All language subtitles for Believe.S01E01.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,851 --> 00:00:03,353 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 2 00:00:03,379 --> 00:00:05,381 ♪ Even though the world is dark ♪ 3 00:00:05,406 --> 00:00:07,006 ♪ Try to light a little part ♪ 4 00:00:07,008 --> 00:00:11,377 ♪ don't go run and hide ♪ 5 00:00:11,379 --> 00:00:13,412 ♪ give a little of my heart ♪ 6 00:00:13,414 --> 00:00:15,714 ♪ only then the beat will start ♪ 7 00:00:15,716 --> 00:00:20,419 ♪ keeping me in time ♪ 8 00:00:20,421 --> 00:00:26,158 ♪ life doesn't wait for long ♪ 9 00:00:27,427 --> 00:00:29,328 Hey, Bo, what song is that? 10 00:00:29,330 --> 00:00:31,630 - It's from my dream. - That's sweet. 11 00:00:31,632 --> 00:00:33,999 ♪ It's the winding road ♪ 12 00:00:34,001 --> 00:00:36,601 - Oh, Tracy emailed me. - Mm. 13 00:00:36,603 --> 00:00:39,671 The new couch came in. 14 00:00:39,673 --> 00:00:42,607 That's, like, a little greener than I thought. 15 00:00:42,609 --> 00:00:43,775 Probably just the pictures. 16 00:00:43,777 --> 00:00:45,510 [Car approaching] Go around. 17 00:00:45,512 --> 00:00:46,945 Ah, this guy... 18 00:00:46,947 --> 00:00:48,313 [Thud, tires screech] 19 00:00:48,315 --> 00:00:49,714 - Oh, my God! - What's going on? 20 00:00:49,716 --> 00:00:51,450 - Bo? Are you okay, Bo? - Whoa, whoa, whoa. 21 00:00:51,452 --> 00:00:52,851 Whoa, they're still on us. 22 00:00:52,853 --> 00:00:54,218 It's them. They found us. 23 00:00:54,220 --> 00:00:56,220 Hang on. Hang on. 24 00:00:56,222 --> 00:00:58,857 [Thud, tires screech] 25 00:00:58,859 --> 00:01:03,094 [All screaming] 26 00:01:03,096 --> 00:01:05,063 [Glass shatters] 27 00:01:06,933 --> 00:01:12,003 [Both grunting] 28 00:01:15,240 --> 00:01:17,108 [Gasps] Maggie. 29 00:01:17,110 --> 00:01:19,202 [Panting] 30 00:01:19,227 --> 00:01:20,861 Are you okay? 31 00:01:20,863 --> 00:01:25,566 I don't... I think so. 32 00:01:25,568 --> 00:01:27,367 [Thud] Aah! 33 00:01:27,369 --> 00:01:29,235 Aah. 34 00:01:29,237 --> 00:01:30,938 [Grunts] 35 00:01:30,940 --> 00:01:33,373 Take Bo. 36 00:01:33,375 --> 00:01:35,241 Take her. 37 00:01:35,243 --> 00:01:37,243 Take her. 38 00:01:37,245 --> 00:01:40,180 Call Channing. 39 00:01:40,182 --> 00:01:43,049 They found her. 40 00:01:45,787 --> 00:01:48,721 Woman: I'm coming! - She's unconscious. 41 00:01:48,723 --> 00:01:52,091 Don't worry. I'm coming! 42 00:01:52,093 --> 00:01:55,094 [Tense music] 43 00:01:55,096 --> 00:01:57,697 ♪ 44 00:01:57,699 --> 00:01:59,532 Oh, my God. 45 00:01:59,534 --> 00:02:01,467 Oh, my God. 46 00:02:01,469 --> 00:02:03,970 Are you okay? Are you hurt? 47 00:02:03,972 --> 00:02:05,270 Call an ambulance. 48 00:02:05,272 --> 00:02:06,739 Maybe this will help. 49 00:02:06,741 --> 00:02:07,974 [Crack] 50 00:02:14,881 --> 00:02:20,886 [Crying, whimpering] 51 00:02:22,421 --> 00:02:25,323 [Trembling] Aah. 52 00:02:25,325 --> 00:02:28,059 No. She's just a little girl. 53 00:02:28,061 --> 00:02:29,427 Please. 54 00:02:29,429 --> 00:02:31,663 [Whimpering] 55 00:02:31,665 --> 00:02:33,231 I don't care. 56 00:02:33,233 --> 00:02:34,599 [Crack] 57 00:02:34,601 --> 00:02:35,101 ♪ 58 00:02:38,939 --> 00:02:40,338 Man, distantly: Put her down! 59 00:02:40,340 --> 00:02:43,408 Don't move her! I'm a doctor. 60 00:02:43,410 --> 00:02:46,176 - Somebody call 911. - An ambulance is coming. 61 00:02:46,178 --> 00:02:49,112 Oh, thank God. 62 00:02:49,114 --> 00:02:53,316 - You getting cell service? - Hang on, guys. 63 00:03:08,730 --> 00:03:11,599 - Please. - Thank you. 64 00:03:18,273 --> 00:03:22,009 Wake up, cave man, your priest is here. 65 00:03:22,011 --> 00:03:24,778 Just a little game we like to play. 66 00:03:24,780 --> 00:03:26,246 You gonna be okay in here? 67 00:03:26,248 --> 00:03:27,915 Fine. 68 00:03:27,917 --> 00:03:30,918 Thank you. 69 00:03:33,954 --> 00:03:35,689 Good evening. 70 00:03:35,691 --> 00:03:40,026 I didn't ask for a priest. [Breathing heavily] 71 00:03:40,028 --> 00:03:43,563 You have such a long history of violence, Mr. Tate. 72 00:03:43,565 --> 00:03:46,032 First arrested at 14. 73 00:03:46,034 --> 00:03:49,202 After that, numerous arrests for robbery and assault. 74 00:03:49,204 --> 00:03:50,704 And now you're being executed 75 00:03:50,706 --> 00:03:54,708 for two counts of felony murder in 30 minutes. 76 00:03:54,710 --> 00:03:56,876 And you have nothing to confess? 77 00:03:56,878 --> 00:03:59,579 I'm innocent. I was set up. 78 00:03:59,581 --> 00:04:02,281 Nobody seems to believe you, do they? 79 00:04:02,283 --> 00:04:04,451 No one ever did. 80 00:04:04,453 --> 00:04:06,953 No friends or family have come to be with you today 81 00:04:06,955 --> 00:04:11,057 nor in the seven years that you have been in here. 82 00:04:11,059 --> 00:04:13,960 It must be very difficult to maintain hope, 83 00:04:13,962 --> 00:04:15,928 remember who you once were. 84 00:04:15,930 --> 00:04:17,897 [Sniffles] I don't need a confession. 85 00:04:17,899 --> 00:04:20,599 Well, thank God for that. 86 00:04:20,601 --> 00:04:22,601 We live in a world where 87 00:04:22,603 --> 00:04:25,338 everyone wants forgiveness, 88 00:04:25,340 --> 00:04:27,406 but no one asks permission. 89 00:04:27,408 --> 00:04:29,175 What do you want? 90 00:04:29,177 --> 00:04:33,679 I'm here to help you escape. 91 00:04:41,387 --> 00:04:43,255 Mostly cuts and bruises, right? 92 00:04:43,257 --> 00:04:45,123 Yeah, but she's still unconscious. 93 00:04:45,125 --> 00:04:47,959 We need to make sure there's no internal injuries. 94 00:04:47,961 --> 00:04:50,395 [Machine whirring] 95 00:04:50,397 --> 00:04:53,265 Stop. 96 00:04:54,333 --> 00:04:59,437 [Machine whirring] 97 00:04:59,439 --> 00:05:01,139 Please stop. 98 00:05:03,075 --> 00:05:04,842 She woke up? 99 00:05:04,844 --> 00:05:06,945 That's her brain? That can't be right. 100 00:05:06,947 --> 00:05:08,980 - The system's functioning. - Check it again. 101 00:05:10,082 --> 00:05:11,349 Stop it! 102 00:05:11,351 --> 00:05:13,151 Just one minute, please. 103 00:05:13,153 --> 00:05:15,086 Nope, we're good here. 104 00:05:15,088 --> 00:05:16,821 That's weird, right? 105 00:05:16,823 --> 00:05:19,790 [Machinery thrumming] 106 00:05:19,792 --> 00:05:21,658 Stop it! 107 00:05:21,660 --> 00:05:24,995 [Intense music] 108 00:05:24,997 --> 00:05:25,497 ♪ 109 00:05:29,868 --> 00:05:33,437 [Short-circuiting static] 110 00:05:33,439 --> 00:05:34,704 Turn it off! 111 00:05:36,541 --> 00:05:38,208 [Power down hum] 112 00:05:38,210 --> 00:05:40,210 Thank you. 113 00:05:42,213 --> 00:05:44,681 So if I say yes, what's the catch? 114 00:05:44,683 --> 00:05:47,117 Well, I'm not just freeing you, 115 00:05:47,119 --> 00:05:49,052 I'm hiring you. [Scoffs] 116 00:05:49,054 --> 00:05:50,887 Last night a man and a woman 117 00:05:50,889 --> 00:05:53,122 died in a car accident. 118 00:05:53,124 --> 00:05:55,692 They were foster parents to a little girl named Bo. 119 00:05:55,694 --> 00:05:57,126 Yeah, this is never gonna work. 120 00:05:57,128 --> 00:05:58,962 [Radio feedback] Ah. 121 00:05:58,964 --> 00:06:01,331 Winter, careful with the beads. 122 00:06:01,333 --> 00:06:03,399 But this wasn't an accident. 123 00:06:03,401 --> 00:06:06,570 It was a failed attempt to kidnap this little girl. 124 00:06:06,572 --> 00:06:08,404 But now she's at St. Ann's hospital, 125 00:06:08,406 --> 00:06:10,807 and we need to get there before the others do. 126 00:06:10,809 --> 00:06:13,510 Yeah, well, guess what. I'm not a kidnapper. 127 00:06:13,512 --> 00:06:15,244 I'm not asking you to kidnap her. 128 00:06:15,246 --> 00:06:16,980 I'm asking you to save her. 129 00:06:16,982 --> 00:06:19,883 This little girl is very important. 130 00:06:19,885 --> 00:06:24,487 And you have 4 minutes and 54 seconds to decide. 131 00:06:24,489 --> 00:06:27,423 What the hell are you talking about, huh? 132 00:06:27,425 --> 00:06:29,158 What, you think this is funny? 133 00:06:29,160 --> 00:06:31,027 Are you thick or just stubborn? 134 00:06:31,029 --> 00:06:34,364 I am offering you a way out. Guard: Hey, hey! 135 00:06:34,366 --> 00:06:36,265 - 4 minutes and 38 seconds. - Away from the priest! 136 00:06:36,267 --> 00:06:38,167 Why would I trust you, huh? Huh? 137 00:06:38,169 --> 00:06:40,036 You know what happens when you believe in people, 138 00:06:40,038 --> 00:06:41,770 your so-called friends? Enough! 139 00:06:41,772 --> 00:06:44,773 Why do you think I'm here, huh? 140 00:06:49,346 --> 00:06:51,114 Man, distant: All clear? 141 00:06:51,116 --> 00:06:54,017 Clear. 142 00:06:58,754 --> 00:07:00,455 Woman: No rhythm. 143 00:07:00,457 --> 00:07:02,924 All right, give me one of epi, one of atropine. 144 00:07:06,062 --> 00:07:08,596 All clear. 145 00:07:08,598 --> 00:07:11,866 Doctor, are you calling it? 146 00:07:11,868 --> 00:07:14,702 No. 147 00:07:14,704 --> 00:07:17,305 Doctor. 148 00:07:23,079 --> 00:07:26,081 [Panting] 149 00:07:28,784 --> 00:07:31,819 11:58 P.M. 150 00:07:31,821 --> 00:07:34,822 You did everything you could. 151 00:07:37,626 --> 00:07:40,127 I'm sorry, doctor. 152 00:07:40,129 --> 00:07:41,796 Yea, though I walk through the valley 153 00:07:41,798 --> 00:07:43,765 of the shadow of death, 154 00:07:43,767 --> 00:07:46,400 I shall fear no evil. 155 00:07:46,402 --> 00:07:47,802 [Whispers] You have 50 seconds. 156 00:07:47,804 --> 00:07:49,236 Look, it wasn't me. 157 00:07:49,238 --> 00:07:50,404 They said it was just a smash and grab. 158 00:07:50,406 --> 00:07:51,739 They framed me! 159 00:07:51,741 --> 00:07:53,441 I don't care. 160 00:07:53,443 --> 00:07:56,444 40 seconds. 161 00:08:04,319 --> 00:08:06,087 20 seconds. 162 00:08:06,089 --> 00:08:07,788 Why me? 163 00:08:07,790 --> 00:08:11,792 [Continues softly] Because I believe in you. 164 00:08:11,794 --> 00:08:13,927 Okay. 165 00:08:13,929 --> 00:08:15,929 Hallelujah. 166 00:08:15,931 --> 00:08:16,930 Lights out. 167 00:08:16,932 --> 00:08:19,765 And system's down. 168 00:08:21,502 --> 00:08:23,503 [Thwack] Ooh! 169 00:08:23,505 --> 00:08:25,472 Get his hands, get his hands. 170 00:08:25,474 --> 00:08:28,475 [Intense music] 171 00:08:28,477 --> 00:08:31,478 Feet, feet! 172 00:08:33,180 --> 00:08:34,647 Good, good. 173 00:08:34,649 --> 00:08:35,881 Now hit him, hit him, hit him. 174 00:08:35,883 --> 00:08:37,984 Come on, hit me! 175 00:08:37,986 --> 00:08:38,985 [Grunts] 176 00:08:38,987 --> 00:08:40,886 Son of a bitch! 177 00:08:40,888 --> 00:08:44,857 ♪ 178 00:08:44,859 --> 00:08:47,393 Here, take this. 179 00:08:47,395 --> 00:08:50,830 Now, down to the left. Go left, to the left! 180 00:08:50,832 --> 00:08:53,733 Emergency lights! Hurry! 181 00:08:53,735 --> 00:08:55,201 Which key? Which key? 182 00:08:55,203 --> 00:08:56,469 The red one. 183 00:08:58,639 --> 00:09:02,875 [Distant shouting] 184 00:09:02,877 --> 00:09:04,509 Go, radio him in. 185 00:09:04,511 --> 00:09:05,877 Lockdown behind you. 186 00:09:05,879 --> 00:09:07,211 He went that way. He went that way. 187 00:09:07,213 --> 00:09:11,983 He went that way. 188 00:09:11,985 --> 00:09:13,484 Peace be with you. 189 00:09:13,486 --> 00:09:15,053 Let's go. 190 00:09:19,424 --> 00:09:21,325 Aah! 191 00:09:21,327 --> 00:09:25,363 [Grunting] 192 00:09:28,923 --> 00:09:32,258 [Grunts] All right! 193 00:09:32,260 --> 00:09:34,427 Stop! Stop! 194 00:09:37,131 --> 00:09:41,401 [Panting] 195 00:09:41,403 --> 00:09:43,870 Yeah, nice to meet you too. 196 00:09:43,872 --> 00:09:45,805 All right, knock it off! 197 00:09:45,807 --> 00:09:48,074 Knock it off! 198 00:09:48,076 --> 00:09:51,077 [Panting] 199 00:09:51,079 --> 00:09:52,612 Good morning. 200 00:09:52,614 --> 00:09:54,981 I'm Winter. 201 00:09:54,983 --> 00:09:57,884 We'll fly for a couple hours, and we'll talk. 202 00:09:57,886 --> 00:09:59,719 How's that for a plan? 203 00:09:59,721 --> 00:10:00,987 I didn't ask for cuffs. 204 00:10:00,989 --> 00:10:02,454 Yeah, she's a bit exuberant. 205 00:10:02,456 --> 00:10:03,623 You don't know me at all. 206 00:10:03,625 --> 00:10:05,391 Uncuff him. 207 00:10:05,393 --> 00:10:07,593 Why him? He's a murderer. 208 00:10:07,595 --> 00:10:09,495 - Why not me? - Let's talk about this later. 209 00:10:09,497 --> 00:10:10,496 [Grunts] 210 00:10:10,498 --> 00:10:12,464 [Taps at door] 211 00:10:12,466 --> 00:10:14,433 Hey. 212 00:10:14,435 --> 00:10:16,002 You're Bo, right? 213 00:10:16,004 --> 00:10:19,004 I'm Dr. Terry. I'm a resident here. 214 00:10:20,606 --> 00:10:22,441 That's a cute turtle. 215 00:10:22,443 --> 00:10:25,110 His name's Stanley. 216 00:10:25,112 --> 00:10:27,413 My mom gave him to me. 217 00:10:27,415 --> 00:10:30,615 My real mom. 218 00:10:30,617 --> 00:10:33,618 I don't remember her. 219 00:10:33,620 --> 00:10:36,121 So you're gonna need a few more tests, 220 00:10:36,123 --> 00:10:39,123 but you're gonna be okay. 221 00:10:41,126 --> 00:10:43,961 But there are some other things. 222 00:10:43,963 --> 00:10:46,764 Maggie and George? 223 00:10:46,766 --> 00:10:49,767 It was a very bad crash. 224 00:10:51,836 --> 00:10:55,806 They're dead. 225 00:10:55,808 --> 00:10:58,309 I'm so sorry. 226 00:10:58,311 --> 00:11:02,446 They were my parents for only two weeks. 227 00:11:02,448 --> 00:11:05,449 But they were so nice. 228 00:11:14,025 --> 00:11:16,326 The man in the other room... 229 00:11:16,328 --> 00:11:19,463 it's not your fault. Excuse me? 230 00:11:19,465 --> 00:11:21,498 You can't quit. 231 00:11:21,500 --> 00:11:23,400 You're a good doctor. 232 00:11:23,402 --> 00:11:25,969 - You saved Senga. - Who's Senga? 233 00:11:25,971 --> 00:11:28,838 Come on. You took care of him. 234 00:11:28,840 --> 00:11:30,372 You're tired, Bo. 235 00:11:30,374 --> 00:11:32,508 I'll check in on you later, okay? 236 00:11:32,510 --> 00:11:34,510 - How is Senga doing? - I'm sorry. 237 00:11:34,512 --> 00:11:36,646 I don't know anyone named Senga. 238 00:11:36,648 --> 00:11:38,748 Get some rest. 239 00:11:44,387 --> 00:11:46,822 - Ms. Moore? - Hello, Skouras. 240 00:11:46,824 --> 00:11:48,424 The girl's at St. Ann's hospital. 241 00:11:48,426 --> 00:11:50,326 I know. I'll be back tomorrow. 242 00:11:50,328 --> 00:11:51,760 Tomorrow will be too late. 243 00:11:51,762 --> 00:11:53,329 Winter will be back for her. 244 00:11:53,331 --> 00:11:55,397 - Milton Winter? - Mm. 245 00:11:55,399 --> 00:11:56,932 He's dead. 246 00:11:56,934 --> 00:11:58,867 That's what he wants everyone to think. 247 00:11:58,869 --> 00:12:00,202 I was very clear. 248 00:12:00,204 --> 00:12:01,403 Tonight I have to be out of pocket. 249 00:12:01,405 --> 00:12:03,105 It's my mother's birthday. 250 00:12:03,107 --> 00:12:06,041 Bo is at St. Ann's hospital on the eighth floor. 251 00:12:06,043 --> 00:12:07,543 Call me when you have her. 252 00:12:07,545 --> 00:12:09,378 Thank you. 253 00:12:09,380 --> 00:12:13,949 [Woman speaking french] 254 00:12:13,951 --> 00:12:17,786 [Cheers and applause] 255 00:12:21,090 --> 00:12:22,758 Inexplicable phenomena have been 256 00:12:22,760 --> 00:12:25,226 part of Bo's life since she was born. 257 00:12:25,228 --> 00:12:26,728 These events are unpredictable, 258 00:12:26,730 --> 00:12:29,765 and seem to be connected to her emotions. 259 00:12:29,767 --> 00:12:32,134 For now, she has no control over 'em. 260 00:12:32,136 --> 00:12:33,568 But she is starting to become 261 00:12:33,570 --> 00:12:35,203 the person she's going to be. 262 00:12:35,205 --> 00:12:37,039 There was a guy Jerome in prison. 263 00:12:37,041 --> 00:12:38,372 He could bend spoons. 264 00:12:38,374 --> 00:12:40,207 This is very real, Mr. Tate. 265 00:12:40,209 --> 00:12:42,943 Oh, Jerome was real too. Couldn't bend knives though. 266 00:12:42,945 --> 00:12:44,278 We wanna share her with the world 267 00:12:44,280 --> 00:12:46,080 at just the right moment. 268 00:12:46,082 --> 00:12:48,415 The people who tried to kidnap her 269 00:12:48,417 --> 00:12:49,917 are very powerful people. 270 00:12:49,919 --> 00:12:52,319 They want all of her talents for themselves. 271 00:12:52,321 --> 00:12:54,122 They think that whoever controls her abilities 272 00:12:54,123 --> 00:12:55,956 will control the world. 273 00:12:55,958 --> 00:12:59,293 Yeah, even if all of it's true, why me? 274 00:12:59,295 --> 00:13:02,229 State-of-the-art GPS tracking device. 275 00:13:02,231 --> 00:13:04,665 We'll know where you are, plus or minus 2 feet. 276 00:13:04,667 --> 00:13:05,999 That's just to make sure 277 00:13:06,001 --> 00:13:07,167 you maintain your end of the bargain. 278 00:13:07,169 --> 00:13:08,501 And if you want it off, 279 00:13:08,503 --> 00:13:09,936 you'll have to chop off your leg. 280 00:13:09,938 --> 00:13:11,404 Well, maybe I'll chew it off. 281 00:13:11,406 --> 00:13:13,073 - Be my guest. - Mm. 282 00:13:13,075 --> 00:13:14,808 Cleared to land in five minutes. 283 00:13:14,810 --> 00:13:16,109 You're gonna get me a gun, right? 284 00:13:16,111 --> 00:13:19,179 We don't do guns, Mr. Tate. 285 00:13:19,181 --> 00:13:21,981 We're the good guys. 286 00:13:21,983 --> 00:13:23,950 Ah. 287 00:13:34,127 --> 00:13:36,328 Is it true you gave notice? 288 00:13:38,531 --> 00:13:43,468 It's not just about this, is it? 289 00:13:43,470 --> 00:13:46,471 I'm sorry to hear that. 290 00:13:55,381 --> 00:13:57,950 [Siren wailing] 291 00:13:57,952 --> 00:13:59,785 We think she's in I.C.U. 292 00:13:59,787 --> 00:14:01,685 Go in through the E.R., bring her back, 293 00:14:01,687 --> 00:14:04,055 and meet Santos there. 294 00:14:04,057 --> 00:14:06,290 - This is it. - Put him down, let's go. 295 00:14:06,292 --> 00:14:09,393 Let's go now. We got a window. 296 00:14:11,363 --> 00:14:13,064 - What do we got? - Fell off a ladder. 297 00:14:13,066 --> 00:14:14,832 Contusions on his face and arms, but he's stable. 298 00:14:14,834 --> 00:14:16,367 Then park him. We have a bus accident. 299 00:14:16,369 --> 00:14:17,701 Let's move, let's move. 300 00:14:17,703 --> 00:14:19,470 Come on, let's go. 301 00:14:19,472 --> 00:14:22,472 [Tense music] 302 00:14:22,474 --> 00:14:22,974 ♪ 303 00:14:26,511 --> 00:14:29,512 - Sorry. - Excuse me. 304 00:14:40,339 --> 00:14:44,641 [Tense music] 305 00:14:44,643 --> 00:14:45,143 ♪ 306 00:14:59,523 --> 00:15:00,824 Excuse me. 307 00:15:00,826 --> 00:15:02,525 Where's the girl that was in there? 308 00:15:02,527 --> 00:15:04,460 She's stable. They moved her. 309 00:15:10,934 --> 00:15:13,301 [Indistinct chatter] 310 00:15:26,014 --> 00:15:29,049 Dr. weinberg, call extension 4291. 311 00:15:29,051 --> 00:15:31,686 Dr. weinberg, call extension 4291. 312 00:15:31,688 --> 00:15:37,692 [Voice continues in background] 313 00:16:41,121 --> 00:16:42,522 You stink. 314 00:16:42,524 --> 00:16:44,190 [Clears throat] 315 00:16:44,192 --> 00:16:48,126 Uh, fell in a sewer, but they washed me off. 316 00:16:48,128 --> 00:16:49,628 You still stink. 317 00:16:49,630 --> 00:16:52,031 - I don't. - You do. 318 00:16:52,033 --> 00:16:53,566 What's your name? 319 00:16:53,568 --> 00:16:55,467 Tate. 320 00:16:58,371 --> 00:17:00,773 - You were crying. - No, I wasn't. 321 00:17:00,775 --> 00:17:03,042 - Yes, you were. - Well, I hit my head. 322 00:17:03,044 --> 00:17:04,743 Those bruises are fake. 323 00:17:04,745 --> 00:17:06,478 How do you know? 324 00:17:06,480 --> 00:17:10,481 Because... not feeling any pain. 325 00:17:10,483 --> 00:17:11,783 - Can I touch them? - No. 326 00:17:11,785 --> 00:17:15,119 Ow. You see, it hurts a lot. 327 00:17:15,121 --> 00:17:16,621 We have to go. 328 00:17:16,623 --> 00:17:18,255 Are you my new foster dad? 329 00:17:18,257 --> 00:17:19,824 - No. - Good. 330 00:17:19,826 --> 00:17:22,126 - Because you stink. - Yeah. We established that. 331 00:17:22,128 --> 00:17:24,295 - I'm not going with you. - Yes, you are. 332 00:17:24,297 --> 00:17:25,930 Winter says you have to come with me. 333 00:17:25,932 --> 00:17:27,565 - Milton? - Winter. 334 00:17:27,567 --> 00:17:29,433 Milton Winter. Where is he? 335 00:17:29,435 --> 00:17:32,003 I'm taking you to him. 336 00:17:32,005 --> 00:17:33,905 Okay. 337 00:17:37,241 --> 00:17:38,842 You know why you were crying? 338 00:17:38,844 --> 00:17:41,745 - I told you, it hurts. - No. 339 00:17:41,747 --> 00:17:44,915 You remembered you were good once. 340 00:17:54,859 --> 00:17:58,794 - Come on, let's go. - God! 341 00:17:58,796 --> 00:18:00,763 [Grunts] Mm! 342 00:18:00,765 --> 00:18:02,665 Where are you going? 343 00:18:02,667 --> 00:18:06,869 Uh, I'm taking her to radiology. 344 00:18:06,871 --> 00:18:08,638 Of course. 345 00:18:08,640 --> 00:18:11,874 I'll walk with you. 346 00:18:19,382 --> 00:18:21,517 How are you feeling? Good. 347 00:18:21,519 --> 00:18:23,118 Don't worry. I'll take her. 348 00:18:23,120 --> 00:18:24,620 Uh, I have to do it. 349 00:18:24,622 --> 00:18:27,456 Hospital policy. 350 00:18:27,458 --> 00:18:30,192 Hey, you know what? I'm gonna take the girl. 351 00:18:30,194 --> 00:18:34,563 I could lose my job, doctor... 352 00:18:34,565 --> 00:18:36,565 "Elliot"? 353 00:18:36,567 --> 00:18:40,335 [Tense music] 354 00:18:40,337 --> 00:18:43,838 You all right? You look a little pale. 355 00:18:46,375 --> 00:18:49,477 [Grunts] 356 00:18:49,479 --> 00:18:51,512 Please, I don't wanna have to hit you back. 357 00:18:51,514 --> 00:18:52,914 It's not a problem. 358 00:18:52,916 --> 00:18:54,716 [Grunting] 359 00:18:58,921 --> 00:19:00,155 [Crash] 360 00:19:00,157 --> 00:19:03,024 Aah! Aah! 361 00:19:03,026 --> 00:19:04,392 Ow! 362 00:19:04,394 --> 00:19:06,360 Not cool. 363 00:19:07,929 --> 00:19:11,765 [Both grunt] 364 00:19:11,767 --> 00:19:14,768 Come on, come on! 365 00:19:18,740 --> 00:19:21,409 [Tate shouting indistinctly] 366 00:19:21,411 --> 00:19:23,377 Go, go, go, go, go! 367 00:19:27,849 --> 00:19:30,918 [All screaming] 368 00:19:57,978 --> 00:19:59,812 Whoa! 369 00:20:44,189 --> 00:20:47,158 [Whistles] Stop! 370 00:20:47,160 --> 00:20:49,794 Stop, please! 371 00:20:57,664 --> 00:21:05,664 Do you think she's gonna be okay? 372 00:21:06,741 --> 00:21:08,808 - Who? - That lady. 373 00:21:08,810 --> 00:21:10,310 I stabbed her hard in the butt. 374 00:21:10,312 --> 00:21:12,512 Yeah, she'll be fine. Who cares? 375 00:21:12,514 --> 00:21:14,847 - Where are we going? - I don't know. 376 00:21:14,849 --> 00:21:16,716 - Where's Milton? - I don't know. 377 00:21:16,718 --> 00:21:19,518 Would you stop talking for a second? 378 00:21:22,723 --> 00:21:25,825 [Guitar playing Lenka's nothing here but love] 379 00:21:25,827 --> 00:21:31,063 [Vocalizing] 380 00:21:31,065 --> 00:21:35,167 ♪ High above there's nothing here ♪ 381 00:21:35,169 --> 00:21:37,202 ♪ but you and me ♪ 382 00:21:37,204 --> 00:21:39,005 I know who Senga is. 383 00:21:39,007 --> 00:21:41,173 What? 384 00:21:41,175 --> 00:21:43,008 Senga. 385 00:21:43,010 --> 00:21:44,909 She's not an old patient. 386 00:21:44,911 --> 00:21:46,512 We have to find Dr. Terry 387 00:21:46,514 --> 00:21:49,014 and tell him so he won't quit. 388 00:21:49,016 --> 00:21:51,916 ♪ Dying together ♪ 389 00:21:51,918 --> 00:21:54,353 ♪ live forever ♪ 390 00:21:54,355 --> 00:21:57,189 your daughter... she's gone. 391 00:21:57,191 --> 00:21:59,190 ♪ Love ♪ 392 00:21:59,192 --> 00:22:01,259 ♪ we love ♪ 393 00:22:01,261 --> 00:22:02,760 she's not my daughter. 394 00:22:02,762 --> 00:22:04,228 ♪ It's all we know ♪ 395 00:22:04,230 --> 00:22:09,099 ♪ so can I show you love ♪ 396 00:22:09,101 --> 00:22:11,902 ♪ sweet love ♪ 397 00:22:11,904 --> 00:22:14,372 ♪ take time to grow ♪ 398 00:22:14,374 --> 00:22:15,806 Swell. 399 00:22:15,808 --> 00:22:18,376 ♪ There's nothing here but love ♪ 400 00:22:18,378 --> 00:22:21,211 [TV plays in background] 401 00:22:21,213 --> 00:22:22,646 - Hi. - You're late. 402 00:22:22,648 --> 00:22:24,214 I have a life too, you know? 403 00:22:24,216 --> 00:22:25,916 I'm sorry. 404 00:22:25,918 --> 00:22:27,651 - Did he eat? - Not much. 405 00:22:27,653 --> 00:22:31,121 I tried though. You can pay me on Sunday. 406 00:22:31,123 --> 00:22:32,990 Thank you, Carmen. 407 00:22:37,595 --> 00:22:39,663 Hey, dad. 408 00:22:39,665 --> 00:22:42,732 [Distant siren wailing] 409 00:22:50,508 --> 00:22:52,509 A man died today. 410 00:22:55,413 --> 00:22:58,682 I tried to save him and I couldn't. 411 00:22:58,684 --> 00:23:02,118 First time, you know? 412 00:23:02,120 --> 00:23:05,154 I don't know. I've seen people die before, 413 00:23:05,156 --> 00:23:09,425 but this guy I was sure I could save. 414 00:23:11,628 --> 00:23:15,865 I guess you were right. 415 00:23:15,867 --> 00:23:19,802 You remember what you used to say to me? 416 00:23:19,804 --> 00:23:21,871 No? 417 00:23:21,873 --> 00:23:23,472 I do. 418 00:23:25,474 --> 00:23:27,109 You said you wouldn't come to me 419 00:23:27,111 --> 00:23:30,112 if I was the last doctor on earth. 420 00:23:33,682 --> 00:23:36,852 You were right. 421 00:23:36,854 --> 00:23:39,687 You were always right, man. 422 00:23:39,689 --> 00:23:43,691 You were always so strong, so full of opinions. 423 00:23:43,693 --> 00:23:46,027 So when you got sick, 424 00:23:46,029 --> 00:23:49,530 I was gonna fix you. 425 00:23:49,532 --> 00:23:52,000 I was gonna... I was gonna cure you, you know? 426 00:23:52,002 --> 00:23:56,237 I was gonna show you you were wrong. 427 00:23:56,239 --> 00:23:59,240 And you were gonna thank me. 428 00:24:07,516 --> 00:24:12,186 You'll be happy to know I quit today. 429 00:24:12,188 --> 00:24:16,157 See? You always had the last word. 430 00:24:16,159 --> 00:24:19,160 Even when you can't say it. 431 00:24:30,738 --> 00:24:33,707 - What are you doing? - I need an address. 432 00:24:33,709 --> 00:24:36,209 Well, you can't just run away like that! 433 00:24:36,211 --> 00:24:38,512 We need to go to 1422 Oswalt Street. 434 00:24:38,514 --> 00:24:39,913 What are you talking about? 435 00:24:39,915 --> 00:24:41,614 I need to tell Dr. Terry about Senga. 436 00:24:41,616 --> 00:24:42,849 Hey, can you shut up and listen to me 437 00:24:42,851 --> 00:24:44,083 for a second, you little brat? 438 00:24:44,085 --> 00:24:45,685 Nobody cares! 439 00:24:45,687 --> 00:24:47,954 No wonder you had 20 foster parents. 440 00:24:47,956 --> 00:24:50,123 You're mean. And you're being stupid. 441 00:24:50,125 --> 00:24:52,058 And you have anger problems. 442 00:24:52,060 --> 00:24:53,860 Hey, you guys, get in, let's go! 443 00:24:53,862 --> 00:24:55,028 - Channing! - Come on. 444 00:24:55,030 --> 00:24:56,562 We gotta go, we gotta go. 445 00:24:56,564 --> 00:24:58,431 Let's go. 446 00:24:58,433 --> 00:24:59,898 Where the hell were you? 447 00:24:59,900 --> 00:25:01,300 We were supposed to meet back at the ambulance. 448 00:25:01,302 --> 00:25:02,968 Yeah, well, we couldn't get there 449 00:25:02,970 --> 00:25:04,303 'cause some guy was beating the crap out of me. 450 00:25:04,305 --> 00:25:05,437 It wasn't a guy. It was a girl. 451 00:25:05,439 --> 00:25:06,738 Yeah, I just meant... 452 00:25:06,740 --> 00:25:08,240 a girl beat the crap out of you? 453 00:25:08,242 --> 00:25:13,145 Okay, yeah, but it was a big girl. 454 00:25:13,147 --> 00:25:14,980 She wasn't big. 455 00:25:20,153 --> 00:25:21,920 In here. 456 00:25:25,490 --> 00:25:27,391 Give me that. 457 00:25:29,561 --> 00:25:31,329 Milton! 458 00:25:31,331 --> 00:25:32,730 Bo! 459 00:25:32,732 --> 00:25:34,232 Come and see me. 460 00:25:34,234 --> 00:25:35,733 Ahh. Oh! 461 00:25:35,735 --> 00:25:37,969 Look at you, you're getting bigger. 462 00:25:37,971 --> 00:25:40,972 No, I'm not. I saw you two weeks ago. 463 00:25:43,575 --> 00:25:45,509 Miss Channing, go and show Bo 464 00:25:45,511 --> 00:25:47,110 her new clothes, would you? 465 00:25:47,112 --> 00:25:48,579 I've got some great stuff. 466 00:25:48,581 --> 00:25:50,347 Well done, Mr. Tate. 467 00:25:50,349 --> 00:25:52,349 The bracelet... I want it off. 468 00:25:52,351 --> 00:25:54,518 - It's not that simple. - We had a deal. 469 00:25:54,520 --> 00:25:56,186 I said you come work for me. 470 00:25:56,188 --> 00:25:57,320 Yeah, and I did your work. 471 00:25:57,322 --> 00:26:00,657 Your work has just begun. 472 00:26:00,659 --> 00:26:02,359 I'm sure you noticed that 473 00:26:02,361 --> 00:26:05,095 Bo is a very special little girl. 474 00:26:05,097 --> 00:26:09,031 Your job is to protect her, keep her safe. 475 00:26:09,033 --> 00:26:10,500 What, from that woman? 476 00:26:10,502 --> 00:26:12,802 That woman, and all the people 477 00:26:12,804 --> 00:26:14,370 that woman works for. 478 00:26:14,372 --> 00:26:16,171 Is he gonna be my new foster dad? 479 00:26:16,173 --> 00:26:18,040 In a second, sweetheart. 480 00:26:18,042 --> 00:26:20,042 He's mean. And he stinks. 481 00:26:20,044 --> 00:26:23,446 Yeah, I fell in a sewer. I told you. 482 00:26:23,448 --> 00:26:26,482 You see, she doesn't wanna be with me either. 483 00:26:26,484 --> 00:26:28,551 We'll be helping you. 484 00:26:28,553 --> 00:26:29,984 But the ultimate responsibility 485 00:26:29,986 --> 00:26:31,853 for her well-being, her health, 486 00:26:31,855 --> 00:26:34,823 her education, that belongs to you. 487 00:26:34,825 --> 00:26:37,659 Milton, I wanna stay with you. 488 00:26:37,661 --> 00:26:40,028 Come here, sweetheart, come here. 489 00:26:40,030 --> 00:26:41,696 Now listen. 490 00:26:41,698 --> 00:26:44,533 We talked about this, remember? 491 00:26:44,535 --> 00:26:46,835 So if I say yes, how many weeks 492 00:26:46,837 --> 00:26:48,670 is this job supposed to last? 493 00:26:48,672 --> 00:26:50,639 [Laughs] Weeks? 494 00:26:50,641 --> 00:26:52,873 So what, months? 495 00:26:52,875 --> 00:26:55,876 They'll be the best years of your life. 496 00:27:03,752 --> 00:27:06,654 [Scoffs] 497 00:27:06,656 --> 00:27:08,522 It took us six months to find the Adams girls 498 00:27:08,524 --> 00:27:09,890 and you lost her in one day? 499 00:27:09,892 --> 00:27:12,092 Come on, twerp, what do you have? 500 00:27:12,094 --> 00:27:13,360 The only relevant data in Baltimore 501 00:27:13,362 --> 00:27:15,027 is a property that Winter bought 502 00:27:15,029 --> 00:27:16,329 one year before he died. 503 00:27:16,331 --> 00:27:19,899 The address is 6105 Newkirk Street. 504 00:27:19,901 --> 00:27:22,034 It looks like a warehouse. 505 00:27:22,036 --> 00:27:24,671 I'm sending the coordinates to your GPS now. 506 00:27:27,074 --> 00:27:30,076 [Intense music] 507 00:27:30,078 --> 00:27:31,744 ♪ 508 00:27:31,746 --> 00:27:33,680 Yeah! Take a spin. 509 00:27:33,682 --> 00:27:35,281 You look great. Thank you. 510 00:27:35,283 --> 00:27:36,548 Do you like it? 511 00:27:36,550 --> 00:27:37,883 The adversary is very resourceful. 512 00:27:37,885 --> 00:27:39,217 So keep use of cell phones 513 00:27:39,219 --> 00:27:40,752 and other electronics to a minimum. 514 00:27:40,754 --> 00:27:42,621 Channing will monitor your whereabouts, 515 00:27:42,623 --> 00:27:44,356 your progress. 516 00:27:44,358 --> 00:27:46,424 You realize I haven't agreed to any of this yet. 517 00:27:46,426 --> 00:27:47,960 Oh, yes, you have. 518 00:27:47,962 --> 00:27:49,928 You are all over the airwaves. 519 00:27:49,930 --> 00:27:51,697 FBI, police, everybody's looking for you. 520 00:27:51,699 --> 00:27:53,431 Well, maybe I'll take my chances. 521 00:27:53,433 --> 00:27:54,966 You won't last ten minutes out there. 522 00:27:54,968 --> 00:27:56,634 They'll shoot you on sight. 523 00:27:56,636 --> 00:28:01,039 Uh, but that won't happen, not with our help. 524 00:28:01,041 --> 00:28:02,807 We're not superheroes. 525 00:28:02,809 --> 00:28:07,045 But we are dedicated and hardworking people. 526 00:28:07,047 --> 00:28:10,048 We can protect you. 527 00:28:12,084 --> 00:28:14,719 You still haven't answered my question. 528 00:28:14,721 --> 00:28:17,721 Why me? 529 00:28:19,157 --> 00:28:22,292 That is for you. 530 00:28:22,294 --> 00:28:24,794 I want you to take good care of her, 531 00:28:24,796 --> 00:28:26,963 educate her. Good, organic food. 532 00:28:26,965 --> 00:28:29,933 Comfy accommodations. 533 00:28:29,935 --> 00:28:32,269 You're gonna be raising her now. 534 00:28:32,271 --> 00:28:33,837 I need a gun. 535 00:28:33,839 --> 00:28:38,508 We talked about that already. 536 00:28:38,510 --> 00:28:40,243 [Giggles] 537 00:28:40,245 --> 00:28:44,113 Mr. Tate, when you first saw her, 538 00:28:44,115 --> 00:28:47,517 you felt something, didn't you? 539 00:28:47,519 --> 00:28:49,586 What do you mean? 540 00:28:49,588 --> 00:28:51,821 What did you feel? 541 00:28:51,823 --> 00:28:52,503 [Giggling] 542 00:28:57,362 --> 00:29:00,764 I don't know. 543 00:29:00,766 --> 00:29:03,766 I don't like kids. 544 00:29:23,829 --> 00:29:28,833 - It's them. - Get Bo. 545 00:29:28,835 --> 00:29:30,901 How did they find us? 546 00:29:41,345 --> 00:29:42,945 Which floor, please? 547 00:29:42,947 --> 00:29:45,515 Quickly. 548 00:29:45,517 --> 00:29:46,783 - Stanley! - No, leave him. 549 00:29:46,785 --> 00:29:48,885 - No, Stanley! - Stop, come on. 550 00:29:48,887 --> 00:29:50,353 No, no, no, no, no. 551 00:29:50,355 --> 00:29:52,856 - Hurry up, hurry up. - Go, go, go, go. 552 00:29:52,858 --> 00:29:56,225 - No! No. - Tate, Tate! 553 00:29:56,227 --> 00:29:57,427 Tate! 554 00:30:00,297 --> 00:30:01,530 Come on. 555 00:30:04,301 --> 00:30:06,269 No, no! 556 00:30:25,322 --> 00:30:27,755 [Panting] 557 00:31:03,826 --> 00:31:06,994 They were here, and now they're gone, Corey. 558 00:31:08,464 --> 00:31:12,365 [Creak] Where else would they go? 559 00:31:12,367 --> 00:31:14,167 Check for any other properties, people, 560 00:31:14,169 --> 00:31:18,371 any other locations, check it again. 561 00:31:18,373 --> 00:31:21,942 I'll wait. Just be quick about it. 562 00:31:24,712 --> 00:31:26,112 [Gasps] 563 00:31:37,657 --> 00:31:39,058 Hello, Thumbelina. 564 00:31:39,060 --> 00:31:40,493 Let her go. 565 00:31:40,495 --> 00:31:41,494 [Gunshot] 566 00:31:41,496 --> 00:31:42,695 - Aah! - Milton! 567 00:31:47,134 --> 00:31:48,868 I thought you didn't hit girls. 568 00:31:48,870 --> 00:31:50,236 Well, I do now. 569 00:31:50,238 --> 00:31:52,505 Tate! [Squealing] 570 00:31:52,507 --> 00:31:54,139 [Grunting] 571 00:31:54,141 --> 00:31:56,341 Tate! No! 572 00:31:56,343 --> 00:31:57,710 No! 573 00:31:57,712 --> 00:31:59,745 Help him! 574 00:31:59,747 --> 00:32:02,748 [Intense music] 575 00:32:02,750 --> 00:32:05,985 ♪ 576 00:32:05,987 --> 00:32:07,987 [Grunting] 577 00:32:09,656 --> 00:32:11,155 [Grunts] 578 00:32:11,157 --> 00:32:12,490 Aah! 579 00:32:13,893 --> 00:32:15,527 [Grunts] 580 00:32:15,529 --> 00:32:17,061 Aah. 581 00:32:17,063 --> 00:32:19,430 [Screeches] Stop it! Stop it! 582 00:32:27,339 --> 00:32:28,540 - No! - Bo! 583 00:32:31,776 --> 00:32:32,388 [Shrieks] 584 00:32:53,030 --> 00:32:55,865 [Grunting] 585 00:33:05,742 --> 00:33:07,544 [Panting] 586 00:33:07,546 --> 00:33:08,046 ♪ 587 00:33:27,564 --> 00:33:30,966 [Panting] 588 00:33:30,968 --> 00:33:33,902 Go, go, go, go! 589 00:33:33,904 --> 00:33:36,905 [Tense upbeat music] 590 00:33:36,907 --> 00:33:38,607 ♪ 591 00:33:38,609 --> 00:33:41,676 - What about the cash? - Forget the cash. 592 00:33:45,848 --> 00:33:48,850 Go, go, go, go, go! 593 00:33:51,587 --> 00:33:53,121 What happened? I don't understand. 594 00:33:53,123 --> 00:33:54,589 It's okay. It's okay, sweetheart. 595 00:33:54,591 --> 00:33:56,324 It's just like all the other spookies, 596 00:33:56,326 --> 00:33:57,625 just a little bigger, that's all. 597 00:33:57,627 --> 00:33:59,627 - Winter... - Faster, go, go, go. 598 00:33:59,629 --> 00:34:01,496 Mr. Tate, all our locations, 599 00:34:01,498 --> 00:34:03,131 they were compromised. 600 00:34:03,133 --> 00:34:04,432 You'll have to keep moving from place to place. 601 00:34:04,434 --> 00:34:05,766 We'll divert her. 602 00:34:05,768 --> 00:34:06,967 You've gotta get out, right now. 603 00:34:06,969 --> 00:34:08,169 - Where do we go? - Bo knows. 604 00:34:11,206 --> 00:34:12,640 Get out. Don't trust anyone. 605 00:34:12,642 --> 00:34:14,942 We'll try and find you. Milton! 606 00:34:14,944 --> 00:34:16,844 Go, sweetheart, go, go. Take this money. 607 00:34:16,846 --> 00:34:19,513 Take this money down there. Go, go! 608 00:34:22,350 --> 00:34:25,352 [Tires screeching] 609 00:34:25,354 --> 00:34:25,854 ♪ 610 00:34:39,250 --> 00:34:42,252 - [Panting] - 1430. 611 00:34:42,254 --> 00:34:44,354 120 bucks for the next few years. 612 00:34:44,356 --> 00:34:46,423 That's swell. 613 00:34:46,425 --> 00:34:48,124 Are we there yet? 614 00:34:48,126 --> 00:34:50,694 Yeah, we're here. 615 00:34:50,696 --> 00:34:52,596 That thing back there, how'd you do that? 616 00:34:52,598 --> 00:34:54,164 What do you mean? 617 00:34:54,166 --> 00:34:55,866 That spooky thing, that thing with the birds. 618 00:34:55,868 --> 00:34:58,001 What was that? Does that happen a lot? 619 00:34:58,003 --> 00:35:00,370 I don't wanna talk about it. 620 00:35:00,372 --> 00:35:02,539 Will they give us more dough here? 621 00:35:02,541 --> 00:35:05,442 - You mean for cookies? - What? 622 00:35:05,444 --> 00:35:07,444 - Terry. - No, come on. 623 00:35:07,446 --> 00:35:09,612 Bo, what are you doing here? 624 00:35:09,614 --> 00:35:11,548 I need to talk to you about Senga. 625 00:35:11,550 --> 00:35:12,848 My friend needs help. Ow! 626 00:35:12,850 --> 00:35:16,052 - What happened? - A mean woman shot him. 627 00:35:16,054 --> 00:35:17,787 - You were shot? - It's nothing. 628 00:35:17,789 --> 00:35:20,390 I'm fine. He's a doctor- 629 00:35:20,392 --> 00:35:22,792 a really good doctor. - If you were shot, 630 00:35:22,794 --> 00:35:25,061 we have to report it to the police. 631 00:35:25,063 --> 00:35:27,397 Well, can you stop the bleeding first? 632 00:35:27,399 --> 00:35:29,466 I'd appreciate that. 633 00:35:29,468 --> 00:35:32,735 All right, come inside. 634 00:35:32,737 --> 00:35:34,971 I don't have any anesthetic. 635 00:35:34,973 --> 00:35:37,172 - Just sew it up. - All right. 636 00:35:37,174 --> 00:35:40,175 Have a seat on the table and lift up your shirt. 637 00:35:50,053 --> 00:35:55,056 [Distant siren wailing] 638 00:35:57,860 --> 00:36:00,762 He's your father. 639 00:36:00,764 --> 00:36:03,932 He's barely conscious. 640 00:36:03,934 --> 00:36:06,001 He's almost gone. 641 00:36:07,737 --> 00:36:10,672 He's part of you. 642 00:36:10,674 --> 00:36:12,741 No, he isn't. 643 00:36:14,744 --> 00:36:18,213 You can't quit. What about Senga? 644 00:36:18,215 --> 00:36:20,782 I told you I don't know who that is. 645 00:36:20,784 --> 00:36:24,552 - I know. - Antibiotic. 646 00:36:24,554 --> 00:36:25,754 [Grunts] 647 00:36:25,756 --> 00:36:27,722 I thought you knew Senga. 648 00:36:27,724 --> 00:36:29,691 Sometimes I get things wrong. 649 00:36:29,693 --> 00:36:32,460 You don't know her yet, but you will. 650 00:36:32,462 --> 00:36:33,862 It's gonna hurt a little bit. 651 00:36:33,864 --> 00:36:37,866 [Grunts] Ooh. 652 00:36:37,868 --> 00:36:42,303 Try not to move, please. 653 00:36:42,305 --> 00:36:44,572 One day she'll be really sick, 654 00:36:44,574 --> 00:36:46,474 but you'll save her. 655 00:36:46,476 --> 00:36:50,378 She'll live because of you. 656 00:36:50,380 --> 00:36:52,746 She's a singer. Yeah? 657 00:36:52,748 --> 00:36:54,282 Senga's a singer? 658 00:36:54,284 --> 00:36:57,318 Yeah. She's really good. 659 00:36:57,320 --> 00:37:00,221 When people are having a hard time, 660 00:37:00,223 --> 00:37:03,257 her music will make them feel happy. 661 00:37:03,259 --> 00:37:07,061 You'll fix her. 662 00:37:07,063 --> 00:37:08,596 You're doing great. 663 00:37:08,598 --> 00:37:11,399 You'll fix a lot of people. 664 00:37:13,335 --> 00:37:16,337 The same way you're fixing him. 665 00:37:19,139 --> 00:37:22,509 One more and we got it. 666 00:37:22,511 --> 00:37:26,012 Your father thinks you're a good doctor. 667 00:37:26,014 --> 00:37:31,084 He knows you tried to save him. 668 00:37:31,086 --> 00:37:34,754 He knows he was wrong. 669 00:37:34,756 --> 00:37:38,692 And he's sorry he never said it. 670 00:37:38,694 --> 00:37:41,695 He loves you. 671 00:37:46,534 --> 00:37:49,602 He believes in you. 672 00:38:01,281 --> 00:38:02,981 The bullet barely nicked you. 673 00:38:02,983 --> 00:38:06,652 Keep it dry. Try not to carry anything. 674 00:38:06,654 --> 00:38:08,287 - And the police? - It's fine. 675 00:38:08,289 --> 00:38:10,289 [Exhales] 676 00:38:10,291 --> 00:38:12,491 How does she know all of this? 677 00:38:12,493 --> 00:38:14,326 I don't know, man. 678 00:38:14,328 --> 00:38:17,462 She's a pain in the ass. 679 00:38:17,464 --> 00:38:23,468 [Phone ringing] 680 00:38:25,037 --> 00:38:27,072 Terry. 681 00:38:29,208 --> 00:38:31,176 Okay, get the anesthesiologist, prepare the O.R. 682 00:38:31,178 --> 00:38:33,912 I'll be there in ten minutes. 683 00:38:33,914 --> 00:38:36,047 They're short-staffed. 684 00:38:36,049 --> 00:38:39,049 They need me. 685 00:38:40,152 --> 00:38:41,852 Get that sweatshirt. Come on. 686 00:38:41,854 --> 00:38:43,655 Hey, Carmen, it's Adam. 687 00:38:43,657 --> 00:38:45,523 I know it's short notice, but I need you to come over. 688 00:38:45,525 --> 00:38:49,527 I got called into the hospital. 689 00:38:49,529 --> 00:38:52,530 Thank you. Thank you so much. 690 00:38:57,936 --> 00:39:00,938 Good-bye, Bo. Bye. 691 00:39:03,342 --> 00:39:06,944 Thanks. [Breathing hard] 692 00:39:06,946 --> 00:39:09,780 Okay. Now where do we really go? 693 00:39:09,782 --> 00:39:12,783 Philadelphia. 694 00:39:14,786 --> 00:39:17,788 Look, that was very touching. 695 00:39:17,790 --> 00:39:19,756 But if this is gonna work when we get to a new town, 696 00:39:19,758 --> 00:39:22,392 we're gonna need some rules, okay? 697 00:39:22,394 --> 00:39:25,028 Okay. 698 00:39:26,764 --> 00:39:30,033 Number one, that doctor guy wasn't your business. 699 00:39:30,035 --> 00:39:31,601 You're nosey. 700 00:39:31,603 --> 00:39:33,903 - He fixed you. - Yeah. 701 00:39:33,905 --> 00:39:35,205 And that's fine and all. 702 00:39:35,207 --> 00:39:36,639 But when we get somewhere, 703 00:39:36,641 --> 00:39:37,640 you need to mind your own business. 704 00:39:37,642 --> 00:39:38,975 You understand me? 705 00:39:38,977 --> 00:39:40,944 What a girl falls into a river? 706 00:39:40,946 --> 00:39:43,079 I don't care. Now promise. 707 00:39:43,081 --> 00:39:45,048 What if a man is walking on the side of the road, 708 00:39:45,050 --> 00:39:46,916 and it's really hot and he drops a penny, 709 00:39:46,918 --> 00:39:48,384 and it gets stuck on the melting road, 710 00:39:48,386 --> 00:39:50,320 and his hand gets stuck and a truck is coming? 711 00:39:50,322 --> 00:39:51,620 That's never happening. 712 00:39:51,622 --> 00:39:53,556 But what if it did? 713 00:39:53,558 --> 00:39:56,559 [Light music] 714 00:39:56,561 --> 00:39:57,061 ♪ 715 00:40:04,235 --> 00:40:10,239 [Phone ringing] 716 00:40:10,241 --> 00:40:17,680 ♪ Life doesn't wait for long ♪ 717 00:40:17,682 --> 00:40:20,416 - What's her name? - Agnes. 718 00:40:20,418 --> 00:40:23,352 Agnes. 719 00:40:23,354 --> 00:40:26,154 Winter. How's the backhand? 720 00:40:26,156 --> 00:40:27,690 She's protected again. 721 00:40:27,692 --> 00:40:29,291 You lost your chance. 722 00:40:29,293 --> 00:40:30,793 Protected by Tate. 723 00:40:30,795 --> 00:40:34,095 I have to admit, that was a surprise. 724 00:40:34,097 --> 00:40:36,831 You know it's gonna blow up in your face. 725 00:40:36,833 --> 00:40:40,368 [Beep] 726 00:40:40,370 --> 00:40:40,870 ♪ 727 00:40:45,509 --> 00:40:47,341 Skouras is closing in. 728 00:40:47,343 --> 00:40:50,011 I can't believe you used to be partners with that guy. 729 00:40:50,013 --> 00:40:54,783 Well, the past is a very tricky place, my dear. 730 00:40:54,785 --> 00:40:56,785 We'll have to move them from town to town. 731 00:40:56,787 --> 00:40:58,787 Well, that's incredibly risky. 732 00:40:58,789 --> 00:41:01,723 But let's look on the bright side. 733 00:41:01,725 --> 00:41:04,558 Think of all the people she'll help along the way. 734 00:41:04,560 --> 00:41:06,460 But you put her with a death row inmate. 735 00:41:06,462 --> 00:41:10,531 No, I put her... 736 00:41:10,533 --> 00:41:13,400 With her father. 737 00:41:13,402 --> 00:41:14,902 What if a piece of the moon 738 00:41:14,904 --> 00:41:16,737 crashes into a house, and they keep spiders 739 00:41:16,739 --> 00:41:18,472 in the cage, but the cage breaks? 740 00:41:18,474 --> 00:41:20,140 And then the people who live next to them 741 00:41:20,142 --> 00:41:22,142 have a gorilla who's allergic to spiders? 742 00:41:22,144 --> 00:41:23,911 I don't know where to start with that one. 743 00:41:23,913 --> 00:41:25,412 What's rule number two? 744 00:41:25,414 --> 00:41:27,548 - Always do what I say. - Okay. 745 00:41:27,550 --> 00:41:29,850 But what if we're in an igloo 746 00:41:29,852 --> 00:41:31,585 and you had a cold and couldn't smell anything, 747 00:41:31,587 --> 00:41:33,186 and you told me to light a candle, 748 00:41:33,188 --> 00:41:34,387 but I smell gas? 749 00:41:34,389 --> 00:41:38,158 You know what? Light the candle. 750 00:41:38,160 --> 00:41:40,427 ♪ Sinkin' in the undertow ♪ 751 00:41:40,429 --> 00:41:42,429 ♪ never knowin' where to go ♪ 752 00:41:42,431 --> 00:41:46,866 ♪ or how to find something more ♪ 753 00:41:46,868 --> 00:41:49,102 ♪ lookin' for a kinder one ♪ 754 00:41:49,104 --> 00:41:51,237 ♪ only then the dreams will come ♪ 755 00:41:51,239 --> 00:41:55,708 ♪ knockin' at my door ♪ 756 00:41:55,710 --> 00:41:59,178 ♪ life doesn't wait ♪ 757 00:41:59,180 --> 00:42:04,183 ♪ for long ♪ 758 00:42:04,185 --> 00:42:04,685 ♪ 759 00:42:12,193 --> 00:42:14,725 It's gonna be okay. 760 00:42:14,727 --> 00:42:16,794 ♪ Life doesn't wait ♪ 761 00:42:16,796 --> 00:42:17,476 ♪ for long ♪ 762 00:42:22,469 --> 00:42:27,138 ♪ oh oh, it's the winding road ♪ 763 00:42:27,140 --> 00:42:31,242 ♪ oh oh, take the long way home ♪ 764 00:42:31,270 --> 00:42:32,703 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 46725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.