Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,138 --> 00:00:01,395
Previously, on Believe...
2
00:00:01,420 --> 00:00:05,041
Now you're being executedfor two counts of felony murder,
3
00:00:05,043 --> 00:00:06,442
and you have nothing to confess?
I'm innocent.
4
00:00:06,444 --> 00:00:07,710
They said it was just
a smash and grab.
5
00:00:07,712 --> 00:00:09,078
They framed me!
6
00:00:09,080 --> 00:00:10,579
Bo is a very special
little girl.
7
00:00:10,581 --> 00:00:12,615
Your job is to protect her,
keep her safe.
8
00:00:12,617 --> 00:00:14,784
That man, Milton Winter,
took Bo.
9
00:00:14,786 --> 00:00:17,620
He believes wrongly...
10
00:00:17,622 --> 00:00:19,121
That the program was
inflicting emotional trauma
11
00:00:19,123 --> 00:00:20,656
on the girl.
12
00:00:20,658 --> 00:00:24,226
Bo Adams must be located
and recovered.
13
00:00:24,228 --> 00:00:26,796
All right,
everything's gonna be okay.
14
00:00:28,231 --> 00:00:30,499
Agent ferrell,
these telekinetic events
15
00:00:30,501 --> 00:00:32,100
are linked to stress.
16
00:00:32,102 --> 00:00:33,768
You panic her,
it's only a matter of time
17
00:00:33,770 --> 00:00:37,406
before people
are gonna get hurt.
18
00:00:37,408 --> 00:00:39,574
Mr. Gore, are you okay?
19
00:00:39,576 --> 00:00:41,276
My head is killing me.
20
00:00:41,278 --> 00:00:44,179
Joshua, stop hurting him.
21
00:00:44,181 --> 00:00:45,513
He did it.
22
00:00:45,515 --> 00:00:47,515
Gore's mind is wiped clean.
23
00:00:47,517 --> 00:00:49,918
Joshua's made
remarkable progress.
24
00:00:51,589 --> 00:00:53,455
He'll be ready soon.
25
00:01:06,436 --> 00:01:07,469
Yeah?
26
00:01:07,471 --> 00:01:09,071
It's 3:00 A.M.
27
00:01:09,073 --> 00:01:10,806
Hello?
Hello?
28
00:01:10,808 --> 00:01:12,308
Good morning, Ben.
29
00:01:12,310 --> 00:01:14,243
- Check your computer.
- I'm sorry, what?
30
00:01:14,245 --> 00:01:17,512
- The laptop, now.
- Who is this?
31
00:01:17,514 --> 00:01:20,015
I'm gonna make you famous,
Mr. Wooten.
32
00:01:20,017 --> 00:01:22,184
Julian Assange
and Edward Snowden
33
00:01:22,186 --> 00:01:24,152
are going to wish
they were you.
34
00:01:24,154 --> 00:01:27,288
Go to your laptop.
35
00:01:30,760 --> 00:01:32,928
There's a reason
you were chosen, Ben.
36
00:01:32,930 --> 00:01:34,463
I'm a fan of your blog
37
00:01:34,465 --> 00:01:36,531
and your work for
the New York times.
38
00:01:36,533 --> 00:01:38,700
You are fearless.
39
00:01:38,702 --> 00:01:40,534
You woke me up to tell me that?
40
00:01:40,536 --> 00:01:43,203
I have something to show you.
41
00:01:48,643 --> 00:01:50,878
Whoa, how'd you
get into my system?
42
00:01:50,880 --> 00:01:52,780
Does it matter?
43
00:01:52,782 --> 00:01:56,350
You should be more concerned
with what you're about to see.
44
00:02:00,221 --> 00:02:02,122
This little girl may be
45
00:02:02,124 --> 00:02:04,824
the most important person
alive today.
46
00:02:04,826 --> 00:02:06,393
What the hell is this?
47
00:02:06,395 --> 00:02:10,063
It's called project orchestra,
48
00:02:10,065 --> 00:02:11,564
a government-sanctioned
program designed
49
00:02:11,566 --> 00:02:16,503
to weaponize individuals
with psychic abilities,
50
00:02:16,505 --> 00:02:18,972
including this girl.
51
00:02:18,974 --> 00:02:21,040
The people behind
this program are dangerous
52
00:02:21,042 --> 00:02:22,509
and must be exposed.
53
00:02:22,511 --> 00:02:24,243
I'll be in touch.
54
00:02:45,032 --> 00:02:47,599
Hey, sleepy, we're the next
building down, double-time.
55
00:02:47,601 --> 00:02:49,367
There's a guy watching us
in that window.
56
00:02:49,369 --> 00:02:51,003
Well, then get away from there.
57
00:02:51,005 --> 00:02:54,339
- It's not a cop.
- Yeah, but he can call one.
58
00:02:54,341 --> 00:02:55,941
No one knows we're here.
59
00:02:55,943 --> 00:02:57,343
Yeah, well,
let's not let some rando
60
00:02:57,344 --> 00:02:59,077
ruin our otherwise
perfect evening.
61
00:02:59,079 --> 00:03:01,013
I know what sarcasm is.
62
00:03:01,015 --> 00:03:02,380
Great, that's one less
vocabulary word
63
00:03:02,382 --> 00:03:04,715
we'll have to study
in the morning.
64
00:03:04,717 --> 00:03:08,553
Jeez, kid, you're out
like a light.
65
00:03:26,438 --> 00:03:28,706
Hey, it's me.
66
00:03:28,708 --> 00:03:30,541
Not good.
67
00:03:30,543 --> 00:03:32,877
I keep reading in the papers
about how I'm a murderer.
68
00:03:32,879 --> 00:03:35,745
Yeah, well, someday
the truth's gonna come out,
69
00:03:35,747 --> 00:03:38,382
and then there's gonna
be hell to pay.
70
00:03:55,399 --> 00:04:00,532
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
71
00:04:01,238 --> 00:04:04,908
♪ I ain't the same no more ♪
72
00:04:04,910 --> 00:04:09,278
♪ in fact I have
changed from before ♪
73
00:04:09,280 --> 00:04:12,681
♪ no you ain't gonna find me ♪
74
00:04:12,683 --> 00:04:14,283
♪ oh no ♪
75
00:04:14,285 --> 00:04:18,654
♪ 'cause I'm not
who I used to be ♪
76
00:04:18,656 --> 00:04:21,657
♪ I used to be a little girl ♪
77
00:04:31,267 --> 00:04:34,036
Tate?
My stomach's growling.
78
00:04:34,038 --> 00:04:35,437
Tate?
79
00:04:35,439 --> 00:04:36,972
What, you're banging
on the door
80
00:04:36,974 --> 00:04:38,774
- like you're the "po-lice."
- Are you okay?
81
00:04:38,776 --> 00:04:40,009
Yeah, I'm fine.
82
00:04:40,011 --> 00:04:44,946
Just giving myself
a little trim.
83
00:04:44,948 --> 00:04:47,315
You could use one
yourself, shaggy.
84
00:04:50,719 --> 00:04:53,054
Caveman.
85
00:04:53,056 --> 00:04:54,389
Tate, I'm starving.
86
00:04:54,391 --> 00:04:56,024
Yeah, I heard you
the first time.
87
00:04:56,026 --> 00:04:57,859
We need more food, you know?
88
00:04:57,861 --> 00:04:59,694
Well, I'd get more food
89
00:04:59,696 --> 00:05:01,629
if we had cash for more food,
but we don't.
90
00:05:01,631 --> 00:05:03,564
Then we need money.
91
00:05:03,566 --> 00:05:05,633
Yeah, we need money
from Winter.
92
00:05:05,635 --> 00:05:09,871
And for him to tell us
what we're doing here.
93
00:05:09,873 --> 00:05:11,338
Winter doesn't know.
I know.
94
00:05:11,340 --> 00:05:14,241
So if you know,
explain it to me.
95
00:05:14,243 --> 00:05:15,742
Why?
96
00:05:15,744 --> 00:05:17,244
It's just we wouldn't be here
97
00:05:17,246 --> 00:05:19,380
if we weren't supposed
to be here.
98
00:05:19,382 --> 00:05:22,049
Which means you don't know.
99
00:05:22,051 --> 00:05:23,884
Get your feet off the couch.
100
00:05:23,886 --> 00:05:25,519
What are you doing?
101
00:05:25,521 --> 00:05:27,188
You have scars.
102
00:05:27,190 --> 00:05:29,056
Yeah, I know.
Don't.
103
00:05:29,058 --> 00:05:30,524
This is actually pretty good.
104
00:05:30,526 --> 00:05:31,925
Who's the girl?
105
00:05:31,927 --> 00:05:34,161
I don't know her name yet,
106
00:05:34,163 --> 00:05:38,098
- but she needs help.
- Yeah.
107
00:05:38,100 --> 00:05:41,267
That's a thing with you.
Stay put.
108
00:05:41,269 --> 00:05:42,703
Get me a drink
from the machine?
109
00:05:42,705 --> 00:05:47,273
Drink water.
It's organic.
110
00:05:47,275 --> 00:05:48,741
A guy calls in the middle
of the night,
111
00:05:48,743 --> 00:05:50,176
and that's a big story?
112
00:05:50,178 --> 00:05:51,711
You do realize
how insane you sound?
113
00:05:51,713 --> 00:05:53,213
Yeah, I do,
and I'm saying it anyways.
114
00:05:53,215 --> 00:05:56,048
This is legitimate
and compelling, Jill.
115
00:05:56,050 --> 00:05:57,750
And a huge get for the times.
116
00:05:57,752 --> 00:05:59,586
All right, you know
what I'm gonna say, right?
117
00:05:59,588 --> 00:06:01,721
You can publish whatever
you want on your blog, but...
118
00:06:01,723 --> 00:06:04,423
- get confirmation.
- On the record this time.
119
00:06:04,425 --> 00:06:06,792
That's the plan, yeah.
120
00:06:06,794 --> 00:06:08,595
Warm up my pulitzer, Jilly.
121
00:06:12,099 --> 00:06:16,468
Don't scare me like that.
122
00:06:16,470 --> 00:06:19,138
You're so jumpy today.
123
00:06:19,140 --> 00:06:21,773
Well, you would be too
if you read all this stuff.
124
00:06:21,775 --> 00:06:23,875
What stuff?
125
00:06:26,879 --> 00:06:29,615
A latent gene for telekinesis.
126
00:06:33,513 --> 00:06:34,953
Is that what you're
blogging about?
127
00:06:34,955 --> 00:06:36,555
I know, I know.
128
00:06:36,557 --> 00:06:38,256
This is not some crackpot
conspiracy theory.
129
00:06:38,258 --> 00:06:40,424
There's documentation,
there's research.
130
00:06:40,426 --> 00:06:42,260
I mean, it just feels real.
131
00:06:42,262 --> 00:06:44,562
Go with me on this, please.
132
00:06:49,268 --> 00:06:53,104
Ben, there's something...
133
00:06:53,106 --> 00:06:55,806
Huh?
134
00:06:57,809 --> 00:07:00,844
Just don't do
anything stupid, okay?
135
00:07:10,422 --> 00:07:14,958
- Hi.
- Roman Skouras.
136
00:07:14,960 --> 00:07:17,995
Thank you.
137
00:07:17,997 --> 00:07:21,531
You have a problem.
138
00:07:21,533 --> 00:07:23,466
Nice to see you too,
Director Lofton.
139
00:07:23,468 --> 00:07:24,701
There's a leak.
140
00:07:24,703 --> 00:07:26,603
That's highly unlikely.
141
00:07:26,605 --> 00:07:28,271
Unsubstantiated information
142
00:07:28,273 --> 00:07:30,206
is surfacing
on the Internet, Roman.
143
00:07:30,208 --> 00:07:32,942
Some blogger is posting
about a government program,
144
00:07:32,944 --> 00:07:35,011
codenamed "orchestra."
145
00:07:36,480 --> 00:07:38,047
We vetted our side.
146
00:07:38,049 --> 00:07:39,783
There are only
four possibilities
147
00:07:39,785 --> 00:07:41,184
in the administration.
148
00:07:41,186 --> 00:07:44,320
It's not us.
149
00:07:44,322 --> 00:07:48,691
I'll handle it.
Did they mention my name?
150
00:07:51,228 --> 00:07:53,462
Mr. Zepeda...
151
00:07:53,464 --> 00:07:54,864
Plug the leak.
152
00:08:13,283 --> 00:08:13,783
Hello?
153
00:08:19,189 --> 00:08:21,289
It's me.
154
00:08:22,958 --> 00:08:24,859
- What the hell are you doing?
- Where's Bo?
155
00:08:24,861 --> 00:08:26,861
- She's back in the apartment.
- You left her?
156
00:08:26,863 --> 00:08:28,930
Tate, that's the one thing
you're not supposed to do.
157
00:08:28,932 --> 00:08:31,866
I'll be in the car.
158
00:08:31,868 --> 00:08:34,268
Whatever.
Did you bring money?
159
00:08:34,270 --> 00:08:36,537
- Who were you calling?
- People I have business with.
160
00:08:36,539 --> 00:08:39,473
Oh, right, your friends who
set you up for murder, right.
161
00:08:39,475 --> 00:08:41,075
Yeah.
162
00:08:41,077 --> 00:08:43,611
Your vengeance is gonna
have to wait, Mr. Tate.
163
00:08:43,613 --> 00:08:46,080
- I could leave right now.
- Ah, leave.
164
00:08:46,082 --> 00:08:48,416
- Then what?
- Hey, look,
165
00:08:48,418 --> 00:08:50,818
I'm not a damn babysitter,
all right, Winter?
166
00:08:50,820 --> 00:08:52,586
I was locked up
for seven years, man.
167
00:08:52,588 --> 00:08:54,722
I was this close
to being put down.
168
00:08:54,724 --> 00:08:56,156
I want to leave.
169
00:08:56,158 --> 00:08:59,960
And go where,
back to death row?
170
00:08:59,962 --> 00:09:01,661
I can return you
just as easily as I freed you,
171
00:09:01,663 --> 00:09:05,599
if that's what you want.
172
00:09:05,601 --> 00:09:08,735
Is that what you want?
173
00:09:08,737 --> 00:09:11,838
And what about Bo?
You've grown fond of her.
174
00:09:11,840 --> 00:09:15,842
She needs you, Mr. Tate.
Shall we?
175
00:09:50,943 --> 00:09:52,444
Taryn, hold up.
Taryn!
176
00:09:52,446 --> 00:09:54,846
I can't deal with this
again, Ben, not now.
177
00:09:54,848 --> 00:09:57,283
- This is totally different.
- How?
178
00:09:57,285 --> 00:09:59,117
You're already getting threats
on your blog.
179
00:09:59,119 --> 00:10:00,952
The phone
hasn't stopped ringing.
180
00:10:00,954 --> 00:10:03,454
Taryn, our government is
creating supernatural soldiers.
181
00:10:03,456 --> 00:10:06,291
You have no proof this
isn't some elaborate hoax.
182
00:10:06,293 --> 00:10:07,859
It's not a hoax, babe.
183
00:10:07,861 --> 00:10:09,795
Don't you care
about our reputation,
184
00:10:09,797 --> 00:10:11,396
and what it will do to us?
185
00:10:11,398 --> 00:10:13,165
I care about putting
the truth out there.
186
00:10:13,167 --> 00:10:14,899
What happened
to "trust but verify"?
187
00:10:14,901 --> 00:10:16,801
I am gonna verify.
He said he'd be in touch.
188
00:10:16,803 --> 00:10:18,503
Listen, just let me do my job.
189
00:10:18,505 --> 00:10:20,705
I can't focus on anything else
right now, please.
190
00:10:20,707 --> 00:10:23,174
I swear to God, Taryn,
I cannot.
191
00:10:40,193 --> 00:10:42,026
I think it's broken.
192
00:10:44,330 --> 00:10:46,730
Of course it is.
193
00:10:46,732 --> 00:10:49,366
Super.
194
00:10:52,337 --> 00:10:53,937
Hi.
195
00:10:53,939 --> 00:10:57,507
You shouldn't have soda anyway.
196
00:10:57,509 --> 00:10:59,343
And why's that?
197
00:10:59,345 --> 00:11:02,912
It's bad for the baby.
198
00:11:02,914 --> 00:11:04,613
I just took the test yesterday.
199
00:11:04,615 --> 00:11:07,750
How do you know that?
200
00:11:07,752 --> 00:11:12,055
You have a glow?
201
00:11:12,057 --> 00:11:13,456
What's your name?
202
00:11:13,458 --> 00:11:15,524
Bo.
203
00:11:15,526 --> 00:11:18,794
I need this to be
a secret for a little while,
204
00:11:18,796 --> 00:11:21,263
okay, Bo?
205
00:11:21,265 --> 00:11:23,265
A secret from who?
206
00:11:23,267 --> 00:11:25,234
- Where are your parents?
- I don't know.
207
00:11:25,236 --> 00:11:28,904
Here, have mine.
No caffeine, that's semi-okay.
208
00:11:28,906 --> 00:11:30,105
Thanks.
209
00:11:30,107 --> 00:11:32,441
What Joshua did
to Mr. Gore,
210
00:11:32,443 --> 00:11:35,244
it's lucky his brain
still functions at all.
211
00:11:35,246 --> 00:11:36,645
Clear and irreversible damage
212
00:11:36,647 --> 00:11:39,114
to the amygdala
and the hippocampus.
213
00:11:39,116 --> 00:11:40,615
Both regions crucial to memory.
214
00:11:40,617 --> 00:11:42,484
Exactly.
215
00:11:42,486 --> 00:11:45,153
Joshua has unexpectedly
developed the ability
216
00:11:45,155 --> 00:11:47,489
to target and destroy
memory cells.
217
00:12:00,569 --> 00:12:02,804
What are you thinking, Roman?
218
00:12:02,806 --> 00:12:05,673
Joshua's getting stronger.
219
00:12:05,675 --> 00:12:08,510
That gives me options.
220
00:12:10,946 --> 00:12:12,513
Ben Wooten.
221
00:12:12,515 --> 00:12:15,416
Are you ready, Mr. Wooten?
222
00:12:15,418 --> 00:12:17,351
Uh, my interest is piqued,
but if you want the times
223
00:12:17,353 --> 00:12:18,953
to run this story,
I'm gonna need...
224
00:12:18,955 --> 00:12:22,924
you'll need proof.
I'm ready to deliver it.
225
00:12:22,926 --> 00:12:25,192
Yeah, well, I'm getting
pushback on my blog post.
226
00:12:25,194 --> 00:12:27,327
I'm gonna need more than proof.
227
00:12:27,329 --> 00:12:31,298
I'm gonna need you,
on the record.
228
00:12:31,300 --> 00:12:33,266
I can give you that.
229
00:12:38,039 --> 00:12:40,607
This one's my favorite.
230
00:12:40,609 --> 00:12:43,276
Oh, yeah.
Oh, these are beautiful, Bo.
231
00:12:43,278 --> 00:12:45,611
- Thank you.
- You have a gift.
232
00:12:45,613 --> 00:12:48,648
It's, like, amazing
how you see.
233
00:12:48,650 --> 00:12:52,185
Who's the girl?
She's not clear yet.
234
00:12:52,187 --> 00:12:53,619
I think she's a grown-up,
though.
235
00:12:53,621 --> 00:12:54,854
Hmm, hmm.
236
00:12:54,856 --> 00:12:58,158
I like this one
with the car too.
237
00:12:58,160 --> 00:13:00,626
Is she your mom?
238
00:13:00,628 --> 00:13:03,529
I don't know.
It could be, I'm not sure.
239
00:13:03,531 --> 00:13:04,797
Well, she must have been
really lovely
240
00:13:04,799 --> 00:13:06,332
to have a daughter like you.
241
00:13:06,334 --> 00:13:09,635
She was.
I think she was.
242
00:13:09,637 --> 00:13:12,304
She passed away?
243
00:13:12,306 --> 00:13:17,076
Yeah, she died.
But I still feel her.
244
00:13:17,078 --> 00:13:20,379
I feel like moms and daughters
are always connected.
245
00:13:20,381 --> 00:13:24,149
But I'm sorry she passed away.
246
00:13:24,151 --> 00:13:26,718
Why won't you tell Ben
about your daughter?
247
00:13:26,720 --> 00:13:29,221
Well, that is kind of hard
to understand.
248
00:13:29,223 --> 00:13:32,891
See, we're going
through a hard time.
249
00:13:32,893 --> 00:13:35,994
Right now we don't have
a lot to offer a baby.
250
00:13:35,996 --> 00:13:38,597
You have everything to offer.
251
00:13:41,667 --> 00:13:44,235
I have to pee.
252
00:13:44,237 --> 00:13:46,938
Hey, Bo.
How do you know it's a girl?
253
00:13:46,940 --> 00:13:49,273
Bo?
254
00:13:55,014 --> 00:13:56,847
Who are you?
255
00:13:56,849 --> 00:13:58,616
Hi.
256
00:13:58,618 --> 00:14:01,585
I'm Taryn.
I'm your neighbor.
257
00:14:01,587 --> 00:14:04,288
- Where's Bo?
- The bathroom.
258
00:14:04,290 --> 00:14:06,624
Are you her dad?
259
00:14:06,626 --> 00:14:08,058
- Yeah.
- I found her out back
260
00:14:08,060 --> 00:14:09,527
by the soda machine.
261
00:14:09,529 --> 00:14:12,630
I thought I'd wait
until you got back.
262
00:14:12,632 --> 00:14:14,932
- I appreciate that.
- No problem.
263
00:14:14,934 --> 00:14:17,935
She's a pistol.
She's always running off.
264
00:14:17,937 --> 00:14:20,103
Are you okay?
265
00:14:20,105 --> 00:14:23,606
Yeah, never better.
266
00:14:23,608 --> 00:14:25,975
I promise,
I double and triple-checked.
267
00:14:25,977 --> 00:14:28,145
So what you're telling me is,
it's the same address.
268
00:14:28,147 --> 00:14:30,213
This blogger lives right here.
269
00:14:30,215 --> 00:14:32,382
Apartment 4D.
270
00:14:32,384 --> 00:14:35,718
It's not a coincidence.
271
00:14:35,720 --> 00:14:37,587
No, can't be.
272
00:14:37,589 --> 00:14:39,756
Keep working.
273
00:14:39,758 --> 00:14:41,824
How is Wooten getting
his information?
274
00:14:41,826 --> 00:14:44,326
My question exactly.
275
00:14:44,328 --> 00:14:46,829
Well, if we know Wooten's
here, Skouras does too.
276
00:14:46,831 --> 00:14:48,631
We're leaving.
277
00:14:48,633 --> 00:14:51,133
Go get Bo's things.
I'll secure the next location.
278
00:14:51,135 --> 00:14:52,468
Winter, it's not ready yet.
I still haven't...
279
00:14:52,470 --> 00:14:54,637
I will make it ready.
280
00:14:54,639 --> 00:14:55,938
Miss Channing,
you know what the stakes are.
281
00:14:55,940 --> 00:14:59,341
- Yeah.
- Do what I ask you to do.
282
00:14:59,343 --> 00:15:01,843
Okay.
283
00:15:05,182 --> 00:15:07,649
- Pack up, we're leaving.
- We're eating.
284
00:15:07,651 --> 00:15:09,851
Tate, this place
is about to be compromised.
285
00:15:09,853 --> 00:15:13,455
Please. Let's go.
Bo, grab your things.
286
00:15:20,930 --> 00:15:25,667
- We have to help her.
- Who, sweetie?
287
00:15:25,669 --> 00:15:27,002
Taryn.
288
00:15:27,004 --> 00:15:28,536
I think she's
gonna be just fine.
289
00:15:28,538 --> 00:15:29,837
No, we have to help her now!
290
00:15:29,839 --> 00:15:31,106
- Bo.
- We have to go.
291
00:15:31,108 --> 00:15:32,840
Whoa, hey, hey, easy.
292
00:15:32,842 --> 00:15:35,610
No! I have to go!
I have to help Taryn!
293
00:15:35,612 --> 00:15:37,778
- Okay, just calm down.
- No!
294
00:15:44,686 --> 00:15:46,721
All right, this is it, babe.
295
00:15:46,723 --> 00:15:48,288
He's gonna give me everything.
296
00:15:48,290 --> 00:15:51,191
I'll have my cell phone.
Wait for my call.
297
00:15:51,193 --> 00:15:54,128
Tea?
298
00:15:54,130 --> 00:15:55,830
- What's going on?
- Who are you?
299
00:15:55,832 --> 00:15:57,698
I'm a friend of a friend.
300
00:15:57,700 --> 00:16:01,002
Well...
301
00:16:01,004 --> 00:16:03,137
Hey!
302
00:16:03,139 --> 00:16:07,207
Now, I'm new to your blog,
but I love it.
303
00:16:07,209 --> 00:16:09,543
Vivid.
304
00:16:09,545 --> 00:16:13,913
I'm wondering where
all that fine detail comes from.
305
00:16:13,915 --> 00:16:17,717
Somebody's leaking information
to you, and they need to stop.
306
00:16:17,719 --> 00:16:19,853
So...
307
00:16:19,855 --> 00:16:21,287
You're gonna
give me your source.
308
00:16:26,203 --> 00:16:29,772
Hurry up!
I know where their apartment is.
309
00:16:29,774 --> 00:16:31,272
Come on.
Hey, ho, ho, ho.
310
00:16:31,274 --> 00:16:33,775
Hold on a second.
I'll be right back.
311
00:16:33,777 --> 00:16:37,344
- Stay here.
- Seriously?
312
00:16:41,784 --> 00:16:43,684
Hey, how are ya?
313
00:16:50,292 --> 00:16:51,959
Where do they live?
314
00:16:56,197 --> 00:16:59,800
Stay with Bo.
315
00:16:59,802 --> 00:17:01,235
I won't divulge.
316
00:17:01,237 --> 00:17:03,904
- You won't divulge your source?
- No.
317
00:17:03,906 --> 00:17:06,506
But you're a blogger.
You're a fake journalist.
318
00:17:06,508 --> 00:17:08,642
- I can't.
- Right.
319
00:17:08,644 --> 00:17:10,710
Journalistic integrity.
320
00:17:10,712 --> 00:17:15,482
Who's more important,
your source or your wife?
321
00:17:19,020 --> 00:17:22,188
There are too many, Tate.
Channing needs help.
322
00:17:22,190 --> 00:17:24,690
Stay.
323
00:17:33,000 --> 00:17:36,669
Hold her still.
324
00:17:58,057 --> 00:17:59,724
Drop it.
325
00:17:59,726 --> 00:18:02,127
Drop it!
326
00:18:08,035 --> 00:18:10,401
- Where are Taryn and Ben?
- They went out back.
327
00:18:10,403 --> 00:18:12,737
We'll meet them
round the corner.
328
00:18:15,975 --> 00:18:17,575
Get in the back.
Okay.
329
00:18:17,577 --> 00:18:18,943
- We're calling the police!
- No, no, no!
330
00:18:18,945 --> 00:18:20,945
No cops! No cops.
Get in the car, go!
331
00:18:20,947 --> 00:18:23,047
We have to get off the street.
We've got to get to Winter.
332
00:18:23,049 --> 00:18:25,449
Get in!
333
00:18:34,993 --> 00:18:37,161
So "no guns"
is more of a guideline.
334
00:18:37,163 --> 00:18:38,829
Did I fire the weapon?
No.
335
00:18:38,831 --> 00:18:41,399
God!
I could've taken that guy.
336
00:18:41,401 --> 00:18:45,569
I'm sure you'll get your shot.
Everyone okay back there? Bo?
337
00:18:45,571 --> 00:18:48,405
Yeah.
338
00:18:48,407 --> 00:18:50,841
Who are you people?
339
00:18:53,477 --> 00:18:57,280
What the hell have you
landed us in now, Winter?
340
00:18:57,282 --> 00:18:59,749
I think Ben can answer
that question better than I.
341
00:18:59,751 --> 00:19:01,784
Wait, what? I don't... no.
I don't know what's going on.
342
00:19:01,786 --> 00:19:04,521
You're writing
about project orchestra.
343
00:19:04,523 --> 00:19:10,126
I need to know
where that intel came from.
344
00:19:10,128 --> 00:19:12,328
Why don't you tell me
who you are first?
345
00:19:12,330 --> 00:19:14,864
The man who came
to you this afternoon
346
00:19:14,866 --> 00:19:19,001
meant to kill both of you.
347
00:19:19,003 --> 00:19:22,004
You process that.
348
00:19:22,006 --> 00:19:24,339
We are here to help you, Ben.
349
00:19:31,548 --> 00:19:34,283
We can protect you.
350
00:19:34,285 --> 00:19:36,552
Why?
Why would you do that?
351
00:19:36,554 --> 00:19:38,687
Ben, just trust him, please.
352
00:19:40,957 --> 00:19:43,692
Uh, I can't do that.
353
00:19:43,694 --> 00:19:45,561
I don't even know
who the source is.
354
00:19:45,563 --> 00:19:48,464
- I have to tell this story.
- We wouldn't have lived
355
00:19:48,466 --> 00:19:50,899
to tell this story.
You have to stop.
356
00:19:50,901 --> 00:19:52,500
- I can't.
- Ben, please.
357
00:19:52,502 --> 00:19:53,902
She's gonna have a baby.
358
00:20:00,076 --> 00:20:02,677
Sorry.
359
00:20:10,319 --> 00:20:12,553
Taryn, wait.
360
00:20:17,692 --> 00:20:20,661
- Wooten had help.
- What do you mean?
361
00:20:20,663 --> 00:20:23,263
Asian woman,
trained, a fighter,
362
00:20:23,265 --> 00:20:26,500
and a Caucasian male,
shaved head, built.
363
00:20:26,502 --> 00:20:30,004
- Did you see a child?
- Glimpsed as they fled, why?
364
00:20:30,006 --> 00:20:32,740
Listen carefully, Mr. Zepeda.
Find Ben Wooten.
365
00:20:32,742 --> 00:20:34,875
When you do, do not approach.
366
00:20:34,877 --> 00:20:36,777
Wait for my instructions,
understood?
367
00:20:36,779 --> 00:20:40,046
Why? Why should I wait?
368
00:20:40,048 --> 00:20:42,849
I have an ace up my sleeve.
369
00:21:06,940 --> 00:21:08,775
Sir?
370
00:21:08,777 --> 00:21:11,610
Let Joshua know
I have a job for him.
371
00:21:11,612 --> 00:21:15,214
Yes, Mr. Skouras.
372
00:21:20,487 --> 00:21:25,090
Uh, how, um...
how far along are you?
373
00:21:25,092 --> 00:21:26,492
Six weeks maybe.
I don't know.
374
00:21:26,494 --> 00:21:28,126
I haven't been to the doctor.
375
00:21:28,128 --> 00:21:32,097
What does it matter?
376
00:21:32,099 --> 00:21:35,667
You've a choice to make, Ben.
Make it now.
377
00:21:35,669 --> 00:21:38,003
You don't know
how important this is.
378
00:21:38,005 --> 00:21:40,105
I wish you could understand
what this means.
379
00:21:40,107 --> 00:21:42,473
Tell me what it means.
380
00:21:48,113 --> 00:21:51,616
They wouldn't be after us
if this wasn't real.
381
00:21:51,618 --> 00:21:55,453
This is my chance to tell
a story that really matters.
382
00:21:58,156 --> 00:22:01,759
I love you, Ben.
383
00:22:01,761 --> 00:22:03,460
Do you love me?
384
00:22:03,462 --> 00:22:05,096
Of course, I do.
385
00:22:05,098 --> 00:22:08,032
I just... I want to do
the right thing.
386
00:22:11,103 --> 00:22:13,337
Ben and Taryn,
we have to help them.
387
00:22:13,339 --> 00:22:15,539
Last thing I'm thinking about
right now is Ben and Taryn.
388
00:22:15,541 --> 00:22:17,174
They're why we're here, though.
389
00:22:17,176 --> 00:22:19,443
No, a wanted poster
is why I'm here.
390
00:22:19,445 --> 00:22:21,044
But they're gonna join forces,
391
00:22:21,046 --> 00:22:22,312
and they'll write
stories together
392
00:22:22,314 --> 00:22:23,847
that change people's lives.
393
00:22:23,849 --> 00:22:25,315
Well, he can do that alone.
394
00:22:25,317 --> 00:22:27,618
He can, but he won't.
395
00:22:27,620 --> 00:22:30,320
Some people can't be apart.
They don't work.
396
00:22:30,322 --> 00:22:31,488
Like you.
397
00:22:31,490 --> 00:22:33,056
I work.
I work fine.
398
00:22:33,058 --> 00:22:35,024
No, you don't.
You lost someone, remember?
399
00:22:35,026 --> 00:22:36,559
That's why you're so angry
all the time.
400
00:22:36,561 --> 00:22:38,494
- That's not why.
- Then why?
401
00:22:38,496 --> 00:22:41,731
Because you piss me off.
I'm not angry, I...
402
00:22:41,733 --> 00:22:43,800
you know, I hate
to break it to you, Bo,
403
00:22:43,802 --> 00:22:46,002
but we're not here
to help Ben and Taryn.
404
00:22:46,004 --> 00:22:48,204
Angry.
405
00:22:54,645 --> 00:22:56,679
Ben's gone.
406
00:22:56,681 --> 00:22:59,982
- What?
- He left.
407
00:22:59,984 --> 00:23:03,218
We have to go after Ben,
Winter.
408
00:23:04,888 --> 00:23:07,156
- Jill, it's Wooten.
- Hi, Ben.
409
00:23:07,158 --> 00:23:09,391
I'm hammered with a deadline,
so this better be good.
410
00:23:09,393 --> 00:23:11,894
- They tried to kill us.
- What? Who tried to kill you?
411
00:23:11,896 --> 00:23:13,762
Did... did you go
to the police?
412
00:23:13,764 --> 00:23:16,832
Listen, Jill,
this is real, and it is huge,
413
00:23:16,834 --> 00:23:19,034
like front page,
above-the-fold huge.
414
00:23:19,036 --> 00:23:20,435
What about your source?
415
00:23:20,437 --> 00:23:22,370
I'm on my way
to meet him right now.
416
00:23:22,372 --> 00:23:24,005
He's gonna give me everything,
Jill, he's coming in.
417
00:23:24,007 --> 00:23:25,540
All right, Ben.
Good work.
418
00:23:25,542 --> 00:23:27,442
Look, try not to get
you and Taryn killed
419
00:23:27,444 --> 00:23:28,876
before you deliver.
420
00:23:28,878 --> 00:23:31,446
Yeah, you're a sweetheart.
421
00:23:55,686 --> 00:24:01,223
Did you put Joshua
in the field without telling me?
422
00:24:01,225 --> 00:24:03,225
Did you put Joshua
in the field?
423
00:24:03,227 --> 00:24:05,695
- You want Bo back?
- Of course.
424
00:24:05,697 --> 00:24:07,596
I thought Zepeda
was handling this.
425
00:24:07,598 --> 00:24:10,232
It's an exercise, Zoe.
We have a leak.
426
00:24:14,103 --> 00:24:16,471
You saw what Joshua did
to Mr. Gore.
427
00:24:16,473 --> 00:24:18,540
Aren't you worried
about what might happen to Bo?
428
00:24:18,542 --> 00:24:21,076
Yes! It's necessary, Zoe.
429
00:24:21,078 --> 00:24:22,977
What are we doing here, Roman?
430
00:24:22,979 --> 00:24:25,980
If it goes sideways, Zepeda's
there to pick up the pieces.
431
00:24:25,982 --> 00:24:31,219
So you're gonna do this?
With Bo there?
432
00:24:32,321 --> 00:24:34,255
Yes.
433
00:24:34,257 --> 00:24:38,093
My God, Roman.
434
00:24:38,095 --> 00:24:41,129
You know you're wrong.
435
00:24:51,906 --> 00:24:54,242
Your husband
had the right idea.
436
00:24:54,244 --> 00:24:56,611
Abandon his pregnant wife?
437
00:24:56,613 --> 00:24:58,011
Run.
438
00:24:58,013 --> 00:25:00,681
Find higher ground.
439
00:25:00,683 --> 00:25:02,783
You have money on you?
440
00:25:02,785 --> 00:25:07,454
No.
Everything's at the apartment.
441
00:25:07,456 --> 00:25:09,256
All right, then let's go.
442
00:25:09,258 --> 00:25:11,825
I'm not going anywhere
with you.
443
00:25:11,827 --> 00:25:13,493
No?
444
00:25:13,495 --> 00:25:14,928
You wanna stick around?
You feel safe here?
445
00:25:14,930 --> 00:25:16,463
There's no safe place
right now.
446
00:25:16,465 --> 00:25:18,132
Well, think of one.
447
00:25:18,134 --> 00:25:20,199
Out of town, out of state.
I'll get you to it.
448
00:25:24,605 --> 00:25:26,640
Look, the folks
who came at you,
449
00:25:26,642 --> 00:25:28,508
they're not going away.
450
00:25:28,510 --> 00:25:30,343
And the people
we're here with right now,
451
00:25:30,345 --> 00:25:32,145
they want to move us
towards those people.
452
00:25:32,147 --> 00:25:33,980
Why can't we go to the police?
453
00:25:33,982 --> 00:25:36,949
Because they won't let you.
454
00:25:36,951 --> 00:25:39,152
You think I'm here by choice?
455
00:25:40,888 --> 00:25:43,890
You want to wait until
they slap one of these on you?
456
00:25:44,992 --> 00:25:47,393
What about your daughter?
457
00:25:47,395 --> 00:25:50,897
She's not my daughter.
458
00:25:50,899 --> 00:25:53,732
She belongs to them.
459
00:26:03,910 --> 00:26:05,243
Come on.
460
00:26:05,245 --> 00:26:07,579
I wanna get Stanley, my turtle.
461
00:26:07,581 --> 00:26:09,314
Forget about Stanley.
462
00:26:09,316 --> 00:26:10,982
He's in the apartment.
You're going there.
463
00:26:10,984 --> 00:26:12,818
- No, we're not.
- Yes, you are.
464
00:26:12,820 --> 00:26:15,586
- God, Bo, stay.
- I'm not a dog.
465
00:26:15,588 --> 00:26:17,322
Stay with Winter.
I'll be right back.
466
00:26:17,324 --> 00:26:19,324
- We need to find Ben.
- He's gone, Bo. He left.
467
00:26:19,326 --> 00:26:21,392
Not forever.
He's not gone forever.
468
00:26:21,394 --> 00:26:23,028
I'm sure that's true, okay?
469
00:26:23,030 --> 00:26:25,730
Just, Bo, let me take care
of one thing at a time.
470
00:26:25,732 --> 00:26:27,332
Bring Stanley.
I need him.
471
00:26:38,910 --> 00:26:40,511
Tate.
472
00:26:40,513 --> 00:26:42,779
The keys are under the seat.
473
00:26:52,423 --> 00:26:55,525
Oh, she a miracle worker?
474
00:26:55,527 --> 00:26:58,027
Hey!
475
00:27:07,739 --> 00:27:09,606
She's something.
476
00:27:09,608 --> 00:27:11,074
Yes?
477
00:27:11,076 --> 00:27:13,810
My sources
at the New York times
478
00:27:13,812 --> 00:27:16,212
tell me they're holding
the late edition.
479
00:27:16,214 --> 00:27:18,214
They won't have
anything to print, Director.
480
00:27:18,216 --> 00:27:20,984
I will hold you to your word.
481
00:27:22,452 --> 00:27:25,054
Unbelievable.
482
00:27:25,056 --> 00:27:28,824
Our buddy Tate decided
to make a pit stop.
483
00:27:31,628 --> 00:27:33,429
Went back to the apartment?
484
00:27:33,431 --> 00:27:36,732
You think Skouras
didn't leave someone there?
485
00:27:36,734 --> 00:27:39,301
We have to go.
This way, come on, come on.
486
00:27:39,303 --> 00:27:41,169
- Okay.
- I'm gonna kill him.
487
00:27:42,472 --> 00:27:44,573
Kill him!
488
00:27:44,575 --> 00:27:47,075
All right, grab your purse.
489
00:27:47,077 --> 00:27:50,012
And anything else
you think you might need.
490
00:27:50,014 --> 00:27:51,947
Looks like no one followed us.
491
00:27:51,949 --> 00:27:53,348
So if you're not Bo's father,
492
00:27:53,350 --> 00:27:55,918
then why are you
traveling with her?
493
00:27:55,920 --> 00:27:58,120
Long story.
494
00:27:58,122 --> 00:28:00,588
She may not be your daughter,
but you still care about her.
495
00:28:00,590 --> 00:28:03,025
I can tell.
496
00:28:03,027 --> 00:28:04,659
I barely know her.
497
00:28:04,661 --> 00:28:06,528
You feel the same way I do.
498
00:28:06,530 --> 00:28:07,962
She calms.
499
00:28:07,964 --> 00:28:09,664
She's like a perfect,
even chord.
500
00:28:09,666 --> 00:28:11,198
Yeah, nails down a chalkboard.
501
00:28:11,200 --> 00:28:13,535
Get your crap, please.
502
00:28:21,176 --> 00:28:23,877
I don't believe you.
503
00:28:23,879 --> 00:28:25,512
About what?
504
00:28:25,514 --> 00:28:29,883
The whole "nails down
a chalkboard" act.
505
00:28:29,885 --> 00:28:33,520
I saw your face when
you said good-bye to Bo.
506
00:28:38,960 --> 00:28:41,695
Bo is special, Tate.
507
00:28:41,697 --> 00:28:43,296
She's just a kid.
508
00:28:43,298 --> 00:28:46,700
Don't pretend
like you don't know.
509
00:28:46,702 --> 00:28:49,470
She knew I was pregnant.
510
00:28:49,472 --> 00:28:52,473
She knew where the car key was.
511
00:28:52,475 --> 00:28:55,375
Did she warn you about
those guys that attacked us?
512
00:28:55,377 --> 00:28:56,642
Yeah.
513
00:28:56,644 --> 00:28:59,645
Can you pack your stuff,
please?
514
00:28:59,647 --> 00:29:03,182
What are you running from?
515
00:29:03,184 --> 00:29:06,151
Most people spend
their whole lives
516
00:29:06,153 --> 00:29:08,753
looking for a connection
like that.
517
00:29:08,755 --> 00:29:10,922
It's just voodoo.
518
00:29:10,924 --> 00:29:12,358
It doesn't mean anything.
519
00:29:12,360 --> 00:29:13,993
Really?
520
00:29:13,995 --> 00:29:17,863
You really believe that
it doesn't mean anything?
521
00:29:17,865 --> 00:29:20,031
I'd want my child
522
00:29:20,033 --> 00:29:23,535
to know that people
like Bo are possible.
523
00:29:23,537 --> 00:29:25,003
That anything is possible.
524
00:29:25,005 --> 00:29:26,505
Yeah, well,
she doesn't need me.
525
00:29:26,507 --> 00:29:28,439
She's got Winter and Channing
526
00:29:28,441 --> 00:29:30,174
and whoever the hell else
helping them out,
527
00:29:30,176 --> 00:29:32,076
and it's... it's...
Well, she didn't ask them
528
00:29:32,078 --> 00:29:36,714
to bring her turtle,
Stanley, back.
529
00:29:36,716 --> 00:29:38,782
She asked you.
530
00:29:47,092 --> 00:29:50,961
Are we doing
the right thing here?
531
00:29:53,798 --> 00:29:55,198
You know where Ben is?
532
00:29:55,200 --> 00:29:59,970
Yes, and he's at risk
out in the open.
533
00:29:59,972 --> 00:30:02,773
We can't run.
534
00:30:35,405 --> 00:30:38,107
Yeah, I got 'em.
535
00:30:41,111 --> 00:30:45,247
Tate's left the apartment.
On the move, headed east.
536
00:30:54,991 --> 00:30:58,694
My asset should be
arriving momentarily.
537
00:31:00,096 --> 00:31:01,964
Yeah, they're rolling up now.
538
00:31:01,966 --> 00:31:03,531
Listen, let me take Wooten.
539
00:31:03,533 --> 00:31:05,000
Do not interfere,
Mr. Zepeda.
540
00:31:05,002 --> 00:31:06,835
Let Joshua do his job.
541
00:31:06,837 --> 00:31:08,770
He will deliver the leak.
542
00:31:27,763 --> 00:31:29,299
You think you could run?
543
00:31:29,301 --> 00:31:31,001
You think
we couldn't catch you?
544
00:31:31,003 --> 00:31:32,368
We're not running.
We're helping Ben.
545
00:31:33,638 --> 00:31:35,338
Train station.
This is a train station.
546
00:31:35,340 --> 00:31:37,407
- Yeah, I know.
- We're looking for Ben.
547
00:31:37,409 --> 00:31:39,208
He always comes here
to meet his contacts.
548
00:31:39,210 --> 00:31:41,010
He likes the crowds
and the white noise,
549
00:31:41,012 --> 00:31:43,313
so he can hide in plain sight.
550
00:31:59,930 --> 00:32:01,330
There.
551
00:32:01,332 --> 00:32:02,531
It's Ben.
552
00:32:08,238 --> 00:32:10,072
Taryn, what are you doing here?
553
00:32:10,074 --> 00:32:12,374
You have to come with us.
Please.
554
00:32:12,376 --> 00:32:16,345
So...
555
00:32:16,347 --> 00:32:18,380
Can you find him?
556
00:32:18,382 --> 00:32:20,281
No doubt.
557
00:32:20,283 --> 00:32:22,351
Just give me some space.
558
00:32:24,354 --> 00:32:25,854
It is not safe here.
559
00:32:25,856 --> 00:32:27,555
You gotta go.
560
00:32:27,557 --> 00:32:29,590
I put you in danger, and
I'm trying to fix it, all right?
561
00:32:29,592 --> 00:32:31,025
Please let me.
562
00:32:31,027 --> 00:32:32,460
Okay, but you need
to calm down,
563
00:32:32,462 --> 00:32:34,428
because we can run, we can go.
564
00:32:34,430 --> 00:32:37,131
No, we'll be running
forever, okay?
565
00:32:37,133 --> 00:32:39,901
I'm meeting my source
right now.
566
00:32:39,903 --> 00:32:41,569
He has hard evidence
that the government
567
00:32:41,571 --> 00:32:43,404
has programs like orchestra.
568
00:32:43,406 --> 00:32:45,373
Once I tell this story,
once I put it out there,
569
00:32:45,375 --> 00:32:48,242
then we are safe,
our baby's safe.
570
00:32:48,244 --> 00:32:49,943
There's no need to hurt us.
571
00:32:49,945 --> 00:32:52,413
People need to know this.
They have to.
572
00:32:52,415 --> 00:32:55,449
This story
does need to be told.
573
00:32:55,451 --> 00:32:57,050
But not yet.
574
00:32:59,621 --> 00:33:02,589
Everything that
you've been looking for,
575
00:33:02,591 --> 00:33:05,993
every single thing
this source has promised you
576
00:33:05,995 --> 00:33:08,628
is right here.
577
00:33:11,065 --> 00:33:14,734
Bo is your story.
578
00:33:33,820 --> 00:33:36,355
You can't leave.
579
00:33:36,357 --> 00:33:38,490
I can.
580
00:33:38,492 --> 00:33:40,626
I have to make this right.
581
00:33:40,628 --> 00:33:42,094
You can't.
582
00:33:42,096 --> 00:33:45,664
Not without Taryn.
Not apart.
583
00:33:45,666 --> 00:33:47,433
You're supposed to be together.
584
00:33:47,435 --> 00:33:50,536
Once orchestra's exposed,
Taryn will be safe.
585
00:33:50,538 --> 00:33:53,371
But it's the wrong story.
586
00:33:53,373 --> 00:33:55,441
What do you mean?
587
00:33:55,443 --> 00:33:57,375
There's a better one coming.
588
00:33:57,377 --> 00:33:58,944
A bigger story.
589
00:33:58,946 --> 00:34:00,345
And you're gonna tell it.
590
00:34:00,347 --> 00:34:03,315
Both of you.
591
00:34:03,317 --> 00:34:06,117
You're with Taryn
when the baby's born.
592
00:34:06,119 --> 00:34:08,186
You're with her then.
593
00:34:08,188 --> 00:34:10,989
She has to be with you now.
594
00:34:10,991 --> 00:34:12,623
If you're apart,
595
00:34:12,625 --> 00:34:14,692
the baby doesn't come.
596
00:34:14,694 --> 00:34:18,129
Because Taryn gets hurt.
597
00:34:28,974 --> 00:34:30,842
What's going on?
598
00:34:30,844 --> 00:34:33,210
- Ooh. Oh, wow.
- Are you okay?
599
00:34:33,212 --> 00:34:35,145
- What's happening?
- What the hell is this?
600
00:34:35,147 --> 00:34:36,848
- Something's in my head.
- Where?
601
00:34:36,850 --> 00:34:38,248
Open your eyes, open your eyes.
602
00:34:38,250 --> 00:34:39,549
Something's
happening in my head.
603
00:34:39,551 --> 00:34:40,684
- They're here.
- Who's here?
604
00:34:40,686 --> 00:34:42,019
Orchestra.
605
00:34:42,021 --> 00:34:44,021
Okay, now come... come...
okay, okay.
606
00:34:44,023 --> 00:34:45,655
Everybody walk to the lobby.
607
00:34:45,657 --> 00:34:47,024
We've got
to get him outta here.
608
00:34:47,026 --> 00:34:48,925
Do not stop.
Come on, let's go.
609
00:34:48,927 --> 00:34:51,395
- Taryn...
- Come on, Bo.
610
00:34:51,397 --> 00:34:53,063
Dr. Skouras,
we've accessed
611
00:34:53,065 --> 00:34:56,199
the train station
security camera.
612
00:34:59,604 --> 00:35:02,071
There's my girl.
613
00:35:02,073 --> 00:35:04,207
What's happening to him?
614
00:35:04,209 --> 00:35:06,042
They're looking for the source.
615
00:35:08,546 --> 00:35:10,046
Keep going.
616
00:35:10,048 --> 00:35:11,548
You're gonna make it.
617
00:35:16,753 --> 00:35:18,554
Oh, God.
Oh, my God.
618
00:35:32,496 --> 00:35:34,263
What's happening to him?
619
00:35:35,867 --> 00:35:37,466
Help us!
620
00:35:37,468 --> 00:35:39,801
Help us! Help us!
What do we do?
621
00:35:39,803 --> 00:35:41,202
Winter, what do we do?
622
00:35:41,204 --> 00:35:42,203
Get him up on his feet.
623
00:35:42,205 --> 00:35:44,506
Help us, please.
624
00:35:44,508 --> 00:35:46,040
I got him.
625
00:35:46,042 --> 00:35:48,477
Get him on his feet.
Get him on his feet.
626
00:35:48,479 --> 00:35:50,145
Baby.
627
00:35:50,147 --> 00:35:51,713
Come on, move, Taryn.
628
00:35:51,715 --> 00:35:52,881
We've gotta get him up.
We've gotta get him up.
629
00:35:54,217 --> 00:35:55,684
Come on.
630
00:35:55,686 --> 00:35:57,819
Stop!
631
00:35:57,821 --> 00:36:00,121
Stop it!
632
00:36:00,123 --> 00:36:02,957
Stop it!
633
00:36:02,959 --> 00:36:06,027
Leave Ben alone!
634
00:36:06,029 --> 00:36:07,228
Stop!
635
00:36:10,666 --> 00:36:12,300
Stop it!
636
00:37:16,964 --> 00:37:19,631
She's getting stronger.
637
00:37:22,702 --> 00:37:25,804
What you saw can't be reported.
638
00:37:25,806 --> 00:37:29,775
The world's not ready.
Bo is not ready.
639
00:37:29,777 --> 00:37:32,544
You understand?
640
00:37:32,546 --> 00:37:34,813
I understand.
641
00:37:34,815 --> 00:37:37,648
If she's taken by these men,
642
00:37:37,650 --> 00:37:39,384
they'll abuse
and exploit her gifts,
643
00:37:39,386 --> 00:37:41,052
and no one is safe.
644
00:37:41,054 --> 00:37:46,091
Uh, what about, uh, us?
645
00:37:46,093 --> 00:37:47,259
Are we safe?
646
00:37:47,261 --> 00:37:48,760
Do we have to run?
647
00:37:48,762 --> 00:37:50,295
No.
648
00:37:50,297 --> 00:37:52,764
I can make sure
they know it's a dead end.
649
00:37:52,766 --> 00:37:54,131
I have contacts.
650
00:37:54,133 --> 00:37:56,467
I will make sure
you're both safe.
651
00:37:56,469 --> 00:37:58,436
Move on with your lives.
652
00:37:58,438 --> 00:37:59,670
Have your baby.
653
00:37:59,672 --> 00:38:02,940
Raise your family and wait.
654
00:38:02,942 --> 00:38:04,442
When this little girl is ready,
655
00:38:04,444 --> 00:38:07,244
she will find you.
656
00:38:07,246 --> 00:38:11,081
Then you're gonna write a story
that changes the world.
657
00:38:19,925 --> 00:38:22,026
Bo.
658
00:38:24,429 --> 00:38:26,630
Thank you.
659
00:38:28,633 --> 00:38:31,200
You saved us.
660
00:38:50,220 --> 00:38:51,654
It's time for bed, Bo.
661
00:38:51,656 --> 00:38:53,189
Are you gonna tuck me in?
662
00:38:53,191 --> 00:38:55,158
Of course.
663
00:38:55,160 --> 00:38:56,792
Let me just get this.
664
00:38:56,794 --> 00:38:59,528
I couldn't help what happened.
665
00:38:59,530 --> 00:39:01,464
That wasn't your fault.
666
00:39:01,466 --> 00:39:03,031
That was them.
667
00:39:03,033 --> 00:39:04,967
They did something bad to Ben.
668
00:39:04,969 --> 00:39:07,235
Yes, they did.
669
00:39:07,237 --> 00:39:09,472
And you stopped it.
670
00:39:09,474 --> 00:39:11,874
You protected Ben and Taryn.
671
00:39:11,876 --> 00:39:15,177
But someone got hurt.
672
00:39:15,179 --> 00:39:17,679
I did it.
I hurt someone.
673
00:39:21,650 --> 00:39:23,585
But it wasn't your fault.
674
00:39:23,587 --> 00:39:26,989
He was bleeding.
I did it.
675
00:39:26,991 --> 00:39:29,557
Did he die?
676
00:39:29,559 --> 00:39:32,760
You don't kill people, Bo.
677
00:39:32,762 --> 00:39:36,397
You don't kill people.
678
00:39:36,399 --> 00:39:38,533
Now when you're stronger
679
00:39:38,535 --> 00:39:40,835
and you can control
this gift that you have...
680
00:39:40,837 --> 00:39:42,436
I don't want to control it.
681
00:39:42,438 --> 00:39:44,105
I don't want to use it.
682
00:39:44,107 --> 00:39:46,674
If I don't use it,
I'll never hurt anyone.
683
00:39:46,676 --> 00:39:49,343
I just don't want it anymore.
684
00:40:14,035 --> 00:40:17,270
How's Joshua?
685
00:40:17,272 --> 00:40:19,740
It's too early to say.
686
00:40:19,742 --> 00:40:21,807
Are you all right?
687
00:40:21,809 --> 00:40:23,543
Of course.
688
00:40:23,545 --> 00:40:25,245
And you?
689
00:40:25,247 --> 00:40:28,214
Yes and no.
690
00:40:28,216 --> 00:40:30,483
I'm frustrated
we don't have her.
691
00:40:30,485 --> 00:40:34,421
But thrilled by her strength.
692
00:40:34,423 --> 00:40:37,456
She's everything
we hoped she would be.
693
00:40:37,458 --> 00:40:39,091
But...
694
00:40:39,093 --> 00:40:41,427
It's easy enough
to suppress this footage,
695
00:40:41,429 --> 00:40:43,829
coordinate a cover story,
get out in front of it.
696
00:40:43,831 --> 00:40:46,666
But we still have a leak.
697
00:40:48,602 --> 00:40:50,636
And that angers me.
698
00:40:50,638 --> 00:40:53,772
I abhor being lied to.
699
00:40:53,774 --> 00:40:56,308
Who doesn't?
700
00:40:56,310 --> 00:40:58,277
When I find the traitor,
701
00:40:58,279 --> 00:41:02,114
I'll make them beg for mercy,
702
00:41:02,116 --> 00:41:05,084
but I will not grant it.
703
00:41:10,255 --> 00:41:12,256
You awake?
704
00:41:12,258 --> 00:41:14,859
Yeah.
705
00:41:16,696 --> 00:41:19,330
You should sleep.
706
00:41:19,332 --> 00:41:21,833
My brain's moving too fast.
707
00:41:21,835 --> 00:41:23,267
Yeah.
708
00:41:23,269 --> 00:41:25,870
Yeah, I know that feeling.
709
00:41:29,874 --> 00:41:33,478
I wasn't coming back, Bo.
710
00:41:33,480 --> 00:41:36,947
When Taryn and I left,
I wasn't coming back.
711
00:41:36,949 --> 00:41:39,217
You were coming back.
712
00:41:39,219 --> 00:41:41,352
I wasn't, Bo.
713
00:41:41,354 --> 00:41:43,988
I lied.
714
00:41:43,990 --> 00:41:46,356
You just thought
you were lying.
715
00:41:50,129 --> 00:41:51,328
Tate?
716
00:41:51,330 --> 00:41:53,230
Yeah.
717
00:41:53,232 --> 00:41:56,867
Are you scared of me now?
718
00:41:58,970 --> 00:42:01,638
No.
719
00:42:01,640 --> 00:42:04,841
You're just a kid, no.
720
00:42:04,843 --> 00:42:07,744
Yes, you are.
721
00:42:07,746 --> 00:42:09,012
It's okay.
722
00:42:09,014 --> 00:42:11,714
Everyone gets scared
eventually.
723
00:42:11,716 --> 00:42:15,585
I know you have to leave.
724
00:42:19,389 --> 00:42:21,557
So you can go now.
725
00:42:26,559 --> 00:42:31,464
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
46680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.