Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,776 --> 00:00:02,140
Previously on Believe...
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,630
- Bo, who is that?- Dani.
3
00:00:04,661 --> 00:00:07,392
Her readings are the
strongest we've seen since Bo.
4
00:00:07,394 --> 00:00:09,594
She's had a difficult past, Roman.
5
00:00:09,596 --> 00:00:11,363
Most of our subjects here have.
6
00:00:11,365 --> 00:00:13,164
Most of our subjects
didn't kill their brother.
7
00:00:13,166 --> 00:00:14,966
This heavy bookcase at our house,
8
00:00:14,968 --> 00:00:17,369
it fell on top of him.
9
00:00:17,371 --> 00:00:19,871
Dr. Winter did a good job with you,
didn't he?
10
00:00:19,873 --> 00:00:21,506
Taught you to meditate to prevent anyone
11
00:00:21,508 --> 00:00:23,207
from getting inside that mind of yours.
12
00:00:23,209 --> 00:00:24,876
I don't care who she is.
13
00:00:24,878 --> 00:00:26,944
You may feel differently soon.
14
00:00:26,946 --> 00:00:27,946
Look out!
15
00:00:27,947 --> 00:00:29,013
[Gunshot]
16
00:00:29,015 --> 00:00:30,848
You won't survive
17
00:00:30,850 --> 00:00:33,117
if we don't get you to a hospital.
18
00:00:33,119 --> 00:00:34,552
Then find me one
19
00:00:34,554 --> 00:00:36,053
somewhere off the grid.
20
00:00:36,055 --> 00:00:38,956
Winter was responsible
for your mother's death.
21
00:00:38,958 --> 00:00:41,525
Is it true? My mom died because of you?
22
00:00:41,527 --> 00:00:42,859
I will share the blame
23
00:00:42,861 --> 00:00:45,062
for that terrible, terrible decision.
24
00:00:45,064 --> 00:00:46,463
I'm not going with you.
25
00:00:46,465 --> 00:00:47,965
I'm going with my dad.
26
00:00:47,967 --> 00:00:50,100
As you know, the degrade is like a cancer.
27
00:00:50,102 --> 00:00:53,037
The onset in Dani is remarkably aggressive.
28
00:00:53,039 --> 00:00:54,538
You're afraid of seeing
29
00:00:54,540 --> 00:00:56,473
everything you've built collapse.
30
00:00:56,475 --> 00:00:59,275
You're afraid of something
happening to the little girl.
31
00:00:59,277 --> 00:01:02,612
Milton, it's Roman.
32
00:01:02,614 --> 00:01:03,614
I need your help.
33
00:01:23,834 --> 00:01:26,802
Well, it's not the four seasons.
34
00:01:26,804 --> 00:01:30,137
For some of us, Roman,
luxury is not an option.
35
00:01:36,712 --> 00:01:41,683
Yeah, well,
I didn't come here to debate philosophy.
36
00:01:41,685 --> 00:01:44,285
What do you need, Roman?
37
00:01:44,287 --> 00:01:47,821
I'm an open book, Milton.
38
00:01:47,823 --> 00:01:48,823
I came alone.
39
00:01:48,824 --> 00:01:51,425
I'm unarmed.
40
00:01:51,427 --> 00:01:54,795
I'm at your mercy.
41
00:01:54,797 --> 00:01:56,830
What circumstance could be so dire
42
00:01:56,832 --> 00:01:58,699
that you would risk walking in here
43
00:01:58,701 --> 00:02:04,605
and asking for help from
somebody you tried to kill?
44
00:02:04,607 --> 00:02:09,042
Her name is Dani, Dani Sullivan.
45
00:02:12,013 --> 00:02:15,181
I believe she means to kill Bo.
46
00:02:18,952 --> 00:02:21,954
[Airy, mysterious music]
47
00:02:21,956 --> 00:02:29,956
♪
48
00:02:33,650 --> 00:02:38,665
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
49
00:02:51,817 --> 00:02:54,819
[Rock music blares]
50
00:02:54,821 --> 00:02:58,057
Turn it down!
51
00:02:58,059 --> 00:02:59,658
Stop it.
52
00:02:59,660 --> 00:03:01,093
[Chuckling]
53
00:03:04,030 --> 00:03:05,431
Where are we?
54
00:03:05,433 --> 00:03:07,799
We are just outside of the city
55
00:03:07,801 --> 00:03:09,167
on the highway of life, kid,
56
00:03:09,169 --> 00:03:11,570
headed south to greener pastures.
57
00:03:11,572 --> 00:03:13,237
How south?
58
00:03:13,239 --> 00:03:15,607
Well, we're almost out of New Jersey,
59
00:03:15,609 --> 00:03:18,109
and once we get some fuel, hit the road,
60
00:03:18,111 --> 00:03:19,111
next stop...
61
00:03:19,112 --> 00:03:21,079
[Whispers] Ixtapa.
62
00:03:21,081 --> 00:03:22,246
Ix-what-a?
63
00:03:22,248 --> 00:03:23,347
[Whispers] Ixtapa.
64
00:03:23,349 --> 00:03:24,415
That's how you got to say it.
65
00:03:24,417 --> 00:03:25,516
[Whispers] Ixtapa.
66
00:03:25,518 --> 00:03:27,185
[Giggles]
67
00:03:27,187 --> 00:03:29,720
It's a little beach town in old Mexico.
68
00:03:29,722 --> 00:03:32,823
My Uncle Donny took me
there once when I was a kid.
69
00:03:32,825 --> 00:03:36,894
I've always dreamed about going back there.
70
00:03:36,896 --> 00:03:38,229
To be honest,
it's kind of what got me through
71
00:03:38,231 --> 00:03:39,730
being locked up.
72
00:03:39,732 --> 00:03:41,298
Figure it's a great place to start over.
73
00:03:41,300 --> 00:03:42,900
We have nothing to start with.
74
00:03:42,902 --> 00:03:45,402
Come on, kid, you think I don't have a plan?
75
00:03:47,973 --> 00:03:48,973
The lottery?
76
00:03:48,975 --> 00:03:50,240
You go do your thing,
77
00:03:50,242 --> 00:03:51,875
get us the winning lottery ticket,
78
00:03:51,877 --> 00:03:53,577
and then we'd have more
than enough to start over,
79
00:03:53,579 --> 00:03:55,079
and you wouldn't have to do
80
00:03:55,081 --> 00:03:57,114
one of your little
spookie things ever again.
81
00:03:57,116 --> 00:04:00,150
We'd be left alone forever,
82
00:04:00,152 --> 00:04:02,486
and it'd just be you, me...
83
00:04:02,488 --> 00:04:03,886
and Stanley.
84
00:04:03,888 --> 00:04:04,954
Stanley,
85
00:04:04,956 --> 00:04:06,256
a palapa,
86
00:04:06,258 --> 00:04:08,592
and some cold beer.
87
00:04:08,594 --> 00:04:11,794
No mas problemas, señorita.
88
00:04:11,796 --> 00:04:13,997
[Both laughing]
89
00:04:13,999 --> 00:04:15,564
All right, go in there
90
00:04:15,566 --> 00:04:17,333
and buy whatever junk food you want to get.
91
00:04:17,335 --> 00:04:18,434
I got to get some gas.
92
00:04:23,007 --> 00:04:25,574
This girl? Dani?
93
00:04:25,576 --> 00:04:27,877
Tell me about her.
94
00:04:27,879 --> 00:04:32,648
She's 19, a runaway,
estranged from her family.
95
00:04:32,650 --> 00:04:37,286
She's untrained, undisciplined,
and very, very gifted.
96
00:04:37,288 --> 00:04:39,321
How gifted?
97
00:04:39,323 --> 00:04:44,160
Right now, I wouldn't bet on Bo.
98
00:04:44,162 --> 00:04:47,328
Dani's anguish has made her very powerful,
99
00:04:47,330 --> 00:04:49,831
but she's suffering from the degrade,
100
00:04:49,833 --> 00:04:54,602
the most rapid onset I've ever seen.
101
00:04:54,604 --> 00:04:56,204
She's gonna die soon, and she knows it.
102
00:04:56,206 --> 00:04:59,340
She blames me for her condition.
103
00:04:59,342 --> 00:05:01,643
So she wants to kill Bo
104
00:05:01,645 --> 00:05:04,879
to make you suffer.
105
00:05:04,881 --> 00:05:07,215
She knows I care about Bo.
106
00:05:07,217 --> 00:05:08,650
That's what this is about.
107
00:05:08,652 --> 00:05:12,119
She wants Bo, orchestra, me.
108
00:05:12,121 --> 00:05:15,022
She wants to destroy the
very idea of orchestra.
109
00:05:15,024 --> 00:05:16,957
She wants to eliminate any possibility
110
00:05:16,959 --> 00:05:18,959
that a person like her or Bo could ever...
111
00:05:18,961 --> 00:05:23,230
Be exploited again.
112
00:05:23,232 --> 00:05:25,866
All right, Milton,
113
00:05:25,868 --> 00:05:28,535
whatever has happened between us,
114
00:05:28,537 --> 00:05:30,370
I am begging you,
115
00:05:30,372 --> 00:05:33,708
set it aside, please.
116
00:05:37,545 --> 00:05:38,712
I will do anything.
117
00:05:38,714 --> 00:05:40,980
I have exhausted my resources.
118
00:05:40,982 --> 00:05:46,220
Milton, I need your help now.
119
00:05:46,222 --> 00:05:48,822
We've got to protect Bo.
120
00:05:48,824 --> 00:05:50,390
- That could prove difficult.
- Why?
121
00:05:50,392 --> 00:05:53,492
Two days ago,
you told Bo how her mother died,
122
00:05:53,494 --> 00:05:56,562
said that I shared in the blame.
123
00:05:56,564 --> 00:05:59,498
You left her only one choice, Roman,
124
00:05:59,500 --> 00:06:04,104
and it wasn't me,
and it sure as hell wasn't you.
125
00:06:04,106 --> 00:06:05,438
What are you saying?
126
00:06:05,440 --> 00:06:09,575
I'm saying she chose her father,
127
00:06:09,577 --> 00:06:11,777
and I don't know where they are.
128
00:06:36,970 --> 00:06:41,806
Ask her about the dove.
129
00:06:41,808 --> 00:06:43,808
Mom, what are you doing here?
130
00:06:43,810 --> 00:06:48,079
Ask her about the dove.
131
00:06:48,081 --> 00:06:49,814
Who am I asking?
132
00:06:59,624 --> 00:07:00,624
Mom?
133
00:07:11,636 --> 00:07:14,005
I like your bracelet, especially the dove.
134
00:07:14,007 --> 00:07:15,005
Oh, this?
135
00:07:15,007 --> 00:07:16,072
Thanks.
136
00:07:16,074 --> 00:07:17,107
My best friend gave it to me.
137
00:07:17,109 --> 00:07:18,442
It was hers.
138
00:07:18,444 --> 00:07:20,076
That's nice.
139
00:07:20,078 --> 00:07:21,512
Are you still close?
140
00:07:21,514 --> 00:07:22,946
She kind of had some real rough things
141
00:07:22,948 --> 00:07:25,749
happen to her, so...
142
00:07:25,751 --> 00:07:27,284
I'm sorry.
143
00:07:27,286 --> 00:07:28,952
Yeah.
144
00:07:31,823 --> 00:07:35,792
Do you mind if I look at it?
145
00:07:35,794 --> 00:07:38,161
Yeah.
146
00:07:38,163 --> 00:07:39,963
Knock yourself out.
147
00:07:55,111 --> 00:07:56,946
What are you writing about?
148
00:07:56,948 --> 00:07:58,514
None of your business.
149
00:07:58,516 --> 00:08:00,650
John!
150
00:08:00,652 --> 00:08:04,954
Hey, stop.
151
00:08:04,956 --> 00:08:08,390
[Rattling]
152
00:08:08,392 --> 00:08:11,026
[Screams]
153
00:08:11,028 --> 00:08:12,028
Oh, my God! John!
154
00:08:27,116 --> 00:08:27,967
You all right?
155
00:08:27,980 --> 00:08:29,179
I'm not used to more than
156
00:08:29,181 --> 00:08:31,048
a few seconds of silence with you.
157
00:08:31,050 --> 00:08:32,116
I just saw something,
158
00:08:32,118 --> 00:08:34,151
something I was meant to see.
159
00:08:34,153 --> 00:08:35,652
You were having one of your little moments.
160
00:08:35,654 --> 00:08:37,221
I could see it in your face.
161
00:08:37,223 --> 00:08:39,323
I can't just stop them.
162
00:08:39,325 --> 00:08:42,960
Hey, look at me.
163
00:08:42,962 --> 00:08:46,297
I know you can't, and I don't expect you to.
164
00:08:48,866 --> 00:08:52,836
Did you see something
you wanted to talk about?
165
00:08:52,838 --> 00:08:54,971
I don't think so.
166
00:08:54,973 --> 00:08:58,241
What I saw was pretty confusing.
167
00:08:58,243 --> 00:09:01,377
Yeah, well, we could sit around here
168
00:09:01,379 --> 00:09:02,846
and try to figure it out,
169
00:09:02,848 --> 00:09:04,380
but we got a date South of the border,
170
00:09:04,382 --> 00:09:06,917
so what do you say we just, I don't know,
171
00:09:06,919 --> 00:09:09,919
let those little moments go?
172
00:09:09,921 --> 00:09:13,823
Think you could do that?
173
00:09:13,825 --> 00:09:15,858
It's not just a coincidence.
174
00:09:15,860 --> 00:09:18,194
No, and I'm sure it's not, believe me.
175
00:09:18,196 --> 00:09:21,664
I just...
176
00:09:21,666 --> 00:09:23,566
I got to move on.
177
00:09:23,568 --> 00:09:26,335
I can't keep going on like we've been going,
you know?
178
00:09:26,337 --> 00:09:29,672
So do you think maybe you could
179
00:09:29,674 --> 00:09:33,175
please just pretend
180
00:09:33,177 --> 00:09:38,614
it didn't happen, for me?
181
00:09:38,616 --> 00:09:41,749
Sure, I'll try.
182
00:09:41,751 --> 00:09:44,119
That's my girl.
183
00:10:22,991 --> 00:10:25,993
[Sobbing]
184
00:10:32,466 --> 00:10:34,801
I'm sorry, John.
185
00:10:39,407 --> 00:10:41,408
Maybe someday you can forgive me.
186
00:10:56,457 --> 00:10:58,758
Are you insane, Winter?
187
00:10:58,760 --> 00:11:02,095
Give me one reason I don't
strangle him with my bare hands.
188
00:11:02,097 --> 00:11:04,030
Look, until we can neutralize this threat,
189
00:11:04,032 --> 00:11:05,998
we've got to work together.
190
00:11:06,000 --> 00:11:08,634
- Someone, please, wake me.
- We have a plan.
191
00:11:08,636 --> 00:11:11,804
Dani has no way of finding Bo, not directly,
192
00:11:11,806 --> 00:11:14,339
so she'll start using the
information she does have,
193
00:11:14,341 --> 00:11:18,444
information she read from you.
194
00:11:18,446 --> 00:11:19,644
What's that supposed to mean?
195
00:11:19,646 --> 00:11:21,547
Milton discovered years ago
196
00:11:21,549 --> 00:11:24,149
that when a subject makes
a telepathic connection...
197
00:11:24,151 --> 00:11:25,684
you mean messes with someone's head.
198
00:11:25,686 --> 00:11:29,354
Yes, that subject retains an imprint.
199
00:11:29,356 --> 00:11:33,492
It's like an echo of the
target's consciousness.
200
00:11:33,494 --> 00:11:36,494
It means that Dani can find you.
201
00:11:39,865 --> 00:11:42,200
So you want to use me as live bait?
202
00:11:49,742 --> 00:11:53,211
I need you to let me hypnotize you.
203
00:12:06,391 --> 00:12:07,691
So are we staying here tonight?
204
00:12:07,693 --> 00:12:09,259
Negatory.
205
00:12:09,261 --> 00:12:10,694
We're just staying long
enough to grab a shower
206
00:12:10,696 --> 00:12:12,062
and get cleaned up.
207
00:12:12,064 --> 00:12:15,833
[Phone rings]
208
00:12:15,835 --> 00:12:17,901
Who is it?
209
00:12:17,903 --> 00:12:19,402
It's the chief baby-sitter.
210
00:12:19,404 --> 00:12:21,404
He's been calling nonstop.
211
00:12:30,848 --> 00:12:32,749
The inbox for this voicemail is full.
212
00:12:32,751 --> 00:12:34,451
Nothing.
213
00:12:34,453 --> 00:12:37,521
So why do you think this girl
Dani is stronger than Bo?
214
00:12:37,523 --> 00:12:40,089
Because she's driven by hate, Miss Channing.
215
00:12:40,091 --> 00:12:41,924
These extraordinary abilities
216
00:12:41,926 --> 00:12:45,061
are intimately connected to emotions.
217
00:12:45,063 --> 00:12:48,430
The stronger the emotions,
the stronger the power.
218
00:12:48,432 --> 00:12:51,734
Dani's convinced she's
been betrayed by the world,
219
00:12:51,736 --> 00:12:54,103
forsaken by her parents,
220
00:12:54,105 --> 00:12:55,304
lied to by me,
221
00:12:55,306 --> 00:12:57,573
dying because of her gift.
222
00:13:00,777 --> 00:13:03,579
We found her too late.
223
00:13:03,581 --> 00:13:06,282
She needed orchestra.
224
00:13:06,284 --> 00:13:09,585
Bo was nurtured there, loved.
225
00:13:09,587 --> 00:13:13,822
Dani never had that,
and she hates me for it,
226
00:13:13,824 --> 00:13:17,059
hates orchestra...
227
00:13:17,061 --> 00:13:19,227
Hates Bo.
228
00:13:53,921 --> 00:13:56,124
Sir, Mr. Zepeda for you.
229
00:13:58,542 --> 00:13:59,574
What's the update?
230
00:13:59,576 --> 00:14:02,509
Coming together as discussed.
231
00:14:02,511 --> 00:14:04,245
Have your people checked in?
232
00:14:04,247 --> 00:14:07,048
Everything's on schedule.
233
00:14:07,050 --> 00:14:10,918
She'll never see it coming.
234
00:14:10,920 --> 00:14:12,820
No, I think you're gonna dig it.
235
00:14:12,822 --> 00:14:15,223
It's got miles of white Sandy beaches,
236
00:14:15,225 --> 00:14:16,890
the locals down there are chill,
237
00:14:16,892 --> 00:14:18,392
and the best part is,
238
00:14:18,394 --> 00:14:21,495
nobody down there's gonna be looking for us.
239
00:14:21,497 --> 00:14:22,996
So we can get you enrolled
in an actual school.
240
00:14:22,998 --> 00:14:24,765
Shh, I'm trying to hear the TV.
241
00:14:24,767 --> 00:14:27,934
We interrupt this program
to bring you breaking news.
242
00:14:27,936 --> 00:14:31,071
There was a fire in Brooklyn
earlier this morning.
243
00:14:31,073 --> 00:14:32,740
The blaze started several hours ago,
244
00:14:32,742 --> 00:14:34,107
and was reported by a group of kids
245
00:14:34,109 --> 00:14:35,708
using the abandoned parking structure
246
00:14:35,710 --> 00:14:36,710
across the street.
247
00:14:36,711 --> 00:14:38,044
Dani did this.
248
00:14:38,046 --> 00:14:39,279
Dani?
249
00:14:39,281 --> 00:14:41,114
The girl I saw at the gas station.
250
00:14:41,116 --> 00:14:46,686
Okay, so you saw a girl in
your vision at the gas station,
251
00:14:46,688 --> 00:14:48,355
and you're saying that she's responsible?
252
00:14:48,357 --> 00:14:49,722
Tate, look.
253
00:14:49,724 --> 00:14:51,524
Don't you recognize that building?
254
00:14:51,526 --> 00:14:52,925
It's Winter's loft. And we're being told
255
00:14:52,927 --> 00:14:53,926
that full knockdown is expected shortly.
256
00:14:53,928 --> 00:14:55,528
What? No.
257
00:14:55,530 --> 00:14:56,896
According to fire department sources,
258
00:14:56,898 --> 00:14:59,265
these buildings are unoccupied,
259
00:14:59,267 --> 00:15:01,701
though some are host to...
260
00:15:01,703 --> 00:15:04,270
I knew it.
261
00:15:04,272 --> 00:15:06,105
What?
262
00:15:06,107 --> 00:15:09,308
There's something else.
263
00:15:09,310 --> 00:15:12,711
I saw mom.
264
00:15:12,713 --> 00:15:17,349
She warned me about this girl Dani.
265
00:15:17,351 --> 00:15:20,585
Has that ever happened before,
you seeing your mom?
266
00:15:20,587 --> 00:15:24,289
No, never.
267
00:15:29,295 --> 00:15:32,063
Why didn't you tell me
that in the first place?
268
00:15:32,065 --> 00:15:35,434
Because I knew how excited
you were to go to Mexico.
269
00:15:47,479 --> 00:15:50,048
I don't think Mexico's in the cards anymore,
270
00:15:50,050 --> 00:15:53,684
not if you're seeing your mom.
271
00:15:53,686 --> 00:15:55,519
I'm sorry.
272
00:15:55,521 --> 00:15:58,622
Don't. There's nothing to be sorry for.
273
00:16:02,327 --> 00:16:03,928
So this girl Dani,
274
00:16:03,930 --> 00:16:05,696
we need to find her.
275
00:16:05,698 --> 00:16:07,798
Yeah, but how are we supposed to do that?
276
00:16:07,800 --> 00:16:09,667
We don't have any idea where she is, or...
277
00:16:14,439 --> 00:16:16,139
you're seeing this, right?
278
00:16:16,141 --> 00:16:18,741
Yeah.
279
00:16:18,743 --> 00:16:22,045
Good, just checking.
280
00:16:22,047 --> 00:16:24,448
Get your stuff.
281
00:16:48,405 --> 00:16:51,807
♪ Borders and horizon lines ♪
282
00:16:53,810 --> 00:16:57,213
♪ we're alone but side by side ♪
283
00:16:59,082 --> 00:17:04,419
♪ half awake and almost dead ♪
284
00:17:04,421 --> 00:17:07,322
♪ keeping empty beds elsewhere ♪
285
00:17:10,092 --> 00:17:11,693
♪ we're yet to bleed ♪
286
00:17:11,695 --> 00:17:13,228
♪ we're yet to bleed ♪
287
00:17:15,197 --> 00:17:18,366
♪ all the time and energy ♪
288
00:17:20,436 --> 00:17:21,836
♪ we're yet to bleed ♪
289
00:17:21,838 --> 00:17:23,505
♪ we're yet to bleed ♪
290
00:17:26,242 --> 00:17:28,943
♪ all the time and energy ♪
291
00:17:33,416 --> 00:17:35,716
Just relax, Miss Channing.
292
00:17:35,718 --> 00:17:38,886
This technique is very well established,
293
00:17:38,888 --> 00:17:41,055
and it will work.
294
00:17:41,057 --> 00:17:43,891
If this girl is as strong as Skouras says,
295
00:17:43,893 --> 00:17:46,126
she will hear this signal,
296
00:17:46,128 --> 00:17:49,564
and she'll be drawn to it.
297
00:17:49,566 --> 00:17:51,532
Close your eyes.
298
00:17:54,602 --> 00:17:57,204
Breathe in very slowly.
299
00:18:01,142 --> 00:18:03,110
More slowly.
300
00:18:05,880 --> 00:18:10,149
Open your mind to your past.
301
00:18:10,151 --> 00:18:12,752
Breathe out.
302
00:18:12,754 --> 00:18:16,556
Slowly, evenly.
303
00:18:16,558 --> 00:18:19,993
You feel yourself becoming lighter.
304
00:18:19,995 --> 00:18:25,331
Every cell in your body is floating,
weightless.
305
00:18:25,333 --> 00:18:27,666
Your body isn't your body anymore,
306
00:18:27,668 --> 00:18:32,171
only a thought, only a consciousness.
307
00:18:32,173 --> 00:18:35,774
Let her find you, Miss Channing.
308
00:18:35,776 --> 00:18:39,678
Let yourself radiate a
beacon of bright light.
309
00:18:39,680 --> 00:18:42,915
Let Dani find you.
310
00:19:09,975 --> 00:19:12,977
[Breathing heavily]
311
00:19:53,317 --> 00:19:54,751
Now, Mr. Zepeda.
312
00:20:15,839 --> 00:20:17,073
This isn't right.
313
00:20:17,075 --> 00:20:19,075
She should be unconscious by now.
314
00:20:19,077 --> 00:20:22,044
Is she neutralizing the gas?
315
00:20:22,046 --> 00:20:23,879
No, that's impossible.
316
00:20:23,881 --> 00:20:28,084
Roman, you should know by now,
nothing is impossible.
317
00:20:33,323 --> 00:20:35,324
Go, Mr. Zepeda. Go, now.
318
00:20:46,669 --> 00:20:47,902
[Gunfire]
319
00:20:47,904 --> 00:20:49,671
Mr. Zepeda.
320
00:20:49,673 --> 00:20:50,905
Damn it.
321
00:20:50,907 --> 00:20:52,107
Wait. Wait!
322
00:21:01,217 --> 00:21:02,851
[Groans]
323
00:21:02,853 --> 00:21:04,753
No.
324
00:21:04,755 --> 00:21:08,022
Dani, stop. Dani, stop hurting her.
325
00:21:08,024 --> 00:21:10,124
Enough, Dani, enough!
326
00:21:13,094 --> 00:21:15,696
Enough.
327
00:21:15,698 --> 00:21:18,165
Winter.
328
00:21:18,167 --> 00:21:19,634
Yes.
329
00:21:19,636 --> 00:21:21,235
Tell me where Bo is.
330
00:21:21,237 --> 00:21:22,936
- I don't know.
- Yes, you do.
331
00:21:22,938 --> 00:21:26,706
Tell me! I don't know.
332
00:21:26,708 --> 00:21:31,578
Don't try and resist.
333
00:21:31,580 --> 00:21:34,581
Dani, please.
334
00:21:34,583 --> 00:21:37,584
[Gasping for breath]
335
00:21:44,425 --> 00:21:46,259
This... this knows where they are.
336
00:21:46,261 --> 00:21:48,060
You tracked their phone.
337
00:21:50,831 --> 00:21:53,166
I'll make sure Bo knows
you're the reason I found her.
338
00:22:10,818 --> 00:22:12,518
Looks like this is the place.
339
00:22:16,523 --> 00:22:21,960
Routledge house,
a therapeutic home for girls.
340
00:22:21,962 --> 00:22:24,463
So I'll pick you up next Tuesday?
341
00:22:24,465 --> 00:22:28,834
I'm playing.
342
00:22:28,836 --> 00:22:30,669
Doesn't look like anyone lives here anyways.
343
00:22:30,671 --> 00:22:32,270
[Knocks on door]
344
00:22:32,272 --> 00:22:35,841
Well, there's only one way to find out.
345
00:22:35,843 --> 00:22:37,142
Come on.
346
00:22:46,285 --> 00:22:48,986
This is her, the girl.
347
00:22:54,892 --> 00:22:57,227
Well,
at least we know we're in the right place.
348
00:22:57,229 --> 00:23:00,831
Yeah, now we just have to figure out why.
349
00:24:01,857 --> 00:24:05,393
What is that, writing?
350
00:24:05,395 --> 00:24:07,128
What does it say?
351
00:24:07,130 --> 00:24:08,262
"Forgive me, John.
352
00:24:08,264 --> 00:24:09,264
"Forgive me, John.
353
00:24:09,265 --> 00:24:12,099
Forgive me, John."
354
00:24:12,101 --> 00:24:14,135
Over and over.
355
00:24:27,824 --> 00:24:30,146
All she wants is for her
brother to forgive her.
356
00:24:30,170 --> 00:24:32,237
That's all she cares about.
357
00:24:32,239 --> 00:24:33,472
Yeah, but isn't that proof
358
00:24:33,474 --> 00:24:35,006
that she did it, that she killed him?
359
00:24:35,008 --> 00:24:36,908
I mean, you don't ask for forgiveness
360
00:24:36,910 --> 00:24:39,844
for something you didn't do.
361
00:24:39,846 --> 00:24:41,512
She needs a second chance.
362
00:24:41,514 --> 00:24:44,916
Yeah, well, I hate to break it to you, Bo,
363
00:24:44,918 --> 00:24:46,985
but some people just aren't worth saving.
364
00:24:46,987 --> 00:24:49,453
They're just too far gone.
365
00:24:49,455 --> 00:24:51,188
It's not worth the time or the energy
366
00:24:51,190 --> 00:24:52,790
to try and salvage them.
367
00:24:52,792 --> 00:24:54,492
You know they could've said that about you
368
00:24:54,494 --> 00:24:56,160
when you were in prison.
369
00:24:56,162 --> 00:24:58,596
The only difference is that
you got a second chance.
370
00:24:58,598 --> 00:25:00,998
She was good once. I can feel it.
371
00:25:02,334 --> 00:25:03,867
That sounds familiar.
372
00:25:03,869 --> 00:25:06,036
Yeah, that's what I said about you
373
00:25:06,038 --> 00:25:07,671
when we first met.
374
00:25:07,673 --> 00:25:09,773
Kind of changed your whole life around,
didn't I?
375
00:25:09,775 --> 00:25:11,641
Oh, is that so?
376
00:25:11,643 --> 00:25:13,443
Pretty much.
377
00:25:13,445 --> 00:25:15,478
Listen, Bo, I hear you, really,
378
00:25:15,480 --> 00:25:16,646
but there's one big difference
379
00:25:16,648 --> 00:25:17,915
between me and this Dani chick.
380
00:25:17,917 --> 00:25:19,149
What's that?
381
00:25:19,151 --> 00:25:20,483
I never actually killed anyone.
382
00:25:20,485 --> 00:25:21,885
She did.
383
00:25:21,887 --> 00:25:25,955
You really think someone
like that can be saved?
384
00:25:25,957 --> 00:25:27,791
I don't want to be saved.
385
00:25:32,797 --> 00:25:34,497
All right, I think that's close enough.
386
00:25:38,001 --> 00:25:39,135
Tate!
387
00:25:47,077 --> 00:25:49,312
Tate. Wake up, Tate!
388
00:25:52,482 --> 00:25:54,050
Don't try and stop me, little girl.
389
00:25:54,052 --> 00:25:56,185
You're not strong enough.
390
00:25:56,187 --> 00:25:58,654
There's nothing you can do.
391
00:25:58,656 --> 00:26:00,856
I'm gonna take you to Dr. Skouras,
392
00:26:00,858 --> 00:26:04,125
and I'm gonna show him that
you're not worth his love.
393
00:26:04,127 --> 00:26:06,695
Please, you don't have to do this.
394
00:26:06,697 --> 00:26:09,865
I know you didn't mean to kill your brother.
395
00:26:09,867 --> 00:26:12,000
[Screams] Come on! Go!
396
00:26:18,107 --> 00:26:22,244
Bo?
397
00:26:22,246 --> 00:26:23,511
Bo!
398
00:26:36,625 --> 00:26:38,959
- Zepeda?
- Yes, sir.
399
00:26:38,961 --> 00:26:40,961
- I assume he's...
- Dead.
400
00:26:40,963 --> 00:26:41,963
Who found him?
401
00:26:41,964 --> 00:26:43,230
Anonymous tip.
402
00:26:47,202 --> 00:26:48,936
Director Lofton.
403
00:26:48,938 --> 00:26:52,539
Roman, look familiar?
404
00:26:52,541 --> 00:26:54,141
Found with the body.
405
00:27:04,919 --> 00:27:06,219
Who else has seen these?
406
00:27:06,221 --> 00:27:09,389
No one outside the agency,
407
00:27:09,391 --> 00:27:11,157
but I want you to know, Roman,
408
00:27:11,159 --> 00:27:13,627
if these documents go public,
409
00:27:13,629 --> 00:27:16,329
the agency will deny
any and all involvement.
410
00:27:19,099 --> 00:27:22,435
You'd be completely on your own,
you understand?
411
00:27:32,947 --> 00:27:34,147
Don't worry, sir.
412
00:27:34,149 --> 00:27:35,181
We can handle this.
413
00:27:35,183 --> 00:27:36,348
Don't let this rattle you.
414
00:27:36,350 --> 00:27:37,683
I'm going back to orchestra.
415
00:27:37,685 --> 00:27:39,117
We have to erase everything,
416
00:27:39,119 --> 00:27:40,586
every trace before the story breaks.
417
00:27:40,588 --> 00:27:42,855
Sir, what we should really...
418
00:27:42,857 --> 00:27:44,423
you see what Dani's doing, don't you?
419
00:27:44,425 --> 00:27:46,258
She wants everything out in the open.
420
00:27:46,260 --> 00:27:48,126
She could send the originals
421
00:27:48,128 --> 00:27:49,829
to the times, the guardian,hundreds of outlets.
422
00:27:49,831 --> 00:27:51,096
I want a complete evacuation,
423
00:27:51,098 --> 00:27:52,998
subjects, staff, security.
424
00:27:53,000 --> 00:27:54,433
Every person at orchestra, I want gone.
425
00:27:54,435 --> 00:27:56,101
Of course, sir.
426
00:27:56,103 --> 00:27:59,438
There is no story if
orchestra doesn't exist.
427
00:28:15,721 --> 00:28:17,555
I didn't know what else to do.
428
00:28:17,557 --> 00:28:19,123
No, you did the right thing, Mr. Tate.
429
00:28:19,125 --> 00:28:21,960
- Did I, Winter?
- You did.
430
00:28:21,962 --> 00:28:25,662
Nobody is alone in this world,
do you understand?
431
00:28:25,664 --> 00:28:27,398
You're not alone.
432
00:28:27,400 --> 00:28:30,134
Neither is Bo, ever.
433
00:28:30,136 --> 00:28:33,304
She's alone right now, Winter, somewhere.
434
00:28:33,306 --> 00:28:34,405
If that Dani girl hurts her...
435
00:28:34,407 --> 00:28:36,907
that is not going to happen.
436
00:28:36,909 --> 00:28:39,343
How do you know that?
437
00:28:39,345 --> 00:28:41,712
'Cause I think I know where Dani took her.
438
00:28:41,714 --> 00:28:44,014
Come on.
439
00:28:44,016 --> 00:28:45,415
Wait.
440
00:29:01,732 --> 00:29:03,233
We want the same thing, you know.
441
00:29:03,235 --> 00:29:05,735
No, we don't.
442
00:29:05,737 --> 00:29:09,739
To be normal, ordinary.
443
00:29:09,741 --> 00:29:13,076
I missed that boat the day I was born
444
00:29:13,078 --> 00:29:15,210
and every day since.
445
00:29:15,212 --> 00:29:17,446
Everything's been taken from me...
446
00:29:17,448 --> 00:29:19,682
my parents, my brother,
447
00:29:19,684 --> 00:29:23,051
my chance to fit in.
448
00:29:23,053 --> 00:29:24,385
Skouras promised me that,
449
00:29:24,387 --> 00:29:27,022
then he took it away.
450
00:29:27,024 --> 00:29:29,357
I want him to see what it feels like
451
00:29:29,359 --> 00:29:32,093
to have everything he
cares about destroyed...
452
00:29:32,095 --> 00:29:36,865
his company, his program...
453
00:29:36,867 --> 00:29:38,032
You.
454
00:29:51,038 --> 00:29:53,441
This is the last of it, sir.
455
00:29:53,479 --> 00:29:54,479
Sir?
456
00:29:54,480 --> 00:29:57,614
Yes, that's fine.
457
00:29:57,616 --> 00:29:59,049
Thank you, Cory.
458
00:29:59,051 --> 00:30:00,517
Make certain it's all shredded,
459
00:30:00,519 --> 00:30:01,651
then get yourself out of here.
460
00:30:01,653 --> 00:30:02,653
Yes, sir.
461
00:30:12,530 --> 00:30:18,034
What's the rush?
462
00:30:18,036 --> 00:30:20,904
There's nothing left, Dani.
463
00:30:20,906 --> 00:30:24,540
All the files,
all the records, all the data.
464
00:30:24,542 --> 00:30:25,574
You got what you wanted.
465
00:30:25,576 --> 00:30:26,876
Orchestra is no more.
466
00:30:26,878 --> 00:30:28,577
Not all of it.
467
00:30:28,579 --> 00:30:31,514
I'm still here, Dr. Skouras.
468
00:30:31,516 --> 00:30:33,516
You're still here.
469
00:30:36,720 --> 00:30:38,888
Yeah.
470
00:30:38,890 --> 00:30:41,724
And Bo...
471
00:30:41,726 --> 00:30:43,025
Your favorite.
472
00:30:48,498 --> 00:30:49,698
It's over, Dani.
473
00:30:49,700 --> 00:30:51,700
It's finished.
474
00:30:51,702 --> 00:30:53,035
All of this...
475
00:30:53,037 --> 00:30:55,337
records, files...
476
00:30:55,339 --> 00:30:58,240
it's just stuff.
477
00:30:58,242 --> 00:31:01,076
This.
478
00:31:01,078 --> 00:31:02,677
This is real.
479
00:31:16,058 --> 00:31:17,124
Bo!
480
00:31:17,126 --> 00:31:18,660
Tate!
481
00:31:18,662 --> 00:31:20,562
I'm sorry, kiddo, we're here.
482
00:31:24,299 --> 00:31:27,401
Hey, Bo.
483
00:31:27,403 --> 00:31:29,703
Roman, where's Dani?
484
00:31:29,705 --> 00:31:31,705
Waiting for you.
485
00:31:34,642 --> 00:31:36,777
All of us together at last.
486
00:31:38,746 --> 00:31:41,549
We're gonna experience the end of orchestra.
487
00:31:41,551 --> 00:31:43,884
Isn't that what you wished for, Winter?
488
00:31:43,886 --> 00:31:46,887
Not this way, Dani.
489
00:31:46,889 --> 00:31:49,089
Nobody needs to die to
see orchestra finished.
490
00:31:58,833 --> 00:32:00,266
What's happening?
491
00:32:06,107 --> 00:32:07,474
It won't open.
492
00:32:07,476 --> 00:32:09,442
Milton, please, please will you untie me?
493
00:32:17,884 --> 00:32:19,752
Bo, sweetheart,
494
00:32:19,754 --> 00:32:21,587
can you do anything?
495
00:32:46,546 --> 00:32:47,846
Whoa, hey, hey.
496
00:32:47,848 --> 00:32:49,648
Whoa, I got you. It's all right.
497
00:32:49,650 --> 00:32:51,016
- I can't do it.
- No, it's okay.
498
00:32:51,018 --> 00:32:52,316
It's all right. It's all right.
499
00:32:52,318 --> 00:32:53,685
It's all right, baby. Come on.
500
00:32:59,859 --> 00:33:01,325
Hope you're proud of yourself.
501
00:33:01,327 --> 00:33:02,360
It's not gonna help, Mr. Tate.
502
00:33:02,362 --> 00:33:03,695
It's not gonna help.
503
00:33:03,697 --> 00:33:05,563
You already dug us too deep in a hole, huh?
504
00:33:05,565 --> 00:33:07,398
Dani's more powerful.
505
00:33:07,400 --> 00:33:09,534
I wonder whose fault that is?
506
00:33:09,536 --> 00:33:10,834
I love you, Bo.
507
00:33:10,836 --> 00:33:14,238
I love you too.
508
00:33:14,240 --> 00:33:18,576
I'm sorry we couldn't be
together all this time.
509
00:33:18,578 --> 00:33:20,645
I know.
510
00:33:20,647 --> 00:33:23,747
Mom, I don't know what to do.
511
00:33:26,851 --> 00:33:29,219
You can save everybody.
512
00:33:29,221 --> 00:33:30,888
You can save Dani.
513
00:33:30,890 --> 00:33:32,522
How?
514
00:33:32,524 --> 00:33:35,726
Dani needs to know that
her brother forgives her,
515
00:33:35,728 --> 00:33:38,428
that he doesn't blame her for what happened,
516
00:33:38,430 --> 00:33:39,997
and that he loves her.
517
00:33:39,999 --> 00:33:42,031
Will you tell her that?
518
00:33:50,575 --> 00:33:52,342
That's my girl.
519
00:33:56,847 --> 00:34:00,116
Mom.
520
00:34:00,118 --> 00:34:04,353
Why can't you stay with me?
521
00:34:04,355 --> 00:34:07,724
I'll never be far.
522
00:34:07,726 --> 00:34:09,558
And you have your dad now.
523
00:34:15,131 --> 00:34:16,699
Now it's time to be strong.
524
00:35:05,480 --> 00:35:08,315
What'd your mom tell you?
525
00:35:08,317 --> 00:35:10,350
To save Dani.
526
00:35:18,193 --> 00:35:19,493
If she said you have to save her,
527
00:35:19,495 --> 00:35:21,695
then that's what you have to do.
528
00:35:21,697 --> 00:35:24,197
This is who you are, Bo,
529
00:35:24,199 --> 00:35:28,535
and I get it, and I got your back 100%.
530
00:35:32,039 --> 00:35:35,309
I love you.
531
00:35:35,311 --> 00:35:36,876
I love you too.
532
00:36:00,052 --> 00:36:01,403
Dani, stop it!
533
00:36:02,054 --> 00:36:04,754
You can't do this!
534
00:36:04,756 --> 00:36:06,889
Please!
535
00:36:06,891 --> 00:36:08,991
You don't need to do this!
536
00:36:29,680 --> 00:36:30,680
Bo, Bo, Bo.
537
00:36:30,682 --> 00:36:31,682
No, no.
538
00:36:31,683 --> 00:36:32,748
No, Winter, no.
539
00:36:32,750 --> 00:36:33,749
There's nothing we can do.
540
00:36:33,751 --> 00:36:35,317
None of us can.
541
00:36:35,319 --> 00:36:38,019
You've got to trust Bo.
542
00:36:50,800 --> 00:36:53,434
Dani, listen to me.
543
00:36:53,436 --> 00:36:55,003
I have a message for you,
544
00:36:55,005 --> 00:36:58,272
from your brother, from John.
545
00:36:58,274 --> 00:37:02,310
He forgives you, and he loves you.
546
00:37:02,312 --> 00:37:05,346
How could you know that?
547
00:37:05,348 --> 00:37:06,481
My mom told me.
548
00:37:06,483 --> 00:37:09,283
Your mom told you?
549
00:37:09,285 --> 00:37:11,185
- Please, Dani.
- No!
550
00:38:04,337 --> 00:38:06,105
Listen to him.
551
00:38:30,630 --> 00:38:33,765
It's true.
552
00:38:33,767 --> 00:38:36,301
I told you.
553
00:38:36,303 --> 00:38:39,971
John loves you, and he forgives you.
554
00:38:39,973 --> 00:38:44,042
Now you can stop fighting.
555
00:38:44,044 --> 00:38:45,711
Thank you.
556
00:39:17,776 --> 00:39:20,410
Everyone deserves a second chance.
557
00:39:29,654 --> 00:39:33,022
What happened? What'd you tell her?
558
00:39:33,024 --> 00:39:36,993
I didn't tell her anything.
559
00:39:36,995 --> 00:39:39,195
She talked to her brother.
560
00:39:41,799 --> 00:39:43,233
Bo.
561
00:39:43,235 --> 00:39:46,102
Bo, you have to go.
562
00:39:46,104 --> 00:39:49,338
Are you coming with us?
563
00:39:49,340 --> 00:39:51,340
No.
564
00:39:55,779 --> 00:40:01,317
You go with your dad.
565
00:40:01,319 --> 00:40:03,819
You don't need me anymore.
566
00:40:07,123 --> 00:40:09,325
Thank you, Milton.
567
00:40:12,996 --> 00:40:15,497
That's my girl.
568
00:40:21,370 --> 00:40:22,404
Go. You got to go.
569
00:40:22,406 --> 00:40:24,306
You got to go. Go.
570
00:40:24,308 --> 00:40:29,811
[Sirens approaching]
571
00:40:29,813 --> 00:40:30,845
Roman.
572
00:40:30,847 --> 00:40:35,817
Milton, please, just go.
573
00:41:07,281 --> 00:41:08,615
[Slams door] [Gasps]
574
00:41:08,617 --> 00:41:10,884
[Sighs]
575
00:41:10,886 --> 00:41:12,953
Were you dreaming?
576
00:41:12,955 --> 00:41:14,521
I don't think so.
577
00:41:14,523 --> 00:41:17,057
No visions, no premonitions?
578
00:41:17,059 --> 00:41:19,092
You're not seeing anybody
that might need our help,
579
00:41:19,094 --> 00:41:20,360
nothing like that?
580
00:41:20,362 --> 00:41:23,296
Just sleeping.
581
00:41:23,298 --> 00:41:24,931
All right, just checking.
582
00:41:27,902 --> 00:41:29,903
You know,
you never held up your end of the bargain.
583
00:41:29,905 --> 00:41:35,241
What are you talking about?
584
00:41:35,243 --> 00:41:38,277
The lottery, I totally forgot.
585
00:41:38,279 --> 00:41:40,045
Guess it's not too late.
586
00:41:40,047 --> 00:41:42,047
Just messing with you.
587
00:41:42,049 --> 00:41:46,753
Thought I'd do it the old-fashioned way,
588
00:41:46,755 --> 00:41:48,053
be normal.
589
00:41:48,055 --> 00:41:52,124
I like that idea.
590
00:41:52,126 --> 00:41:55,394
Yeah, me too.
591
00:41:55,396 --> 00:41:57,296
See,
we're getting more normal by the minute.
592
00:41:57,298 --> 00:41:59,431
Mm-hmm.
593
00:42:11,732 --> 00:42:16,787
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
39503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.