All language subtitles for Believe.S01E05.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,138 --> 00:00:01,395 Previously, on Believe... 2 00:00:01,420 --> 00:00:05,041 Now you're being executed for two counts of felony murder, 3 00:00:05,043 --> 00:00:06,442 and you have nothing to confess? I'm innocent. 4 00:00:06,444 --> 00:00:07,710 They said it was just a smash and grab. 5 00:00:07,712 --> 00:00:09,078 They framed me! 6 00:00:09,080 --> 00:00:10,579 Bo is a very special little girl. 7 00:00:10,581 --> 00:00:12,615 Your job is to protect her, keep her safe. 8 00:00:12,617 --> 00:00:14,784 That man, Milton Winter, took Bo. 9 00:00:14,786 --> 00:00:17,620 He believes wrongly... 10 00:00:17,622 --> 00:00:19,121 That the program was inflicting emotional trauma 11 00:00:19,123 --> 00:00:20,656 on the girl. 12 00:00:20,658 --> 00:00:24,226 Bo Adams must be located and recovered. 13 00:00:24,228 --> 00:00:26,796 All right, everything's gonna be okay. 14 00:00:28,231 --> 00:00:30,499 Agent ferrell, these telekinetic events 15 00:00:30,501 --> 00:00:32,100 are linked to stress. 16 00:00:32,102 --> 00:00:33,768 You panic her, it's only a matter of time 17 00:00:33,770 --> 00:00:37,406 before people are gonna get hurt. 18 00:00:37,408 --> 00:00:39,574 Mr. Gore, are you okay? 19 00:00:39,576 --> 00:00:41,276 My head is killing me. 20 00:00:41,278 --> 00:00:44,179 Joshua, stop hurting him. 21 00:00:44,181 --> 00:00:45,513 He did it. 22 00:00:45,515 --> 00:00:47,515 Gore's mind is wiped clean. 23 00:00:47,517 --> 00:00:49,918 Joshua's made remarkable progress. 24 00:00:51,589 --> 00:00:53,455 He'll be ready soon. 25 00:01:06,436 --> 00:01:07,469 Yeah? 26 00:01:07,471 --> 00:01:09,071 It's 3:00 A.M. 27 00:01:09,073 --> 00:01:10,806 Hello? Hello? 28 00:01:10,808 --> 00:01:12,308 Good morning, Ben. 29 00:01:12,310 --> 00:01:14,243 - Check your computer. - I'm sorry, what? 30 00:01:14,245 --> 00:01:17,512 - The laptop, now. - Who is this? 31 00:01:17,514 --> 00:01:20,015 I'm gonna make you famous, Mr. Wooten. 32 00:01:20,017 --> 00:01:22,184 Julian Assange and Edward Snowden 33 00:01:22,186 --> 00:01:24,152 are going to wish they were you. 34 00:01:24,154 --> 00:01:27,288 Go to your laptop. 35 00:01:30,760 --> 00:01:32,928 There's a reason you were chosen, Ben. 36 00:01:32,930 --> 00:01:34,463 I'm a fan of your blog 37 00:01:34,465 --> 00:01:36,531 and your work for the New York times. 38 00:01:36,533 --> 00:01:38,700 You are fearless. 39 00:01:38,702 --> 00:01:40,534 You woke me up to tell me that? 40 00:01:40,536 --> 00:01:43,203 I have something to show you. 41 00:01:48,643 --> 00:01:50,878 Whoa, how'd you get into my system? 42 00:01:50,880 --> 00:01:52,780 Does it matter? 43 00:01:52,782 --> 00:01:56,350 You should be more concerned with what you're about to see. 44 00:02:00,221 --> 00:02:02,122 This little girl may be 45 00:02:02,124 --> 00:02:04,824 the most important person alive today. 46 00:02:04,826 --> 00:02:06,393 What the hell is this? 47 00:02:06,395 --> 00:02:10,063 It's called project orchestra, 48 00:02:10,065 --> 00:02:11,564 a government-sanctioned program designed 49 00:02:11,566 --> 00:02:16,503 to weaponize individuals with psychic abilities, 50 00:02:16,505 --> 00:02:18,972 including this girl. 51 00:02:18,974 --> 00:02:21,040 The people behind this program are dangerous 52 00:02:21,042 --> 00:02:22,509 and must be exposed. 53 00:02:22,511 --> 00:02:24,243 I'll be in touch. 54 00:02:45,032 --> 00:02:47,599 Hey, sleepy, we're the next building down, double-time. 55 00:02:47,601 --> 00:02:49,367 There's a guy watching us in that window. 56 00:02:49,369 --> 00:02:51,003 Well, then get away from there. 57 00:02:51,005 --> 00:02:54,339 - It's not a cop. - Yeah, but he can call one. 58 00:02:54,341 --> 00:02:55,941 No one knows we're here. 59 00:02:55,943 --> 00:02:57,343 Yeah, well, let's not let some rando 60 00:02:57,344 --> 00:02:59,077 ruin our otherwise perfect evening. 61 00:02:59,079 --> 00:03:01,013 I know what sarcasm is. 62 00:03:01,015 --> 00:03:02,380 Great, that's one less vocabulary word 63 00:03:02,382 --> 00:03:04,715 we'll have to study in the morning. 64 00:03:04,717 --> 00:03:08,553 Jeez, kid, you're out like a light. 65 00:03:26,438 --> 00:03:28,706 Hey, it's me. 66 00:03:28,708 --> 00:03:30,541 Not good. 67 00:03:30,543 --> 00:03:32,877 I keep reading in the papers about how I'm a murderer. 68 00:03:32,879 --> 00:03:35,745 Yeah, well, someday the truth's gonna come out, 69 00:03:35,747 --> 00:03:38,382 and then there's gonna be hell to pay. 70 00:03:55,399 --> 00:04:00,532 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 71 00:04:01,238 --> 00:04:04,908 ♪ I ain't the same no more ♪ 72 00:04:04,910 --> 00:04:09,278 ♪ in fact I have changed from before ♪ 73 00:04:09,280 --> 00:04:12,681 ♪ no you ain't gonna find me ♪ 74 00:04:12,683 --> 00:04:14,283 ♪ oh no ♪ 75 00:04:14,285 --> 00:04:18,654 ♪ 'cause I'm not who I used to be ♪ 76 00:04:18,656 --> 00:04:21,657 ♪ I used to be a little girl ♪ 77 00:04:31,267 --> 00:04:34,036 Tate? My stomach's growling. 78 00:04:34,038 --> 00:04:35,437 Tate? 79 00:04:35,439 --> 00:04:36,972 What, you're banging on the door 80 00:04:36,974 --> 00:04:38,774 - like you're the "po-lice." - Are you okay? 81 00:04:38,776 --> 00:04:40,009 Yeah, I'm fine. 82 00:04:40,011 --> 00:04:44,946 Just giving myself a little trim. 83 00:04:44,948 --> 00:04:47,315 You could use one yourself, shaggy. 84 00:04:50,719 --> 00:04:53,054 Caveman. 85 00:04:53,056 --> 00:04:54,389 Tate, I'm starving. 86 00:04:54,391 --> 00:04:56,024 Yeah, I heard you the first time. 87 00:04:56,026 --> 00:04:57,859 We need more food, you know? 88 00:04:57,861 --> 00:04:59,694 Well, I'd get more food 89 00:04:59,696 --> 00:05:01,629 if we had cash for more food, but we don't. 90 00:05:01,631 --> 00:05:03,564 Then we need money. 91 00:05:03,566 --> 00:05:05,633 Yeah, we need money from Winter. 92 00:05:05,635 --> 00:05:09,871 And for him to tell us what we're doing here. 93 00:05:09,873 --> 00:05:11,338 Winter doesn't know. I know. 94 00:05:11,340 --> 00:05:14,241 So if you know, explain it to me. 95 00:05:14,243 --> 00:05:15,742 Why? 96 00:05:15,744 --> 00:05:17,244 It's just we wouldn't be here 97 00:05:17,246 --> 00:05:19,380 if we weren't supposed to be here. 98 00:05:19,382 --> 00:05:22,049 Which means you don't know. 99 00:05:22,051 --> 00:05:23,884 Get your feet off the couch. 100 00:05:23,886 --> 00:05:25,519 What are you doing? 101 00:05:25,521 --> 00:05:27,188 You have scars. 102 00:05:27,190 --> 00:05:29,056 Yeah, I know. Don't. 103 00:05:29,058 --> 00:05:30,524 This is actually pretty good. 104 00:05:30,526 --> 00:05:31,925 Who's the girl? 105 00:05:31,927 --> 00:05:34,161 I don't know her name yet, 106 00:05:34,163 --> 00:05:38,098 - but she needs help. - Yeah. 107 00:05:38,100 --> 00:05:41,267 That's a thing with you. Stay put. 108 00:05:41,269 --> 00:05:42,703 Get me a drink from the machine? 109 00:05:42,705 --> 00:05:47,273 Drink water. It's organic. 110 00:05:47,275 --> 00:05:48,741 A guy calls in the middle of the night, 111 00:05:48,743 --> 00:05:50,176 and that's a big story? 112 00:05:50,178 --> 00:05:51,711 You do realize how insane you sound? 113 00:05:51,713 --> 00:05:53,213 Yeah, I do, and I'm saying it anyways. 114 00:05:53,215 --> 00:05:56,048 This is legitimate and compelling, Jill. 115 00:05:56,050 --> 00:05:57,750 And a huge get for the times. 116 00:05:57,752 --> 00:05:59,586 All right, you know what I'm gonna say, right? 117 00:05:59,588 --> 00:06:01,721 You can publish whatever you want on your blog, but... 118 00:06:01,723 --> 00:06:04,423 - get confirmation. - On the record this time. 119 00:06:04,425 --> 00:06:06,792 That's the plan, yeah. 120 00:06:06,794 --> 00:06:08,595 Warm up my pulitzer, Jilly. 121 00:06:12,099 --> 00:06:16,468 Don't scare me like that. 122 00:06:16,470 --> 00:06:19,138 You're so jumpy today. 123 00:06:19,140 --> 00:06:21,773 Well, you would be too if you read all this stuff. 124 00:06:21,775 --> 00:06:23,875 What stuff? 125 00:06:26,879 --> 00:06:29,615 A latent gene for telekinesis. 126 00:06:33,513 --> 00:06:34,953 Is that what you're blogging about? 127 00:06:34,955 --> 00:06:36,555 I know, I know. 128 00:06:36,557 --> 00:06:38,256 This is not some crackpot conspiracy theory. 129 00:06:38,258 --> 00:06:40,424 There's documentation, there's research. 130 00:06:40,426 --> 00:06:42,260 I mean, it just feels real. 131 00:06:42,262 --> 00:06:44,562 Go with me on this, please. 132 00:06:49,268 --> 00:06:53,104 Ben, there's something... 133 00:06:53,106 --> 00:06:55,806 Huh? 134 00:06:57,809 --> 00:07:00,844 Just don't do anything stupid, okay? 135 00:07:10,422 --> 00:07:14,958 - Hi. - Roman Skouras. 136 00:07:14,960 --> 00:07:17,995 Thank you. 137 00:07:17,997 --> 00:07:21,531 You have a problem. 138 00:07:21,533 --> 00:07:23,466 Nice to see you too, Director Lofton. 139 00:07:23,468 --> 00:07:24,701 There's a leak. 140 00:07:24,703 --> 00:07:26,603 That's highly unlikely. 141 00:07:26,605 --> 00:07:28,271 Unsubstantiated information 142 00:07:28,273 --> 00:07:30,206 is surfacing on the Internet, Roman. 143 00:07:30,208 --> 00:07:32,942 Some blogger is posting about a government program, 144 00:07:32,944 --> 00:07:35,011 codenamed "orchestra." 145 00:07:36,480 --> 00:07:38,047 We vetted our side. 146 00:07:38,049 --> 00:07:39,783 There are only four possibilities 147 00:07:39,785 --> 00:07:41,184 in the administration. 148 00:07:41,186 --> 00:07:44,320 It's not us. 149 00:07:44,322 --> 00:07:48,691 I'll handle it. Did they mention my name? 150 00:07:51,228 --> 00:07:53,462 Mr. Zepeda... 151 00:07:53,464 --> 00:07:54,864 Plug the leak. 152 00:08:13,283 --> 00:08:13,783 Hello? 153 00:08:19,189 --> 00:08:21,289 It's me. 154 00:08:22,958 --> 00:08:24,859 - What the hell are you doing? - Where's Bo? 155 00:08:24,861 --> 00:08:26,861 - She's back in the apartment. - You left her? 156 00:08:26,863 --> 00:08:28,930 Tate, that's the one thing you're not supposed to do. 157 00:08:28,932 --> 00:08:31,866 I'll be in the car. 158 00:08:31,868 --> 00:08:34,268 Whatever. Did you bring money? 159 00:08:34,270 --> 00:08:36,537 - Who were you calling? - People I have business with. 160 00:08:36,539 --> 00:08:39,473 Oh, right, your friends who set you up for murder, right. 161 00:08:39,475 --> 00:08:41,075 Yeah. 162 00:08:41,077 --> 00:08:43,611 Your vengeance is gonna have to wait, Mr. Tate. 163 00:08:43,613 --> 00:08:46,080 - I could leave right now. - Ah, leave. 164 00:08:46,082 --> 00:08:48,416 - Then what? - Hey, look, 165 00:08:48,418 --> 00:08:50,818 I'm not a damn babysitter, all right, Winter? 166 00:08:50,820 --> 00:08:52,586 I was locked up for seven years, man. 167 00:08:52,588 --> 00:08:54,722 I was this close to being put down. 168 00:08:54,724 --> 00:08:56,156 I want to leave. 169 00:08:56,158 --> 00:08:59,960 And go where, back to death row? 170 00:08:59,962 --> 00:09:01,661 I can return you just as easily as I freed you, 171 00:09:01,663 --> 00:09:05,599 if that's what you want. 172 00:09:05,601 --> 00:09:08,735 Is that what you want? 173 00:09:08,737 --> 00:09:11,838 And what about Bo? You've grown fond of her. 174 00:09:11,840 --> 00:09:15,842 She needs you, Mr. Tate. Shall we? 175 00:09:50,943 --> 00:09:52,444 Taryn, hold up. Taryn! 176 00:09:52,446 --> 00:09:54,846 I can't deal with this again, Ben, not now. 177 00:09:54,848 --> 00:09:57,283 - This is totally different. - How? 178 00:09:57,285 --> 00:09:59,117 You're already getting threats on your blog. 179 00:09:59,119 --> 00:10:00,952 The phone hasn't stopped ringing. 180 00:10:00,954 --> 00:10:03,454 Taryn, our government is creating supernatural soldiers. 181 00:10:03,456 --> 00:10:06,291 You have no proof this isn't some elaborate hoax. 182 00:10:06,293 --> 00:10:07,859 It's not a hoax, babe. 183 00:10:07,861 --> 00:10:09,795 Don't you care about our reputation, 184 00:10:09,797 --> 00:10:11,396 and what it will do to us? 185 00:10:11,398 --> 00:10:13,165 I care about putting the truth out there. 186 00:10:13,167 --> 00:10:14,899 What happened to "trust but verify"? 187 00:10:14,901 --> 00:10:16,801 I am gonna verify. He said he'd be in touch. 188 00:10:16,803 --> 00:10:18,503 Listen, just let me do my job. 189 00:10:18,505 --> 00:10:20,705 I can't focus on anything else right now, please. 190 00:10:20,707 --> 00:10:23,174 I swear to God, Taryn, I cannot. 191 00:10:40,193 --> 00:10:42,026 I think it's broken. 192 00:10:44,330 --> 00:10:46,730 Of course it is. 193 00:10:46,732 --> 00:10:49,366 Super. 194 00:10:52,337 --> 00:10:53,937 Hi. 195 00:10:53,939 --> 00:10:57,507 You shouldn't have soda anyway. 196 00:10:57,509 --> 00:10:59,343 And why's that? 197 00:10:59,345 --> 00:11:02,912 It's bad for the baby. 198 00:11:02,914 --> 00:11:04,613 I just took the test yesterday. 199 00:11:04,615 --> 00:11:07,750 How do you know that? 200 00:11:07,752 --> 00:11:12,055 You have a glow? 201 00:11:12,057 --> 00:11:13,456 What's your name? 202 00:11:13,458 --> 00:11:15,524 Bo. 203 00:11:15,526 --> 00:11:18,794 I need this to be a secret for a little while, 204 00:11:18,796 --> 00:11:21,263 okay, Bo? 205 00:11:21,265 --> 00:11:23,265 A secret from who? 206 00:11:23,267 --> 00:11:25,234 - Where are your parents? - I don't know. 207 00:11:25,236 --> 00:11:28,904 Here, have mine. No caffeine, that's semi-okay. 208 00:11:28,906 --> 00:11:30,105 Thanks. 209 00:11:30,107 --> 00:11:32,441 What Joshua did to Mr. Gore, 210 00:11:32,443 --> 00:11:35,244 it's lucky his brain still functions at all. 211 00:11:35,246 --> 00:11:36,645 Clear and irreversible damage 212 00:11:36,647 --> 00:11:39,114 to the amygdala and the hippocampus. 213 00:11:39,116 --> 00:11:40,615 Both regions crucial to memory. 214 00:11:40,617 --> 00:11:42,484 Exactly. 215 00:11:42,486 --> 00:11:45,153 Joshua has unexpectedly developed the ability 216 00:11:45,155 --> 00:11:47,489 to target and destroy memory cells. 217 00:12:00,569 --> 00:12:02,804 What are you thinking, Roman? 218 00:12:02,806 --> 00:12:05,673 Joshua's getting stronger. 219 00:12:05,675 --> 00:12:08,510 That gives me options. 220 00:12:10,946 --> 00:12:12,513 Ben Wooten. 221 00:12:12,515 --> 00:12:15,416 Are you ready, Mr. Wooten? 222 00:12:15,418 --> 00:12:17,351 Uh, my interest is piqued, but if you want the times 223 00:12:17,353 --> 00:12:18,953 to run this story, I'm gonna need... 224 00:12:18,955 --> 00:12:22,924 you'll need proof. I'm ready to deliver it. 225 00:12:22,926 --> 00:12:25,192 Yeah, well, I'm getting pushback on my blog post. 226 00:12:25,194 --> 00:12:27,327 I'm gonna need more than proof. 227 00:12:27,329 --> 00:12:31,298 I'm gonna need you, on the record. 228 00:12:31,300 --> 00:12:33,266 I can give you that. 229 00:12:38,039 --> 00:12:40,607 This one's my favorite. 230 00:12:40,609 --> 00:12:43,276 Oh, yeah. Oh, these are beautiful, Bo. 231 00:12:43,278 --> 00:12:45,611 - Thank you. - You have a gift. 232 00:12:45,613 --> 00:12:48,648 It's, like, amazing how you see. 233 00:12:48,650 --> 00:12:52,185 Who's the girl? She's not clear yet. 234 00:12:52,187 --> 00:12:53,619 I think she's a grown-up, though. 235 00:12:53,621 --> 00:12:54,854 Hmm, hmm. 236 00:12:54,856 --> 00:12:58,158 I like this one with the car too. 237 00:12:58,160 --> 00:13:00,626 Is she your mom? 238 00:13:00,628 --> 00:13:03,529 I don't know. It could be, I'm not sure. 239 00:13:03,531 --> 00:13:04,797 Well, she must have been really lovely 240 00:13:04,799 --> 00:13:06,332 to have a daughter like you. 241 00:13:06,334 --> 00:13:09,635 She was. I think she was. 242 00:13:09,637 --> 00:13:12,304 She passed away? 243 00:13:12,306 --> 00:13:17,076 Yeah, she died. But I still feel her. 244 00:13:17,078 --> 00:13:20,379 I feel like moms and daughters are always connected. 245 00:13:20,381 --> 00:13:24,149 But I'm sorry she passed away. 246 00:13:24,151 --> 00:13:26,718 Why won't you tell Ben about your daughter? 247 00:13:26,720 --> 00:13:29,221 Well, that is kind of hard to understand. 248 00:13:29,223 --> 00:13:32,891 See, we're going through a hard time. 249 00:13:32,893 --> 00:13:35,994 Right now we don't have a lot to offer a baby. 250 00:13:35,996 --> 00:13:38,597 You have everything to offer. 251 00:13:41,667 --> 00:13:44,235 I have to pee. 252 00:13:44,237 --> 00:13:46,938 Hey, Bo. How do you know it's a girl? 253 00:13:46,940 --> 00:13:49,273 Bo? 254 00:13:55,014 --> 00:13:56,847 Who are you? 255 00:13:56,849 --> 00:13:58,616 Hi. 256 00:13:58,618 --> 00:14:01,585 I'm Taryn. I'm your neighbor. 257 00:14:01,587 --> 00:14:04,288 - Where's Bo? - The bathroom. 258 00:14:04,290 --> 00:14:06,624 Are you her dad? 259 00:14:06,626 --> 00:14:08,058 - Yeah. - I found her out back 260 00:14:08,060 --> 00:14:09,527 by the soda machine. 261 00:14:09,529 --> 00:14:12,630 I thought I'd wait until you got back. 262 00:14:12,632 --> 00:14:14,932 - I appreciate that. - No problem. 263 00:14:14,934 --> 00:14:17,935 She's a pistol. She's always running off. 264 00:14:17,937 --> 00:14:20,103 Are you okay? 265 00:14:20,105 --> 00:14:23,606 Yeah, never better. 266 00:14:23,608 --> 00:14:25,975 I promise, I double and triple-checked. 267 00:14:25,977 --> 00:14:28,145 So what you're telling me is, it's the same address. 268 00:14:28,147 --> 00:14:30,213 This blogger lives right here. 269 00:14:30,215 --> 00:14:32,382 Apartment 4D. 270 00:14:32,384 --> 00:14:35,718 It's not a coincidence. 271 00:14:35,720 --> 00:14:37,587 No, can't be. 272 00:14:37,589 --> 00:14:39,756 Keep working. 273 00:14:39,758 --> 00:14:41,824 How is Wooten getting his information? 274 00:14:41,826 --> 00:14:44,326 My question exactly. 275 00:14:44,328 --> 00:14:46,829 Well, if we know Wooten's here, Skouras does too. 276 00:14:46,831 --> 00:14:48,631 We're leaving. 277 00:14:48,633 --> 00:14:51,133 Go get Bo's things. I'll secure the next location. 278 00:14:51,135 --> 00:14:52,468 Winter, it's not ready yet. I still haven't... 279 00:14:52,470 --> 00:14:54,637 I will make it ready. 280 00:14:54,639 --> 00:14:55,938 Miss Channing, you know what the stakes are. 281 00:14:55,940 --> 00:14:59,341 - Yeah. - Do what I ask you to do. 282 00:14:59,343 --> 00:15:01,843 Okay. 283 00:15:05,182 --> 00:15:07,649 - Pack up, we're leaving. - We're eating. 284 00:15:07,651 --> 00:15:09,851 Tate, this place is about to be compromised. 285 00:15:09,853 --> 00:15:13,455 Please. Let's go. Bo, grab your things. 286 00:15:20,930 --> 00:15:25,667 - We have to help her. - Who, sweetie? 287 00:15:25,669 --> 00:15:27,002 Taryn. 288 00:15:27,004 --> 00:15:28,536 I think she's gonna be just fine. 289 00:15:28,538 --> 00:15:29,837 No, we have to help her now! 290 00:15:29,839 --> 00:15:31,106 - Bo. - We have to go. 291 00:15:31,108 --> 00:15:32,840 Whoa, hey, hey, easy. 292 00:15:32,842 --> 00:15:35,610 No! I have to go! I have to help Taryn! 293 00:15:35,612 --> 00:15:37,778 - Okay, just calm down. - No! 294 00:15:44,686 --> 00:15:46,721 All right, this is it, babe. 295 00:15:46,723 --> 00:15:48,288 He's gonna give me everything. 296 00:15:48,290 --> 00:15:51,191 I'll have my cell phone. Wait for my call. 297 00:15:51,193 --> 00:15:54,128 Tea? 298 00:15:54,130 --> 00:15:55,830 - What's going on? - Who are you? 299 00:15:55,832 --> 00:15:57,698 I'm a friend of a friend. 300 00:15:57,700 --> 00:16:01,002 Well... 301 00:16:01,004 --> 00:16:03,137 Hey! 302 00:16:03,139 --> 00:16:07,207 Now, I'm new to your blog, but I love it. 303 00:16:07,209 --> 00:16:09,543 Vivid. 304 00:16:09,545 --> 00:16:13,913 I'm wondering where all that fine detail comes from. 305 00:16:13,915 --> 00:16:17,717 Somebody's leaking information to you, and they need to stop. 306 00:16:17,719 --> 00:16:19,853 So... 307 00:16:19,855 --> 00:16:21,287 You're gonna give me your source. 308 00:16:26,203 --> 00:16:29,772 Hurry up! I know where their apartment is. 309 00:16:29,774 --> 00:16:31,272 Come on. Hey, ho, ho, ho. 310 00:16:31,274 --> 00:16:33,775 Hold on a second. I'll be right back. 311 00:16:33,777 --> 00:16:37,344 - Stay here. - Seriously? 312 00:16:41,784 --> 00:16:43,684 Hey, how are ya? 313 00:16:50,292 --> 00:16:51,959 Where do they live? 314 00:16:56,197 --> 00:16:59,800 Stay with Bo. 315 00:16:59,802 --> 00:17:01,235 I won't divulge. 316 00:17:01,237 --> 00:17:03,904 - You won't divulge your source? - No. 317 00:17:03,906 --> 00:17:06,506 But you're a blogger. You're a fake journalist. 318 00:17:06,508 --> 00:17:08,642 - I can't. - Right. 319 00:17:08,644 --> 00:17:10,710 Journalistic integrity. 320 00:17:10,712 --> 00:17:15,482 Who's more important, your source or your wife? 321 00:17:19,020 --> 00:17:22,188 There are too many, Tate. Channing needs help. 322 00:17:22,190 --> 00:17:24,690 Stay. 323 00:17:33,000 --> 00:17:36,669 Hold her still. 324 00:17:58,057 --> 00:17:59,724 Drop it. 325 00:17:59,726 --> 00:18:02,127 Drop it! 326 00:18:08,035 --> 00:18:10,401 - Where are Taryn and Ben? - They went out back. 327 00:18:10,403 --> 00:18:12,737 We'll meet them round the corner. 328 00:18:15,975 --> 00:18:17,575 Get in the back. Okay. 329 00:18:17,577 --> 00:18:18,943 - We're calling the police! - No, no, no! 330 00:18:18,945 --> 00:18:20,945 No cops! No cops. Get in the car, go! 331 00:18:20,947 --> 00:18:23,047 We have to get off the street. We've got to get to Winter. 332 00:18:23,049 --> 00:18:25,449 Get in! 333 00:18:34,993 --> 00:18:37,161 So "no guns" is more of a guideline. 334 00:18:37,163 --> 00:18:38,829 Did I fire the weapon? No. 335 00:18:38,831 --> 00:18:41,399 God! I could've taken that guy. 336 00:18:41,401 --> 00:18:45,569 I'm sure you'll get your shot. Everyone okay back there? Bo? 337 00:18:45,571 --> 00:18:48,405 Yeah. 338 00:18:48,407 --> 00:18:50,841 Who are you people? 339 00:18:53,477 --> 00:18:57,280 What the hell have you landed us in now, Winter? 340 00:18:57,282 --> 00:18:59,749 I think Ben can answer that question better than I. 341 00:18:59,751 --> 00:19:01,784 Wait, what? I don't... no. I don't know what's going on. 342 00:19:01,786 --> 00:19:04,521 You're writing about project orchestra. 343 00:19:04,523 --> 00:19:10,126 I need to know where that intel came from. 344 00:19:10,128 --> 00:19:12,328 Why don't you tell me who you are first? 345 00:19:12,330 --> 00:19:14,864 The man who came to you this afternoon 346 00:19:14,866 --> 00:19:19,001 meant to kill both of you. 347 00:19:19,003 --> 00:19:22,004 You process that. 348 00:19:22,006 --> 00:19:24,339 We are here to help you, Ben. 349 00:19:31,548 --> 00:19:34,283 We can protect you. 350 00:19:34,285 --> 00:19:36,552 Why? Why would you do that? 351 00:19:36,554 --> 00:19:38,687 Ben, just trust him, please. 352 00:19:40,957 --> 00:19:43,692 Uh, I can't do that. 353 00:19:43,694 --> 00:19:45,561 I don't even know who the source is. 354 00:19:45,563 --> 00:19:48,464 - I have to tell this story. - We wouldn't have lived 355 00:19:48,466 --> 00:19:50,899 to tell this story. You have to stop. 356 00:19:50,901 --> 00:19:52,500 - I can't. - Ben, please. 357 00:19:52,502 --> 00:19:53,902 She's gonna have a baby. 358 00:20:00,076 --> 00:20:02,677 Sorry. 359 00:20:10,319 --> 00:20:12,553 Taryn, wait. 360 00:20:17,692 --> 00:20:20,661 - Wooten had help. - What do you mean? 361 00:20:20,663 --> 00:20:23,263 Asian woman, trained, a fighter, 362 00:20:23,265 --> 00:20:26,500 and a Caucasian male, shaved head, built. 363 00:20:26,502 --> 00:20:30,004 - Did you see a child? - Glimpsed as they fled, why? 364 00:20:30,006 --> 00:20:32,740 Listen carefully, Mr. Zepeda. Find Ben Wooten. 365 00:20:32,742 --> 00:20:34,875 When you do, do not approach. 366 00:20:34,877 --> 00:20:36,777 Wait for my instructions, understood? 367 00:20:36,779 --> 00:20:40,046 Why? Why should I wait? 368 00:20:40,048 --> 00:20:42,849 I have an ace up my sleeve. 369 00:21:06,940 --> 00:21:08,775 Sir? 370 00:21:08,777 --> 00:21:11,610 Let Joshua know I have a job for him. 371 00:21:11,612 --> 00:21:15,214 Yes, Mr. Skouras. 372 00:21:20,487 --> 00:21:25,090 Uh, how, um... how far along are you? 373 00:21:25,092 --> 00:21:26,492 Six weeks maybe. I don't know. 374 00:21:26,494 --> 00:21:28,126 I haven't been to the doctor. 375 00:21:28,128 --> 00:21:32,097 What does it matter? 376 00:21:32,099 --> 00:21:35,667 You've a choice to make, Ben. Make it now. 377 00:21:35,669 --> 00:21:38,003 You don't know how important this is. 378 00:21:38,005 --> 00:21:40,105 I wish you could understand what this means. 379 00:21:40,107 --> 00:21:42,473 Tell me what it means. 380 00:21:48,113 --> 00:21:51,616 They wouldn't be after us if this wasn't real. 381 00:21:51,618 --> 00:21:55,453 This is my chance to tell a story that really matters. 382 00:21:58,156 --> 00:22:01,759 I love you, Ben. 383 00:22:01,761 --> 00:22:03,460 Do you love me? 384 00:22:03,462 --> 00:22:05,096 Of course, I do. 385 00:22:05,098 --> 00:22:08,032 I just... I want to do the right thing. 386 00:22:11,103 --> 00:22:13,337 Ben and Taryn, we have to help them. 387 00:22:13,339 --> 00:22:15,539 Last thing I'm thinking about right now is Ben and Taryn. 388 00:22:15,541 --> 00:22:17,174 They're why we're here, though. 389 00:22:17,176 --> 00:22:19,443 No, a wanted poster is why I'm here. 390 00:22:19,445 --> 00:22:21,044 But they're gonna join forces, 391 00:22:21,046 --> 00:22:22,312 and they'll write stories together 392 00:22:22,314 --> 00:22:23,847 that change people's lives. 393 00:22:23,849 --> 00:22:25,315 Well, he can do that alone. 394 00:22:25,317 --> 00:22:27,618 He can, but he won't. 395 00:22:27,620 --> 00:22:30,320 Some people can't be apart. They don't work. 396 00:22:30,322 --> 00:22:31,488 Like you. 397 00:22:31,490 --> 00:22:33,056 I work. I work fine. 398 00:22:33,058 --> 00:22:35,024 No, you don't. You lost someone, remember? 399 00:22:35,026 --> 00:22:36,559 That's why you're so angry all the time. 400 00:22:36,561 --> 00:22:38,494 - That's not why. - Then why? 401 00:22:38,496 --> 00:22:41,731 Because you piss me off. I'm not angry, I... 402 00:22:41,733 --> 00:22:43,800 you know, I hate to break it to you, Bo, 403 00:22:43,802 --> 00:22:46,002 but we're not here to help Ben and Taryn. 404 00:22:46,004 --> 00:22:48,204 Angry. 405 00:22:54,645 --> 00:22:56,679 Ben's gone. 406 00:22:56,681 --> 00:22:59,982 - What? - He left. 407 00:22:59,984 --> 00:23:03,218 We have to go after Ben, Winter. 408 00:23:04,888 --> 00:23:07,156 - Jill, it's Wooten. - Hi, Ben. 409 00:23:07,158 --> 00:23:09,391 I'm hammered with a deadline, so this better be good. 410 00:23:09,393 --> 00:23:11,894 - They tried to kill us. - What? Who tried to kill you? 411 00:23:11,896 --> 00:23:13,762 Did... did you go to the police? 412 00:23:13,764 --> 00:23:16,832 Listen, Jill, this is real, and it is huge, 413 00:23:16,834 --> 00:23:19,034 like front page, above-the-fold huge. 414 00:23:19,036 --> 00:23:20,435 What about your source? 415 00:23:20,437 --> 00:23:22,370 I'm on my way to meet him right now. 416 00:23:22,372 --> 00:23:24,005 He's gonna give me everything, Jill, he's coming in. 417 00:23:24,007 --> 00:23:25,540 All right, Ben. Good work. 418 00:23:25,542 --> 00:23:27,442 Look, try not to get you and Taryn killed 419 00:23:27,444 --> 00:23:28,876 before you deliver. 420 00:23:28,878 --> 00:23:31,446 Yeah, you're a sweetheart. 421 00:23:55,686 --> 00:24:01,223 Did you put Joshua in the field without telling me? 422 00:24:01,225 --> 00:24:03,225 Did you put Joshua in the field? 423 00:24:03,227 --> 00:24:05,695 - You want Bo back? - Of course. 424 00:24:05,697 --> 00:24:07,596 I thought Zepeda was handling this. 425 00:24:07,598 --> 00:24:10,232 It's an exercise, Zoe. We have a leak. 426 00:24:14,103 --> 00:24:16,471 You saw what Joshua did to Mr. Gore. 427 00:24:16,473 --> 00:24:18,540 Aren't you worried about what might happen to Bo? 428 00:24:18,542 --> 00:24:21,076 Yes! It's necessary, Zoe. 429 00:24:21,078 --> 00:24:22,977 What are we doing here, Roman? 430 00:24:22,979 --> 00:24:25,980 If it goes sideways, Zepeda's there to pick up the pieces. 431 00:24:25,982 --> 00:24:31,219 So you're gonna do this? With Bo there? 432 00:24:32,321 --> 00:24:34,255 Yes. 433 00:24:34,257 --> 00:24:38,093 My God, Roman. 434 00:24:38,095 --> 00:24:41,129 You know you're wrong. 435 00:24:51,906 --> 00:24:54,242 Your husband had the right idea. 436 00:24:54,244 --> 00:24:56,611 Abandon his pregnant wife? 437 00:24:56,613 --> 00:24:58,011 Run. 438 00:24:58,013 --> 00:25:00,681 Find higher ground. 439 00:25:00,683 --> 00:25:02,783 You have money on you? 440 00:25:02,785 --> 00:25:07,454 No. Everything's at the apartment. 441 00:25:07,456 --> 00:25:09,256 All right, then let's go. 442 00:25:09,258 --> 00:25:11,825 I'm not going anywhere with you. 443 00:25:11,827 --> 00:25:13,493 No? 444 00:25:13,495 --> 00:25:14,928 You wanna stick around? You feel safe here? 445 00:25:14,930 --> 00:25:16,463 There's no safe place right now. 446 00:25:16,465 --> 00:25:18,132 Well, think of one. 447 00:25:18,134 --> 00:25:20,199 Out of town, out of state. I'll get you to it. 448 00:25:24,605 --> 00:25:26,640 Look, the folks who came at you, 449 00:25:26,642 --> 00:25:28,508 they're not going away. 450 00:25:28,510 --> 00:25:30,343 And the people we're here with right now, 451 00:25:30,345 --> 00:25:32,145 they want to move us towards those people. 452 00:25:32,147 --> 00:25:33,980 Why can't we go to the police? 453 00:25:33,982 --> 00:25:36,949 Because they won't let you. 454 00:25:36,951 --> 00:25:39,152 You think I'm here by choice? 455 00:25:40,888 --> 00:25:43,890 You want to wait until they slap one of these on you? 456 00:25:44,992 --> 00:25:47,393 What about your daughter? 457 00:25:47,395 --> 00:25:50,897 She's not my daughter. 458 00:25:50,899 --> 00:25:53,732 She belongs to them. 459 00:26:03,910 --> 00:26:05,243 Come on. 460 00:26:05,245 --> 00:26:07,579 I wanna get Stanley, my turtle. 461 00:26:07,581 --> 00:26:09,314 Forget about Stanley. 462 00:26:09,316 --> 00:26:10,982 He's in the apartment. You're going there. 463 00:26:10,984 --> 00:26:12,818 - No, we're not. - Yes, you are. 464 00:26:12,820 --> 00:26:15,586 - God, Bo, stay. - I'm not a dog. 465 00:26:15,588 --> 00:26:17,322 Stay with Winter. I'll be right back. 466 00:26:17,324 --> 00:26:19,324 - We need to find Ben. - He's gone, Bo. He left. 467 00:26:19,326 --> 00:26:21,392 Not forever. He's not gone forever. 468 00:26:21,394 --> 00:26:23,028 I'm sure that's true, okay? 469 00:26:23,030 --> 00:26:25,730 Just, Bo, let me take care of one thing at a time. 470 00:26:25,732 --> 00:26:27,332 Bring Stanley. I need him. 471 00:26:38,910 --> 00:26:40,511 Tate. 472 00:26:40,513 --> 00:26:42,779 The keys are under the seat. 473 00:26:52,423 --> 00:26:55,525 Oh, she a miracle worker? 474 00:26:55,527 --> 00:26:58,027 Hey! 475 00:27:07,739 --> 00:27:09,606 She's something. 476 00:27:09,608 --> 00:27:11,074 Yes? 477 00:27:11,076 --> 00:27:13,810 My sources at the New York times 478 00:27:13,812 --> 00:27:16,212 tell me they're holding the late edition. 479 00:27:16,214 --> 00:27:18,214 They won't have anything to print, Director. 480 00:27:18,216 --> 00:27:20,984 I will hold you to your word. 481 00:27:22,452 --> 00:27:25,054 Unbelievable. 482 00:27:25,056 --> 00:27:28,824 Our buddy Tate decided to make a pit stop. 483 00:27:31,628 --> 00:27:33,429 Went back to the apartment? 484 00:27:33,431 --> 00:27:36,732 You think Skouras didn't leave someone there? 485 00:27:36,734 --> 00:27:39,301 We have to go. This way, come on, come on. 486 00:27:39,303 --> 00:27:41,169 - Okay. - I'm gonna kill him. 487 00:27:42,472 --> 00:27:44,573 Kill him! 488 00:27:44,575 --> 00:27:47,075 All right, grab your purse. 489 00:27:47,077 --> 00:27:50,012 And anything else you think you might need. 490 00:27:50,014 --> 00:27:51,947 Looks like no one followed us. 491 00:27:51,949 --> 00:27:53,348 So if you're not Bo's father, 492 00:27:53,350 --> 00:27:55,918 then why are you traveling with her? 493 00:27:55,920 --> 00:27:58,120 Long story. 494 00:27:58,122 --> 00:28:00,588 She may not be your daughter, but you still care about her. 495 00:28:00,590 --> 00:28:03,025 I can tell. 496 00:28:03,027 --> 00:28:04,659 I barely know her. 497 00:28:04,661 --> 00:28:06,528 You feel the same way I do. 498 00:28:06,530 --> 00:28:07,962 She calms. 499 00:28:07,964 --> 00:28:09,664 She's like a perfect, even chord. 500 00:28:09,666 --> 00:28:11,198 Yeah, nails down a chalkboard. 501 00:28:11,200 --> 00:28:13,535 Get your crap, please. 502 00:28:21,176 --> 00:28:23,877 I don't believe you. 503 00:28:23,879 --> 00:28:25,512 About what? 504 00:28:25,514 --> 00:28:29,883 The whole "nails down a chalkboard" act. 505 00:28:29,885 --> 00:28:33,520 I saw your face when you said good-bye to Bo. 506 00:28:38,960 --> 00:28:41,695 Bo is special, Tate. 507 00:28:41,697 --> 00:28:43,296 She's just a kid. 508 00:28:43,298 --> 00:28:46,700 Don't pretend like you don't know. 509 00:28:46,702 --> 00:28:49,470 She knew I was pregnant. 510 00:28:49,472 --> 00:28:52,473 She knew where the car key was. 511 00:28:52,475 --> 00:28:55,375 Did she warn you about those guys that attacked us? 512 00:28:55,377 --> 00:28:56,642 Yeah. 513 00:28:56,644 --> 00:28:59,645 Can you pack your stuff, please? 514 00:28:59,647 --> 00:29:03,182 What are you running from? 515 00:29:03,184 --> 00:29:06,151 Most people spend their whole lives 516 00:29:06,153 --> 00:29:08,753 looking for a connection like that. 517 00:29:08,755 --> 00:29:10,922 It's just voodoo. 518 00:29:10,924 --> 00:29:12,358 It doesn't mean anything. 519 00:29:12,360 --> 00:29:13,993 Really? 520 00:29:13,995 --> 00:29:17,863 You really believe that it doesn't mean anything? 521 00:29:17,865 --> 00:29:20,031 I'd want my child 522 00:29:20,033 --> 00:29:23,535 to know that people like Bo are possible. 523 00:29:23,537 --> 00:29:25,003 That anything is possible. 524 00:29:25,005 --> 00:29:26,505 Yeah, well, she doesn't need me. 525 00:29:26,507 --> 00:29:28,439 She's got Winter and Channing 526 00:29:28,441 --> 00:29:30,174 and whoever the hell else helping them out, 527 00:29:30,176 --> 00:29:32,076 and it's... it's... Well, she didn't ask them 528 00:29:32,078 --> 00:29:36,714 to bring her turtle, Stanley, back. 529 00:29:36,716 --> 00:29:38,782 She asked you. 530 00:29:47,092 --> 00:29:50,961 Are we doing the right thing here? 531 00:29:53,798 --> 00:29:55,198 You know where Ben is? 532 00:29:55,200 --> 00:29:59,970 Yes, and he's at risk out in the open. 533 00:29:59,972 --> 00:30:02,773 We can't run. 534 00:30:35,405 --> 00:30:38,107 Yeah, I got 'em. 535 00:30:41,111 --> 00:30:45,247 Tate's left the apartment. On the move, headed east. 536 00:30:54,991 --> 00:30:58,694 My asset should be arriving momentarily. 537 00:31:00,096 --> 00:31:01,964 Yeah, they're rolling up now. 538 00:31:01,966 --> 00:31:03,531 Listen, let me take Wooten. 539 00:31:03,533 --> 00:31:05,000 Do not interfere, Mr. Zepeda. 540 00:31:05,002 --> 00:31:06,835 Let Joshua do his job. 541 00:31:06,837 --> 00:31:08,770 He will deliver the leak. 542 00:31:27,763 --> 00:31:29,299 You think you could run? 543 00:31:29,301 --> 00:31:31,001 You think we couldn't catch you? 544 00:31:31,003 --> 00:31:32,368 We're not running. We're helping Ben. 545 00:31:33,638 --> 00:31:35,338 Train station. This is a train station. 546 00:31:35,340 --> 00:31:37,407 - Yeah, I know. - We're looking for Ben. 547 00:31:37,409 --> 00:31:39,208 He always comes here to meet his contacts. 548 00:31:39,210 --> 00:31:41,010 He likes the crowds and the white noise, 549 00:31:41,012 --> 00:31:43,313 so he can hide in plain sight. 550 00:31:59,930 --> 00:32:01,330 There. 551 00:32:01,332 --> 00:32:02,531 It's Ben. 552 00:32:08,238 --> 00:32:10,072 Taryn, what are you doing here? 553 00:32:10,074 --> 00:32:12,374 You have to come with us. Please. 554 00:32:12,376 --> 00:32:16,345 So... 555 00:32:16,347 --> 00:32:18,380 Can you find him? 556 00:32:18,382 --> 00:32:20,281 No doubt. 557 00:32:20,283 --> 00:32:22,351 Just give me some space. 558 00:32:24,354 --> 00:32:25,854 It is not safe here. 559 00:32:25,856 --> 00:32:27,555 You gotta go. 560 00:32:27,557 --> 00:32:29,590 I put you in danger, and I'm trying to fix it, all right? 561 00:32:29,592 --> 00:32:31,025 Please let me. 562 00:32:31,027 --> 00:32:32,460 Okay, but you need to calm down, 563 00:32:32,462 --> 00:32:34,428 because we can run, we can go. 564 00:32:34,430 --> 00:32:37,131 No, we'll be running forever, okay? 565 00:32:37,133 --> 00:32:39,901 I'm meeting my source right now. 566 00:32:39,903 --> 00:32:41,569 He has hard evidence that the government 567 00:32:41,571 --> 00:32:43,404 has programs like orchestra. 568 00:32:43,406 --> 00:32:45,373 Once I tell this story, once I put it out there, 569 00:32:45,375 --> 00:32:48,242 then we are safe, our baby's safe. 570 00:32:48,244 --> 00:32:49,943 There's no need to hurt us. 571 00:32:49,945 --> 00:32:52,413 People need to know this. They have to. 572 00:32:52,415 --> 00:32:55,449 This story does need to be told. 573 00:32:55,451 --> 00:32:57,050 But not yet. 574 00:32:59,621 --> 00:33:02,589 Everything that you've been looking for, 575 00:33:02,591 --> 00:33:05,993 every single thing this source has promised you 576 00:33:05,995 --> 00:33:08,628 is right here. 577 00:33:11,065 --> 00:33:14,734 Bo is your story. 578 00:33:33,820 --> 00:33:36,355 You can't leave. 579 00:33:36,357 --> 00:33:38,490 I can. 580 00:33:38,492 --> 00:33:40,626 I have to make this right. 581 00:33:40,628 --> 00:33:42,094 You can't. 582 00:33:42,096 --> 00:33:45,664 Not without Taryn. Not apart. 583 00:33:45,666 --> 00:33:47,433 You're supposed to be together. 584 00:33:47,435 --> 00:33:50,536 Once orchestra's exposed, Taryn will be safe. 585 00:33:50,538 --> 00:33:53,371 But it's the wrong story. 586 00:33:53,373 --> 00:33:55,441 What do you mean? 587 00:33:55,443 --> 00:33:57,375 There's a better one coming. 588 00:33:57,377 --> 00:33:58,944 A bigger story. 589 00:33:58,946 --> 00:34:00,345 And you're gonna tell it. 590 00:34:00,347 --> 00:34:03,315 Both of you. 591 00:34:03,317 --> 00:34:06,117 You're with Taryn when the baby's born. 592 00:34:06,119 --> 00:34:08,186 You're with her then. 593 00:34:08,188 --> 00:34:10,989 She has to be with you now. 594 00:34:10,991 --> 00:34:12,623 If you're apart, 595 00:34:12,625 --> 00:34:14,692 the baby doesn't come. 596 00:34:14,694 --> 00:34:18,129 Because Taryn gets hurt. 597 00:34:28,974 --> 00:34:30,842 What's going on? 598 00:34:30,844 --> 00:34:33,210 - Ooh. Oh, wow. - Are you okay? 599 00:34:33,212 --> 00:34:35,145 - What's happening? - What the hell is this? 600 00:34:35,147 --> 00:34:36,848 - Something's in my head. - Where? 601 00:34:36,850 --> 00:34:38,248 Open your eyes, open your eyes. 602 00:34:38,250 --> 00:34:39,549 Something's happening in my head. 603 00:34:39,551 --> 00:34:40,684 - They're here. - Who's here? 604 00:34:40,686 --> 00:34:42,019 Orchestra. 605 00:34:42,021 --> 00:34:44,021 Okay, now come... come... okay, okay. 606 00:34:44,023 --> 00:34:45,655 Everybody walk to the lobby. 607 00:34:45,657 --> 00:34:47,024 We've got to get him outta here. 608 00:34:47,026 --> 00:34:48,925 Do not stop. Come on, let's go. 609 00:34:48,927 --> 00:34:51,395 - Taryn... - Come on, Bo. 610 00:34:51,397 --> 00:34:53,063 Dr. Skouras, we've accessed 611 00:34:53,065 --> 00:34:56,199 the train station security camera. 612 00:34:59,604 --> 00:35:02,071 There's my girl. 613 00:35:02,073 --> 00:35:04,207 What's happening to him? 614 00:35:04,209 --> 00:35:06,042 They're looking for the source. 615 00:35:08,546 --> 00:35:10,046 Keep going. 616 00:35:10,048 --> 00:35:11,548 You're gonna make it. 617 00:35:16,753 --> 00:35:18,554 Oh, God. Oh, my God. 618 00:35:32,496 --> 00:35:34,263 What's happening to him? 619 00:35:35,867 --> 00:35:37,466 Help us! 620 00:35:37,468 --> 00:35:39,801 Help us! Help us! What do we do? 621 00:35:39,803 --> 00:35:41,202 Winter, what do we do? 622 00:35:41,204 --> 00:35:42,203 Get him up on his feet. 623 00:35:42,205 --> 00:35:44,506 Help us, please. 624 00:35:44,508 --> 00:35:46,040 I got him. 625 00:35:46,042 --> 00:35:48,477 Get him on his feet. Get him on his feet. 626 00:35:48,479 --> 00:35:50,145 Baby. 627 00:35:50,147 --> 00:35:51,713 Come on, move, Taryn. 628 00:35:51,715 --> 00:35:52,881 We've gotta get him up. We've gotta get him up. 629 00:35:54,217 --> 00:35:55,684 Come on. 630 00:35:55,686 --> 00:35:57,819 Stop! 631 00:35:57,821 --> 00:36:00,121 Stop it! 632 00:36:00,123 --> 00:36:02,957 Stop it! 633 00:36:02,959 --> 00:36:06,027 Leave Ben alone! 634 00:36:06,029 --> 00:36:07,228 Stop! 635 00:36:10,666 --> 00:36:12,300 Stop it! 636 00:37:16,964 --> 00:37:19,631 She's getting stronger. 637 00:37:22,702 --> 00:37:25,804 What you saw can't be reported. 638 00:37:25,806 --> 00:37:29,775 The world's not ready. Bo is not ready. 639 00:37:29,777 --> 00:37:32,544 You understand? 640 00:37:32,546 --> 00:37:34,813 I understand. 641 00:37:34,815 --> 00:37:37,648 If she's taken by these men, 642 00:37:37,650 --> 00:37:39,384 they'll abuse and exploit her gifts, 643 00:37:39,386 --> 00:37:41,052 and no one is safe. 644 00:37:41,054 --> 00:37:46,091 Uh, what about, uh, us? 645 00:37:46,093 --> 00:37:47,259 Are we safe? 646 00:37:47,261 --> 00:37:48,760 Do we have to run? 647 00:37:48,762 --> 00:37:50,295 No. 648 00:37:50,297 --> 00:37:52,764 I can make sure they know it's a dead end. 649 00:37:52,766 --> 00:37:54,131 I have contacts. 650 00:37:54,133 --> 00:37:56,467 I will make sure you're both safe. 651 00:37:56,469 --> 00:37:58,436 Move on with your lives. 652 00:37:58,438 --> 00:37:59,670 Have your baby. 653 00:37:59,672 --> 00:38:02,940 Raise your family and wait. 654 00:38:02,942 --> 00:38:04,442 When this little girl is ready, 655 00:38:04,444 --> 00:38:07,244 she will find you. 656 00:38:07,246 --> 00:38:11,081 Then you're gonna write a story that changes the world. 657 00:38:19,925 --> 00:38:22,026 Bo. 658 00:38:24,429 --> 00:38:26,630 Thank you. 659 00:38:28,633 --> 00:38:31,200 You saved us. 660 00:38:50,220 --> 00:38:51,654 It's time for bed, Bo. 661 00:38:51,656 --> 00:38:53,189 Are you gonna tuck me in? 662 00:38:53,191 --> 00:38:55,158 Of course. 663 00:38:55,160 --> 00:38:56,792 Let me just get this. 664 00:38:56,794 --> 00:38:59,528 I couldn't help what happened. 665 00:38:59,530 --> 00:39:01,464 That wasn't your fault. 666 00:39:01,466 --> 00:39:03,031 That was them. 667 00:39:03,033 --> 00:39:04,967 They did something bad to Ben. 668 00:39:04,969 --> 00:39:07,235 Yes, they did. 669 00:39:07,237 --> 00:39:09,472 And you stopped it. 670 00:39:09,474 --> 00:39:11,874 You protected Ben and Taryn. 671 00:39:11,876 --> 00:39:15,177 But someone got hurt. 672 00:39:15,179 --> 00:39:17,679 I did it. I hurt someone. 673 00:39:21,650 --> 00:39:23,585 But it wasn't your fault. 674 00:39:23,587 --> 00:39:26,989 He was bleeding. I did it. 675 00:39:26,991 --> 00:39:29,557 Did he die? 676 00:39:29,559 --> 00:39:32,760 You don't kill people, Bo. 677 00:39:32,762 --> 00:39:36,397 You don't kill people. 678 00:39:36,399 --> 00:39:38,533 Now when you're stronger 679 00:39:38,535 --> 00:39:40,835 and you can control this gift that you have... 680 00:39:40,837 --> 00:39:42,436 I don't want to control it. 681 00:39:42,438 --> 00:39:44,105 I don't want to use it. 682 00:39:44,107 --> 00:39:46,674 If I don't use it, I'll never hurt anyone. 683 00:39:46,676 --> 00:39:49,343 I just don't want it anymore. 684 00:40:14,035 --> 00:40:17,270 How's Joshua? 685 00:40:17,272 --> 00:40:19,740 It's too early to say. 686 00:40:19,742 --> 00:40:21,807 Are you all right? 687 00:40:21,809 --> 00:40:23,543 Of course. 688 00:40:23,545 --> 00:40:25,245 And you? 689 00:40:25,247 --> 00:40:28,214 Yes and no. 690 00:40:28,216 --> 00:40:30,483 I'm frustrated we don't have her. 691 00:40:30,485 --> 00:40:34,421 But thrilled by her strength. 692 00:40:34,423 --> 00:40:37,456 She's everything we hoped she would be. 693 00:40:37,458 --> 00:40:39,091 But... 694 00:40:39,093 --> 00:40:41,427 It's easy enough to suppress this footage, 695 00:40:41,429 --> 00:40:43,829 coordinate a cover story, get out in front of it. 696 00:40:43,831 --> 00:40:46,666 But we still have a leak. 697 00:40:48,602 --> 00:40:50,636 And that angers me. 698 00:40:50,638 --> 00:40:53,772 I abhor being lied to. 699 00:40:53,774 --> 00:40:56,308 Who doesn't? 700 00:40:56,310 --> 00:40:58,277 When I find the traitor, 701 00:40:58,279 --> 00:41:02,114 I'll make them beg for mercy, 702 00:41:02,116 --> 00:41:05,084 but I will not grant it. 703 00:41:10,255 --> 00:41:12,256 You awake? 704 00:41:12,258 --> 00:41:14,859 Yeah. 705 00:41:16,696 --> 00:41:19,330 You should sleep. 706 00:41:19,332 --> 00:41:21,833 My brain's moving too fast. 707 00:41:21,835 --> 00:41:23,267 Yeah. 708 00:41:23,269 --> 00:41:25,870 Yeah, I know that feeling. 709 00:41:29,874 --> 00:41:33,478 I wasn't coming back, Bo. 710 00:41:33,480 --> 00:41:36,947 When Taryn and I left, I wasn't coming back. 711 00:41:36,949 --> 00:41:39,217 You were coming back. 712 00:41:39,219 --> 00:41:41,352 I wasn't, Bo. 713 00:41:41,354 --> 00:41:43,988 I lied. 714 00:41:43,990 --> 00:41:46,356 You just thought you were lying. 715 00:41:50,129 --> 00:41:51,328 Tate? 716 00:41:51,330 --> 00:41:53,230 Yeah. 717 00:41:53,232 --> 00:41:56,867 Are you scared of me now? 718 00:41:58,970 --> 00:42:01,638 No. 719 00:42:01,640 --> 00:42:04,841 You're just a kid, no. 720 00:42:04,843 --> 00:42:07,744 Yes, you are. 721 00:42:07,746 --> 00:42:09,012 It's okay. 722 00:42:09,014 --> 00:42:11,714 Everyone gets scared eventually. 723 00:42:11,716 --> 00:42:15,585 I know you have to leave. 724 00:42:19,389 --> 00:42:21,557 So you can go now. 725 00:42:26,559 --> 00:42:31,464 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 46680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.