All language subtitles for Believe.S01E08.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,770 --> 00:00:01,977 Previously, on Believe... 2 00:00:02,008 --> 00:00:03,791 Bo is a very special little girl, 3 00:00:03,804 --> 00:00:05,656 but she can't control her gifts. 4 00:00:05,681 --> 00:00:08,870 How they manifest is completely unpredictable. 5 00:00:08,872 --> 00:00:12,239 Bo Adams must be located and recovered. 6 00:00:12,241 --> 00:00:15,175 I don't care about William Tate, only Bo, 7 00:00:15,177 --> 00:00:18,044 and I intend to use every resource at my command 8 00:00:18,046 --> 00:00:20,313 to recover her. 9 00:00:20,315 --> 00:00:23,116 Your telekinetic event sensor is now fully operational. 10 00:00:23,118 --> 00:00:25,318 We are now able to track any telekinetic activity 11 00:00:25,320 --> 00:00:26,586 within moments of the event. 12 00:00:26,588 --> 00:00:28,421 We can find Bo. 13 00:00:28,423 --> 00:00:30,155 You should never have gotten him out, Winter. 14 00:00:30,157 --> 00:00:31,824 - She needs her father. - Her father's the problem. 15 00:00:31,826 --> 00:00:33,526 She stronger when she's with him. 16 00:00:33,528 --> 00:00:35,961 She's your daughter, Mr. Tate. 17 00:00:35,963 --> 00:00:37,162 It was Nina, right? 18 00:00:37,164 --> 00:00:39,599 Bo's mom? Yes. 19 00:00:39,601 --> 00:00:42,167 - Was she like Bo? - No one is like Bo. 20 00:00:42,169 --> 00:00:43,836 So what happened? 21 00:00:43,838 --> 00:00:45,104 Nina died in childbirth. 22 00:00:45,106 --> 00:00:47,039 You're my dad, aren't you? 23 00:01:03,289 --> 00:01:07,893 Attagirl, Bo. Just concentrate. 24 00:01:07,895 --> 00:01:11,496 All right, now, change the shape. 25 00:01:14,500 --> 00:01:17,969 Good. 26 00:01:17,971 --> 00:01:21,639 Good. How about a pyramid? 27 00:01:28,680 --> 00:01:30,915 All right, come on, Bo, come on. 28 00:01:30,917 --> 00:01:32,616 Just focus. You can do this. 29 00:01:32,618 --> 00:01:34,518 You can do this! 30 00:01:34,520 --> 00:01:36,754 I'm trying. 31 00:01:36,756 --> 00:01:38,789 Come on, Bo, you can do this, come on. 32 00:01:38,791 --> 00:01:40,491 Hey, take it easy, will you? 33 00:01:40,493 --> 00:01:43,360 Hey, look, I just need to increase her ability 34 00:01:43,362 --> 00:01:44,695 to do what she's doing, that's all. 35 00:01:44,697 --> 00:01:46,196 Yeah, she's been at it all day. 36 00:01:53,438 --> 00:01:56,273 Bo, who is that? 37 00:02:07,351 --> 00:02:08,485 Try again. Let's try again. 38 00:02:08,487 --> 00:02:09,786 No, let's not. 39 00:02:09,788 --> 00:02:12,188 Bo, go bug Channing for a little bit, 40 00:02:12,190 --> 00:02:15,257 watch some TV, eat some junk food. 41 00:02:15,259 --> 00:02:17,393 You're done for the day. 42 00:02:17,395 --> 00:02:21,197 It's okay, sweetheart. 43 00:02:21,199 --> 00:02:24,500 - You need to let her be a kid. - We don't have that luxury. 44 00:02:24,502 --> 00:02:25,834 We have to be proactive. 45 00:02:25,836 --> 00:02:27,603 Not really your choice, though, is it? 46 00:02:27,605 --> 00:02:29,105 See, now, I'm her father. 47 00:02:29,107 --> 00:02:30,873 Your daughter needs more control. 48 00:02:30,875 --> 00:02:33,109 If she can't master this beautiful ability that she has... 49 00:02:33,111 --> 00:02:35,344 she'll what, have an actual life? 50 00:02:35,346 --> 00:02:36,645 She won't be able to take on Orchestra. 51 00:02:36,647 --> 00:02:38,780 Do you understand? 52 00:02:38,782 --> 00:02:43,351 Oh. Okay, so that's the plan, huh? 53 00:02:43,353 --> 00:02:45,286 We're just gonna confront 'em? 54 00:02:45,288 --> 00:02:47,723 It is, actually. 55 00:02:47,725 --> 00:02:49,658 She almost died a few days ago. 56 00:02:49,660 --> 00:02:51,326 She was in a coma. Do you remember that? 57 00:02:51,328 --> 00:02:53,428 - Yes, I remember that. - Then she needs a breather, 58 00:02:53,430 --> 00:02:55,597 some time to actually be normal. 59 00:02:55,599 --> 00:02:59,234 She's not normal... 60 00:02:59,236 --> 00:03:04,472 And she never will be. 61 00:03:19,103 --> 00:03:24,334 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 62 00:03:36,671 --> 00:03:38,472 I got your message. 63 00:03:38,474 --> 00:03:39,739 Are the machines fully operational? 64 00:03:39,741 --> 00:03:42,242 It's 100% accurate. 65 00:03:42,244 --> 00:03:45,312 We can identify and locate any telekinetic event 66 00:03:45,314 --> 00:03:47,180 and the person it came from. 67 00:03:47,182 --> 00:03:49,182 Every subject's signal is unique... 68 00:03:49,184 --> 00:03:51,184 like a fingerprint, I know. 69 00:03:51,186 --> 00:03:53,352 It's Bo, Roman. 70 00:03:53,354 --> 00:03:56,756 It's definitely Bo's signal. Point of origin? 71 00:03:56,758 --> 00:03:58,324 North Philadelphia. 72 00:03:58,326 --> 00:04:00,226 We have it triangulated to a one-block radius. 73 00:04:00,228 --> 00:04:02,328 Krakauer been mobilized? 74 00:04:02,330 --> 00:04:05,664 I... per your orders, yes. 75 00:04:05,666 --> 00:04:07,833 How Krakauer accomplishes his objective 76 00:04:07,835 --> 00:04:09,502 is not your concern, Zoe. 77 00:04:20,113 --> 00:04:22,481 Things are different between me and Tate 78 00:04:22,483 --> 00:04:24,717 now that we both know. 79 00:04:24,719 --> 00:04:27,853 I think he just needs some time, 80 00:04:27,855 --> 00:04:30,355 time to get his head around things. 81 00:04:30,357 --> 00:04:32,758 But at least he's trying. 82 00:04:35,095 --> 00:04:37,496 Why didn't you tell me sooner? 83 00:04:37,498 --> 00:04:40,832 Winter wanted Tate to get to know you first, 84 00:04:40,834 --> 00:04:42,800 so he'd be comfortable. 85 00:04:42,802 --> 00:04:44,636 Then he'd want to stay. 86 00:04:50,676 --> 00:04:52,110 They found us. They found us. 87 00:04:52,112 --> 00:04:53,645 There's two more coming this way. 88 00:04:53,647 --> 00:04:54,812 To the roof. Come on, let's go. Let's go! 89 00:04:54,814 --> 00:04:58,816 The roof! Go, go. 90 00:04:58,818 --> 00:05:01,452 Quickly! 91 00:05:09,461 --> 00:05:12,196 - You sure that thing's safe? - No, Mr. Tate, I'm not. 92 00:05:12,198 --> 00:05:13,764 But we have no choice. Come on. 93 00:05:13,766 --> 00:05:16,467 Come on! I'll take you. Come on! 94 00:05:40,091 --> 00:05:41,457 - Did you do that? - Uhhuh. 95 00:05:41,459 --> 00:05:42,858 - Nice job, kid. - Come on, you guys! 96 00:05:42,860 --> 00:05:45,295 - Let's go! - Thanks. 97 00:05:51,757 --> 00:05:55,317 The telekinetic event sensor is fully operational, isn't it? 98 00:05:55,367 --> 00:05:57,834 You tracked Bo. 99 00:05:57,836 --> 00:06:00,403 Just a yes or no, Zoe. 100 00:06:00,405 --> 00:06:02,839 Milton, you can't keep running. 101 00:06:02,841 --> 00:06:07,243 I was there when it was developed, Zoe, remember? 102 00:06:07,245 --> 00:06:08,644 And I know that Orchestra has the means 103 00:06:08,646 --> 00:06:12,082 to locate a telekinetic event. I know this. 104 00:06:12,084 --> 00:06:14,084 And now, you've found a way to use it at a distance 105 00:06:14,086 --> 00:06:15,618 outside of Orchestra. 106 00:06:15,620 --> 00:06:18,254 Yes or no, Zoe? 107 00:06:18,256 --> 00:06:20,723 I'm not gonna answer that. 108 00:06:20,725 --> 00:06:23,559 You just did. 109 00:06:33,703 --> 00:06:36,171 Any clue how they found us? 110 00:06:36,173 --> 00:06:40,843 Unfortunately, yes. 111 00:06:40,845 --> 00:06:43,411 Bo. 112 00:06:43,413 --> 00:06:45,413 Come and see me. 113 00:06:47,884 --> 00:06:50,685 Ahh! 114 00:06:50,687 --> 00:06:52,220 You're not leaving already, are you? 115 00:06:52,222 --> 00:06:53,788 We have to, sweetheart. 116 00:06:53,790 --> 00:06:57,659 Miss Channing and I have some things we need to take care of. 117 00:06:57,661 --> 00:07:00,362 But before I go, I need to talk to you, okay? 118 00:07:00,364 --> 00:07:04,399 - Okay. - Come here. 119 00:07:04,401 --> 00:07:07,135 Oh! 120 00:07:07,137 --> 00:07:12,673 Bo, do not use your ability, 121 00:07:12,675 --> 00:07:15,676 no matter how much you're tempted. 122 00:07:15,678 --> 00:07:18,412 If you do, those people will find you. 123 00:07:18,414 --> 00:07:22,716 Do you understand? 124 00:07:22,718 --> 00:07:25,085 You understand, Mr. Tate? 125 00:07:25,087 --> 00:07:26,553 Yeah, got it. 126 00:07:32,394 --> 00:07:34,595 Be careful, Channing. 127 00:07:34,597 --> 00:07:38,131 Of course I will, sweetie. 128 00:07:38,133 --> 00:07:40,433 Don't worry. We'll be fine. 129 00:07:40,435 --> 00:07:46,439 Well, Mr. Tate, you wanted to be normal... 130 00:07:46,441 --> 00:07:49,176 Just a regular father and daughter? 131 00:07:49,178 --> 00:07:50,576 Yeah. 132 00:07:50,578 --> 00:07:53,446 You give it your best shot right now. 133 00:07:55,316 --> 00:07:57,149 Ferrell. 134 00:07:57,151 --> 00:07:59,585 I have some information you might find relevant. 135 00:07:59,587 --> 00:08:03,189 William Tate is alive. No fault of yours, I assume? 136 00:08:03,191 --> 00:08:05,591 I don't wish the man dead, agent ferrell. 137 00:08:05,593 --> 00:08:07,360 I've heard nothing through official channels, so... 138 00:08:07,362 --> 00:08:09,094 you will soon. 139 00:08:09,096 --> 00:08:10,430 Just wanted to give you a heads-up, 140 00:08:10,432 --> 00:08:13,332 in the spirit of cooperation, of course. 141 00:08:13,334 --> 00:08:15,835 You want to tell me how this hot tip came to you, doctor? 142 00:08:15,837 --> 00:08:18,370 - Not especially. - Right, I didn't think so. 143 00:08:18,372 --> 00:08:19,738 Good day, Dr. Skouras. 144 00:08:23,576 --> 00:08:28,780 - Home sweet home, huh? - Tell me a bedtime story. 145 00:08:28,782 --> 00:08:31,717 - Seriously? - Yeah, seriously. 146 00:08:31,719 --> 00:08:35,654 - Like... like, kid-friendly? - Yes, kid-friendly. 147 00:08:35,656 --> 00:08:39,825 What about how you met mom? 148 00:08:43,529 --> 00:08:47,531 Um, well... 149 00:08:47,533 --> 00:08:50,134 I was a lot younger and, if you can believe it, 150 00:08:50,136 --> 00:08:52,670 a lot dumber than I am now. 151 00:08:52,672 --> 00:08:55,039 And I'd come down to milford for a job. 152 00:08:55,041 --> 00:08:57,508 To rob someone. 153 00:08:57,510 --> 00:08:59,610 You gonna let me tell the story? 154 00:08:59,612 --> 00:09:03,313 Came down to milford, and I'm waiting for a buddy of mine, 155 00:09:03,315 --> 00:09:07,317 and all of a sudden, it just starts pouring rain. 156 00:09:07,319 --> 00:09:08,819 And I look up, and I see this sign, 157 00:09:08,821 --> 00:09:10,588 and it says, "psychic advisor." 158 00:09:10,590 --> 00:09:13,557 And so I figure I can duck in there and wait out the storm. 159 00:09:13,559 --> 00:09:16,794 And so I go inside, and there was this girl. 160 00:09:16,796 --> 00:09:17,828 Woman. 161 00:09:17,830 --> 00:09:21,431 This beautiful woman, Nina. 162 00:09:27,538 --> 00:09:29,739 Hello? Story. 163 00:09:29,741 --> 00:09:33,277 So I don't have anywhere to be right away, 164 00:09:33,279 --> 00:09:35,311 so she starts giving me this reading. 165 00:09:35,313 --> 00:09:38,848 So she takes my palms like this, 166 00:09:38,850 --> 00:09:42,385 and she starts telling me things about myself, 167 00:09:42,387 --> 00:09:45,588 like where I was from and who I was, and... 168 00:09:45,590 --> 00:09:48,792 Then she tells me I'm gonna meet the love of my life, 169 00:09:48,794 --> 00:09:51,593 my soul mate, "the one and only girl for me." 170 00:09:51,595 --> 00:09:53,762 That's how she said it. 171 00:09:53,764 --> 00:09:58,600 She knew right at that first moment about me and her. 172 00:10:01,104 --> 00:10:03,705 And that was it. I fell for her. 173 00:10:03,707 --> 00:10:06,575 I guess she fell for me, 174 00:10:06,577 --> 00:10:10,211 even though she knew all about me. 175 00:10:12,114 --> 00:10:16,718 Maybe because she knew all about you. 176 00:10:16,720 --> 00:10:18,119 I don't know. 177 00:10:18,121 --> 00:10:20,155 So? 178 00:10:20,157 --> 00:10:23,692 Uh, what happened then's not so kid-friendly. 179 00:10:23,694 --> 00:10:26,294 - What? - Go to bed. 180 00:10:26,296 --> 00:10:27,862 Only if you promise to tell the rest. 181 00:10:29,266 --> 00:10:30,531 Deal. 182 00:10:30,533 --> 00:10:34,669 Get some shut-eye, all right? 183 00:10:34,671 --> 00:10:37,738 Continue your search. They didn't just disappear. 184 00:10:37,740 --> 00:10:40,442 - Understood. - Thank you, Mr. Krakauer. 185 00:10:40,444 --> 00:10:42,710 Keep me informed. 186 00:10:42,712 --> 00:10:45,813 Trail's gone cold. I'm sorry. 187 00:10:45,815 --> 00:10:49,249 Don't be. The machine has Bo's telekinetic signature. 188 00:10:49,251 --> 00:10:51,285 Next time she channels something significant, 189 00:10:51,287 --> 00:10:55,189 - we'll catch it. - Mmhmm. 190 00:10:55,191 --> 00:10:57,091 Don't you think? 191 00:10:57,093 --> 00:10:58,592 I hope. 192 00:11:03,764 --> 00:11:06,433 I built a chip which can stop Orchestra 193 00:11:06,435 --> 00:11:07,601 from tracking Bo's signal. 194 00:11:07,603 --> 00:11:09,703 So how does it work? 195 00:11:09,705 --> 00:11:13,340 It's like a phone scrambler. 196 00:11:13,342 --> 00:11:17,210 Bo does something big enough, uses her powers, 197 00:11:17,212 --> 00:11:19,513 that machine can pinpoint her location. 198 00:11:19,515 --> 00:11:23,650 This chip hides her. 199 00:11:23,652 --> 00:11:26,720 And why not just blow it up? 200 00:11:26,722 --> 00:11:28,555 Skouras would just build another. 201 00:11:28,557 --> 00:11:30,490 This chip prevents Bo's signature 202 00:11:30,492 --> 00:11:33,493 from showing up on their sensors, but Bo only. 203 00:11:33,495 --> 00:11:35,428 So they won't know the machine isn't working. 204 00:11:35,430 --> 00:11:37,563 Exactly. 205 00:11:37,565 --> 00:11:40,566 Are you positive this is gonna work? 206 00:11:40,568 --> 00:11:43,702 I was on the team that developed the prototype machine, 207 00:11:43,704 --> 00:11:47,139 so I'm reasonably positive. 208 00:11:47,141 --> 00:11:49,775 There's a catch, miss Channing. 209 00:11:52,512 --> 00:11:55,581 This chip has to be inserted directly in the machine. 210 00:11:55,583 --> 00:11:57,349 At Orchestra? 211 00:11:57,351 --> 00:11:59,785 Yes. 212 00:12:02,422 --> 00:12:05,390 That's not a catch, Winter, that's suicide. 213 00:12:17,031 --> 00:12:19,738 Orchestra upped security since our escape. 214 00:12:19,775 --> 00:12:21,441 They expanded surveillance, 215 00:12:21,443 --> 00:12:23,543 electrified the fence that runs the perimeter. 216 00:12:23,545 --> 00:12:25,111 They have armed guards that patrol 217 00:12:25,113 --> 00:12:26,680 every inch of that campus. 218 00:12:26,682 --> 00:12:31,117 So you're saying there's no way in at all? 219 00:12:31,119 --> 00:12:33,687 There is. 220 00:12:33,689 --> 00:12:36,155 There's an abandoned sewage line 221 00:12:36,157 --> 00:12:37,691 that runs underneath the facility. 222 00:12:37,693 --> 00:12:39,359 It was never put on the grid, 223 00:12:39,361 --> 00:12:42,795 so there would be fewer eyes than going topside. 224 00:12:42,797 --> 00:12:45,198 Good. 225 00:12:45,200 --> 00:12:50,669 Miss Channing, understand before you take this on, 226 00:12:50,671 --> 00:12:55,775 if you're caught, there'll be no one coming to rescue you. 227 00:12:55,777 --> 00:13:00,078 I know I'm on my own. 228 00:13:00,080 --> 00:13:02,715 Look, there's no telling how long we're gonna be here, 229 00:13:02,717 --> 00:13:04,516 so we're gonna have to get some ground rules going 230 00:13:04,518 --> 00:13:06,418 if we're gonna play daddy/daughter. 231 00:13:06,420 --> 00:13:08,153 Okay, like what? 232 00:13:08,155 --> 00:13:11,223 Like you can't keep living like such a slob. 233 00:13:11,225 --> 00:13:13,259 You're gonna have to start doing some chores, 234 00:13:13,261 --> 00:13:15,293 basics at least, like taking out the trash 235 00:13:15,295 --> 00:13:17,428 and cleaning up your room. We don't have a house. 236 00:13:17,430 --> 00:13:19,264 How can I take out the trash? 237 00:13:19,266 --> 00:13:21,666 And no mind stuff either. You remember what Winter said. 238 00:13:21,668 --> 00:13:23,601 Deal? 239 00:13:23,603 --> 00:13:24,803 I should probably go to school. 240 00:13:24,805 --> 00:13:26,238 You can't go to school. 241 00:13:26,240 --> 00:13:27,806 They'd find you. They'd find me. 242 00:13:27,808 --> 00:13:29,340 Okay? 243 00:13:29,342 --> 00:13:31,876 What grade are you in anyway? No idea. 244 00:13:31,878 --> 00:13:34,879 No idea? Great. 245 00:13:34,881 --> 00:13:38,383 Well, maybe we could do that... what do they call that thing? 246 00:13:38,385 --> 00:13:41,185 Uh, we could homeschool. You could... 247 00:13:41,187 --> 00:13:43,288 hello? Bo? 248 00:13:43,290 --> 00:13:45,657 I'm right here, talking. 249 00:13:45,659 --> 00:13:47,357 What are you doing? 250 00:13:47,359 --> 00:13:49,160 You're doing your mind thing, aren't you? 251 00:13:49,162 --> 00:13:50,661 I can't help it. 252 00:13:50,663 --> 00:13:54,331 Sometimes I just feel what these people feel. 253 00:13:57,602 --> 00:13:59,236 What's she feeling? 254 00:13:59,238 --> 00:14:01,371 That she's not pretty. 255 00:14:01,373 --> 00:14:03,573 That ridiculous. That girl's beautiful. 256 00:14:03,575 --> 00:14:05,275 She doesn't think so. 257 00:14:08,746 --> 00:14:11,080 What about them? That family over there. 258 00:14:11,082 --> 00:14:13,216 The one that looks like they belong on a catalog cover. 259 00:14:13,218 --> 00:14:14,551 They look normal. 260 00:14:14,553 --> 00:14:17,621 They aren't. The dad's ashamed. 261 00:14:17,623 --> 00:14:20,489 Ashamed? Of what? He's got a hot wife, 262 00:14:20,491 --> 00:14:21,657 couple of cute kids. 263 00:14:21,659 --> 00:14:24,560 He's doing all right. 264 00:14:24,562 --> 00:14:26,395 He's made some bad choices. 265 00:14:26,397 --> 00:14:30,133 That guy, right there? Get outta here. 266 00:14:30,135 --> 00:14:34,603 He's gonna do something bad, and he's gonna regret it. 267 00:14:34,605 --> 00:14:36,839 Can we help him? 268 00:14:36,841 --> 00:14:38,808 Bo, we spent the entire morning 269 00:14:38,810 --> 00:14:40,676 attempting to fake being normal. 270 00:14:40,678 --> 00:14:42,411 We can't just... 271 00:14:42,413 --> 00:14:45,147 Bo, don't do that. Do not do that. 272 00:14:45,149 --> 00:14:47,115 You promised Winter you wouldn't use your powers. 273 00:14:47,117 --> 00:14:48,684 Bo, I'm serious, if you're doing 274 00:14:48,686 --> 00:14:51,520 one of your little spooky things, that is not normal. 275 00:14:51,522 --> 00:14:56,624 Bo, okay, okay. Just stop, just stop. 276 00:14:56,626 --> 00:14:59,228 What do you want me to do? 277 00:15:03,566 --> 00:15:05,200 Thank you. You have a good day. 278 00:15:05,202 --> 00:15:06,634 Thank you. 279 00:15:06,636 --> 00:15:08,737 Nice looking crew you got there. 280 00:15:08,739 --> 00:15:12,306 You too. Nice to have family. 281 00:15:12,308 --> 00:15:14,376 Yes, it is. 282 00:15:14,378 --> 00:15:16,143 Okay. 283 00:15:16,145 --> 00:15:18,413 Hey, man? 284 00:15:18,415 --> 00:15:21,783 This is gonna come out of left field, but... 285 00:15:21,785 --> 00:15:23,685 Well, my little girl here, she... 286 00:15:23,687 --> 00:15:26,287 how do I put this? She... 287 00:15:26,289 --> 00:15:30,724 she has an instinct about things, and... 288 00:15:30,726 --> 00:15:33,327 Well, she's worried about you. 289 00:15:33,329 --> 00:15:36,097 She's worried about me? 290 00:15:36,099 --> 00:15:39,767 I am, I'm worried about something you might do. 291 00:15:39,769 --> 00:15:43,670 Okay. What do you think I'm gonna do? 292 00:15:43,672 --> 00:15:46,807 Can I hold your hand, Gary? 293 00:15:46,809 --> 00:15:49,543 - Please? - You know my name? 294 00:15:51,212 --> 00:15:54,648 Please? 295 00:16:16,770 --> 00:16:19,772 We don't want that to happen. 296 00:16:19,774 --> 00:16:22,508 Um... 297 00:16:22,510 --> 00:16:26,245 Listen, my family's waiting for me. 298 00:16:30,083 --> 00:16:33,152 Okay, Miss Channing, if we're right 299 00:16:33,154 --> 00:16:34,853 and the Orchestra event sensor control room 300 00:16:34,855 --> 00:16:37,556 is located on the second floor of the technology building, 301 00:16:37,558 --> 00:16:39,458 then your closest access point 302 00:16:39,460 --> 00:16:42,861 is a vertical tunnel 120 yards southwest of here. 303 00:16:42,863 --> 00:16:47,032 We'll hijack the security feeds, guide you from there. 304 00:16:48,791 --> 00:16:50,659 We're tapped in. 305 00:16:50,661 --> 00:16:53,128 Orchestra. 306 00:16:53,130 --> 00:16:56,065 I never thought I'd be back here. 307 00:16:56,067 --> 00:16:57,532 Makes two of us. 308 00:16:57,534 --> 00:16:59,701 You picking me up okay? 309 00:16:59,703 --> 00:17:00,936 You hear me? 310 00:17:00,938 --> 00:17:02,604 - Okay, let's do it. - Go. 311 00:17:10,112 --> 00:17:13,448 All right. Entrance is right down there. 312 00:17:13,450 --> 00:17:15,116 I got it. I'm good. 313 00:17:15,118 --> 00:17:18,620 We went over it 20 times. 314 00:17:20,389 --> 00:17:23,858 You're gonna need that. 315 00:17:27,296 --> 00:17:31,466 If something happens, Winter... 316 00:17:31,468 --> 00:17:33,834 Keep her safe. 317 00:17:33,836 --> 00:17:37,137 I will. 318 00:17:37,139 --> 00:17:41,575 Don't let anything happen. 319 00:17:41,577 --> 00:17:43,577 Go. 320 00:17:52,220 --> 00:17:54,554 He's gonna make a mistake, Tate, like you did, 321 00:17:54,556 --> 00:17:56,556 but it's gonna cost him his family. 322 00:17:56,558 --> 00:18:00,293 And what about our family, Bo? You and me. 323 00:18:00,295 --> 00:18:03,397 You heard what Winter said. We have to lay low for a while. 324 00:18:03,399 --> 00:18:04,664 I know where he works. 325 00:18:04,666 --> 00:18:07,100 No, I said no, and "no" means no. 326 00:18:07,102 --> 00:18:09,169 Are you gonna do something or do I have to do something? 327 00:18:09,171 --> 00:18:12,438 Look, I'm doing my best here. Can you give me that much? 328 00:18:12,440 --> 00:18:14,741 We have to help him. 329 00:18:14,743 --> 00:18:18,110 It's not normal to go helping everybody you meet, Bo. 330 00:18:18,112 --> 00:18:20,279 Why isn't it? 331 00:18:20,281 --> 00:18:22,849 - Hello, hello. - Hey, guys. 332 00:18:22,851 --> 00:18:24,316 We just got back from the mall. 333 00:18:24,318 --> 00:18:27,286 Daddy, I got a new sweater. 334 00:18:27,288 --> 00:18:29,121 - Hey, you. - Mmm. 335 00:18:29,123 --> 00:18:30,822 What's your day like? 336 00:18:30,824 --> 00:18:35,194 Oh, well, "B" has ice skating, and Oscar has his math tutor. 337 00:18:35,196 --> 00:18:36,795 I have to head over to St. Brendan's because 338 00:18:36,797 --> 00:18:41,300 for some reason, I agreed to be on the easter committee. 339 00:18:41,302 --> 00:18:43,602 Dad, don't forget, I need poster board. 340 00:18:43,604 --> 00:18:45,136 It's due Tuesday. Yeah, I'll bring some 341 00:18:45,138 --> 00:18:46,805 from the store. Don't worry about it. 342 00:18:46,807 --> 00:18:48,640 What's the matter? Who is that? 343 00:18:48,642 --> 00:18:52,310 Um, could you take the kids back to the office, please? 344 00:18:52,312 --> 00:18:55,814 - Gary... - Please. 345 00:18:55,816 --> 00:18:59,551 Okay. Come on, let's go. 346 00:19:10,329 --> 00:19:12,497 What are you doing here? 347 00:19:12,499 --> 00:19:14,132 You came to us, so now we're coming to you. 348 00:19:14,134 --> 00:19:16,366 My children are here, my wife. 349 00:19:16,368 --> 00:19:19,704 I appreciate that, I do, but we had an agreement 350 00:19:19,706 --> 00:19:21,371 and you have not done your part. 351 00:19:21,373 --> 00:19:23,407 I'm gonna get it. I told you. 352 00:19:23,409 --> 00:19:25,275 It was due yesterday, Gary. 353 00:19:25,277 --> 00:19:28,145 What do you want me to say? 354 00:19:28,147 --> 00:19:31,415 Uh, dad, where'd you move the bubble gum? 355 00:19:31,417 --> 00:19:33,117 Hi, I'm Oscar. 356 00:19:33,119 --> 00:19:35,785 Hi, Oscar. I'm Mr. stimson. 357 00:19:35,787 --> 00:19:37,754 - It's nice to meet you. - Nice to meet you too. 358 00:19:37,756 --> 00:19:40,224 Doing some business with your father here. 359 00:19:40,226 --> 00:19:42,159 It's in the back by aisle three. 360 00:19:42,161 --> 00:19:42,661 Go on. 361 00:19:46,532 --> 00:19:50,433 That's a nice kid. Nice family. 362 00:19:50,435 --> 00:19:55,538 Would hate for anything to have to happen, you know? 363 00:19:57,207 --> 00:20:00,309 Lucky for you, Mr. Balfour's feeling generous. 364 00:20:00,311 --> 00:20:03,179 You got 12 hours. 365 00:20:17,536 --> 00:20:18,750 Miss Channing, you're about to be 366 00:20:18,763 --> 00:20:23,390 directly underneath Orchestra's technology building. 367 00:20:23,392 --> 00:20:26,793 Make your way to the connection point. 368 00:20:26,795 --> 00:20:28,895 I'm under the access shaft. 369 00:20:39,907 --> 00:20:41,908 Climbing. 370 00:20:55,322 --> 00:20:56,990 I'm in. 371 00:20:56,992 --> 00:20:59,892 Good. 372 00:20:59,894 --> 00:21:02,462 Halfway home. 373 00:21:08,936 --> 00:21:11,504 Sorry, closed for lunch. 374 00:21:24,886 --> 00:21:27,619 You didn't do it, did you? 375 00:21:27,621 --> 00:21:29,721 I'm sorry, what? 376 00:21:29,723 --> 00:21:33,024 The man came. 377 00:21:33,026 --> 00:21:35,661 But you didn't shoot him. 378 00:21:35,663 --> 00:21:39,564 Did you? 379 00:21:39,566 --> 00:21:41,333 No, I didn't. 380 00:21:41,335 --> 00:21:44,703 Great, problem solved. Let's go. 381 00:21:44,705 --> 00:21:47,939 But he still wants the money. 382 00:21:47,941 --> 00:21:52,510 Yeah... He does. 383 00:21:52,512 --> 00:21:54,946 Who are you people? 384 00:21:57,283 --> 00:21:58,950 This place has been in the family 385 00:21:58,952 --> 00:22:01,019 for two generations. 386 00:22:01,021 --> 00:22:03,721 Mom and pop, you know. 387 00:22:03,723 --> 00:22:06,390 But we really can't compete anymore, 388 00:22:06,392 --> 00:22:08,025 not with the big box stores. 389 00:22:08,027 --> 00:22:11,595 They just undercut us, and there's no way we can win. 390 00:22:11,597 --> 00:22:13,798 Been borrowing against the place since '08 391 00:22:13,800 --> 00:22:17,435 till I finally ran out of options, so... 392 00:22:17,437 --> 00:22:21,371 I took some money from a guy that I shouldn't have, 393 00:22:21,373 --> 00:22:24,007 'cause he was my last option. 394 00:22:24,009 --> 00:22:26,343 If I hadn't, we'd have shut down a year ago. 395 00:22:26,345 --> 00:22:28,445 What do you got to come up with? 396 00:22:28,447 --> 00:22:32,549 Almost 100 grand. 397 00:22:35,386 --> 00:22:38,955 Whew. 398 00:22:38,957 --> 00:22:42,592 How much time you got left? 399 00:22:42,594 --> 00:22:45,695 Got about nine or ten hours. 400 00:22:45,697 --> 00:22:50,800 Said if I don't come up with the money, he's gonna... 401 00:22:50,802 --> 00:22:54,436 he's gonna hurt my wife... 402 00:22:54,438 --> 00:22:57,306 My children. 403 00:22:59,910 --> 00:23:04,847 I don't know what to do, 'cause I love my family... 404 00:23:04,849 --> 00:23:07,649 More than anything. 405 00:23:15,024 --> 00:23:17,393 Winter, I'm about to enter the second floor. 406 00:23:17,395 --> 00:23:20,829 I'll be vulnerable to their security systems now. 407 00:23:20,831 --> 00:23:25,401 No problem. Accessing your current location. 408 00:23:25,403 --> 00:23:28,937 We've got you covered. Very good, miss Leeds. 409 00:23:28,939 --> 00:23:31,572 Surveillance loop has gone live. 410 00:23:31,574 --> 00:23:34,409 I can hold it for the next 15 minutes, tops. 411 00:23:34,411 --> 00:23:36,711 Copy. Direct me to the control room. 412 00:23:36,713 --> 00:23:39,781 Security cameras show the room is empty. 413 00:23:51,860 --> 00:23:53,694 I really am having doubts. 414 00:23:53,696 --> 00:23:55,329 Well, that makes two of us. 415 00:23:55,331 --> 00:23:56,997 This could just be a really bad idea. 416 00:23:56,999 --> 00:23:59,633 It's not. We have to do this. 417 00:24:07,976 --> 00:24:09,709 Maybe you should take my gun. 418 00:24:09,711 --> 00:24:14,481 Mm-mmm. We don't use guns. Milton said so. 419 00:24:14,483 --> 00:24:16,282 Yeah, we don't use guns. 420 00:24:16,284 --> 00:24:18,785 Well, this guy, Balfour, he doesn't feel that way. 421 00:24:18,787 --> 00:24:20,620 Look, man, I know what it's like 422 00:24:20,622 --> 00:24:21,955 to have nothing but tough choices. 423 00:24:21,957 --> 00:24:24,458 - This is why you're helping me? - No. 424 00:24:24,460 --> 00:24:26,760 I'm helping you 'cause I'm being blackmailed by a ten-year-old. 425 00:24:26,762 --> 00:24:28,562 - It's true. - Look. 426 00:24:28,564 --> 00:24:30,063 I've dealt with these kind of guys before. 427 00:24:30,065 --> 00:24:31,631 I'm just gonna go in there 428 00:24:31,633 --> 00:24:33,066 and see if I can't buy you some time. 429 00:24:33,068 --> 00:24:34,867 Can't tell you how much I appreciate this. 430 00:24:34,869 --> 00:24:36,902 Don't mention it. 431 00:24:36,904 --> 00:24:39,505 I'm proud of you, Tate. 432 00:24:39,507 --> 00:24:42,675 I'll be back in five, I hope. 433 00:24:44,579 --> 00:24:46,980 - Sir. - Thank you. 434 00:24:46,982 --> 00:24:49,247 Mr. Balfour? 435 00:24:49,249 --> 00:24:50,483 Thanks for seeing me on such short notice. 436 00:24:50,485 --> 00:24:51,784 I know why you're here. 437 00:24:51,786 --> 00:24:53,819 Pleading mercy for Gary Wise. 438 00:24:53,821 --> 00:24:56,589 More time, am I right? 439 00:24:56,591 --> 00:24:58,657 - Yes, sir, I was... - Wise came to me 440 00:24:58,659 --> 00:24:59,892 of his own free will. 441 00:24:59,894 --> 00:25:02,461 I gave him a loan. The note's due. 442 00:25:02,463 --> 00:25:04,730 Yeah, a deal's a deal. I understand that. 443 00:25:04,732 --> 00:25:07,899 Do you? Because I didn't get all this 444 00:25:07,901 --> 00:25:10,768 letting guys weasel out of an obligation. 445 00:25:10,770 --> 00:25:14,606 No, but you're a businessman, obviously. 446 00:25:14,608 --> 00:25:16,408 Sometimes a deal can be improved 447 00:25:16,410 --> 00:25:18,410 to the benefit of both parties. 448 00:25:22,280 --> 00:25:25,583 You got a pitch? I'm waiting to hear it. 449 00:25:33,726 --> 00:25:35,727 - I'm an idiot. - What happened? 450 00:25:35,729 --> 00:25:37,795 How do I get myself into these situations? 451 00:25:37,797 --> 00:25:39,863 - He wouldn't budge, would he? - All I wanted to do 452 00:25:39,865 --> 00:25:41,432 was lay low, be normal, and let the kid be a kid. 453 00:25:41,434 --> 00:25:43,267 Tate, stop. Just tell us what happened. 454 00:25:43,269 --> 00:25:44,935 Did you work something out? I knew there was no chance. 455 00:25:44,937 --> 00:25:46,637 No, we worked something out, okay? 456 00:25:46,639 --> 00:25:48,572 - We did? - Yeah, we did. 457 00:25:48,574 --> 00:25:50,874 What? 458 00:25:50,876 --> 00:25:52,643 We got to get a horse. 459 00:25:52,645 --> 00:25:54,978 A horse? 460 00:25:54,980 --> 00:25:57,881 - Yeah, a horse. - I love horses. 461 00:25:57,883 --> 00:25:59,650 - I'm confused. - Apparently, 462 00:25:59,652 --> 00:26:01,317 this guy Balfour's a breeder, 463 00:26:01,319 --> 00:26:03,854 and some jerk won a horse off of him in a bet, 464 00:26:03,856 --> 00:26:05,989 and the guy thought the bet was rigged, 465 00:26:05,991 --> 00:26:07,624 so he wants the horse back. 466 00:26:07,626 --> 00:26:10,393 So we get this horse, and the debt's forgiven? 467 00:26:10,395 --> 00:26:12,462 Yeah, if we get the horse in the next... 468 00:26:12,464 --> 00:26:13,563 Six hours, yeah. 469 00:26:13,565 --> 00:26:15,598 So let's go get a horse. 470 00:26:15,600 --> 00:26:18,935 - Why are you so excited? - 'Cause I really love horses. 471 00:26:26,310 --> 00:26:31,313 Okay, I'm at the access console. 472 00:26:31,315 --> 00:26:35,317 Pass code is zero, three, one-niner, seven, two. 473 00:26:37,555 --> 00:26:38,988 Nothing's happening. Are you sure? 474 00:26:38,990 --> 00:26:41,557 I think so, as long as the encryption software 475 00:26:41,559 --> 00:26:42,925 is working properly. 476 00:26:42,927 --> 00:26:44,326 Oh, God, please don't tell me that. 477 00:26:45,796 --> 00:26:47,829 Oh, wait, no, I'm in. 478 00:26:50,833 --> 00:26:52,468 Hey. 479 00:27:00,586 --> 00:27:03,480 I love horses. Love horses. 480 00:27:03,482 --> 00:27:04,715 I love horses. 481 00:27:04,717 --> 00:27:06,517 Yeah, I think you mentioned that. 482 00:27:06,519 --> 00:27:09,252 - You don't like them? - Hate 'em. They scare me. 483 00:27:09,254 --> 00:27:14,190 Horses are smart and sweet, like people. 484 00:27:14,192 --> 00:27:16,192 You sound like your mom. 485 00:27:19,363 --> 00:27:21,764 - Were we alike? - Yeah. 486 00:27:21,766 --> 00:27:25,668 Both crazy. 487 00:27:25,670 --> 00:27:28,371 Remember, you have to finish the story. 488 00:27:28,373 --> 00:27:30,806 Yeah, I remember. Next tuck-in, okay? 489 00:27:30,808 --> 00:27:33,176 Okay. 490 00:27:33,178 --> 00:27:35,110 You sure you want to do this? 491 00:27:35,112 --> 00:27:37,813 No, but we're gonna. 492 00:27:44,320 --> 00:27:48,323 Ground zero. Here we go. 493 00:27:48,325 --> 00:27:50,359 Do you read? All corridors are clear. 494 00:27:50,361 --> 00:27:51,793 Miss Channing, you're in. 495 00:27:51,795 --> 00:27:56,298 Yeah, not for long. Okay. 496 00:27:56,300 --> 00:27:58,534 Okay, Leeds, I have access to the panel. 497 00:27:58,536 --> 00:28:01,403 See the blue wires? First thing you're gonna do, 498 00:28:01,405 --> 00:28:04,206 gently pull out the ends of the blue wires. 499 00:28:04,208 --> 00:28:06,341 Blue wires. 500 00:28:06,343 --> 00:28:08,476 I do not see any blue wires, Leeds. 501 00:28:08,478 --> 00:28:11,312 I have purple, yellow, green, red. 502 00:28:11,314 --> 00:28:12,847 Teal? Do we have teal? 503 00:28:12,849 --> 00:28:15,316 - Is periwinkle an option? - Okay, okay, I'm on it. 504 00:28:18,153 --> 00:28:22,156 Channing, trouble, trouble approaching, coming towards you. 505 00:28:22,158 --> 00:28:23,491 Here we go, I got you. 506 00:28:23,493 --> 00:28:26,461 You see a wire, orange and white, but entwined? 507 00:28:26,463 --> 00:28:27,928 Pull that out. 508 00:28:27,930 --> 00:28:29,697 Yes, I have orange and white. 509 00:28:29,699 --> 00:28:31,832 Are you sure, Leeds? Positive. 510 00:28:33,402 --> 00:28:35,703 It's Skouras. It's Roman Skouras. 511 00:28:35,705 --> 00:28:37,871 You've got ten seconds. 512 00:28:37,873 --> 00:28:39,873 Now, attach the wires to the scrambler chip. 513 00:28:46,781 --> 00:28:49,116 - Is that it? - That's it. 514 00:28:53,521 --> 00:28:56,123 It does not sync with my office. 515 00:28:56,125 --> 00:28:59,359 For some reason, the signal is getting fractured. 516 00:29:01,416 --> 00:29:03,296 No, maybe the mainframe. There's something wrong 517 00:29:03,298 --> 00:29:05,265 with the mainframe. Would you check it, please? 518 00:29:05,267 --> 00:29:07,900 Would you, please? 519 00:29:10,671 --> 00:29:13,173 Hey, wait. 520 00:29:13,175 --> 00:29:15,141 It's back up, it's back up. 521 00:29:39,332 --> 00:29:41,433 What can I do for you, missy? 522 00:29:41,435 --> 00:29:44,703 I want to ride a horse. 523 00:29:44,705 --> 00:29:47,706 - Is that so? - Yes, sir, it is. 524 00:29:47,708 --> 00:29:50,475 Well, I'm afraid you've come to the wrong place, 525 00:29:50,477 --> 00:29:54,780 'cause we don't have any horses here you can ride. 526 00:29:54,782 --> 00:29:57,315 What do you mean? You have tons. 527 00:29:57,317 --> 00:29:59,284 These are racing horses, young lady. 528 00:29:59,286 --> 00:30:00,819 I can race. 529 00:30:05,491 --> 00:30:09,260 Hey, can I help you? 530 00:30:09,262 --> 00:30:10,861 Hey, damn right, you can. 531 00:30:10,863 --> 00:30:12,630 I just checked the stalls one row over, 532 00:30:12,632 --> 00:30:15,333 and they don't pass muster, not by a long shot. 533 00:30:15,335 --> 00:30:16,634 They were mucked this morning. 534 00:30:16,636 --> 00:30:18,803 Yeah, okay, whatever. Look. 535 00:30:18,805 --> 00:30:21,605 My owner comes down here, sees the stalls looking like that, 536 00:30:21,607 --> 00:30:25,375 heads are gonna roll, my friend, and yours will be the first. 537 00:30:25,377 --> 00:30:26,877 You got it? All right. 538 00:30:26,879 --> 00:30:29,513 I'll get on it right away. Yeah, I know you will. 539 00:30:29,515 --> 00:30:31,481 Let's go! Chop chop! 540 00:30:33,384 --> 00:30:36,820 This is what we call a Tennessee Walker. 541 00:30:36,822 --> 00:30:38,855 Over here, we have Arabians, 542 00:30:38,857 --> 00:30:41,592 and that's what we keep out here. 543 00:30:43,394 --> 00:30:47,163 I got a few more you might like. What about the next page? 544 00:30:47,165 --> 00:30:48,765 - Aw! - Ooh, pretty. 545 00:30:50,835 --> 00:30:53,169 Okay. 546 00:30:53,171 --> 00:30:56,572 White horse, stable 16. 547 00:31:01,311 --> 00:31:04,848 I swear, if you bite me, I'm gonna punch you. 548 00:31:07,517 --> 00:31:09,185 Oh, what about the red ribbons? 549 00:31:09,187 --> 00:31:12,288 What are those? Well, there are three prizes 550 00:31:12,290 --> 00:31:14,890 in horse racing, and the blue one, that's first, 551 00:31:14,892 --> 00:31:16,626 that's called "winning." 552 00:31:16,628 --> 00:31:18,628 Then there's "place," and then there's "show," 553 00:31:18,630 --> 00:31:21,497 and if you really want to see a winner... 554 00:31:26,236 --> 00:31:28,637 excuse me a minute. 555 00:31:37,513 --> 00:31:39,748 What's the matter with this thing? 556 00:31:39,750 --> 00:31:42,151 Jammed up on me. 557 00:31:42,153 --> 00:31:45,153 I got a key back here somewhere. 558 00:32:10,313 --> 00:32:11,879 Think twice before you do that, Zoe. 559 00:32:11,881 --> 00:32:14,448 I know things about you. What are you doing here? 560 00:32:14,450 --> 00:32:15,882 You know what I'm doing here. 561 00:32:15,884 --> 00:32:17,484 You should've came with us. 562 00:32:17,486 --> 00:32:19,586 It's a little late for that, I think. 563 00:32:19,588 --> 00:32:22,889 But it's not too late for Bo. 564 00:32:22,891 --> 00:32:26,627 I know you care about her. Okay, we all do. 565 00:32:26,629 --> 00:32:30,230 Just remember who all this is for. 566 00:32:40,674 --> 00:32:44,344 I never saw you. 567 00:32:58,191 --> 00:32:59,892 Tell me you didn't do something 568 00:32:59,894 --> 00:33:01,761 you weren't supposed to do. Okay, I won't tell you. 569 00:33:01,763 --> 00:33:03,529 Come on. 570 00:33:03,531 --> 00:33:05,797 That tip Roman Skouras gave you 571 00:33:05,799 --> 00:33:07,632 about our favorite fugitive William Tate 572 00:33:07,634 --> 00:33:09,468 being alive and well? Yeah? 573 00:33:09,470 --> 00:33:12,371 Guy matching Tate's description... 6'1", shaved head. 574 00:33:12,373 --> 00:33:13,772 - That's a million guys. - In the company 575 00:33:13,774 --> 00:33:15,774 of a little girl matching Bo's description, 576 00:33:15,776 --> 00:33:19,378 identified stealing a horse in Delaware. 577 00:33:19,380 --> 00:33:21,713 A horse? In Delaware? 578 00:33:21,715 --> 00:33:23,281 What, they're cowboys now? 579 00:33:23,283 --> 00:33:25,684 Security camera caught Tate and Bo in action. 580 00:33:25,686 --> 00:33:29,287 I've alerted the local P.D. they're on it. 581 00:33:35,327 --> 00:33:39,364 Okay, so far so good. 582 00:33:40,666 --> 00:33:42,300 Keep that thing away from me, all right? 583 00:33:42,302 --> 00:33:44,702 Okay. 584 00:33:44,704 --> 00:33:47,372 Hey. Don't speed, okay? 585 00:33:47,374 --> 00:33:49,274 Don't do anything that's gonna attract attention to us, 586 00:33:49,276 --> 00:33:50,841 and we'll be all right. We'll be all right 587 00:33:50,843 --> 00:33:52,510 when we deliver this horse. 588 00:33:52,512 --> 00:33:55,613 Okay, so we got an hour or so till the deadline, 589 00:33:55,615 --> 00:33:57,782 and we're about five minutes away from Balfour's place. 590 00:33:57,784 --> 00:34:00,284 Good. All right. 591 00:34:08,159 --> 00:34:09,760 She likes you. 592 00:34:09,762 --> 00:34:12,362 Yeah, well, she's confused. 593 00:34:12,364 --> 00:34:14,398 We should get a horse. 594 00:34:14,400 --> 00:34:16,333 I knew you were gonna ask me that. 595 00:34:16,335 --> 00:34:19,303 You're a mind reader, like me. 596 00:34:19,305 --> 00:34:20,670 So can we keep it? No. 597 00:34:20,672 --> 00:34:24,874 I knew you were gonna ask me that too. 598 00:34:26,378 --> 00:34:29,579 - How do you do that? - What? 599 00:34:29,581 --> 00:34:31,681 Get along with everything? 600 00:34:31,683 --> 00:34:34,451 I don't get along with you. 601 00:34:39,123 --> 00:34:41,424 All right, hey, hey, whatever you do, 602 00:34:41,426 --> 00:34:42,826 you do not use your powers. You understand me? 603 00:34:42,828 --> 00:34:44,226 - Okay. - Got it? 604 00:34:44,228 --> 00:34:45,428 Yes. 605 00:34:47,865 --> 00:34:49,598 - What do I do? What do I do? - Okay, just take it easy. 606 00:34:49,600 --> 00:34:51,200 Pull over, nice and easy. 607 00:34:51,202 --> 00:34:52,501 If you put your foot on the gas, there's gonna be 608 00:34:52,503 --> 00:34:53,869 500 cops on us in no time, you got it? 609 00:34:53,871 --> 00:34:55,271 Yeah. 610 00:34:55,273 --> 00:34:56,672 Have a visual on suspect 611 00:34:56,674 --> 00:34:58,540 and in process of pulling him over. 612 00:34:58,542 --> 00:35:00,876 Copy that. Advise if you need backup. 613 00:35:09,719 --> 00:35:11,620 License and registration. 614 00:35:11,622 --> 00:35:13,555 - How you doing, officer? - Fantastic. 615 00:35:13,557 --> 00:35:14,556 License and registration, please. 616 00:35:15,793 --> 00:35:17,592 Stay in the vehicle 617 00:35:17,594 --> 00:35:20,161 and take the keys out of the ignition. 618 00:35:20,163 --> 00:35:22,163 Hold on, Tate. Hold on! 619 00:35:22,165 --> 00:35:23,364 - Hold on to what? - Hey! 620 00:35:26,368 --> 00:35:29,236 Hey! 621 00:35:29,238 --> 00:35:32,239 I need backup. Hey! 622 00:35:40,681 --> 00:35:44,250 No. No. 623 00:35:44,252 --> 00:35:46,887 Winter, I'm blown. What do you mean? 624 00:35:46,889 --> 00:35:49,288 They welded the grate shut. They know I'm here. 625 00:35:49,290 --> 00:35:51,357 They must have seen her before we cut the feed. 626 00:35:51,359 --> 00:35:54,127 All right, don't panic. We'll get you out of there. 627 00:35:54,129 --> 00:35:55,896 - Head back to level two. - Did you hear that? 628 00:35:55,898 --> 00:35:59,365 - Winter... - Level two. 629 00:35:59,367 --> 00:36:01,467 Stop where you are! 630 00:36:04,538 --> 00:36:07,706 Miss Channing. 631 00:36:07,708 --> 00:36:10,209 So nice to see you again. 632 00:36:30,594 --> 00:36:32,167 That is a long way down. 633 00:36:32,190 --> 00:36:33,957 You're not gonna fall. 634 00:36:33,959 --> 00:36:35,758 This horse doesn't like me. He wants me to fall. 635 00:36:35,760 --> 00:36:39,195 - He's a she. - Whatever. 636 00:36:39,197 --> 00:36:40,830 Where do we go? 637 00:36:40,832 --> 00:36:42,865 Doesn't matter. We're totally lost. 638 00:36:42,867 --> 00:36:44,600 You know what, I'm not digging this. 639 00:36:44,602 --> 00:36:45,969 I'm not... I'm off. 640 00:36:45,971 --> 00:36:47,736 Uh, whoa, hey. 641 00:36:47,738 --> 00:36:50,006 - Whoa, whoa, whoa. - No... okay, I'm down. 642 00:36:52,877 --> 00:36:56,612 A little too late to help Gary anyways. 643 00:36:56,614 --> 00:36:58,146 Don't hold it like that. 644 00:36:58,148 --> 00:36:59,782 You have to be in control of the horse. 645 00:36:59,784 --> 00:37:01,383 Yeah, well, it weighs a ton, 646 00:37:01,385 --> 00:37:03,018 so I think it's pretty obvious who's in control. 647 00:37:03,020 --> 00:37:04,252 You're jerking it too much. 648 00:37:04,254 --> 00:37:06,021 You do not know how to guide a horse. 649 00:37:06,023 --> 00:37:07,689 Will you stop lecturing me on the horse and get down? 650 00:37:07,691 --> 00:37:08,890 Stop! 651 00:37:08,892 --> 00:37:11,159 Hey, whoa. Whoa, hey! 652 00:37:11,161 --> 00:37:12,794 Hey! 653 00:37:12,796 --> 00:37:14,262 Hey, whoa! Stop! 654 00:37:14,264 --> 00:37:16,365 Halt! Oh! 655 00:37:16,367 --> 00:37:18,933 Ugh! 656 00:37:29,178 --> 00:37:31,112 Don't say anything. 657 00:37:31,114 --> 00:37:34,281 I don't need any lectures on how I was the problem, you got it? 658 00:37:34,283 --> 00:37:35,917 Look. 659 00:37:35,919 --> 00:37:37,752 - I think I broke my rib. - Look where we are. 660 00:37:37,754 --> 00:37:38,953 Dislocated my knee. 661 00:37:38,955 --> 00:37:41,955 - Look where we are. - What? 662 00:37:41,957 --> 00:37:44,625 The Balfour estate. 663 00:37:46,895 --> 00:37:49,763 Okay, let's go. 664 00:37:52,735 --> 00:37:54,968 Good girl. 665 00:37:54,970 --> 00:37:57,671 That was funny when you fell. Yeah, it was real funny. 666 00:37:57,673 --> 00:38:00,240 It really was. 667 00:38:32,305 --> 00:38:36,275 Mr. Balfour appreciates doing business. 668 00:38:42,916 --> 00:38:44,584 So Gary here is all square? 669 00:38:48,821 --> 00:38:50,222 All square. 670 00:38:53,293 --> 00:38:55,927 Hey. Who is that? 671 00:38:55,929 --> 00:38:59,064 Um, some folks I'd like you to meet. 672 00:38:59,066 --> 00:39:02,667 This is my wife, Monica. This is Tate and Bo. 673 00:39:02,669 --> 00:39:05,103 - Hey, nice to meet you. - Hey, nice to meet you. 674 00:39:05,105 --> 00:39:07,038 Hi, Bo. Nice to meet you. 675 00:39:07,040 --> 00:39:09,307 And this is my daughter, Bridget, and my son, Oscar. 676 00:39:09,309 --> 00:39:13,011 This is Tate and Bo. 677 00:39:13,013 --> 00:39:16,347 Okay, just so we're clear, 678 00:39:16,349 --> 00:39:19,217 what happened today is not a good example of normal. 679 00:39:19,219 --> 00:39:20,884 So from now on, when you want to help somebody, 680 00:39:20,886 --> 00:39:23,821 the answer is absolutely no. 681 00:39:23,823 --> 00:39:25,356 It's nice to help people. 682 00:39:25,358 --> 00:39:27,125 Not if you almost die. 683 00:39:27,127 --> 00:39:28,859 Not when you break a rib. 684 00:39:28,861 --> 00:39:31,762 No, what Gary does from now on is Gary's problem. 685 00:39:31,764 --> 00:39:34,064 You understand? Gotcha. 686 00:39:34,066 --> 00:39:37,001 Okay. Second thing: 687 00:39:37,003 --> 00:39:39,770 I'm the dad, you're the kid. 688 00:39:39,772 --> 00:39:43,273 Kids do what their... their parents say. 689 00:39:45,977 --> 00:39:48,245 You're thinking about mom. 690 00:39:51,950 --> 00:39:54,351 Why didn't you guys stay together? 691 00:39:58,256 --> 00:40:02,225 You really want me to jump to the end of the story? 692 00:40:02,227 --> 00:40:05,162 No. It can wait. 693 00:40:08,799 --> 00:40:12,702 She loved you. I know she did. 694 00:40:12,704 --> 00:40:15,772 Hey, Bo. 695 00:40:15,774 --> 00:40:17,707 Hi, Leeds. 696 00:40:17,709 --> 00:40:20,109 Come on. 697 00:40:20,111 --> 00:40:22,879 Hey. 698 00:40:22,881 --> 00:40:25,614 Hop in, honey. 699 00:40:37,760 --> 00:40:40,362 Milton! 700 00:40:40,364 --> 00:40:43,131 Ohh! 701 00:40:43,133 --> 00:40:46,068 My princess. 702 00:40:46,070 --> 00:40:48,770 Hey, Bo, why don't you take the tour, check the place out? 703 00:40:48,772 --> 00:40:51,807 - Hey, right there. - Okay. 704 00:40:53,843 --> 00:40:57,079 What happened? I can tell something's wrong. 705 00:40:57,081 --> 00:40:59,414 They have miss Channing. 706 00:41:14,763 --> 00:41:16,230 You sure we're safe? 707 00:41:16,232 --> 00:41:17,898 There's no way they can locate Bo? 708 00:41:17,900 --> 00:41:21,668 The scramble chip worked. Bo is untraceable. 709 00:41:21,670 --> 00:41:23,838 She's safe. 710 00:41:23,840 --> 00:41:27,307 All right. 711 00:41:29,211 --> 00:41:32,679 Bo, it's time to practice. 712 00:41:34,982 --> 00:41:38,318 So give it your best shot. 713 00:41:42,223 --> 00:41:44,858 Pyramid. 714 00:41:52,366 --> 00:41:56,702 We have a signal. 715 00:41:56,704 --> 00:42:00,874 Stand by for exact location. 716 00:42:14,654 --> 00:42:17,289 Can I help you? 717 00:42:17,291 --> 00:42:19,924 Who are you? 718 00:42:19,926 --> 00:42:23,361 Dani. 719 00:42:23,375 --> 00:42:25,371 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 51426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.