All language subtitles for Believe.S01E03.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,282 --> 00:00:01,721 Previously on Believe... 2 00:00:01,921 --> 00:00:04,517 Inexplicable phenomena have been part of Bo's life. 3 00:00:04,548 --> 00:00:05,856 People who try to kidnap her... 4 00:00:05,875 --> 00:00:08,001 They think that whoever controls her abilities 5 00:00:08,003 --> 00:00:09,236 will control the world. 6 00:00:09,238 --> 00:00:09,535 [Cheers] 7 00:00:09,554 --> 00:00:11,904 I want you to take good care of her. 8 00:00:11,906 --> 00:00:13,306 You're gonna be raising her now. 9 00:00:13,308 --> 00:00:15,074 Tate is suspected to be in the company 10 00:00:15,076 --> 00:00:16,842 of this little girl. 11 00:00:16,844 --> 00:00:19,579 Bo Adams must be located and recovered. 12 00:00:19,581 --> 00:00:22,248 Feds have made a move. It's an Amber alert. 13 00:00:22,250 --> 00:00:23,816 Milton Winter. 14 00:00:23,818 --> 00:00:25,685 He's cunning, he knows your move before you do. 15 00:00:25,687 --> 00:00:27,119 Well, then he knows you should back off 16 00:00:27,121 --> 00:00:28,854 and let me do my job. 17 00:00:28,856 --> 00:00:31,290 You keep thinking like that you'll never find her. 18 00:00:31,292 --> 00:00:32,624 I can't believe you used to be partners 19 00:00:32,626 --> 00:00:34,026 with that guy. 20 00:00:34,028 --> 00:00:36,929 Well, the past is a very tricky place, my dear. 21 00:00:43,503 --> 00:00:47,339 [Bell dings] 22 00:01:01,187 --> 00:01:03,654 I wasn't sure you'd come, Milton. 23 00:01:03,656 --> 00:01:07,292 I almost didn't come after yesterday. 24 00:01:07,294 --> 00:01:10,195 I supposed our approach has been a bit aggressive. 25 00:01:10,197 --> 00:01:12,630 They're mercenaries, Roman, going after a little girl. 26 00:01:12,632 --> 00:01:13,965 They wouldn't have harmed her. 27 00:01:13,967 --> 00:01:16,701 They almost killed her father! 28 00:01:16,703 --> 00:01:19,870 Which is why I felt it time for a truce. 29 00:01:29,247 --> 00:01:32,049 Well, here we are. 30 00:01:32,051 --> 00:01:33,384 Here we are. 31 00:01:35,153 --> 00:01:37,054 How's Bo? 32 00:01:37,056 --> 00:01:39,689 Exhausted. 33 00:01:39,691 --> 00:01:42,092 Does she know Tate's her father? 34 00:01:42,094 --> 00:01:44,328 You're asking me that because... 35 00:01:44,330 --> 00:01:47,430 You like your secrets, don't you, Milton? 36 00:01:47,432 --> 00:01:50,234 What are we doing here, Roman? 37 00:01:50,236 --> 00:01:52,034 Really. 38 00:01:54,772 --> 00:01:56,105 Remember this? 39 00:01:56,107 --> 00:01:58,742 Yes. 40 00:01:58,744 --> 00:02:02,078 That was the beginning. 41 00:02:02,080 --> 00:02:05,515 Just the three of us... you, me, and Nina. 42 00:02:07,617 --> 00:02:11,020 Now don't you think she knew about Bo? 43 00:02:11,022 --> 00:02:15,124 She knew that her daughter was gonna be very, very special. 44 00:02:15,126 --> 00:02:17,193 I'm sure of that. 45 00:02:17,195 --> 00:02:21,630 So doesn't Bo deserve a chance to be truly extraordinary? 46 00:02:21,632 --> 00:02:22,932 You forgotten what happened to Nina? 47 00:02:22,934 --> 00:02:25,233 No. Of course not. 48 00:02:25,235 --> 00:02:27,536 You don't care about Bo, Roman. 49 00:02:27,538 --> 00:02:29,405 You're using her like a... a pawn. 50 00:02:29,407 --> 00:02:31,039 We've had this argument a thousand times. 51 00:02:31,041 --> 00:02:32,775 And that's why I left! 52 00:02:32,777 --> 00:02:36,144 With Hayden and Gilman and Leeds. 53 00:02:36,146 --> 00:02:37,713 We couldn't abide any of this. 54 00:02:37,715 --> 00:02:39,114 I didn't come here to pick old wounds. 55 00:02:39,116 --> 00:02:41,216 Our time has passed. What do you want? 56 00:02:41,218 --> 00:02:43,584 What do you want, Roman? 57 00:02:43,586 --> 00:02:46,388 I'm offering you a final opportunity. 58 00:02:46,390 --> 00:02:47,989 To do what, to turn myself in? 59 00:02:47,991 --> 00:02:50,091 To do what's right! 60 00:02:50,093 --> 00:02:51,993 To honor what we built... 61 00:02:51,995 --> 00:02:54,462 you, me, Nina. 62 00:02:54,464 --> 00:02:57,231 To honor her, Milton. 63 00:02:57,233 --> 00:03:01,969 I am honoring Nina by protecting Nina's daughter, 64 00:03:01,971 --> 00:03:04,605 by protecting Bo! [Bangs table] 65 00:03:04,607 --> 00:03:06,741 And that's the reason why you will never 66 00:03:06,743 --> 00:03:09,276 get your hands on her ever again. 67 00:03:09,278 --> 00:03:12,279 Never. 68 00:03:12,281 --> 00:03:16,116 Then we both know how this will end. 69 00:03:36,804 --> 00:03:39,639 Nina Adams. I'm Roman S... 70 00:03:39,641 --> 00:03:41,341 No, no introductions necessary. 71 00:03:41,343 --> 00:03:44,678 It's better if I know nothing. 72 00:03:44,680 --> 00:03:46,512 You work in medicine. 73 00:03:46,514 --> 00:03:48,781 A scientist. 74 00:03:48,783 --> 00:03:50,616 Genetics. 75 00:03:50,618 --> 00:03:52,452 So far so good. 76 00:03:52,454 --> 00:03:55,288 Many people admire you... 77 00:03:55,290 --> 00:03:56,889 Though not all. 78 00:03:56,891 --> 00:04:00,493 They think that you only care about your own ideas 79 00:04:00,495 --> 00:04:03,128 and that you'll do anything to achieve them. 80 00:04:03,130 --> 00:04:05,297 Guilty. Anything else? 81 00:04:08,535 --> 00:04:10,369 You didn't come her for a reading. 82 00:04:10,371 --> 00:04:13,672 No. I didn't. 83 00:04:13,674 --> 00:04:18,410 I've looked a long time for someone like you. 84 00:04:18,412 --> 00:04:21,913 You're different, always have been. 85 00:04:21,915 --> 00:04:24,249 Always... Felt things, 86 00:04:24,251 --> 00:04:26,351 sensed things that others couldn't. 87 00:04:26,353 --> 00:04:29,554 You struggle, mostly. 88 00:04:29,556 --> 00:04:31,890 In and out of treatment centers, depression. 89 00:04:31,892 --> 00:04:34,059 - How do you know... - Like you said. 90 00:04:34,061 --> 00:04:37,896 I'm a scientist. I research. 91 00:04:37,898 --> 00:04:39,397 My turn. 92 00:04:39,399 --> 00:04:41,032 Your gift. 93 00:04:41,034 --> 00:04:43,401 How do you do it? 94 00:04:43,403 --> 00:04:46,070 I just do. 95 00:04:46,072 --> 00:04:48,439 Must be a burden, I imagine. 96 00:04:48,441 --> 00:04:52,843 I know why you're different. 97 00:04:52,845 --> 00:04:56,213 You have something special about you. 98 00:04:56,215 --> 00:04:59,250 A gene. 99 00:04:59,252 --> 00:05:01,852 It's the source of your burden. 100 00:05:05,123 --> 00:05:08,926 I can make it a blessing. 101 00:05:22,239 --> 00:05:24,608 Hey. Wake up, we're almost there. 102 00:05:24,610 --> 00:05:28,478 - I had such a good dream. - Yeah? About what? 103 00:05:28,480 --> 00:05:30,246 My mom. 104 00:05:30,248 --> 00:05:31,981 Thought you never met her. 105 00:05:31,983 --> 00:05:34,117 I didn't. 106 00:05:34,119 --> 00:05:35,818 All right, we're here. 107 00:05:35,820 --> 00:05:37,387 Where's here? 108 00:05:37,389 --> 00:05:39,622 The big apple, kid. New York City. 109 00:05:39,624 --> 00:05:42,091 Cool. 110 00:05:42,093 --> 00:05:43,759 You know what I like about you, kid? 111 00:05:43,761 --> 00:05:45,561 You aren't jaded. What's "jaded" mean? 112 00:05:45,563 --> 00:05:47,063 It's what I am. 113 00:05:47,065 --> 00:05:48,798 I mean, you still see things fresh. 114 00:05:48,800 --> 00:05:50,833 Well, there's a lot to see. 115 00:05:50,835 --> 00:05:52,935 Maybe if you're gawking at everything. 116 00:05:52,937 --> 00:05:54,269 I'm looking. 117 00:05:54,271 --> 00:05:55,771 I mean, your head's on a swivel. 118 00:05:55,773 --> 00:05:57,139 You're... [Laughs] 119 00:05:57,141 --> 00:05:58,607 Like, oh, look at that tall building? 120 00:05:58,609 --> 00:06:00,175 Oh, look, that guy's got a nose ring. 121 00:06:00,177 --> 00:06:02,144 I don't know why there's so many tall people. 122 00:06:02,146 --> 00:06:03,778 I've never been to New York City. 123 00:06:03,780 --> 00:06:05,947 Yeah, well, we're not sightseeing, okay? 124 00:06:05,949 --> 00:06:07,849 You need to remember that... 125 00:06:07,851 --> 00:06:09,684 I'm a fugitive, and you're an Amber alert. 126 00:06:09,686 --> 00:06:11,453 You've said that 50 times. 127 00:06:11,455 --> 00:06:13,589 Yeah, and you know when I'll stop saying it? 128 00:06:13,591 --> 00:06:16,424 When we get here... the address Winter gave me. 129 00:06:16,426 --> 00:06:18,426 Why here? I don't know. 130 00:06:18,428 --> 00:06:20,095 Winter doesn't tell me anything. 131 00:06:20,097 --> 00:06:22,797 All I know is we get here we're safe. 132 00:06:22,799 --> 00:06:26,200 Out here with... Cameras and the cops and... 133 00:06:26,202 --> 00:06:28,870 God knows what else, we aren't safe, got it? 134 00:06:30,305 --> 00:06:31,839 Agent Farrell, 135 00:06:31,841 --> 00:06:33,674 traffic cam caught Bo Adams and William Tate 136 00:06:33,676 --> 00:06:35,309 at the tollbooth at the Lincoln tunnel 137 00:06:35,311 --> 00:06:36,944 approximately two hours ago. 138 00:06:36,946 --> 00:06:38,779 But get this. 139 00:06:38,781 --> 00:06:40,381 They get to the tollbooth, they don't throw anything in. 140 00:06:40,383 --> 00:06:41,715 No coins, nothing. 141 00:06:41,717 --> 00:06:43,451 But the gate goes up anyway. 142 00:06:43,453 --> 00:06:46,220 So I rewind, expand, and look at this. 143 00:06:46,222 --> 00:06:47,988 Right as the thing goes from red to green, 144 00:06:47,990 --> 00:06:50,824 look at the kid... thousand-yard stare, then bam. 145 00:06:50,826 --> 00:06:54,461 Her eyes roll over and I get three frames of static. 146 00:06:54,463 --> 00:06:55,896 Did you put out an apb on the rental? 147 00:06:55,898 --> 00:06:57,998 Yep, car found ditched in Chelsea. 148 00:06:58,000 --> 00:06:59,633 All right, repump the Amber alert, 149 00:06:59,635 --> 00:07:01,635 and get Manhattan to crowdsource our fugitives. 150 00:07:01,637 --> 00:07:03,236 What about Martin and garner? Just landed at jfk. 151 00:07:03,238 --> 00:07:05,172 All right, let me know when they're in the city. 152 00:07:05,174 --> 00:07:06,573 We got 'em trapped on an island, 153 00:07:06,575 --> 00:07:09,176 22.8 square Miles, no mercy this time. 154 00:07:09,178 --> 00:07:11,678 [Horn honking] 155 00:07:16,184 --> 00:07:17,651 Did you do that? 156 00:07:17,653 --> 00:07:19,186 Hey! 157 00:07:19,188 --> 00:07:21,087 Don't you know you have to watch your kid? 158 00:07:21,089 --> 00:07:22,989 - Oh, you're yelling at me? - Yeah, I'm yelling at you. 159 00:07:22,991 --> 00:07:24,390 You almost flattened the kid and you're yelling at me. 160 00:07:24,392 --> 00:07:25,892 Try looking at the light, dumbass. 161 00:07:25,894 --> 00:07:27,694 Yeah, the light was yellow, dumbass! 162 00:07:27,696 --> 00:07:29,528 What is the matter with you? You should watch your daughter. 163 00:07:29,530 --> 00:07:31,097 Oh, God, get back in your Bentley, Leona. 164 00:07:31,099 --> 00:07:32,699 Tate, we have to go. 165 00:07:32,701 --> 00:07:34,266 You're lucky my driver didn't hit her. 166 00:07:34,268 --> 00:07:35,702 - Tate, we should go. - Oh, yeah, I'm lucky. 167 00:07:35,704 --> 00:07:37,236 You almost kill the kid, but I'm lucky. 168 00:07:37,238 --> 00:07:40,206 Seriously, we should go. People are looking. 169 00:07:40,208 --> 00:07:42,107 Let's get outta here. 170 00:07:49,216 --> 00:07:51,450 [Line trilling] Hello? 171 00:07:51,452 --> 00:07:53,185 Why aren't you at the safe house? 172 00:07:53,187 --> 00:07:54,953 I think a better question is... 173 00:07:54,955 --> 00:07:56,387 Why are we in New York? 174 00:07:56,389 --> 00:07:57,889 The plan is to keep Bo away from the government 175 00:07:57,891 --> 00:07:59,390 and away from Skouras. 176 00:07:59,392 --> 00:08:00,759 It's called hiding in plain sight. 177 00:08:00,761 --> 00:08:02,627 Just go to the safe house, Mr. Tate. 178 00:08:02,629 --> 00:08:06,031 Right now. 179 00:08:06,033 --> 00:08:07,966 That guy isn't the boss of me, you know. 180 00:08:07,968 --> 00:08:11,402 Doesn't make the rules, he's not... God. 181 00:08:11,404 --> 00:08:14,305 - Is that... - This? Oh. 182 00:08:14,307 --> 00:08:16,107 - It's called a wallet. - Did you... 183 00:08:16,109 --> 00:08:17,875 lift it? I did indeed. 184 00:08:17,877 --> 00:08:19,611 We were down to our last 20. 185 00:08:19,613 --> 00:08:22,146 I figured Leona wouldn't need it, so... 186 00:08:22,148 --> 00:08:25,816 - You stole it. - Isn't that what I just said? 187 00:08:25,818 --> 00:08:27,317 It's not yours. 188 00:08:27,319 --> 00:08:29,653 Well, that's what stealing is, yes. 189 00:08:29,655 --> 00:08:31,555 Look, let me give you a little advice. 190 00:08:31,557 --> 00:08:34,091 You think that lady got all that money by playing fair? 191 00:08:34,093 --> 00:08:36,560 You think she got that gold watch and the... 192 00:08:36,562 --> 00:08:37,895 Fancy car by playing by the rules? 193 00:08:37,897 --> 00:08:39,396 No, she didn't. 194 00:08:39,398 --> 00:08:40,765 That's not how the game's played. 195 00:08:40,767 --> 00:08:42,133 That's how it should be played. 196 00:08:42,135 --> 00:08:43,634 You and her aren't that different. 197 00:08:43,636 --> 00:08:45,068 Oh, no, she's a lot different than me. 198 00:08:45,070 --> 00:08:46,336 You're both angry. 199 00:08:46,338 --> 00:08:47,738 I'm angry that she... 200 00:08:47,740 --> 00:08:49,740 Doesn't carry any cash. 201 00:08:49,742 --> 00:08:51,341 Serves you right. 202 00:08:51,343 --> 00:08:53,443 This is her home. 203 00:08:53,445 --> 00:08:54,844 Everything in her life is here, 204 00:08:54,846 --> 00:08:56,580 just waiting for her to come back. 205 00:08:56,582 --> 00:08:58,114 Her room hasn't been touched. 206 00:08:58,116 --> 00:09:00,349 It's exactly as it was the day she left. 207 00:09:00,351 --> 00:09:04,788 Winter has you worried that Bo might get sick like Nina. 208 00:09:04,790 --> 00:09:06,823 Bo's a candidate to degrade, Roman. 209 00:09:06,825 --> 00:09:09,859 You have to admit that. 210 00:09:09,861 --> 00:09:11,828 [Sighs] 211 00:09:14,031 --> 00:09:17,700 Look, the more she channels... 212 00:09:17,702 --> 00:09:21,604 The more likely she is to end up like her mother. 213 00:09:24,874 --> 00:09:27,209 No, that will not happen. 214 00:09:30,113 --> 00:09:33,148 [Mysterious music] 215 00:09:33,150 --> 00:09:33,650 ♪ 216 00:09:44,873 --> 00:09:49,935 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 217 00:09:56,709 --> 00:09:57,810 __ 218 00:09:57,841 --> 00:09:59,972 Thank you. 219 00:09:59,974 --> 00:10:03,041 Thank you for coming, Dr. Winter. 220 00:10:03,043 --> 00:10:05,143 Do you know why I asked for you here? 221 00:10:05,145 --> 00:10:08,479 I read the material that you sent, and... 222 00:10:08,481 --> 00:10:10,982 Other than that I haven't the slightest idea. 223 00:10:10,984 --> 00:10:12,917 [Laughs] 224 00:10:12,919 --> 00:10:16,320 You read about Nina Adams? She's quite remarkable. 225 00:10:16,322 --> 00:10:19,490 Represents an enormous opportunity. 226 00:10:19,492 --> 00:10:23,394 - For your company, or... - For humanity, Dr. Winter. 227 00:10:23,396 --> 00:10:26,497 That's why I'm doing this. I don't need money. 228 00:10:26,499 --> 00:10:30,267 I've isolated a very rare, very unique gene. 229 00:10:30,269 --> 00:10:32,769 It's inherited through the maternal lines. 230 00:10:32,771 --> 00:10:34,604 It provides an ability to... 231 00:10:34,606 --> 00:10:37,141 move objects, read minds, and... 232 00:10:37,143 --> 00:10:39,410 Project the future. 233 00:10:39,412 --> 00:10:42,979 I've read your work for DARPA, MIT, the CIA. 234 00:10:42,981 --> 00:10:44,614 You're the global authority 235 00:10:44,616 --> 00:10:46,683 on the conscious and unconscious mind. 236 00:10:46,685 --> 00:10:49,753 Nina needs you, Dr. Winter. 237 00:10:49,755 --> 00:10:52,188 She can't control her gift. 238 00:10:52,190 --> 00:10:55,191 And if I did... 239 00:10:55,193 --> 00:10:56,660 Decide to help her... 240 00:10:56,662 --> 00:11:00,163 Right now there are 47 active conflicts 241 00:11:00,165 --> 00:11:02,765 around the world. 242 00:11:02,767 --> 00:11:06,502 Nina could end them... all of them. 243 00:11:06,504 --> 00:11:09,004 Why not peace? 244 00:11:11,841 --> 00:11:13,709 Where are we going? 245 00:11:13,711 --> 00:11:15,343 You said you wanted me to return the wallet, didn't you? 246 00:11:15,345 --> 00:11:17,112 Be a good samaritan? Really? [Laughs] 247 00:11:17,114 --> 00:11:18,681 Yeah. 248 00:11:18,683 --> 00:11:21,850 I thought I'd follow your advice for once. 249 00:11:25,455 --> 00:11:26,822 Excuse me! 250 00:11:26,824 --> 00:11:28,857 [Inhales] 251 00:11:28,859 --> 00:11:30,525 I found this lady Delkash's wallet, 252 00:11:30,527 --> 00:11:31,960 and I wanted to return it. 253 00:11:31,962 --> 00:11:33,362 Great. I'll make sure she gets it. 254 00:11:33,363 --> 00:11:35,797 Oh, no. Think we were born yesterday? 255 00:11:35,799 --> 00:11:37,365 We need to give it to her personally. 256 00:11:37,367 --> 00:11:39,234 Personally. Is that a fact? 257 00:11:39,236 --> 00:11:40,735 It is. 258 00:11:40,737 --> 00:11:42,337 Well, I'm not supposed to let anybody upstairs 259 00:11:42,339 --> 00:11:44,038 without permission. 260 00:11:44,040 --> 00:11:47,241 [Electricity crackles] 261 00:11:47,243 --> 00:11:48,576 [Elevator dings] 262 00:11:48,578 --> 00:11:50,544 You two stay right there for a second. 263 00:12:02,591 --> 00:12:04,558 Lights were a nice touch. 264 00:12:06,528 --> 00:12:09,062 [Elevator dings] 265 00:12:13,335 --> 00:12:15,936 What have we here? 266 00:12:18,440 --> 00:12:20,841 [Clock ticking] 267 00:12:24,078 --> 00:12:30,784 Hello? Anybody home? 268 00:12:30,786 --> 00:12:34,054 Sorry to bother you, ma'am. Remember us from this morning? 269 00:12:34,056 --> 00:12:35,689 How did you get in my apartment? 270 00:12:35,691 --> 00:12:37,223 No, no! I just... I... 271 00:12:37,225 --> 00:12:39,359 I found your wallet and I wanted to return it. 272 00:12:39,361 --> 00:12:42,061 Me and... My little girl here. 273 00:12:42,063 --> 00:12:44,597 I like your house. 274 00:12:49,236 --> 00:12:52,405 You want a reward, don't you? 275 00:12:52,407 --> 00:12:54,573 I wouldn't turn it down, ma'am. 276 00:12:54,575 --> 00:12:57,076 Things are a little tight. 277 00:12:57,078 --> 00:13:01,814 No, you're polite. 278 00:13:01,816 --> 00:13:04,583 You. 279 00:13:04,585 --> 00:13:07,219 Come with me. 280 00:13:07,221 --> 00:13:11,323 You stay here. 281 00:13:11,325 --> 00:13:13,725 [Mouthing words] 282 00:13:13,727 --> 00:13:15,494 We've got them narrowed down to a 20-block radius. 283 00:13:15,496 --> 00:13:17,128 Are Martin and garner on the ground? 284 00:13:17,130 --> 00:13:19,998 En route to the Upper East Side. 285 00:13:20,000 --> 00:13:21,633 [Phone ringing] 286 00:13:21,635 --> 00:13:23,768 Garner. 287 00:13:23,770 --> 00:13:25,437 Targets last seen 19 minutes ago 288 00:13:25,439 --> 00:13:27,072 at the corner of 63rd and park moving north on foot. 289 00:13:27,074 --> 00:13:28,306 Coordinate a response. 290 00:13:28,308 --> 00:13:30,141 - Copy. - Garner... 291 00:13:30,143 --> 00:13:33,178 Try not to blow this one. 292 00:13:33,180 --> 00:13:35,847 Wait here. 293 00:14:03,808 --> 00:14:05,809 Here. 294 00:14:05,811 --> 00:14:08,212 This is all you are going to get. 295 00:14:16,487 --> 00:14:21,291 Where's your son? 296 00:14:21,293 --> 00:14:23,660 Where's your son? 297 00:14:23,662 --> 00:14:26,863 I lost him and my husband. 298 00:14:26,865 --> 00:14:29,699 In the fighting in your country? 299 00:14:29,701 --> 00:14:31,635 Yes. 300 00:14:34,471 --> 00:14:36,305 Why couldn't they come? 301 00:14:36,307 --> 00:14:39,876 I came first. They were to follow. 302 00:14:47,885 --> 00:14:52,588 They didn't make it. 303 00:14:52,590 --> 00:14:56,358 I'm sorry. 304 00:15:01,931 --> 00:15:04,199 Watch her more closely. 305 00:15:04,201 --> 00:15:05,867 Oh, I will, ma'am. 306 00:15:05,869 --> 00:15:08,770 She could be gone. 307 00:15:08,772 --> 00:15:11,206 Take care of yourself. Thank you. 308 00:15:24,687 --> 00:15:26,421 Why are you looking at me like that? 309 00:15:26,423 --> 00:15:28,356 You have a problem. 310 00:15:28,358 --> 00:15:30,057 Mind your own business. 311 00:15:30,059 --> 00:15:31,793 You stole something from that nice lady. 312 00:15:31,795 --> 00:15:33,127 Again! Ha. 313 00:15:33,129 --> 00:15:34,562 What's nice about her? 314 00:15:34,564 --> 00:15:36,531 She lost someone she loves. 315 00:15:36,533 --> 00:15:38,933 Yeah, well, join the club. 316 00:15:38,935 --> 00:15:41,869 - You lost someone too? - Yeah. 317 00:15:41,871 --> 00:15:44,538 - Who? - You don't know her. 318 00:15:44,540 --> 00:15:46,606 Okay, people, listen up. 319 00:15:46,608 --> 00:15:48,475 We got 'em isolated in a 40-block radius. 320 00:15:48,477 --> 00:15:50,444 We've had two sightings... one here and here. 321 00:15:50,446 --> 00:15:52,746 Now I wanna flood this area with every resource we got. 322 00:15:52,748 --> 00:15:54,881 I want interface with the NYPD, with air support, 323 00:15:54,883 --> 00:15:56,216 with all our tracking intel. 324 00:15:56,218 --> 00:15:57,951 This is a realtime situation. 325 00:15:57,953 --> 00:16:00,119 These fugitives should be considered armed and dangerous, 326 00:16:00,121 --> 00:16:02,088 and Tate will not let down without a fight. 327 00:16:02,090 --> 00:16:04,848 Okay, folks? Let's get after them. 328 00:16:09,989 --> 00:16:12,924 Hello, Nina. 329 00:16:12,926 --> 00:16:14,259 Just describe yourself. 330 00:16:14,284 --> 00:16:15,141 __ 331 00:16:15,162 --> 00:16:17,563 What do you mean? 332 00:16:17,565 --> 00:16:22,334 How do you think about yourself to yourself? 333 00:16:22,336 --> 00:16:26,237 That I'm not like anyone else. 334 00:16:26,239 --> 00:16:28,073 You feel isolated? 335 00:16:28,075 --> 00:16:29,841 Sometimes. 336 00:16:29,843 --> 00:16:34,378 No... Family or close friends, a boyfriend? 337 00:16:34,380 --> 00:16:36,347 Boyfriend, yeah. 338 00:16:36,349 --> 00:16:37,749 Had one, anyway. 339 00:16:37,751 --> 00:16:39,717 No more? 340 00:16:39,719 --> 00:16:43,354 Well, Dr. Skouras insisted that I end it. 341 00:16:43,356 --> 00:16:47,225 Wanted me to commit fully. 342 00:16:49,761 --> 00:16:54,031 Now Dr. Skouras can be very, very persuasive. 343 00:16:54,033 --> 00:16:57,735 - [Laughs] - After all, he persuaded me. 344 00:16:59,971 --> 00:17:02,740 [Laughs] 345 00:17:06,577 --> 00:17:08,445 My mom taught me that. 346 00:17:08,447 --> 00:17:10,413 That's beautiful. 347 00:17:12,617 --> 00:17:15,918 - Was your mom like you? - Mmhmm. 348 00:17:15,920 --> 00:17:21,057 - Too much. - How so? 349 00:17:21,059 --> 00:17:24,661 Uh, she was very sensitive. 350 00:17:24,663 --> 00:17:27,096 Were you guys close? 351 00:17:27,098 --> 00:17:30,299 Mm-hmm. When I was younger. 352 00:17:30,301 --> 00:17:33,502 What happened? 353 00:17:33,504 --> 00:17:36,005 Well, she went to an institution... 354 00:17:36,007 --> 00:17:38,274 When I was 15. 355 00:17:38,276 --> 00:17:41,177 Wow, that must've been really terrifying for you. 356 00:17:41,179 --> 00:17:43,780 It was. 357 00:17:43,782 --> 00:17:46,148 I'm still scared. 358 00:17:46,150 --> 00:17:48,016 Especially now. 359 00:17:48,018 --> 00:17:51,086 Why? 360 00:17:51,088 --> 00:17:53,789 Because I'm pregnant. 361 00:17:53,791 --> 00:17:56,458 I'm worried for the baby because of me, 362 00:17:56,460 --> 00:17:58,627 because of my mom. 363 00:17:58,629 --> 00:18:01,497 Hey, Nina... 364 00:18:01,499 --> 00:18:05,500 Don't you worry. 365 00:18:05,502 --> 00:18:07,702 About anything. 366 00:18:07,704 --> 00:18:11,506 I'm gonna help you. 367 00:18:11,508 --> 00:18:14,042 [Helicopter flying] 368 00:18:15,778 --> 00:18:18,313 Suspects were last seen here, crossing Madison at 101st. 369 00:18:18,315 --> 00:18:19,947 That was about 17 minutes ago. 370 00:18:19,949 --> 00:18:21,482 Okay, we're gonna put checkpoints 371 00:18:21,484 --> 00:18:23,217 on every street and Avenue in a four-block radius. 372 00:18:23,218 --> 00:18:23,218 ... 373 00:18:23,219 --> 00:18:24,719 And what, go building by building? 374 00:18:24,721 --> 00:18:26,387 - You said it. - You got the manpower? 375 00:18:26,389 --> 00:18:27,955 Big chief said I got all I need. 376 00:18:27,957 --> 00:18:29,290 All right, let's go tighten the noose. 377 00:18:29,292 --> 00:18:30,558 Come on, gentleman! Two-man teams! 378 00:18:30,560 --> 00:18:35,129 We need to find this guy! 379 00:18:35,131 --> 00:18:36,663 Hey, gimme that! 380 00:18:36,665 --> 00:18:38,398 No, it's something special to her. 381 00:18:38,400 --> 00:18:40,201 Really? With all that fancy crap 382 00:18:40,203 --> 00:18:41,668 she's got shoved in her apartment 383 00:18:41,670 --> 00:18:43,237 you think she's gonna miss it? 384 00:18:43,239 --> 00:18:46,874 - Her son gave it to her. - Yeah, well, too bad. 385 00:18:46,876 --> 00:18:50,211 - This means something. - Hey, look, kid. 386 00:18:50,213 --> 00:18:52,178 Everybody gets dealt a joker every now and then. 387 00:18:52,180 --> 00:18:53,880 That old lady just got hers. 388 00:18:53,882 --> 00:18:57,083 She'll get over it. You're just like her. 389 00:18:57,085 --> 00:18:59,252 No, I'm not. 390 00:18:59,254 --> 00:19:01,822 This is us. Come on. 391 00:19:03,023 --> 00:19:05,258 Hey. Pardon me. 392 00:19:14,001 --> 00:19:17,203 Nice. Another suite at the Waldorf. 393 00:19:19,439 --> 00:19:22,342 Oh, look, Winter left us a care package. 394 00:19:26,880 --> 00:19:28,681 Great. 395 00:19:28,683 --> 00:19:30,416 Fake I.D., new passport, 396 00:19:30,418 --> 00:19:34,052 a little story about who I am in case I get arrested. 397 00:19:34,054 --> 00:19:37,256 But no cash. 398 00:19:37,258 --> 00:19:40,359 You must be starving. 399 00:19:40,361 --> 00:19:42,261 "Don't worry, I'll bring dinner." 400 00:19:42,263 --> 00:19:44,729 Wow. Deluxe. 401 00:19:44,731 --> 00:19:47,299 It's not that bad. 402 00:19:55,808 --> 00:19:58,910 Why are you doing that? 403 00:19:58,912 --> 00:20:01,078 It said "burn after reading." 404 00:20:01,080 --> 00:20:04,081 I read... 405 00:20:04,083 --> 00:20:06,083 So I'm burning. 406 00:20:08,086 --> 00:20:09,587 Okay, they reached the safe house. 407 00:20:09,589 --> 00:20:11,723 Good. It's about time. 408 00:20:11,725 --> 00:20:13,792 Now we should assume that Skouras knows 409 00:20:13,794 --> 00:20:15,293 they're in the city. 410 00:20:15,295 --> 00:20:16,727 Hayden, how's the malware 411 00:20:16,729 --> 00:20:18,462 to disable the Amber alert progressing? 412 00:20:18,464 --> 00:20:19,897 Working on it like I told you. 413 00:20:19,899 --> 00:20:21,132 Can you give me a time frame? 414 00:20:21,134 --> 00:20:23,334 It's not an exact science. 415 00:20:23,336 --> 00:20:25,102 Well, I know that. I'm just asking question. 416 00:20:25,104 --> 00:20:26,503 That's all. 417 00:20:26,505 --> 00:20:29,606 To which... I gave an answer. 418 00:20:29,608 --> 00:20:31,675 Is everything okay with you? 419 00:20:34,646 --> 00:20:37,314 No, it's not. 420 00:20:37,316 --> 00:20:40,517 When we started this there were ten of us. 421 00:20:40,519 --> 00:20:42,152 Now there's six. 422 00:20:42,154 --> 00:20:44,488 We all knew that there were going to be risks. 423 00:20:44,490 --> 00:20:46,857 We wouldn't have signed on if we knew this was the outcome. 424 00:20:46,859 --> 00:20:48,491 No one would have. 425 00:20:48,493 --> 00:20:50,160 To protect Bo we have to be willing 426 00:20:50,162 --> 00:20:52,996 to make the sacrifices. 427 00:20:52,998 --> 00:20:56,166 Are you? 428 00:20:58,369 --> 00:21:01,771 No... I'm not. 429 00:21:01,773 --> 00:21:03,940 Then go. 430 00:21:13,817 --> 00:21:15,818 Richard... 431 00:21:15,820 --> 00:21:17,487 Track him. 432 00:21:17,489 --> 00:21:19,021 Excuse me, ma'am. I'm a federal agent. 433 00:21:19,023 --> 00:21:21,556 Have you seen this person? 434 00:21:21,558 --> 00:21:23,658 Tate! 435 00:21:23,660 --> 00:21:25,861 Look. 436 00:21:27,130 --> 00:21:28,998 I see 'em. [Panting] 437 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 We gotta get outta here. Let's go! 438 00:21:31,002 --> 00:21:32,701 - Wait, no! - What? 439 00:21:32,703 --> 00:21:35,204 - That way. - Come on! 440 00:21:42,578 --> 00:21:43,912 Check every unit! 441 00:21:43,914 --> 00:21:45,847 Second floor. She said second floor. 442 00:21:52,488 --> 00:21:53,988 What are you waiting on? Let's go! 443 00:21:53,990 --> 00:21:55,490 I hate heights! 444 00:21:55,492 --> 00:21:56,823 It's not heights, it's a ladder. 445 00:21:56,825 --> 00:21:58,358 Don't yell! 446 00:21:58,360 --> 00:21:59,993 We don't have time for me not to yell. 447 00:21:59,995 --> 00:22:01,594 I don't like it when you yell. 448 00:22:01,596 --> 00:22:02,896 Well, I don't like it when you don't move. 449 00:22:02,898 --> 00:22:04,231 You're still yelling. 450 00:22:04,233 --> 00:22:05,865 Bo, get down here now! 451 00:22:05,867 --> 00:22:08,768 I can't! I can't! You're too angry! 452 00:22:14,742 --> 00:22:18,044 Okay. Do me a favor. 453 00:22:18,046 --> 00:22:19,679 Just look at me. 454 00:22:19,681 --> 00:22:22,415 It's just you and me, together. 455 00:22:24,752 --> 00:22:26,953 Both: FBI! 456 00:22:26,955 --> 00:22:29,588 William Tate! 457 00:22:29,590 --> 00:22:31,223 All right, just one foot and then the other. 458 00:22:31,225 --> 00:22:33,025 I'm right below you. 459 00:22:33,027 --> 00:22:35,727 So you don't have anything to worry about, all right? 460 00:22:35,729 --> 00:22:39,565 Atta girl. That's better. 461 00:22:39,567 --> 00:22:41,434 I like it when you're nice. Come on, you're right here. 462 00:22:41,436 --> 00:22:43,436 It's just you and me. There we go, come on. 463 00:22:43,438 --> 00:22:44,970 All right, let's go! 464 00:22:44,972 --> 00:22:46,572 Why can't you be like this all the time? 465 00:22:46,574 --> 00:22:48,907 Someone... 466 00:22:48,909 --> 00:22:50,542 Forgot to take out the trash. 467 00:22:50,544 --> 00:22:52,243 [Sirens blaring] 468 00:22:52,245 --> 00:22:54,479 That's an alias legend... fake name, fake backstory. 469 00:22:54,481 --> 00:22:56,448 Can you read the name? 470 00:22:56,450 --> 00:22:59,284 "Dean Miller." 471 00:22:59,286 --> 00:23:02,220 [Phone ringing] What do you want now? 472 00:23:02,222 --> 00:23:05,156 - Where are you going? - The safe house ain't safe. 473 00:23:05,158 --> 00:23:06,791 I just watched to feds make the place, 474 00:23:06,793 --> 00:23:08,560 and now there's six cops out front. 475 00:23:08,562 --> 00:23:10,261 And everywhere I go I'm seeing pictures of the girl. 476 00:23:10,263 --> 00:23:11,662 I thought you were working on that. 477 00:23:11,664 --> 00:23:14,065 I am. We've had some setbacks. 478 00:23:14,067 --> 00:23:15,666 Setbacks? 479 00:23:15,668 --> 00:23:19,169 My setback is prison. Stay in the wind for an hour? 480 00:23:19,171 --> 00:23:21,105 Now can we do that? How the hell should I know? 481 00:23:21,107 --> 00:23:23,074 It will take us that long to get to you realistically, 482 00:23:23,076 --> 00:23:24,475 Mr. Tate. 483 00:23:24,477 --> 00:23:25,943 Hell of a plan you got here, Winter. 484 00:23:25,945 --> 00:23:27,311 He's doing his best. 485 00:23:27,313 --> 00:23:29,614 Sometimes plans change, Mr. Tate. 486 00:23:29,616 --> 00:23:31,916 An hour. Where? 487 00:23:31,918 --> 00:23:34,619 - Winter! - 79th Street Boat Basin. 488 00:23:34,621 --> 00:23:38,155 - We'll be there. - Where we gonna go for an hour? 489 00:23:38,157 --> 00:23:40,491 I don't know. We'll figure it out. 490 00:23:40,493 --> 00:23:43,360 We don't have an hour, you guys, we do not have an hour. 491 00:23:48,075 --> 00:23:51,378 Okay. 45 minutes till the meet. 492 00:23:51,380 --> 00:23:53,146 45 stinking... 493 00:23:53,148 --> 00:23:55,649 - Dammit! - I can't feel my fingers. 494 00:23:55,651 --> 00:23:59,318 Why don't the batteries ever last? 495 00:23:59,320 --> 00:24:01,487 - Ah! Now he's not answering. - They're headed midtown. 496 00:24:01,489 --> 00:24:03,355 - [Grunts] - Why were they going midtown? 497 00:24:03,357 --> 00:24:06,392 Mr. Tate will keep her safe, Channing. 498 00:24:06,394 --> 00:24:08,061 You should never have gotten him out, Winter. 499 00:24:08,063 --> 00:24:10,396 - She needs her father. - Her father's the problem. 500 00:24:10,398 --> 00:24:13,666 She's stronger when she's with him. 501 00:24:13,668 --> 00:24:15,234 I made a promise. 502 00:24:15,236 --> 00:24:17,203 About Tate? 503 00:24:17,205 --> 00:24:18,704 To whom? 504 00:24:18,706 --> 00:24:21,106 I made a promise. 505 00:24:23,910 --> 00:24:26,111 Hope you painted the room pink. 506 00:24:26,113 --> 00:24:29,615 Congratulations. 507 00:24:29,617 --> 00:24:31,683 She's gonna be like me. 508 00:24:31,685 --> 00:24:33,118 Like my mother. 509 00:24:33,120 --> 00:24:35,053 - You don't know that. - No, I do. 510 00:24:35,055 --> 00:24:37,022 I can feel it. But that'll be a blessing. 511 00:24:37,024 --> 00:24:40,025 - No! It isn't. - Nina, Nina! 512 00:24:40,027 --> 00:24:45,097 Nina, your baby will have you. 513 00:24:45,099 --> 00:24:47,132 Promise me... 514 00:24:47,134 --> 00:24:49,267 Promise me that if she's alone ever, 515 00:24:49,269 --> 00:24:52,069 if the... if I'm gone, that you'll take care of her... 516 00:24:52,071 --> 00:24:53,904 - Come on. - You'll help her. 517 00:24:53,906 --> 00:24:56,774 Please. Milton look at me. Please promise me. 518 00:24:56,776 --> 00:24:58,409 Tell you mean it. Promise me. 519 00:24:58,411 --> 00:25:00,945 I mean it. 520 00:25:00,947 --> 00:25:04,081 - I will protect her. - Okay. 521 00:25:04,083 --> 00:25:06,083 I promise. 522 00:25:06,085 --> 00:25:07,651 Okay. 523 00:25:15,560 --> 00:25:17,394 What are you doing? 524 00:25:17,396 --> 00:25:19,429 I'm gonna pawn this necklace. 525 00:25:19,431 --> 00:25:21,765 Unless you wanna stand out here and freeze to death. 526 00:25:21,767 --> 00:25:23,300 You're selling it? 527 00:25:23,302 --> 00:25:25,835 Yes, that's what "pawn" means. 528 00:25:25,837 --> 00:25:28,004 - Why? - Well, 'cause... 529 00:25:28,006 --> 00:25:29,640 I don't know about you, 530 00:25:29,642 --> 00:25:31,642 but I'm not having the best day today. 531 00:25:31,644 --> 00:25:33,076 Or yesterday, or... 532 00:25:33,078 --> 00:25:34,978 Since I got sprung, to be honest. 533 00:25:34,980 --> 00:25:38,347 These last three days have been, well... Hell. 534 00:25:38,349 --> 00:25:41,617 Prison was a vacation compared to this. 535 00:25:41,619 --> 00:25:43,286 And what I really want is some money 536 00:25:43,288 --> 00:25:44,921 so I can get outta here and... 537 00:25:44,923 --> 00:25:47,490 No offense, stop babysitting. 538 00:25:47,492 --> 00:25:50,426 Without some scratch I ain't got nothing. 539 00:25:51,461 --> 00:25:54,630 You got me. 540 00:25:56,199 --> 00:25:59,835 Yeah, well... I appreciate that. 541 00:26:02,172 --> 00:26:05,207 You're not too bad. 542 00:26:05,209 --> 00:26:09,178 Okay, we got empire pawn. That's too far. 543 00:26:09,180 --> 00:26:11,613 Staley Bros. Pawn downtown, half moon pawn midtown. 544 00:26:11,615 --> 00:26:13,348 Wait, say that again? 545 00:26:13,350 --> 00:26:16,285 I said Staley Bros. Pawn, and then half moon pawn midtown. 546 00:26:16,287 --> 00:26:18,020 "Half moon." 547 00:26:18,022 --> 00:26:21,356 There. 548 00:26:21,358 --> 00:26:23,692 All right. Half moon it is. 549 00:26:23,694 --> 00:26:25,527 Let's go. 550 00:26:25,529 --> 00:26:27,829 We are gonna see what this necklace is worth. 551 00:26:30,399 --> 00:26:33,468 You all right, Mrs. Delkash? 552 00:26:33,470 --> 00:26:36,705 I can't find your necklace anywhere. 553 00:26:36,707 --> 00:26:39,574 When I first came here, 554 00:26:39,576 --> 00:26:43,244 I bought this place and waited. 555 00:26:43,246 --> 00:26:48,216 One day, three days, one week. 556 00:26:48,218 --> 00:26:52,419 Relatives called, Shahrad's body had been found. 557 00:26:52,421 --> 00:26:56,157 But my son... Nothing. 558 00:26:56,159 --> 00:27:00,160 No word. Not a trace. 559 00:27:02,764 --> 00:27:05,766 I looked for years. 560 00:27:05,768 --> 00:27:10,170 Hired private Detectives, waited. 561 00:27:10,172 --> 00:27:13,507 Nothing ever came. 562 00:27:13,509 --> 00:27:18,044 Eventually... I couldn't bear it. 563 00:27:22,850 --> 00:27:25,685 To hear he was dead. 564 00:27:25,687 --> 00:27:29,089 So I stopped looking. 565 00:27:31,392 --> 00:27:33,526 So we're asking for public help 566 00:27:33,528 --> 00:27:35,695 to catch this very dangerous fugitive 567 00:27:35,697 --> 00:27:38,531 and to return a little girl to her family. 568 00:27:38,533 --> 00:27:40,400 She won't catch her the way she's doing it. 569 00:27:40,402 --> 00:27:43,603 - How's she doing it? - A simple manhunt. 570 00:27:43,605 --> 00:27:45,104 They have no idea what Bo can do. 571 00:27:45,106 --> 00:27:46,472 How could she? 572 00:27:46,474 --> 00:27:47,874 Only you and I and Winter know that. 573 00:27:47,876 --> 00:27:49,474 Even if she gets lucky and finds her, 574 00:27:49,476 --> 00:27:52,577 she'll never be able to hold onto her. 575 00:27:52,579 --> 00:27:56,748 What are you thinking, Roman? 576 00:27:56,750 --> 00:27:59,584 Fight fire with fire. 577 00:28:07,960 --> 00:28:09,628 Joshua Carpenter. 578 00:28:09,630 --> 00:28:12,630 Been with us for... Almost three years. 579 00:28:12,632 --> 00:28:15,065 Steady improvement on material manipulation. 580 00:28:15,067 --> 00:28:20,103 59% degree of accuracy on day-of prognostication. 581 00:28:23,508 --> 00:28:25,576 I'm gonna be upfront, Joshua. 582 00:28:25,578 --> 00:28:28,178 I'm considering you for a field assignment. 583 00:28:28,180 --> 00:28:29,779 Does this have to do with Bo? 584 00:28:29,781 --> 00:28:32,249 Yeah, it does. 585 00:28:32,251 --> 00:28:34,184 Then I'll do whatever I have to. 586 00:28:34,186 --> 00:28:36,486 All right, I want you to concentrate, 587 00:28:36,488 --> 00:28:39,856 and tell me in detail what it is I'm thinking about. 588 00:28:48,599 --> 00:28:52,635 You're thinking about Nina. 589 00:28:52,637 --> 00:28:55,137 That's impressive. 590 00:28:59,395 --> 00:29:04,900 [Bell dings] 591 00:29:04,902 --> 00:29:07,903 [Hip-hop music playing] 592 00:29:07,905 --> 00:29:10,306 ♪ 593 00:29:10,308 --> 00:29:12,507 How you doing, man? 594 00:29:12,509 --> 00:29:14,443 How much... 595 00:29:14,445 --> 00:29:16,678 For this? 596 00:29:19,649 --> 00:29:21,450 90. 597 00:29:21,452 --> 00:29:22,851 90? 598 00:29:22,853 --> 00:29:24,453 - 100. - 100 bucks, man? 599 00:29:24,455 --> 00:29:26,355 That's real gold. Fool's gold. 600 00:29:26,357 --> 00:29:28,522 No, no. That's the genuine article right there. 601 00:29:28,524 --> 00:29:30,458 I could melt that down and get ten times that much. 602 00:29:30,460 --> 00:29:32,093 No, no, my friend. You cannot. 603 00:29:32,094 --> 00:29:32,094 ... 604 00:29:32,095 --> 00:29:33,862 This is not gold. This is a stone. 605 00:29:32,095 --> 00:59:05,890 ... 606 00:29:33,864 --> 00:29:35,529 This is called "pyrite." Here, take a look. 607 00:29:35,531 --> 00:29:37,131 Oh, here... yeah. This isn't my first rodeo, okay? 608 00:29:37,133 --> 00:29:39,133 I know how this works, you lowball me, 609 00:29:39,135 --> 00:29:40,601 and I give you an actual dollar value 610 00:29:40,603 --> 00:29:42,003 and then we meet in the middle somewhere. 611 00:29:42,005 --> 00:29:44,338 Can I help you? 612 00:29:44,340 --> 00:29:47,808 You and I are a lot alike. 613 00:29:47,810 --> 00:29:51,712 And how are you like me? 614 00:29:51,714 --> 00:29:56,717 I lost my mom and my dad, like you. 615 00:29:56,719 --> 00:29:59,353 How do you know that? 616 00:29:59,355 --> 00:30:01,989 Who told you? 617 00:30:01,991 --> 00:30:04,691 A butterfly. 618 00:30:04,693 --> 00:30:06,493 A butterfly? 619 00:30:10,164 --> 00:30:14,201 I was taken... When I was young. 620 00:30:14,203 --> 00:30:15,568 Three, four. 621 00:30:15,570 --> 00:30:19,639 Kidnapped by a man loyal to the ayatollah. 622 00:30:19,641 --> 00:30:21,641 Then escaped, came to America. 623 00:30:21,643 --> 00:30:26,245 I don't know my last name. 624 00:30:26,247 --> 00:30:28,180 You... 625 00:30:28,182 --> 00:30:30,683 Are not like me. 626 00:30:31,919 --> 00:30:36,755 Can I show you something? 627 00:30:36,757 --> 00:30:38,424 - See this color? - I'm sure it's really accurate, 628 00:30:38,426 --> 00:30:39,892 whatever little... This color-you see, it's... 629 00:30:39,894 --> 00:30:41,593 Changing. Yeah. Oh, ye-under the light. 630 00:30:41,595 --> 00:30:43,262 It's... Yes. 631 00:30:51,037 --> 00:30:54,039 This belonged to my mother. 632 00:30:54,041 --> 00:30:55,841 I'm sorry, honey, I don't know when. 633 00:30:55,843 --> 00:30:57,676 Probably late. 634 00:30:57,678 --> 00:31:00,746 Have we found the kid yet? No. We haven't, but we will. 635 00:31:00,748 --> 00:31:02,380 'Cause we're the good guys. 636 00:31:02,382 --> 00:31:03,882 All right, honey, I gotta go. I love you too. 637 00:31:03,884 --> 00:31:05,216 Don't wait up. Bye. 638 00:31:05,218 --> 00:31:06,884 - Sasha okay? - She's fine. 639 00:31:06,886 --> 00:31:08,619 She just misses her mom. What's going on? 640 00:31:08,621 --> 00:31:10,055 You know they're on a 14 to 20 block radius? 641 00:31:10,057 --> 00:31:11,856 I got road blocks going up at every Avenue 642 00:31:11,858 --> 00:31:12,890 and major cross street. 643 00:31:12,892 --> 00:31:13,891 Plus I got 15 more cops on foot. 644 00:31:13,893 --> 00:31:15,560 Attaboy, Martin. 645 00:31:15,562 --> 00:31:18,229 Let's get after it. Let's go, guys. 646 00:31:18,231 --> 00:31:20,265 Come on, man, really? It was your mother's? 647 00:31:20,267 --> 00:31:22,067 I'm certain. 648 00:31:22,069 --> 00:31:24,635 I gave it to her. 649 00:31:24,637 --> 00:31:26,203 Many years ago. 650 00:31:26,205 --> 00:31:28,105 I know you did. 651 00:31:35,046 --> 00:31:38,583 [Tense, eerie music] 652 00:31:38,585 --> 00:31:41,285 ♪ 653 00:31:41,287 --> 00:31:45,755 [Overlapping shouting] 654 00:31:45,757 --> 00:31:47,257 Keep your head up. 655 00:31:47,259 --> 00:31:51,161 [Indistinct overlapping chatter from afar] 656 00:31:51,163 --> 00:31:55,099 [Gunshot] 657 00:32:17,121 --> 00:32:19,088 - Time? - 23 minutes. 658 00:32:19,090 --> 00:32:20,423 Still no answer? 659 00:32:20,425 --> 00:32:21,457 We should go get him. 660 00:32:21,459 --> 00:32:23,026 He'll be there. 661 00:32:23,028 --> 00:32:24,460 Look at where he's at, Winter. 662 00:32:24,462 --> 00:32:26,029 It's 40 minutes from the drop. 663 00:32:26,031 --> 00:32:27,863 - He will be there. - How can you be so sure? 664 00:32:27,865 --> 00:32:30,966 I trust Bo. 665 00:32:30,968 --> 00:32:34,537 Just like I trusted her mother. 666 00:32:34,539 --> 00:32:39,542 Just... Still the pool of your mind. 667 00:32:39,544 --> 00:32:44,146 Flow towards your unconscious. 668 00:32:44,148 --> 00:32:45,947 You're not asleep. 669 00:32:45,949 --> 00:32:50,685 Nor are you awake. 670 00:32:50,687 --> 00:32:53,221 Now... 671 00:32:53,223 --> 00:32:58,026 Bring your true, true self forward. 672 00:33:01,464 --> 00:33:02,530 You there? 673 00:33:02,532 --> 00:33:04,298 [Very soft] Yeah. 674 00:33:04,300 --> 00:33:07,401 Good.. 675 00:33:07,403 --> 00:33:13,474 Help create, for me, that which makes you most afraid 676 00:33:13,476 --> 00:33:16,744 in your life. 677 00:33:22,850 --> 00:33:25,852 Yeah. 678 00:33:25,854 --> 00:33:28,689 It's your mother. 679 00:33:28,691 --> 00:33:33,760 Now show me what makes you most happy. 680 00:33:37,565 --> 00:33:40,500 I've seen pictures of the gentleman. 681 00:33:40,502 --> 00:33:44,237 It's your boyfriend. 682 00:33:44,239 --> 00:33:46,673 Who's the little girl? 683 00:33:46,675 --> 00:33:49,843 My daughter. 684 00:33:49,845 --> 00:33:53,879 Where are you in this picture? 685 00:33:53,881 --> 00:33:57,517 I'm not in it. 686 00:34:07,561 --> 00:34:09,428 Got to hand it to you, kid. 687 00:34:09,430 --> 00:34:10,562 About what? 688 00:34:10,564 --> 00:34:13,298 About the necklace. 689 00:34:13,300 --> 00:34:14,967 It all seems like a coincidence, but with you... 690 00:34:14,969 --> 00:34:20,239 there are no coincidences. 691 00:34:20,241 --> 00:34:21,573 This is it? 692 00:34:21,575 --> 00:34:27,446 Yeah, come on. 693 00:34:27,448 --> 00:34:28,647 Here to see Mrs. Delkash. 694 00:34:28,649 --> 00:34:32,484 Who's calling? 695 00:34:32,486 --> 00:34:33,166 Her son. 696 00:34:38,159 --> 00:34:39,391 Oh. 697 00:34:39,393 --> 00:34:44,262 Don't forget this. 698 00:34:55,574 --> 00:34:59,076 [Elevator dings] 699 00:35:21,098 --> 00:35:25,335 [Sob-laughing] 700 00:35:29,593 --> 00:35:30,873 If I hadn't stolen the wallet... 701 00:35:30,875 --> 00:35:32,209 or the necklace. 702 00:35:32,211 --> 00:35:33,643 Don't forget you stole the necklace. 703 00:35:33,645 --> 00:35:34,944 Or the necklace... then Leona up there 704 00:35:34,946 --> 00:35:35,978 would never get back with her kid. 705 00:35:35,980 --> 00:35:39,982 Yeah, that was good. 706 00:35:39,984 --> 00:35:40,983 Freeze. 707 00:35:40,985 --> 00:35:41,984 All right, hold it. 708 00:35:41,986 --> 00:35:43,385 Take it easy. 709 00:35:43,387 --> 00:35:44,854 Hands on your head. [Grunts] 710 00:35:44,856 --> 00:35:46,189 Officer, hey! 711 00:35:46,191 --> 00:35:47,456 That's not necessary! 712 00:35:47,458 --> 00:35:49,291 Keep your mouth shut! No talking. 713 00:35:49,293 --> 00:35:50,526 I don't understand. Why the hell are you doing this? 714 00:35:50,528 --> 00:35:51,694 Why are you doing that to him? 715 00:35:51,696 --> 00:35:52,961 Got a call says he's the guy 716 00:35:52,963 --> 00:35:54,530 that ripped off the apartment upstairs. 717 00:35:54,532 --> 00:35:55,664 Guys, this is just a big misunderstanding. I... 718 00:35:55,666 --> 00:35:58,367 Yeah, it always is. 719 00:36:03,331 --> 00:36:06,694 - [Whispers] You can do this. - [Laughs]. 720 00:36:06,696 --> 00:36:08,162 Yep. I believe in you. 721 00:36:08,164 --> 00:36:12,567 The research indicated that this gene exists 722 00:36:12,569 --> 00:36:16,670 in a very small percentage of the population. 723 00:36:16,672 --> 00:36:19,339 One of these individuals is with us now. 724 00:36:19,341 --> 00:36:22,175 Nina Adams. 725 00:36:22,177 --> 00:36:25,379 Now Nina is a bit nervous. Understandably so. 726 00:36:25,381 --> 00:36:29,349 She's never attempted an event of this significance. 727 00:36:29,351 --> 00:36:33,452 Now the army has been kind enough to provide us a drone, 728 00:36:33,454 --> 00:36:35,354 and cleared the airspace over the city. 729 00:36:35,356 --> 00:36:39,058 You can just see it approaching there. 730 00:36:39,060 --> 00:36:44,530 A drone? Over Manhattan? 731 00:36:44,532 --> 00:36:46,365 A testament of my belief in Ms. Adams. 732 00:36:46,367 --> 00:36:50,603 You should know... The drone is armed. 733 00:36:50,605 --> 00:36:53,439 I will ask Nina to concentrate. 734 00:36:53,441 --> 00:36:56,642 The missile will launch. 735 00:36:56,644 --> 00:36:59,144 She will destroy it before it reaches its destination. 736 00:36:59,146 --> 00:37:01,547 What's the destination? 737 00:37:01,549 --> 00:37:05,050 Uh, we are, admiral. 738 00:37:05,052 --> 00:37:08,120 [Tense, eerie music] 739 00:37:08,122 --> 00:37:08,622 ♪ 740 00:37:17,730 --> 00:37:22,400 [Missile fires, soars] 741 00:37:30,943 --> 00:37:32,811 Yes. [Applause] 742 00:37:32,813 --> 00:37:37,414 [Chuckles] 743 00:37:39,517 --> 00:37:42,753 [Grunting louder and louder] 744 00:37:42,755 --> 00:37:45,656 We need a doctor! 745 00:37:45,658 --> 00:37:47,458 We need a doctor please. Now! 746 00:37:47,460 --> 00:37:51,595 Mr. Dean Miller. 747 00:37:51,597 --> 00:37:53,263 You have the right to remain silent. 748 00:37:53,265 --> 00:37:55,866 Any thing you say can and will be used against you 749 00:37:55,868 --> 00:37:57,701 in a court of law. 750 00:37:57,703 --> 00:38:00,537 [Chatter on police radio] 751 00:38:08,713 --> 00:38:13,649 What's gonna happen when they find out who you are? 752 00:38:13,651 --> 00:38:15,886 Here. [Car door closes] 753 00:38:15,888 --> 00:38:17,787 Run this I.D. 754 00:38:17,789 --> 00:38:21,391 2-David-18, no backup required on that 484. 755 00:38:27,398 --> 00:38:30,400 [Chatter on police radio] 756 00:38:35,406 --> 00:38:37,740 Houston, we have a problem. 757 00:38:37,742 --> 00:38:41,744 Fake I.D. we gave Tate just got run in the NYPD database. 758 00:38:41,746 --> 00:38:43,212 He's in custody? 759 00:38:43,214 --> 00:38:45,747 - What about Bo? - There's no way to know. 760 00:38:45,749 --> 00:38:47,216 Is the malware ready? Can you crash the system? 761 00:38:47,218 --> 00:38:49,351 Still buggy. Hayden bailed on us, Channing. 762 00:38:49,353 --> 00:38:51,353 He was the one who could work this. 763 00:38:51,355 --> 00:38:53,822 - So they're gonna I.D. him? - Yes. 764 00:38:53,824 --> 00:38:55,391 Got a hit! 765 00:38:55,393 --> 00:38:56,892 Dean Miller aka William Tate. 766 00:38:56,894 --> 00:38:58,394 Fugitive in custody! 767 00:38:58,396 --> 00:39:00,896 86 and park! All units. 768 00:39:00,898 --> 00:39:02,363 Repeat: Fugitive in custody. 769 00:39:02,365 --> 00:39:03,832 Copy that, we're on our way. 770 00:39:03,834 --> 00:39:05,667 [Siren wails] 771 00:39:05,669 --> 00:39:07,402 Dr. Skouras, Tate's in custody. 772 00:39:07,404 --> 00:39:09,905 As I'm well aware. 773 00:39:09,907 --> 00:39:11,239 I assumed, that's why I'm calling. 774 00:39:11,241 --> 00:39:12,842 You won't bring her in without my help. 775 00:39:12,843 --> 00:39:14,108 You understand this is a police matter, right? 776 00:39:14,110 --> 00:39:16,677 You understand this is my program? 777 00:39:16,679 --> 00:39:18,212 Yeah, and it's my job, Dr. Skouras. 778 00:39:18,214 --> 00:39:20,181 Let me do it. 779 00:39:20,183 --> 00:39:23,551 - Come on! - Come on. Come on! 780 00:39:23,553 --> 00:39:25,686 - I'll take 'em, and... - Don't touch me! 781 00:39:25,688 --> 00:39:27,021 - Hey, it's okay... - No! 782 00:39:27,023 --> 00:39:28,189 Why are you taking me out of the car? 783 00:39:28,191 --> 00:39:29,457 - Do what I say, please. - No! 784 00:39:29,459 --> 00:39:30,558 Where are you taking her? 785 00:39:30,560 --> 00:39:34,294 Hey! [Car door closes] 786 00:39:34,296 --> 00:39:38,933 Where's he taking her? 787 00:39:38,935 --> 00:39:41,068 [Tense, eerie music] 788 00:39:41,070 --> 00:39:46,640 [Handcuffs clack open] 789 00:39:46,642 --> 00:39:50,777 [Music intensifies] 790 00:39:50,779 --> 00:39:51,279 ♪ 791 00:39:57,919 --> 00:40:01,421 [Music subsides] 792 00:40:01,423 --> 00:40:02,789 ♪ 793 00:40:02,791 --> 00:40:04,557 Hey-hey! 794 00:40:04,559 --> 00:40:05,959 William Tate, stop where you are! 795 00:40:05,961 --> 00:40:07,059 Federal agents! 796 00:40:07,061 --> 00:40:09,261 William Tate, stop right there! 797 00:40:09,263 --> 00:40:12,832 [Car horns blaring] 798 00:40:12,834 --> 00:40:14,266 [Beeping] 799 00:40:14,268 --> 00:40:15,668 Damn traffic! 800 00:40:15,670 --> 00:40:16,669 [Beeping] Go! Come on! 801 00:40:16,671 --> 00:40:18,571 Winter! 802 00:40:18,573 --> 00:40:20,673 I'm gotta run for it. 803 00:40:23,276 --> 00:40:26,745 Wait! Wait! 804 00:40:26,747 --> 00:40:28,981 Down there. Let's go. 805 00:40:37,324 --> 00:40:40,592 [Turnstile clacks, beeps] 806 00:40:40,594 --> 00:40:44,362 [Electricity crackling] Ahh! Ow! 807 00:40:44,364 --> 00:40:47,432 We need to shut the trains down. 808 00:40:47,434 --> 00:40:49,701 Damn. 809 00:40:49,703 --> 00:40:53,872 [Muffled announcement on pa] 810 00:40:53,874 --> 00:40:59,810 [All panting] 811 00:40:59,812 --> 00:41:01,612 I'll tell ya. 812 00:41:01,614 --> 00:41:05,150 Hey, what's your hurry, kiddo? 813 00:41:05,152 --> 00:41:07,052 We're gonna be all right. 814 00:41:07,054 --> 00:41:09,554 You promise? 815 00:41:09,556 --> 00:41:11,622 I promise. 816 00:41:11,624 --> 00:41:15,893 I promise. 817 00:41:15,895 --> 00:41:19,129 [Tense, eerie music] 818 00:41:19,131 --> 00:41:19,631 ♪ 819 00:41:26,639 --> 00:41:29,639 [No audible dialogue] 820 00:42:03,039 --> 00:42:04,907 Don't worry, Milton. 821 00:42:04,909 --> 00:42:08,510 You kept your promise. 822 00:42:12,381 --> 00:42:15,918 [Tender music] 823 00:42:15,920 --> 00:42:17,700 ♪ 824 00:42:17,719 --> 00:42:20,622 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 52740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.