059 --> 00:26:15,000 You believed him too. 429 00:26:15,008 --> 00:26:17,622 Oh, yeah, right up until I started finding body parts! 430 00:26:17,656 --> 00:26:19,000 Tate... calm down. 431 00:26:19,008 --> 00:26:22,149 Bo is right. No matter how things appear. She's right. 432 00:26:22,269 --> 00:26:24,681 You know, she has been scared and upset. Maybe... 433 00:26:24,801 --> 00:26:27,176 - she's confused, it wouldn't be the first time. - Stop. 434 00:26:27,296 --> 00:26:28,933 She's not wrong. 435 00:26:29,487 --> 00:26:31,151 Please have faith. 436 00:26:31,907 --> 00:26:34,117 She can help him. 437 00:26:34,646 --> 00:26:36,277 She can help him. 438 00:26:38,605 --> 00:26:41,168 [FOOTSTEPS FADING] 439 00:26:45,672 --> 00:26:47,537 Can you tell me what I'm seeing? 440 00:26:53,420 --> 00:26:56,419 - Shawn? - I c... I can't. 441 00:26:56,539 --> 00:26:58,302 You have to try, Shawn. 442 00:27:02,259 --> 00:27:03,511 No, we have to stop. 443 00:27:03,528 --> 00:27:05,301 Shawn, that's enough. 444 00:27:05,772 --> 00:27:08,133 - We're done. - No! 445 00:27:14,436 --> 00:27:17,385 I think we've done enough for today. Ok? 446 00:27:17,646 --> 00:27:20,024 [SCREAMING] Get away from me! 447 00:27:20,144 --> 00:27:21,730 Shawn! 448 00:27:21,850 --> 00:27:25,048 I'll show you. I'll show you all of you. 449 00:27:28,577 --> 00:27:30,292 Stop it! 450 00:27:35,350 --> 00:27:37,325 [GRUNTS] 451 00:27:37,829 --> 00:27:39,484 [KNOCKS ON DOOR] 452 00:27:40,098 --> 00:27:41,316 Milton? 453 00:27:41,980 --> 00:27:43,459 Hey, angel. 454 00:27:43,737 --> 00:27:45,501 Hey. [DOOR CLOSES] 455 00:27:49,938 --> 00:27:52,426 You must be Rachel. Yeah? 456 00:27:52,459 --> 00:27:54,207 Uh, I'm Milton. 457 00:27:55,123 --> 00:27:59,015 Rachel, can I borrow your room for a few minutes? I just need to talk to Bo. 458 00:28:00,754 --> 00:28:02,082 It's ok. 459 00:28:02,275 --> 00:28:03,443 Thank you. 460 00:28:05,477 --> 00:28:06,704 Rachel? 461 00:28:07,561 --> 00:28:09,461 Your dad's gonna be fine. 462 00:28:15,117 --> 00:28:17,638 - [DOOR CLOSES] - I don't want to. 463 00:28:17,949 --> 00:28:19,151 Bo... 464 00:28:21,706 --> 00:28:23,798 You can't ignore who you are. 465 00:28:23,918 --> 00:28:25,622 You can't. 466 00:28:26,135 --> 00:28:28,001 Sweetie, listen. 467 00:28:28,866 --> 00:28:31,211 You can't ignore this gift. 468 00:28:31,331 --> 00:28:33,622 We have to learn how to help you use it. 469 00:28:36,228 --> 00:28:39,161 You can save Rachel's dad. 470 00:28:39,363 --> 00:28:41,833 He really, really, really needs us. 471 00:28:42,371 --> 00:28:45,363 I know you've been through a lot, and your gifts have scared you. 472 00:28:45,589 --> 00:28:47,892 Let... let me try to help you, all right? 473 00:28:47,917 --> 00:28:49,833 - I can help you through it... - No, I don't want to do it! 474 00:28:49,850 --> 00:28:51,396 You can do it. I don't want to do it. 475 00:28:51,413 --> 00:28:53,262 - You can just do it! - Wait! 476 00:28:53,284 --> 00:28:56,632 Milton, I just don't want to. Leave me alone! 477 00:29:04,850 --> 00:29:06,380 - [SNIFFS] - Steve? 478 00:29:06,500 --> 00:29:09,514 [SNIFFS] I think somebody should take me in. 479 00:29:10,800 --> 00:29:12,623 Why don't we talk for a while, first, huh? 480 00:29:12,657 --> 00:29:14,875 - [SNIFFS] - That... sound like a plan? 481 00:29:15,774 --> 00:29:17,430 There's nothing to talk about. 482 00:29:17,438 --> 00:29:19,228 I know these visions are overwhelming. 483 00:29:19,270 --> 00:29:20,967 But we can sort them out. 484 00:29:21,009 --> 00:29:22,597 I can help you. 485 00:29:23,614 --> 00:29:25,101 Walk me through this. 486 00:29:25,221 --> 00:29:27,235 Let's make sense of what you saw. 487 00:29:31,437 --> 00:29:33,555 You do know the answer. 488 00:29:34,496 --> 00:29:36,110 Who killed Laura? 489 00:29:38,580 --> 00:29:40,076 It's here. 490 00:29:41,000 --> 00:29:42,445 And it is here. 491 00:29:45,059 --> 00:29:48,471 The night, that Laura disappeared, is that the first time... 492 00:29:48,488 --> 00:29:50,152 that you saw a vision of her? 493 00:29:51,387 --> 00:29:53,026 Yes. 494 00:29:53,412 --> 00:29:54,916 Where were you? 495 00:29:55,395 --> 00:29:57,058 It was a Friday. 496 00:29:57,681 --> 00:30:00,210 I went to visit the VFW after work. 497 00:30:00,924 --> 00:30:03,269 Half the department are regulars. 498 00:30:04,000 --> 00:30:05,487 [PEOPLE TALKING] 499 00:30:05,529 --> 00:30:07,294 I see it. 500 00:30:08,260 --> 00:30:11,429 - I know. - Bring something. 501 00:30:16,478 --> 00:30:19,336 And when was the last time you saw a vision of her? 502 00:30:19,361 --> 00:30:20,764 In the car. 503 00:30:23,353 --> 00:30:25,437 [PANTING] 504 00:30:25,479 --> 00:30:27,067 [WOMAN SCREAMING] 505 00:30:29,320 --> 00:30:30,799 - Are you ok? - I'm ok. 506 00:30:30,832 --> 00:30:32,462 Did you... did you see if I did it? 507 00:30:32,471 --> 00:30:34,404 - Just... just... - We gotta keep going. 508 00:30:34,420 --> 00:30:36,413 - [EXHALES] - I need to know. 509 00:30:36,438 --> 00:30:37,841 Please don't stop. 510 00:30:37,875 --> 00:30:40,068 - You can't stop now. Don't stop. - I won't stop. 511 00:30:40,102 --> 00:30:42,892 Tell me if I did it. You have to tell me. Please. 512 00:30:43,170 --> 00:30:44,968 Please, keep going. Don't stop. 513 00:30:44,984 --> 00:30:46,497 - [BREATHING WITH DIFFICULTY] - Hey, hey, hey! 514 00:30:46,522 --> 00:30:47,480 Come on, come on. 515 00:30:47,513 --> 00:30:49,913 - Please, you have to keep going! - Milton! 516 00:30:49,925 --> 00:30:52,840 - I can show you where it is! - Where what is? 517 00:30:53,454 --> 00:30:55,731 - This! I know where Laura is. - [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 518 00:30:55,739 --> 00:30:57,328 We... we... we... have to go. 519 00:30:57,353 --> 00:30:58,748 We have to go. Come on, quickly! 520 00:30:58,798 --> 00:31:00,857 - Quickly! - [BREATHING WITH DIFFICULTY] 521 00:31:01,126 --> 00:31:03,260 - Sorry. - Where is he? 522 00:31:03,899 --> 00:31:06,336 [CAR ENGINE STARTS] 523 00:31:08,747 --> 00:31:11,016 He's got Bo. 524 00:31:13,580 --> 00:31:16,310 [PANTING] Is she out here? Is that what it is? 525 00:31:16,335 --> 00:31:17,680 Was it me? 526 00:31:18,680 --> 00:31:20,024 There. 527 00:31:28,620 --> 00:31:30,410 The water tower. 528 00:31:32,082 --> 00:31:34,653 The mark is on the water tower. 529 00:31:35,931 --> 00:31:39,376 [INSECTS CHIRPING] 530 00:31:43,957 --> 00:31:46,133 - [GRUNTS] [SIGHS] - We should get off. 531 00:31:47,503 --> 00:31:48,990 Did I put her here? 532 00:31:49,033 --> 00:31:50,091 We have to get off! 533 00:31:50,100 --> 00:31:52,705 - Help me please. I need to know! Tell me! - No, we have to get off now! We have to get off! 534 00:31:54,721 --> 00:31:56,570 [BO SCREAMS] 535 00:31:59,142 --> 00:32:02,948 [BOTH PANTING] 536 00:32:04,284 --> 00:32:07,419 Are you ok? I got you. I got you. 537 00:32:09,377 --> 00:32:12,368 - Look out! - [BO SCREAMS] 538 00:32:33,244 --> 00:32:35,131 It's all right. It's ok, it's ok, sweetie. 539 00:33:14,571 --> 00:33:17,164 [BOTH PANTING] 540 00:33:17,189 --> 00:33:19,433 It's ok. I got you! I got you! 541 00:33:19,826 --> 00:33:21,285 - It's ok. - [SIRENS WAILING] 542 00:33:24,624 --> 00:33:25,920 Get inside. 543 00:33:26,598 --> 00:33:28,181 Milton! 544 00:33:30,554 --> 00:33:31,998 It's ok. 545 00:33:36,450 --> 00:33:39,972 [COUGHING] 546 00:33:52,919 --> 00:33:55,310 [INDISTINCT CHATTER] 547 00:33:55,884 --> 00:33:57,997 [WOMAN SCREAMING] 548 00:34:00,493 --> 00:34:03,180 Mr. Vignati, don't be afraid. 549 00:34:03,206 --> 00:34:04,658 I see things too. 550 00:34:05,354 --> 00:34:08,623 Sometimes they're scary. But it's gonna be ok. 551 00:34:09,606 --> 00:34:11,614 Because now you know the truth. 552 00:34:12,553 --> 00:34:14,249 Thank you. 553 00:34:15,350 --> 00:34:16,731 I understand now. 554 00:34:17,753 --> 00:34:19,388 - It was you. - What? 555 00:34:19,397 --> 00:34:20,719 It was you. 556 00:34:21,049 --> 00:34:23,031 You were in the bar with Laura that night. 557 00:34:23,918 --> 00:34:26,581 - You've been taking bribes, to get people off. - No, no. 558 00:34:26,596 --> 00:34:27,945 She found out 559 00:34:28,231 --> 00:34:30,849 and she threatened to out you, she was blackmailing you. 560 00:34:30,969 --> 00:34:32,701 You framed me. 561 00:34:33,310 --> 00:34:35,944 - You are my partner. - [SOBBING]. 562 00:34:36,170 --> 00:34:37,736 I'm sorry. 563 00:34:38,117 --> 00:34:43,127 I'm sorry... I'm so... I'm so sorry. 564 00:34:43,614 --> 00:34:46,980 [SOBBING] 565 00:34:50,632 --> 00:34:52,971 It's gonna be all right, honey. It's all right. 566 00:34:53,928 --> 00:34:56,876 Everything's gonna be all right now. I promise. 567 00:34:57,658 --> 00:34:59,075 You know what? 568 00:35:01,353 --> 00:35:03,275 They're gonna be just fine. 569 00:35:03,395 --> 00:35:04,710 I know. 570 00:35:04,902 --> 00:35:06,945 I took his power away. 571 00:35:08,084 --> 00:35:09,249 What? 572 00:35:09,719 --> 00:35:11,806 It's bad for some people. 573 00:35:21,005 --> 00:35:22,553 [SIGHS] 574 00:35:27,979 --> 00:35:29,901 [DOOR OPENS] 575 00:35:30,223 --> 00:35:33,040 [ALARM RINGING] 576 00:35:33,258 --> 00:35:34,997 How long has he been like that? 577 00:35:35,117 --> 00:35:37,032 Almost an hour. 578 00:36:00,560 --> 00:36:03,143 I'm not weak. 579 00:36:03,734 --> 00:36:05,455 What did he say? 580 00:36:06,438 --> 00:36:09,082 "I'm not weak." 581 00:36:22,733 --> 00:36:24,324 [SCREAMING] 582 00:36:26,437 --> 00:36:30,567 [GUNSHOTS] 583 00:36:37,628 --> 00:36:39,202 [GUNSHOT] 584 00:36:40,481 --> 00:36:43,107 [PANTING] 585 00:36:50,498 --> 00:36:51,793 Winter? 586 00:36:52,471 --> 00:36:54,141 What you did with Steve... 587 00:36:54,480 --> 00:36:55,784 you can't do that. 588 00:36:55,826 --> 00:36:57,524 It was worth it, Channing. 589 00:36:57,644 --> 00:36:59,924 Helped Bo see what she needed to do. 590 00:37:08,576 --> 00:37:11,325 You realize she took away the man's power? 591 00:37:12,409 --> 00:37:14,706 If Bo can do that with one person... 592 00:37:15,169 --> 00:37:17,290 she can do it with many... 593 00:37:18,108 --> 00:37:20,734 and we can stop Orchestra. 594 00:37:25,056 --> 00:37:26,830 We can win. 595 00:37:36,464 --> 00:37:38,056 What you got there? 596 00:37:38,665 --> 00:37:39,955 A family. 597 00:37:40,195 --> 00:37:42,734 This is Steve and this is Rachel. 598 00:37:42,950 --> 00:37:46,386 - Looks like they're gonna be ok, huh? - I think so. 599 00:37:48,629 --> 00:37:49,942 You know, 600 00:37:50,621 --> 00:37:52,742 what you did, helping those two... 601 00:37:54,012 --> 00:37:55,742 it was all right. 602 00:37:56,926 --> 00:37:59,813 Why are people always so surprised when you help other people? 603 00:38:00,659 --> 00:38:02,621 That's because not everyone is like that. 604 00:38:02,741 --> 00:38:03,829 They should be. 605 00:38:03,949 --> 00:38:06,022 It'd create less problems. 606 00:38:06,709 --> 00:38:09,135 You got it all figured out. 607 00:38:09,509 --> 00:38:11,327 What's going on with this one? 608 00:38:12,187 --> 00:38:13,822 Oh, that's me and Mom. 609 00:38:15,874 --> 00:38:17,892 What are you guys doing? You dancing? 610 00:38:19,821 --> 00:38:21,239 Hmm. 611 00:38:23,143 --> 00:38:25,682 You know, that was your mom's favorite thing to do. 612 00:38:26,543 --> 00:38:28,151 Really? 613 00:38:28,644 --> 00:38:30,462 Did you dance with her? 614 00:38:30,582 --> 00:38:32,062 Yeah, 615 00:38:32,182 --> 00:38:33,644 sometimes. 616 00:38:38,897 --> 00:38:40,427 Show me. 617 00:38:42,079 --> 00:38:43,392 Really? 618 00:38:45,104 --> 00:38:46,904 [SIGHS] 619 00:38:49,904 --> 00:38:53,008 Your mom liked the slow stuff, the... 620 00:38:53,747 --> 00:38:56,747 kind of stuff that takes you out of the old day-to-day. 621 00:39:00,527 --> 00:39:02,179 Like that. 622 00:39:02,299 --> 00:39:04,031 ["CHEEK TO CHEEK" PLAYING] 623 00:39:04,761 --> 00:39:06,205 Gonna dance? 624 00:39:06,325 --> 00:39:09,909 Your mother was the expert. I have two left feet. 625 00:39:09,944 --> 00:39:11,327 Come on. 626 00:39:11,649 --> 00:39:13,162 Please? 627 00:39:26,267 --> 00:39:30,206 - This is nothing. Come on. - Ok, so you just go... 628 00:39:30,650 --> 00:39:33,198 And then back over here. 629 00:39:33,398 --> 00:39:36,563 Like that, and then out. Spin, spin, dip, zip! 630 00:39:36,683 --> 00:39:38,289 [BOTH LAUGHING] 631 00:39:38,327 --> 00:39:39,571 Do another. 632 00:39:39,797 --> 00:39:41,145 And... 633 00:39:41,363 --> 00:39:44,138 dancing... 634 00:39:44,373 --> 00:39:47,564 ♪ the happiness I seek ♪ 635 00:39:48,991 --> 00:39:51,886 ♪ When we're out together ♪ 636 00:39:51,895 --> 00:39:55,390 ♪ dancing cheek to cheek ♪ 637 00:39:56,537 --> 00:39:59,598 ♪ cheek to cheek ♪ 638 00:40:00,259 --> 00:40:03,155 ♪ cheek to cheek ♪ 639 00:40:03,860 --> 00:40:08,451 ♪ cheek to cheek ♪ 640 00:40:09,329 --> 00:40:16,799 - Transcribed and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 45253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.