Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,851 --> 00:00:03,353
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
2
00:00:03,379 --> 00:00:05,381
♪ Even though the
world is dark ♪
3
00:00:05,406 --> 00:00:07,006
♪ Try to light a little part ♪
4
00:00:07,008 --> 00:00:11,377
♪ don't go run and hide ♪
5
00:00:11,379 --> 00:00:13,412
♪ give a little of my heart ♪
6
00:00:13,414 --> 00:00:15,714
♪ only then
the beat will start ♪
7
00:00:15,716 --> 00:00:20,419
♪ keeping me in time ♪
8
00:00:20,421 --> 00:00:26,158
♪ life doesn't wait for long ♪
9
00:00:27,427 --> 00:00:29,328
Hey, Bo, what song is that?
10
00:00:29,330 --> 00:00:31,630
- It's from my dream.
- That's sweet.
11
00:00:31,632 --> 00:00:33,999
♪ It's the winding road ♪
12
00:00:34,001 --> 00:00:36,601
- Oh, Tracy emailed me.
- Mm.
13
00:00:36,603 --> 00:00:39,671
The new couch came in.
14
00:00:39,673 --> 00:00:42,607
That's, like, a little greener
than I thought.
15
00:00:42,609 --> 00:00:43,775
Probably just the pictures.
16
00:00:43,777 --> 00:00:45,510
[Car approaching] Go around.
17
00:00:45,512 --> 00:00:46,945
Ah, this guy...
18
00:00:46,947 --> 00:00:48,313
[Thud, tires screech]
19
00:00:48,315 --> 00:00:49,714
- Oh, my God!
- What's going on?
20
00:00:49,716 --> 00:00:51,450
- Bo? Are you okay, Bo?
- Whoa, whoa, whoa.
21
00:00:51,452 --> 00:00:52,851
Whoa, they're still on us.
22
00:00:52,853 --> 00:00:54,218
It's them. They found us.
23
00:00:54,220 --> 00:00:56,220
Hang on. Hang on.
24
00:00:56,222 --> 00:00:58,857
[Thud, tires screech]
25
00:00:58,859 --> 00:01:03,094
[All screaming]
26
00:01:03,096 --> 00:01:05,063
[Glass shatters]
27
00:01:06,933 --> 00:01:12,003
[Both grunting]
28
00:01:15,240 --> 00:01:17,108
[Gasps] Maggie.
29
00:01:17,110 --> 00:01:19,202
[Panting]
30
00:01:19,227 --> 00:01:20,861
Are you okay?
31
00:01:20,863 --> 00:01:25,566
I don't...
I think so.
32
00:01:25,568 --> 00:01:27,367
[Thud] Aah!
33
00:01:27,369 --> 00:01:29,235
Aah.
34
00:01:29,237 --> 00:01:30,938
[Grunts]
35
00:01:30,940 --> 00:01:33,373
Take Bo.
36
00:01:33,375 --> 00:01:35,241
Take her.
37
00:01:35,243 --> 00:01:37,243
Take her.
38
00:01:37,245 --> 00:01:40,180
Call Channing.
39
00:01:40,182 --> 00:01:43,049
They found her.
40
00:01:45,787 --> 00:01:48,721
Woman: I'm coming!
- She's unconscious.
41
00:01:48,723 --> 00:01:52,091
Don't worry.
I'm coming!
42
00:01:52,093 --> 00:01:55,094
[Tense music]
43
00:01:55,096 --> 00:01:57,697
♪
44
00:01:57,699 --> 00:01:59,532
Oh, my God.
45
00:01:59,534 --> 00:02:01,467
Oh, my God.
46
00:02:01,469 --> 00:02:03,970
Are you okay?
Are you hurt?
47
00:02:03,972 --> 00:02:05,270
Call an ambulance.
48
00:02:05,272 --> 00:02:06,739
Maybe this will help.
49
00:02:06,741 --> 00:02:07,974
[Crack]
50
00:02:14,881 --> 00:02:20,886
[Crying, whimpering]
51
00:02:22,421 --> 00:02:25,323
[Trembling] Aah.
52
00:02:25,325 --> 00:02:28,059
No. She's just
a little girl.
53
00:02:28,061 --> 00:02:29,427
Please.
54
00:02:29,429 --> 00:02:31,663
[Whimpering]
55
00:02:31,665 --> 00:02:33,231
I don't care.
56
00:02:33,233 --> 00:02:34,599
[Crack]
57
00:02:34,601 --> 00:02:35,101
♪
58
00:02:38,939 --> 00:02:40,338
Man, distantly:
Put her down!
59
00:02:40,340 --> 00:02:43,408
Don't move her!
I'm a doctor.
60
00:02:43,410 --> 00:02:46,176
- Somebody call 911.
- An ambulance is coming.
61
00:02:46,178 --> 00:02:49,112
Oh, thank God.
62
00:02:49,114 --> 00:02:53,316
- You getting cell service?
- Hang on, guys.
63
00:03:08,730 --> 00:03:11,599
- Please.
- Thank you.
64
00:03:18,273 --> 00:03:22,009
Wake up, cave man,
your priest is here.
65
00:03:22,011 --> 00:03:24,778
Just a little game
we like to play.
66
00:03:24,780 --> 00:03:26,246
You gonna be okay in here?
67
00:03:26,248 --> 00:03:27,915
Fine.
68
00:03:27,917 --> 00:03:30,918
Thank you.
69
00:03:33,954 --> 00:03:35,689
Good evening.
70
00:03:35,691 --> 00:03:40,026
I didn't ask for a priest.
[Breathing heavily]
71
00:03:40,028 --> 00:03:43,563
You have such a long history
of violence, Mr. Tate.
72
00:03:43,565 --> 00:03:46,032
First arrested at 14.
73
00:03:46,034 --> 00:03:49,202
After that, numerous arrests
for robbery and assault.
74
00:03:49,204 --> 00:03:50,704
And now you're being executed
75
00:03:50,706 --> 00:03:54,708
for two counts of felony murder
in 30 minutes.
76
00:03:54,710 --> 00:03:56,876
And you have nothing
to confess?
77
00:03:56,878 --> 00:03:59,579
I'm innocent.
I was set up.
78
00:03:59,581 --> 00:04:02,281
Nobody seems
to believe you, do they?
79
00:04:02,283 --> 00:04:04,451
No one ever did.
80
00:04:04,453 --> 00:04:06,953
No friends or family have
come to be with you today
81
00:04:06,955 --> 00:04:11,057
nor in the seven years
that you have been in here.
82
00:04:11,059 --> 00:04:13,960
It must be very difficult
to maintain hope,
83
00:04:13,962 --> 00:04:15,928
remember who you once were.
84
00:04:15,930 --> 00:04:17,897
[Sniffles]
I don't need a confession.
85
00:04:17,899 --> 00:04:20,599
Well, thank God for that.
86
00:04:20,601 --> 00:04:22,601
We live in a world where
87
00:04:22,603 --> 00:04:25,338
everyone wants forgiveness,
88
00:04:25,340 --> 00:04:27,406
but no one asks permission.
89
00:04:27,408 --> 00:04:29,175
What do you want?
90
00:04:29,177 --> 00:04:33,679
I'm here to help you escape.
91
00:04:41,387 --> 00:04:43,255
Mostly cuts and bruises, right?
92
00:04:43,257 --> 00:04:45,123
Yeah, but she's
still unconscious.
93
00:04:45,125 --> 00:04:47,959
We need to make sure
there's no internal injuries.
94
00:04:47,961 --> 00:04:50,395
[Machine whirring]
95
00:04:50,397 --> 00:04:53,265
Stop.
96
00:04:54,333 --> 00:04:59,437
[Machine whirring]
97
00:04:59,439 --> 00:05:01,139
Please stop.
98
00:05:03,075 --> 00:05:04,842
She woke up?
99
00:05:04,844 --> 00:05:06,945
That's her brain?
That can't be right.
100
00:05:06,947 --> 00:05:08,980
- The system's functioning.
- Check it again.
101
00:05:10,082 --> 00:05:11,349
Stop it!
102
00:05:11,351 --> 00:05:13,151
Just one minute, please.
103
00:05:13,153 --> 00:05:15,086
Nope, we're good here.
104
00:05:15,088 --> 00:05:16,821
That's weird, right?
105
00:05:16,823 --> 00:05:19,790
[Machinery thrumming]
106
00:05:19,792 --> 00:05:21,658
Stop it!
107
00:05:21,660 --> 00:05:24,995
[Intense music]
108
00:05:24,997 --> 00:05:25,497
♪
109
00:05:29,868 --> 00:05:33,437
[Short-circuiting static]
110
00:05:33,439 --> 00:05:34,704
Turn it off!
111
00:05:36,541 --> 00:05:38,208
[Power down hum]
112
00:05:38,210 --> 00:05:40,210
Thank you.
113
00:05:42,213 --> 00:05:44,681
So if I say yes,
what's the catch?
114
00:05:44,683 --> 00:05:47,117
Well, I'm not just freeing you,
115
00:05:47,119 --> 00:05:49,052
I'm hiring you.
[Scoffs]
116
00:05:49,054 --> 00:05:50,887
Last night a man and a woman
117
00:05:50,889 --> 00:05:53,122
died in a car accident.
118
00:05:53,124 --> 00:05:55,692
They were foster parents
to a little girl named Bo.
119
00:05:55,694 --> 00:05:57,126
Yeah, this is never gonna work.
120
00:05:57,128 --> 00:05:58,962
[Radio feedback] Ah.
121
00:05:58,964 --> 00:06:01,331
Winter, careful with the beads.
122
00:06:01,333 --> 00:06:03,399
But this wasn't an accident.
123
00:06:03,401 --> 00:06:06,570
It was a failed attempt
to kidnap this little girl.
124
00:06:06,572 --> 00:06:08,404
But now she's
at St. Ann's hospital,
125
00:06:08,406 --> 00:06:10,807
and we need to get there
before the others do.
126
00:06:10,809 --> 00:06:13,510
Yeah, well, guess what.
I'm not a kidnapper.
127
00:06:13,512 --> 00:06:15,244
I'm not asking you
to kidnap her.
128
00:06:15,246 --> 00:06:16,980
I'm asking you to save her.
129
00:06:16,982 --> 00:06:19,883
This little girl
is very important.
130
00:06:19,885 --> 00:06:24,487
And you have 4 minutes
and 54 seconds to decide.
131
00:06:24,489 --> 00:06:27,423
What the hell
are you talking about, huh?
132
00:06:27,425 --> 00:06:29,158
What, you think this is funny?
133
00:06:29,160 --> 00:06:31,027
Are you thick or just stubborn?
134
00:06:31,029 --> 00:06:34,364
I am offering you a way out.
Guard: Hey, hey!
135
00:06:34,366 --> 00:06:36,265
- 4 minutes and 38 seconds.
- Away from the priest!
136
00:06:36,267 --> 00:06:38,167
Why would I trust you,
huh? Huh?
137
00:06:38,169 --> 00:06:40,036
You know what happens
when you believe in people,
138
00:06:40,038 --> 00:06:41,770
your so-called friends?
Enough!
139
00:06:41,772 --> 00:06:44,773
Why do you think I'm here, huh?
140
00:06:49,346 --> 00:06:51,114
Man, distant: All clear?
141
00:06:51,116 --> 00:06:54,017
Clear.
142
00:06:58,754 --> 00:07:00,455
Woman: No rhythm.
143
00:07:00,457 --> 00:07:02,924
All right, give me
one of epi, one of atropine.
144
00:07:06,062 --> 00:07:08,596
All clear.
145
00:07:08,598 --> 00:07:11,866
Doctor, are you calling it?
146
00:07:11,868 --> 00:07:14,702
No.
147
00:07:14,704 --> 00:07:17,305
Doctor.
148
00:07:23,079 --> 00:07:26,081
[Panting]
149
00:07:28,784 --> 00:07:31,819
11:58 P.M.
150
00:07:31,821 --> 00:07:34,822
You did everything you could.
151
00:07:37,626 --> 00:07:40,127
I'm sorry, doctor.
152
00:07:40,129 --> 00:07:41,796
Yea, though I walk
through the valley
153
00:07:41,798 --> 00:07:43,765
of the shadow of death,
154
00:07:43,767 --> 00:07:46,400
I shall fear no evil.
155
00:07:46,402 --> 00:07:47,802
[Whispers] You have 50 seconds.
156
00:07:47,804 --> 00:07:49,236
Look, it wasn't me.
157
00:07:49,238 --> 00:07:50,404
They said it was just
a smash and grab.
158
00:07:50,406 --> 00:07:51,739
They framed me!
159
00:07:51,741 --> 00:07:53,441
I don't care.
160
00:07:53,443 --> 00:07:56,444
40 seconds.
161
00:08:04,319 --> 00:08:06,087
20 seconds.
162
00:08:06,089 --> 00:08:07,788
Why me?
163
00:08:07,790 --> 00:08:11,792
[Continues softly]
Because I believe in you.
164
00:08:11,794 --> 00:08:13,927
Okay.
165
00:08:13,929 --> 00:08:15,929
Hallelujah.
166
00:08:15,931 --> 00:08:16,930
Lights out.
167
00:08:16,932 --> 00:08:19,765
And system's down.
168
00:08:21,502 --> 00:08:23,503
[Thwack] Ooh!
169
00:08:23,505 --> 00:08:25,472
Get his hands, get his hands.
170
00:08:25,474 --> 00:08:28,475
[Intense music]
171
00:08:28,477 --> 00:08:31,478
Feet, feet!
172
00:08:33,180 --> 00:08:34,647
Good, good.
173
00:08:34,649 --> 00:08:35,881
Now hit him, hit him, hit him.
174
00:08:35,883 --> 00:08:37,984
Come on, hit me!
175
00:08:37,986 --> 00:08:38,985
[Grunts]
176
00:08:38,987 --> 00:08:40,886
Son of a bitch!
177
00:08:40,888 --> 00:08:44,857
♪
178
00:08:44,859 --> 00:08:47,393
Here, take this.
179
00:08:47,395 --> 00:08:50,830
Now, down to the left.
Go left, to the left!
180
00:08:50,832 --> 00:08:53,733
Emergency lights!
Hurry!
181
00:08:53,735 --> 00:08:55,201
Which key? Which key?
182
00:08:55,203 --> 00:08:56,469
The red one.
183
00:08:58,639 --> 00:09:02,875
[Distant shouting]
184
00:09:02,877 --> 00:09:04,509
Go, radio him in.
185
00:09:04,511 --> 00:09:05,877
Lockdown behind you.
186
00:09:05,879 --> 00:09:07,211
He went that way.
He went that way.
187
00:09:07,213 --> 00:09:11,983
He went that way.
188
00:09:11,985 --> 00:09:13,484
Peace be with you.
189
00:09:13,486 --> 00:09:15,053
Let's go.
190
00:09:19,424 --> 00:09:21,325
Aah!
191
00:09:21,327 --> 00:09:25,363
[Grunting]
192
00:09:28,923 --> 00:09:32,258
[Grunts] All right!
193
00:09:32,260 --> 00:09:34,427
Stop! Stop!
194
00:09:37,131 --> 00:09:41,401
[Panting]
195
00:09:41,403 --> 00:09:43,870
Yeah, nice to meet you too.
196
00:09:43,872 --> 00:09:45,805
All right, knock it off!
197
00:09:45,807 --> 00:09:48,074
Knock it off!
198
00:09:48,076 --> 00:09:51,077
[Panting]
199
00:09:51,079 --> 00:09:52,612
Good morning.
200
00:09:52,614 --> 00:09:54,981
I'm Winter.
201
00:09:54,983 --> 00:09:57,884
We'll fly for a couple hours,
and we'll talk.
202
00:09:57,886 --> 00:09:59,719
How's that for a plan?
203
00:09:59,721 --> 00:10:00,987
I didn't ask for cuffs.
204
00:10:00,989 --> 00:10:02,454
Yeah, she's a bit exuberant.
205
00:10:02,456 --> 00:10:03,623
You don't know me at all.
206
00:10:03,625 --> 00:10:05,391
Uncuff him.
207
00:10:05,393 --> 00:10:07,593
Why him?
He's a murderer.
208
00:10:07,595 --> 00:10:09,495
- Why not me?
- Let's talk about this later.
209
00:10:09,497 --> 00:10:10,496
[Grunts]
210
00:10:10,498 --> 00:10:12,464
[Taps at door]
211
00:10:12,466 --> 00:10:14,433
Hey.
212
00:10:14,435 --> 00:10:16,002
You're Bo, right?
213
00:10:16,004 --> 00:10:19,004
I'm Dr. Terry.
I'm a resident here.
214
00:10:20,606 --> 00:10:22,441
That's a cute turtle.
215
00:10:22,443 --> 00:10:25,110
His name's Stanley.
216
00:10:25,112 --> 00:10:27,413
My mom gave him to me.
217
00:10:27,415 --> 00:10:30,615
My real mom.
218
00:10:30,617 --> 00:10:33,618
I don't remember her.
219
00:10:33,620 --> 00:10:36,121
So you're gonna need
a few more tests,
220
00:10:36,123 --> 00:10:39,123
but you're gonna be okay.
221
00:10:41,126 --> 00:10:43,961
But there are some
other things.
222
00:10:43,963 --> 00:10:46,764
Maggie and George?
223
00:10:46,766 --> 00:10:49,767
It was a very bad crash.
224
00:10:51,836 --> 00:10:55,806
They're dead.
225
00:10:55,808 --> 00:10:58,309
I'm so sorry.
226
00:10:58,311 --> 00:11:02,446
They were my parents
for only two weeks.
227
00:11:02,448 --> 00:11:05,449
But they were so nice.
228
00:11:14,025 --> 00:11:16,326
The man in the other room...
229
00:11:16,328 --> 00:11:19,463
it's not your fault.
Excuse me?
230
00:11:19,465 --> 00:11:21,498
You can't quit.
231
00:11:21,500 --> 00:11:23,400
You're a good doctor.
232
00:11:23,402 --> 00:11:25,969
- You saved Senga.
- Who's Senga?
233
00:11:25,971 --> 00:11:28,838
Come on.
You took care of him.
234
00:11:28,840 --> 00:11:30,372
You're tired, Bo.
235
00:11:30,374 --> 00:11:32,508
I'll check in
on you later, okay?
236
00:11:32,510 --> 00:11:34,510
- How is Senga doing?
- I'm sorry.
237
00:11:34,512 --> 00:11:36,646
I don't know
anyone named Senga.
238
00:11:36,648 --> 00:11:38,748
Get some rest.
239
00:11:44,387 --> 00:11:46,822
- Ms. Moore?
- Hello, Skouras.
240
00:11:46,824 --> 00:11:48,424
The girl's
at St. Ann's hospital.
241
00:11:48,426 --> 00:11:50,326
I know.
I'll be back tomorrow.
242
00:11:50,328 --> 00:11:51,760
Tomorrow will be too late.
243
00:11:51,762 --> 00:11:53,329
Winter will be back for her.
244
00:11:53,331 --> 00:11:55,397
- Milton Winter?
- Mm.
245
00:11:55,399 --> 00:11:56,932
He's dead.
246
00:11:56,934 --> 00:11:58,867
That's what he wants
everyone to think.
247
00:11:58,869 --> 00:12:00,202
I was very clear.
248
00:12:00,204 --> 00:12:01,403
Tonight I have to be
out of pocket.
249
00:12:01,405 --> 00:12:03,105
It's my mother's birthday.
250
00:12:03,107 --> 00:12:06,041
Bo is at St. Ann's hospital
on the eighth floor.
251
00:12:06,043 --> 00:12:07,543
Call me when you have her.
252
00:12:07,545 --> 00:12:09,378
Thank you.
253
00:12:09,380 --> 00:12:13,949
[Woman speaking french]
254
00:12:13,951 --> 00:12:17,786
[Cheers and applause]
255
00:12:21,090 --> 00:12:22,758
Inexplicable phenomena
have been
256
00:12:22,760 --> 00:12:25,226
part of Bo's life
since she was born.
257
00:12:25,228 --> 00:12:26,728
These events are unpredictable,
258
00:12:26,730 --> 00:12:29,765
and seem to be connected
to her emotions.
259
00:12:29,767 --> 00:12:32,134
For now, she has no control
over 'em.
260
00:12:32,136 --> 00:12:33,568
But she is starting to become
261
00:12:33,570 --> 00:12:35,203
the person she's going to be.
262
00:12:35,205 --> 00:12:37,039
There was a guy Jerome
in prison.
263
00:12:37,041 --> 00:12:38,372
He could bend spoons.
264
00:12:38,374 --> 00:12:40,207
This is very real,
Mr. Tate.
265
00:12:40,209 --> 00:12:42,943
Oh, Jerome was real too.
Couldn't bend knives though.
266
00:12:42,945 --> 00:12:44,278
We wanna share her
with the world
267
00:12:44,280 --> 00:12:46,080
at just the right moment.
268
00:12:46,082 --> 00:12:48,415
The people
who tried to kidnap her
269
00:12:48,417 --> 00:12:49,917
are very powerful people.
270
00:12:49,919 --> 00:12:52,319
They want all of her talents
for themselves.
271
00:12:52,321 --> 00:12:54,122
They think that whoever
controls her abilities
272
00:12:54,123 --> 00:12:55,956
will control the world.
273
00:12:55,958 --> 00:12:59,293
Yeah, even if
all of it's true, why me?
274
00:12:59,295 --> 00:13:02,229
State-of-the-art
GPS tracking device.
275
00:13:02,231 --> 00:13:04,665
We'll know where you are,
plus or minus 2 feet.
276
00:13:04,667 --> 00:13:05,999
That's just to make sure
277
00:13:06,001 --> 00:13:07,167
you maintain your end
of the bargain.
278
00:13:07,169 --> 00:13:08,501
And if you want it off,
279
00:13:08,503 --> 00:13:09,936
you'll have to
chop off your leg.
280
00:13:09,938 --> 00:13:11,404
Well, maybe I'll chew it off.
281
00:13:11,406 --> 00:13:13,073
- Be my guest.
- Mm.
282
00:13:13,075 --> 00:13:14,808
Cleared to land
in five minutes.
283
00:13:14,810 --> 00:13:16,109
You're gonna
get me a gun, right?
284
00:13:16,111 --> 00:13:19,179
We don't do guns, Mr. Tate.
285
00:13:19,181 --> 00:13:21,981
We're the good guys.
286
00:13:21,983 --> 00:13:23,950
Ah.
287
00:13:34,127 --> 00:13:36,328
Is it true you gave notice?
288
00:13:38,531 --> 00:13:43,468
It's not just
about this, is it?
289
00:13:43,470 --> 00:13:46,471
I'm sorry to hear that.
290
00:13:55,381 --> 00:13:57,950
[Siren wailing]
291
00:13:57,952 --> 00:13:59,785
We think she's in I.C.U.
292
00:13:59,787 --> 00:14:01,685
Go in through the E.R.,
bring her back,
293
00:14:01,687 --> 00:14:04,055
and meet Santos there.
294
00:14:04,057 --> 00:14:06,290
- This is it.
- Put him down, let's go.
295
00:14:06,292 --> 00:14:09,393
Let's go now.
We got a window.
296
00:14:11,363 --> 00:14:13,064
- What do we got?
- Fell off a ladder.
297
00:14:13,066 --> 00:14:14,832
Contusions on his face
and arms, but he's stable.
298
00:14:14,834 --> 00:14:16,367
Then park him.
We have a bus accident.
299
00:14:16,369 --> 00:14:17,701
Let's move, let's move.
300
00:14:17,703 --> 00:14:19,470
Come on, let's go.
301
00:14:19,472 --> 00:14:22,472
[Tense music]
302
00:14:22,474 --> 00:14:22,974
♪
303
00:14:26,511 --> 00:14:29,512
- Sorry.
- Excuse me.
304
00:14:40,339 --> 00:14:44,641
[Tense music]
305
00:14:44,643 --> 00:14:45,143
♪
306
00:14:59,523 --> 00:15:00,824
Excuse me.
307
00:15:00,826 --> 00:15:02,525
Where's the girl
that was in there?
308
00:15:02,527 --> 00:15:04,460
She's stable.
They moved her.
309
00:15:10,934 --> 00:15:13,301
[Indistinct chatter]
310
00:15:26,014 --> 00:15:29,049
Dr. weinberg,
call extension 4291.
311
00:15:29,051 --> 00:15:31,686
Dr. weinberg,
call extension 4291.
312
00:15:31,688 --> 00:15:37,692
[Voice continues in background]
313
00:16:41,121 --> 00:16:42,522
You stink.
314
00:16:42,524 --> 00:16:44,190
[Clears throat]
315
00:16:44,192 --> 00:16:48,126
Uh, fell in a sewer,
but they washed me off.
316
00:16:48,128 --> 00:16:49,628
You still stink.
317
00:16:49,630 --> 00:16:52,031
- I don't.
- You do.
318
00:16:52,033 --> 00:16:53,566
What's your name?
319
00:16:53,568 --> 00:16:55,467
Tate.
320
00:16:58,371 --> 00:17:00,773
- You were crying.
- No, I wasn't.
321
00:17:00,775 --> 00:17:03,042
- Yes, you were.
- Well, I hit my head.
322
00:17:03,044 --> 00:17:04,743
Those bruises are fake.
323
00:17:04,745 --> 00:17:06,478
How do you know?
324
00:17:06,480 --> 00:17:10,481
Because...
not feeling any pain.
325
00:17:10,483 --> 00:17:11,783
- Can I touch them?
- No.
326
00:17:11,785 --> 00:17:15,119
Ow. You see,
it hurts a lot.
327
00:17:15,121 --> 00:17:16,621
We have to go.
328
00:17:16,623 --> 00:17:18,255
Are you my new foster dad?
329
00:17:18,257 --> 00:17:19,824
- No.
- Good.
330
00:17:19,826 --> 00:17:22,126
- Because you stink.
- Yeah. We established that.
331
00:17:22,128 --> 00:17:24,295
- I'm not going with you.
- Yes, you are.
332
00:17:24,297 --> 00:17:25,930
Winter says you
have to come with me.
333
00:17:25,932 --> 00:17:27,565
- Milton?
- Winter.
334
00:17:27,567 --> 00:17:29,433
Milton Winter.
Where is he?
335
00:17:29,435 --> 00:17:32,003
I'm taking you to him.
336
00:17:32,005 --> 00:17:33,905
Okay.
337
00:17:37,241 --> 00:17:38,842
You know why you were crying?
338
00:17:38,844 --> 00:17:41,745
- I told you, it hurts.
- No.
339
00:17:41,747 --> 00:17:44,915
You remembered
you were good once.
340
00:17:54,859 --> 00:17:58,794
- Come on, let's go.
- God!
341
00:17:58,796 --> 00:18:00,763
[Grunts] Mm!
342
00:18:00,765 --> 00:18:02,665
Where are you going?
343
00:18:02,667 --> 00:18:06,869
Uh, I'm taking her
to radiology.
344
00:18:06,871 --> 00:18:08,638
Of course.
345
00:18:08,640 --> 00:18:11,874
I'll walk with you.
346
00:18:19,382 --> 00:18:21,517
How are you feeling?
Good.
347
00:18:21,519 --> 00:18:23,118
Don't worry.
I'll take her.
348
00:18:23,120 --> 00:18:24,620
Uh, I have to do it.
349
00:18:24,622 --> 00:18:27,456
Hospital policy.
350
00:18:27,458 --> 00:18:30,192
Hey, you know what?
I'm gonna take the girl.
351
00:18:30,194 --> 00:18:34,563
I could lose my job, doctor...
352
00:18:34,565 --> 00:18:36,565
"Elliot"?
353
00:18:36,567 --> 00:18:40,335
[Tense music]
354
00:18:40,337 --> 00:18:43,838
You all right?
You look a little pale.
355
00:18:46,375 --> 00:18:49,477
[Grunts]
356
00:18:49,479 --> 00:18:51,512
Please, I don't wanna
have to hit you back.
357
00:18:51,514 --> 00:18:52,914
It's not a problem.
358
00:18:52,916 --> 00:18:54,716
[Grunting]
359
00:18:58,921 --> 00:19:00,155
[Crash]
360
00:19:00,157 --> 00:19:03,024
Aah! Aah!
361
00:19:03,026 --> 00:19:04,392
Ow!
362
00:19:04,394 --> 00:19:06,360
Not cool.
363
00:19:07,929 --> 00:19:11,765
[Both grunt]
364
00:19:11,767 --> 00:19:14,768
Come on, come on!
365
00:19:18,740 --> 00:19:21,409
[Tate shouting indistinctly]
366
00:19:21,411 --> 00:19:23,377
Go, go, go, go, go!
367
00:19:27,849 --> 00:19:30,918
[All screaming]
368
00:19:57,978 --> 00:19:59,812
Whoa!
369
00:20:44,189 --> 00:20:47,158
[Whistles] Stop!
370
00:20:47,160 --> 00:20:49,794
Stop, please!
371
00:20:57,664 --> 00:21:05,664
Do you think
she's gonna be okay?
372
00:21:06,741 --> 00:21:08,808
- Who?
- That lady.
373
00:21:08,810 --> 00:21:10,310
I stabbed her hard in the butt.
374
00:21:10,312 --> 00:21:12,512
Yeah, she'll be fine.
Who cares?
375
00:21:12,514 --> 00:21:14,847
- Where are we going?
- I don't know.
376
00:21:14,849 --> 00:21:16,716
- Where's Milton?
- I don't know.
377
00:21:16,718 --> 00:21:19,518
Would you stop talking
for a second?
378
00:21:22,723 --> 00:21:25,825
[Guitar playing Lenka's
nothing here but love]
379
00:21:25,827 --> 00:21:31,063
[Vocalizing]
380
00:21:31,065 --> 00:21:35,167
♪ High above
there's nothing here ♪
381
00:21:35,169 --> 00:21:37,202
♪ but you and me ♪
382
00:21:37,204 --> 00:21:39,005
I know who Senga is.
383
00:21:39,007 --> 00:21:41,173
What?
384
00:21:41,175 --> 00:21:43,008
Senga.
385
00:21:43,010 --> 00:21:44,909
She's not an old patient.
386
00:21:44,911 --> 00:21:46,512
We have to find Dr. Terry
387
00:21:46,514 --> 00:21:49,014
and tell him so he won't quit.
388
00:21:49,016 --> 00:21:51,916
♪ Dying together ♪
389
00:21:51,918 --> 00:21:54,353
♪ live forever ♪
390
00:21:54,355 --> 00:21:57,189
your daughter...
she's gone.
391
00:21:57,191 --> 00:21:59,190
♪ Love ♪
392
00:21:59,192 --> 00:22:01,259
♪ we love ♪
393
00:22:01,261 --> 00:22:02,760
she's not my daughter.
394
00:22:02,762 --> 00:22:04,228
♪ It's all we know ♪
395
00:22:04,230 --> 00:22:09,099
♪ so can I show you love ♪
396
00:22:09,101 --> 00:22:11,902
♪ sweet love ♪
397
00:22:11,904 --> 00:22:14,372
♪ take time to grow ♪
398
00:22:14,374 --> 00:22:15,806
Swell.
399
00:22:15,808 --> 00:22:18,376
♪ There's nothing here
but love ♪
400
00:22:18,378 --> 00:22:21,211
[TV plays in background]
401
00:22:21,213 --> 00:22:22,646
- Hi.
- You're late.
402
00:22:22,648 --> 00:22:24,214
I have a life too, you know?
403
00:22:24,216 --> 00:22:25,916
I'm sorry.
404
00:22:25,918 --> 00:22:27,651
- Did he eat?
- Not much.
405
00:22:27,653 --> 00:22:31,121
I tried though.
You can pay me on Sunday.
406
00:22:31,123 --> 00:22:32,990
Thank you, Carmen.
407
00:22:37,595 --> 00:22:39,663
Hey, dad.
408
00:22:39,665 --> 00:22:42,732
[Distant siren wailing]
409
00:22:50,508 --> 00:22:52,509
A man died today.
410
00:22:55,413 --> 00:22:58,682
I tried to save him
and I couldn't.
411
00:22:58,684 --> 00:23:02,118
First time, you know?
412
00:23:02,120 --> 00:23:05,154
I don't know.
I've seen people die before,
413
00:23:05,156 --> 00:23:09,425
but this guy
I was sure I could save.
414
00:23:11,628 --> 00:23:15,865
I guess you were right.
415
00:23:15,867 --> 00:23:19,802
You remember what
you used to say to me?
416
00:23:19,804 --> 00:23:21,871
No?
417
00:23:21,873 --> 00:23:23,472
I do.
418
00:23:25,474 --> 00:23:27,109
You said you wouldn't
come to me
419
00:23:27,111 --> 00:23:30,112
if I was the last doctor
on earth.
420
00:23:33,682 --> 00:23:36,852
You were right.
421
00:23:36,854 --> 00:23:39,687
You were always right, man.
422
00:23:39,689 --> 00:23:43,691
You were always so strong,
so full of opinions.
423
00:23:43,693 --> 00:23:46,027
So when you got sick,
424
00:23:46,029 --> 00:23:49,530
I was gonna fix you.
425
00:23:49,532 --> 00:23:52,000
I was gonna...
I was gonna cure you, you know?
426
00:23:52,002 --> 00:23:56,237
I was gonna show you
you were wrong.
427
00:23:56,239 --> 00:23:59,240
And you were gonna thank me.
428
00:24:07,516 --> 00:24:12,186
You'll be happy to know
I quit today.
429
00:24:12,188 --> 00:24:16,157
See? You always
had the last word.
430
00:24:16,159 --> 00:24:19,160
Even when you can't say it.
431
00:24:30,738 --> 00:24:33,707
- What are you doing?
- I need an address.
432
00:24:33,709 --> 00:24:36,209
Well, you can't just
run away like that!
433
00:24:36,211 --> 00:24:38,512
We need to go
to 1422 Oswalt Street.
434
00:24:38,514 --> 00:24:39,913
What are you talking about?
435
00:24:39,915 --> 00:24:41,614
I need to tell Dr. Terry
about Senga.
436
00:24:41,616 --> 00:24:42,849
Hey, can you shut up
and listen to me
437
00:24:42,851 --> 00:24:44,083
for a second, you little brat?
438
00:24:44,085 --> 00:24:45,685
Nobody cares!
439
00:24:45,687 --> 00:24:47,954
No wonder you had
20 foster parents.
440
00:24:47,956 --> 00:24:50,123
You're mean.
And you're being stupid.
441
00:24:50,125 --> 00:24:52,058
And you have anger problems.
442
00:24:52,060 --> 00:24:53,860
Hey, you guys,
get in, let's go!
443
00:24:53,862 --> 00:24:55,028
- Channing!
- Come on.
444
00:24:55,030 --> 00:24:56,562
We gotta go, we gotta go.
445
00:24:56,564 --> 00:24:58,431
Let's go.
446
00:24:58,433 --> 00:24:59,898
Where the hell were you?
447
00:24:59,900 --> 00:25:01,300
We were supposed to meet
back at the ambulance.
448
00:25:01,302 --> 00:25:02,968
Yeah, well,
we couldn't get there
449
00:25:02,970 --> 00:25:04,303
'cause some guy was
beating the crap out of me.
450
00:25:04,305 --> 00:25:05,437
It wasn't a guy.
It was a girl.
451
00:25:05,439 --> 00:25:06,738
Yeah, I just meant...
452
00:25:06,740 --> 00:25:08,240
a girl beat the crap
out of you?
453
00:25:08,242 --> 00:25:13,145
Okay, yeah,
but it was a big girl.
454
00:25:13,147 --> 00:25:14,980
She wasn't big.
455
00:25:20,153 --> 00:25:21,920
In here.
456
00:25:25,490 --> 00:25:27,391
Give me that.
457
00:25:29,561 --> 00:25:31,329
Milton!
458
00:25:31,331 --> 00:25:32,730
Bo!
459
00:25:32,732 --> 00:25:34,232
Come and see me.
460
00:25:34,234 --> 00:25:35,733
Ahh. Oh!
461
00:25:35,735 --> 00:25:37,969
Look at you,
you're getting bigger.
462
00:25:37,971 --> 00:25:40,972
No, I'm not.
I saw you two weeks ago.
463
00:25:43,575 --> 00:25:45,509
Miss Channing, go and show Bo
464
00:25:45,511 --> 00:25:47,110
her new clothes, would you?
465
00:25:47,112 --> 00:25:48,579
I've got some great stuff.
466
00:25:48,581 --> 00:25:50,347
Well done, Mr. Tate.
467
00:25:50,349 --> 00:25:52,349
The bracelet...
I want it off.
468
00:25:52,351 --> 00:25:54,518
- It's not that simple.
- We had a deal.
469
00:25:54,520 --> 00:25:56,186
I said you come work for me.
470
00:25:56,188 --> 00:25:57,320
Yeah, and I did your work.
471
00:25:57,322 --> 00:26:00,657
Your work has just begun.
472
00:26:00,659 --> 00:26:02,359
I'm sure you noticed that
473
00:26:02,361 --> 00:26:05,095
Bo is a very special
little girl.
474
00:26:05,097 --> 00:26:09,031
Your job is to protect her,
keep her safe.
475
00:26:09,033 --> 00:26:10,500
What, from that woman?
476
00:26:10,502 --> 00:26:12,802
That woman, and all the people
477
00:26:12,804 --> 00:26:14,370
that woman works for.
478
00:26:14,372 --> 00:26:16,171
Is he gonna be
my new foster dad?
479
00:26:16,173 --> 00:26:18,040
In a second, sweetheart.
480
00:26:18,042 --> 00:26:20,042
He's mean.
And he stinks.
481
00:26:20,044 --> 00:26:23,446
Yeah, I fell in a sewer.
I told you.
482
00:26:23,448 --> 00:26:26,482
You see, she doesn't
wanna be with me either.
483
00:26:26,484 --> 00:26:28,551
We'll be helping you.
484
00:26:28,553 --> 00:26:29,984
But the ultimate responsibility
485
00:26:29,986 --> 00:26:31,853
for her well-being,
her health,
486
00:26:31,855 --> 00:26:34,823
her education,
that belongs to you.
487
00:26:34,825 --> 00:26:37,659
Milton, I wanna stay with you.
488
00:26:37,661 --> 00:26:40,028
Come here, sweetheart,
come here.
489
00:26:40,030 --> 00:26:41,696
Now listen.
490
00:26:41,698 --> 00:26:44,533
We talked about this, remember?
491
00:26:44,535 --> 00:26:46,835
So if I say yes, how many weeks
492
00:26:46,837 --> 00:26:48,670
is this job supposed to last?
493
00:26:48,672 --> 00:26:50,639
[Laughs] Weeks?
494
00:26:50,641 --> 00:26:52,873
So what, months?
495
00:26:52,875 --> 00:26:55,876
They'll be the best years
of your life.
496
00:27:03,752 --> 00:27:06,654
[Scoffs]
497
00:27:06,656 --> 00:27:08,522
It took us six months
to find the Adams girls
498
00:27:08,524 --> 00:27:09,890
and you lost her in one day?
499
00:27:09,892 --> 00:27:12,092
Come on, twerp,
what do you have?
500
00:27:12,094 --> 00:27:13,360
The only relevant data
in Baltimore
501
00:27:13,362 --> 00:27:15,027
is a property
that Winter bought
502
00:27:15,029 --> 00:27:16,329
one year before he died.
503
00:27:16,331 --> 00:27:19,899
The address is
6105 Newkirk Street.
504
00:27:19,901 --> 00:27:22,034
It looks like a warehouse.
505
00:27:22,036 --> 00:27:24,671
I'm sending the coordinates
to your GPS now.
506
00:27:27,074 --> 00:27:30,076
[Intense music]
507
00:27:30,078 --> 00:27:31,744
♪
508
00:27:31,746 --> 00:27:33,680
Yeah! Take a spin.
509
00:27:33,682 --> 00:27:35,281
You look great.
Thank you.
510
00:27:35,283 --> 00:27:36,548
Do you like it?
511
00:27:36,550 --> 00:27:37,883
The adversary
is very resourceful.
512
00:27:37,885 --> 00:27:39,217
So keep use of cell phones
513
00:27:39,219 --> 00:27:40,752
and other electronics
to a minimum.
514
00:27:40,754 --> 00:27:42,621
Channing will monitor
your whereabouts,
515
00:27:42,623 --> 00:27:44,356
your progress.
516
00:27:44,358 --> 00:27:46,424
You realize I haven't agreed
to any of this yet.
517
00:27:46,426 --> 00:27:47,960
Oh, yes, you have.
518
00:27:47,962 --> 00:27:49,928
You are all over the airwaves.
519
00:27:49,930 --> 00:27:51,697
FBI, police, everybody's
looking for you.
520
00:27:51,699 --> 00:27:53,431
Well, maybe
I'll take my chances.
521
00:27:53,433 --> 00:27:54,966
You won't last ten minutes
out there.
522
00:27:54,968 --> 00:27:56,634
They'll shoot you on sight.
523
00:27:56,636 --> 00:28:01,039
Uh, but that won't happen,
not with our help.
524
00:28:01,041 --> 00:28:02,807
We're not superheroes.
525
00:28:02,809 --> 00:28:07,045
But we are dedicated
and hardworking people.
526
00:28:07,047 --> 00:28:10,048
We can protect you.
527
00:28:12,084 --> 00:28:14,719
You still haven't
answered my question.
528
00:28:14,721 --> 00:28:17,721
Why me?
529
00:28:19,157 --> 00:28:22,292
That is for you.
530
00:28:22,294 --> 00:28:24,794
I want you to
take good care of her,
531
00:28:24,796 --> 00:28:26,963
educate her.
Good, organic food.
532
00:28:26,965 --> 00:28:29,933
Comfy accommodations.
533
00:28:29,935 --> 00:28:32,269
You're gonna
be raising her now.
534
00:28:32,271 --> 00:28:33,837
I need a gun.
535
00:28:33,839 --> 00:28:38,508
We talked about that already.
536
00:28:38,510 --> 00:28:40,243
[Giggles]
537
00:28:40,245 --> 00:28:44,113
Mr. Tate,
when you first saw her,
538
00:28:44,115 --> 00:28:47,517
you felt something, didn't you?
539
00:28:47,519 --> 00:28:49,586
What do you mean?
540
00:28:49,588 --> 00:28:51,821
What did you feel?
541
00:28:51,823 --> 00:28:52,503
[Giggling]
542
00:28:57,362 --> 00:29:00,764
I don't know.
543
00:29:00,766 --> 00:29:03,766
I don't like kids.
544
00:29:23,829 --> 00:29:28,833
- It's them.
- Get Bo.
545
00:29:28,835 --> 00:29:30,901
How did they find us?
546
00:29:41,345 --> 00:29:42,945
Which floor, please?
547
00:29:42,947 --> 00:29:45,515
Quickly.
548
00:29:45,517 --> 00:29:46,783
- Stanley!
- No, leave him.
549
00:29:46,785 --> 00:29:48,885
- No, Stanley!
- Stop, come on.
550
00:29:48,887 --> 00:29:50,353
No, no, no, no, no.
551
00:29:50,355 --> 00:29:52,856
- Hurry up, hurry up.
- Go, go, go, go.
552
00:29:52,858 --> 00:29:56,225
- No! No.
- Tate, Tate!
553
00:29:56,227 --> 00:29:57,427
Tate!
554
00:30:00,297 --> 00:30:01,530
Come on.
555
00:30:04,301 --> 00:30:06,269
No, no!
556
00:30:25,322 --> 00:30:27,755
[Panting]
557
00:31:03,826 --> 00:31:06,994
They were here,
and now they're gone, Corey.
558
00:31:08,464 --> 00:31:12,365
[Creak]
Where else would they go?
559
00:31:12,367 --> 00:31:14,167
Check for any other
properties, people,
560
00:31:14,169 --> 00:31:18,371
any other locations,
check it again.
561
00:31:18,373 --> 00:31:21,942
I'll wait.
Just be quick about it.
562
00:31:24,712 --> 00:31:26,112
[Gasps]
563
00:31:37,657 --> 00:31:39,058
Hello, Thumbelina.
564
00:31:39,060 --> 00:31:40,493
Let her go.
565
00:31:40,495 --> 00:31:41,494
[Gunshot]
566
00:31:41,496 --> 00:31:42,695
- Aah!
- Milton!
567
00:31:47,134 --> 00:31:48,868
I thought you didn't hit girls.
568
00:31:48,870 --> 00:31:50,236
Well, I do now.
569
00:31:50,238 --> 00:31:52,505
Tate!
[Squealing]
570
00:31:52,507 --> 00:31:54,139
[Grunting]
571
00:31:54,141 --> 00:31:56,341
Tate!
No!
572
00:31:56,343 --> 00:31:57,710
No!
573
00:31:57,712 --> 00:31:59,745
Help him!
574
00:31:59,747 --> 00:32:02,748
[Intense music]
575
00:32:02,750 --> 00:32:05,985
♪
576
00:32:05,987 --> 00:32:07,987
[Grunting]
577
00:32:09,656 --> 00:32:11,155
[Grunts]
578
00:32:11,157 --> 00:32:12,490
Aah!
579
00:32:13,893 --> 00:32:15,527
[Grunts]
580
00:32:15,529 --> 00:32:17,061
Aah.
581
00:32:17,063 --> 00:32:19,430
[Screeches]
Stop it! Stop it!
582
00:32:27,339 --> 00:32:28,540
- No!
- Bo!
583
00:32:31,776 --> 00:32:32,388
[Shrieks]
584
00:32:53,030 --> 00:32:55,865
[Grunting]
585
00:33:05,742 --> 00:33:07,544
[Panting]
586
00:33:07,546 --> 00:33:08,046
♪
587
00:33:27,564 --> 00:33:30,966
[Panting]
588
00:33:30,968 --> 00:33:33,902
Go, go, go, go!
589
00:33:33,904 --> 00:33:36,905
[Tense upbeat music]
590
00:33:36,907 --> 00:33:38,607
♪
591
00:33:38,609 --> 00:33:41,676
- What about the cash?
- Forget the cash.
592
00:33:45,848 --> 00:33:48,850
Go, go, go, go, go!
593
00:33:51,587 --> 00:33:53,121
What happened?
I don't understand.
594
00:33:53,123 --> 00:33:54,589
It's okay.
It's okay, sweetheart.
595
00:33:54,591 --> 00:33:56,324
It's just like
all the other spookies,
596
00:33:56,326 --> 00:33:57,625
just a little bigger,
that's all.
597
00:33:57,627 --> 00:33:59,627
- Winter...
- Faster, go, go, go.
598
00:33:59,629 --> 00:34:01,496
Mr. Tate, all our locations,
599
00:34:01,498 --> 00:34:03,131
they were compromised.
600
00:34:03,133 --> 00:34:04,432
You'll have to keep moving
from place to place.
601
00:34:04,434 --> 00:34:05,766
We'll divert her.
602
00:34:05,768 --> 00:34:06,967
You've gotta get out,
right now.
603
00:34:06,969 --> 00:34:08,169
- Where do we go?
- Bo knows.
604
00:34:11,206 --> 00:34:12,640
Get out.
Don't trust anyone.
605
00:34:12,642 --> 00:34:14,942
We'll try and find you.
Milton!
606
00:34:14,944 --> 00:34:16,844
Go, sweetheart, go, go.
Take this money.
607
00:34:16,846 --> 00:34:19,513
Take this money down there.
Go, go!
608
00:34:22,350 --> 00:34:25,352
[Tires screeching]
609
00:34:25,354 --> 00:34:25,854
♪
610
00:34:39,250 --> 00:34:42,252
- [Panting]
- 1430.
611
00:34:42,254 --> 00:34:44,354
120 bucks for
the next few years.
612
00:34:44,356 --> 00:34:46,423
That's swell.
613
00:34:46,425 --> 00:34:48,124
Are we there yet?
614
00:34:48,126 --> 00:34:50,694
Yeah, we're here.
615
00:34:50,696 --> 00:34:52,596
That thing back there,
how'd you do that?
616
00:34:52,598 --> 00:34:54,164
What do you mean?
617
00:34:54,166 --> 00:34:55,866
That spooky thing,
that thing with the birds.
618
00:34:55,868 --> 00:34:58,001
What was that?
Does that happen a lot?
619
00:34:58,003 --> 00:35:00,370
I don't wanna talk about it.
620
00:35:00,372 --> 00:35:02,539
Will they give us
more dough here?
621
00:35:02,541 --> 00:35:05,442
- You mean for cookies?
- What?
622
00:35:05,444 --> 00:35:07,444
- Terry.
- No, come on.
623
00:35:07,446 --> 00:35:09,612
Bo, what are you doing here?
624
00:35:09,614 --> 00:35:11,548
I need to talk to you
about Senga.
625
00:35:11,550 --> 00:35:12,848
My friend needs help.
Ow!
626
00:35:12,850 --> 00:35:16,052
- What happened?
- A mean woman shot him.
627
00:35:16,054 --> 00:35:17,787
- You were shot?
- It's nothing.
628
00:35:17,789 --> 00:35:20,390
I'm fine.
He's a doctor-
629
00:35:20,392 --> 00:35:22,792
a really good doctor.
- If you were shot,
630
00:35:22,794 --> 00:35:25,061
we have to
report it to the police.
631
00:35:25,063 --> 00:35:27,397
Well, can you
stop the bleeding first?
632
00:35:27,399 --> 00:35:29,466
I'd appreciate that.
633
00:35:29,468 --> 00:35:32,735
All right, come inside.
634
00:35:32,737 --> 00:35:34,971
I don't have any anesthetic.
635
00:35:34,973 --> 00:35:37,172
- Just sew it up.
- All right.
636
00:35:37,174 --> 00:35:40,175
Have a seat on the table
and lift up your shirt.
637
00:35:50,053 --> 00:35:55,056
[Distant siren wailing]
638
00:35:57,860 --> 00:36:00,762
He's your father.
639
00:36:00,764 --> 00:36:03,932
He's barely conscious.
640
00:36:03,934 --> 00:36:06,001
He's almost gone.
641
00:36:07,737 --> 00:36:10,672
He's part of you.
642
00:36:10,674 --> 00:36:12,741
No, he isn't.
643
00:36:14,744 --> 00:36:18,213
You can't quit.
What about Senga?
644
00:36:18,215 --> 00:36:20,782
I told you I don't know
who that is.
645
00:36:20,784 --> 00:36:24,552
- I know.
- Antibiotic.
646
00:36:24,554 --> 00:36:25,754
[Grunts]
647
00:36:25,756 --> 00:36:27,722
I thought you knew Senga.
648
00:36:27,724 --> 00:36:29,691
Sometimes I get things wrong.
649
00:36:29,693 --> 00:36:32,460
You don't know her yet,
but you will.
650
00:36:32,462 --> 00:36:33,862
It's gonna hurt a little bit.
651
00:36:33,864 --> 00:36:37,866
[Grunts] Ooh.
652
00:36:37,868 --> 00:36:42,303
Try not to move, please.
653
00:36:42,305 --> 00:36:44,572
One day she'll be really sick,
654
00:36:44,574 --> 00:36:46,474
but you'll save her.
655
00:36:46,476 --> 00:36:50,378
She'll live because of you.
656
00:36:50,380 --> 00:36:52,746
She's a singer.
Yeah?
657
00:36:52,748 --> 00:36:54,282
Senga's a singer?
658
00:36:54,284 --> 00:36:57,318
Yeah. She's really good.
659
00:36:57,320 --> 00:37:00,221
When people are
having a hard time,
660
00:37:00,223 --> 00:37:03,257
her music will
make them feel happy.
661
00:37:03,259 --> 00:37:07,061
You'll fix her.
662
00:37:07,063 --> 00:37:08,596
You're doing great.
663
00:37:08,598 --> 00:37:11,399
You'll fix a lot of people.
664
00:37:13,335 --> 00:37:16,337
The same way you're fixing him.
665
00:37:19,139 --> 00:37:22,509
One more and we got it.
666
00:37:22,511 --> 00:37:26,012
Your father thinks
you're a good doctor.
667
00:37:26,014 --> 00:37:31,084
He knows you tried to save him.
668
00:37:31,086 --> 00:37:34,754
He knows he was wrong.
669
00:37:34,756 --> 00:37:38,692
And he's sorry
he never said it.
670
00:37:38,694 --> 00:37:41,695
He loves you.
671
00:37:46,534 --> 00:37:49,602
He believes in you.
672
00:38:01,281 --> 00:38:02,981
The bullet barely nicked you.
673
00:38:02,983 --> 00:38:06,652
Keep it dry.
Try not to carry anything.
674
00:38:06,654 --> 00:38:08,287
- And the police?
- It's fine.
675
00:38:08,289 --> 00:38:10,289
[Exhales]
676
00:38:10,291 --> 00:38:12,491
How does she know all of this?
677
00:38:12,493 --> 00:38:14,326
I don't know, man.
678
00:38:14,328 --> 00:38:17,462
She's a pain in the ass.
679
00:38:17,464 --> 00:38:23,468
[Phone ringing]
680
00:38:25,037 --> 00:38:27,072
Terry.
681
00:38:29,208 --> 00:38:31,176
Okay, get the anesthesiologist,
prepare the O.R.
682
00:38:31,178 --> 00:38:33,912
I'll be there in ten minutes.
683
00:38:33,914 --> 00:38:36,047
They're short-staffed.
684
00:38:36,049 --> 00:38:39,049
They need me.
685
00:38:40,152 --> 00:38:41,852
Get that sweatshirt.
Come on.
686
00:38:41,854 --> 00:38:43,655
Hey, Carmen, it's Adam.
687
00:38:43,657 --> 00:38:45,523
I know it's short notice,
but I need you to come over.
688
00:38:45,525 --> 00:38:49,527
I got called into the hospital.
689
00:38:49,529 --> 00:38:52,530
Thank you.
Thank you so much.
690
00:38:57,936 --> 00:39:00,938
Good-bye, Bo.
Bye.
691
00:39:03,342 --> 00:39:06,944
Thanks.
[Breathing hard]
692
00:39:06,946 --> 00:39:09,780
Okay. Now where do we
really go?
693
00:39:09,782 --> 00:39:12,783
Philadelphia.
694
00:39:14,786 --> 00:39:17,788
Look, that was very touching.
695
00:39:17,790 --> 00:39:19,756
But if this is gonna work
when we get to a new town,
696
00:39:19,758 --> 00:39:22,392
we're gonna need
some rules, okay?
697
00:39:22,394 --> 00:39:25,028
Okay.
698
00:39:26,764 --> 00:39:30,033
Number one, that doctor guy
wasn't your business.
699
00:39:30,035 --> 00:39:31,601
You're nosey.
700
00:39:31,603 --> 00:39:33,903
- He fixed you.
- Yeah.
701
00:39:33,905 --> 00:39:35,205
And that's fine and all.
702
00:39:35,207 --> 00:39:36,639
But when we get somewhere,
703
00:39:36,641 --> 00:39:37,640
you need to mind
your own business.
704
00:39:37,642 --> 00:39:38,975
You understand me?
705
00:39:38,977 --> 00:39:40,944
What a girl falls into a river?
706
00:39:40,946 --> 00:39:43,079
I don't care.
Now promise.
707
00:39:43,081 --> 00:39:45,048
What if a man is walking
on the side of the road,
708
00:39:45,050 --> 00:39:46,916
and it's really hot
and he drops a penny,
709
00:39:46,918 --> 00:39:48,384
and it gets stuck
on the melting road,
710
00:39:48,386 --> 00:39:50,320
and his hand gets stuck
and a truck is coming?
711
00:39:50,322 --> 00:39:51,620
That's never happening.
712
00:39:51,622 --> 00:39:53,556
But what if it did?
713
00:39:53,558 --> 00:39:56,559
[Light music]
714
00:39:56,561 --> 00:39:57,061
♪
715
00:40:04,235 --> 00:40:10,239
[Phone ringing]
716
00:40:10,241 --> 00:40:17,680
♪ Life doesn't wait for long ♪
717
00:40:17,682 --> 00:40:20,416
- What's her name?
- Agnes.
718
00:40:20,418 --> 00:40:23,352
Agnes.
719
00:40:23,354 --> 00:40:26,154
Winter.
How's the backhand?
720
00:40:26,156 --> 00:40:27,690
She's protected again.
721
00:40:27,692 --> 00:40:29,291
You lost your chance.
722
00:40:29,293 --> 00:40:30,793
Protected by Tate.
723
00:40:30,795 --> 00:40:34,095
I have to admit,
that was a surprise.
724
00:40:34,097 --> 00:40:36,831
You know it's gonna blow up
in your face.
725
00:40:36,833 --> 00:40:40,368
[Beep]
726
00:40:40,370 --> 00:40:40,870
♪
727
00:40:45,509 --> 00:40:47,341
Skouras is closing in.
728
00:40:47,343 --> 00:40:50,011
I can't believe you used
to be partners with that guy.
729
00:40:50,013 --> 00:40:54,783
Well, the past is
a very tricky place, my dear.
730
00:40:54,785 --> 00:40:56,785
We'll have to move them
from town to town.
731
00:40:56,787 --> 00:40:58,787
Well, that's incredibly risky.
732
00:40:58,789 --> 00:41:01,723
But let's look
on the bright side.
733
00:41:01,725 --> 00:41:04,558
Think of all the people
she'll help along the way.
734
00:41:04,560 --> 00:41:06,460
But you put her
with a death row inmate.
735
00:41:06,462 --> 00:41:10,531
No, I put her...
736
00:41:10,533 --> 00:41:13,400
With her father.
737
00:41:13,402 --> 00:41:14,902
What if a piece of the moon
738
00:41:14,904 --> 00:41:16,737
crashes into a house,
and they keep spiders
739
00:41:16,739 --> 00:41:18,472
in the cage,
but the cage breaks?
740
00:41:18,474 --> 00:41:20,140
And then the people
who live next to them
741
00:41:20,142 --> 00:41:22,142
have a gorilla
who's allergic to spiders?
742
00:41:22,144 --> 00:41:23,911
I don't know where
to start with that one.
743
00:41:23,913 --> 00:41:25,412
What's rule number two?
744
00:41:25,414 --> 00:41:27,548
- Always do what I say.
- Okay.
745
00:41:27,550 --> 00:41:29,850
But what if we're in an igloo
746
00:41:29,852 --> 00:41:31,585
and you had a cold
and couldn't smell anything,
747
00:41:31,587 --> 00:41:33,186
and you told me
to light a candle,
748
00:41:33,188 --> 00:41:34,387
but I smell gas?
749
00:41:34,389 --> 00:41:38,158
You know what?
Light the candle.
750
00:41:38,160 --> 00:41:40,427
♪ Sinkin' in the undertow ♪
751
00:41:40,429 --> 00:41:42,429
♪ never knowin' where to go ♪
752
00:41:42,431 --> 00:41:46,866
♪ or how to find
something more ♪
753
00:41:46,868 --> 00:41:49,102
♪ lookin' for a kinder one ♪
754
00:41:49,104 --> 00:41:51,237
♪ only then
the dreams will come ♪
755
00:41:51,239 --> 00:41:55,708
♪ knockin' at my door ♪
756
00:41:55,710 --> 00:41:59,178
♪ life doesn't wait ♪
757
00:41:59,180 --> 00:42:04,183
♪ for long ♪
758
00:42:04,185 --> 00:42:04,685
♪
759
00:42:12,193 --> 00:42:14,725
It's gonna be okay.
760
00:42:14,727 --> 00:42:16,794
♪ Life doesn't wait ♪
761
00:42:16,796 --> 00:42:17,476
♪ for long ♪
762
00:42:22,469 --> 00:42:27,138
♪ oh oh,
it's the winding road ♪
763
00:42:27,140 --> 00:42:31,242
♪ oh oh,
take the long way home ♪
764
00:42:31,270 --> 00:42:32,703
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
46725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.