All language subtitles for Believe.S01E01.Pilot.480p.WEB.DL.DD5.1.H.264.ECI.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:07,840 ¶ Try to light a little part the world is dark ¶ 2 00:00:07,842 --> 00:00:12,044 ¶ don't go run and hide 3 00:00:12,046 --> 00:00:14,113 ¶ give a little of my heart ¶ 4 00:00:14,115 --> 00:00:16,482 ¶ only then the beat will start ¶ 5 00:00:16,484 --> 00:00:20,986 ¶ keeping me in time 6 00:00:20,988 --> 00:00:26,725 ¶ life doesn't wait for long ¶ 7 00:00:27,994 --> 00:00:29,862 hey, Bo, what song is that? 8 00:00:29,864 --> 00:00:31,897 - It's from my dream. - That's sweet. 9 00:00:31,899 --> 00:00:34,133 ¶ It's the winding road 10 00:00:34,135 --> 00:00:36,869 - oh, Tracy emailed me. - Mm. 11 00:00:36,871 --> 00:00:39,972 The new couch came in. 12 00:00:39,974 --> 00:00:42,875 That's, like, a little greener than I thought. 13 00:00:42,877 --> 00:00:44,076 Probably just the pictures. 14 00:00:44,078 --> 00:00:45,744 [Car approaching] Go around. 15 00:00:45,746 --> 00:00:47,046 Ah, this guy... 16 00:00:47,048 --> 00:00:48,514 [Thud, tires screech] 17 00:00:48,516 --> 00:00:50,015 - Oh, my God! - What's going on? 18 00:00:50,017 --> 00:00:51,683 - Bo? Are you okay, Bo? - Whoa, whoa, whoa. 19 00:00:51,685 --> 00:00:53,185 Whoa, they're still on us. 20 00:00:53,187 --> 00:00:54,386 It's them. They found us. 21 00:00:54,388 --> 00:00:56,388 Hang on. Hang on. 22 00:00:56,390 --> 00:00:58,757 [Thud, tires screech] 23 00:00:58,759 --> 00:01:02,694 [All screaming] 24 00:01:02,696 --> 00:01:04,730 [Glass shatters] 25 00:01:06,499 --> 00:01:11,637 [Both grunting] 26 00:01:14,874 --> 00:01:16,708 [Gasps] Maggie. 27 00:01:16,710 --> 00:01:19,244 [Panting] 28 00:01:19,246 --> 00:01:21,046 Are you okay? 29 00:01:21,048 --> 00:01:25,684 I don't... I think so. 30 00:01:25,686 --> 00:01:27,419 [Thud] - Aah! 31 00:01:27,421 --> 00:01:29,254 Aah. 32 00:01:29,256 --> 00:01:31,123 [Grunts] 33 00:01:31,125 --> 00:01:33,425 Take Bo. 34 00:01:33,427 --> 00:01:35,260 Take her. 35 00:01:35,262 --> 00:01:37,262 Take her. 36 00:01:37,264 --> 00:01:40,199 Call Channing. 37 00:01:40,201 --> 00:01:43,335 They found her. 38 00:01:45,939 --> 00:01:48,874 Woman: I'm coming! - She's unconscious. 39 00:01:48,876 --> 00:01:52,311 Don't worry. I'm coming! 40 00:01:52,313 --> 00:01:55,314 [Tense music] 41 00:01:55,316 --> 00:01:57,816 ¶ 42 00:01:57,818 --> 00:01:59,618 Oh, my God. 43 00:01:59,620 --> 00:02:01,620 Oh, my God. 44 00:02:01,622 --> 00:02:04,256 Are you okay? Are you hurt? 45 00:02:04,258 --> 00:02:05,390 Call an ambulance. 46 00:02:05,392 --> 00:02:06,959 Maybe this will help. 47 00:02:06,961 --> 00:02:08,327 [Crack] 48 00:02:15,135 --> 00:02:21,206 [Crying, whimpering] 49 00:02:22,575 --> 00:02:25,444 [Trembling] Aah. 50 00:02:25,446 --> 00:02:28,347 No. She's just a little girl. 51 00:02:28,349 --> 00:02:29,581 Please. 52 00:02:29,583 --> 00:02:31,850 [Whimpering] 53 00:02:31,852 --> 00:02:33,318 I don't care. 54 00:02:33,320 --> 00:02:34,786 [Crack] 55 00:02:34,788 --> 00:02:39,191 ¶ 56 00:02:39,193 --> 00:02:40,459 Man, distantly: Put her down! 57 00:02:40,461 --> 00:02:43,529 Don't move her! I'm a doctor. 58 00:02:43,531 --> 00:02:46,265 - Somebody call 911. - An ambulance is coming. 59 00:02:46,267 --> 00:02:49,168 Oh, thank God. 60 00:02:49,170 --> 00:02:53,505 - You getting cell service? - Hang on, guys. 61 00:03:09,355 --> 00:03:12,257 - Please. - Thank you. 62 00:03:18,798 --> 00:03:22,467 Wake up, cave man, your priest is here. 63 00:03:22,469 --> 00:03:25,404 Just a little game we like to play. 64 00:03:25,406 --> 00:03:26,738 You gonna be okay in here? 65 00:03:26,740 --> 00:03:28,340 Fine. 66 00:03:28,342 --> 00:03:31,410 Thank you. 67 00:03:34,380 --> 00:03:36,315 Good evening. 68 00:03:36,317 --> 00:03:40,485 I didn't ask for a priest. [Breathing heavily] 69 00:03:40,487 --> 00:03:44,156 You have such a long history of violence, Mr. Tate. 70 00:03:44,158 --> 00:03:46,491 First arrested at 14. 71 00:03:46,493 --> 00:03:49,695 After that, numerous arrests for robbery and assault. 72 00:03:49,697 --> 00:03:51,330 And now you're being executed 73 00:03:51,332 --> 00:03:55,334 for two counts of felony murder in 30 minutes. 74 00:03:55,336 --> 00:03:57,269 And you have nothing to confess? 75 00:03:57,271 --> 00:04:00,172 I'm innocent. I was set up. 76 00:04:00,174 --> 00:04:02,874 Nobody seems to believe you, do they? 77 00:04:02,876 --> 00:04:05,077 No one ever did. 78 00:04:05,079 --> 00:04:07,446 No friends or family have come to be with you today 79 00:04:07,448 --> 00:04:11,583 nor in the seven years that you have been in here. 80 00:04:11,585 --> 00:04:14,453 It must be very difficult to maintain hope, 81 00:04:14,455 --> 00:04:16,421 remember who you once were. 82 00:04:16,423 --> 00:04:18,390 [Sniffles] I don't need a confession. 83 00:04:18,392 --> 00:04:21,260 Well, thank God for that. 84 00:04:21,262 --> 00:04:23,262 We live in a world where 85 00:04:23,264 --> 00:04:25,931 everyone wants forgiveness, 86 00:04:25,933 --> 00:04:28,033 but no one asks permission. 87 00:04:28,035 --> 00:04:29,735 What do you want? 88 00:04:29,737 --> 00:04:34,439 I'm here to help you escape. 89 00:04:42,048 --> 00:04:43,882 Mostly cuts and bruises, right? 90 00:04:43,884 --> 00:04:45,717 Yeah, but she's still unconscious. 91 00:04:45,719 --> 00:04:48,487 We need to make sure there's no internal injuries. 92 00:04:48,489 --> 00:04:51,056 [Machine whirring] 93 00:04:51,058 --> 00:04:53,959 Stop. 94 00:04:54,961 --> 00:05:00,098 [Machine whirring] 95 00:05:00,100 --> 00:05:01,867 Please stop. 96 00:05:03,736 --> 00:05:05,437 She woke up? 97 00:05:05,439 --> 00:05:07,572 That's her brain? That can't be right. 98 00:05:07,574 --> 00:05:09,675 - The system's functioning. - Check it again. 99 00:05:10,743 --> 00:05:12,077 Stop it! 100 00:05:12,079 --> 00:05:13,812 Just one minute, please. 101 00:05:13,814 --> 00:05:15,747 Nope, we're good here. 102 00:05:15,749 --> 00:05:17,416 That's weird, right? 103 00:05:17,418 --> 00:05:20,352 [Machinery thrumming] 104 00:05:20,354 --> 00:05:22,454 Stop it! 105 00:05:22,456 --> 00:05:25,624 [Intense music] 106 00:05:25,626 --> 00:05:30,462 ¶ 107 00:05:30,464 --> 00:05:34,166 [short-circuiting static] 108 00:05:34,168 --> 00:05:35,567 Turn it off! 109 00:05:37,303 --> 00:05:38,870 [Power down hum] 110 00:05:38,872 --> 00:05:40,939 Thank you. 111 00:05:42,875 --> 00:05:45,477 So if I say yes, what's the catch? 112 00:05:45,479 --> 00:05:47,779 Well, I'm not just freeing you, 113 00:05:47,781 --> 00:05:49,681 I'm hiring you. - [Scoffs] 114 00:05:49,683 --> 00:05:51,483 Last night a man and a woman 115 00:05:51,485 --> 00:05:53,785 died in a car accident. 116 00:05:53,787 --> 00:05:56,488 They were foster parents to a little girl named Bo. 117 00:05:56,490 --> 00:05:57,789 Yeah, this is never gonna work. 118 00:05:57,791 --> 00:05:59,558 [Radio feedback] - Ah. 119 00:05:59,560 --> 00:06:02,127 Winter, careful with the beads. 120 00:06:02,129 --> 00:06:04,196 But this wasn't an accident. 121 00:06:04,198 --> 00:06:07,399 It was a failed attempt to kidnap this little girl. 122 00:06:07,401 --> 00:06:09,201 But now she's at St. Ann's hospital, 123 00:06:09,203 --> 00:06:11,470 and we need to get there before the others do. 124 00:06:11,472 --> 00:06:14,339 Yeah, well, guess what. I'm not a kidnapper. 125 00:06:14,341 --> 00:06:16,007 I'm not asking you to kidnap her. 126 00:06:16,009 --> 00:06:17,676 I'm asking you to save her. 127 00:06:17,678 --> 00:06:20,545 This little girl is very important. 128 00:06:20,547 --> 00:06:25,317 And you have 4 minutes and 54 seconds to decide. 129 00:06:25,319 --> 00:06:28,220 What the hell are you talking about, huh? 130 00:06:28,222 --> 00:06:29,888 What, you think this is funny? 131 00:06:29,890 --> 00:06:31,723 Are you thick or just stubborn? 132 00:06:31,725 --> 00:06:35,160 I am offering you a way out. Guard: Hey, hey! 133 00:06:35,162 --> 00:06:37,028 - 4 minutes and 38 seconds. - Away from the priest! 134 00:06:37,030 --> 00:06:38,897 Why would I trust you, huh? Huh? 135 00:06:38,899 --> 00:06:40,732 You know what happens when you believe in people, 136 00:06:40,734 --> 00:06:42,401 your so-called friends? Enough! 137 00:06:42,403 --> 00:06:45,470 Why do you think I'm here, huh? 138 00:06:50,109 --> 00:06:51,843 Man, distant: All clear? 139 00:06:51,845 --> 00:06:54,780 Clear. 140 00:06:59,619 --> 00:07:01,253 Woman: No rhythm. 141 00:07:01,255 --> 00:07:03,755 All right, give me one of epi, one of atropine. 142 00:07:06,859 --> 00:07:09,528 All clear. 143 00:07:09,530 --> 00:07:12,597 Doctor, are you calling it? 144 00:07:12,599 --> 00:07:15,634 No. 145 00:07:15,636 --> 00:07:18,203 Doctor. 146 00:07:23,876 --> 00:07:26,945 [Panting] 147 00:07:29,482 --> 00:07:32,551 11:58 P.M. 148 00:07:32,553 --> 00:07:35,620 You did everything you could. 149 00:07:38,558 --> 00:07:40,926 I'm sorry, doctor. 150 00:07:40,928 --> 00:07:42,494 Yea, though I walk through the valley 151 00:07:42,496 --> 00:07:44,463 of the shadow of death, 152 00:07:44,465 --> 00:07:47,265 I shall fear no evil. 153 00:07:47,267 --> 00:07:48,500 [Whispers] You have 50 seconds. 154 00:07:48,502 --> 00:07:50,068 Look, it wasn't me. 155 00:07:50,070 --> 00:07:51,269 They said it was just a smash and grab. 156 00:07:51,271 --> 00:07:52,671 They framed me! 157 00:07:52,673 --> 00:07:54,306 I don't care. 158 00:07:54,308 --> 00:07:57,375 40 seconds. 159 00:08:05,251 --> 00:08:06,952 20 seconds. 160 00:08:06,954 --> 00:08:08,587 Why me? 161 00:08:08,589 --> 00:08:12,591 [Continues softly] Because I believe in you. 162 00:08:12,593 --> 00:08:14,759 Okay. 163 00:08:14,761 --> 00:08:16,761 Hallelujah. 164 00:08:16,763 --> 00:08:17,763 Lights out. 165 00:08:17,764 --> 00:08:20,599 And system's down. 166 00:08:22,468 --> 00:08:24,469 [Thwack] - Ooh! 167 00:08:24,471 --> 00:08:26,438 Get his hands, get his hands. 168 00:08:26,440 --> 00:08:29,441 [Intense music] 169 00:08:29,443 --> 00:08:32,511 Feet, feet! 170 00:08:34,046 --> 00:08:35,647 Good, good. 171 00:08:35,649 --> 00:08:36,681 Now hit him, hit him, hit him. 172 00:08:36,683 --> 00:08:38,817 Come on, hit me! 173 00:08:38,819 --> 00:08:39,819 [Grunts] 174 00:08:39,820 --> 00:08:41,686 Son of a bitch! 175 00:08:41,688 --> 00:08:45,657 ¶ 176 00:08:45,659 --> 00:08:48,326 Here, take this. 177 00:08:48,328 --> 00:08:51,630 Now, down to the left. Go left, to the left! 178 00:08:51,632 --> 00:08:54,733 Emergency lights! Hurry! 179 00:08:54,735 --> 00:08:56,067 Which key? Which key? 180 00:08:56,069 --> 00:08:57,469 The red one. 181 00:08:59,639 --> 00:09:03,742 [Distant shouting] 182 00:09:03,744 --> 00:09:05,544 Go, radio him in. 183 00:09:05,546 --> 00:09:06,745 Lockdown behind you. 184 00:09:06,747 --> 00:09:08,179 He went that way. He went that way. 185 00:09:08,181 --> 00:09:12,884 He went that way. 186 00:09:12,886 --> 00:09:14,519 Peace be with you. 187 00:09:14,521 --> 00:09:16,054 Let's go. 188 00:09:20,426 --> 00:09:22,327 Aah! 189 00:09:22,329 --> 00:09:25,497 [Grunting] 190 00:09:31,571 --> 00:09:33,838 [Grunts] Stop! Stop! 191 00:09:36,676 --> 00:09:40,745 [Panting] 192 00:09:40,747 --> 00:09:43,348 Yeah, nice to meet you too. 193 00:09:43,350 --> 00:09:45,250 All right, knock it off! 194 00:09:45,252 --> 00:09:47,586 Knock it off! 195 00:09:47,588 --> 00:09:50,589 [Panting] 196 00:09:50,591 --> 00:09:52,023 Good morning. 197 00:09:52,025 --> 00:09:54,459 I'm winter. 198 00:09:54,461 --> 00:09:57,362 We'll fly for a couple hours, and we'll talk. 199 00:09:57,364 --> 00:09:59,130 How's that for a plan? 200 00:09:59,132 --> 00:10:00,465 I didn't ask for cuffs. 201 00:10:00,467 --> 00:10:01,800 Yeah, she's a bit exuberant. 202 00:10:01,802 --> 00:10:03,034 You don't know me at all. 203 00:10:03,036 --> 00:10:04,736 Uncuff him. 204 00:10:04,738 --> 00:10:06,972 Why him? He's a murderer. 205 00:10:06,974 --> 00:10:08,873 Why not me? Let's talk about this later. 206 00:10:08,875 --> 00:10:09,875 [Grunts] 207 00:10:09,876 --> 00:10:11,810 [Taps at door] 208 00:10:11,812 --> 00:10:13,778 Hey. 209 00:10:13,780 --> 00:10:15,480 You're Bo, right? 210 00:10:15,482 --> 00:10:18,550 I'm Dr. Terry. I'm a resident here. 211 00:10:19,986 --> 00:10:21,786 That's a cute turtle. 212 00:10:21,788 --> 00:10:24,623 His name's Stanley. 213 00:10:24,625 --> 00:10:26,758 My mom gave him to me. 214 00:10:26,760 --> 00:10:29,995 My real mom. 215 00:10:29,997 --> 00:10:32,998 I don't remember her. 216 00:10:33,000 --> 00:10:35,634 So you're gonna need a few more tests, 217 00:10:35,636 --> 00:10:38,703 but you're gonna be okay. 218 00:10:40,640 --> 00:10:43,441 But there are some other things. 219 00:10:43,443 --> 00:10:46,177 Maggie and George? 220 00:10:46,179 --> 00:10:49,247 It was a very bad crash. 221 00:10:51,283 --> 00:10:55,320 They're dead. 222 00:10:55,322 --> 00:10:57,689 I'm so sorry. 223 00:10:57,691 --> 00:11:01,860 They were my parents for only two weeks. 224 00:11:01,862 --> 00:11:04,929 But they were so nice. 225 00:11:13,606 --> 00:11:15,707 The man in the other room... 226 00:11:15,709 --> 00:11:18,877 it's not your fault. Excuse me? 227 00:11:18,879 --> 00:11:20,945 You can't quit. 228 00:11:20,947 --> 00:11:22,814 You're a good doctor. 229 00:11:22,816 --> 00:11:25,517 - You saved senga. - Who's senga? 230 00:11:25,519 --> 00:11:28,353 Come on. You took care of him. 231 00:11:28,355 --> 00:11:29,788 You're tired, Bo. 232 00:11:29,790 --> 00:11:31,956 I'll check in on you later, okay? 233 00:11:31,958 --> 00:11:33,958 - How is senga doing? - I'm sorry. 234 00:11:33,960 --> 00:11:36,127 I don't know anyone named senga. 235 00:11:36,129 --> 00:11:38,296 Get some rest. 236 00:11:43,803 --> 00:11:46,337 - Ms. Moore? - Hello, skouras. 237 00:11:46,339 --> 00:11:47,839 The girl's at St. Ann's hospital. 238 00:11:47,841 --> 00:11:49,708 I know. I'll be back tomorrow. 239 00:11:49,710 --> 00:11:51,242 Tomorrow will be too late. 240 00:11:51,244 --> 00:11:52,811 Winter will be back for her. 241 00:11:52,813 --> 00:11:54,879 - Milton winter? - Mm. 242 00:11:54,881 --> 00:11:56,548 He's dead. 243 00:11:56,550 --> 00:11:58,483 That's what he wants everyone to think. 244 00:11:58,485 --> 00:11:59,884 I was very clear. 245 00:11:59,886 --> 00:12:00,885 Tonight I have to be out of pocket. 246 00:12:00,887 --> 00:12:02,754 It's my mother's birthday. 247 00:12:02,756 --> 00:12:05,690 Bo is at St. Ann's hospital on the eighth floor. 248 00:12:05,692 --> 00:12:07,058 Call me when you have her. 249 00:12:07,060 --> 00:12:08,860 Thank you. 250 00:12:08,862 --> 00:12:13,565 [Woman speaking french] 251 00:12:13,567 --> 00:12:17,435 [Cheers and applause] 252 00:12:20,740 --> 00:12:22,340 Inexplicable phenomena have been 253 00:12:22,342 --> 00:12:24,909 part of Bo's life since she was born. 254 00:12:24,911 --> 00:12:26,277 These events are unpredictable, 255 00:12:26,279 --> 00:12:29,347 and seem to be connected to her emotions. 256 00:12:29,349 --> 00:12:31,783 For now, she has no control over 'em. 257 00:12:31,785 --> 00:12:33,084 But she is starting to become 258 00:12:33,086 --> 00:12:34,886 the person she's going to be. 259 00:12:34,888 --> 00:12:36,688 There was a guy Jerome in prison. 260 00:12:36,690 --> 00:12:37,856 He could bend spoons. 261 00:12:37,858 --> 00:12:39,891 This is very real, Mr. Tate. 262 00:12:39,893 --> 00:12:42,560 Oh, Jerome was real too. Couldn't bend knives though. 263 00:12:42,562 --> 00:12:43,962 We wanna share her with the world 264 00:12:43,964 --> 00:12:45,730 at just the right moment. 265 00:12:45,732 --> 00:12:47,899 The people who tried to kidnap her 266 00:12:47,901 --> 00:12:49,534 are very powerful people. 267 00:12:49,536 --> 00:12:51,870 They want all of her talents for themselves. 268 00:12:51,872 --> 00:12:53,872 They think that whoever controls her abilities 269 00:12:53,874 --> 00:12:55,640 will control the world. 270 00:12:55,642 --> 00:12:58,810 Yeah, even if all of it's true, why me? 271 00:12:58,812 --> 00:13:01,980 State-of-the-art GPS tracking device. 272 00:13:01,982 --> 00:13:04,282 We'll know where you are, plus or minus 2 feet. 273 00:13:04,284 --> 00:13:05,717 That's just to make sure 274 00:13:05,719 --> 00:13:06,918 you maintain your end of the bargain. 275 00:13:06,920 --> 00:13:08,086 And if you want it off, 276 00:13:08,088 --> 00:13:09,621 you'll have to chop off your leg. 277 00:13:09,623 --> 00:13:10,955 Well, maybe I'll chew it off. 278 00:13:10,957 --> 00:13:12,791 - Be my guest. - Mm. 279 00:13:12,793 --> 00:13:14,459 Cleared to land in five minutes. 280 00:13:14,461 --> 00:13:15,827 You're gonna get me a gun, right? 281 00:13:15,829 --> 00:13:18,930 We don't do guns, Mr. Tate. 282 00:13:18,932 --> 00:13:21,666 We're the good guys. 283 00:13:21,668 --> 00:13:23,701 Ah. 284 00:13:33,846 --> 00:13:35,914 Is it true you gave notice? 285 00:13:38,117 --> 00:13:43,021 It's not just about this, is it? 286 00:13:43,023 --> 00:13:46,090 I'm sorry to hear that. 287 00:13:55,000 --> 00:13:57,702 [Siren wailing] 288 00:13:57,704 --> 00:13:59,504 We think she's in I.C.U. 289 00:13:59,506 --> 00:14:01,372 Go in through the E.R., bring her back, 290 00:14:01,374 --> 00:14:03,842 and meet Santos there. 291 00:14:03,844 --> 00:14:05,877 - This is it. - Put him down, let's go. 292 00:14:05,879 --> 00:14:09,080 Let's go now. We got a window. 293 00:14:10,983 --> 00:14:12,851 - What do we got? - Fell off a ladder. 294 00:14:12,853 --> 00:14:14,552 Contusions on his face and arms, but he's stable. 295 00:14:14,554 --> 00:14:15,987 Then park him. We have a bus accident. 296 00:14:15,989 --> 00:14:17,388 Let's move, let's move. 297 00:14:17,390 --> 00:14:19,123 Come on, let's go. 298 00:14:19,125 --> 00:14:22,126 [Tense music] 299 00:14:22,128 --> 00:14:26,164 ¶ 300 00:14:26,166 --> 00:14:29,234 - sorry. - Excuse me. 301 00:14:42,882 --> 00:14:50,882 [Tens¶ music] 302 00:14:57,997 --> 00:14:59,097 Excuse me. 303 00:14:59,099 --> 00:15:00,999 Where's the girl that was in there? 304 00:15:01,001 --> 00:15:02,967 She's stable. They moved her. 305 00:15:09,241 --> 00:15:11,776 [Indistinct chatter] 306 00:15:24,356 --> 00:15:27,392 Dr. weinberg, call extension 4291. 307 00:15:27,394 --> 00:15:29,928 Dr. weinberg, call extension 4291. 308 00:15:29,930 --> 00:15:36,000 [Voice continues in background] 309 00:16:39,531 --> 00:16:41,032 You stink. 310 00:16:41,034 --> 00:16:42,700 [Clears throat] 311 00:16:42,702 --> 00:16:46,637 Uh, fell in a sewer, but they washed me off. 312 00:16:46,639 --> 00:16:48,006 You still stink. 313 00:16:48,008 --> 00:16:50,508 - I don't. - You do. 314 00:16:50,510 --> 00:16:52,176 What's your name? 315 00:16:52,178 --> 00:16:54,112 Tate. 316 00:16:56,949 --> 00:16:59,183 - You were crying. - No, I wasn't. 317 00:16:59,185 --> 00:17:01,519 - Yes, you were. - Well, I hit my head. 318 00:17:01,521 --> 00:17:03,154 Those bruises are fake. 319 00:17:03,156 --> 00:17:05,056 How do you know? 320 00:17:05,058 --> 00:17:09,060 Because... not feeling any pain. 321 00:17:09,062 --> 00:17:10,194 - Can I touch them? - No. 322 00:17:10,196 --> 00:17:13,631 Ow. You see, it hurts a lot. 323 00:17:13,633 --> 00:17:15,233 We have to go. 324 00:17:15,235 --> 00:17:16,801 Are you my new foster dad? 325 00:17:16,803 --> 00:17:18,236 - No. - Good. 326 00:17:18,238 --> 00:17:20,638 Because you stink. Yeah. We established that. 327 00:17:20,640 --> 00:17:22,840 - I'm not going with you. - Yes, you are. 328 00:17:22,842 --> 00:17:24,375 Winter says you have to come with me. 329 00:17:24,377 --> 00:17:26,177 - Milton? - Winter. 330 00:17:26,179 --> 00:17:28,012 Milton winter. Where is he? 331 00:17:28,014 --> 00:17:30,481 I'm taking you to him. 332 00:17:30,483 --> 00:17:32,417 Okay. 333 00:17:35,754 --> 00:17:37,255 You know why you were crying? 334 00:17:37,257 --> 00:17:40,158 - I told you, it hurts. - No. 335 00:17:40,160 --> 00:17:43,494 You remembered you were good once. 336 00:17:53,372 --> 00:17:57,275 - Come on, let's go. - God! 337 00:17:57,277 --> 00:17:59,243 [Grunts] Mm! 338 00:17:59,245 --> 00:18:01,112 Where are you going? 339 00:18:01,114 --> 00:18:05,383 Uh, I'm taking her to radiology. 340 00:18:05,385 --> 00:18:07,085 Of course. 341 00:18:07,087 --> 00:18:10,455 I'll walk with you. 342 00:18:18,030 --> 00:18:20,198 - How are you feeling? - Good. 343 00:18:20,200 --> 00:18:21,699 Don't worry. I'll take her. 344 00:18:21,701 --> 00:18:23,301 Uh, I have to do it. 345 00:18:23,303 --> 00:18:26,104 Hospital policy. 346 00:18:26,106 --> 00:18:28,773 Hey, you know what? I'm gonna take the girl. 347 00:18:28,775 --> 00:18:33,244 I could lose my job, doctor... 348 00:18:33,246 --> 00:18:35,246 "Elliot"? 349 00:18:35,248 --> 00:18:38,950 [Tense music] 350 00:18:38,952 --> 00:18:42,487 You all right? You look a little pale. 351 00:18:45,090 --> 00:18:48,226 [Grunts] 352 00:18:48,228 --> 00:18:50,261 Please, I don't wanna have to hit you back. 353 00:18:50,263 --> 00:18:51,496 It's not a problem. 354 00:18:51,498 --> 00:18:53,331 [Grunting] 355 00:18:57,503 --> 00:18:58,803 [Crash] 356 00:18:58,805 --> 00:19:01,639 Aah! Aah! 357 00:19:01,641 --> 00:19:03,107 Ow! 358 00:19:03,109 --> 00:19:05,143 Not cool. 359 00:19:06,512 --> 00:19:10,314 [Both grunt] 360 00:19:10,316 --> 00:19:13,384 Come on, come on! 361 00:19:17,289 --> 00:19:20,124 [Tate shouting indistinctly] 362 00:19:20,126 --> 00:19:22,160 Go, go, go, go, go! 363 00:19:26,431 --> 00:19:29,567 [All screaming] 364 00:19:56,562 --> 00:19:58,429 Whoa! 365 00:20:42,908 --> 00:20:45,876 [Whistles] Stop! 366 00:20:45,878 --> 00:20:48,479 Stop, please! 367 00:21:04,129 --> 00:21:06,230 Do-who? Hink she'- that lady. Kay? 368 00:21:06,232 --> 00:21:07,598 I stabbed her hard in the butt. 369 00:21:07,600 --> 00:21:09,867 Yeah, she'll be fine. Who cares? 370 00:21:09,869 --> 00:21:12,270 - Where are we going? - I don't know. 371 00:21:12,272 --> 00:21:14,105 - Where's Milton? - I don't know. 372 00:21:14,107 --> 00:21:16,941 Would you stop talking for a second? 373 00:21:20,112 --> 00:21:23,247 [Guitar playing lenka's nothing here but love] 374 00:21:23,249 --> 00:21:28,286 [Vocalizing] 375 00:21:28,288 --> 00:21:32,490 ¶ High above there's nothing here ¶ 376 00:21:32,492 --> 00:21:34,558 ¶ but you and me 377 00:21:34,560 --> 00:21:36,294 I know who senga is. 378 00:21:36,296 --> 00:21:38,496 What? 379 00:21:38,498 --> 00:21:40,298 Senga. 380 00:21:40,300 --> 00:21:42,433 She's not an old patient. 381 00:21:42,435 --> 00:21:43,934 We have to find Dr. Terry 382 00:21:43,936 --> 00:21:46,304 and tell him so he won't quit. 383 00:21:46,306 --> 00:21:49,440 ¶ Dying together 384 00:21:49,442 --> 00:21:51,742 ¶ live forever 385 00:21:51,744 --> 00:21:54,512 your daughter... she's gone. 386 00:21:54,514 --> 00:21:56,514 ¶ Love 387 00:21:56,516 --> 00:21:58,616 ¶ we love 388 00:21:58,618 --> 00:22:00,251 she's not my daughter. 389 00:22:00,253 --> 00:22:01,585 ¶ It's all we know 390 00:22:01,587 --> 00:22:06,424 ¶ so can I show you love 391 00:22:06,426 --> 00:22:09,427 ¶ sweet love 392 00:22:09,429 --> 00:22:11,762 ¶ take time to grow 393 00:22:11,764 --> 00:22:13,297 swell. 394 00:22:13,299 --> 00:22:15,766 ¶ There's nothing here but love ¶ 395 00:22:15,768 --> 00:22:18,536 [tv plays in background] 396 00:22:18,538 --> 00:22:20,104 - Hi. - You're late. 397 00:22:20,106 --> 00:22:21,539 I have a life too, you know? 398 00:22:21,541 --> 00:22:23,441 I'm sorry. 399 00:22:23,443 --> 00:22:25,109 - Did he eat? - Not much. 400 00:22:25,111 --> 00:22:28,446 I tried though. You can pay me on Sunday. 401 00:22:28,448 --> 00:22:30,581 Thank you, Carmen. 402 00:22:35,120 --> 00:22:37,188 Hey, dad. 403 00:22:37,190 --> 00:22:40,358 [Distant siren wailing] 404 00:22:47,999 --> 00:22:50,067 A man died today. 405 00:22:52,871 --> 00:22:56,207 I tried to save him and I couldn't. 406 00:22:56,209 --> 00:22:59,510 First time, you know? 407 00:22:59,512 --> 00:23:02,546 I don't know. I've seen people die before, 408 00:23:02,548 --> 00:23:06,951 but this guy I was sure I could save. 409 00:23:09,154 --> 00:23:13,424 I guess you were right. 410 00:23:13,426 --> 00:23:17,361 You remember what you used to say to me? 411 00:23:17,363 --> 00:23:19,430 No? 412 00:23:19,432 --> 00:23:20,998 I do. 413 00:23:22,934 --> 00:23:24,502 You said you wouldn't come to me 414 00:23:24,504 --> 00:23:27,571 if I was the last doctor on earth. 415 00:23:31,209 --> 00:23:34,512 You were right. 416 00:23:34,514 --> 00:23:37,281 You were always right, man. 417 00:23:37,283 --> 00:23:41,285 You were always so strong, so full of opinions. 418 00:23:41,287 --> 00:23:43,454 So when you got sick, 419 00:23:43,456 --> 00:23:47,091 I was gonna fix you. 420 00:23:47,093 --> 00:23:49,427 I was gonna... I was gonna cure you, you know? 421 00:23:49,429 --> 00:23:53,731 I was gonna show you you were wrong. 422 00:23:53,733 --> 00:23:56,801 And you were gonna thank me. 423 00:24:05,076 --> 00:24:09,647 You'll be happy to know I quit today. 424 00:24:09,649 --> 00:24:13,617 See? You always had the last word. 425 00:24:13,619 --> 00:24:16,687 Even when you can't say it. 426 00:24:28,333 --> 00:24:31,302 - What are you doing? - I need an address. 427 00:24:31,304 --> 00:24:33,771 Well, you can't just run away like that! 428 00:24:33,773 --> 00:24:36,140 We need to go to 1422 oswalt street. 429 00:24:36,142 --> 00:24:37,641 What are you talking about? 430 00:24:37,643 --> 00:24:39,276 I need to tell Dr. Terry about senga. 431 00:24:39,278 --> 00:24:40,578 Hey, can you shut up and listen to me 432 00:24:40,580 --> 00:24:41,612 for a second, you little brat? 433 00:24:41,614 --> 00:24:43,347 Nobody cares! 434 00:24:43,349 --> 00:24:45,683 No wonder you had 20 foster parents. 435 00:24:45,685 --> 00:24:47,651 You're mean. And you're being stupid. 436 00:24:47,653 --> 00:24:49,587 And you have anger problems. 437 00:24:49,589 --> 00:24:51,589 Hey, you guys, get in, let's go! 438 00:24:51,591 --> 00:24:52,523 - Channing! - Come on. 439 00:24:52,525 --> 00:24:54,191 We gotta go, we gotta go. 440 00:24:54,193 --> 00:24:56,026 Let's go. 441 00:24:56,028 --> 00:24:57,628 Where the hell were you? 442 00:24:57,630 --> 00:24:58,863 We were supposed to meet back at the ambulance. 443 00:24:58,865 --> 00:25:00,698 Yeah, well, we couldn't get there 444 00:25:00,700 --> 00:25:01,866 'cause some guy was beating the crap out of me. 445 00:25:01,868 --> 00:25:03,033 It wasn't a guy. It was a girl. 446 00:25:03,035 --> 00:25:04,435 Yeah, I just meant... 447 00:25:04,437 --> 00:25:05,803 a girl beat the crap out of you? 448 00:25:05,805 --> 00:25:10,674 Okay, yeah, but it was a big girl. 449 00:25:10,676 --> 00:25:12,776 She wasn't big. 450 00:25:17,682 --> 00:25:19,717 In here. 451 00:25:23,121 --> 00:25:25,055 Give me that. 452 00:25:27,192 --> 00:25:28,893 Milton! 453 00:25:28,895 --> 00:25:30,394 Bo! 454 00:25:30,396 --> 00:25:31,795 Come and see me. 455 00:25:31,797 --> 00:25:33,497 Ahh. Oh! 456 00:25:33,499 --> 00:25:35,533 Look at you, you're getting bigger. 457 00:25:35,535 --> 00:25:38,602 No, I'm not. I saw you two weeks ago. 458 00:25:41,306 --> 00:25:43,207 Miss Channing, go and show Bo 459 00:25:43,209 --> 00:25:44,708 her new clothes, would you? 460 00:25:44,710 --> 00:25:46,310 I've got some great stuff. 461 00:25:46,312 --> 00:25:48,012 Well done, Mr. Tate. 462 00:25:48,014 --> 00:25:50,014 The bracelet... I want it off. 463 00:25:50,016 --> 00:25:52,216 - It's not that simple. - We had a deal. 464 00:25:52,218 --> 00:25:53,817 I said you come work for me. 465 00:25:53,819 --> 00:25:54,985 Yeah, and I did your work. 466 00:25:54,987 --> 00:25:58,389 Your work has just begun. 467 00:25:58,391 --> 00:26:00,024 I'm sure you noticed that 468 00:26:00,026 --> 00:26:02,693 Bo is a very special little girl. 469 00:26:02,695 --> 00:26:06,597 Your job is to protect her, keep her safe. 470 00:26:06,599 --> 00:26:08,198 What, from that woman? 471 00:26:08,200 --> 00:26:10,568 That woman, and all the people 472 00:26:10,570 --> 00:26:12,036 that woman works for. 473 00:26:12,038 --> 00:26:13,771 Is he gonna be my new foster dad? 474 00:26:13,773 --> 00:26:15,606 In a second, sweetheart. 475 00:26:15,608 --> 00:26:17,608 He's mean. And he stinks. 476 00:26:17,610 --> 00:26:21,111 Yeah, I fell in a sewer. I told you. 477 00:26:21,113 --> 00:26:24,181 You see, she doesn't wanna be with me either. 478 00:26:24,183 --> 00:26:26,250 We'll be helping you. 479 00:26:26,252 --> 00:26:27,785 But the ultimate responsibility 480 00:26:27,787 --> 00:26:29,620 for her well-being, her health, 481 00:26:29,622 --> 00:26:32,590 her education, that belongs to you. 482 00:26:32,592 --> 00:26:35,459 Milton, I wanna stay with you. 483 00:26:35,461 --> 00:26:37,695 Come here, sweetheart, come here. 484 00:26:37,697 --> 00:26:39,530 Now listen. 485 00:26:39,532 --> 00:26:42,299 We talked about this, remember? 486 00:26:42,301 --> 00:26:44,702 So if I say yes, how many weeks 487 00:26:44,704 --> 00:26:46,470 is this job supposed to last? 488 00:26:46,472 --> 00:26:48,439 [Laughs] Weeks? 489 00:26:48,441 --> 00:26:50,741 So what, months? 490 00:26:50,743 --> 00:26:53,811 They'll be the best years of your life. 491 00:27:01,586 --> 00:27:04,455 [Scoffs] 492 00:27:04,457 --> 00:27:06,290 It took us six months to find the Adams girls 493 00:27:06,292 --> 00:27:07,758 and you lost her in one day? 494 00:27:07,760 --> 00:27:09,760 Come on, twerp, what do you have? 495 00:27:09,762 --> 00:27:11,095 The only relevant data in Baltimore 496 00:27:11,097 --> 00:27:12,663 is a property that winter bought 497 00:27:12,665 --> 00:27:14,064 one year before he died. 498 00:27:14,066 --> 00:27:17,768 The address is 6105 newkirk street. 499 00:27:17,770 --> 00:27:19,670 It looks like a warehouse. 500 00:27:19,672 --> 00:27:22,539 I'm sending the coordinates to your GPS now. 501 00:27:24,743 --> 00:27:27,745 [Intense music] 502 00:27:27,747 --> 00:27:29,580 ¶ 503 00:27:29,582 --> 00:27:31,482 Yeah! Take a spin. 504 00:27:31,484 --> 00:27:33,083 - You look great. - Thank you. 505 00:27:33,085 --> 00:27:34,418 Do you like it? 506 00:27:34,420 --> 00:27:35,820 The adversary is very resourceful. 507 00:27:35,821 --> 00:27:36,987 So keep use of cell phones 508 00:27:36,989 --> 00:27:38,656 and other electronics to a minimum. 509 00:27:38,658 --> 00:27:40,491 Channing will monitor your whereabouts, 510 00:27:40,493 --> 00:27:42,159 your progress. 511 00:27:42,161 --> 00:27:44,261 You realize I haven't agreed to any of this yet. 512 00:27:44,263 --> 00:27:45,663 Oh, yes, you have. 513 00:27:45,665 --> 00:27:47,865 You are all over the airwaves. 514 00:27:47,867 --> 00:27:49,600 FBI, police, everybody's looking for you. 515 00:27:49,602 --> 00:27:51,268 Well, maybe I'll take my chances. 516 00:27:51,270 --> 00:27:52,670 You won't last ten minutes out there. 517 00:27:52,672 --> 00:27:54,505 They'll shoot you on sight. 518 00:27:54,507 --> 00:27:58,776 Uh, but that won't happen, not with our help. 519 00:27:58,778 --> 00:28:00,711 We're not superheroes. 520 00:28:00,713 --> 00:28:04,782 But we are dedicated and hardworking people. 521 00:28:04,784 --> 00:28:07,851 We can protect you. 522 00:28:09,821 --> 00:28:12,623 You still haven't answered my question. 523 00:28:12,625 --> 00:28:15,693 Why me? 524 00:28:16,895 --> 00:28:20,064 That is for you. 525 00:28:20,066 --> 00:28:22,700 I want you to take good care of her, 526 00:28:22,702 --> 00:28:24,902 educate her. Good, organic food. 527 00:28:24,904 --> 00:28:27,871 Comfy accommodations. 528 00:28:27,873 --> 00:28:30,040 You're gonna be raising her now. 529 00:28:30,042 --> 00:28:31,742 I need a gun. 530 00:28:31,744 --> 00:28:36,413 We talked about that already. 531 00:28:36,415 --> 00:28:38,082 [Giggles] 532 00:28:38,084 --> 00:28:41,919 Mr. Tate, when you first saw her, 533 00:28:41,921 --> 00:28:45,422 you felt something, didn't you? 534 00:28:45,424 --> 00:28:47,524 What do you mean? 535 00:28:47,526 --> 00:28:49,827 What did you feel? 536 00:28:49,829 --> 00:28:55,232 [Giggling] 537 00:28:55,234 --> 00:28:58,736 I don't know. 538 00:28:58,738 --> 00:29:01,805 I don't like kids. 539 00:29:25,563 --> 00:29:27,698 - It's them. - How did they find us? 540 00:29:37,942 --> 00:29:39,710 Which floor, please? 541 00:29:39,712 --> 00:29:42,146 Quickly. 542 00:29:42,148 --> 00:29:43,480 - Stanley! - No, leave him. 543 00:29:43,482 --> 00:29:45,616 - No, Stanley! - Stop, come on. 544 00:29:45,618 --> 00:29:46,950 No, no, no, no, no. 545 00:29:46,952 --> 00:29:49,586 - Hurry up, hurry up. - Go, go, go, go. 546 00:29:49,588 --> 00:29:52,790 - No! No. - Tate, Tate! 547 00:29:52,792 --> 00:29:54,124 Tate! 548 00:29:56,895 --> 00:29:58,228 Come on. 549 00:30:00,899 --> 00:30:02,900 No, no! 550 00:30:21,920 --> 00:30:24,588 [Panting] 551 00:31:00,625 --> 00:31:03,894 They were here, and now they're gone, Corey. 552 00:31:05,163 --> 00:31:09,032 [Creak] Where else would they go? 553 00:31:09,034 --> 00:31:11,034 Check for any other properties, people, 554 00:31:11,036 --> 00:31:15,038 any other locations, check it again. 555 00:31:15,040 --> 00:31:18,809 I'll wait. Just be quick about it. 556 00:31:21,479 --> 00:31:23,046 [Gasps] 557 00:31:34,492 --> 00:31:35,993 Hello, thumbelina. 558 00:31:35,995 --> 00:31:37,261 Let her go. 559 00:31:37,263 --> 00:31:38,263 [Gunshot] 560 00:31:38,264 --> 00:31:39,596 - Aah! - Milton! 561 00:31:44,068 --> 00:31:45,736 I thought you didn't hit girls. 562 00:31:45,738 --> 00:31:46,937 Well, I do now. 563 00:31:46,939 --> 00:31:49,273 Tate! [Squealing] 564 00:31:49,275 --> 00:31:51,074 [Grunting] 565 00:31:51,076 --> 00:31:53,076 Tate! No! 566 00:31:53,078 --> 00:31:54,544 No! 567 00:31:54,546 --> 00:31:56,580 Help him! 568 00:31:56,582 --> 00:31:59,583 [Intense music] 569 00:31:59,585 --> 00:32:02,886 ¶ 570 00:32:02,888 --> 00:32:04,955 [grunting] 571 00:32:06,457 --> 00:32:08,091 [Grunts] 572 00:32:08,093 --> 00:32:09,326 Aah! 573 00:32:10,762 --> 00:32:12,296 [Grunts] 574 00:32:12,298 --> 00:32:13,964 Aah. 575 00:32:13,966 --> 00:32:16,266 [Screeches] Stop it! Stop it! 576 00:32:24,142 --> 00:32:25,475 - No! - Bo! 577 00:32:28,713 --> 00:32:34,785 [Shrieks] 578 00:32:50,001 --> 00:32:52,869 [Grunting] 579 00:33:02,647 --> 00:33:04,414 [Panting] 580 00:33:04,416 --> 00:33:12,416 ¶ 581 00:33:24,502 --> 00:33:28,005 [panting] 582 00:33:28,007 --> 00:33:30,941 Go, go, go, go! 583 00:33:30,943 --> 00:33:33,944 [Tense upbeat music] 584 00:33:33,946 --> 00:33:35,545 ¶ 585 00:33:35,547 --> 00:33:38,715 - what about the cash? - Forget the cash. 586 00:33:42,854 --> 00:33:45,922 Go, go, go, go, go! 587 00:33:48,526 --> 00:33:50,193 What happened? I don't understand. 588 00:33:50,195 --> 00:33:51,528 It's okay. It's okay, sweetheart. 589 00:33:51,530 --> 00:33:53,196 It's just like all the other spookies, 590 00:33:53,198 --> 00:33:54,564 just a little bigger, that's all. 591 00:33:54,566 --> 00:33:56,566 - Winter... - Faster, go, go, go. 592 00:33:56,568 --> 00:33:58,402 Mr. Tate, all our locations, 593 00:33:58,404 --> 00:34:00,203 they were compromised. 594 00:34:00,205 --> 00:34:01,338 You'll have to keep moving from place to place. 595 00:34:01,340 --> 00:34:02,739 We'll divert her. 596 00:34:02,741 --> 00:34:04,007 You've gotta get out, right now. 597 00:34:04,009 --> 00:34:05,308 - Where do we go? - Bo knows. 598 00:34:08,046 --> 00:34:09,579 Get out. Don't trust anyone. 599 00:34:09,581 --> 00:34:11,982 We'll try and find you. Milton! 600 00:34:11,984 --> 00:34:13,850 Go, sweetheart, go, go. Take this money. 601 00:34:13,852 --> 00:34:16,486 Take this money down there. Go, go! 602 00:34:19,223 --> 00:34:22,225 [Tires screeching] 603 00:34:22,227 --> 00:34:30,227 ¶ 604 00:34:38,876 --> 00:34:41,011 120 bucks for the next few years. 605 00:34:41,013 --> 00:34:43,080 That's swell. 606 00:34:43,082 --> 00:34:44,714 Are we there yet? 607 00:34:44,716 --> 00:34:47,184 Yeah, we're here. 608 00:34:47,186 --> 00:34:49,286 That thing back there, how'd you do that? 609 00:34:49,288 --> 00:34:50,754 What do you mean? 610 00:34:50,756 --> 00:34:52,389 That spooky thing, that thing with the birds. 611 00:34:52,391 --> 00:34:54,558 What was that? Does that happen a lot? 612 00:34:54,560 --> 00:34:57,027 I don't wanna talk about it. 613 00:34:57,029 --> 00:34:59,229 Will they give us more dough here? 614 00:34:59,231 --> 00:35:02,099 - You mean for cookies? - What? 615 00:35:02,101 --> 00:35:04,101 - Terry. - No, come on. 616 00:35:04,103 --> 00:35:06,303 Bo, what are you doing here? 617 00:35:06,305 --> 00:35:08,238 I need to talk to you about senga. 618 00:35:08,240 --> 00:35:09,372 - My friend needs help. - Ow! 619 00:35:09,374 --> 00:35:12,609 - What happened? - A mean woman shot him. 620 00:35:12,611 --> 00:35:14,277 - You were shot? - It's nothing. 621 00:35:14,279 --> 00:35:17,114 - I'm fine. - He's a doctor... 622 00:35:17,116 --> 00:35:19,382 a really good doctor. If you were shot, 623 00:35:19,384 --> 00:35:21,718 we have to report it to the police. 624 00:35:21,720 --> 00:35:24,121 Well, can you stop the bleeding first? 625 00:35:24,123 --> 00:35:26,223 I'd appreciate that. 626 00:35:26,225 --> 00:35:29,292 All right, come inside. 627 00:35:29,294 --> 00:35:31,595 I don't have any anesthetic. 628 00:35:31,597 --> 00:35:33,830 - Just sew it up. - All right. 629 00:35:33,832 --> 00:35:36,900 Have a seat on the table and lift up your shirt. 630 00:35:46,677 --> 00:35:51,748 [Distant siren wailing] 631 00:35:54,452 --> 00:35:57,320 He's your father. 632 00:35:57,322 --> 00:36:00,524 He's barely conscious. 633 00:36:00,526 --> 00:36:02,692 He's almost gone. 634 00:36:04,295 --> 00:36:07,197 He's part of you. 635 00:36:07,199 --> 00:36:09,366 No, he isn't. 636 00:36:11,302 --> 00:36:14,871 You can't quit. What about senga? 637 00:36:14,873 --> 00:36:17,440 I told you I don't know who that is. 638 00:36:17,442 --> 00:36:21,378 - I know. - Antibiotic. 639 00:36:21,380 --> 00:36:22,380 [Grunts] 640 00:36:22,381 --> 00:36:24,347 I thought you knew senga. 641 00:36:24,349 --> 00:36:26,316 Sometimes I get things wrong. 642 00:36:26,318 --> 00:36:29,286 You don't know her yet, but you will. 643 00:36:29,288 --> 00:36:30,520 It's gonna hurt a little bit. 644 00:36:30,522 --> 00:36:34,524 [Grunts] Ooh. 645 00:36:34,526 --> 00:36:39,062 Try not to move, please. 646 00:36:39,064 --> 00:36:41,398 One day she'll be really sick, 647 00:36:41,400 --> 00:36:43,300 but you'll save her. 648 00:36:43,302 --> 00:36:47,170 She'll live because of you. 649 00:36:47,172 --> 00:36:49,372 - She's a singer. - Yeah? 650 00:36:49,374 --> 00:36:51,041 Senga's a singer? 651 00:36:51,043 --> 00:36:54,077 Yeah. She's really good. 652 00:36:54,079 --> 00:36:56,980 When people are having a hard time, 653 00:36:56,982 --> 00:37:00,016 her music will make them feel happy. 654 00:37:00,018 --> 00:37:03,753 You'll fix her. 655 00:37:03,755 --> 00:37:05,422 You're doing great. 656 00:37:05,424 --> 00:37:08,258 You'll fix a lot of people. 657 00:37:10,094 --> 00:37:13,163 The same way you're fixing him. 658 00:37:15,933 --> 00:37:19,402 One more and we got it. 659 00:37:19,404 --> 00:37:22,772 Your father thinks you're a good doctor. 660 00:37:22,774 --> 00:37:27,877 He knows you tried to save him. 661 00:37:27,879 --> 00:37:31,448 He knows he was wrong. 662 00:37:31,450 --> 00:37:35,385 And he's sorry he never said it. 663 00:37:35,387 --> 00:37:38,455 He loves you. 664 00:37:43,427 --> 00:37:46,329 He believes in you. 665 00:37:58,109 --> 00:37:59,743 The bullet barely nicked you. 666 00:37:59,745 --> 00:38:03,313 Keep it dry. Try not to carry anything. 667 00:38:03,315 --> 00:38:05,115 - And the police? - It's fine. 668 00:38:05,117 --> 00:38:07,117 [Exhales] 669 00:38:07,119 --> 00:38:09,386 How does she know all of this? 670 00:38:09,388 --> 00:38:11,154 I don't know, man. 671 00:38:11,156 --> 00:38:14,324 She's a pain in the ass. 672 00:38:14,326 --> 00:38:20,497 [Phone ringing] 673 00:38:21,899 --> 00:38:24,000 Terry. 674 00:38:26,103 --> 00:38:28,071 Okay, get the anesthesiologist, prepare the O.R. 675 00:38:28,073 --> 00:38:30,740 I'll be there in ten minutes. 676 00:38:30,742 --> 00:38:32,909 They're short-staffed. 677 00:38:32,911 --> 00:38:35,979 They need me. 678 00:38:37,014 --> 00:38:38,648 Get that sweatshirt. Come on. 679 00:38:38,650 --> 00:38:40,417 Hey, Carmen, it's Adam. 680 00:38:40,419 --> 00:38:42,485 I know it's short notice, but I need you to come over. 681 00:38:42,487 --> 00:38:46,489 I got called into the hospital. 682 00:38:46,491 --> 00:38:49,559 Thank you. Thank you so much. 683 00:38:54,765 --> 00:38:57,834 - Good-bye, Bo. - Bye. 684 00:39:00,271 --> 00:39:03,773 Thanks. [Breathing hard] 685 00:39:03,775 --> 00:39:06,543 Okay. Now where do we really go? 686 00:39:06,545 --> 00:39:09,612 Philadelphia. 687 00:39:11,549 --> 00:39:14,551 Look, that was very touching. 688 00:39:14,553 --> 00:39:16,519 But if this is gonna work when we get to a new town, 689 00:39:16,521 --> 00:39:19,322 we're gonna need some rules, okay? 690 00:39:19,324 --> 00:39:21,925 Okay. 691 00:39:23,527 --> 00:39:26,863 Number one, that doctor guy wasn't your business. 692 00:39:26,865 --> 00:39:28,565 You're nosey. 693 00:39:28,567 --> 00:39:30,700 - He fixed you. - Yeah. 694 00:39:30,702 --> 00:39:32,068 And that's fine and all. 695 00:39:32,070 --> 00:39:33,370 But when we get somewhere, 696 00:39:33,372 --> 00:39:34,371 you need to mind your own business. 697 00:39:34,373 --> 00:39:35,805 You understand me? 698 00:39:35,807 --> 00:39:37,741 What a girl falls into a river? 699 00:39:37,743 --> 00:39:39,909 I don't care. Now promise. 700 00:39:39,911 --> 00:39:41,878 What if a man is walking on the side of the road, 701 00:39:41,880 --> 00:39:43,713 and it's really hot and he drops a penny, 702 00:39:43,715 --> 00:39:45,315 and it gets stuck on the melting road, 703 00:39:45,317 --> 00:39:47,217 and his hand gets stuck and a truck is coming? 704 00:39:47,219 --> 00:39:48,585 That's never happening. 705 00:39:48,587 --> 00:39:50,520 But what if it did? 706 00:39:50,522 --> 00:39:53,523 [Light music] 707 00:39:53,525 --> 00:40:01,097 ¶ 708 00:40:01,099 --> 00:40:07,103 [phone ringing] 709 00:40:07,105 --> 00:40:14,411 ¶ Life doesn't wait for long ¶ 710 00:40:14,413 --> 00:40:17,414 - what's her name? - Agnes. 711 00:40:17,416 --> 00:40:20,350 Agnes. 712 00:40:20,352 --> 00:40:23,086 Winter. How's the backhand? 713 00:40:23,088 --> 00:40:24,521 She's protected again. 714 00:40:24,523 --> 00:40:26,256 You lost your chance. 715 00:40:26,258 --> 00:40:27,624 Protected by Tate. 716 00:40:27,626 --> 00:40:31,027 I have to admit, that was a surprise. 717 00:40:31,029 --> 00:40:33,696 You know it's gonna blow up in your face. 718 00:40:33,698 --> 00:40:37,367 [Beep] 719 00:40:37,369 --> 00:40:42,539 ¶ 720 00:40:42,541 --> 00:40:44,307 Skouras is closing in. 721 00:40:44,309 --> 00:40:46,910 I can't believe you used to be partners with that guy. 722 00:40:46,912 --> 00:40:51,614 Well, the past is a very tricky place, my dear. 723 00:40:51,616 --> 00:40:53,616 We'll have to move them from town to town. 724 00:40:53,618 --> 00:40:55,618 Well, that's incredibly risky. 725 00:40:55,620 --> 00:40:58,555 But let's look on the bright side. 726 00:40:58,557 --> 00:41:01,591 Think of all the people she'll help along the way. 727 00:41:01,593 --> 00:41:03,460 But you put her with a death row inmate. 728 00:41:03,462 --> 00:41:07,564 No, I put her... 729 00:41:07,566 --> 00:41:10,400 With her father. 730 00:41:10,402 --> 00:41:11,768 What if a piece of the moon 731 00:41:11,770 --> 00:41:13,570 crashes into a house, and they keep spiders 732 00:41:13,572 --> 00:41:15,472 in the cage, but the cage breaks? 733 00:41:15,474 --> 00:41:17,140 And then the people who live next to them 734 00:41:17,142 --> 00:41:19,142 have a gorilla who's allergic to spiders? 735 00:41:19,144 --> 00:41:20,844 I don't know where to start with that one. 736 00:41:20,846 --> 00:41:22,479 What's rule number two? 737 00:41:22,481 --> 00:41:24,647 - Always do what I say. - Okay. 738 00:41:24,649 --> 00:41:26,783 But what if we're in an igloo 739 00:41:26,785 --> 00:41:28,685 and you had a cold and couldn't smell anything, 740 00:41:28,687 --> 00:41:30,186 and you told me to light a candle, 741 00:41:30,188 --> 00:41:31,454 but I smell gas? 742 00:41:31,456 --> 00:41:35,158 You know what? Light the candle. 743 00:41:35,160 --> 00:41:37,494 ¶ Sinkin' in the undertow 744 00:41:37,496 --> 00:41:39,496 ¶ never knowin' where to go ¶ 745 00:41:39,498 --> 00:41:43,800 ¶ or how to find something more ¶ 746 00:41:43,802 --> 00:41:46,102 ¶ lookin' for a kinder one ¶ 747 00:41:46,104 --> 00:41:48,271 ¶ only then the dreams will come ¶ 748 00:41:48,273 --> 00:41:52,609 ¶ knockin' at my door 749 00:41:52,611 --> 00:41:56,179 ¶ life doesn't wait 750 00:41:56,181 --> 00:42:01,184 ¶ for long 751 00:42:01,186 --> 00:42:09,186 ¶ 752 00:42:09,194 --> 00:42:11,628 It's gonna be okay. 753 00:42:11,630 --> 00:42:13,696 ¶ Life doesn't wait 754 00:42:13,698 --> 00:42:19,636 ¶ for long 755 00:42:19,638 --> 00:42:24,207 ¶ oh oh, it's the winding road ¶ 756 00:42:24,209 --> 00:42:28,411 ¶ oh oh, take the long way home ¶ 49254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.