Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,840
¶ Try to light a little part
the world is dark ¶
2
00:00:07,842 --> 00:00:12,044
¶ don't go run and hide
3
00:00:12,046 --> 00:00:14,113
¶ give a little of my heart ¶
4
00:00:14,115 --> 00:00:16,482
¶ only then
the beat will start ¶
5
00:00:16,484 --> 00:00:20,986
¶ keeping me in time
6
00:00:20,988 --> 00:00:26,725
¶ life doesn't wait for long ¶
7
00:00:27,994 --> 00:00:29,862
hey, Bo, what song is that?
8
00:00:29,864 --> 00:00:31,897
- It's from my dream.
- That's sweet.
9
00:00:31,899 --> 00:00:34,133
¶ It's the winding road
10
00:00:34,135 --> 00:00:36,869
- oh, Tracy emailed me.
- Mm.
11
00:00:36,871 --> 00:00:39,972
The new couch came in.
12
00:00:39,974 --> 00:00:42,875
That's, like, a little greener
than I thought.
13
00:00:42,877 --> 00:00:44,076
Probably just the pictures.
14
00:00:44,078 --> 00:00:45,744
[Car approaching] Go around.
15
00:00:45,746 --> 00:00:47,046
Ah, this guy...
16
00:00:47,048 --> 00:00:48,514
[Thud, tires screech]
17
00:00:48,516 --> 00:00:50,015
- Oh, my God!
- What's going on?
18
00:00:50,017 --> 00:00:51,683
- Bo? Are you okay, Bo?
- Whoa, whoa, whoa.
19
00:00:51,685 --> 00:00:53,185
Whoa, they're still on us.
20
00:00:53,187 --> 00:00:54,386
It's them. They found us.
21
00:00:54,388 --> 00:00:56,388
Hang on. Hang on.
22
00:00:56,390 --> 00:00:58,757
[Thud, tires screech]
23
00:00:58,759 --> 00:01:02,694
[All screaming]
24
00:01:02,696 --> 00:01:04,730
[Glass shatters]
25
00:01:06,499 --> 00:01:11,637
[Both grunting]
26
00:01:14,874 --> 00:01:16,708
[Gasps] Maggie.
27
00:01:16,710 --> 00:01:19,244
[Panting]
28
00:01:19,246 --> 00:01:21,046
Are you okay?
29
00:01:21,048 --> 00:01:25,684
I don't... I think so.
30
00:01:25,686 --> 00:01:27,419
[Thud] - Aah!
31
00:01:27,421 --> 00:01:29,254
Aah.
32
00:01:29,256 --> 00:01:31,123
[Grunts]
33
00:01:31,125 --> 00:01:33,425
Take Bo.
34
00:01:33,427 --> 00:01:35,260
Take her.
35
00:01:35,262 --> 00:01:37,262
Take her.
36
00:01:37,264 --> 00:01:40,199
Call Channing.
37
00:01:40,201 --> 00:01:43,335
They found her.
38
00:01:45,939 --> 00:01:48,874
Woman: I'm coming!
- She's unconscious.
39
00:01:48,876 --> 00:01:52,311
Don't worry. I'm coming!
40
00:01:52,313 --> 00:01:55,314
[Tense music]
41
00:01:55,316 --> 00:01:57,816
¶
42
00:01:57,818 --> 00:01:59,618
Oh, my God.
43
00:01:59,620 --> 00:02:01,620
Oh, my God.
44
00:02:01,622 --> 00:02:04,256
Are you okay? Are you hurt?
45
00:02:04,258 --> 00:02:05,390
Call an ambulance.
46
00:02:05,392 --> 00:02:06,959
Maybe this will help.
47
00:02:06,961 --> 00:02:08,327
[Crack]
48
00:02:15,135 --> 00:02:21,206
[Crying, whimpering]
49
00:02:22,575 --> 00:02:25,444
[Trembling] Aah.
50
00:02:25,446 --> 00:02:28,347
No. She's just a little girl.
51
00:02:28,349 --> 00:02:29,581
Please.
52
00:02:29,583 --> 00:02:31,850
[Whimpering]
53
00:02:31,852 --> 00:02:33,318
I don't care.
54
00:02:33,320 --> 00:02:34,786
[Crack]
55
00:02:34,788 --> 00:02:39,191
¶
56
00:02:39,193 --> 00:02:40,459
Man, distantly: Put her down!
57
00:02:40,461 --> 00:02:43,529
Don't move her! I'm a doctor.
58
00:02:43,531 --> 00:02:46,265
- Somebody call 911.
- An ambulance is coming.
59
00:02:46,267 --> 00:02:49,168
Oh, thank God.
60
00:02:49,170 --> 00:02:53,505
- You getting cell service?
- Hang on, guys.
61
00:03:09,355 --> 00:03:12,257
- Please.
- Thank you.
62
00:03:18,798 --> 00:03:22,467
Wake up, cave man,
your priest is here.
63
00:03:22,469 --> 00:03:25,404
Just a little game
we like to play.
64
00:03:25,406 --> 00:03:26,738
You gonna be okay in here?
65
00:03:26,740 --> 00:03:28,340
Fine.
66
00:03:28,342 --> 00:03:31,410
Thank you.
67
00:03:34,380 --> 00:03:36,315
Good evening.
68
00:03:36,317 --> 00:03:40,485
I didn't ask for a priest.
[Breathing heavily]
69
00:03:40,487 --> 00:03:44,156
You have such a long history
of violence, Mr. Tate.
70
00:03:44,158 --> 00:03:46,491
First arrested at 14.
71
00:03:46,493 --> 00:03:49,695
After that, numerous arrests
for robbery and assault.
72
00:03:49,697 --> 00:03:51,330
And now you're being executed
73
00:03:51,332 --> 00:03:55,334
for two counts of felony murder
in 30 minutes.
74
00:03:55,336 --> 00:03:57,269
And you have nothing to confess?
75
00:03:57,271 --> 00:04:00,172
I'm innocent. I was set up.
76
00:04:00,174 --> 00:04:02,874
Nobody seems
to believe you, do they?
77
00:04:02,876 --> 00:04:05,077
No one ever did.
78
00:04:05,079 --> 00:04:07,446
No friends or family have
come to be with you today
79
00:04:07,448 --> 00:04:11,583
nor in the seven years
that you have been in here.
80
00:04:11,585 --> 00:04:14,453
It must be very difficult
to maintain hope,
81
00:04:14,455 --> 00:04:16,421
remember who you once were.
82
00:04:16,423 --> 00:04:18,390
[Sniffles]
I don't need a confession.
83
00:04:18,392 --> 00:04:21,260
Well, thank God for that.
84
00:04:21,262 --> 00:04:23,262
We live in a world where
85
00:04:23,264 --> 00:04:25,931
everyone wants forgiveness,
86
00:04:25,933 --> 00:04:28,033
but no one asks permission.
87
00:04:28,035 --> 00:04:29,735
What do you want?
88
00:04:29,737 --> 00:04:34,439
I'm here to help you escape.
89
00:04:42,048 --> 00:04:43,882
Mostly cuts and bruises, right?
90
00:04:43,884 --> 00:04:45,717
Yeah, but she's
still unconscious.
91
00:04:45,719 --> 00:04:48,487
We need to make sure
there's no internal injuries.
92
00:04:48,489 --> 00:04:51,056
[Machine whirring]
93
00:04:51,058 --> 00:04:53,959
Stop.
94
00:04:54,961 --> 00:05:00,098
[Machine whirring]
95
00:05:00,100 --> 00:05:01,867
Please stop.
96
00:05:03,736 --> 00:05:05,437
She woke up?
97
00:05:05,439 --> 00:05:07,572
That's her brain?
That can't be right.
98
00:05:07,574 --> 00:05:09,675
- The system's functioning.
- Check it again.
99
00:05:10,743 --> 00:05:12,077
Stop it!
100
00:05:12,079 --> 00:05:13,812
Just one minute, please.
101
00:05:13,814 --> 00:05:15,747
Nope, we're good here.
102
00:05:15,749 --> 00:05:17,416
That's weird, right?
103
00:05:17,418 --> 00:05:20,352
[Machinery thrumming]
104
00:05:20,354 --> 00:05:22,454
Stop it!
105
00:05:22,456 --> 00:05:25,624
[Intense music]
106
00:05:25,626 --> 00:05:30,462
¶
107
00:05:30,464 --> 00:05:34,166
[short-circuiting static]
108
00:05:34,168 --> 00:05:35,567
Turn it off!
109
00:05:37,303 --> 00:05:38,870
[Power down hum]
110
00:05:38,872 --> 00:05:40,939
Thank you.
111
00:05:42,875 --> 00:05:45,477
So if I say yes,
what's the catch?
112
00:05:45,479 --> 00:05:47,779
Well, I'm not just freeing you,
113
00:05:47,781 --> 00:05:49,681
I'm hiring you.
- [Scoffs]
114
00:05:49,683 --> 00:05:51,483
Last night a man and a woman
115
00:05:51,485 --> 00:05:53,785
died in a car accident.
116
00:05:53,787 --> 00:05:56,488
They were foster parents
to a little girl named Bo.
117
00:05:56,490 --> 00:05:57,789
Yeah, this is never gonna work.
118
00:05:57,791 --> 00:05:59,558
[Radio feedback] - Ah.
119
00:05:59,560 --> 00:06:02,127
Winter, careful with the beads.
120
00:06:02,129 --> 00:06:04,196
But this wasn't an accident.
121
00:06:04,198 --> 00:06:07,399
It was a failed attempt
to kidnap this little girl.
122
00:06:07,401 --> 00:06:09,201
But now she's
at St. Ann's hospital,
123
00:06:09,203 --> 00:06:11,470
and we need to get there
before the others do.
124
00:06:11,472 --> 00:06:14,339
Yeah, well, guess what.
I'm not a kidnapper.
125
00:06:14,341 --> 00:06:16,007
I'm not asking you
to kidnap her.
126
00:06:16,009 --> 00:06:17,676
I'm asking you to save her.
127
00:06:17,678 --> 00:06:20,545
This little girl
is very important.
128
00:06:20,547 --> 00:06:25,317
And you have 4 minutes
and 54 seconds to decide.
129
00:06:25,319 --> 00:06:28,220
What the hell
are you talking about, huh?
130
00:06:28,222 --> 00:06:29,888
What, you think this is funny?
131
00:06:29,890 --> 00:06:31,723
Are you thick or just stubborn?
132
00:06:31,725 --> 00:06:35,160
I am offering you a way out.
Guard: Hey, hey!
133
00:06:35,162 --> 00:06:37,028
- 4 minutes and 38 seconds.
- Away from the priest!
134
00:06:37,030 --> 00:06:38,897
Why would I trust you, huh? Huh?
135
00:06:38,899 --> 00:06:40,732
You know what happens
when you believe in people,
136
00:06:40,734 --> 00:06:42,401
your so-called friends? Enough!
137
00:06:42,403 --> 00:06:45,470
Why do you think I'm here, huh?
138
00:06:50,109 --> 00:06:51,843
Man, distant: All clear?
139
00:06:51,845 --> 00:06:54,780
Clear.
140
00:06:59,619 --> 00:07:01,253
Woman: No rhythm.
141
00:07:01,255 --> 00:07:03,755
All right, give me
one of epi, one of atropine.
142
00:07:06,859 --> 00:07:09,528
All clear.
143
00:07:09,530 --> 00:07:12,597
Doctor, are you calling it?
144
00:07:12,599 --> 00:07:15,634
No.
145
00:07:15,636 --> 00:07:18,203
Doctor.
146
00:07:23,876 --> 00:07:26,945
[Panting]
147
00:07:29,482 --> 00:07:32,551
11:58 P.M.
148
00:07:32,553 --> 00:07:35,620
You did everything you could.
149
00:07:38,558 --> 00:07:40,926
I'm sorry, doctor.
150
00:07:40,928 --> 00:07:42,494
Yea, though I walk
through the valley
151
00:07:42,496 --> 00:07:44,463
of the shadow of death,
152
00:07:44,465 --> 00:07:47,265
I shall fear no evil.
153
00:07:47,267 --> 00:07:48,500
[Whispers] You have 50 seconds.
154
00:07:48,502 --> 00:07:50,068
Look, it wasn't me.
155
00:07:50,070 --> 00:07:51,269
They said it was just
a smash and grab.
156
00:07:51,271 --> 00:07:52,671
They framed me!
157
00:07:52,673 --> 00:07:54,306
I don't care.
158
00:07:54,308 --> 00:07:57,375
40 seconds.
159
00:08:05,251 --> 00:08:06,952
20 seconds.
160
00:08:06,954 --> 00:08:08,587
Why me?
161
00:08:08,589 --> 00:08:12,591
[Continues softly]
Because I believe in you.
162
00:08:12,593 --> 00:08:14,759
Okay.
163
00:08:14,761 --> 00:08:16,761
Hallelujah.
164
00:08:16,763 --> 00:08:17,763
Lights out.
165
00:08:17,764 --> 00:08:20,599
And system's down.
166
00:08:22,468 --> 00:08:24,469
[Thwack] - Ooh!
167
00:08:24,471 --> 00:08:26,438
Get his hands, get his hands.
168
00:08:26,440 --> 00:08:29,441
[Intense music]
169
00:08:29,443 --> 00:08:32,511
Feet, feet!
170
00:08:34,046 --> 00:08:35,647
Good, good.
171
00:08:35,649 --> 00:08:36,681
Now hit him, hit him, hit him.
172
00:08:36,683 --> 00:08:38,817
Come on, hit me!
173
00:08:38,819 --> 00:08:39,819
[Grunts]
174
00:08:39,820 --> 00:08:41,686
Son of a bitch!
175
00:08:41,688 --> 00:08:45,657
¶
176
00:08:45,659 --> 00:08:48,326
Here, take this.
177
00:08:48,328 --> 00:08:51,630
Now, down to the left.
Go left, to the left!
178
00:08:51,632 --> 00:08:54,733
Emergency lights! Hurry!
179
00:08:54,735 --> 00:08:56,067
Which key? Which key?
180
00:08:56,069 --> 00:08:57,469
The red one.
181
00:08:59,639 --> 00:09:03,742
[Distant shouting]
182
00:09:03,744 --> 00:09:05,544
Go, radio him in.
183
00:09:05,546 --> 00:09:06,745
Lockdown behind you.
184
00:09:06,747 --> 00:09:08,179
He went that way.
He went that way.
185
00:09:08,181 --> 00:09:12,884
He went that way.
186
00:09:12,886 --> 00:09:14,519
Peace be with you.
187
00:09:14,521 --> 00:09:16,054
Let's go.
188
00:09:20,426 --> 00:09:22,327
Aah!
189
00:09:22,329 --> 00:09:25,497
[Grunting]
190
00:09:31,571 --> 00:09:33,838
[Grunts] Stop! Stop!
191
00:09:36,676 --> 00:09:40,745
[Panting]
192
00:09:40,747 --> 00:09:43,348
Yeah, nice to meet you too.
193
00:09:43,350 --> 00:09:45,250
All right, knock it off!
194
00:09:45,252 --> 00:09:47,586
Knock it off!
195
00:09:47,588 --> 00:09:50,589
[Panting]
196
00:09:50,591 --> 00:09:52,023
Good morning.
197
00:09:52,025 --> 00:09:54,459
I'm winter.
198
00:09:54,461 --> 00:09:57,362
We'll fly for a couple hours,
and we'll talk.
199
00:09:57,364 --> 00:09:59,130
How's that for a plan?
200
00:09:59,132 --> 00:10:00,465
I didn't ask for cuffs.
201
00:10:00,467 --> 00:10:01,800
Yeah, she's a bit exuberant.
202
00:10:01,802 --> 00:10:03,034
You don't know me at all.
203
00:10:03,036 --> 00:10:04,736
Uncuff him.
204
00:10:04,738 --> 00:10:06,972
Why him? He's a murderer.
205
00:10:06,974 --> 00:10:08,873
Why not me?
Let's talk about this later.
206
00:10:08,875 --> 00:10:09,875
[Grunts]
207
00:10:09,876 --> 00:10:11,810
[Taps at door]
208
00:10:11,812 --> 00:10:13,778
Hey.
209
00:10:13,780 --> 00:10:15,480
You're Bo, right?
210
00:10:15,482 --> 00:10:18,550
I'm Dr. Terry.
I'm a resident here.
211
00:10:19,986 --> 00:10:21,786
That's a cute turtle.
212
00:10:21,788 --> 00:10:24,623
His name's Stanley.
213
00:10:24,625 --> 00:10:26,758
My mom gave him to me.
214
00:10:26,760 --> 00:10:29,995
My real mom.
215
00:10:29,997 --> 00:10:32,998
I don't remember her.
216
00:10:33,000 --> 00:10:35,634
So you're gonna need
a few more tests,
217
00:10:35,636 --> 00:10:38,703
but you're gonna be okay.
218
00:10:40,640 --> 00:10:43,441
But there are some other things.
219
00:10:43,443 --> 00:10:46,177
Maggie and George?
220
00:10:46,179 --> 00:10:49,247
It was a very bad crash.
221
00:10:51,283 --> 00:10:55,320
They're dead.
222
00:10:55,322 --> 00:10:57,689
I'm so sorry.
223
00:10:57,691 --> 00:11:01,860
They were my parents
for only two weeks.
224
00:11:01,862 --> 00:11:04,929
But they were so nice.
225
00:11:13,606 --> 00:11:15,707
The man in the other room...
226
00:11:15,709 --> 00:11:18,877
it's not your fault. Excuse me?
227
00:11:18,879 --> 00:11:20,945
You can't quit.
228
00:11:20,947 --> 00:11:22,814
You're a good doctor.
229
00:11:22,816 --> 00:11:25,517
- You saved senga.
- Who's senga?
230
00:11:25,519 --> 00:11:28,353
Come on. You took care of him.
231
00:11:28,355 --> 00:11:29,788
You're tired, Bo.
232
00:11:29,790 --> 00:11:31,956
I'll check in
on you later, okay?
233
00:11:31,958 --> 00:11:33,958
- How is senga doing?
- I'm sorry.
234
00:11:33,960 --> 00:11:36,127
I don't know anyone named senga.
235
00:11:36,129 --> 00:11:38,296
Get some rest.
236
00:11:43,803 --> 00:11:46,337
- Ms. Moore?
- Hello, skouras.
237
00:11:46,339 --> 00:11:47,839
The girl's
at St. Ann's hospital.
238
00:11:47,841 --> 00:11:49,708
I know. I'll be back tomorrow.
239
00:11:49,710 --> 00:11:51,242
Tomorrow will be too late.
240
00:11:51,244 --> 00:11:52,811
Winter will be back for her.
241
00:11:52,813 --> 00:11:54,879
- Milton winter?
- Mm.
242
00:11:54,881 --> 00:11:56,548
He's dead.
243
00:11:56,550 --> 00:11:58,483
That's what he wants
everyone to think.
244
00:11:58,485 --> 00:11:59,884
I was very clear.
245
00:11:59,886 --> 00:12:00,885
Tonight I have to be
out of pocket.
246
00:12:00,887 --> 00:12:02,754
It's my mother's birthday.
247
00:12:02,756 --> 00:12:05,690
Bo is at St. Ann's hospital
on the eighth floor.
248
00:12:05,692 --> 00:12:07,058
Call me when you have her.
249
00:12:07,060 --> 00:12:08,860
Thank you.
250
00:12:08,862 --> 00:12:13,565
[Woman speaking french]
251
00:12:13,567 --> 00:12:17,435
[Cheers and applause]
252
00:12:20,740 --> 00:12:22,340
Inexplicable phenomena have been
253
00:12:22,342 --> 00:12:24,909
part of Bo's life
since she was born.
254
00:12:24,911 --> 00:12:26,277
These events are unpredictable,
255
00:12:26,279 --> 00:12:29,347
and seem to be connected
to her emotions.
256
00:12:29,349 --> 00:12:31,783
For now, she has no control
over 'em.
257
00:12:31,785 --> 00:12:33,084
But she is starting to become
258
00:12:33,086 --> 00:12:34,886
the person she's going to be.
259
00:12:34,888 --> 00:12:36,688
There was a guy Jerome
in prison.
260
00:12:36,690 --> 00:12:37,856
He could bend spoons.
261
00:12:37,858 --> 00:12:39,891
This is very real, Mr. Tate.
262
00:12:39,893 --> 00:12:42,560
Oh, Jerome was real too.
Couldn't bend knives though.
263
00:12:42,562 --> 00:12:43,962
We wanna share her
with the world
264
00:12:43,964 --> 00:12:45,730
at just the right moment.
265
00:12:45,732 --> 00:12:47,899
The people
who tried to kidnap her
266
00:12:47,901 --> 00:12:49,534
are very powerful people.
267
00:12:49,536 --> 00:12:51,870
They want all of her talents
for themselves.
268
00:12:51,872 --> 00:12:53,872
They think that whoever
controls her abilities
269
00:12:53,874 --> 00:12:55,640
will control the world.
270
00:12:55,642 --> 00:12:58,810
Yeah, even if
all of it's true, why me?
271
00:12:58,812 --> 00:13:01,980
State-of-the-art
GPS tracking device.
272
00:13:01,982 --> 00:13:04,282
We'll know where you are,
plus or minus 2 feet.
273
00:13:04,284 --> 00:13:05,717
That's just to make sure
274
00:13:05,719 --> 00:13:06,918
you maintain your end
of the bargain.
275
00:13:06,920 --> 00:13:08,086
And if you want it off,
276
00:13:08,088 --> 00:13:09,621
you'll have to
chop off your leg.
277
00:13:09,623 --> 00:13:10,955
Well, maybe I'll chew it off.
278
00:13:10,957 --> 00:13:12,791
- Be my guest.
- Mm.
279
00:13:12,793 --> 00:13:14,459
Cleared to land in five minutes.
280
00:13:14,461 --> 00:13:15,827
You're gonna
get me a gun, right?
281
00:13:15,829 --> 00:13:18,930
We don't do guns, Mr. Tate.
282
00:13:18,932 --> 00:13:21,666
We're the good guys.
283
00:13:21,668 --> 00:13:23,701
Ah.
284
00:13:33,846 --> 00:13:35,914
Is it true you gave notice?
285
00:13:38,117 --> 00:13:43,021
It's not just about this, is it?
286
00:13:43,023 --> 00:13:46,090
I'm sorry to hear that.
287
00:13:55,000 --> 00:13:57,702
[Siren wailing]
288
00:13:57,704 --> 00:13:59,504
We think she's in I.C.U.
289
00:13:59,506 --> 00:14:01,372
Go in through the E.R.,
bring her back,
290
00:14:01,374 --> 00:14:03,842
and meet Santos there.
291
00:14:03,844 --> 00:14:05,877
- This is it.
- Put him down, let's go.
292
00:14:05,879 --> 00:14:09,080
Let's go now. We got a window.
293
00:14:10,983 --> 00:14:12,851
- What do we got?
- Fell off a ladder.
294
00:14:12,853 --> 00:14:14,552
Contusions on his face
and arms, but he's stable.
295
00:14:14,554 --> 00:14:15,987
Then park him.
We have a bus accident.
296
00:14:15,989 --> 00:14:17,388
Let's move, let's move.
297
00:14:17,390 --> 00:14:19,123
Come on, let's go.
298
00:14:19,125 --> 00:14:22,126
[Tense music]
299
00:14:22,128 --> 00:14:26,164
¶
300
00:14:26,166 --> 00:14:29,234
- sorry.
- Excuse me.
301
00:14:42,882 --> 00:14:50,882
[Tens¶ music]
302
00:14:57,997 --> 00:14:59,097
Excuse me.
303
00:14:59,099 --> 00:15:00,999
Where's the girl
that was in there?
304
00:15:01,001 --> 00:15:02,967
She's stable. They moved her.
305
00:15:09,241 --> 00:15:11,776
[Indistinct chatter]
306
00:15:24,356 --> 00:15:27,392
Dr. weinberg,
call extension 4291.
307
00:15:27,394 --> 00:15:29,928
Dr. weinberg,
call extension 4291.
308
00:15:29,930 --> 00:15:36,000
[Voice continues in background]
309
00:16:39,531 --> 00:16:41,032
You stink.
310
00:16:41,034 --> 00:16:42,700
[Clears throat]
311
00:16:42,702 --> 00:16:46,637
Uh, fell in a sewer,
but they washed me off.
312
00:16:46,639 --> 00:16:48,006
You still stink.
313
00:16:48,008 --> 00:16:50,508
- I don't.
- You do.
314
00:16:50,510 --> 00:16:52,176
What's your name?
315
00:16:52,178 --> 00:16:54,112
Tate.
316
00:16:56,949 --> 00:16:59,183
- You were crying.
- No, I wasn't.
317
00:16:59,185 --> 00:17:01,519
- Yes, you were.
- Well, I hit my head.
318
00:17:01,521 --> 00:17:03,154
Those bruises are fake.
319
00:17:03,156 --> 00:17:05,056
How do you know?
320
00:17:05,058 --> 00:17:09,060
Because... not feeling any pain.
321
00:17:09,062 --> 00:17:10,194
- Can I touch them?
- No.
322
00:17:10,196 --> 00:17:13,631
Ow. You see, it hurts a lot.
323
00:17:13,633 --> 00:17:15,233
We have to go.
324
00:17:15,235 --> 00:17:16,801
Are you my new foster dad?
325
00:17:16,803 --> 00:17:18,236
- No.
- Good.
326
00:17:18,238 --> 00:17:20,638
Because you stink.
Yeah. We established that.
327
00:17:20,640 --> 00:17:22,840
- I'm not going with you.
- Yes, you are.
328
00:17:22,842 --> 00:17:24,375
Winter says you
have to come with me.
329
00:17:24,377 --> 00:17:26,177
- Milton?
- Winter.
330
00:17:26,179 --> 00:17:28,012
Milton winter. Where is he?
331
00:17:28,014 --> 00:17:30,481
I'm taking you to him.
332
00:17:30,483 --> 00:17:32,417
Okay.
333
00:17:35,754 --> 00:17:37,255
You know why you were crying?
334
00:17:37,257 --> 00:17:40,158
- I told you, it hurts.
- No.
335
00:17:40,160 --> 00:17:43,494
You remembered
you were good once.
336
00:17:53,372 --> 00:17:57,275
- Come on, let's go.
- God!
337
00:17:57,277 --> 00:17:59,243
[Grunts] Mm!
338
00:17:59,245 --> 00:18:01,112
Where are you going?
339
00:18:01,114 --> 00:18:05,383
Uh, I'm taking her to radiology.
340
00:18:05,385 --> 00:18:07,085
Of course.
341
00:18:07,087 --> 00:18:10,455
I'll walk with you.
342
00:18:18,030 --> 00:18:20,198
- How are you feeling?
- Good.
343
00:18:20,200 --> 00:18:21,699
Don't worry. I'll take her.
344
00:18:21,701 --> 00:18:23,301
Uh, I have to do it.
345
00:18:23,303 --> 00:18:26,104
Hospital policy.
346
00:18:26,106 --> 00:18:28,773
Hey, you know what?
I'm gonna take the girl.
347
00:18:28,775 --> 00:18:33,244
I could lose my job, doctor...
348
00:18:33,246 --> 00:18:35,246
"Elliot"?
349
00:18:35,248 --> 00:18:38,950
[Tense music]
350
00:18:38,952 --> 00:18:42,487
You all right?
You look a little pale.
351
00:18:45,090 --> 00:18:48,226
[Grunts]
352
00:18:48,228 --> 00:18:50,261
Please, I don't wanna
have to hit you back.
353
00:18:50,263 --> 00:18:51,496
It's not a problem.
354
00:18:51,498 --> 00:18:53,331
[Grunting]
355
00:18:57,503 --> 00:18:58,803
[Crash]
356
00:18:58,805 --> 00:19:01,639
Aah! Aah!
357
00:19:01,641 --> 00:19:03,107
Ow!
358
00:19:03,109 --> 00:19:05,143
Not cool.
359
00:19:06,512 --> 00:19:10,314
[Both grunt]
360
00:19:10,316 --> 00:19:13,384
Come on, come on!
361
00:19:17,289 --> 00:19:20,124
[Tate shouting indistinctly]
362
00:19:20,126 --> 00:19:22,160
Go, go, go, go, go!
363
00:19:26,431 --> 00:19:29,567
[All screaming]
364
00:19:56,562 --> 00:19:58,429
Whoa!
365
00:20:42,908 --> 00:20:45,876
[Whistles] Stop!
366
00:20:45,878 --> 00:20:48,479
Stop, please!
367
00:21:04,129 --> 00:21:06,230
Do-who? Hink
she'- that lady. Kay?
368
00:21:06,232 --> 00:21:07,598
I stabbed her hard in the butt.
369
00:21:07,600 --> 00:21:09,867
Yeah, she'll be fine. Who cares?
370
00:21:09,869 --> 00:21:12,270
- Where are we going?
- I don't know.
371
00:21:12,272 --> 00:21:14,105
- Where's Milton?
- I don't know.
372
00:21:14,107 --> 00:21:16,941
Would you stop talking
for a second?
373
00:21:20,112 --> 00:21:23,247
[Guitar playing lenka's
nothing here but love]
374
00:21:23,249 --> 00:21:28,286
[Vocalizing]
375
00:21:28,288 --> 00:21:32,490
¶ High above
there's nothing here ¶
376
00:21:32,492 --> 00:21:34,558
¶ but you and me
377
00:21:34,560 --> 00:21:36,294
I know who senga is.
378
00:21:36,296 --> 00:21:38,496
What?
379
00:21:38,498 --> 00:21:40,298
Senga.
380
00:21:40,300 --> 00:21:42,433
She's not an old patient.
381
00:21:42,435 --> 00:21:43,934
We have to find Dr. Terry
382
00:21:43,936 --> 00:21:46,304
and tell him so he won't quit.
383
00:21:46,306 --> 00:21:49,440
¶ Dying together
384
00:21:49,442 --> 00:21:51,742
¶ live forever
385
00:21:51,744 --> 00:21:54,512
your daughter... she's gone.
386
00:21:54,514 --> 00:21:56,514
¶ Love
387
00:21:56,516 --> 00:21:58,616
¶ we love
388
00:21:58,618 --> 00:22:00,251
she's not my daughter.
389
00:22:00,253 --> 00:22:01,585
¶ It's all we know
390
00:22:01,587 --> 00:22:06,424
¶ so can I show you love
391
00:22:06,426 --> 00:22:09,427
¶ sweet love
392
00:22:09,429 --> 00:22:11,762
¶ take time to grow
393
00:22:11,764 --> 00:22:13,297
swell.
394
00:22:13,299 --> 00:22:15,766
¶ There's nothing here
but love ¶
395
00:22:15,768 --> 00:22:18,536
[tv plays in background]
396
00:22:18,538 --> 00:22:20,104
- Hi.
- You're late.
397
00:22:20,106 --> 00:22:21,539
I have a life too, you know?
398
00:22:21,541 --> 00:22:23,441
I'm sorry.
399
00:22:23,443 --> 00:22:25,109
- Did he eat?
- Not much.
400
00:22:25,111 --> 00:22:28,446
I tried though.
You can pay me on Sunday.
401
00:22:28,448 --> 00:22:30,581
Thank you, Carmen.
402
00:22:35,120 --> 00:22:37,188
Hey, dad.
403
00:22:37,190 --> 00:22:40,358
[Distant siren wailing]
404
00:22:47,999 --> 00:22:50,067
A man died today.
405
00:22:52,871 --> 00:22:56,207
I tried to save him
and I couldn't.
406
00:22:56,209 --> 00:22:59,510
First time, you know?
407
00:22:59,512 --> 00:23:02,546
I don't know.
I've seen people die before,
408
00:23:02,548 --> 00:23:06,951
but this guy
I was sure I could save.
409
00:23:09,154 --> 00:23:13,424
I guess you were right.
410
00:23:13,426 --> 00:23:17,361
You remember what
you used to say to me?
411
00:23:17,363 --> 00:23:19,430
No?
412
00:23:19,432 --> 00:23:20,998
I do.
413
00:23:22,934 --> 00:23:24,502
You said you wouldn't come to me
414
00:23:24,504 --> 00:23:27,571
if I was the last doctor
on earth.
415
00:23:31,209 --> 00:23:34,512
You were right.
416
00:23:34,514 --> 00:23:37,281
You were always right, man.
417
00:23:37,283 --> 00:23:41,285
You were always so strong,
so full of opinions.
418
00:23:41,287 --> 00:23:43,454
So when you got sick,
419
00:23:43,456 --> 00:23:47,091
I was gonna fix you.
420
00:23:47,093 --> 00:23:49,427
I was gonna...
I was gonna cure you, you know?
421
00:23:49,429 --> 00:23:53,731
I was gonna show you
you were wrong.
422
00:23:53,733 --> 00:23:56,801
And you were gonna thank me.
423
00:24:05,076 --> 00:24:09,647
You'll be happy to know
I quit today.
424
00:24:09,649 --> 00:24:13,617
See? You always
had the last word.
425
00:24:13,619 --> 00:24:16,687
Even when you can't say it.
426
00:24:28,333 --> 00:24:31,302
- What are you doing?
- I need an address.
427
00:24:31,304 --> 00:24:33,771
Well, you can't just
run away like that!
428
00:24:33,773 --> 00:24:36,140
We need to go
to 1422 oswalt street.
429
00:24:36,142 --> 00:24:37,641
What are you talking about?
430
00:24:37,643 --> 00:24:39,276
I need to tell Dr. Terry
about senga.
431
00:24:39,278 --> 00:24:40,578
Hey, can you shut up
and listen to me
432
00:24:40,580 --> 00:24:41,612
for a second, you little brat?
433
00:24:41,614 --> 00:24:43,347
Nobody cares!
434
00:24:43,349 --> 00:24:45,683
No wonder you had
20 foster parents.
435
00:24:45,685 --> 00:24:47,651
You're mean.
And you're being stupid.
436
00:24:47,653 --> 00:24:49,587
And you have anger problems.
437
00:24:49,589 --> 00:24:51,589
Hey, you guys, get in, let's go!
438
00:24:51,591 --> 00:24:52,523
- Channing!
- Come on.
439
00:24:52,525 --> 00:24:54,191
We gotta go, we gotta go.
440
00:24:54,193 --> 00:24:56,026
Let's go.
441
00:24:56,028 --> 00:24:57,628
Where the hell were you?
442
00:24:57,630 --> 00:24:58,863
We were supposed to meet
back at the ambulance.
443
00:24:58,865 --> 00:25:00,698
Yeah, well,
we couldn't get there
444
00:25:00,700 --> 00:25:01,866
'cause some guy was
beating the crap out of me.
445
00:25:01,868 --> 00:25:03,033
It wasn't a guy. It was a girl.
446
00:25:03,035 --> 00:25:04,435
Yeah, I just meant...
447
00:25:04,437 --> 00:25:05,803
a girl beat the crap out of you?
448
00:25:05,805 --> 00:25:10,674
Okay, yeah,
but it was a big girl.
449
00:25:10,676 --> 00:25:12,776
She wasn't big.
450
00:25:17,682 --> 00:25:19,717
In here.
451
00:25:23,121 --> 00:25:25,055
Give me that.
452
00:25:27,192 --> 00:25:28,893
Milton!
453
00:25:28,895 --> 00:25:30,394
Bo!
454
00:25:30,396 --> 00:25:31,795
Come and see me.
455
00:25:31,797 --> 00:25:33,497
Ahh. Oh!
456
00:25:33,499 --> 00:25:35,533
Look at you,
you're getting bigger.
457
00:25:35,535 --> 00:25:38,602
No, I'm not.
I saw you two weeks ago.
458
00:25:41,306 --> 00:25:43,207
Miss Channing, go and show Bo
459
00:25:43,209 --> 00:25:44,708
her new clothes, would you?
460
00:25:44,710 --> 00:25:46,310
I've got some great stuff.
461
00:25:46,312 --> 00:25:48,012
Well done, Mr. Tate.
462
00:25:48,014 --> 00:25:50,014
The bracelet... I want it off.
463
00:25:50,016 --> 00:25:52,216
- It's not that simple.
- We had a deal.
464
00:25:52,218 --> 00:25:53,817
I said you come work for me.
465
00:25:53,819 --> 00:25:54,985
Yeah, and I did your work.
466
00:25:54,987 --> 00:25:58,389
Your work has just begun.
467
00:25:58,391 --> 00:26:00,024
I'm sure you noticed that
468
00:26:00,026 --> 00:26:02,693
Bo is a very special
little girl.
469
00:26:02,695 --> 00:26:06,597
Your job is to protect her,
keep her safe.
470
00:26:06,599 --> 00:26:08,198
What, from that woman?
471
00:26:08,200 --> 00:26:10,568
That woman, and all the people
472
00:26:10,570 --> 00:26:12,036
that woman works for.
473
00:26:12,038 --> 00:26:13,771
Is he gonna be
my new foster dad?
474
00:26:13,773 --> 00:26:15,606
In a second, sweetheart.
475
00:26:15,608 --> 00:26:17,608
He's mean. And he stinks.
476
00:26:17,610 --> 00:26:21,111
Yeah, I fell in a sewer.
I told you.
477
00:26:21,113 --> 00:26:24,181
You see, she doesn't
wanna be with me either.
478
00:26:24,183 --> 00:26:26,250
We'll be helping you.
479
00:26:26,252 --> 00:26:27,785
But the ultimate responsibility
480
00:26:27,787 --> 00:26:29,620
for her well-being, her health,
481
00:26:29,622 --> 00:26:32,590
her education,
that belongs to you.
482
00:26:32,592 --> 00:26:35,459
Milton, I wanna stay with you.
483
00:26:35,461 --> 00:26:37,695
Come here, sweetheart,
come here.
484
00:26:37,697 --> 00:26:39,530
Now listen.
485
00:26:39,532 --> 00:26:42,299
We talked about this, remember?
486
00:26:42,301 --> 00:26:44,702
So if I say yes, how many weeks
487
00:26:44,704 --> 00:26:46,470
is this job supposed to last?
488
00:26:46,472 --> 00:26:48,439
[Laughs] Weeks?
489
00:26:48,441 --> 00:26:50,741
So what, months?
490
00:26:50,743 --> 00:26:53,811
They'll be the best years
of your life.
491
00:27:01,586 --> 00:27:04,455
[Scoffs]
492
00:27:04,457 --> 00:27:06,290
It took us six months
to find the Adams girls
493
00:27:06,292 --> 00:27:07,758
and you lost her in one day?
494
00:27:07,760 --> 00:27:09,760
Come on, twerp,
what do you have?
495
00:27:09,762 --> 00:27:11,095
The only relevant data
in Baltimore
496
00:27:11,097 --> 00:27:12,663
is a property that winter bought
497
00:27:12,665 --> 00:27:14,064
one year before he died.
498
00:27:14,066 --> 00:27:17,768
The address is
6105 newkirk street.
499
00:27:17,770 --> 00:27:19,670
It looks like a warehouse.
500
00:27:19,672 --> 00:27:22,539
I'm sending the coordinates
to your GPS now.
501
00:27:24,743 --> 00:27:27,745
[Intense music]
502
00:27:27,747 --> 00:27:29,580
¶
503
00:27:29,582 --> 00:27:31,482
Yeah! Take a spin.
504
00:27:31,484 --> 00:27:33,083
- You look great.
- Thank you.
505
00:27:33,085 --> 00:27:34,418
Do you like it?
506
00:27:34,420 --> 00:27:35,820
The adversary
is very resourceful.
507
00:27:35,821 --> 00:27:36,987
So keep use of cell phones
508
00:27:36,989 --> 00:27:38,656
and other electronics
to a minimum.
509
00:27:38,658 --> 00:27:40,491
Channing will monitor
your whereabouts,
510
00:27:40,493 --> 00:27:42,159
your progress.
511
00:27:42,161 --> 00:27:44,261
You realize I haven't agreed
to any of this yet.
512
00:27:44,263 --> 00:27:45,663
Oh, yes, you have.
513
00:27:45,665 --> 00:27:47,865
You are all over the airwaves.
514
00:27:47,867 --> 00:27:49,600
FBI, police, everybody's
looking for you.
515
00:27:49,602 --> 00:27:51,268
Well, maybe
I'll take my chances.
516
00:27:51,270 --> 00:27:52,670
You won't last ten minutes
out there.
517
00:27:52,672 --> 00:27:54,505
They'll shoot you on sight.
518
00:27:54,507 --> 00:27:58,776
Uh, but that won't happen,
not with our help.
519
00:27:58,778 --> 00:28:00,711
We're not superheroes.
520
00:28:00,713 --> 00:28:04,782
But we are dedicated
and hardworking people.
521
00:28:04,784 --> 00:28:07,851
We can protect you.
522
00:28:09,821 --> 00:28:12,623
You still haven't
answered my question.
523
00:28:12,625 --> 00:28:15,693
Why me?
524
00:28:16,895 --> 00:28:20,064
That is for you.
525
00:28:20,066 --> 00:28:22,700
I want you to
take good care of her,
526
00:28:22,702 --> 00:28:24,902
educate her. Good, organic food.
527
00:28:24,904 --> 00:28:27,871
Comfy accommodations.
528
00:28:27,873 --> 00:28:30,040
You're gonna be raising her now.
529
00:28:30,042 --> 00:28:31,742
I need a gun.
530
00:28:31,744 --> 00:28:36,413
We talked about that already.
531
00:28:36,415 --> 00:28:38,082
[Giggles]
532
00:28:38,084 --> 00:28:41,919
Mr. Tate,
when you first saw her,
533
00:28:41,921 --> 00:28:45,422
you felt something, didn't you?
534
00:28:45,424 --> 00:28:47,524
What do you mean?
535
00:28:47,526 --> 00:28:49,827
What did you feel?
536
00:28:49,829 --> 00:28:55,232
[Giggling]
537
00:28:55,234 --> 00:28:58,736
I don't know.
538
00:28:58,738 --> 00:29:01,805
I don't like kids.
539
00:29:25,563 --> 00:29:27,698
- It's them.
- How did they find us?
540
00:29:37,942 --> 00:29:39,710
Which floor, please?
541
00:29:39,712 --> 00:29:42,146
Quickly.
542
00:29:42,148 --> 00:29:43,480
- Stanley!
- No, leave him.
543
00:29:43,482 --> 00:29:45,616
- No, Stanley!
- Stop, come on.
544
00:29:45,618 --> 00:29:46,950
No, no, no, no, no.
545
00:29:46,952 --> 00:29:49,586
- Hurry up, hurry up.
- Go, go, go, go.
546
00:29:49,588 --> 00:29:52,790
- No! No.
- Tate, Tate!
547
00:29:52,792 --> 00:29:54,124
Tate!
548
00:29:56,895 --> 00:29:58,228
Come on.
549
00:30:00,899 --> 00:30:02,900
No, no!
550
00:30:21,920 --> 00:30:24,588
[Panting]
551
00:31:00,625 --> 00:31:03,894
They were here,
and now they're gone, Corey.
552
00:31:05,163 --> 00:31:09,032
[Creak]
Where else would they go?
553
00:31:09,034 --> 00:31:11,034
Check for any other
properties, people,
554
00:31:11,036 --> 00:31:15,038
any other locations,
check it again.
555
00:31:15,040 --> 00:31:18,809
I'll wait.
Just be quick about it.
556
00:31:21,479 --> 00:31:23,046
[Gasps]
557
00:31:34,492 --> 00:31:35,993
Hello, thumbelina.
558
00:31:35,995 --> 00:31:37,261
Let her go.
559
00:31:37,263 --> 00:31:38,263
[Gunshot]
560
00:31:38,264 --> 00:31:39,596
- Aah!
- Milton!
561
00:31:44,068 --> 00:31:45,736
I thought you didn't hit girls.
562
00:31:45,738 --> 00:31:46,937
Well, I do now.
563
00:31:46,939 --> 00:31:49,273
Tate! [Squealing]
564
00:31:49,275 --> 00:31:51,074
[Grunting]
565
00:31:51,076 --> 00:31:53,076
Tate! No!
566
00:31:53,078 --> 00:31:54,544
No!
567
00:31:54,546 --> 00:31:56,580
Help him!
568
00:31:56,582 --> 00:31:59,583
[Intense music]
569
00:31:59,585 --> 00:32:02,886
¶
570
00:32:02,888 --> 00:32:04,955
[grunting]
571
00:32:06,457 --> 00:32:08,091
[Grunts]
572
00:32:08,093 --> 00:32:09,326
Aah!
573
00:32:10,762 --> 00:32:12,296
[Grunts]
574
00:32:12,298 --> 00:32:13,964
Aah.
575
00:32:13,966 --> 00:32:16,266
[Screeches] Stop it! Stop it!
576
00:32:24,142 --> 00:32:25,475
- No!
- Bo!
577
00:32:28,713 --> 00:32:34,785
[Shrieks]
578
00:32:50,001 --> 00:32:52,869
[Grunting]
579
00:33:02,647 --> 00:33:04,414
[Panting]
580
00:33:04,416 --> 00:33:12,416
¶
581
00:33:24,502 --> 00:33:28,005
[panting]
582
00:33:28,007 --> 00:33:30,941
Go, go, go, go!
583
00:33:30,943 --> 00:33:33,944
[Tense upbeat music]
584
00:33:33,946 --> 00:33:35,545
¶
585
00:33:35,547 --> 00:33:38,715
- what about the cash?
- Forget the cash.
586
00:33:42,854 --> 00:33:45,922
Go, go, go, go, go!
587
00:33:48,526 --> 00:33:50,193
What happened?
I don't understand.
588
00:33:50,195 --> 00:33:51,528
It's okay.
It's okay, sweetheart.
589
00:33:51,530 --> 00:33:53,196
It's just like
all the other spookies,
590
00:33:53,198 --> 00:33:54,564
just a little bigger,
that's all.
591
00:33:54,566 --> 00:33:56,566
- Winter...
- Faster, go, go, go.
592
00:33:56,568 --> 00:33:58,402
Mr. Tate, all our locations,
593
00:33:58,404 --> 00:34:00,203
they were compromised.
594
00:34:00,205 --> 00:34:01,338
You'll have to keep moving
from place to place.
595
00:34:01,340 --> 00:34:02,739
We'll divert her.
596
00:34:02,741 --> 00:34:04,007
You've gotta get out, right now.
597
00:34:04,009 --> 00:34:05,308
- Where do we go?
- Bo knows.
598
00:34:08,046 --> 00:34:09,579
Get out. Don't trust anyone.
599
00:34:09,581 --> 00:34:11,982
We'll try and find you. Milton!
600
00:34:11,984 --> 00:34:13,850
Go, sweetheart, go, go.
Take this money.
601
00:34:13,852 --> 00:34:16,486
Take this money down there.
Go, go!
602
00:34:19,223 --> 00:34:22,225
[Tires screeching]
603
00:34:22,227 --> 00:34:30,227
¶
604
00:34:38,876 --> 00:34:41,011
120 bucks for
the next few years.
605
00:34:41,013 --> 00:34:43,080
That's swell.
606
00:34:43,082 --> 00:34:44,714
Are we there yet?
607
00:34:44,716 --> 00:34:47,184
Yeah, we're here.
608
00:34:47,186 --> 00:34:49,286
That thing back there,
how'd you do that?
609
00:34:49,288 --> 00:34:50,754
What do you mean?
610
00:34:50,756 --> 00:34:52,389
That spooky thing,
that thing with the birds.
611
00:34:52,391 --> 00:34:54,558
What was that?
Does that happen a lot?
612
00:34:54,560 --> 00:34:57,027
I don't wanna talk about it.
613
00:34:57,029 --> 00:34:59,229
Will they give us
more dough here?
614
00:34:59,231 --> 00:35:02,099
- You mean for cookies?
- What?
615
00:35:02,101 --> 00:35:04,101
- Terry.
- No, come on.
616
00:35:04,103 --> 00:35:06,303
Bo, what are you doing here?
617
00:35:06,305 --> 00:35:08,238
I need to talk to you
about senga.
618
00:35:08,240 --> 00:35:09,372
- My friend needs help.
- Ow!
619
00:35:09,374 --> 00:35:12,609
- What happened?
- A mean woman shot him.
620
00:35:12,611 --> 00:35:14,277
- You were shot?
- It's nothing.
621
00:35:14,279 --> 00:35:17,114
- I'm fine.
- He's a doctor...
622
00:35:17,116 --> 00:35:19,382
a really good doctor.
If you were shot,
623
00:35:19,384 --> 00:35:21,718
we have to
report it to the police.
624
00:35:21,720 --> 00:35:24,121
Well, can you
stop the bleeding first?
625
00:35:24,123 --> 00:35:26,223
I'd appreciate that.
626
00:35:26,225 --> 00:35:29,292
All right, come inside.
627
00:35:29,294 --> 00:35:31,595
I don't have any anesthetic.
628
00:35:31,597 --> 00:35:33,830
- Just sew it up.
- All right.
629
00:35:33,832 --> 00:35:36,900
Have a seat on the table
and lift up your shirt.
630
00:35:46,677 --> 00:35:51,748
[Distant siren wailing]
631
00:35:54,452 --> 00:35:57,320
He's your father.
632
00:35:57,322 --> 00:36:00,524
He's barely conscious.
633
00:36:00,526 --> 00:36:02,692
He's almost gone.
634
00:36:04,295 --> 00:36:07,197
He's part of you.
635
00:36:07,199 --> 00:36:09,366
No, he isn't.
636
00:36:11,302 --> 00:36:14,871
You can't quit.
What about senga?
637
00:36:14,873 --> 00:36:17,440
I told you I don't know
who that is.
638
00:36:17,442 --> 00:36:21,378
- I know.
- Antibiotic.
639
00:36:21,380 --> 00:36:22,380
[Grunts]
640
00:36:22,381 --> 00:36:24,347
I thought you knew senga.
641
00:36:24,349 --> 00:36:26,316
Sometimes I get things wrong.
642
00:36:26,318 --> 00:36:29,286
You don't know her yet,
but you will.
643
00:36:29,288 --> 00:36:30,520
It's gonna hurt a little bit.
644
00:36:30,522 --> 00:36:34,524
[Grunts] Ooh.
645
00:36:34,526 --> 00:36:39,062
Try not to move, please.
646
00:36:39,064 --> 00:36:41,398
One day she'll be really sick,
647
00:36:41,400 --> 00:36:43,300
but you'll save her.
648
00:36:43,302 --> 00:36:47,170
She'll live because of you.
649
00:36:47,172 --> 00:36:49,372
- She's a singer.
- Yeah?
650
00:36:49,374 --> 00:36:51,041
Senga's a singer?
651
00:36:51,043 --> 00:36:54,077
Yeah. She's really good.
652
00:36:54,079 --> 00:36:56,980
When people are
having a hard time,
653
00:36:56,982 --> 00:37:00,016
her music will
make them feel happy.
654
00:37:00,018 --> 00:37:03,753
You'll fix her.
655
00:37:03,755 --> 00:37:05,422
You're doing great.
656
00:37:05,424 --> 00:37:08,258
You'll fix a lot of people.
657
00:37:10,094 --> 00:37:13,163
The same way you're fixing him.
658
00:37:15,933 --> 00:37:19,402
One more and we got it.
659
00:37:19,404 --> 00:37:22,772
Your father thinks
you're a good doctor.
660
00:37:22,774 --> 00:37:27,877
He knows you tried to save him.
661
00:37:27,879 --> 00:37:31,448
He knows he was wrong.
662
00:37:31,450 --> 00:37:35,385
And he's sorry he never said it.
663
00:37:35,387 --> 00:37:38,455
He loves you.
664
00:37:43,427 --> 00:37:46,329
He believes in you.
665
00:37:58,109 --> 00:37:59,743
The bullet barely nicked you.
666
00:37:59,745 --> 00:38:03,313
Keep it dry.
Try not to carry anything.
667
00:38:03,315 --> 00:38:05,115
- And the police?
- It's fine.
668
00:38:05,117 --> 00:38:07,117
[Exhales]
669
00:38:07,119 --> 00:38:09,386
How does she know all of this?
670
00:38:09,388 --> 00:38:11,154
I don't know, man.
671
00:38:11,156 --> 00:38:14,324
She's a pain in the ass.
672
00:38:14,326 --> 00:38:20,497
[Phone ringing]
673
00:38:21,899 --> 00:38:24,000
Terry.
674
00:38:26,103 --> 00:38:28,071
Okay, get the anesthesiologist,
prepare the O.R.
675
00:38:28,073 --> 00:38:30,740
I'll be there in ten minutes.
676
00:38:30,742 --> 00:38:32,909
They're short-staffed.
677
00:38:32,911 --> 00:38:35,979
They need me.
678
00:38:37,014 --> 00:38:38,648
Get that sweatshirt. Come on.
679
00:38:38,650 --> 00:38:40,417
Hey, Carmen, it's Adam.
680
00:38:40,419 --> 00:38:42,485
I know it's short notice,
but I need you to come over.
681
00:38:42,487 --> 00:38:46,489
I got called into the hospital.
682
00:38:46,491 --> 00:38:49,559
Thank you. Thank you so much.
683
00:38:54,765 --> 00:38:57,834
- Good-bye, Bo.
- Bye.
684
00:39:00,271 --> 00:39:03,773
Thanks. [Breathing hard]
685
00:39:03,775 --> 00:39:06,543
Okay. Now where do we really go?
686
00:39:06,545 --> 00:39:09,612
Philadelphia.
687
00:39:11,549 --> 00:39:14,551
Look, that was very touching.
688
00:39:14,553 --> 00:39:16,519
But if this is gonna work
when we get to a new town,
689
00:39:16,521 --> 00:39:19,322
we're gonna need
some rules, okay?
690
00:39:19,324 --> 00:39:21,925
Okay.
691
00:39:23,527 --> 00:39:26,863
Number one, that doctor guy
wasn't your business.
692
00:39:26,865 --> 00:39:28,565
You're nosey.
693
00:39:28,567 --> 00:39:30,700
- He fixed you.
- Yeah.
694
00:39:30,702 --> 00:39:32,068
And that's fine and all.
695
00:39:32,070 --> 00:39:33,370
But when we get somewhere,
696
00:39:33,372 --> 00:39:34,371
you need to mind
your own business.
697
00:39:34,373 --> 00:39:35,805
You understand me?
698
00:39:35,807 --> 00:39:37,741
What a girl falls into a river?
699
00:39:37,743 --> 00:39:39,909
I don't care. Now promise.
700
00:39:39,911 --> 00:39:41,878
What if a man is walking
on the side of the road,
701
00:39:41,880 --> 00:39:43,713
and it's really hot
and he drops a penny,
702
00:39:43,715 --> 00:39:45,315
and it gets stuck
on the melting road,
703
00:39:45,317 --> 00:39:47,217
and his hand gets stuck
and a truck is coming?
704
00:39:47,219 --> 00:39:48,585
That's never happening.
705
00:39:48,587 --> 00:39:50,520
But what if it did?
706
00:39:50,522 --> 00:39:53,523
[Light music]
707
00:39:53,525 --> 00:40:01,097
¶
708
00:40:01,099 --> 00:40:07,103
[phone ringing]
709
00:40:07,105 --> 00:40:14,411
¶ Life doesn't wait for long ¶
710
00:40:14,413 --> 00:40:17,414
- what's her name?
- Agnes.
711
00:40:17,416 --> 00:40:20,350
Agnes.
712
00:40:20,352 --> 00:40:23,086
Winter. How's the backhand?
713
00:40:23,088 --> 00:40:24,521
She's protected again.
714
00:40:24,523 --> 00:40:26,256
You lost your chance.
715
00:40:26,258 --> 00:40:27,624
Protected by Tate.
716
00:40:27,626 --> 00:40:31,027
I have to admit,
that was a surprise.
717
00:40:31,029 --> 00:40:33,696
You know it's gonna blow up
in your face.
718
00:40:33,698 --> 00:40:37,367
[Beep]
719
00:40:37,369 --> 00:40:42,539
¶
720
00:40:42,541 --> 00:40:44,307
Skouras is closing in.
721
00:40:44,309 --> 00:40:46,910
I can't believe you used
to be partners with that guy.
722
00:40:46,912 --> 00:40:51,614
Well, the past is
a very tricky place, my dear.
723
00:40:51,616 --> 00:40:53,616
We'll have to move them
from town to town.
724
00:40:53,618 --> 00:40:55,618
Well, that's incredibly risky.
725
00:40:55,620 --> 00:40:58,555
But let's look
on the bright side.
726
00:40:58,557 --> 00:41:01,591
Think of all the people
she'll help along the way.
727
00:41:01,593 --> 00:41:03,460
But you put her
with a death row inmate.
728
00:41:03,462 --> 00:41:07,564
No, I put her...
729
00:41:07,566 --> 00:41:10,400
With her father.
730
00:41:10,402 --> 00:41:11,768
What if a piece of the moon
731
00:41:11,770 --> 00:41:13,570
crashes into a house,
and they keep spiders
732
00:41:13,572 --> 00:41:15,472
in the cage,
but the cage breaks?
733
00:41:15,474 --> 00:41:17,140
And then the people
who live next to them
734
00:41:17,142 --> 00:41:19,142
have a gorilla
who's allergic to spiders?
735
00:41:19,144 --> 00:41:20,844
I don't know where
to start with that one.
736
00:41:20,846 --> 00:41:22,479
What's rule number two?
737
00:41:22,481 --> 00:41:24,647
- Always do what I say.
- Okay.
738
00:41:24,649 --> 00:41:26,783
But what if we're in an igloo
739
00:41:26,785 --> 00:41:28,685
and you had a cold
and couldn't smell anything,
740
00:41:28,687 --> 00:41:30,186
and you told me
to light a candle,
741
00:41:30,188 --> 00:41:31,454
but I smell gas?
742
00:41:31,456 --> 00:41:35,158
You know what? Light the candle.
743
00:41:35,160 --> 00:41:37,494
¶ Sinkin' in the undertow
744
00:41:37,496 --> 00:41:39,496
¶ never knowin' where to go ¶
745
00:41:39,498 --> 00:41:43,800
¶ or how to find
something more ¶
746
00:41:43,802 --> 00:41:46,102
¶ lookin' for a kinder one ¶
747
00:41:46,104 --> 00:41:48,271
¶ only then
the dreams will come ¶
748
00:41:48,273 --> 00:41:52,609
¶ knockin' at my door
749
00:41:52,611 --> 00:41:56,179
¶ life doesn't wait
750
00:41:56,181 --> 00:42:01,184
¶ for long
751
00:42:01,186 --> 00:42:09,186
¶
752
00:42:09,194 --> 00:42:11,628
It's gonna be okay.
753
00:42:11,630 --> 00:42:13,696
¶ Life doesn't wait
754
00:42:13,698 --> 00:42:19,636
¶ for long
755
00:42:19,638 --> 00:42:24,207
¶ oh oh, it's the winding road ¶
756
00:42:24,209 --> 00:42:28,411
¶ oh oh,
take the long way home ¶
49254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.