All language subtitles for Believe.S01E04.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,231 --> 00:00:01,732 Previously on Believe... 2 00:00:01,734 --> 00:00:03,434 Bo is a very special little girl. 3 00:00:03,436 --> 00:00:05,668 She is starting to become the person she's going to be. 4 00:00:05,970 --> 00:00:08,371 Tate is suspected to be in the company of this little girl. 5 00:00:08,773 --> 00:00:12,307 Roman Skouras runs the top secret project "Orchestra." 6 00:00:12,409 --> 00:00:13,708 Skouras is our partner. 7 00:00:13,710 --> 00:00:16,778 We consider him erratic and not to be trusted. 8 00:00:16,780 --> 00:00:20,548 I intend to use every resource at my command to recover Bo. 9 00:00:20,550 --> 00:00:21,950 Promise me that if I'm gone 10 00:00:21,952 --> 00:00:23,084 you'll take care of her. 11 00:00:23,086 --> 00:00:24,552 I am honoring Nina 12 00:00:24,554 --> 00:00:26,421 by protecting her daughter, Bo. 13 00:00:26,423 --> 00:00:29,591 You don't care about Bo, Roman. 14 00:00:29,593 --> 00:00:31,826 We wouldn't have signed on if we knew this was the outcome. 15 00:00:31,828 --> 00:00:32,794 Then go. 16 00:00:34,431 --> 00:00:35,830 Tate's in custody. 17 00:00:35,832 --> 00:00:39,467 Where is he taking her? 18 00:00:41,071 --> 00:00:42,871 Hey, on the ground, Tate, right now! 19 00:00:59,204 --> 00:01:01,839 Honestly, have you ever? 20 00:01:01,841 --> 00:01:03,307 The gun just fell apart. 21 00:01:03,309 --> 00:01:06,610 I mean, what are we dealing with here? 22 00:01:06,612 --> 00:01:09,079 So they fled on foot this way? 23 00:01:09,081 --> 00:01:10,414 Yeah, rounded the corner 24 00:01:10,416 --> 00:01:11,949 and headed for the subway station. 25 00:01:11,951 --> 00:01:13,984 That's where you caught up with us. 26 00:01:15,353 --> 00:01:17,621 Director Lofton, I can't fulfill my objective 27 00:01:17,623 --> 00:01:19,323 without all the information. 28 00:01:19,325 --> 00:01:22,226 I gave you permission to raise the terror alert to yellow. 29 00:01:22,228 --> 00:01:23,694 You have ample resources. 30 00:01:23,696 --> 00:01:25,663 Sir, I put out an Amber alert on a child 31 00:01:25,665 --> 00:01:27,231 and I don't know who her parents are. 32 00:01:27,233 --> 00:01:28,532 That is a disadvantage. 33 00:01:28,534 --> 00:01:31,502 There are leads we could pursue. 34 00:01:31,504 --> 00:01:34,138 The mother's name was Nina Adams. 35 00:01:34,140 --> 00:01:36,040 - Was? - Died in childbirth. 36 00:01:36,042 --> 00:01:38,242 The father is your fugitive. 37 00:01:38,244 --> 00:01:40,477 Wait, wh... William Tate is... 38 00:01:40,479 --> 00:01:42,146 The girl's father. 39 00:01:44,316 --> 00:01:45,983 So who are we returning Bo to 40 00:01:45,985 --> 00:01:48,085 if she's already with her parent? 41 00:01:48,087 --> 00:01:50,487 Bo Adams is a ward of the U.S. government, 42 00:01:50,489 --> 00:01:52,456 Agent Ferrell. 43 00:01:52,858 --> 00:01:54,658 She has no parents. 44 00:01:54,660 --> 00:01:57,227 We're just arriving on 105th and the west end. 45 00:01:57,229 --> 00:02:00,297 - We're at 79th and Broadway. - We'll be waiting. 46 00:02:00,299 --> 00:02:02,299 Not another one of your so-called safe houses. 47 00:02:02,301 --> 00:02:04,434 Temporary till we can get you guys off the island. 48 00:02:04,436 --> 00:02:05,635 Which begs the question... 49 00:02:05,637 --> 00:02:07,904 New York was a mistake, okay? 50 00:02:07,906 --> 00:02:10,040 Yeah, it's funny how they look for convicts, isn't it? 51 00:02:10,042 --> 00:02:12,142 You can go back to prison if you'd like to, Mr. Tate. 52 00:02:12,144 --> 00:02:14,377 You know what? I might take you up on that. 53 00:02:14,379 --> 00:02:18,415 I'm about at the end of my rope. Three days with no sleep. 54 00:02:18,717 --> 00:02:20,617 None of us have slept. 55 00:02:20,619 --> 00:02:22,018 - Do you understand that? - Me either. 56 00:02:22,020 --> 00:02:23,086 And I'm starting to get the feeling 57 00:02:23,088 --> 00:02:24,654 that you don't have a plan. 58 00:02:24,656 --> 00:02:26,589 The plan will be revealed in good time, Mr. Tate. 59 00:02:26,591 --> 00:02:27,891 Yeah, and I'm getting pretty sick of hearing that line. 60 00:02:27,893 --> 00:02:30,293 You know, you complain a lot. 61 00:02:30,295 --> 00:02:32,896 How does it feel to be given life lessons by a ten-year-old? 62 00:02:33,198 --> 00:02:34,430 Feel pretty good? 63 00:02:34,432 --> 00:02:35,765 We should go. 64 00:02:54,511 --> 00:02:56,479 Steady progress. 65 00:02:56,481 --> 00:02:58,314 He's come a long way. 66 00:02:58,316 --> 00:03:00,082 Not far enough. 67 00:03:00,084 --> 00:03:03,219 If we push him much harder, he's gonna get sick. 68 00:03:03,221 --> 00:03:04,987 I don't care about Joshua 69 00:03:04,989 --> 00:03:08,224 except insofar as he's able to help me to recover Bo, 70 00:03:08,226 --> 00:03:11,027 something he won't able to do unless he's stronger. 71 00:03:11,029 --> 00:03:14,197 Am I making myself clear? 72 00:03:14,499 --> 00:03:17,466 Do you have a problem with what I'm asking you to do? 73 00:03:17,468 --> 00:03:19,034 No. 74 00:03:24,876 --> 00:03:27,209 Keep pushing him. 75 00:03:27,571 --> 00:03:30,506 We're almost there. It's right here. 76 00:03:36,913 --> 00:03:38,914 Come on. Come on. Come on. 77 00:03:38,916 --> 00:03:42,351 It's a little makeshift, you guys, and I apologize. 78 00:03:42,353 --> 00:03:43,952 But you won't be here long. 79 00:03:43,954 --> 00:03:45,654 - You're kidding. - I'm not kidding. 80 00:03:45,656 --> 00:03:47,556 It's an icebox in here. 81 00:03:47,558 --> 00:03:49,958 Look at this dump. This is no place for a kid. 82 00:03:49,960 --> 00:03:51,293 It's not that bad. 83 00:03:51,295 --> 00:03:52,828 Well, you have low standards. 84 00:03:52,830 --> 00:03:55,097 You'll be safe here for 12 hours or so. 85 00:03:55,099 --> 00:03:57,232 12 hours? That's it? 86 00:03:57,234 --> 00:03:58,700 Don't unpack. 87 00:03:58,702 --> 00:04:00,636 Why can't we come with you? 88 00:04:00,638 --> 00:04:03,672 Because if we're all together and we get caught... 89 00:04:03,674 --> 00:04:06,275 - Hey, there's a backyard. - Bo. 90 00:04:06,277 --> 00:04:08,577 Bo, I need you to stay inside, sweetheart. 91 00:04:08,579 --> 00:04:11,346 You got to stay inside. 92 00:04:11,348 --> 00:04:14,483 Mr. Tate. 93 00:04:14,745 --> 00:04:16,611 Don't move until I say. 94 00:04:16,613 --> 00:04:18,880 I move when I want to move, chief. 95 00:04:27,004 --> 00:04:29,571 Look... 96 00:04:29,573 --> 00:04:32,007 I know the last few days have been difficult... 97 00:04:33,977 --> 00:04:37,345 But I need everybody to stay strong. 98 00:04:37,747 --> 00:04:41,716 I will find a way out of this. 99 00:04:41,718 --> 00:04:45,119 And you will be safe. 100 00:04:45,121 --> 00:04:46,621 All of us will. 101 00:04:46,623 --> 00:04:48,690 Promise? 102 00:04:48,692 --> 00:04:50,591 You know I promise. 103 00:04:56,799 --> 00:04:59,000 Keep your phone on. 104 00:04:59,002 --> 00:05:01,102 Bo is your only responsibility. 105 00:05:01,104 --> 00:05:03,638 Got it. I'm the babysitter. 106 00:05:03,640 --> 00:05:06,307 Of a very important baby. 107 00:05:17,753 --> 00:05:19,387 Her mother's dead. 108 00:05:19,389 --> 00:05:20,922 Her father's a criminal. 109 00:05:21,194 --> 00:05:22,893 What do you think? A foster home? 110 00:05:26,331 --> 00:05:28,633 I just want what's best for her. 111 00:05:28,635 --> 00:05:30,301 Me too. 112 00:05:30,303 --> 00:05:34,071 But having some foster family raise her out there? 113 00:05:34,073 --> 00:05:36,207 She needs parents, Roman. 114 00:05:36,209 --> 00:05:37,508 She needs you. 115 00:05:37,510 --> 00:05:39,377 I'm... I'm not a father. 116 00:05:39,829 --> 00:05:42,396 She has a connection to you, Milton, 117 00:05:42,398 --> 00:05:44,965 just like Nina did. 118 00:05:44,967 --> 00:05:48,369 Think of what she means to the world. 119 00:05:48,371 --> 00:05:52,973 She's the beginning, Milton. 120 00:05:52,975 --> 00:05:54,208 We could start a program 121 00:05:54,210 --> 00:05:56,977 with her and the others we found. 122 00:05:56,979 --> 00:05:58,712 Department of defense is on board. 123 00:05:58,714 --> 00:06:01,148 They saw Nina's test. They recognized the potential. 124 00:06:01,150 --> 00:06:03,350 It's everything we've hoped for. 125 00:06:05,920 --> 00:06:07,588 We can do it... 126 00:06:07,590 --> 00:06:09,089 change the world for the better, 127 00:06:09,091 --> 00:06:12,526 starting right here, right now, with her. 128 00:06:34,100 --> 00:06:39,456 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 129 00:06:44,650 --> 00:06:48,285 - I'm cold. - Yeah, me too. 130 00:06:48,287 --> 00:06:50,454 Hey, there's a fireplace. 131 00:06:50,456 --> 00:06:53,557 We can't start a fire. It's a dead giveaway. 132 00:06:53,559 --> 00:06:54,992 Don't even think that thing works. 133 00:07:03,301 --> 00:07:04,401 Tate? 134 00:07:04,403 --> 00:07:06,103 What? 135 00:07:06,585 --> 00:07:10,687 Why were you in prison? 136 00:07:10,689 --> 00:07:13,623 I shouldn't have been. 137 00:07:13,625 --> 00:07:16,927 But what did they say you did? 138 00:07:16,929 --> 00:07:21,064 Thought you could read minds. 139 00:07:21,066 --> 00:07:23,700 I want to hear what you say. 140 00:07:29,774 --> 00:07:31,708 They said I killed someone. 141 00:07:31,710 --> 00:07:33,944 Did you? 142 00:07:33,946 --> 00:07:36,213 No. 143 00:07:36,215 --> 00:07:39,015 I believe you. 144 00:07:41,052 --> 00:07:45,255 I appreciate that. 145 00:07:46,558 --> 00:07:50,827 God, even prison had central heat. 146 00:07:50,829 --> 00:07:53,630 Here. 147 00:07:53,632 --> 00:07:55,765 Take these. 148 00:07:58,436 --> 00:08:01,471 No, I think those would look better on you. 149 00:08:01,473 --> 00:08:02,739 Okay. 150 00:08:07,423 --> 00:08:10,092 These telekinetic events are linked to stress. 151 00:08:10,094 --> 00:08:11,693 You panic her, it's only a matter of time 152 00:08:11,695 --> 00:08:12,995 before people are gonna get hurt. 153 00:08:12,997 --> 00:08:14,396 You need to call off the Amber alert. 154 00:08:14,398 --> 00:08:15,731 And then what, cross my fingers 155 00:08:15,733 --> 00:08:17,566 and hope she wanders into a precinct? 156 00:08:17,568 --> 00:08:19,768 You're not gonna find her using conventional tactics. 157 00:08:19,770 --> 00:08:22,938 Dr. Skouras, I don't tell you how to fold proteins. 158 00:08:22,940 --> 00:08:24,540 Don't tell me how to capture fugitives. 159 00:08:24,542 --> 00:08:26,942 Keep your focus on Tate, Winter, 160 00:08:26,944 --> 00:08:28,377 and the Orchestra fugitives. 161 00:08:28,379 --> 00:08:30,045 Use your people to find Bo. 162 00:08:30,047 --> 00:08:33,015 Corral her, but do not approach. Leave that to me. 163 00:08:33,017 --> 00:08:34,550 And why the hell would I do that? 164 00:08:34,552 --> 00:08:37,419 Because the girl is stronger than you are, 165 00:08:37,421 --> 00:08:39,454 because you might not be the one to walk away, 166 00:08:39,456 --> 00:08:41,723 and because I'm the only one who has any chance... 167 00:08:41,725 --> 00:08:43,492 real chance... to bring her in. 168 00:11:33,827 --> 00:11:35,728 Bo? 169 00:11:39,767 --> 00:11:42,334 Bo! 170 00:11:42,336 --> 00:11:45,271 Bo. 171 00:11:47,775 --> 00:11:49,141 What? 172 00:11:49,143 --> 00:11:50,876 New York's gone to yellow alert. 173 00:11:50,878 --> 00:11:52,678 What's that mean in English? 174 00:11:52,680 --> 00:11:54,313 It means all traffic on and off the island 175 00:11:54,315 --> 00:11:56,048 will be searched thoroughly. 176 00:11:56,050 --> 00:11:57,383 So we're screwed. 177 00:11:57,385 --> 00:11:59,485 I prefer operationally challenged. 178 00:11:59,487 --> 00:12:01,020 How's Bo? 179 00:12:01,022 --> 00:12:02,221 Bo's fine. 180 00:12:02,223 --> 00:12:03,656 Do not let her out of your sight, 181 00:12:03,658 --> 00:12:05,291 - do you understand me? - Yeah, no problem. 182 00:12:05,293 --> 00:12:06,492 Got it covered. 183 00:12:13,400 --> 00:12:15,601 Can I use your phone? 184 00:12:19,773 --> 00:12:21,941 Thank you. 185 00:12:34,020 --> 00:12:35,888 Tate's ankle bracelet has him two blocks away 186 00:12:35,890 --> 00:12:37,323 from the safe house, Winter. 187 00:12:37,325 --> 00:12:38,290 He's gonna blow the plan. 188 00:12:38,292 --> 00:12:40,826 Enough. Enough. 189 00:12:40,828 --> 00:12:42,628 Miss Leeds, where are we? 190 00:12:42,730 --> 00:12:44,330 They're allocating extra resources 191 00:12:44,332 --> 00:12:47,066 at the ports, tunnels, anywhere in or out of Manhattan. 192 00:12:47,068 --> 00:12:49,068 Winter, I know you think he's important to her... 193 00:12:49,070 --> 00:12:50,869 If we're gonna be successful, he's critical. 194 00:12:50,871 --> 00:12:52,204 But you have to acknowledge what's happening here. 195 00:12:52,206 --> 00:12:53,405 Tate only cares about himself. 196 00:12:53,407 --> 00:12:54,673 He doesn't listen. 197 00:12:54,675 --> 00:12:56,475 We're gonna lose her. 198 00:12:56,477 --> 00:12:59,778 We're not going to lose her. 199 00:13:23,870 --> 00:13:25,504 Where'd you get those? 200 00:13:25,506 --> 00:13:27,473 - What? - The mittens. 201 00:13:27,475 --> 00:13:30,643 Haven't I seen you somewhere before... 202 00:13:30,645 --> 00:13:32,111 Last chance. Where? 203 00:13:32,413 --> 00:13:34,780 Some kid, five minutes ago. 204 00:13:34,782 --> 00:13:36,782 I was cold. She gave them to me. 205 00:13:36,784 --> 00:13:38,317 She asked how to get to an address. 206 00:13:38,319 --> 00:13:43,388 I told her to take the bus, get off at 75th. 207 00:13:47,360 --> 00:13:49,428 This is your stop, honey. 75th and Broadway. 208 00:13:49,430 --> 00:13:50,729 Thanks for the help. 209 00:13:59,199 --> 00:14:01,199 It's unacceptable. I don't care how you do it. 210 00:14:01,201 --> 00:14:03,268 Just get the signature. Hold on. 211 00:14:03,270 --> 00:14:05,737 I'm not buying any cookies, subscribing to any magazines, 212 00:14:05,739 --> 00:14:07,339 or donating to any causes. 213 00:14:07,341 --> 00:14:09,274 - I'm not selling anything. - Great. Good-bye. 214 00:14:09,276 --> 00:14:10,609 Wait, I need to talk to Katherine. 215 00:14:10,611 --> 00:14:12,944 I have something for her. 216 00:14:15,415 --> 00:14:17,015 Katherine, get that. 217 00:14:19,965 --> 00:14:21,199 Hiya. 218 00:14:21,201 --> 00:14:23,034 What's going on, sweetheart? 219 00:14:23,036 --> 00:14:25,637 Hi, I'm looking for Katherine... Katherine Zalben. 220 00:14:25,639 --> 00:14:27,238 I'm Katherine Zalben. 221 00:14:27,240 --> 00:14:29,541 Where are your parents, honey? 222 00:14:29,543 --> 00:14:33,111 I have something for you. 223 00:14:33,113 --> 00:14:34,512 Where'd you get this? 224 00:14:34,514 --> 00:14:38,950 I found it at your old address in the backyard. 225 00:14:38,952 --> 00:14:41,553 I'm sorry, but... 226 00:14:41,555 --> 00:14:43,455 are you sure it's for me? 227 00:14:43,457 --> 00:14:45,323 Yes, ma'am. I'm sure. 228 00:14:50,463 --> 00:14:51,763 How... 229 00:14:59,639 --> 00:15:01,940 Look in the envelope. There's more. 230 00:15:11,951 --> 00:15:15,086 Matt still loves you. 231 00:15:30,319 --> 00:15:33,453 Command center? 232 00:15:33,545 --> 00:15:36,279 I need everyone's attention, please. 233 00:15:36,281 --> 00:15:38,015 Excuse me, who the hell are you? 234 00:15:38,017 --> 00:15:40,283 Special Agent Elizabeth Ferrell, FBI, 235 00:15:40,285 --> 00:15:41,585 taking command by federal order. 236 00:15:41,587 --> 00:15:43,020 You don't have the authority 237 00:15:43,022 --> 00:15:44,221 to come in here and take command of anything. 238 00:15:44,483 --> 00:15:46,049 I don't have the authority. 239 00:15:46,051 --> 00:15:48,118 I have permission, straight from Director Lofton, 240 00:15:48,120 --> 00:15:49,552 so unless you want to be a rent-a-cop in Yonkers 241 00:15:49,554 --> 00:15:52,022 by the end of next week, sit down and listen up. 242 00:15:52,024 --> 00:15:53,690 Put this up, please. 243 00:15:53,692 --> 00:15:57,661 As of now, the NYPD has one solitary objective: 244 00:15:57,663 --> 00:15:59,462 Find these fugitives. 245 00:15:59,464 --> 00:16:02,799 William Tate, Milton Winter, Janice Channing, Luke Hayden, 246 00:16:02,801 --> 00:16:05,468 Lila Leeds, Robert Gilman, and most importantly, 247 00:16:05,470 --> 00:16:07,504 this little girl named Bo Adams. 248 00:16:07,506 --> 00:16:10,073 I need this message communicated to all officers 249 00:16:10,075 --> 00:16:12,342 in the five boroughs immediately. 250 00:16:12,344 --> 00:16:13,777 Am I clear? 251 00:16:17,081 --> 00:16:19,015 Are you okay? 252 00:16:19,017 --> 00:16:20,583 Yeah. 253 00:16:20,585 --> 00:16:23,186 Yeah, I'm okay, I think. 254 00:16:23,188 --> 00:16:25,488 Who's Matt? 255 00:16:25,490 --> 00:16:27,724 Can... can I ask that? 256 00:16:29,360 --> 00:16:31,194 Who is Matt? 257 00:16:31,196 --> 00:16:33,263 Well, that is a good question. 258 00:16:33,265 --> 00:16:37,701 Matt is a guy I used to, um, 259 00:16:37,703 --> 00:16:39,536 well, be in love with. 260 00:16:45,710 --> 00:16:50,247 We started dating back in high school. 261 00:16:50,249 --> 00:16:54,884 I was so proud when he joined the army. 262 00:17:02,127 --> 00:17:05,562 But then he broke my heart. 263 00:17:05,564 --> 00:17:07,631 He sent me a letter from Afghanistan. 264 00:17:07,633 --> 00:17:11,868 He said he never wanted to see me again. 265 00:17:11,870 --> 00:17:14,304 And you never knew why? 266 00:17:16,874 --> 00:17:18,975 My parents were glad. 267 00:17:18,977 --> 00:17:20,877 They thought he wasn't smart enough. 268 00:17:20,879 --> 00:17:24,080 Wanted me to marry a doctor or something. 269 00:17:24,082 --> 00:17:25,715 Do you... do you think they... 270 00:17:25,717 --> 00:17:27,350 Hid this letter? 271 00:17:30,321 --> 00:17:33,923 You should ask them. 272 00:17:33,925 --> 00:17:38,061 They passed away, honey. 273 00:17:38,063 --> 00:17:39,996 Oh. 274 00:17:39,998 --> 00:17:42,132 Well, then, you should go talk to Matt. 275 00:17:42,134 --> 00:17:44,234 Maybe you can be together now. 276 00:17:46,004 --> 00:17:47,571 You are sweet 277 00:17:47,573 --> 00:17:50,907 and so nice to bring this all this way, but... 278 00:17:50,909 --> 00:17:53,643 I can't go see him. 279 00:17:53,645 --> 00:17:55,645 Why? 280 00:17:55,647 --> 00:17:58,682 Because I'm already engaged. 281 00:18:12,663 --> 00:18:14,931 - Is that Joshua's signal? - Yes, sir. 282 00:18:15,013 --> 00:18:18,181 Your telekinetic event sensor is now fully operational. 283 00:18:18,183 --> 00:18:20,850 We are now able to track any telekinetic activity 284 00:18:20,852 --> 00:18:22,419 within moments of the event. 285 00:18:22,421 --> 00:18:25,055 How much range does it have? 286 00:18:25,057 --> 00:18:26,356 75th and Broadway. 287 00:18:26,358 --> 00:18:29,192 Next stop, 75th and Amsterdam. 288 00:18:39,136 --> 00:18:41,604 Kid, you scared the crap out of me. 289 00:18:41,606 --> 00:18:43,440 You can't just run away like that. 290 00:18:43,442 --> 00:18:45,608 Don't ever do that again, you understand me? 291 00:18:45,610 --> 00:18:47,043 Sorry. 292 00:18:47,045 --> 00:18:48,411 Yeah, well, sorry doesn't cut it. 293 00:18:48,413 --> 00:18:51,147 Now, let's go. 294 00:18:51,149 --> 00:18:55,151 Did you not hear what I just said? 295 00:18:55,153 --> 00:18:56,419 Yes. 296 00:18:56,421 --> 00:18:58,588 I'm not coming. 297 00:18:58,590 --> 00:19:01,324 Am I... am I losing my mind here? 298 00:19:01,326 --> 00:19:02,392 No. 299 00:19:02,394 --> 00:19:04,294 I'm just not coming. 300 00:19:04,296 --> 00:19:07,063 Okay, then where you going? 301 00:19:07,065 --> 00:19:08,231 Matt's house. 302 00:19:08,233 --> 00:19:10,901 And, if you don't mind, 303 00:19:10,903 --> 00:19:12,068 who the hell is Matt? 304 00:19:12,070 --> 00:19:13,570 Katherine's boyfriend. 305 00:19:13,572 --> 00:19:15,338 Oh, yeah, Katherine's boyfriend Matt. 306 00:19:15,340 --> 00:19:16,773 Of course. 307 00:19:16,775 --> 00:19:18,074 Him and Katherine were in love, 308 00:19:18,076 --> 00:19:19,743 but they got broken up. 309 00:19:19,745 --> 00:19:21,311 But they have to be together, 310 00:19:21,313 --> 00:19:24,781 so I'm here to help them. 311 00:19:26,451 --> 00:19:29,953 Look... 312 00:19:29,955 --> 00:19:34,024 I understand that you have these little moments. 313 00:19:34,026 --> 00:19:36,526 You're a little different, and that's hard sometimes. 314 00:19:36,528 --> 00:19:38,295 But I don't have the luxury of worrying about 315 00:19:38,297 --> 00:19:39,663 your little charity missions. 316 00:19:39,665 --> 00:19:41,598 I care about me not going back to prison. 317 00:19:41,600 --> 00:19:43,099 But she still loves him. 318 00:19:45,103 --> 00:19:46,436 You mean like this kind of love? 319 00:19:46,438 --> 00:19:48,505 Like that? Yeah? 320 00:19:48,507 --> 00:19:50,473 Let me tell you something about that kind of love. 321 00:19:50,475 --> 00:19:52,175 That kind of love is cooked up in Hollywood, 322 00:19:52,177 --> 00:19:53,977 where everything's fake and happy. 323 00:19:53,979 --> 00:19:55,211 It's not real love. 324 00:19:55,213 --> 00:19:57,180 Real love is grittier. 325 00:19:57,182 --> 00:19:59,149 It comes and it goes, 326 00:19:59,151 --> 00:20:02,852 and it works out, like, maybe 30% of the time, 327 00:20:02,854 --> 00:20:05,388 and even then it's... 328 00:20:05,390 --> 00:20:07,157 it's a lot of work. 329 00:20:07,159 --> 00:20:10,727 It's gut-wrenching, 330 00:20:10,729 --> 00:20:14,197 pride-swallowing work. 331 00:20:14,199 --> 00:20:16,833 How do you know? 332 00:20:16,835 --> 00:20:20,670 'Cause I'm not as unlovable as I look. 333 00:20:20,672 --> 00:20:23,173 Somebody loved you? 334 00:20:23,175 --> 00:20:25,742 She said she did, anyway. 335 00:20:25,744 --> 00:20:27,510 And you loved her too. 336 00:20:28,747 --> 00:20:32,582 Thought I did, yeah. 337 00:20:32,584 --> 00:20:36,219 She left you though. 338 00:20:36,221 --> 00:20:39,756 Yes, as a matter of fact, she did. 339 00:20:39,758 --> 00:20:40,824 I'm sorry. 340 00:20:42,694 --> 00:20:43,960 Thank you. 341 00:20:47,932 --> 00:20:50,333 Come on, we got to get back to the safe house. 342 00:20:50,335 --> 00:20:54,237 I'm not coming. 343 00:20:54,239 --> 00:20:56,172 Yeah, you are. Come on. 344 00:20:56,174 --> 00:20:59,175 Hey, don't ever do that again. 345 00:20:59,177 --> 00:21:01,111 I have to help them. 346 00:21:01,113 --> 00:21:02,812 What the hell's wrong with you? 347 00:21:12,857 --> 00:21:14,524 Bo, wait. 348 00:21:14,526 --> 00:21:16,626 Got it. 349 00:21:16,628 --> 00:21:19,596 Ferrell. 350 00:21:28,807 --> 00:21:31,608 Luke Hayden, get on your knees right now. 351 00:21:31,610 --> 00:21:34,244 FBI! Get on your knees right now! 352 00:21:36,280 --> 00:21:37,547 Cuff him, guys. 353 00:21:37,549 --> 00:21:39,282 We got one. 354 00:21:45,365 --> 00:21:46,898 Kidnapping, theft of government property, 355 00:21:46,900 --> 00:21:47,899 attempted murder. 356 00:21:47,901 --> 00:21:49,935 Wh... attempted murder? 357 00:21:49,937 --> 00:21:52,304 March 16, 2013. 358 00:21:52,306 --> 00:21:55,173 You pointed a weapon at a private security contractor 359 00:21:55,175 --> 00:21:57,342 during the kidnapping of Bo Adams. 360 00:21:57,344 --> 00:21:59,444 I have his statement here if you'd like me to read it. 361 00:21:59,446 --> 00:22:02,781 No, I wouldn't. 362 00:22:02,783 --> 00:22:06,017 I can see why you feel that way. 363 00:22:06,019 --> 00:22:08,820 But you know what I don't get? 364 00:22:08,822 --> 00:22:10,522 You're part of this top secret program, 365 00:22:10,524 --> 00:22:12,090 you're working all this hocus-pocus, 366 00:22:12,092 --> 00:22:14,025 and then you gamble your career, 367 00:22:14,027 --> 00:22:17,629 your life, everything. 368 00:22:17,631 --> 00:22:20,699 I mean, what is so special about this kid? 369 00:22:26,839 --> 00:22:28,607 As I lift my hand, 370 00:22:28,609 --> 00:22:30,976 you're gonna rise from the chair. 371 00:22:30,978 --> 00:22:35,280 I can't do it when I'm awake, only when I'm asleep. 372 00:22:35,282 --> 00:22:37,182 Let's try again. 373 00:22:40,887 --> 00:22:43,188 - As I raise my hand... - Yes. 374 00:22:43,190 --> 00:22:44,790 Minimal intensity, doctor. 375 00:22:50,463 --> 00:22:52,030 Ow! 376 00:22:52,032 --> 00:22:54,399 Why are we doing it like this? 377 00:22:54,401 --> 00:22:56,635 Negative reinforcement's a strong motivator. 378 00:22:56,637 --> 00:22:57,869 But I'm trying. 379 00:22:57,871 --> 00:22:59,705 - I'm really trying. - I know. 380 00:22:59,707 --> 00:23:00,706 Good. 381 00:23:00,708 --> 00:23:05,243 You'll get there. 382 00:23:05,245 --> 00:23:06,678 Again. 383 00:23:06,680 --> 00:23:07,913 Ready? 384 00:23:07,915 --> 00:23:10,682 When I lift my hand... 385 00:23:11,984 --> 00:23:13,518 Ow! 386 00:23:13,520 --> 00:23:14,753 That was harder. 387 00:23:14,755 --> 00:23:16,421 Yes. 388 00:23:16,423 --> 00:23:18,390 Yes, it was, Bo. 389 00:23:18,392 --> 00:23:20,425 You're doing so good. Okay? 390 00:23:20,427 --> 00:23:23,328 I know it hurts. You can do this, Bo. 391 00:23:25,065 --> 00:23:27,032 What's this? 392 00:23:29,702 --> 00:23:32,170 Just a different motivational technique, Milton. 393 00:23:32,172 --> 00:23:34,373 - I wasn't informed of... - We know stress triggers 394 00:23:34,375 --> 00:23:35,874 a telekinetic event, do we not? 395 00:23:35,876 --> 00:23:37,542 That doesn't mean we should abandon... 396 00:23:37,544 --> 00:23:39,678 - I'm not harming her. - She's not a lab rat. 397 00:23:39,680 --> 00:23:41,346 Do you think any scientific advancement 398 00:23:41,348 --> 00:23:42,714 was made by someone who didn't have the stomach 399 00:23:42,716 --> 00:23:43,749 to explore the truth? 400 00:23:43,751 --> 00:23:45,083 Truth? 401 00:23:45,085 --> 00:23:46,351 I... I can't let you do this. 402 00:23:46,353 --> 00:23:47,753 It's not your choice. 403 00:23:47,755 --> 00:23:49,021 This is my program. 404 00:23:49,023 --> 00:23:50,889 If you don't like it... 405 00:23:50,891 --> 00:23:53,558 be a scientist, for God's sake. 406 00:23:53,560 --> 00:23:55,294 Let's try again. 407 00:24:00,033 --> 00:24:01,299 You can do this, okay? 408 00:24:01,301 --> 00:24:02,801 I don't want to do it like this. 409 00:24:02,803 --> 00:24:04,303 Just a few more times, all right? 410 00:24:04,305 --> 00:24:06,238 Just breathe and stay calm. 411 00:24:06,240 --> 00:24:08,607 As I raise my hand... 412 00:24:13,613 --> 00:24:15,647 Get away from her. Get away! 413 00:24:15,649 --> 00:24:17,249 It's all right. It's all right, sweetheart. 414 00:24:17,251 --> 00:24:18,483 Okay, come on. Come on. Come on. 415 00:24:23,222 --> 00:24:25,290 That is... enough. 416 00:24:25,292 --> 00:24:27,759 It's okay. 417 00:24:31,331 --> 00:24:33,732 Bo. Bo? 418 00:24:33,734 --> 00:24:35,734 We got to get our act together. 419 00:24:35,736 --> 00:24:37,602 We're not gonna make it like this. 420 00:24:37,604 --> 00:24:39,104 Go away. 421 00:24:43,276 --> 00:24:45,677 Come on, kid. Give a guy a chance. 422 00:24:45,679 --> 00:24:47,646 Why should I? 423 00:24:47,648 --> 00:24:50,882 Look, I'm... I'm trying to apologize here. 424 00:24:52,785 --> 00:24:54,653 You're mean. 425 00:24:54,655 --> 00:24:58,423 You're right. I am mean. 426 00:24:58,425 --> 00:25:00,292 I'm sorry. 427 00:25:00,294 --> 00:25:02,994 You should be. 428 00:25:02,996 --> 00:25:04,262 What else? 429 00:25:04,264 --> 00:25:05,464 What do you mean, what else? 430 00:25:05,466 --> 00:25:08,033 That's it. I apologized. 431 00:25:08,035 --> 00:25:10,035 Take back what you said about love. 432 00:25:10,037 --> 00:25:11,303 No. 433 00:25:11,305 --> 00:25:12,537 Can't do it. Can't lie. 434 00:25:12,539 --> 00:25:14,673 It's not my style. 435 00:25:17,510 --> 00:25:19,177 Not good enough. 436 00:25:19,179 --> 00:25:21,480 Where you going? 437 00:25:21,482 --> 00:25:23,048 Matt's house. 438 00:25:23,050 --> 00:25:24,516 His address is right here. 439 00:25:24,518 --> 00:25:26,318 Good lord, you're stubborn. 440 00:25:26,320 --> 00:25:27,619 You remind me of me. 441 00:25:27,621 --> 00:25:29,121 - I'm going. - Okay, hey, wait. 442 00:25:29,123 --> 00:25:30,956 What if we go find this guy Matt? 443 00:25:30,958 --> 00:25:32,591 Then will you do what I say? 444 00:25:35,228 --> 00:25:39,064 Look, I know I'm a bad babysitter, okay? 445 00:25:39,066 --> 00:25:42,000 Can we just make a deal and help each other out? 446 00:25:44,971 --> 00:25:46,338 You are a lousy babysitter. 447 00:25:46,340 --> 00:25:48,373 Probably the worst in American history. 448 00:25:48,375 --> 00:25:51,209 Okay, that's a little much. 449 00:25:51,211 --> 00:25:53,345 Actually, no, you're worse than a wolf 450 00:25:53,347 --> 00:25:55,414 or a drunk cowboy. 451 00:25:55,416 --> 00:25:57,849 All right, you're just gonna pile it on. 452 00:25:57,851 --> 00:25:58,850 That's fine. 453 00:26:00,087 --> 00:26:02,354 Telekinetic GPS up and running. 454 00:26:02,356 --> 00:26:03,889 Subject in position. 455 00:26:03,891 --> 00:26:06,358 Location unknown. 456 00:26:06,360 --> 00:26:08,493 Go ahead. 457 00:26:08,495 --> 00:26:10,362 We're ready. 458 00:26:12,665 --> 00:26:14,366 Okay, Josh. 459 00:26:14,368 --> 00:26:16,335 I want you to read Mr. Gore here. 460 00:26:16,337 --> 00:26:18,103 Read his thoughts. 461 00:26:18,105 --> 00:26:21,707 Mr. Gore, I want you to think of something specific. 462 00:26:21,709 --> 00:26:22,941 That's crucial. 463 00:26:22,943 --> 00:26:26,078 Just a singular idea. 464 00:26:26,080 --> 00:26:29,014 Begin. 465 00:26:37,090 --> 00:26:39,758 Might be too far out. 466 00:26:54,907 --> 00:26:57,142 Mr. Gore? 467 00:26:57,144 --> 00:26:59,544 Are you okay? 468 00:26:59,546 --> 00:27:02,214 My head is killing me. 469 00:27:02,216 --> 00:27:03,282 Joshua, stop. 470 00:27:03,284 --> 00:27:04,883 You're hurting him! 471 00:27:11,424 --> 00:27:13,892 Triangulating. 472 00:27:13,894 --> 00:27:15,727 Boom, got a fix. 473 00:27:15,729 --> 00:27:16,895 Southwest Pennsylvania, 474 00:27:16,897 --> 00:27:19,464 somewhere in a five square mile radius. 475 00:27:19,466 --> 00:27:21,233 If the signal were stronger, the location... 476 00:27:21,235 --> 00:27:22,234 It works. 477 00:27:22,236 --> 00:27:23,902 That's what matters. 478 00:27:23,904 --> 00:27:25,971 We can find Bo. 479 00:27:25,973 --> 00:27:28,073 Or a zombie that only eats kids. 480 00:27:28,075 --> 00:27:29,641 Better. 481 00:27:29,643 --> 00:27:32,444 Or someone with chicken pox. They'd be a better babysitter. 482 00:27:32,446 --> 00:27:34,713 This is the place, right? 483 00:27:37,016 --> 00:27:38,884 Yep, that's him. 484 00:27:50,663 --> 00:27:52,164 You Matt Railsback? 485 00:27:52,166 --> 00:27:53,165 Yeah. 486 00:27:53,167 --> 00:27:55,534 We have something for you. 487 00:27:58,471 --> 00:27:59,738 Take it. 488 00:28:10,951 --> 00:28:12,985 Where'd you get this? 489 00:28:12,987 --> 00:28:14,720 We're friends with Katherine. 490 00:28:14,722 --> 00:28:18,357 She misses you. You should go see her. 491 00:28:18,359 --> 00:28:22,127 See her? 492 00:28:22,129 --> 00:28:23,695 Would if I could, you know? 493 00:28:32,601 --> 00:28:34,969 Katie and I, we were never supposed to be together. 494 00:28:34,971 --> 00:28:37,137 Her parents had this idea that she was gonna marry 495 00:28:37,139 --> 00:28:40,174 some doctor or Wall Street guy. 496 00:28:40,176 --> 00:28:42,910 You know, it just wasn't me. 497 00:28:43,062 --> 00:28:44,828 But what are you gonna do? 498 00:28:44,830 --> 00:28:47,898 I fell in love. Hard. 499 00:28:51,003 --> 00:28:54,505 Six months in Afghanistan, and she was all I thought about. 500 00:28:59,577 --> 00:29:02,713 When I woke up, everything was dark. 501 00:29:02,715 --> 00:29:05,582 I figured Katie shouldn't be stuck 502 00:29:05,584 --> 00:29:09,520 taking care of a guy who can't see, so... 503 00:29:09,522 --> 00:29:11,155 didn't tell her what happened. 504 00:29:11,157 --> 00:29:13,891 Just ended it. 505 00:29:17,162 --> 00:29:20,130 She still loves you, Matt. 506 00:29:28,039 --> 00:29:30,207 You're thinking it over. I know. 507 00:29:30,209 --> 00:29:33,243 Should I turn state's evidence, save my own ass? 508 00:29:33,245 --> 00:29:37,781 It's a lot to consider. 509 00:29:37,913 --> 00:29:43,217 But we are talking about life in prison, my friend. 510 00:29:43,219 --> 00:29:47,821 Are you really willing to go down for Milton Winter? 511 00:29:47,823 --> 00:29:49,690 I mean, what has he ever done for you? 512 00:29:57,565 --> 00:30:02,903 All you need to do is give us something actionable... 513 00:30:04,906 --> 00:30:08,976 And then you go back to your life, back to normal. 514 00:30:17,285 --> 00:30:21,054 Winter has set up a command center, 515 00:30:21,056 --> 00:30:24,725 a place to track the pursuit. 516 00:30:24,727 --> 00:30:29,062 That's why you haven't caught him. 517 00:30:29,064 --> 00:30:31,832 Okay, we're gonna need a location. 518 00:31:00,095 --> 00:31:02,629 Let's go in, guys. Let's go in. 519 00:31:05,333 --> 00:31:09,002 Katherine. 520 00:31:09,004 --> 00:31:11,638 Hi. 521 00:31:11,640 --> 00:31:13,807 Wow, I didn't expect to see you here. 522 00:31:13,809 --> 00:31:15,442 Someone told me you worked here. 523 00:31:15,444 --> 00:31:17,077 Yeah, who's that? 524 00:31:26,821 --> 00:31:29,589 Go. Go talk to him. 525 00:31:40,001 --> 00:31:42,235 Told you. True love. 526 00:31:42,237 --> 00:31:44,371 Yeah, yeah. 527 00:32:13,067 --> 00:32:15,002 Come here. 528 00:32:19,941 --> 00:32:22,242 Happily ever after. 529 00:32:22,244 --> 00:32:23,610 Oh, come on! 530 00:32:23,612 --> 00:32:25,612 Told you not to do that. 531 00:32:30,418 --> 00:32:33,754 I wish you'd told me. 532 00:32:36,457 --> 00:32:41,561 I wouldn't have cared. I loved you. 533 00:32:41,563 --> 00:32:44,598 I wanted to spend my life with you. 534 00:32:47,935 --> 00:32:51,305 But it's too late. 535 00:32:53,374 --> 00:32:57,711 I'm engaged to someone else. 536 00:32:57,713 --> 00:32:59,746 I get it. 537 00:33:03,551 --> 00:33:05,919 I want you to keep this. 538 00:33:14,328 --> 00:33:15,595 I'm sorry. 539 00:33:17,333 --> 00:33:18,765 What's she doing? 540 00:33:18,767 --> 00:33:20,233 Looks to me like she's leaving. 541 00:33:20,235 --> 00:33:22,069 But she can't. They have to be together. 542 00:33:22,071 --> 00:33:23,336 They're supposed to. 543 00:33:23,338 --> 00:33:25,639 Hard truth. Life ain't a movie. 544 00:33:25,641 --> 00:33:27,407 Come on, we gotta get back to the safe house 545 00:33:27,409 --> 00:33:29,609 before Winter blows a gasket. 546 00:33:29,611 --> 00:33:33,113 Look, sometimes things don't work out like you want 'em to. 547 00:33:33,115 --> 00:33:35,749 - Trust me, I know that story. - Sure. 548 00:33:35,751 --> 00:33:37,617 Let's go, come on. We gotta get back to the sa... 549 00:33:37,619 --> 00:33:39,653 Bo, I'm not gonna sit here and argue with you... 550 00:33:39,655 --> 00:33:41,388 - No! I have to help them. - Oh, great. 551 00:33:41,390 --> 00:33:43,156 That's just what we need. Come on! 552 00:33:57,772 --> 00:33:59,840 There you are. 553 00:34:05,892 --> 00:34:07,626 Confirmed: Address registered to Milton Winter. 554 00:34:07,628 --> 00:34:09,961 Time to earn our paycheck. 555 00:34:12,966 --> 00:34:14,666 Go, go, go! 556 00:34:25,378 --> 00:34:27,713 Take the door. 557 00:34:27,715 --> 00:34:30,248 FBI! Milton Winter! 558 00:34:30,250 --> 00:34:32,417 Federal agents! 559 00:34:32,419 --> 00:34:33,852 FBI! 560 00:34:44,263 --> 00:34:46,665 Damn it! 561 00:34:46,667 --> 00:34:48,800 Hayden. 562 00:34:57,344 --> 00:34:59,845 - Ferrell. - We've located the girl. 563 00:34:59,847 --> 00:35:01,079 Are you sure? 564 00:35:01,081 --> 00:35:03,215 Beyond a shadow of a doubt. 565 00:35:03,217 --> 00:35:06,218 Upper West, 92nd and Riverside. 566 00:35:06,220 --> 00:35:07,285 We're all over it. 567 00:35:07,287 --> 00:35:09,588 Remember what I told you. 568 00:35:09,590 --> 00:35:12,124 Contain but do not approach. 569 00:35:12,126 --> 00:35:13,425 If Bo becomes angry... 570 00:35:13,427 --> 00:35:14,659 Don't tell me how to do my job. 571 00:35:14,661 --> 00:35:15,660 Any blood spilled 572 00:35:15,662 --> 00:35:17,429 will be on your hands. 573 00:35:17,431 --> 00:35:19,898 You know what, Dr. Skouras, I don't get that. 574 00:35:19,900 --> 00:35:21,433 I didn't come up with this program. 575 00:35:21,435 --> 00:35:24,002 I didn't find Bo or develop her. You did. 576 00:35:24,004 --> 00:35:26,838 So whatever happens, it's not on me. 577 00:35:26,840 --> 00:35:29,241 Get me the command center. 578 00:35:38,852 --> 00:35:40,285 Winter, I'm having a lovely day. 579 00:35:40,287 --> 00:35:41,920 Get to the 79th Street boat basin. 580 00:35:41,922 --> 00:35:43,889 - Your boat's about to leave. - My boat? 581 00:35:43,891 --> 00:35:45,590 I have a small window, Mr. Tate. 582 00:35:45,592 --> 00:35:47,259 About 15 minutes. 583 00:35:47,261 --> 00:35:48,693 There's a massive police response 584 00:35:48,695 --> 00:35:49,761 headed toward the Upper West Side. 585 00:35:49,763 --> 00:35:52,230 - You don't say. - 15 minutes. 586 00:35:52,232 --> 00:35:54,099 The whole city's on wide alert. 587 00:35:57,137 --> 00:35:59,404 We got to move. Now. 588 00:36:04,711 --> 00:36:06,111 Didn't expect you home already. 589 00:36:06,113 --> 00:36:07,145 Me neither. 590 00:36:07,147 --> 00:36:09,581 Never guess who I ran into. 591 00:36:09,583 --> 00:36:11,383 Matt Railsback. 592 00:36:11,385 --> 00:36:12,918 How is he? 593 00:36:12,920 --> 00:36:14,252 Not great. 594 00:36:14,254 --> 00:36:15,721 He was wounded. 595 00:36:15,723 --> 00:36:17,055 Remember, he was in Afghanistan. 596 00:36:17,122 --> 00:36:20,524 Yeah, right, right. I forgot he served. 597 00:36:20,526 --> 00:36:22,125 Kind of the weirdest thing. 598 00:36:22,127 --> 00:36:27,230 He told me that he asked me to marry him back then. 599 00:36:27,232 --> 00:36:30,133 He even sent me a letter from the front. 600 00:36:30,135 --> 00:36:31,902 Just because a guy sends you a ring 601 00:36:31,904 --> 00:36:35,038 doesn't mean you would have married him. 602 00:36:35,040 --> 00:36:38,642 What'd you say? 603 00:36:38,644 --> 00:36:41,411 I said it doesn't mean you would have married him. 604 00:36:41,413 --> 00:36:44,548 No, that's not what you said. 605 00:36:52,590 --> 00:36:56,326 Look, you were dating this broke loser 606 00:36:56,328 --> 00:36:58,028 who was 3,000 miles away, 607 00:36:58,030 --> 00:37:01,264 and I didn't think he deserved you. 608 00:37:01,266 --> 00:37:02,699 We were meant for each other. 609 00:37:02,701 --> 00:37:03,934 That's why I did it. 610 00:37:03,936 --> 00:37:05,202 You took it. 611 00:37:05,204 --> 00:37:06,903 Yes, I... I did. 612 00:37:06,905 --> 00:37:10,073 I saw it in your mailbox, and I read it, 613 00:37:10,075 --> 00:37:12,242 and I was just... 614 00:37:12,244 --> 00:37:15,112 I'll be honest with you, I... I was scared. 615 00:37:17,949 --> 00:37:20,584 Katherine, I'm sorry, but... 616 00:37:20,586 --> 00:37:22,786 It worked out for the best, right? 617 00:37:22,788 --> 00:37:26,089 I mean, I make plenty of money. 618 00:37:26,091 --> 00:37:29,426 We live in a beautiful home. 619 00:37:29,428 --> 00:37:33,363 You have everything you could want. 620 00:37:33,365 --> 00:37:34,631 We're happy. 621 00:37:37,902 --> 00:37:41,304 Aren't we? 622 00:37:41,306 --> 00:37:43,607 Hurry, kid. We got five minutes. 623 00:37:43,609 --> 00:37:44,608 Wait, Tate. 624 00:37:44,610 --> 00:37:47,144 Taxi, taxi! 625 00:37:47,146 --> 00:37:48,845 Come on. 626 00:37:48,847 --> 00:37:52,716 Confirmed sighting for William Tate getting into a cab. 627 00:37:52,718 --> 00:37:56,753 Cab number B6Z5. 628 00:37:56,755 --> 00:37:58,321 We got a possible getting in a cab. 629 00:37:58,323 --> 00:37:59,589 90th and west end headed south. 630 00:37:59,591 --> 00:38:01,992 That's not far from here. 631 00:38:01,994 --> 00:38:03,994 Come on, man. Step on it. 632 00:38:03,996 --> 00:38:06,229 Speed limit's 35. 633 00:38:06,231 --> 00:38:07,497 Look, I'll tip you any amount, okay? 634 00:38:07,499 --> 00:38:08,498 Just get me over the West Side highway 635 00:38:08,500 --> 00:38:09,766 as fast as you possibly can. 636 00:38:16,240 --> 00:38:18,241 - Out of the car! - Out of the car, Tate. 637 00:38:18,243 --> 00:38:22,345 William Tate, get out of the car right now. 638 00:38:22,347 --> 00:38:24,414 Tate, get out of the car! 639 00:38:24,416 --> 00:38:26,149 Move slow and nobody gets hurt, okay? 640 00:38:26,151 --> 00:38:28,285 - Driver, get on your knees. - Everything's gonna be okay. 641 00:38:28,287 --> 00:38:30,687 Get on the ground right now. Let's go, Tate. 642 00:38:30,689 --> 00:38:32,522 Don't do anything foolish. 643 00:38:32,524 --> 00:38:34,591 On your knees, sir. Get on your knees! 644 00:38:34,593 --> 00:38:36,126 Out of the car, Tate. 645 00:38:36,128 --> 00:38:37,928 Everyone nice and slow. 646 00:38:37,930 --> 00:38:39,663 We don't want anyone getting hurt here. 647 00:38:39,665 --> 00:38:42,466 Just do what we say. It's okay, Bo. 648 00:38:42,468 --> 00:38:43,934 We're here to help, okay? It's okay. 649 00:38:43,936 --> 00:38:45,469 We're not here to hurt anybody, okay? 650 00:38:45,471 --> 00:38:47,037 - Easy, Tate. - I'm gonna put my gun away. 651 00:38:47,039 --> 00:38:48,805 Okay, Bo? Okay, I'm putting the gun away. 652 00:38:48,807 --> 00:38:51,608 Easy, Tate. Get down on the ground. 653 00:38:54,078 --> 00:38:56,580 I'm not gonna tell you again! Get on the ground right now! 654 00:38:56,582 --> 00:38:58,115 Guys, guys. It's okay, Bo. 655 00:38:58,117 --> 00:38:59,750 We're not gonna hurt you. We're not gonna hurt anybody, 656 00:38:59,752 --> 00:39:01,385 okay? We're here to help. 657 00:39:01,387 --> 00:39:03,186 Everything's gonna be all right, Bo. 658 00:39:44,295 --> 00:39:46,496 You all right? You all right? 659 00:40:02,915 --> 00:40:04,948 You're late. 660 00:40:04,950 --> 00:40:07,050 Do you have any idea what our little friend just did? 661 00:40:07,052 --> 00:40:10,220 I mean, besides deliver chicken soup for the soul? 662 00:40:10,222 --> 00:40:13,023 She threw a car. With her mind. 663 00:40:13,025 --> 00:40:15,125 Yeah. 664 00:40:15,127 --> 00:40:16,760 Did she? 665 00:40:16,762 --> 00:40:21,298 How about that? 666 00:40:21,300 --> 00:40:23,967 You're getting stronger, 667 00:40:23,969 --> 00:40:25,936 like she's supposed to. 668 00:40:25,938 --> 00:40:30,207 I think you're good for her, Mr. Tate. 669 00:40:30,209 --> 00:40:31,475 Come on. 670 00:40:34,812 --> 00:40:39,449 I never expected that Joshua would be able to do this. 671 00:40:39,451 --> 00:40:42,986 Gore's mind is wiped clean. 672 00:40:42,988 --> 00:40:45,255 Bank error in our favor. 673 00:40:45,257 --> 00:40:49,392 Joshua's made remarkable progress. 674 00:40:49,394 --> 00:40:51,995 He'll be ready soon. 675 00:41:06,043 --> 00:41:09,913 - It happened. - What happened? 676 00:41:09,915 --> 00:41:12,382 The happy ending. 677 00:41:16,921 --> 00:41:19,489 What are you talking about? 678 00:41:19,491 --> 00:41:22,692 Matt and Katherine. They're together. 679 00:41:22,694 --> 00:41:24,194 How do you know? 680 00:41:24,196 --> 00:41:28,331 I don't know. I just do. 681 00:41:32,370 --> 00:41:33,804 Must be nice. 682 00:41:33,806 --> 00:41:37,641 Sometimes. Not all the time, though. 683 00:41:43,181 --> 00:41:44,614 If you want, I can teach you. 684 00:41:44,616 --> 00:41:46,750 I don't know about that. 685 00:41:46,752 --> 00:41:48,318 I'm pretty slow. 686 00:41:48,320 --> 00:41:51,221 And you know that thing you do can't be taught. 687 00:41:51,223 --> 00:41:53,623 But I've learned a few things from you already. 688 00:41:53,625 --> 00:41:56,493 Yeah? 689 00:41:56,495 --> 00:41:57,728 Yeah. 690 00:41:57,730 --> 00:42:01,298 You've taught me a few too. 691 00:42:07,500 --> 00:42:10,819 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 44271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.