All language subtitles for Believe.S01E06.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,507 --> 00:00:04,392 - Previously on Believe... - Inexplicable phenomena 2 00:00:04,426 --> 00:00:06,025 have been part of Bo's life. 3 00:00:06,027 --> 00:00:07,661 People who try to kidnap her, they think that 4 00:00:07,663 --> 00:00:09,095 whoever controls her abilities will control the world. 5 00:00:09,097 --> 00:00:11,831 I want you to take good care of her. 6 00:00:11,833 --> 00:00:13,399 You're gonna be raising her now. 7 00:00:13,401 --> 00:00:14,833 How's Joshua? 8 00:00:14,835 --> 00:00:16,502 It's too early to say. 9 00:00:16,504 --> 00:00:18,036 I couldn't help what happened. 10 00:00:18,038 --> 00:00:20,573 He was bleeding. I did it. 11 00:00:20,575 --> 00:00:22,841 Sean has suffered severe behavioral 12 00:00:22,843 --> 00:00:25,778 and emotional problems due to his ability. 13 00:00:25,780 --> 00:00:28,046 But over the last three years, we've worked hard 14 00:00:28,048 --> 00:00:29,882 to help him harness his gifts. 15 00:00:29,884 --> 00:00:31,683 How's that? 16 00:00:31,685 --> 00:00:34,219 You have such a long history of violence, Mr. Tate. 17 00:00:34,221 --> 00:00:37,589 Now you're being executed for two counts of felony murder. 18 00:00:37,591 --> 00:00:39,424 You know what happens when you believe in people? 19 00:00:39,426 --> 00:00:40,592 - Your so-called friends? - Enough! 20 00:00:40,594 --> 00:00:42,394 Why do you think I'm here? 21 00:00:42,396 --> 00:00:45,130 I keep reading in the papers about how I'm a murderer. 22 00:00:45,132 --> 00:00:46,598 Yeah, well, some day the truth's gonna come out. 23 00:00:46,600 --> 00:00:48,400 And then there's gonna be hell to pay. 24 00:00:48,402 --> 00:00:50,201 - Tate? - Yeah. 25 00:00:50,203 --> 00:00:51,670 I know you have to leave. 26 00:00:51,672 --> 00:00:54,506 So you can go now. 27 00:01:09,988 --> 00:01:11,789 Nah. What the hell's going on here, Patty? 28 00:01:11,791 --> 00:01:13,590 - Yo, man, I don't know what that was. - This was supposed to be easy. 29 00:01:13,592 --> 00:01:15,359 Nobody was supposed to be here. 30 00:01:15,361 --> 00:01:16,727 The money's in the safe. The safe's in the back room. 31 00:01:16,729 --> 00:01:18,229 Remember you telling me that, no trouble? 32 00:01:18,231 --> 00:01:19,142 What the hell happened? There was supposed to be 33 00:01:19,143 --> 00:01:20,397 - no problem. - We gotta figure it out, man. 34 00:01:20,398 --> 00:01:22,232 - We gotta do something. - What are we gonna do? 35 00:01:22,234 --> 00:01:23,600 There's two... 36 00:01:23,602 --> 00:01:25,068 there's two bodies in there. Dead. 37 00:01:25,070 --> 00:01:26,837 And our fingerprints are all over the place. 38 00:01:26,839 --> 00:01:28,339 Look, I know, I know! But we didn't do it, all right? 39 00:01:28,341 --> 00:01:29,940 But nobody's gonna believe us. Your own mother 40 00:01:29,942 --> 00:01:31,274 would toss you over, for crying out loud. 41 00:01:31,276 --> 00:01:32,876 We gotta get rid of the bodies, man. 42 00:01:32,878 --> 00:01:34,478 We gotta toss them in the river or something. 43 00:01:34,480 --> 00:01:36,079 - Are you nuts? - I'm serious, man. 44 00:01:36,081 --> 00:01:38,114 We gotta wipe it clean, everything... wipe it all down. 45 00:01:38,116 --> 00:01:38,976 - We'll never get everything. - Then we burn the place down! 46 00:01:38,979 --> 00:01:41,184 - The whole bodies and everything. - Shut up! 47 00:01:41,186 --> 00:01:42,719 People know that we were here. 48 00:01:42,721 --> 00:01:44,287 Okay? Half of our friends know. 49 00:01:44,289 --> 00:01:45,755 You were over at dead Tommy's last night 50 00:01:45,757 --> 00:01:47,390 blabbing about everything, remember that? 51 00:01:47,392 --> 00:01:49,025 How we had this easy job to get? 52 00:01:49,027 --> 00:01:51,494 You're not gettin' it. We can't hide. 53 00:01:51,496 --> 00:01:54,096 Then what are we supposed to do, bro? 54 00:01:56,167 --> 00:01:58,701 Oh, my God. 55 00:01:58,703 --> 00:02:00,903 Tate, talk to me, man. Tell me what to do here. 56 00:02:00,905 --> 00:02:04,474 Look, it's just us two. You and me, right? 57 00:02:04,476 --> 00:02:06,909 We gotta tell them like it happened. 58 00:02:06,911 --> 00:02:08,577 - I'm not going down for this! - No, no. 59 00:02:08,579 --> 00:02:10,645 We take the hit for the breaking and the entering. Okay? 60 00:02:10,647 --> 00:02:12,147 Good behavior, we'll get out in two years, Max. 61 00:02:12,149 --> 00:02:14,149 - No, no, no. - Listen to me! 62 00:02:14,151 --> 00:02:15,817 Listen! 63 00:02:15,819 --> 00:02:17,152 The only way we're getting out of this mess 64 00:02:17,154 --> 00:02:19,054 is if we have each other's backs. 65 00:02:19,056 --> 00:02:21,156 All right? 66 00:02:21,158 --> 00:02:23,259 You understand? 67 00:02:25,428 --> 00:02:28,463 Hey, don't worry, Billy. I got your back. 68 00:02:30,065 --> 00:02:32,100 "Watching the occasional light dart 69 00:02:32,102 --> 00:02:35,370 "in random directions across the walls... 70 00:02:35,372 --> 00:02:37,171 "As long as I can remember, 71 00:02:37,173 --> 00:02:41,376 our house has always been filled with pictures of me." 72 00:02:41,378 --> 00:02:44,345 Hey, Tate? 73 00:02:48,250 --> 00:02:49,750 Tate's gone. 74 00:02:49,752 --> 00:02:52,653 And somehow he got his tracker off. 75 00:02:57,359 --> 00:03:00,694 Did you do this? 76 00:03:00,696 --> 00:03:03,464 Yeah. 77 00:03:03,466 --> 00:03:06,066 You want to tell me why? 78 00:03:06,068 --> 00:03:08,368 Tate needed to go home. 79 00:03:13,207 --> 00:03:15,208 Bo's gift is unique, yes. 80 00:03:15,210 --> 00:03:16,743 But I assure you, we are working 81 00:03:16,745 --> 00:03:19,046 with other very gifted individuals. 82 00:03:19,048 --> 00:03:21,815 The program has not been hindered by her absence. 83 00:03:23,985 --> 00:03:26,353 In fact, we have one subject, Sean, 84 00:03:26,355 --> 00:03:27,754 who is showing great progress 85 00:03:27,756 --> 00:03:32,091 and is a leading candidate to replace Bo. 86 00:03:32,093 --> 00:03:33,860 Dr. Skouras, 87 00:03:33,862 --> 00:03:35,762 thank you for making room in your schedule 88 00:03:35,764 --> 00:03:37,330 to update this committee. 89 00:03:37,332 --> 00:03:40,335 I don't need to tell you how time-sensitive your project is. 90 00:03:40,501 --> 00:03:41,602 I understand the requirement, 91 00:03:41,603 --> 00:03:43,703 general. 92 00:04:23,043 --> 00:04:25,176 Hey, pop. 93 00:04:25,178 --> 00:04:26,777 Get the hell out of my house. 94 00:04:26,779 --> 00:04:28,246 All I want's a gun 95 00:04:28,248 --> 00:04:30,382 and to know where Pat Farnsworth is. 96 00:04:30,384 --> 00:04:32,017 That's all? 97 00:04:32,019 --> 00:04:35,987 You plan on going after Patty and getting yourself... 98 00:04:37,256 --> 00:04:38,523 Empty. 99 00:04:38,525 --> 00:04:40,290 Still too cheap to buy shells, huh? 100 00:04:40,292 --> 00:04:43,260 Get out. You made my life hell then 101 00:04:43,262 --> 00:04:44,929 - and ever since. - I made your life hell? 102 00:04:44,931 --> 00:04:46,564 You killed two men in this town. 103 00:04:46,566 --> 00:04:48,699 You have any idea how people look at you when 104 00:04:48,701 --> 00:04:50,034 - they think your son's a killer? - I didn't do it. 105 00:04:50,036 --> 00:04:51,002 Well, the whole town and a court of law 106 00:04:51,004 --> 00:04:52,236 thinks otherwise. 107 00:04:52,238 --> 00:04:55,506 Where's Patty? Where is he? 108 00:04:55,508 --> 00:04:57,274 Patty and your old crew hang out at Flynn's. 109 00:04:57,276 --> 00:04:58,775 You wanted to get dead, 110 00:04:58,777 --> 00:05:01,778 you should've stayed on death row. 111 00:05:05,950 --> 00:05:08,852 That painting is so pretty. 112 00:05:08,854 --> 00:05:11,821 Maybe one of those men did it. 113 00:05:17,662 --> 00:05:20,697 This is Tate's hometown, Bo. 114 00:05:20,699 --> 00:05:23,066 It's called Hudson. 115 00:05:23,068 --> 00:05:25,635 Turn left at the next light. 116 00:05:32,777 --> 00:05:37,213 I'm all out of Halloween candy. 117 00:05:37,215 --> 00:05:39,482 Uh, Mr. Tate, 118 00:05:39,484 --> 00:05:41,284 my name is Milton Winter. 119 00:05:41,286 --> 00:05:43,085 My associate, Ms. Channing. 120 00:05:43,087 --> 00:05:47,756 We're from the Pennsylvania corrections department. 121 00:05:47,758 --> 00:05:50,059 Now, if you'd open the door, 122 00:05:50,061 --> 00:05:52,360 we just have some questions. 123 00:05:52,362 --> 00:05:53,829 Haven't you people pestered me enough? 124 00:05:53,831 --> 00:05:55,397 I don't know where he is. 125 00:05:55,399 --> 00:05:57,800 We're not like those other people, Mr. Tate. 126 00:05:57,802 --> 00:06:00,469 All we want is to find your son 127 00:06:00,471 --> 00:06:03,238 and persuade him to turn himself in... that's it. 128 00:06:03,240 --> 00:06:04,839 Yeah, so he can go back and get the chair, huh? 129 00:06:04,841 --> 00:06:06,741 I want nothing to do with this or my son. 130 00:06:06,743 --> 00:06:08,810 - Wait, wait. - You're Tate's dad. 131 00:06:12,115 --> 00:06:16,350 I can tell. You're angry like him. 132 00:06:16,352 --> 00:06:20,588 - I'm not angry. - That's what he says. 133 00:06:20,590 --> 00:06:23,091 - She his kid? - No, she's mine. 134 00:06:23,093 --> 00:06:25,994 You don't water your plants, do you? 135 00:06:25,996 --> 00:06:28,062 So what's your interest in my boy? 136 00:06:28,064 --> 00:06:31,232 All I want to do is find your son and keep him out of trouble. 137 00:06:31,234 --> 00:06:34,101 Yeah. It's a bit late in the game for that. 138 00:06:49,951 --> 00:06:52,252 Holy hell. Billy, you shouldn't be here. 139 00:06:52,254 --> 00:06:54,420 Where is he? Where's Patty? 140 00:06:54,422 --> 00:06:57,090 - Don't know. - Just tell me where he is 141 00:06:57,092 --> 00:07:00,593 or we're gonna have a problem. Always with the entrances. 142 00:07:03,065 --> 00:07:04,965 Jack Callahan. 143 00:07:04,967 --> 00:07:08,601 - How you doing, buddy? - Billy Tate. 144 00:07:08,603 --> 00:07:13,105 - You okay? - Yeah. 145 00:07:13,107 --> 00:07:17,410 I wish I could say I miss having you around, brother. 146 00:07:17,412 --> 00:07:20,946 I figured you'd be calling the shots in Hudson. 147 00:07:20,948 --> 00:07:24,016 I'm guessing Patty's working for you now. 148 00:07:24,018 --> 00:07:25,384 Why don't you give him to me? 149 00:07:25,386 --> 00:07:27,019 I can't do that. 150 00:07:27,021 --> 00:07:29,288 I need to protect my people. 151 00:07:29,290 --> 00:07:31,991 - Besides, he did his time. - Well, not for murder. 152 00:07:31,993 --> 00:07:33,793 I did that for him. 153 00:07:33,795 --> 00:07:35,394 He's the reason I went to prison. 154 00:07:35,396 --> 00:07:36,996 Is this about clearing your name? 155 00:07:36,998 --> 00:07:38,830 I had something else in mind. 156 00:07:38,832 --> 00:07:41,032 Having your best friend turn on you is tough. I get it. 157 00:07:41,034 --> 00:07:42,867 But you need to let that go. 158 00:07:42,869 --> 00:07:46,104 You being back here isn't good, Billy, 159 00:07:46,106 --> 00:07:47,606 for anyone. 160 00:07:47,608 --> 00:07:49,675 Hey, Patty. 161 00:07:51,344 --> 00:07:53,778 Ah, perfect. 162 00:07:57,117 --> 00:07:59,517 Tate, don't do it. 163 00:07:59,519 --> 00:08:01,619 Someone must've called you in. 164 00:08:01,621 --> 00:08:03,588 Out the back. 165 00:08:10,930 --> 00:08:13,663 Get in! Get in! Get in! 166 00:08:28,125 --> 00:08:33,334 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 167 00:08:40,375 --> 00:08:42,027 Do you think Joshua will recover? 168 00:08:42,784 --> 00:08:46,118 I don't know. 169 00:08:46,120 --> 00:08:49,421 We've never had a subject degrade this suddenly. 170 00:08:49,423 --> 00:08:52,591 No one's ever been a focus of an attack by Bo. 171 00:08:52,593 --> 00:08:54,593 Bo didn't attack anyone. 172 00:08:54,595 --> 00:08:57,596 I was hoping Joshua's recent progress 173 00:08:57,598 --> 00:08:59,531 would satisfy some of our military friends. 174 00:08:59,533 --> 00:09:02,334 They're expecting results sooner now. 175 00:09:02,336 --> 00:09:06,537 We'll have to concentrate our efforts on Sean. 176 00:09:06,539 --> 00:09:08,773 No. No, no. 177 00:09:08,775 --> 00:09:10,274 No, Sean is too fragile. 178 00:09:10,276 --> 00:09:12,611 You've seen how unstable he is. 179 00:09:12,613 --> 00:09:15,113 One wrong move, he could snap in two. 180 00:09:15,115 --> 00:09:17,782 He needs to accept and embrace his abilities, Zoe. 181 00:09:17,784 --> 00:09:19,517 No, you're pushing him too hard. 182 00:09:19,519 --> 00:09:21,319 You pushed Joshua too hard. 183 00:09:21,321 --> 00:09:24,622 - You pushed Nina too hard. - This is about Bo, isn't it? 184 00:09:24,624 --> 00:09:27,925 We don't know what will happen to her, Roman. 185 00:09:27,927 --> 00:09:29,260 She's still growing. 186 00:09:29,262 --> 00:09:30,761 Out in the world, we're making her 187 00:09:30,763 --> 00:09:32,896 use her abilities prematurely. 188 00:09:32,898 --> 00:09:35,433 We are forcing her to protect herself. 189 00:09:35,435 --> 00:09:37,034 To protect Tate. 190 00:09:37,036 --> 00:09:40,070 Winter is clever. 191 00:09:40,072 --> 00:09:41,772 He knew there was a good chance 192 00:09:41,774 --> 00:09:43,473 Tate would amplify Bo's abilities. 193 00:09:43,475 --> 00:09:45,976 I wonder if Tate's presence is protective as well. 194 00:09:45,978 --> 00:09:48,445 But we've got no data to prove that. 195 00:09:48,447 --> 00:09:50,480 Let me handle Sean. 196 00:09:50,482 --> 00:09:52,415 Right now, he's our only option. 197 00:09:52,417 --> 00:09:54,851 I'll push him as far as it takes. 198 00:10:02,560 --> 00:10:05,028 What the hell do you think you're doing? 199 00:10:05,030 --> 00:10:05,696 None of your business. 200 00:10:05,698 --> 00:10:07,015 Do you have any idea the kind of danger 201 00:10:07,017 --> 00:10:08,528 - you just put us in? - Well, I didn't ask you 202 00:10:08,530 --> 00:10:10,270 - to come looking for me, did I? - I met your dad. 203 00:10:10,501 --> 00:10:11,668 What? 204 00:10:11,670 --> 00:10:13,770 Your dad. He's nice. 205 00:10:13,772 --> 00:10:15,805 - Why don't you like him? - Oh, I don't know, 206 00:10:15,807 --> 00:10:18,007 maybe because he's a miserable, angry person. 207 00:10:18,009 --> 00:10:19,809 Hmm. Sounds familiar. 208 00:10:19,811 --> 00:10:22,545 I'm nothing like him, okay? 209 00:10:22,547 --> 00:10:23,846 Maybe he's changed. 210 00:10:23,848 --> 00:10:25,481 Maybe he's different. 211 00:10:25,483 --> 00:10:27,015 Whatever. It doesn't matter now anyway. 212 00:10:27,017 --> 00:10:28,884 It's never too late. 213 00:10:31,155 --> 00:10:33,121 Get down. 214 00:10:33,123 --> 00:10:34,856 Cops have this entire city on lockdown. 215 00:10:34,858 --> 00:10:36,492 Road blocks at every exit. 216 00:10:36,494 --> 00:10:38,260 Well, maybe you can get little girl wonder here 217 00:10:38,262 --> 00:10:39,461 to use her voodoo powers and throw 218 00:10:39,463 --> 00:10:40,962 some cops in the freaking gutter. 219 00:10:40,964 --> 00:10:42,364 Why can't I throw you in the gutter? 220 00:10:42,365 --> 00:10:43,598 You know what? You're not funny. 221 00:10:43,600 --> 00:10:44,966 I wasn't trying. 222 00:10:44,968 --> 00:10:45,967 So you're gonna do something or not? 223 00:10:45,969 --> 00:10:47,169 - Not. - Why? 224 00:10:47,171 --> 00:10:48,336 'Cause you can't leave. 225 00:10:48,338 --> 00:10:49,938 What are you talking about? 226 00:10:49,940 --> 00:10:52,708 You can't leave until you know the truth. 227 00:10:52,710 --> 00:10:54,576 I know the truth. My dad is a no-good bum. 228 00:10:54,578 --> 00:10:56,779 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - And all my friends put me... 229 00:10:56,780 --> 00:10:59,214 - blah, blah, blah, blah. - Enough. 230 00:10:59,216 --> 00:11:01,416 Miss Channing, we have got to find a place 231 00:11:01,418 --> 00:11:03,484 to lay low quickly. 232 00:11:05,754 --> 00:11:08,756 Mr. Tate, your father's house? 233 00:11:08,758 --> 00:11:11,526 This is the last place we need to be right now. 234 00:11:11,528 --> 00:11:14,629 - Do you understand the danger? - Yes, I understand the danger. 235 00:11:14,631 --> 00:11:15,996 I'll do what needs to get done. 236 00:11:15,998 --> 00:11:17,865 And then I'm gone. 237 00:11:17,867 --> 00:11:19,433 I'm guessing you people aren't prison officials 238 00:11:19,435 --> 00:11:21,068 or anything official. 239 00:11:21,070 --> 00:11:23,003 But my home is not a sanctuary for fugitives, 240 00:11:23,005 --> 00:11:25,405 so I want you to get out. 241 00:11:25,407 --> 00:11:30,911 Little lady, be careful over there. 242 00:11:30,913 --> 00:11:33,179 - Is that you? - Yeah, that's me. 243 00:11:33,181 --> 00:11:36,049 Better years. 244 00:11:36,051 --> 00:11:38,619 - You taught Tate how to fight. - Yeah. 245 00:11:38,621 --> 00:11:41,521 He hit me. I learned to hit him back. 246 00:11:41,523 --> 00:11:43,790 It's the best way to train. 247 00:11:43,792 --> 00:11:46,826 You look cool, bruiser. 248 00:11:46,828 --> 00:11:51,664 Well, I had my moments. 249 00:11:51,666 --> 00:11:55,334 You didn't like hurting them. 250 00:11:55,336 --> 00:11:57,804 Hey, guys, I was gonna say this place is secure, 251 00:11:57,806 --> 00:11:59,939 but we have two agents inbound. Get away from the windows. 252 00:11:59,941 --> 00:12:01,574 Bo, Bo, come here. 253 00:12:01,576 --> 00:12:04,210 You think he's thick enough to show up around here? 254 00:12:04,212 --> 00:12:06,479 Hudson's a prideful lot. 255 00:12:06,481 --> 00:12:09,148 Doubt he'd hole up with his old man. 256 00:12:09,150 --> 00:12:11,751 Senior didn't take the stand or visit him in prison. 257 00:12:11,753 --> 00:12:12,985 No love lost. 258 00:12:18,825 --> 00:12:21,160 Oh, the funeral home is down on canter. 259 00:12:21,162 --> 00:12:22,895 I haven't heard that one. 260 00:12:22,897 --> 00:12:26,431 Agents Martin and Garner. Sorry to drop by so late. 261 00:12:26,433 --> 00:12:28,133 We got a call from local P.D. after an incident 262 00:12:28,135 --> 00:12:29,634 down at Flynn's bar. 263 00:12:29,636 --> 00:12:31,536 Oh, I haven't had a drink in years. 264 00:12:31,538 --> 00:12:33,471 Pat Farnsworth hangs out at Flynn's. 265 00:12:33,473 --> 00:12:35,107 Farnsworth testified against your son. 266 00:12:35,109 --> 00:12:37,676 Sir, we know William Tate is back in town. 267 00:12:37,678 --> 00:12:39,711 You're right. 268 00:12:39,713 --> 00:12:40,945 He is. 269 00:12:40,947 --> 00:12:44,683 After all, I am William Tate. 270 00:12:45,652 --> 00:12:47,051 Cuff me now. 271 00:12:47,053 --> 00:12:48,853 Shh! 272 00:12:48,855 --> 00:12:50,655 Mr. Tate, sir, 273 00:12:50,657 --> 00:12:52,256 have you had any contact with your son 274 00:12:52,258 --> 00:12:54,225 since his escape? 275 00:12:54,227 --> 00:12:56,828 I haven't spoken to my son since his arrest 276 00:12:56,830 --> 00:12:58,830 and we had few choice words before that. 277 00:12:58,832 --> 00:13:00,264 We don't do family gatherings. 278 00:13:00,266 --> 00:13:03,334 Sir, do you recognize this man? 279 00:13:03,336 --> 00:13:07,671 He posed as a priest and aided in your son's escape. 280 00:13:07,673 --> 00:13:09,207 Yeah. 281 00:13:11,376 --> 00:13:15,612 That's the ugly bastard that knocked me out in '86. 282 00:13:15,614 --> 00:13:17,214 If you have any contact... 283 00:13:17,216 --> 00:13:18,915 Doubtful. 284 00:13:18,917 --> 00:13:21,719 But if I do, I'll be sure to ring you right up 285 00:13:21,721 --> 00:13:23,387 and get that reward. 286 00:13:23,389 --> 00:13:25,121 Tell him we're not going away. 287 00:13:42,373 --> 00:13:45,174 Now they know you're here, too. 288 00:13:45,176 --> 00:13:46,909 - Thank you. - Don't thank me. 289 00:13:46,911 --> 00:13:48,811 You got a day before I make that call. 290 00:13:48,813 --> 00:13:52,248 Can't remember the last time you made my life any easier. 291 00:13:53,551 --> 00:13:55,818 Everybody, quick! Let's move! 292 00:13:55,820 --> 00:13:58,388 Out the back! Out the back! 293 00:13:58,390 --> 00:13:59,589 Out the back! 294 00:13:59,591 --> 00:14:01,223 Everybody, move! Move! Go! 295 00:14:01,225 --> 00:14:03,025 Keep going! Move! Move! 296 00:14:03,027 --> 00:14:04,526 Everybody, go! Go! 297 00:14:04,528 --> 00:14:06,828 Quickly! 298 00:14:06,830 --> 00:14:08,497 This is your fault! 299 00:14:08,499 --> 00:14:11,100 Now they're after me and they won't stop! 300 00:14:11,102 --> 00:14:12,935 - You did this! - No! 301 00:14:12,937 --> 00:14:16,405 But I know who did. 302 00:14:25,446 --> 00:14:28,238 If people ask, you held me against my will 303 00:14:28,513 --> 00:14:30,246 'cause that's pretty much what's happening. 304 00:14:30,248 --> 00:14:31,614 This is the place from your boxing photo. 305 00:14:31,616 --> 00:14:34,050 Yep. I trained here as a youngster. 306 00:14:34,052 --> 00:14:36,285 Ran it as an adult. Closed down years back. 307 00:14:36,287 --> 00:14:38,021 Hey, hey. Be careful in there. 308 00:14:38,023 --> 00:14:40,390 - Don't worry, I will. - Are we safe here? 309 00:14:40,392 --> 00:14:43,659 Everything shut down for blocks. 310 00:14:43,661 --> 00:14:44,894 Nobody comes by here anymore. 311 00:14:44,896 --> 00:14:46,061 Hey! 312 00:14:48,732 --> 00:14:50,866 Listen, Mr. Tate, we do this your way, 313 00:14:50,868 --> 00:14:53,201 you will end up back in the penitentiary. 314 00:14:53,203 --> 00:14:55,938 Do it my way, we'll all get closure 315 00:14:55,940 --> 00:14:57,640 and we'll also all get safe. 316 00:14:59,242 --> 00:15:01,643 I'll be back. 317 00:15:12,955 --> 00:15:16,824 It's a beautiful day, isn't it, Sean? 318 00:15:16,826 --> 00:15:18,927 I suppose it is. 319 00:15:18,929 --> 00:15:21,563 Days like this remind us how lucky we really are. 320 00:15:21,565 --> 00:15:23,898 Don't you think? 321 00:15:23,900 --> 00:15:27,068 What do you want from me? 322 00:15:27,070 --> 00:15:30,438 I need your help, Sean. 323 00:15:30,440 --> 00:15:33,274 Remember when you first got here? 324 00:15:33,276 --> 00:15:35,042 Yes. 325 00:15:35,044 --> 00:15:36,677 You could barely speak, and now look at you. 326 00:15:36,679 --> 00:15:39,746 You've come so far. 327 00:15:39,748 --> 00:15:42,249 Do you think you could go farther? 328 00:15:44,786 --> 00:15:46,887 I think you can. 329 00:15:48,557 --> 00:15:50,924 I can't see anything. 330 00:15:50,926 --> 00:15:54,494 To see, we have to believe 331 00:15:54,496 --> 00:15:58,364 that we are exceptional. 332 00:16:01,636 --> 00:16:05,638 And you're not there yet. 333 00:16:05,640 --> 00:16:07,240 Concentrate. 334 00:16:07,242 --> 00:16:09,542 Come on! 335 00:16:10,845 --> 00:16:13,346 Stop! I don't like this. 336 00:16:13,348 --> 00:16:15,548 I don't like the way you're talking to me. 337 00:16:15,550 --> 00:16:18,318 Keep trying. Don't be weak. 338 00:16:18,320 --> 00:16:20,153 Don't call me weak. 339 00:16:20,155 --> 00:16:22,922 Don't ever call me weak. 340 00:16:22,924 --> 00:16:25,725 We'll try again when you're feeling stronger. 341 00:16:27,648 --> 00:16:29,328 Okay, good. Come on. Is that all you got? 342 00:16:29,330 --> 00:16:30,830 Extend your arm all the way in the jab. 343 00:16:30,832 --> 00:16:32,197 You want to keep that opponent back. 344 00:16:32,199 --> 00:16:34,166 That's it. Good. Okay, now uppercut. 345 00:16:34,168 --> 00:16:36,268 And twist. 346 00:16:36,270 --> 00:16:38,270 Oh, you've got the moves. 347 00:16:38,272 --> 00:16:39,971 Find anything? 348 00:16:39,973 --> 00:16:42,974 So there's no initial listings on Pat Farnsworth. 349 00:16:42,976 --> 00:16:44,709 No last known, no nothing, but don't worry. 350 00:16:44,711 --> 00:16:46,245 - We're on it. - Of course not. 351 00:16:46,247 --> 00:16:47,846 He's probably on somebody else's lease. 352 00:16:47,848 --> 00:16:49,181 Thank you. 353 00:16:49,183 --> 00:16:50,616 Thanks for looking though. 354 00:16:50,618 --> 00:16:51,950 The sooner we find him, the sooner we go. 355 00:16:51,952 --> 00:16:53,285 Agreed. 356 00:16:53,287 --> 00:16:56,755 I'm gonna go get some fresh air. 357 00:16:56,757 --> 00:16:58,757 So are you two a thing? 358 00:16:58,759 --> 00:17:00,859 What? No! 359 00:17:00,861 --> 00:17:02,460 Can we play chutes and ladders? 360 00:17:02,462 --> 00:17:04,195 You and Tate can be on the same team. 361 00:17:04,197 --> 00:17:06,364 Maybe that will make you nicer to each other. 362 00:17:10,269 --> 00:17:11,702 Tate? 363 00:17:11,704 --> 00:17:15,540 Tate? 364 00:17:15,542 --> 00:17:17,575 Tate? 365 00:17:19,678 --> 00:17:21,011 Where'd he go? 366 00:17:24,350 --> 00:17:27,718 Thanks, Al. Hey, I'll get you next time. 367 00:17:27,720 --> 00:17:29,119 How you've been, Meg? 368 00:17:29,121 --> 00:17:31,155 Oh. What the hell you doing, Billy? 369 00:17:31,157 --> 00:17:32,856 I need to know where Patty is. 370 00:17:32,858 --> 00:17:34,224 I don't want anything to do with this. 371 00:17:34,226 --> 00:17:35,893 Meg, he torched my dad's place. 372 00:17:35,895 --> 00:17:37,494 He tried to scare me off. 373 00:17:37,496 --> 00:17:39,997 Crazy bastards, both of you. 374 00:17:39,999 --> 00:17:42,432 Look, I'm sorry about big bill, but this is not my problem. 375 00:17:42,434 --> 00:17:45,101 You know I didn't kill those people. 376 00:17:45,103 --> 00:17:47,237 All I want is to find out where Patty is, 377 00:17:47,239 --> 00:17:51,040 and then I vanish. 378 00:17:51,042 --> 00:17:54,211 Does Patty vanish too? 379 00:17:54,213 --> 00:17:57,146 I just got to know why. 380 00:18:01,384 --> 00:18:02,651 - Hey. - Hey. 381 00:18:02,653 --> 00:18:05,188 Any news? 382 00:18:05,190 --> 00:18:07,056 There's no way out of town. 383 00:18:07,058 --> 00:18:08,758 Police and FBI everywhere. 384 00:18:08,760 --> 00:18:11,427 And there is still no sign of our friend, T. 385 00:18:11,429 --> 00:18:15,598 Without his ankle bracelet, and there's no way to track him. 386 00:18:15,600 --> 00:18:18,601 How's Bo doing? 387 00:18:18,603 --> 00:18:19,868 She's quiet. 388 00:18:19,870 --> 00:18:22,070 Too quiet. 389 00:18:36,753 --> 00:18:38,887 Bo, Bo. 390 00:18:40,890 --> 00:18:43,759 Listen. I know you're worried. 391 00:18:43,761 --> 00:18:46,628 Let me see if I can explain all this to you. 392 00:18:48,798 --> 00:18:51,299 What Tate is doing, I can't really blame him, 393 00:18:51,301 --> 00:18:53,268 you know. 394 00:18:55,671 --> 00:18:58,806 He's carrying this burden, this weight of not knowing. 395 00:18:58,808 --> 00:19:01,743 I felt something similar in my own life. 396 00:19:03,312 --> 00:19:05,413 Don't be too disappointed in him, Bo. 397 00:19:05,415 --> 00:19:07,648 You said he couldn't leave 398 00:19:07,650 --> 00:19:10,184 until he knew the truth. 399 00:19:10,186 --> 00:19:12,352 - You said that. - I know, but... 400 00:19:12,354 --> 00:19:15,990 I wish he wouldn't do it by himself. 401 00:19:15,992 --> 00:19:19,526 I wish he would ask us for our help. 402 00:19:19,528 --> 00:19:21,395 And that's what's bothering you, 403 00:19:21,397 --> 00:19:24,798 that he didn't ask for help? 404 00:19:24,800 --> 00:19:27,634 I want to help him and his dad. 405 00:19:27,636 --> 00:19:29,703 Do you know where he is? 406 00:19:29,705 --> 00:19:32,639 You know where Tate is right now? 407 00:19:36,477 --> 00:19:38,312 Yeah. 408 00:19:51,525 --> 00:19:52,758 Ugh! 409 00:19:54,696 --> 00:19:56,862 I should burn you up like you did my old man's place! 410 00:19:56,864 --> 00:19:58,496 The hell you talking about? 411 00:19:58,498 --> 00:20:01,300 Seven years, Pat! Seven years and for what? 412 00:20:01,302 --> 00:20:04,069 Huh? For what? 413 00:20:04,071 --> 00:20:07,405 In and out! A snatch and grab! 414 00:20:07,407 --> 00:20:09,341 You framed me for the murders! 415 00:20:12,645 --> 00:20:14,679 You made me take the fall! 416 00:20:14,681 --> 00:20:16,614 You told that jury a bunch of lies! 417 00:20:16,616 --> 00:20:18,149 After all we've been through, Pat. 418 00:20:18,151 --> 00:20:19,917 Why'd you do it? 419 00:20:19,919 --> 00:20:22,220 It's a whole hell of a lot bigger than us, man. 420 00:20:30,495 --> 00:20:32,830 - Hey! - I didn't do it! 421 00:20:32,832 --> 00:20:35,366 I didn't kill those people, and I didn't set you up! 422 00:20:35,368 --> 00:20:37,235 I swear to God, it wasn't me, Billy! Billy! 423 00:20:37,237 --> 00:20:38,736 I was just doing 424 00:20:38,738 --> 00:20:40,571 what I was told! You want... you want some truth? 425 00:20:40,573 --> 00:20:42,306 Jack knows. He knows the truth. 426 00:20:42,308 --> 00:20:45,309 Please, please don't... 427 00:21:05,731 --> 00:21:07,527 I couldn't believe it was Pat that turned on me. 428 00:21:07,539 --> 00:21:09,546 We did everything together. 429 00:21:09,548 --> 00:21:09,810 Everything. 430 00:21:09,842 --> 00:21:13,183 We stole cars together. It was him and me and Jack 431 00:21:13,185 --> 00:21:15,351 against the world in those days. 432 00:21:15,353 --> 00:21:16,419 And when Pat took the stand, 433 00:21:16,421 --> 00:21:17,853 I was sure he was behind it all. 434 00:21:17,855 --> 00:21:20,690 And now I just... 435 00:21:20,692 --> 00:21:23,326 I don't know. 436 00:21:42,512 --> 00:21:44,546 You should sleep. 437 00:21:44,548 --> 00:21:48,149 I'm not sleepy. The sun's out. 438 00:21:48,151 --> 00:21:49,884 Well, give it a shot. 439 00:21:49,886 --> 00:21:51,986 Nap time. 440 00:21:51,988 --> 00:21:55,023 I'm too old for naps, Tate. 441 00:21:59,428 --> 00:22:01,629 You're bad at tuck-ins. 442 00:22:01,631 --> 00:22:03,331 Yeah. 443 00:22:05,601 --> 00:22:09,804 Why do you have to hurt people? 444 00:22:09,806 --> 00:22:12,406 - Well, sometimes you have to. - No, you don't. 445 00:22:12,408 --> 00:22:15,309 Well, he lied to me. He deserved it. 446 00:22:15,311 --> 00:22:18,011 You know that's not the truth. 447 00:22:18,013 --> 00:22:19,447 Oh, what? And you know? 448 00:22:19,449 --> 00:22:23,050 Yeah. I do. 449 00:22:26,921 --> 00:22:31,691 You could spot a liar from a mile away, couldn't you? 450 00:22:31,693 --> 00:22:36,930 You're like a... Little human lie detector. 451 00:22:40,068 --> 00:22:42,202 Break a guy out of prison 452 00:22:42,204 --> 00:22:43,804 just so he can come back to settle a score? 453 00:22:43,806 --> 00:22:45,605 Yeah, I don't buy it either. 454 00:22:45,607 --> 00:22:47,474 Naw, we're missing something. We should update local P.D. 455 00:22:47,476 --> 00:22:49,442 After we find out what she knows. 456 00:22:49,444 --> 00:22:51,811 Megan Kannird was in Tate's circle of friends. 457 00:22:51,813 --> 00:22:53,079 No doubt she's heard something. 458 00:22:54,415 --> 00:22:57,651 Hi. 459 00:23:04,291 --> 00:23:06,993 Are you out? 460 00:23:06,995 --> 00:23:09,095 Want one of mine? 461 00:23:09,097 --> 00:23:10,997 Megan? 462 00:23:13,600 --> 00:23:15,802 Didn't do anything, don't know anything. 463 00:23:17,504 --> 00:23:19,405 I grew up near here. 464 00:23:19,407 --> 00:23:22,441 A different neighborhood, same code of silence. 465 00:23:22,443 --> 00:23:26,011 Of course, flash a few bills, and those rules start to bend. 466 00:23:26,013 --> 00:23:29,481 I don't have any cash on me, but... Do have a badge. 467 00:23:29,483 --> 00:23:32,117 Cuffs. 468 00:23:32,119 --> 00:23:34,453 Should we search her? 469 00:23:36,889 --> 00:23:39,124 What you wanna know? 470 00:23:39,126 --> 00:23:41,827 Billy Tate came home. 471 00:23:41,829 --> 00:23:43,428 You know him. 472 00:23:43,430 --> 00:23:45,496 You know his crew, you know who he's after. 473 00:23:45,498 --> 00:23:48,499 I want to know what you know. 474 00:23:59,678 --> 00:24:01,779 Why do you care so much about me and my dad? 475 00:24:01,781 --> 00:24:03,648 Because you have more in common than you think. 476 00:24:03,650 --> 00:24:05,182 You're not exactly like him, 477 00:24:05,184 --> 00:24:07,618 but sometimes you feel the way he feels. 478 00:24:07,620 --> 00:24:09,353 What are you talking about? 479 00:24:09,355 --> 00:24:12,122 Left behind. Alone. 480 00:24:14,226 --> 00:24:16,626 Listen. 481 00:24:18,496 --> 00:24:20,630 I'm sorry I left you behind. 482 00:24:20,632 --> 00:24:22,099 I know. 483 00:24:22,101 --> 00:24:24,501 I'm sorry for what you saw me do. 484 00:24:24,503 --> 00:24:26,336 With the gun. 485 00:24:26,338 --> 00:24:29,339 I don't understand. You're different from them. 486 00:24:29,341 --> 00:24:32,709 Uh... Maybe not. 487 00:24:32,711 --> 00:24:35,311 But I need your help. 488 00:24:35,313 --> 00:24:37,614 Only if you promise not to hurt anyone. 489 00:24:37,616 --> 00:24:41,385 Promise? 490 00:24:41,387 --> 00:24:44,487 Promise. 491 00:24:47,491 --> 00:24:49,492 Promise. 492 00:25:01,405 --> 00:25:02,371 Hey. 493 00:25:02,373 --> 00:25:05,073 You're still in town. 494 00:25:05,075 --> 00:25:06,776 Looks like you found a friend. Hello, there. 495 00:25:06,778 --> 00:25:10,646 Jack, Bo. Bo, Jack. 496 00:25:10,648 --> 00:25:13,749 It's a long story. But, well, she keeps me honest. 497 00:25:13,751 --> 00:25:15,884 Sure. 498 00:25:15,886 --> 00:25:18,120 What can I get you, little lady? 499 00:25:18,122 --> 00:25:19,554 Shirley temple, please. 500 00:25:19,556 --> 00:25:22,757 So you own this place, huh? 501 00:25:22,759 --> 00:25:25,961 I took it over after my uncle passed. 502 00:25:25,963 --> 00:25:27,996 I thought I'd try going the honest route. 503 00:25:27,998 --> 00:25:32,333 You and I should've gone down that road a long time ago. 504 00:25:32,335 --> 00:25:36,971 - Here you go, miss. - Thank you. 505 00:25:36,973 --> 00:25:40,041 You should be far away, Billy. 506 00:25:40,043 --> 00:25:43,210 You being here isn't good. 507 00:25:43,212 --> 00:25:45,814 It isn't good for you, for your dad, for this town, 508 00:25:45,816 --> 00:25:50,384 and having the feds around ain't good for me. 509 00:25:50,386 --> 00:25:52,286 Caught up with Patty. 510 00:25:52,288 --> 00:25:54,221 I heard. 511 00:25:54,223 --> 00:25:55,957 He didn't have the answers I wanted. 512 00:25:55,959 --> 00:25:57,358 Otherwise, I would be gone. 513 00:25:57,360 --> 00:26:00,328 Well, what answers might those be? 514 00:26:00,330 --> 00:26:03,264 Who did it? Who set me up? 515 00:26:03,266 --> 00:26:06,399 Why? 516 00:26:06,401 --> 00:26:10,337 Was it you? 517 00:26:10,339 --> 00:26:13,173 That's just like Patty to blame someone else. 518 00:26:13,175 --> 00:26:16,577 I didn't have anything to do with it. 519 00:26:16,579 --> 00:26:18,144 Well, Patty says otherwise. 520 00:26:18,146 --> 00:26:19,847 Patty would say anything to keep you 521 00:26:19,849 --> 00:26:22,715 from putting a bullet in his dome. 522 00:26:22,717 --> 00:26:24,717 Now, you've always been like a brother to me. 523 00:26:24,719 --> 00:26:27,587 And you still are. 524 00:26:27,589 --> 00:26:32,525 And you know why I never visited you? 525 00:26:32,527 --> 00:26:34,794 Guilt. 526 00:26:34,796 --> 00:26:37,430 You got jammed up. 527 00:26:37,432 --> 00:26:39,866 I've been sailing smooth for seven years, 528 00:26:39,868 --> 00:26:45,304 and I couldn't do anything to help you. 529 00:26:45,306 --> 00:26:48,641 Now I can. 530 00:26:56,049 --> 00:26:58,783 That's 50,000. 531 00:26:58,785 --> 00:27:00,352 That's how much your bounty is. 532 00:27:00,354 --> 00:27:02,354 That's what's on your wanted poster. 533 00:27:02,356 --> 00:27:05,357 That's a new life. 534 00:27:08,794 --> 00:27:11,663 50 grand, huh? 535 00:27:11,665 --> 00:27:15,000 I was staking you. 536 00:27:17,670 --> 00:27:20,972 You take it... 537 00:27:20,974 --> 00:27:23,174 Leave town. 538 00:27:23,176 --> 00:27:25,644 Don't come back. 539 00:27:25,646 --> 00:27:28,846 I don't want to see you hurt. 540 00:27:36,855 --> 00:27:39,557 Thanks. 541 00:27:39,559 --> 00:27:42,160 Let's go. 542 00:27:44,896 --> 00:27:47,998 Be safe, Billy. 543 00:27:50,134 --> 00:27:55,773 He's lying, isn't he? 544 00:27:55,775 --> 00:27:59,810 He didn't give you all that money to start over. 545 00:27:59,812 --> 00:28:03,746 He gave it to you because he wants you to go away. 546 00:28:03,748 --> 00:28:08,318 He feels bad about something that he did. 547 00:28:08,320 --> 00:28:11,388 Something that he can't tell you. 548 00:28:24,296 --> 00:28:26,919 Son of a bitch. Jack was like a brother to you 549 00:28:26,921 --> 00:28:28,221 and he did this. 550 00:28:28,223 --> 00:28:29,488 That is hush money, Billy. 551 00:28:29,490 --> 00:28:30,889 Ask Bo, Winter. She was there. 552 00:28:30,891 --> 00:28:32,639 Jack lied to me. He set me up. 553 00:28:32,640 --> 00:28:33,725 I'm not saying you're wrong, 554 00:28:33,728 --> 00:28:36,658 but you have it, you have your answer. 555 00:28:36,696 --> 00:28:38,050 Why risk more for vengeance? 556 00:28:38,051 --> 00:28:39,260 If Bo wasn't with me, I would've settled it 557 00:28:39,261 --> 00:28:40,065 - right then and there. - It is settled. 558 00:28:40,067 --> 00:28:41,800 No, it's not. I need the whole story. 559 00:28:41,802 --> 00:28:43,769 It's just gonna drag me down if I leave not knowing. 560 00:28:43,771 --> 00:28:45,537 I need to do this alone. 561 00:28:45,539 --> 00:28:47,572 I know what you want to do. 562 00:28:47,574 --> 00:28:49,507 I'd want to do it too, but it fixes nothing. 563 00:28:49,509 --> 00:28:51,643 Believe me. I don't have time for this. 564 00:28:51,645 --> 00:28:53,245 He needs to know why Jack turned rat on him. 565 00:28:53,247 --> 00:28:55,747 Hey, Billy! Look. 566 00:28:55,749 --> 00:28:58,450 I'm not gonna give you a "I've been a lousy father" speech. 567 00:28:58,452 --> 00:29:00,318 But you've been a lousy father. 568 00:29:00,320 --> 00:29:02,220 After you went away, I was a damn pariah. 569 00:29:02,222 --> 00:29:05,189 In my home, I had a stigma on me. 570 00:29:05,191 --> 00:29:07,592 I wanted to leave. I tried to, believe me. 571 00:29:07,594 --> 00:29:10,128 This place is all I got. 572 00:29:10,130 --> 00:29:13,631 I have to be here. I'll always be here. 573 00:29:13,633 --> 00:29:15,566 But you don't. You can go. 574 00:29:15,568 --> 00:29:19,303 But settle your affairs before you do. 575 00:29:19,305 --> 00:29:21,572 For all of our sakes. 576 00:29:21,574 --> 00:29:24,275 Bo. 577 00:29:24,277 --> 00:29:27,378 I'm not sure I can keep that promise we made. 578 00:29:32,717 --> 00:29:35,085 Look at him, Sean. 579 00:29:35,087 --> 00:29:38,722 Look at Joshua, your friend. 580 00:29:38,724 --> 00:29:40,758 This is what happens when we fail. 581 00:29:40,760 --> 00:29:43,626 Look. 582 00:29:45,863 --> 00:29:47,397 What's that? 583 00:29:47,399 --> 00:29:50,300 You have no idea how much it hurts. 584 00:29:50,302 --> 00:29:52,535 Sean, I can't imagine how you feel, 585 00:29:52,537 --> 00:29:53,970 but I believe your extraordinary gifts 586 00:29:53,972 --> 00:29:57,174 will prevent untold pain across the globe. 587 00:29:58,130 --> 00:30:00,643 Joshua understood that. He believed. 588 00:30:00,645 --> 00:30:02,178 He was willing to do what he had to do 589 00:30:02,180 --> 00:30:05,581 because he knew our cause was right. 590 00:30:05,583 --> 00:30:08,284 I need you to believe in yourself. 591 00:30:08,286 --> 00:30:11,621 In our mission here. 592 00:30:11,623 --> 00:30:14,456 If you don't, you'll never be able to honor Joshua's sacrifice 593 00:30:14,458 --> 00:30:18,160 and his pain will have been for nothing. 594 00:30:18,162 --> 00:30:22,564 I need you to show me you have the strength 595 00:30:22,566 --> 00:30:25,935 to do what it takes... 596 00:30:25,937 --> 00:30:29,205 To do whatever it takes. 597 00:30:29,207 --> 00:30:32,808 Sean, end his suffering. 598 00:30:32,810 --> 00:30:36,010 You understand me, Sean? 599 00:31:27,595 --> 00:31:30,397 I told you to leave town! 600 00:31:31,901 --> 00:31:33,633 Don't do anything stupid, Billy. 601 00:31:33,635 --> 00:31:35,769 - Drop it. - Put it down now! 602 00:31:42,510 --> 00:31:45,044 I guess we're not going out for striper today, huh? 603 00:31:45,046 --> 00:31:46,646 No, we're not. 604 00:31:46,648 --> 00:31:48,314 What happened to dead Tommy? 605 00:31:48,316 --> 00:31:51,317 Dead Tommy? He's dead. 606 00:31:52,309 --> 00:31:54,441 All you had to do was take the money, Billy. 607 00:31:54,588 --> 00:31:56,289 - You could've gotten out. - I need to know the truth. 608 00:31:56,291 --> 00:31:58,391 Tell me why you did it, Jack. 609 00:31:58,393 --> 00:32:00,293 Does it matter? 610 00:32:00,295 --> 00:32:02,428 I spent my 20s locked up in a cell. 611 00:32:02,430 --> 00:32:05,664 And that whole time, all the way up to the dead man's walk, 612 00:32:05,666 --> 00:32:07,133 I never thought it would be you. 613 00:32:07,135 --> 00:32:09,701 - So, yeah, it matters. - I killed those people. 614 00:32:09,703 --> 00:32:12,037 They were stealing from my uncle before I took over. 615 00:32:12,039 --> 00:32:13,806 Oh, so you're just throwing me under the bus, huh? 616 00:32:13,808 --> 00:32:17,208 Yeah, I told Pat we'd do well if he got in line. 617 00:32:17,210 --> 00:32:19,277 Yeah, how's that working out for you, Pat? 618 00:32:19,279 --> 00:32:20,979 You got a boat? A bar? 619 00:32:20,981 --> 00:32:24,683 You like almost taking a bullet for someone else? 620 00:32:24,685 --> 00:32:27,118 - So you choose him over me. - Hell no. 621 00:32:27,120 --> 00:32:28,987 I was happy to let you both go down. 622 00:32:28,989 --> 00:32:31,522 But Pat turned on you, Billy. 623 00:32:31,524 --> 00:32:35,994 Billy's mom was an artist, you know. 624 00:32:35,996 --> 00:32:38,763 The two of them would spend hours drawing together. 625 00:32:38,765 --> 00:32:41,399 - Tate likes to draw? - Not anymore. I don't know. 626 00:32:41,401 --> 00:32:44,368 He liked it well enough when he was your age. 627 00:32:44,370 --> 00:32:48,272 He took it pretty hard when she passed. 628 00:32:48,274 --> 00:32:49,907 He blamed you. 629 00:32:49,909 --> 00:32:53,978 I wasn't perfect. 630 00:32:53,980 --> 00:32:57,482 I did love her, though, in my own way. 631 00:32:57,484 --> 00:33:01,352 You should tell Tate that. 632 00:33:01,354 --> 00:33:03,420 Maybe. 633 00:33:11,196 --> 00:33:13,730 Bruiser? 634 00:33:13,732 --> 00:33:16,800 That's one scary-looking dragon you got there, kid. 635 00:33:16,802 --> 00:33:18,969 Tate's in trouble. 636 00:33:18,971 --> 00:33:21,037 - He's always in trouble. - No, right now. 637 00:33:21,039 --> 00:33:23,807 We have to go find him right now. 638 00:33:23,809 --> 00:33:25,375 There's something wrong! 639 00:33:25,377 --> 00:33:27,661 Milton! Channing! 640 00:33:28,179 --> 00:33:29,445 What is it? What is it, Bo? 641 00:33:29,447 --> 00:33:30,981 It's Tate. 642 00:33:30,983 --> 00:33:32,648 What? 643 00:33:32,650 --> 00:33:36,185 Does any of this mean anything to you? 644 00:33:36,187 --> 00:33:38,254 The water, the boat? Anything? 645 00:33:38,256 --> 00:33:40,723 Jack's got a boat he keeps up at the docks. 646 00:33:40,725 --> 00:33:42,225 That's where he takes people. 647 00:33:42,227 --> 00:33:43,659 - We have to go. Come on. - Let's go. 648 00:33:43,661 --> 00:33:47,163 - Are we far? - No, it's not far. 649 00:33:50,867 --> 00:33:53,068 I'm sorry it had to be you, Billy. 650 00:33:53,070 --> 00:33:54,637 Come on, we have to do this, Jackie? 651 00:33:54,639 --> 00:33:57,640 He didn't know. I mean, it's not his fault. 652 00:33:59,409 --> 00:34:03,211 You like what he did to your face? 653 00:34:03,213 --> 00:34:05,914 You like the feds taking up residence? 654 00:34:05,916 --> 00:34:07,449 Now you may not care about yours, Pat, 655 00:34:07,451 --> 00:34:10,685 but my standing in this town took a serious hit 656 00:34:10,687 --> 00:34:12,387 the second he showed up. 657 00:34:12,389 --> 00:34:14,156 Now I gave him a chance to leave. 658 00:34:14,158 --> 00:34:17,192 And he chose this. So do it! 659 00:34:19,862 --> 00:34:21,430 Don't. Don't do it. 660 00:34:21,432 --> 00:34:23,164 Patty, don't do it. 661 00:34:23,166 --> 00:34:24,599 It's only a matter of time 662 00:34:24,601 --> 00:34:25,900 before it's you hitting the water. 663 00:34:25,902 --> 00:34:28,402 You know that. You know that, Patty. 664 00:34:28,404 --> 00:34:31,105 You can start making decisions for yourself. 665 00:34:31,107 --> 00:34:33,107 Or you can do as you're told. 666 00:34:35,744 --> 00:34:38,079 It's your choice. 667 00:34:38,081 --> 00:34:40,847 Don't do it. 668 00:34:40,849 --> 00:34:43,584 Don't. Don't. 669 00:34:57,431 --> 00:34:59,967 Jack's boat... 670 00:34:59,969 --> 00:35:01,768 Not there. 671 00:35:01,770 --> 00:35:03,369 Cut me loose. 672 00:35:03,371 --> 00:35:05,138 It's been eating away at me for years, man. 673 00:35:05,140 --> 00:35:07,007 I shouldn't have done it. 674 00:35:07,009 --> 00:35:09,476 Yeah, when we get out of this, we'll call it even. Deal? 675 00:35:09,478 --> 00:35:14,214 And Pat, sorry about your face. 676 00:35:14,216 --> 00:35:17,216 You should be the one to put him down. 677 00:35:27,393 --> 00:35:29,561 This how you want to end it, Billy? 678 00:35:33,500 --> 00:35:34,733 There. 679 00:36:12,399 --> 00:36:14,764 You need to forgive Tate. 680 00:36:14,795 --> 00:36:16,961 It's too late for that. 681 00:36:16,963 --> 00:36:19,130 He didn't kill anyone. 682 00:36:19,132 --> 00:36:21,165 I know. 683 00:36:23,068 --> 00:36:25,937 Bo. 684 00:36:25,939 --> 00:36:28,806 We have to leave, sweetheart. Come get your things. 685 00:36:33,912 --> 00:36:35,179 Tate! 686 00:36:35,181 --> 00:36:37,315 - You're alive! - Oh! 687 00:36:37,317 --> 00:36:39,717 Hey. Hey. 688 00:36:41,720 --> 00:36:43,254 I'm okay. 689 00:36:48,860 --> 00:36:50,694 Billy, I thought you were... 690 00:36:50,696 --> 00:36:52,195 Yeah, so did I. 691 00:36:52,197 --> 00:36:54,398 Patty and I made it outta there. 692 00:37:00,572 --> 00:37:03,606 Maybe... 693 00:37:03,608 --> 00:37:06,209 Maybe we can do better, Billy. 694 00:37:12,216 --> 00:37:13,416 Okay. 695 00:37:20,624 --> 00:37:23,726 All right, Winter, can we blow this pop stand? 696 00:37:23,728 --> 00:37:25,227 Yes, we can. 697 00:37:25,229 --> 00:37:28,063 Wait. We can't leave yet. 698 00:37:28,065 --> 00:37:30,199 I know what happened, Bo. The whole story. 699 00:37:30,201 --> 00:37:32,769 No. Not your story. 700 00:37:32,771 --> 00:37:35,804 Winter's story. 701 00:37:44,915 --> 00:37:46,715 All right. 702 00:37:46,717 --> 00:37:49,118 What story's she talking about? 703 00:37:49,120 --> 00:37:50,752 All of it. 704 00:37:50,754 --> 00:37:53,955 Taking the GPS tracker off you, letting you come home. 705 00:37:53,957 --> 00:37:57,459 Okay, what is this? Some kind of riddle, Winter? 706 00:37:57,461 --> 00:37:58,527 I've been around that little girl 707 00:37:58,529 --> 00:38:00,896 for most of the last ten years. 708 00:38:00,898 --> 00:38:03,765 And right now I am amazed. 709 00:38:03,767 --> 00:38:04,933 Okay, so what's the damn secret? 710 00:38:04,935 --> 00:38:06,468 You don't feel it? 711 00:38:06,470 --> 00:38:08,002 I'm feeling a lot of things right now. 712 00:38:08,004 --> 00:38:10,805 What she's talking about is a burden 713 00:38:10,807 --> 00:38:15,776 that I've been carrying for many, many years. 714 00:38:15,778 --> 00:38:19,213 It's a burden of truth. 715 00:38:19,215 --> 00:38:20,881 But she's right, it's time 716 00:38:20,883 --> 00:38:23,351 that somebody else carried that burden... 717 00:38:23,353 --> 00:38:26,654 you. 718 00:38:26,656 --> 00:38:29,590 So? Enlighten me. 719 00:38:29,592 --> 00:38:31,459 You felt it when you first met her. 720 00:38:31,461 --> 00:38:32,927 You must have. 721 00:38:32,929 --> 00:38:34,895 Okay, so she has an effect on people. 722 00:38:34,897 --> 00:38:37,130 - So what? - So what? 723 00:38:37,132 --> 00:38:38,365 It's different with you. 724 00:38:38,367 --> 00:38:39,500 Okay, then just spit it out. 725 00:38:39,502 --> 00:38:43,636 She's your daughter... 726 00:38:43,638 --> 00:38:46,639 Mr. Tate. 727 00:38:49,043 --> 00:38:52,679 Bo... Is your daughter. 728 00:39:04,625 --> 00:39:08,361 Does it make sense now? 729 00:39:12,533 --> 00:39:15,501 She... she doesn't know? 730 00:39:15,503 --> 00:39:20,539 That'll be your privilege, Mr. Tate. 731 00:39:37,824 --> 00:39:39,892 Dr. Skouras, you're back. 732 00:39:39,894 --> 00:39:41,894 What's the update? 733 00:39:41,896 --> 00:39:43,529 Don't worry, General. 734 00:39:43,531 --> 00:39:46,531 Everything is being taken care of at Orchestra. 735 00:39:53,973 --> 00:39:57,275 The candidate that I told you about, Sean, 736 00:39:57,277 --> 00:40:01,012 has just been given his first field assignment. 737 00:40:01,014 --> 00:40:03,714 Let me remind you that your project 738 00:40:03,716 --> 00:40:05,983 exists at our discretion. 739 00:40:05,985 --> 00:40:09,987 And yet you haven't used a dime of taxpayers' money. 740 00:40:09,989 --> 00:40:12,723 Not the point. 741 00:40:14,726 --> 00:40:18,529 Let me remind you, general, that this is my program. 742 00:40:22,333 --> 00:40:25,436 You are building a weapon, Dr. Skouras, 743 00:40:25,438 --> 00:40:28,905 that falls squarely under our purview. 744 00:40:32,410 --> 00:40:34,744 So... 745 00:40:34,746 --> 00:40:38,582 Do we have our weapon or not? 746 00:40:59,769 --> 00:41:04,173 Beyond a shadow of a doubt. 747 00:41:04,175 --> 00:41:08,077 You will have your weapon, General. 748 00:41:08,079 --> 00:41:11,113 Very soon. 749 00:41:19,322 --> 00:41:21,123 It's okay. 750 00:41:21,125 --> 00:41:22,557 What is? 751 00:41:22,559 --> 00:41:26,027 Whatever you're worried about. 752 00:41:28,631 --> 00:41:31,299 I'm sorry about what happened before. 753 00:41:31,301 --> 00:41:34,402 You never should've seen me like that. 754 00:41:34,404 --> 00:41:36,004 That's who you were. 755 00:41:36,006 --> 00:41:39,841 It's not who you are now. 756 00:41:42,645 --> 00:41:44,646 Tate, 757 00:41:44,648 --> 00:41:47,314 I forgive you. 758 00:41:56,178 --> 00:42:01,290 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 50387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.