All language subtitles for Barrio Boy.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,035 --> 00:00:07,240 (soft music) (glass shatters) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,543 --> 00:00:15,181 (low undulating electronic music) 5 00:00:17,417 --> 00:00:23,089 (plane roars overhead) (birds chirp) 6 00:00:33,533 --> 00:00:38,738 (traffic hums in distance) (water laps) 7 00:00:39,205 --> 00:00:42,342 (boat rumbles) 8 00:00:45,278 --> 00:00:49,416 (tools rumble and buzz) 9 00:00:52,352 --> 00:00:57,157 (elevator hums) (hammer bangs) 10 00:00:57,190 --> 00:01:00,760 (traffic whooshes) 11 00:01:03,196 --> 00:01:07,701 (bridge rumbles and clatters) 12 00:01:14,307 --> 00:01:18,778 (electric wires hum and buzz) 13 00:01:23,817 --> 00:01:27,754 (AC units buzz and hum) 14 00:01:27,787 --> 00:01:30,090 (bright cheery ice cream truck music) 15 00:01:30,123 --> 00:01:33,693 (bugs chitter) (tarp rustles) 16 00:01:33,727 --> 00:01:36,129 (cat meows) 17 00:01:36,162 --> 00:01:39,799 (traffic rumbles) 18 00:01:39,833 --> 00:01:44,237 (door creaks and rattles open) 19 00:01:55,815 --> 00:01:59,252 - Got my boy the little old fashioned Wall Street look here. 20 00:01:59,285 --> 00:02:00,296 - [Rafa] Hey, (speaks in Spanish)! 21 00:02:00,320 --> 00:02:04,424 (Quique speaks in Spanish) 22 00:02:04,457 --> 00:02:08,294 Woo! Go take on the world now, son. 23 00:02:08,328 --> 00:02:10,663 - I'm liking that swoop. - He's all yours now. 24 00:02:10,697 --> 00:02:12,098 - You look great. How much is that? 25 00:02:12,132 --> 00:02:14,467 - 15. - 15, okay. 26 00:02:15,201 --> 00:02:18,538 (coins clatter) 27 00:02:21,975 --> 00:02:23,309 I'm so sorry, I- 28 00:02:23,343 --> 00:02:25,145 (Quique speaks in Spanish) 29 00:02:25,178 --> 00:02:26,846 - This one's on the house. 30 00:02:27,647 --> 00:02:30,316 - Oh, thank you, thank you so much. Thank him. 31 00:02:30,350 --> 00:02:32,452 - Ah, there you go little man. 32 00:02:32,485 --> 00:02:33,829 - Thank you. Thank you. - You're welcome. 33 00:02:33,853 --> 00:02:36,089 - You have a good day. - Thank you. 34 00:02:36,122 --> 00:02:37,257 Thank you so much. 35 00:02:37,290 --> 00:02:39,526 (traffic hums outside) 36 00:02:39,559 --> 00:02:40,960 - Quique, (speaks in Spanish), 37 00:02:40,994 --> 00:02:42,829 you know we can't be giving away the shop 38 00:02:42,862 --> 00:02:44,964 like that the way things are going right now. 39 00:02:44,998 --> 00:02:48,702 - Come on, Raf. What else am I gonna do? 40 00:02:49,869 --> 00:02:52,205 (speaks in Spanish) 41 00:02:55,342 --> 00:02:56,686 - [Rafa] Yo. What's Jorge he doing out there? 42 00:02:56,710 --> 00:02:59,245 - He's probably looking for his brain. 43 00:03:00,647 --> 00:03:02,949 - (laughs) Rafa, Quique, what's popping? 44 00:03:03,049 --> 00:03:04,484 - Yo. 45 00:03:05,385 --> 00:03:06,553 - Oh, we'll do it again. - Oh! 46 00:03:06,586 --> 00:03:10,056 (Rafa speaks in Spanish) (men laugh) 47 00:03:10,090 --> 00:03:11,558 - Jorge, man. How you feeling? 48 00:03:11,591 --> 00:03:13,235 You recovering from that Cuz knockdown yesterday? 49 00:03:13,259 --> 00:03:14,694 - Yeah, that was nothing. 50 00:03:14,728 --> 00:03:16,205 That was just Cuz playing around, man. 51 00:03:16,229 --> 00:03:17,373 - Yo, you gotta be careful with that. 52 00:03:17,397 --> 00:03:18,898 You know Cuz don't play right. 53 00:03:19,399 --> 00:03:20,900 Yo, how's your grandmas doing? 54 00:03:21,901 --> 00:03:23,503 - So yeah, 55 00:03:23,536 --> 00:03:25,381 things ain't going so great for me and her right now, 56 00:03:25,405 --> 00:03:29,542 so I was wondering if you guys could use another set 57 00:03:29,576 --> 00:03:33,747 of hands around here, you know? (laughs) 58 00:03:33,780 --> 00:03:35,540 - You know your way around a mopping a broom? 59 00:03:36,216 --> 00:03:39,352 - See, I was thinking more like a greeter type situation, 60 00:03:39,386 --> 00:03:40,887 you know, like- - Oh yeah? 61 00:03:40,920 --> 00:03:42,264 Yo, you think this is one of them big box stores 62 00:03:42,288 --> 00:03:43,356 or something? - Hey, Jorge, 63 00:03:43,390 --> 00:03:44,691 how if I give you 20 for the hat 64 00:03:44,724 --> 00:03:46,068 and we can see about the rest later? 65 00:03:46,092 --> 00:03:47,236 - Ah Quique, I just got this. 66 00:03:47,260 --> 00:03:48,862 Nu-uh. - Yo, Jorge. 67 00:03:48,895 --> 00:03:50,975 When's the last time you had 20 cents in your pocket? 68 00:03:51,097 --> 00:03:53,242 And how could you afford a bomb ass hat like that anyway? 69 00:03:53,266 --> 00:03:56,101 - Man, I found it in the street outside the court. (laughs) 70 00:03:56,102 --> 00:03:58,104 - 25, final offer. 71 00:03:59,272 --> 00:04:01,608 - Damn, Quique, what, are you thirsty for this hat? 72 00:04:01,641 --> 00:04:04,411 - Nah, primo. I think this belongs to one of our customers. 73 00:04:04,444 --> 00:04:05,445 Good for business. 74 00:04:05,478 --> 00:04:07,714 (Jorge laughs) 75 00:04:07,747 --> 00:04:10,283 - Yo, put that shit away. - 'Sup, ladies? 76 00:04:10,784 --> 00:04:12,952 Damn, full house as usual, I see. 77 00:04:13,787 --> 00:04:15,388 Need to open up a franchise or some shit. 78 00:04:15,422 --> 00:04:16,556 - Oh yo, yo. - What you doing 79 00:04:16,589 --> 00:04:17,691 with that, man? - Come on. 80 00:04:17,724 --> 00:04:20,059 - Hey yo, Fugly Bugly. What up? 81 00:04:20,060 --> 00:04:21,394 Passing the hat around 82 00:04:21,428 --> 00:04:22,908 to feed your old witch grandmas again? 83 00:04:24,664 --> 00:04:26,584 Yo, little bitch, you wanna make some real money? 84 00:04:26,900 --> 00:04:29,135 Need to get your back to working for Cuz again. 85 00:04:30,070 --> 00:04:32,439 You know what? We'll talk real business later. 86 00:04:34,140 --> 00:04:35,475 What the fuck? 87 00:04:36,810 --> 00:04:38,912 Kid'll look at these fucking homo clowns, 88 00:04:38,945 --> 00:04:40,623 thinking they gonna act just however they wanna act. 89 00:04:40,647 --> 00:04:42,582 (laughs) Fucking news flash, bitches. 90 00:04:42,615 --> 00:04:45,118 The world don't work like that. 91 00:04:45,151 --> 00:04:48,955 And this pride bullshit? Proud of what? 92 00:04:48,988 --> 00:04:50,490 (Quique speaks in Spanish) 93 00:04:50,523 --> 00:04:51,967 - So why would you or anyone else give a rat's ass 94 00:04:51,991 --> 00:04:53,993 about who our customers are fucking, huh? 95 00:04:54,994 --> 00:04:56,996 - Customers? (scoffs) 96 00:04:58,765 --> 00:05:00,266 Come on, man! - Whoa, whoa, whoa, 97 00:05:00,300 --> 00:05:01,510 whoa, whoa, whoa, yo, yo! - Come on! 98 00:05:01,534 --> 00:05:03,670 (Q speaks in Spanish) 99 00:05:03,703 --> 00:05:05,037 - Yo, what the fuck you say? 100 00:05:05,038 --> 00:05:07,474 (Q speaks in Spanish) 101 00:05:07,507 --> 00:05:08,808 - All right, all right, peoples, 102 00:05:08,842 --> 00:05:10,086 let's take this smoke break outside. 103 00:05:10,110 --> 00:05:11,745 Come on. - Out. 104 00:05:11,778 --> 00:05:12,855 - [Rafa] Don't be standing in front of the store either. 105 00:05:12,879 --> 00:05:14,180 - Yeah, yeah, yeah. 106 00:05:14,214 --> 00:05:15,524 Wouldn't wanna get in the way of your customers. 107 00:05:15,548 --> 00:05:18,051 Out, out, out, out, out. - Shit. 108 00:05:18,785 --> 00:05:20,286 Fucking bullshit, (speaks in Spanish). 109 00:05:21,154 --> 00:05:22,455 I'll be back, Quiq. 110 00:05:24,524 --> 00:05:29,829 (Rafa Cuz and Jorge chatter indistinctly) 111 00:05:34,734 --> 00:05:36,302 (ball thuds) (children play and shout) 112 00:05:36,336 --> 00:05:37,613 - [Rafa] Make it in, make it in, make it in, Cuz! 113 00:05:37,637 --> 00:05:38,781 - [Quique] Come on. Got this. 114 00:05:38,805 --> 00:05:43,343 Woo! - Fuck. Come on Quiq! 115 00:05:43,376 --> 00:05:44,778 What's going on, Papi? Come on. 116 00:05:44,811 --> 00:05:46,122 Yo, pretty boy, stop playing with your tits 117 00:05:46,146 --> 00:05:47,313 and get back up in it, girly! 118 00:05:47,347 --> 00:05:49,081 Yo, I'm talking to you! 119 00:05:49,082 --> 00:05:50,826 - Come on Quiq, I'm ready. - I'm open, I'm open! 120 00:05:50,850 --> 00:05:52,152 - Man, get the fuck out the way! 121 00:05:52,185 --> 00:05:54,220 - Come on, man! - Damn! 122 00:05:54,988 --> 00:05:56,365 What the fuck, man? We on the same team! 123 00:05:56,389 --> 00:05:57,824 - Damn, yo, I'm sorry, Cuz! 124 00:05:57,857 --> 00:06:00,026 - Sorry don't mean shit! - Man, you okay, Papa? 125 00:06:00,060 --> 00:06:02,529 - I think my legs cramped up. - Man, come on. Lay back. 126 00:06:02,562 --> 00:06:04,064 This hurt? - Ah! 127 00:06:04,898 --> 00:06:06,375 - Come on, man. Get the fuck up, bitch. 128 00:06:06,399 --> 00:06:07,834 - Yo, why you always dogging him? 129 00:06:07,867 --> 00:06:09,345 He the only one around here that even like you! 130 00:06:09,369 --> 00:06:10,704 - [Cuz] Yo, it ain't even my fault 131 00:06:10,737 --> 00:06:12,048 if your girlfriend ain't got no skills. 132 00:06:12,072 --> 00:06:13,316 - [Rafa] Yo, I thought we were supposed 133 00:06:13,340 --> 00:06:14,674 to be playing a game here. 134 00:06:14,708 --> 00:06:15,718 - [Cuz] Yeah, I thought I told y'all. 135 00:06:15,742 --> 00:06:17,143 Cuz don't play, Cuz wins. 136 00:06:17,177 --> 00:06:18,912 - Why you tell Cuz some punk ass bullshit? 137 00:06:19,879 --> 00:06:21,839 Yo, can't we just get back to the game? Por favor. 138 00:06:22,782 --> 00:06:24,384 - Yo, I got a game for you. 139 00:06:24,417 --> 00:06:26,553 It's called turn these fucking balls! 140 00:06:27,253 --> 00:06:28,388 - Yo, what the fuck, yo! 141 00:06:28,421 --> 00:06:30,090 Man, that ain't even your ball! 142 00:06:32,092 --> 00:06:33,593 - Lads! 143 00:06:36,096 --> 00:06:41,768 (laughs) I mean yo! Might this be yours? 144 00:06:42,135 --> 00:06:43,703 - Over here, Pa. I got you. 145 00:06:44,104 --> 00:06:46,106 - Yo, toss it back, bitch! 146 00:06:47,640 --> 00:06:49,109 - Very well then. 147 00:06:50,977 --> 00:06:53,913 (bag thuds) 148 00:06:53,947 --> 00:07:00,186 (kick lands) (ball thuds) 149 00:07:00,220 --> 00:07:01,788 - [Cuz] Fuck! 150 00:07:05,325 --> 00:07:06,359 - Cheers. 151 00:07:06,393 --> 00:07:07,927 (suitcase rolls) 152 00:07:08,028 --> 00:07:09,271 - [Rafa] Man, you really know how to make friends, 153 00:07:09,295 --> 00:07:10,296 don't ya, son? 154 00:07:11,631 --> 00:07:14,100 - [Cuz] Cuz ain't got no friends, just soldiers in the game. 155 00:07:24,477 --> 00:07:28,114 (soft ethereal music) 156 00:07:32,485 --> 00:07:35,822 (truck revs past) 157 00:07:43,296 --> 00:07:46,299 (water sprays) 158 00:07:46,332 --> 00:07:51,805 (birds chirp) (boat rumbles) 159 00:07:53,773 --> 00:07:57,177 (hair dryer whirs) 160 00:08:02,282 --> 00:08:05,719 (door rattles shut) 161 00:08:10,890 --> 00:08:16,196 (bugs chitter) (footsteps crunch) 162 00:08:21,034 --> 00:08:25,705 (train horn blares in distance) 163 00:08:47,227 --> 00:08:50,897 (fence rattles) (footsteps crunch) 164 00:08:50,930 --> 00:08:56,603 (truck rumbles past) (traffic hums) 165 00:09:13,019 --> 00:09:17,924 (bugs chitter) (footsteps crunch) 166 00:09:18,024 --> 00:09:22,595 (railroad bell dings in distance) 167 00:09:26,099 --> 00:09:29,269 (footsteps thud) 168 00:09:32,605 --> 00:09:38,111 (alarm chirps in distance) (sirens wail) 169 00:09:40,213 --> 00:09:41,114 (door clicks shut) 170 00:09:41,147 --> 00:09:46,286 ("Just a Little Closer") 171 00:10:48,615 --> 00:10:52,152 (thunder cracks) (knock taps) 172 00:10:52,185 --> 00:10:55,155 - [Nieves] Quique, what are you doing in there? 173 00:10:55,188 --> 00:10:56,428 Dinner's ready! - What the fuck? 174 00:10:56,456 --> 00:10:57,824 Get the hell outta here, Nieves! 175 00:10:57,857 --> 00:11:00,160 Can I get some privacy up in here, peoples? 176 00:11:00,193 --> 00:11:01,828 - [Nieves] Why? 177 00:11:01,861 --> 00:11:03,506 So you can be alone with your hand down your pants? 178 00:11:03,530 --> 00:11:04,864 (Quique speaks in Spanish) 179 00:11:04,898 --> 00:11:07,567 - Hope you're using lotion. - Shut up. 180 00:11:21,548 --> 00:11:25,385 (traffic hums in distance) 181 00:11:26,319 --> 00:11:31,991 (dump truck rumbles) ("Be Quiet") 182 00:11:32,892 --> 00:11:35,829 - Ah, thanks, mate. Name's Kevin, by the way. 183 00:11:36,863 --> 00:11:38,531 - 'Sup? - I was wondering, 184 00:11:38,565 --> 00:11:40,200 seeing as I'm a bartender meself 185 00:11:40,233 --> 00:11:42,335 with a ton of experience under me belt, 186 00:11:42,369 --> 00:11:43,913 if you might need an extra hand around here 187 00:11:43,937 --> 00:11:45,381 or know anyone that does. - Sorry, bro. 188 00:11:45,405 --> 00:11:47,207 I got enough people trying to nab my shifts 189 00:11:47,240 --> 00:11:49,409 and my own rent to worry about. 190 00:11:51,678 --> 00:11:53,213 Thanks for playing though. 191 00:12:00,754 --> 00:12:03,089 (cash register dings) (Shelly sighs) 192 00:12:03,123 --> 00:12:08,428 - Oh my God, I'm so bored. - I am so fucking bored. 193 00:12:10,630 --> 00:12:12,866 (friend snores) 194 00:12:12,899 --> 00:12:15,702 - Let's get un-bored. - Okay. 195 00:12:16,970 --> 00:12:19,072 - So who are you fucking? 196 00:12:19,105 --> 00:12:22,442 - Oh my God. Hello? Like who am I not fucking? 197 00:12:24,110 --> 00:12:29,115 So who are you fucking? - Good question. 198 00:12:31,785 --> 00:12:37,290 Ew. Him, black shirt, end of the bar. 199 00:12:38,792 --> 00:12:42,395 - Oh my god, you guys are so fucking. 200 00:12:42,429 --> 00:12:43,730 - (laughs) I know. 201 00:12:43,763 --> 00:12:45,123 (cash register dings) ("Hey Mercy") 202 00:12:51,438 --> 00:12:55,909 So my friend over there thinks you should buy me a drink, 203 00:12:56,276 --> 00:12:58,978 and, quite frankly, I agree. 204 00:12:59,946 --> 00:13:01,414 - Well fancy that. 205 00:13:01,448 --> 00:13:04,317 Not even a hi, hello, or who the hell are ya? 206 00:13:05,285 --> 00:13:08,254 Sorry, lovely, not tonight. Blame it on the economy. 207 00:13:08,288 --> 00:13:11,057 Besides, far better drinker than I am talker. 208 00:13:12,592 --> 00:13:15,829 - Well that's a bummer, especially with an accent like that. 209 00:13:15,862 --> 00:13:19,499 I'm Shelly. - Kevin. 210 00:13:19,933 --> 00:13:21,835 - Two shots of Patron, please. 211 00:13:21,868 --> 00:13:24,104 Don't worry babe. It's on me. 212 00:13:25,605 --> 00:13:29,342 (phone clicks) ("Room 2") 213 00:13:29,376 --> 00:13:32,479 (phone chimes) 214 00:13:42,956 --> 00:13:48,395 (phone chimes) (phone clicks) 215 00:13:51,731 --> 00:13:55,535 (phone chimes and beeps) 216 00:13:57,203 --> 00:14:01,174 (bus hums and whines) 217 00:14:05,078 --> 00:14:08,548 (doors hiss open) 218 00:14:10,750 --> 00:14:14,054 (doors hiss shut) 219 00:14:30,070 --> 00:14:33,573 (footsteps shuffle) 220 00:14:37,877 --> 00:14:42,082 (doorbell rings melodically) 221 00:14:51,358 --> 00:14:56,095 (doorbell rings melodically) (dog barks in distance) 222 00:14:56,096 --> 00:14:59,566 (door creaks open) 223 00:14:59,599 --> 00:15:03,069 (woman speaks in Spanish) (Quique speaks in Spanish) 224 00:15:03,103 --> 00:15:04,404 - I'm so sorry, miss. 225 00:15:04,437 --> 00:15:10,076 (doors slam) (phone chimes) 226 00:15:10,443 --> 00:15:11,611 Fuck. 227 00:15:14,647 --> 00:15:16,583 - I leave you alone for two minutes 228 00:15:16,616 --> 00:15:19,452 and you're already going through all my things. 229 00:15:19,486 --> 00:15:21,454 - I love it. - (Gasps) My fave. 230 00:15:23,123 --> 00:15:26,626 Mm, well selected, sir. 231 00:15:27,627 --> 00:15:30,897 ("Quicksand") 232 00:15:30,930 --> 00:15:33,433 (laughs) Oh yeah. 233 00:15:34,334 --> 00:15:37,203 So out of booze in the kitchen, but do not worry. 234 00:15:37,237 --> 00:15:40,206 I keep a secret stash. - Wonderful. 235 00:15:40,240 --> 00:15:42,842 - My roommate, God bless him. Total alcoholic. 236 00:15:43,677 --> 00:15:45,979 Will you do the honors? - Absolutely. 237 00:15:46,079 --> 00:15:47,447 - I don't have any cups, 238 00:15:47,480 --> 00:15:49,125 so I guess it's bottle service only tonight. 239 00:15:49,149 --> 00:15:52,485 - That sounds expensive. - You can start a tab. 240 00:15:53,920 --> 00:15:55,221 - After you. 241 00:15:55,255 --> 00:15:59,392 (Shelly laughs and moans) 242 00:15:59,426 --> 00:16:01,237 - Ah, now is this the part where I strum the guitar 243 00:16:01,261 --> 00:16:04,431 and sing sad sack songs about how hard it is to be me? 244 00:16:04,464 --> 00:16:07,300 - Oh God, no. I'm so done with musicians. 245 00:16:07,334 --> 00:16:08,668 They're either home and broke 246 00:16:08,702 --> 00:16:11,071 or on the road and fucking someone else. 247 00:16:11,104 --> 00:16:12,384 - Ay, sounds like you know a few. 248 00:16:13,273 --> 00:16:16,443 - No ex talk tonight. Drink up, honey. 249 00:16:16,476 --> 00:16:21,815 (doorbell chimes) (knock thuds) 250 00:16:21,848 --> 00:16:24,751 (door opens) 251 00:16:24,784 --> 00:16:28,922 - [Seth] Holy frijoles. 'Sup, (speaks in Spanish)? 252 00:16:28,955 --> 00:16:30,457 - What's up? 253 00:16:31,391 --> 00:16:34,561 - [Seth] Damn, dude, you are way hotter than your pictures. 254 00:16:35,195 --> 00:16:36,339 - Are those even your pictures? 255 00:16:36,363 --> 00:16:37,964 - Hell yeah. Don't be shy, bro. 256 00:16:38,064 --> 00:16:39,499 Come on in. 257 00:16:40,066 --> 00:16:43,103 (footsteps shuffle) 258 00:16:43,136 --> 00:16:46,172 (laughs) It's hot as balls outside. 259 00:16:46,206 --> 00:16:47,807 Why are you so covered up? 260 00:16:47,841 --> 00:16:50,075 Are you like incognito or on the DL or something? 261 00:16:50,076 --> 00:16:51,454 - Yo, what's up? Why you playing me, man? 262 00:16:51,478 --> 00:16:54,147 Fucking Williamsburg. Should've known. 263 00:16:54,180 --> 00:16:56,516 - Relax, Papi. I'm for real. 264 00:16:56,549 --> 00:16:58,194 - You was checking me out from across the street 265 00:16:58,218 --> 00:16:59,719 while I'm waking people up. 266 00:16:59,753 --> 00:17:03,023 That's for real? Yo, that's real shitty, a'ight? 267 00:17:03,723 --> 00:17:06,026 Don't be acting like you all down from the hood. 268 00:17:06,059 --> 00:17:07,293 - Chill out, sexy angry. 269 00:17:07,327 --> 00:17:09,696 I said text me when you got here. 270 00:17:10,697 --> 00:17:14,334 Anyways, here. Catch up. - What the fuck is this? 271 00:17:14,367 --> 00:17:16,236 Don't you got a beer or something? 272 00:17:16,269 --> 00:17:18,338 - Oh, sure thing, bro. 273 00:17:19,105 --> 00:17:21,641 (footsteps shuffle) 274 00:17:21,675 --> 00:17:23,243 (fridge door opens) (bottles clink) 275 00:17:23,276 --> 00:17:25,211 (Shelly laughs) ("Quicksand") 276 00:17:25,245 --> 00:17:29,215 - Oh god. My roommate is such a disaster. 277 00:17:30,383 --> 00:17:35,755 Anyway, enough about him. So you are from Ireland. 278 00:17:36,723 --> 00:17:40,060 What is that like? - Pretty Irish, I suppose. 279 00:17:40,093 --> 00:17:42,495 You know, with the people showering outside in the forest 280 00:17:42,529 --> 00:17:44,564 and mischievous little wee folks, 281 00:17:44,597 --> 00:17:46,900 garden pots of gold at the end of a rainbow. 282 00:17:46,933 --> 00:17:50,770 I don't know, really. Pretty drunk and rainy, I suppose. 283 00:17:52,072 --> 00:17:54,407 - Seriously, come on. 284 00:17:54,441 --> 00:17:56,343 I'm not that hard to talk to, am I? 285 00:17:56,376 --> 00:18:00,013 Come on, tell me something real, like why are you here? 286 00:18:01,014 --> 00:18:03,025 What are your parents like? What are your friends like? 287 00:18:03,049 --> 00:18:04,527 - It sounds like you're running a background check. 288 00:18:04,551 --> 00:18:06,786 - It's called a conversation. 289 00:18:07,554 --> 00:18:09,422 - Well, I have the best mates in the world, 290 00:18:09,456 --> 00:18:11,534 but between working, drinking, and the hangover schedules, 291 00:18:11,558 --> 00:18:13,893 I haven't got time for much else of late. 292 00:18:14,728 --> 00:18:19,632 - Okay. Roll over. - I beg your pardon? 293 00:18:19,666 --> 00:18:22,435 - You heard me, roll over, and the shirt. It's coming off. 294 00:18:22,469 --> 00:18:24,938 Don't have AC anyway. - You don't have AC? 295 00:18:25,038 --> 00:18:26,639 - Nope. 296 00:18:26,673 --> 00:18:28,217 - You must have a little bit of Irish in you then. 297 00:18:28,241 --> 00:18:29,476 - Not yet I don't. 298 00:18:30,276 --> 00:18:35,749 (Quique pants) (Seth gulps and licks) 299 00:18:45,291 --> 00:18:46,826 - Yo. What the fuck, dude? 300 00:18:50,830 --> 00:18:54,534 (Seth gulps and licks) 301 00:18:57,504 --> 00:19:00,140 - (laughs) Jesus Lord almighty, Shelly. That feels grand. 302 00:19:00,173 --> 00:19:01,641 Oh, from this point on, 303 00:19:01,675 --> 00:19:03,810 I'll tell you anything you want to know. 304 00:19:03,843 --> 00:19:07,147 I don't have any family, no money, and a crappy job. 305 00:19:07,681 --> 00:19:09,616 What a catch, eh? - Okay. 306 00:19:14,854 --> 00:19:17,624 Are you gay or something? - (Laughs) Jesus, Shelly. 307 00:19:17,657 --> 00:19:20,025 Go straight for the jugular, why don't you? 308 00:19:20,026 --> 00:19:21,361 - Well, I'm like seriously hot, 309 00:19:21,394 --> 00:19:23,028 and you haven't even tried to kiss me yet. 310 00:19:23,029 --> 00:19:25,432 - Well neither of you. - Hello? I brought you home. 311 00:19:25,465 --> 00:19:27,200 - Well, I did consider the man on man thing 312 00:19:27,233 --> 00:19:29,436 or the priesthood for a while, 313 00:19:29,469 --> 00:19:31,638 but that was after the baby scare with the ex. 314 00:19:31,671 --> 00:19:33,540 False alarm though, thank the Lord. 315 00:19:33,573 --> 00:19:35,017 The crazy bird made the whole thing up. Can you believe it? 316 00:19:35,041 --> 00:19:37,043 - Idea. No more talking. 317 00:19:37,377 --> 00:19:41,881 ("Quicksand") 318 00:19:41,915 --> 00:19:44,884 - So what's up, Papi? How come you don't like to kiss? 319 00:19:45,352 --> 00:19:46,853 - Save that for your girl. 320 00:19:49,856 --> 00:19:53,593 - So you gay, bi, straight? - Yeah, nevermind all that. 321 00:19:54,394 --> 00:19:56,830 - You got a boyfriend? - Not my thing. 322 00:19:58,932 --> 00:20:00,900 - So you don't talk much, huh? 323 00:20:01,601 --> 00:20:03,870 - You invite me over to chitchat? 324 00:20:03,903 --> 00:20:09,376 - (laughs) Oh you're cute. So what is it that you want? 325 00:20:13,747 --> 00:20:17,584 - No more questions. - Just one more? 326 00:20:22,555 --> 00:20:23,923 How about I eat your ass? 327 00:20:24,391 --> 00:20:29,929 ("Drinks") (Quique pants and moans) 328 00:20:30,864 --> 00:20:32,232 - Oh, fuck. 329 00:20:33,433 --> 00:20:35,935 (Shelly pants and moans) (Quique moans) 330 00:20:35,969 --> 00:20:37,370 - (pants) Oh. 331 00:20:37,404 --> 00:20:40,940 (Quique moans) (Shelly moans) 332 00:20:40,974 --> 00:20:44,911 (Quique moans and grunts) 333 00:20:44,944 --> 00:20:46,279 - Fuck. 334 00:20:46,312 --> 00:20:51,651 (Shelly grunts and moans) (Quique moans) 335 00:20:52,052 --> 00:20:53,286 - Oh my God. - Sh! 336 00:20:53,319 --> 00:20:55,255 You're gonna wake up my roommate. 337 00:20:55,288 --> 00:20:58,892 (everyone moans and pants) 338 00:20:58,925 --> 00:21:00,427 - Ah, fuck. 339 00:21:13,473 --> 00:21:15,308 - Good boy. 340 00:21:15,342 --> 00:21:19,279 (Quique pants and moans) 341 00:21:21,848 --> 00:21:25,985 - [Seth] You are hot! (speaks in Spanish) 342 00:21:27,287 --> 00:21:29,322 We should do this again sometime. 343 00:21:29,356 --> 00:21:31,658 - Yeah? - Fuck yeah, Papi. 344 00:21:32,592 --> 00:21:36,830 You gotta slammin' bod, thick uncut cock, tasty butt. 345 00:21:37,664 --> 00:21:39,799 We should do this again with my boyfriend. 346 00:21:40,500 --> 00:21:42,502 - Your boyfriend. - Fuck yeah, bro. 347 00:21:44,304 --> 00:21:46,239 So how come you didn't wanna fuck? 348 00:21:46,272 --> 00:21:47,607 - You really gotta ask? 349 00:21:47,640 --> 00:21:51,544 (Seth sniffs sharply) 350 00:21:53,480 --> 00:21:55,515 - All right, whatever you say, Papi. 351 00:21:56,449 --> 00:21:57,827 - Man know you messing around like this? 352 00:21:57,851 --> 00:21:59,285 - Oh whatever. 353 00:21:59,319 --> 00:22:01,855 He's probably out getting some local street meat, too. 354 00:22:03,323 --> 00:22:04,624 - Street meat, huh? 355 00:22:06,292 --> 00:22:10,363 (Quique speaks in Spanish) 356 00:22:12,532 --> 00:22:14,134 Ain't that right, Papi? - Damn, Papi. 357 00:22:14,167 --> 00:22:17,404 We gotta start having some Spanish lessons on the regs. 358 00:22:18,505 --> 00:22:20,225 - How about I tell you what's up in English. 359 00:22:21,074 --> 00:22:24,711 I ain't your Papi or your bro, you suck a lousy dick, 360 00:22:25,512 --> 00:22:27,313 and I might've played it with your balls, 361 00:22:27,347 --> 00:22:29,081 but I couldn't find none. 362 00:22:29,082 --> 00:22:33,620 Oh, and if I see any other pieces of street meat out there, 363 00:22:33,653 --> 00:22:35,889 I'll tell them, "What's up bro? 364 00:22:36,823 --> 00:22:39,693 Wrong door. Pussy boy lives across the street." 365 00:22:39,726 --> 00:22:44,197 Later, Papi. - Yo, wait. Listen. 366 00:22:44,230 --> 00:22:45,532 I'm sorry about all that. 367 00:22:45,565 --> 00:22:47,834 Last time I hooked up like this, 368 00:22:47,867 --> 00:22:49,202 the guy shows up, I open the door, 369 00:22:49,235 --> 00:22:50,537 he punches me right in the face 370 00:22:50,570 --> 00:22:53,239 and knocks me out cold and robs me. 371 00:22:54,107 --> 00:22:57,577 (laughs) It's a scary world, isn't it? 372 00:22:59,546 --> 00:23:02,782 - Yeah. I guess so. - Text me sometime. 373 00:23:04,517 --> 00:23:07,220 (door thuds shut) 374 00:23:07,253 --> 00:23:10,357 (Seth sighs) 375 00:23:11,091 --> 00:23:13,393 (phone chimes) 376 00:23:13,426 --> 00:23:15,095 (Seth laughs) 377 00:23:15,128 --> 00:23:18,098 (birds chirp) 378 00:23:26,072 --> 00:23:28,942 - Morning, lovely. - Morning. 379 00:23:29,709 --> 00:23:31,878 I left your shoes right over there. 380 00:23:31,911 --> 00:23:34,781 - Thanks. You fancy going out for a bite? 381 00:23:36,249 --> 00:23:38,585 - I'm late for work, so. 382 00:23:39,986 --> 00:23:42,088 - Well, top of the morning to you, too. 383 00:23:42,122 --> 00:23:46,126 - Work as in I have a job as in do you have one? 384 00:23:47,560 --> 00:23:48,971 Sorry, I don't mean to be such a bitch, 385 00:23:48,995 --> 00:23:51,965 but I have a boyfriend and I'm like late, so. 386 00:23:52,899 --> 00:23:58,138 Here, clothes. The door just locks on your way out. 387 00:23:58,772 --> 00:24:01,675 Bye! What was your name again? 388 00:24:02,776 --> 00:24:05,812 - Kevin. - Kevin. Bye, Kevin. 389 00:24:06,279 --> 00:24:07,614 (door clicks open and slams) 390 00:24:07,647 --> 00:24:08,748 - Cheers, darling. 391 00:24:08,782 --> 00:24:12,419 (heels clack faintly) 392 00:24:12,852 --> 00:24:17,157 (door closes in background) 393 00:24:27,067 --> 00:24:30,170 (zipper zips up) 394 00:24:39,546 --> 00:24:42,716 (Kevin sighs) 395 00:24:44,551 --> 00:24:47,954 (Abuela Rosa hums) 396 00:24:48,655 --> 00:24:49,765 - Would you like some help, Abuela? 397 00:24:49,789 --> 00:24:54,394 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 398 00:24:58,365 --> 00:25:02,035 (Abuela Rosa laughs) 399 00:25:09,075 --> 00:25:10,386 - My brother has his own room and he's never home. 400 00:25:10,410 --> 00:25:12,044 It's not fair. 401 00:25:12,045 --> 00:25:16,716 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 402 00:25:17,684 --> 00:25:20,620 (both speak in Spanish) 403 00:25:20,653 --> 00:25:22,054 - Why doesn't Quique have a girlfriend? 404 00:25:22,055 --> 00:25:23,623 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 405 00:25:23,656 --> 00:25:25,692 - Yeah, like he even talks to me anymore. 406 00:25:25,725 --> 00:25:27,794 I mean, Rafa already had a baby with his, 407 00:25:27,827 --> 00:25:30,663 and even nasty Cuz has a girl. 408 00:25:30,697 --> 00:25:35,201 (Abuela Rosa laughs and speaks in Spanish) 409 00:25:35,235 --> 00:25:37,737 (both speak in Spanish) 410 00:25:37,771 --> 00:25:39,348 - What would you do if I had a boyfriend? 411 00:25:39,372 --> 00:25:43,075 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 412 00:25:43,076 --> 00:25:45,612 (laughs) 413 00:25:46,579 --> 00:25:47,981 - You don't know my life! 414 00:25:48,081 --> 00:25:53,086 (Abuela Rosa speaks in Spanish and hums) 415 00:25:57,090 --> 00:26:02,629 ("Midnight Skyline") (train car whines) 416 00:26:40,066 --> 00:26:42,435 - Hey, hey, hey. ID, please. 417 00:26:42,469 --> 00:26:46,506 (music blares in distance) 418 00:26:49,809 --> 00:26:50,920 - You know it's a gay bar, right? 419 00:26:50,944 --> 00:26:52,779 - That's what's up then. 420 00:26:52,812 --> 00:26:55,315 - All right, so hands up please. 421 00:27:01,021 --> 00:27:04,024 All right, man, you good. Have a good time. 422 00:27:06,026 --> 00:27:11,331 ("El Ultimo") (fog machine hisses) 423 00:28:11,524 --> 00:28:15,829 ("Band Hiatus [The Reflection]") 424 00:28:22,068 --> 00:28:26,940 (singer speaks indistinctly on song) 425 00:28:33,046 --> 00:28:37,917 (singer speaks indistinctly on song) 426 00:28:56,436 --> 00:29:02,042 (people speak indistinctly) (singer raps in Spanish) 427 00:29:28,401 --> 00:29:34,074 (song and chatter fade out) (soft ethereal music) 428 00:30:23,890 --> 00:30:29,362 (traffic hums) (music blares in distance) 429 00:30:34,300 --> 00:30:38,538 (soft bright rhythmic music) 430 00:30:42,509 --> 00:30:46,179 (truck rumbles past) 431 00:30:51,518 --> 00:30:54,554 (truck rumbles) 432 00:31:01,528 --> 00:31:06,232 (door buzzer buzzes) (door slams) 433 00:31:06,266 --> 00:31:08,568 - So listen, what I want you to do here 434 00:31:09,369 --> 00:31:12,305 is look in the camera and just say your name. 435 00:31:12,339 --> 00:31:14,073 Like, "Hey, my name is," you know, 436 00:31:14,074 --> 00:31:15,351 and we'll just kind of start it. 437 00:31:15,375 --> 00:31:17,310 - Hey, I'm Quique. - Quique, cool. 438 00:31:17,344 --> 00:31:19,746 Thanks, man. Thanks for coming in, appreciate it. 439 00:31:19,779 --> 00:31:21,080 Thank you. 440 00:31:21,081 --> 00:31:22,258 Hey, Marco tell me he, he met you, 441 00:31:22,282 --> 00:31:23,717 where did he meet you? Yeah. 442 00:31:23,750 --> 00:31:25,084 I met him at that club in Jackson Heights. 443 00:31:25,085 --> 00:31:26,686 - Jackson Heights. 444 00:31:27,420 --> 00:31:28,864 Cuz that club, that's a, that's a gay club, right? 445 00:31:28,888 --> 00:31:30,523 That you went to. 446 00:31:30,557 --> 00:31:32,168 - Are we gonna start doing the photography stuff? 447 00:31:32,192 --> 00:31:33,703 - Well, we're can do a little bit of both. 448 00:31:33,727 --> 00:31:35,538 I'm doing here and I'm gonna take a little video, 449 00:31:35,562 --> 00:31:37,340 and what I can do with this is I put it like on a CD, 450 00:31:37,364 --> 00:31:39,766 like a like a disc, you know? 451 00:31:39,799 --> 00:31:41,534 - On a CD? Okay. - Yeah. 452 00:31:42,469 --> 00:31:46,272 And then I'll give it to my friends who are in movie, 453 00:31:46,306 --> 00:31:47,616 you know, movies and TV and, you know- 454 00:31:47,640 --> 00:31:49,909 - Oh yeah? - Agents look at it. Yeah. 455 00:31:49,943 --> 00:31:51,754 Oh, yeah, look at that. Get a smile out of you, right? 456 00:31:51,778 --> 00:31:53,456 I said TV, right? (laughs) Get a little famous, right? 457 00:31:53,480 --> 00:31:55,782 That'll be good. Where are you from? 458 00:31:55,815 --> 00:31:57,393 - Nah, from. Brooklyn. - You're from Brooklyn. 459 00:31:57,417 --> 00:32:00,120 Listen, if you want make a couple extra bucks, 460 00:32:00,787 --> 00:32:02,622 you can take your shirt off. 461 00:32:03,123 --> 00:32:05,058 Lift the shirt, lift the shirt. 462 00:32:05,091 --> 00:32:07,260 There you go. Real easy. 463 00:32:07,293 --> 00:32:10,230 There you go, there you go. Yeah, that's nice. 464 00:32:11,164 --> 00:32:12,541 Make a muscle. Can you like flex a little bit? 465 00:32:12,565 --> 00:32:14,300 Like there we go. Show me like a box. 466 00:32:14,334 --> 00:32:16,903 Gimme, gimme a couple jabs, yeah. 467 00:32:16,936 --> 00:32:18,638 Boom. There we go. 468 00:32:19,305 --> 00:32:21,708 That's nice. Smile, come on. (laughs) 469 00:32:21,741 --> 00:32:24,644 Well, that's, that's funny. It's good stuff, come on. 470 00:32:25,311 --> 00:32:26,946 - So you, you're gonna pay me for this? 471 00:32:26,980 --> 00:32:28,415 - [Photographer] Yeah, 472 00:32:28,448 --> 00:32:29,983 and I can pay you for a lot more, too. 473 00:32:30,984 --> 00:32:33,486 - (chuckles) What do you mean by that? 474 00:32:33,520 --> 00:32:35,422 - Like how about taking your pants off? 475 00:32:40,193 --> 00:32:42,295 Come on, man. What are you, scared? 476 00:32:44,431 --> 00:32:45,841 - I'm not scared. I just think you'll full of shit. 477 00:32:45,865 --> 00:32:47,099 - [Photographer] Come on, man. 478 00:32:47,100 --> 00:32:48,177 It's nothing to be scared about. 479 00:32:48,201 --> 00:32:49,602 - Well- - It's nothing. 480 00:32:49,636 --> 00:32:51,504 It's just a picture. It's a little video. 481 00:32:51,538 --> 00:32:53,149 Nothing's gonna happen, nothing you don't wanna happen, man. 482 00:32:53,173 --> 00:32:57,010 500 bucks for taking your pants down? 483 00:32:57,110 --> 00:32:59,279 Hey, that's the quickest 500 bucks you ever make. 484 00:32:59,312 --> 00:33:04,150 Quique. Fuck. (sighs) 485 00:33:04,184 --> 00:33:08,188 ("Son Son Son") (singer sings in Spanish) 486 00:33:13,193 --> 00:33:14,260 - Oh here. - Oh. 487 00:33:14,294 --> 00:33:16,696 - Oh. Let me help you with that. 488 00:33:16,730 --> 00:33:18,331 (Elena speaks in Spanish) 489 00:33:18,365 --> 00:33:19,799 - No- - Thank you. 490 00:33:19,833 --> 00:33:21,177 Thank you. Thank you. - No bother at all. 491 00:33:21,201 --> 00:33:22,635 - Thank you. 492 00:33:22,669 --> 00:33:24,347 - You know, you should think about investing 493 00:33:24,371 --> 00:33:25,681 in one of them carts I've seen people carrying 494 00:33:25,705 --> 00:33:27,340 around all their bits and pieces in. 495 00:33:27,874 --> 00:33:29,342 (Elena speaks in Spanish) 496 00:33:29,376 --> 00:33:31,076 - Those carts are for old ladies. 497 00:33:31,077 --> 00:33:34,481 - Very well then. Where to? 498 00:33:35,081 --> 00:33:37,384 - Just over there. Not too far. 499 00:33:37,417 --> 00:33:39,084 - You live around here? - Yes! Right there. 500 00:33:39,085 --> 00:33:40,085 - Perfect. 501 00:33:40,920 --> 00:33:42,087 - You're going this, but you're going that way. 502 00:33:42,088 --> 00:33:43,466 - It's fine. I'll walk you to the door. 503 00:33:43,490 --> 00:33:45,090 - Oh thank you, thank you, thank you. 504 00:33:45,091 --> 00:33:46,669 - No problem. - Okay. (speaks in Spanish) 505 00:33:46,693 --> 00:33:50,730 - You're so handsome! (laughs) - Shucks. Thank you. 506 00:33:56,002 --> 00:34:01,741 (locker clangs shut) (people chatter indistinctly) 507 00:34:05,545 --> 00:34:07,681 (locker creaks and clatters) 508 00:34:07,714 --> 00:34:10,417 - Oh (laughs) shit! - Oh. (laughs) 509 00:34:10,450 --> 00:34:12,185 - What's up, man? - It's been awhile. 510 00:34:12,218 --> 00:34:14,554 How you doing bro? You got big. 511 00:34:14,587 --> 00:34:15,855 - [Gym Bro] Yeah, 512 00:34:15,889 --> 00:34:17,590 just been hitting those bis and tris a lot. 513 00:34:17,624 --> 00:34:19,584 - I see that. I see that. - Butt squats, you know. 514 00:34:19,759 --> 00:34:21,594 - Your arms are looking crazy. - Thanks. 515 00:34:21,628 --> 00:34:24,297 What have you been up to, man? Like how's your weekend? 516 00:34:24,764 --> 00:34:26,266 I was with this chick. 517 00:34:26,299 --> 00:34:28,501 I went to this place called Labon with this chick. 518 00:34:28,535 --> 00:34:30,503 We went to this rooftop, beautiful rooftop, 519 00:34:30,537 --> 00:34:32,372 you know, like overlooking - Is it that place 520 00:34:32,405 --> 00:34:33,716 - the view and everything. - With like the hot tub inside 521 00:34:33,740 --> 00:34:34,917 or something? - Yes, exactly, man. 522 00:34:34,941 --> 00:34:36,242 - (laughs) Oh! 523 00:34:36,276 --> 00:34:37,577 Tell me you got in! - She got in. 524 00:34:37,610 --> 00:34:39,412 She got in with the bathing suit on. 525 00:34:39,446 --> 00:34:40,880 - Holy shit. - Yeah, it was nice. 526 00:34:40,914 --> 00:34:42,081 It was nice, but then the, the best thing, 527 00:34:42,082 --> 00:34:43,750 here's what happens. 528 00:34:43,783 --> 00:34:46,086 The best thing that happens is then she's like, 529 00:34:46,119 --> 00:34:47,787 "Let's go to the bathroom." 530 00:34:47,821 --> 00:34:50,099 I don't know if you've been to the bathroom at this place. 531 00:34:50,123 --> 00:34:51,467 So we go into the bathroom. - Yeah, 532 00:34:51,491 --> 00:34:53,126 and what happened in the bathroom? 533 00:34:53,159 --> 00:34:55,094 - [Other Gym Member] I mean, I, I don't have to tell you. 534 00:34:55,095 --> 00:34:56,772 - Come on, give me details! - I'll tell you what happened. 535 00:34:56,796 --> 00:34:58,274 - Give me details! - I'm gonna have to shower. 536 00:34:58,298 --> 00:34:59,933 - Come on! - 'Cause I'm getting horny 537 00:35:00,033 --> 00:35:01,301 just talking about this. 538 00:35:01,334 --> 00:35:04,270 (spoon bangs) (singer sings in Spanish) 539 00:35:04,304 --> 00:35:06,439 (food bubbles) 540 00:35:06,473 --> 00:35:07,907 - Hola, Mama. - Hola! 541 00:35:08,641 --> 00:35:10,610 (Quique speaks in Spanish) (lips peck) 542 00:35:10,643 --> 00:35:14,047 Damn, that's a lot of food! We got company? 543 00:35:14,781 --> 00:35:17,817 - Maybe. Maybe. (laughs) - Maybe, maybe, maybe. 544 00:35:22,322 --> 00:35:24,124 Oh man. Hey Ma, you... 545 00:35:26,826 --> 00:35:28,061 What the... 546 00:35:29,062 --> 00:35:32,165 Ma, you picking up strangers off the street again? 547 00:35:32,198 --> 00:35:33,667 - He was very helpful to me today. 548 00:35:33,700 --> 00:35:35,802 Carried everything home from the supermarket. 549 00:35:35,835 --> 00:35:37,303 - Ah, it's nothing. 550 00:35:37,337 --> 00:35:39,148 - You should've seen the last guy she brought home. 551 00:35:39,172 --> 00:35:40,507 (Elena speaks in Spanish) 552 00:35:40,540 --> 00:35:43,643 - Nah, I'm just kidding. So how you been, man? 553 00:35:44,177 --> 00:35:46,279 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 554 00:35:46,312 --> 00:35:48,682 - And now he's here, so that's what's up. 555 00:35:49,649 --> 00:35:52,185 Ah, I see you found yourself a new drinking buddy, Abuela. 556 00:35:52,218 --> 00:35:53,329 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 557 00:35:53,353 --> 00:35:55,488 - You see, my son is a good boy. 558 00:35:55,522 --> 00:35:57,090 He does not drink out of the carton. 559 00:35:57,123 --> 00:35:58,868 - Yeah Ma, that's just 'cause we are company here. 560 00:35:58,892 --> 00:36:00,670 - And he does not smoke either. (speaks in Spanish) 561 00:36:00,694 --> 00:36:04,029 (Elena and Quique argue in Spanish) 562 00:36:04,030 --> 00:36:06,266 - By the way, there ain't no chance they letting you 563 00:36:06,299 --> 00:36:07,343 outta here without (speaks indistinctly), 564 00:36:07,367 --> 00:36:08,511 so don't even think about it. 565 00:36:08,535 --> 00:36:09,836 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 566 00:36:09,869 --> 00:36:11,871 - Thank you. - You see what I mean? 567 00:36:12,639 --> 00:36:15,041 - Hola, Mami. - Hola, Princesa. 568 00:36:15,675 --> 00:36:18,311 (Nieves and Abuela Rosa speak in Spanish) 569 00:36:18,345 --> 00:36:21,348 - Oh, hey, Dick Face! (laughs) 570 00:36:21,381 --> 00:36:25,352 Oh, hey. Who's this, my new boyfriend? 571 00:36:25,385 --> 00:36:26,786 - They tell me that it's my sister. 572 00:36:26,820 --> 00:36:28,888 - Hey beautiful. I'm gonna remember you. 573 00:36:29,389 --> 00:36:31,891 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 574 00:36:31,925 --> 00:36:34,227 - (speaks in Spanish) Gonna take a quick shower, Papa. 575 00:36:34,260 --> 00:36:36,529 - Oh with your compadre? 576 00:36:37,163 --> 00:36:38,698 Ew! Quique, what the hell? 577 00:36:38,732 --> 00:36:41,066 Do you see how your perfect little angel treats me? 578 00:36:41,067 --> 00:36:43,737 - If they bite, it's only because they like you. 579 00:36:45,505 --> 00:36:48,241 - It's good, right? - Very good. 580 00:36:48,274 --> 00:36:49,909 You know when everybody goes quiet. 581 00:36:50,877 --> 00:36:52,221 - [Nieves] That's how you know the food is good, 582 00:36:52,245 --> 00:36:53,646 seriously though. 583 00:36:53,680 --> 00:36:58,885 (silverware clinks) (drinks trickle) 584 00:37:01,121 --> 00:37:04,891 (Nieves chuckles and pecks lips) 585 00:37:04,924 --> 00:37:07,360 - Yo, you catch Abuela drinking from the beer can 586 00:37:07,394 --> 00:37:09,329 before she gave it to you? 587 00:37:09,362 --> 00:37:11,097 Sick stuff, right? 588 00:37:11,131 --> 00:37:12,732 (everyone laughs) 589 00:37:12,766 --> 00:37:15,535 By the way, she only pretends not to speak English. 590 00:37:15,568 --> 00:37:17,704 (Abuela Rosa and Quique speak in Spanish) 591 00:37:17,737 --> 00:37:18,905 (people laugh) 592 00:37:18,938 --> 00:37:20,507 - So how od are you? 593 00:37:20,540 --> 00:37:22,218 - Mija, don't you think you are a bit young for him? 594 00:37:22,242 --> 00:37:25,078 - Oh, I'm sure he's old enough not to live at home anymore, 595 00:37:25,111 --> 00:37:26,212 like my brother here. 596 00:37:26,246 --> 00:37:27,580 (Quique speaks in Spanish) 597 00:37:27,614 --> 00:37:29,282 - Got a girlfriend? 598 00:37:29,315 --> 00:37:30,116 - I don't think he's your type. 599 00:37:30,150 --> 00:37:31,184 - And you are? 600 00:37:31,217 --> 00:37:32,252 (Elena speaks in Spanish) 601 00:37:32,285 --> 00:37:33,887 (Nieves speaks in Spanish) 602 00:37:33,920 --> 00:37:35,131 - You're the one that picked him up at the supermarket. 603 00:37:35,155 --> 00:37:36,289 - That's true. 604 00:37:36,823 --> 00:37:39,023 - (speaks in Spanish), man. Can you get her out of here? 605 00:37:39,059 --> 00:37:40,927 - So do you have any kids? 606 00:37:42,062 --> 00:37:43,572 Not that that's a problem because I love kids. 607 00:37:43,596 --> 00:37:45,064 Do you have any brothers and sisters? 608 00:37:45,065 --> 00:37:46,742 What's your relationship like with your parents? 609 00:37:46,766 --> 00:37:48,444 - (laughs) Well that's a bit of a grim tale. 610 00:37:48,468 --> 00:37:51,404 I don't think it's quite family dinner appropriate. 611 00:37:52,305 --> 00:37:53,640 - (speaks in Spanish), baby. 612 00:37:55,842 --> 00:38:00,013 - Well, me folks split up shortly after I was born. 613 00:38:01,014 --> 00:38:04,017 Me dad shipped out to the states and wound up here somehow. 614 00:38:04,651 --> 00:38:07,020 Me ma, she passed on a few years afterwards. 615 00:38:08,088 --> 00:38:10,790 Me dad recently passed on. That's what brings me here. 616 00:38:11,691 --> 00:38:15,128 Wrap things up, sell the house, and all that sort of thing. 617 00:38:15,161 --> 00:38:16,663 - [Nieves] Wow, that's rough. 618 00:38:16,696 --> 00:38:18,298 - (speaks in Spanish) I'm sorry. 619 00:38:18,331 --> 00:38:19,799 - Oh goodness gracious. 620 00:38:19,833 --> 00:38:21,477 I didn't mean to turn this into a pity party. 621 00:38:21,501 --> 00:38:23,145 - So what, you're just gonna sell his house 622 00:38:23,169 --> 00:38:24,814 and then they're just gonna tear down all the buildings 623 00:38:24,838 --> 00:38:26,673 on that block like they did on Green Street? 624 00:38:26,706 --> 00:38:28,641 - I don't know anything about that. 625 00:38:28,675 --> 00:38:31,187 - Good. Then we can all move back to Puerto Rico where we belong. 626 00:38:31,211 --> 00:38:32,579 - Cheers to that. 627 00:38:32,612 --> 00:38:34,046 - My mom's been saying that for years. 628 00:38:34,047 --> 00:38:37,049 - Just so you know, my brother's very delicate. 629 00:38:37,050 --> 00:38:38,118 - Wow. 630 00:38:38,151 --> 00:38:39,319 (Elena speaks in Spanish) 631 00:38:39,352 --> 00:38:41,053 - What? 632 00:38:41,054 --> 00:38:42,665 I'm just asking him all the questions we wanna know 633 00:38:42,689 --> 00:38:44,289 before he becomes my (speaks in Spanish). 634 00:38:44,858 --> 00:38:48,828 (Quique speaks in Spanish) (Abuela Rosa laughs) 635 00:38:48,862 --> 00:38:50,463 - What's a (speaks in Spanish)? 636 00:38:50,497 --> 00:38:51,865 - Oh it means brother-in-law. 637 00:38:51,898 --> 00:38:57,404 (Abuela Rosa chuckles) (silverware clinks) 638 00:38:58,338 --> 00:38:59,506 - Wow. - You know what? 639 00:38:59,539 --> 00:39:00,674 This is delicious. - Wow. 640 00:39:00,707 --> 00:39:02,342 Cheers to the chef. - Wow. 641 00:39:02,375 --> 00:39:06,011 (people speak simultaneously) (Elena speaks in Spanish) 642 00:39:06,012 --> 00:39:09,516 ("Beso de tu Boca") 643 00:39:28,101 --> 00:39:32,072 (singer sings in Spanish) 644 00:39:45,919 --> 00:39:49,089 (doorbell rings) 645 00:40:40,440 --> 00:40:43,309 ("Kill the White") 646 00:40:43,343 --> 00:40:44,778 - So anyway, I dumped the rest 647 00:40:44,811 --> 00:40:46,646 of my business right on her fucking titties, 648 00:40:46,680 --> 00:40:48,648 and then I stuck my dick in her mouth. 649 00:40:48,682 --> 00:40:54,287 Bam, pop, boom! That shit was crazy ridiculous. 650 00:40:54,821 --> 00:40:56,165 - Man, Cuz, I could totally see it. 651 00:40:56,189 --> 00:40:57,957 Spraying matches all over them titties! 652 00:40:57,991 --> 00:40:59,626 Ha ha! - Whoa, whoa, what? 653 00:40:59,659 --> 00:41:01,861 You like picturing my cock? - No. 654 00:41:03,063 --> 00:41:05,799 I, I mean like crazy stories. It's just crazy, right? 655 00:41:05,832 --> 00:41:08,234 - No you crazy if you think I like you talking 656 00:41:08,268 --> 00:41:09,436 about my cock. 657 00:41:09,469 --> 00:41:11,671 (Rafa speaks in Spanish) 658 00:41:11,705 --> 00:41:13,506 The only dick anyone's thinking about here 659 00:41:13,540 --> 00:41:15,075 is the one they got, all right? 660 00:41:15,108 --> 00:41:17,344 - Whatever man. Just keep your cock to yourself. 661 00:41:17,377 --> 00:41:19,979 Yo Q, man. What's been up? 662 00:41:20,080 --> 00:41:22,148 I've been reaching out to you all goddamn night. 663 00:41:22,182 --> 00:41:24,102 You ain't down for riding with your crew no more? 664 00:41:24,651 --> 00:41:25,985 - This a crew? - Yo, come again? 665 00:41:26,086 --> 00:41:28,388 I, I don't believe I'm hearing you right. 666 00:41:29,456 --> 00:41:31,157 - Just chilling. - Chilling. 667 00:41:31,191 --> 00:41:35,195 I know how you chill, all nice and shit with family. 668 00:41:36,229 --> 00:41:39,165 (scoffs) That shit's gonna grow you a fucking pussy. 669 00:41:39,199 --> 00:41:40,767 And what the fuck was up 670 00:41:40,800 --> 00:41:41,844 with you motherfuckers doing the fucking Mambo Jambo 671 00:41:41,868 --> 00:41:44,170 with Riverdance. - Serious? 672 00:41:44,204 --> 00:41:46,339 (scoffs) Yeah, what's up with that, yo? 673 00:41:46,373 --> 00:41:49,676 (rapper raps indistinctly) 674 00:41:49,709 --> 00:41:51,678 Yo chill. Our guy should be right over there. 675 00:41:51,711 --> 00:41:53,847 - Yo, what we say about this? 676 00:41:54,481 --> 00:41:56,816 Don't be getting us involved in your business, man! 677 00:41:56,850 --> 00:41:58,418 - [Cuz] Too late for that shit. 678 00:42:02,722 --> 00:42:03,857 - [Jorge] In the back, yo. 679 00:42:03,890 --> 00:42:05,191 (door signal chimes) 680 00:42:05,225 --> 00:42:07,560 And watch the fucking seats, man. 681 00:42:07,594 --> 00:42:09,396 - Oh, sorry. - Shit's expensive, 682 00:42:09,429 --> 00:42:11,064 right, Cuz? 683 00:42:12,265 --> 00:42:13,566 - Sorry. 684 00:42:14,334 --> 00:42:17,203 (door slams) 685 00:42:17,937 --> 00:42:19,906 Hey, guys. - Yo, what's up? 686 00:42:20,840 --> 00:42:23,076 - It's a sweet ride. What's going on? 687 00:42:23,109 --> 00:42:25,078 - He ain't asking if you like the ride. 688 00:42:25,111 --> 00:42:28,448 He asking you what you need. - Oh, sorry. 689 00:42:29,749 --> 00:42:32,085 Just a 50 bag of weed, please. 690 00:42:32,919 --> 00:42:34,354 - (laughs) What, you don't party? 691 00:42:34,387 --> 00:42:37,157 - Yeah, I party. I'm on my way to one right now. 692 00:42:37,190 --> 00:42:39,359 - There gonna be chicks there? - (Scoffs) Better be. 693 00:42:39,392 --> 00:42:41,194 - Yo yo yo. What's up, ladies? 694 00:42:41,227 --> 00:42:44,096 Do you wanna go to a party? - Hell yeah! Let's do it baby! 695 00:42:44,097 --> 00:42:46,266 - Yo, chill, girly. I didn't invite you yet. 696 00:42:46,966 --> 00:42:49,536 Yo Quique, what's up? Wanna go to a party? 697 00:42:50,770 --> 00:42:52,272 Yo, Q! - What? 698 00:42:52,872 --> 00:42:54,541 - [Cuz] I'm asking you a question! 699 00:42:54,574 --> 00:42:57,911 - Yeah, you could just drop me off right over there, guys. 700 00:42:58,611 --> 00:42:59,913 (tires screech) 701 00:42:59,946 --> 00:43:02,282 - Yo, what the fuck? You deaf, man? 702 00:43:02,315 --> 00:43:04,918 I'm asking you if you wanna go to a fucking party! 703 00:43:04,951 --> 00:43:06,362 - Yo, how the fuck is anyone supposed to hear you 704 00:43:06,386 --> 00:43:08,088 with the music up so loud? - You know what? 705 00:43:08,121 --> 00:43:09,565 - And what the fuck is up with you bringing us along 706 00:43:09,589 --> 00:43:11,056 for this shit and inviting everybody 707 00:43:11,057 --> 00:43:13,460 to this dude's fucking party? 708 00:43:13,493 --> 00:43:14,603 He don't even fucking know you! 709 00:43:14,627 --> 00:43:16,563 (door thuds open) 710 00:43:16,596 --> 00:43:19,899 - [Rafa] Shit. Yo Quique, yo Quiq! 711 00:43:21,501 --> 00:43:22,769 (door slams) 712 00:43:22,802 --> 00:43:24,938 - Yo, you get what you need? 713 00:43:26,139 --> 00:43:27,607 - All set. 714 00:43:27,640 --> 00:43:29,976 - Good, now get the fuck outta my car. Now, motherfucker! 715 00:43:30,977 --> 00:43:34,647 All of yous, fucking bunch of queers! I said everybody. 716 00:43:35,315 --> 00:43:36,716 What the fuck, you deaf now, too? 717 00:43:36,750 --> 00:43:41,154 (door clicks open and slams) 718 00:43:44,290 --> 00:43:45,892 (window hums open) 719 00:43:45,925 --> 00:43:47,894 Hey, pussy boy. Where you going? 720 00:43:47,927 --> 00:43:49,662 Get the fuck back in the car. 721 00:43:53,433 --> 00:43:57,137 (door opens and slams) 722 00:43:58,171 --> 00:44:01,040 You going soft on me! - Come on, Cuz! I didn't do- 723 00:44:01,041 --> 00:44:02,942 - Ain't no room for soft in this game! 724 00:44:03,043 --> 00:44:06,513 - Why you hitting me for? - Huh? Huh? 725 00:44:06,546 --> 00:44:08,048 You see? I told you. 726 00:44:08,615 --> 00:44:11,251 (seats groan) 727 00:44:11,284 --> 00:44:14,254 (stick clicks) 728 00:44:14,287 --> 00:44:17,057 (car hums) 729 00:44:21,061 --> 00:44:25,432 (cars whoosh past) (lighter clicks) 730 00:44:25,465 --> 00:44:26,933 - I didn't know you still smoke weed. 731 00:44:26,966 --> 00:44:29,068 - Just 'cause I got a kid now 732 00:44:29,069 --> 00:44:30,713 don't mean I can't shit like this every once in a blue. 733 00:44:30,737 --> 00:44:32,672 (lighter clicks) 734 00:44:32,706 --> 00:44:35,475 - (speaks in Spanish), man. I can't take him no more. 735 00:44:36,142 --> 00:44:37,944 Not one more second or one more day. 736 00:44:37,977 --> 00:44:41,314 - You know, Cuz is some real bedbug and cockroach shit. 737 00:44:41,815 --> 00:44:43,316 Can't get rid of the problem 738 00:44:43,350 --> 00:44:45,385 unless you bomb the place and move the fuck out. 739 00:44:52,359 --> 00:44:53,893 So what's this I hear from Tiki-Boo 740 00:44:53,927 --> 00:44:55,447 about you being out in Jackson Heights? 741 00:44:56,496 --> 00:44:58,097 - Jackson Heights? 742 00:44:58,098 --> 00:45:00,367 The fuck would my ass be doing out in Jackson Heights? 743 00:45:00,900 --> 00:45:02,335 And who the fuck is Tiki-Boo? 744 00:45:02,369 --> 00:45:04,471 - Man, you remember Lil Eddie? - Yeah, yeah. 745 00:45:04,504 --> 00:45:07,407 The one with the crazy hair. Whatever happened to him? 746 00:45:08,341 --> 00:45:10,419 - Well just after Lil Eddie moved in with his grandmas 747 00:45:10,443 --> 00:45:13,213 in Jackson Heights, started wearing heels, 748 00:45:13,246 --> 00:45:16,416 he grew some titties, changed his name to Tiki-Boo. 749 00:45:17,917 --> 00:45:20,153 - Where the hell you be hearing shit like this? 750 00:45:20,186 --> 00:45:22,355 - We work at a barber shop, yo, remember? 751 00:45:22,389 --> 00:45:23,523 Shit gets passed around. 752 00:45:23,556 --> 00:45:25,492 - Great. So what are you saying? 753 00:45:25,525 --> 00:45:26,602 I should just grow some tits 754 00:45:26,626 --> 00:45:28,328 and move out the Jackson Heights? 755 00:45:28,361 --> 00:45:30,206 - No, what I'm saying is I wanna know what your ass 756 00:45:30,230 --> 00:45:32,198 was doing at some gay joint out there. 757 00:45:33,600 --> 00:45:34,934 - Oh, I get it. 758 00:45:34,968 --> 00:45:37,103 So now you all about whatever Tiki-Butt 759 00:45:37,771 --> 00:45:39,873 or whatever the fuck his or her name is says. 760 00:45:40,707 --> 00:45:42,275 - Tiki-Boo's got HIV now. 761 00:45:47,814 --> 00:45:49,749 Look, I know you got mad eyes for Dublin, 762 00:45:49,783 --> 00:45:51,451 and it's eating you up inside, 763 00:45:52,485 --> 00:45:54,805 but whatever you doing, I just want you to be careful, man. 764 00:45:55,288 --> 00:45:56,756 Sooner or later, 765 00:45:56,790 --> 00:45:58,601 you're gonna need to talk about this shit with someone, 766 00:45:58,625 --> 00:46:00,785 and it show as hell ain't gonna be any of those clowns. 767 00:46:01,728 --> 00:46:04,064 - Bueno. Yeah, yeah. 768 00:46:04,097 --> 00:46:08,168 (Rafa speaks in Spanish) 769 00:46:12,138 --> 00:46:16,710 (birds chirp) (siren wails in distance) 770 00:46:16,743 --> 00:46:19,679 (keys jingle) 771 00:46:20,914 --> 00:46:22,248 - Quique. - Yo yo. 772 00:46:22,282 --> 00:46:23,817 - Amelia, (speaks in Spanish)? 773 00:46:23,850 --> 00:46:25,418 There's a change of plans, Papi. 774 00:46:25,852 --> 00:46:27,053 Yeah, Squeak's on his way. 775 00:46:27,087 --> 00:46:28,822 He's gonna cover for us. - Como? 776 00:46:28,855 --> 00:46:30,256 - We're gonna make a field trip. 777 00:46:30,290 --> 00:46:31,958 - (laughs) And miss out on a day's pay. 778 00:46:32,058 --> 00:46:33,626 (speaks in Spanish) 779 00:46:33,660 --> 00:46:35,729 Can't afford the rent around here anymore as it is. 780 00:46:35,762 --> 00:46:37,230 You know that. - Yeah, 781 00:46:37,263 --> 00:46:39,041 and I can't afford a building with a fancy gym 782 00:46:39,065 --> 00:46:41,301 and complimentary blowjob service here neither, 783 00:46:41,334 --> 00:46:42,769 and I got a kid. 784 00:46:42,802 --> 00:46:44,313 Since you think you can't talk to me about this shit, 785 00:46:44,337 --> 00:46:46,840 you're gonna go talk to someone else. 786 00:46:47,774 --> 00:46:49,409 All right, look, 787 00:46:49,442 --> 00:46:50,920 don't act like you don't know what I'm talking about. 788 00:46:50,944 --> 00:46:52,979 All right? 789 00:46:53,079 --> 00:46:57,517 (subway car rattles and rumbles) 790 00:47:08,028 --> 00:47:11,331 (traffic hums) 791 00:47:26,546 --> 00:47:30,550 (pen clicks and scribbles) 792 00:47:44,264 --> 00:47:46,599 - Enrique Torres? - Yep. 793 00:47:47,367 --> 00:47:49,402 - Hi, yes. Would you come with me please? 794 00:47:50,870 --> 00:47:52,305 And I will grab that paperwork, too. 795 00:47:52,339 --> 00:47:54,174 Thank you. Right this way. 796 00:48:00,080 --> 00:48:01,390 - [Nurse] And do you feel comfortable 797 00:48:01,414 --> 00:48:03,249 asking your partner's HIV status? 798 00:48:04,117 --> 00:48:04,851 - (speaks in Spanish), you lucky to get a name or a number. 799 00:48:04,884 --> 00:48:06,353 Come on. 800 00:48:06,386 --> 00:48:08,588 - You seem a little anxious about this. 801 00:48:09,422 --> 00:48:11,224 - Yeah. Hello? - I could refer you 802 00:48:11,257 --> 00:48:13,927 to some onsite mental health professionals if you'd like. 803 00:48:14,027 --> 00:48:15,562 - Sounds expensive. 804 00:48:15,595 --> 00:48:18,298 - [Nurse] Many of us are volunteers here. 805 00:48:19,032 --> 00:48:21,234 - Look, I thought I came here for the HIV test. 806 00:48:21,267 --> 00:48:22,778 - [Nurse] Well, earlier you said you came here 807 00:48:22,802 --> 00:48:24,404 because your cousin brought you. 808 00:48:26,940 --> 00:48:29,042 Listen, it's normal to feel anxious 809 00:48:29,075 --> 00:48:30,744 about this type of thing, but, 810 00:48:30,777 --> 00:48:33,947 considering the fact that your cousin brought you here, 811 00:48:34,914 --> 00:48:36,625 it seems to me that you might have a little bit more support 812 00:48:36,649 --> 00:48:37,817 than you think. 813 00:48:39,953 --> 00:48:41,621 Why don't we move on to the testing? 814 00:48:42,288 --> 00:48:43,399 Now the result from the oral test 815 00:48:43,423 --> 00:48:45,291 will only take a few minutes, 816 00:48:45,325 --> 00:48:46,936 and then we'll perform a comprehensive blood test 817 00:48:46,960 --> 00:48:49,896 that will also screen for gonorrhea, 818 00:48:49,929 --> 00:48:52,132 chlamydia, hepatitis, and syphilis. 819 00:49:00,807 --> 00:49:04,477 (test clicks in teeth) 820 00:49:06,813 --> 00:49:08,381 (paper rustles) 821 00:49:08,415 --> 00:49:14,087 (traffic hums) (door creaks open) 822 00:49:23,830 --> 00:49:27,734 (bugs chitter) (birds chirp) 823 00:49:27,767 --> 00:49:29,602 (bicycle clicks) 824 00:49:29,636 --> 00:49:35,308 (Abuela Rosa sniffs and hums) (footsteps shuffle) 825 00:49:38,445 --> 00:49:40,045 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 826 00:49:40,046 --> 00:49:44,351 (Quique speaks in Spanish) 827 00:49:45,685 --> 00:49:49,856 (lips peck) (Abuela Rosa laughs) 828 00:49:49,889 --> 00:49:51,624 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 829 00:49:51,658 --> 00:49:53,159 - Ah. 830 00:49:53,793 --> 00:49:54,837 (Abuela Rosa speaks in Spanish) 831 00:49:54,861 --> 00:49:56,496 - Ah, we wrapped up early. 832 00:49:56,529 --> 00:50:01,901 (Abuela Rosa laughs and speaks in Spanish) 833 00:50:02,569 --> 00:50:07,707 (Abuela Rosa hums and speaks in Spanish) 834 00:50:11,378 --> 00:50:13,346 - Guest linens? How would I know? 835 00:50:13,380 --> 00:50:16,416 We never have any guests. - Oh no? 836 00:50:17,083 --> 00:50:20,553 (speaks in Spanish) 837 00:50:35,435 --> 00:50:40,740 (traffic hums) (people chatter indistinctly) 838 00:50:50,250 --> 00:50:53,353 (knock thuds) 839 00:50:58,258 --> 00:51:01,294 (heels clack) 840 00:51:04,597 --> 00:51:06,332 (door clicks open) 841 00:51:06,366 --> 00:51:07,500 - Hello there. - Hello, Papa. 842 00:51:07,534 --> 00:51:09,402 - How are you? - Listen, Kevin, 843 00:51:09,436 --> 00:51:12,205 I'm really sorry about the other night, 844 00:51:12,238 --> 00:51:14,674 I, and I figured you might be hungry. 845 00:51:14,708 --> 00:51:18,912 - Thanks. Have a beer. - Gracias, Papa. 846 00:51:18,945 --> 00:51:22,682 ("A Praia") (flame whooshes) 847 00:51:22,716 --> 00:51:27,620 (singer sings in foreign language) 848 00:51:47,340 --> 00:51:50,944 So this place all yours now? - Nah, not for long. 849 00:51:50,977 --> 00:51:52,278 Gonna unload this pity palace 850 00:51:52,312 --> 00:51:53,813 and open a pub of me own back home. 851 00:51:54,314 --> 00:51:58,451 That's the plan and find me hat. 852 00:51:58,485 --> 00:52:00,887 - [Quique] Yo, I could get used to this, 853 00:52:00,920 --> 00:52:04,057 chilling on the couch with my boy every night after work. 854 00:52:04,491 --> 00:52:05,759 A couple more of these drinks 855 00:52:05,792 --> 00:52:07,352 and I might do something I won't regret. 856 00:52:08,194 --> 00:52:11,831 Hope you won't either, like taste the whiskey on your lips, 857 00:52:12,499 --> 00:52:14,334 my sweat on your chest. 858 00:52:15,068 --> 00:52:18,505 (speaks in Spanish) 859 00:52:22,542 --> 00:52:24,444 All your secret places. 860 00:52:24,477 --> 00:52:27,781 I wanna call you Papa, Papi, Papi Chulo. 861 00:52:28,515 --> 00:52:29,449 I wanna cook you dinner. 862 00:52:29,482 --> 00:52:30,817 I wanna go on vacation 863 00:52:30,850 --> 00:52:32,652 and take stupid pictures of each other. 864 00:52:32,686 --> 00:52:34,854 I wanna get a place of our own. 865 00:52:35,321 --> 00:52:37,190 I want to get a dog, maybe two. 866 00:52:37,857 --> 00:52:41,861 Call 'em Chacho y Santo. (speaks in Spanish) 867 00:52:48,968 --> 00:52:51,171 Eh, Pa, it's getting late. Gotta work in the morning. 868 00:52:51,204 --> 00:52:55,241 - [Kevin] Ah, come off it, lad. One more for the road. 869 00:52:57,477 --> 00:53:01,114 You're more than welcome to crash here if you like. 870 00:53:01,147 --> 00:53:04,884 (record player clicks) 871 00:53:10,256 --> 00:53:15,729 (Quique and Kevin pant) (lips peck) 872 00:53:39,085 --> 00:53:44,724 (soft contemplative music) (traffic honks below) 873 00:53:47,627 --> 00:53:53,299 (tools whir and buzz) (elevator whirs) 874 00:53:54,367 --> 00:53:57,537 (birds chirp) 875 00:54:01,741 --> 00:54:06,446 (door creaks open and clicks shut) 876 00:54:48,922 --> 00:54:50,924 - Yo, Cuz! I got it, yo! 877 00:54:50,957 --> 00:54:53,126 You gonna love this. You gonna dig this. 878 00:54:53,159 --> 00:54:55,962 (laughs) Yo, I, I, I, yo, I got you, man. 879 00:54:55,995 --> 00:54:59,566 Yo, listen, listen, listen, listen. I got something for you! 880 00:54:59,599 --> 00:55:01,735 I think that Quique be chilling with Irish 881 00:55:01,768 --> 00:55:03,470 in ways that ain't cool, son. 882 00:55:03,503 --> 00:55:04,814 I seen him creeping out a Irish house this morning 883 00:55:04,838 --> 00:55:07,040 when I was getting some breakfast. 884 00:55:07,707 --> 00:55:09,085 - All right, now get the fuck outta here. 885 00:55:09,109 --> 00:55:10,744 I'm working on my skills. 886 00:55:10,777 --> 00:55:12,355 - I mean, I just thought that I should come and tell you 887 00:55:12,379 --> 00:55:13,780 because you know, you were like, 888 00:55:13,813 --> 00:55:14,781 "Oh you know they might be doing some-" 889 00:55:14,814 --> 00:55:15,814 - Dough boy, 890 00:55:16,516 --> 00:55:18,327 you could tell me some shit I don't already know? 891 00:55:18,351 --> 00:55:20,153 Let me explain something to you. 892 00:55:20,186 --> 00:55:24,157 When you see me doing this, I don't need to be hearing this. 893 00:55:24,190 --> 00:55:29,062 You hear me? So like I said, get the fuck outta here. 894 00:55:30,797 --> 00:55:33,700 (ball thuds) 895 00:55:38,071 --> 00:55:40,840 (Cuz sighs) 896 00:55:42,842 --> 00:55:48,314 (Cuz grunts) (ball clangs against fence) 897 00:55:49,215 --> 00:55:54,888 (singer sings in Spanish) (lively upbeat music) 898 00:56:12,372 --> 00:56:15,942 ("Kill the White") 899 00:56:21,081 --> 00:56:24,918 (rapper raps in Spanish) 900 00:56:50,777 --> 00:56:53,613 - Yo, little bitch. What you doing, man? 901 00:56:53,646 --> 00:56:59,319 (pins clatter) (upbeat music) 902 00:57:02,622 --> 00:57:05,759 (ball thuds) 903 00:57:06,393 --> 00:57:07,427 (pins clatter) 904 00:57:07,460 --> 00:57:08,928 - Yes! Ooh. (laughs) 905 00:57:09,029 --> 00:57:10,597 (Quique laughs) 906 00:57:10,630 --> 00:57:12,098 A victory round on me, I propose, 907 00:57:12,132 --> 00:57:14,601 just to show you how gracious the Irish can be. 908 00:57:14,634 --> 00:57:16,078 - Well, I propose you don't fall over. 909 00:57:16,102 --> 00:57:17,713 - Well, there ain't no way a chicken and rice 910 00:57:17,737 --> 00:57:19,281 is out drinking bangers and mash tonight. 911 00:57:19,305 --> 00:57:21,608 - (laughs) Bangers and mash? What the fuck is that? 912 00:57:21,641 --> 00:57:23,143 - It's delicious. - Yeah. 913 00:57:23,176 --> 00:57:25,912 (singer sings indistinctly) 914 00:57:25,945 --> 00:57:31,418 ♪ Now I can't stop (sings indistinctly) ♪ 915 00:57:34,521 --> 00:57:38,324 ♪ I love you and I feel ♪ 916 00:57:38,825 --> 00:57:42,629 (people chatter indistinctly) 917 00:57:42,662 --> 00:57:48,134 ♪ I love you and I feel, and I feel so good ♪ 918 00:57:53,473 --> 00:57:55,809 (upbeat rock music) 919 00:57:55,842 --> 00:57:58,478 - All right. That is 36, my man. 920 00:57:58,511 --> 00:58:00,180 - 36? 36 what? - $36. 921 00:58:06,286 --> 00:58:08,722 - Okay, one. That's two. 922 00:58:12,492 --> 00:58:18,031 (coins clatter) (bills rustle) 923 00:58:19,299 --> 00:58:20,800 (coins clatter) 924 00:58:20,834 --> 00:58:23,069 - Give me a minute. 925 00:58:25,071 --> 00:58:26,506 (coins clatter) 926 00:58:26,539 --> 00:58:30,210 - Hey pal, can I get two pints of the Eclipse ale please? 927 00:58:30,243 --> 00:58:31,811 - You got it. 928 00:58:33,513 --> 00:58:36,649 (coins clink) 929 00:58:37,350 --> 00:58:41,054 (coins clink on floor) 930 00:58:42,822 --> 00:58:44,056 Here you go. - Thanks a million. 931 00:58:44,057 --> 00:58:47,060 Also, I have a tab on the Maginness. 932 00:58:47,560 --> 00:58:48,962 - Okay, got it. - You know what? 933 00:58:49,062 --> 00:58:51,097 Put his round on my tab, too. 934 00:58:52,832 --> 00:58:54,901 - No problem. - Cheers. 935 00:59:01,041 --> 00:59:03,743 - You're good, man. Guy over there got ya. 936 00:59:06,413 --> 00:59:08,248 Have a good night. 937 00:59:18,358 --> 00:59:21,594 (bills rustle) 938 00:59:23,229 --> 00:59:26,700 (upbeat rock music) 939 00:59:28,735 --> 00:59:32,038 (pins clatter) 940 00:59:43,450 --> 00:59:44,784 - Pardon me, lads. 941 00:59:44,818 --> 00:59:45,752 Looks like I've had an unexpected change 942 00:59:45,785 --> 00:59:46,586 in plans this evening. 943 00:59:46,619 --> 00:59:47,921 I gotta run. 944 00:59:47,954 --> 00:59:49,265 Can I interest you in both a couple 945 00:59:49,289 --> 00:59:51,624 of free beers on the house? (laughs) 946 00:59:51,658 --> 00:59:53,860 No spit, no pubes, no cockroaches. 947 00:59:53,893 --> 00:59:56,629 - Yeah, sure, bro. Thanks. - You're welcome. 948 00:59:59,165 --> 01:00:01,968 - Hey man, what's your deal tonight? You wanna hang with us? 949 01:00:02,002 --> 01:00:03,536 - I'd love to, mate, but I gotta run. 950 01:00:03,570 --> 01:00:05,305 Cheers. Safe night now. 951 01:00:08,475 --> 01:00:09,843 - He's hot. 952 01:00:12,979 --> 01:00:15,915 - Should've gotten his phone number. (laughs) 953 01:00:18,451 --> 01:00:21,321 (pins clatter) 954 01:00:24,290 --> 01:00:25,658 (phone rings) 955 01:00:25,692 --> 01:00:27,193 - [Kevin] Fuck off now, eh. 956 01:00:29,429 --> 01:00:30,897 (phone rings) 957 01:00:30,930 --> 01:00:32,241 Which part of fuck off did you not understand? 958 01:00:32,265 --> 01:00:34,167 - The part where you picked up again? 959 01:00:34,200 --> 01:00:35,678 - (scoffs) Yeah. - Look, I'm sorry I bailed. 960 01:00:35,702 --> 01:00:37,137 I just - You know, 961 01:00:37,170 --> 01:00:38,648 - needed some air. - I'm very well trained 962 01:00:38,672 --> 01:00:40,173 in the art of shame and abandonment. 963 01:00:40,206 --> 01:00:41,317 So if you're even the slightest bit embarrassed 964 01:00:41,341 --> 01:00:42,776 to be seen with me- 965 01:00:42,809 --> 01:00:43,743 - It's not you that I'm embarrassed about. 966 01:00:43,777 --> 01:00:45,078 - [Kevin] (scoffs) Yeah. 967 01:00:45,111 --> 01:00:48,081 - I, I'd like to apologize in person. 968 01:00:48,114 --> 01:00:49,582 - [Kevin] Good luck with that. 969 01:00:49,616 --> 01:00:51,618 Fuck's sake. I should've seen this coming. 970 01:00:51,651 --> 01:00:55,855 - I'm headed to the pier off Kent Street. Come through? 971 01:00:56,790 --> 01:00:59,159 - [Kevin] All right then. I'll be seeing ya. 972 01:00:59,192 --> 01:01:01,661 - All right. I'll ping you the location, okay? 973 01:01:01,695 --> 01:01:03,329 - Yeah. - All right. 974 01:01:03,363 --> 01:01:05,832 (phone beeps) 975 01:01:05,865 --> 01:01:08,968 (water laps) 976 01:01:12,305 --> 01:01:15,375 (phone vibrates) 977 01:01:20,580 --> 01:01:24,718 (helicopter blades whir) 978 01:01:33,760 --> 01:01:37,630 (children shout and play) 979 01:01:37,664 --> 01:01:45,739 (ball thuds) (rim rattles) 980 01:01:48,274 --> 01:01:54,014 (ball thuds) (rim rattles) 981 01:02:02,088 --> 01:02:06,426 (truck rumbles in distance) 982 01:02:09,429 --> 01:02:15,101 (train cars rattle and rumble) (door clicks open and shut) 983 01:02:24,811 --> 01:02:27,781 ("Indigo") 984 01:02:29,482 --> 01:02:34,788 ♪ Yeah ♪ 985 01:02:35,088 --> 01:02:37,924 ♪ Yeah yeah yeah yeah ♪ 986 01:02:37,957 --> 01:02:40,894 ♪ Livin' out of mind, sniffin' cloud nine ♪ 987 01:02:40,927 --> 01:02:42,696 ♪ Didn't know I'm dippin' ♪ 988 01:02:42,729 --> 01:02:44,096 ♪ You can catch me ♪ 989 01:02:44,097 --> 01:02:46,098 (singer sings indistinctly) 990 01:02:46,099 --> 01:02:47,867 ♪ Teach me how to climb ♪ 991 01:02:47,901 --> 01:02:50,904 ♪ You can skip a dime but you can't live without a spine ♪ 992 01:02:50,937 --> 01:02:52,972 ♪ You can, you can ♪ (horn honks) 993 01:02:53,006 --> 01:02:55,175 - Hey, yo, Irish! 994 01:02:56,609 --> 01:02:59,245 What up? You need a ride? 995 01:02:59,512 --> 01:03:01,448 Come on. Yeah. 996 01:03:01,481 --> 01:03:02,615 - Come on. 997 01:03:03,149 --> 01:03:08,488 (horns honk) (door opens) 998 01:03:10,290 --> 01:03:11,257 - Hey. 999 01:03:11,291 --> 01:03:13,927 (seatbelt clicks) (car hums) 1000 01:03:13,960 --> 01:03:17,931 (siren wails in distance) 1001 01:03:44,157 --> 01:03:45,597 - [Cuz] So where you was coming from? 1002 01:03:45,892 --> 01:03:47,193 - Work. - Oh yeah? 1003 01:03:47,227 --> 01:03:48,595 - Yeah. - Doing what? 1004 01:03:48,628 --> 01:03:51,865 - Security, at a nightclub. - Oh man. 1005 01:03:52,799 --> 01:03:54,801 I bet you get loads of pussy, huh? 1006 01:03:54,834 --> 01:03:56,836 - (laughs) Yeah, loads. 1007 01:03:57,470 --> 01:03:59,339 - A'ight, a'ight, that's what's up. 1008 01:03:59,372 --> 01:04:01,741 That's what I'm talking about. - (Laughs) Yeah. 1009 01:04:02,475 --> 01:04:04,711 - Yo, so what's up with you and my boy? 1010 01:04:05,545 --> 01:04:07,213 - Your boy? - Yeah, my boy Quique. 1011 01:04:07,247 --> 01:04:09,883 Damn, man, you a tough nut to crack. 1012 01:04:11,051 --> 01:04:12,628 Just that, you know, we never see him no more 1013 01:04:12,652 --> 01:04:15,522 'cause you guys are always like hanging out and shit. 1014 01:04:16,222 --> 01:04:18,057 I was beginning to think we had a problem here. 1015 01:04:18,058 --> 01:04:20,059 - Problem? Oh no, there's no problem. 1016 01:04:20,060 --> 01:04:21,361 I mean, even if there was, 1017 01:04:21,394 --> 01:04:23,196 I'm sure you'd have me gone by tomorrow. 1018 01:04:23,229 --> 01:04:24,931 - I could have you gone by tonight. 1019 01:04:25,765 --> 01:04:29,569 (siren wails in distance) 1020 01:04:29,602 --> 01:04:33,673 - Right. Well then. (clears throat) 1021 01:04:33,707 --> 01:04:36,543 You know what? Just around the corner would be grand. 1022 01:04:39,612 --> 01:04:43,183 (turn signal clicks) 1023 01:04:50,957 --> 01:04:54,160 (seatbelt clicks) 1024 01:04:54,194 --> 01:04:56,329 (door opens) (door signal chimes) 1025 01:04:56,363 --> 01:04:57,907 So am I to believe after I tender a little heart 1026 01:04:57,931 --> 01:04:59,599 to heart tonight that we're friends now? 1027 01:04:59,632 --> 01:05:03,603 - Yo, Cuz ain't got no friends, just soldiers in the game. 1028 01:05:04,437 --> 01:05:06,940 But we good though, right? - If you say so. 1029 01:05:07,540 --> 01:05:09,376 - So shake on it, bro. - Why? 1030 01:05:09,409 --> 01:05:12,245 So you can move your hand away as soon as I go for it? 1031 01:05:12,278 --> 01:05:15,482 Rest assured, whatever it is you think that's going on, 1032 01:05:16,049 --> 01:05:17,417 it isn't, and even if it was, 1033 01:05:17,450 --> 01:05:19,953 I'm doubtful it would be anybody's business, 1034 01:05:20,053 --> 01:05:21,287 especially yours. 1035 01:05:22,055 --> 01:05:24,090 Thanks for the lift as odd as it was. 1036 01:05:27,627 --> 01:05:29,095 Safe night now. 1037 01:05:32,265 --> 01:05:37,937 (door slams) (Kevin exhales deeply) 1038 01:05:42,175 --> 01:05:46,413 (muffled voice speaks on radio) 1039 01:05:46,446 --> 01:05:50,083 (fridge hums) (door thwacks shut) 1040 01:05:50,116 --> 01:05:51,818 Hey, pal. 1041 01:05:51,851 --> 01:05:54,654 (engine revs) 1042 01:05:57,323 --> 01:05:58,625 Just this, please. - One dollar. 1043 01:05:59,759 --> 01:06:01,194 - Thank you. 1044 01:06:11,671 --> 01:06:14,674 (traffic hums) 1045 01:06:19,512 --> 01:06:21,147 - Hey, okay, ma. 1046 01:06:21,181 --> 01:06:22,491 Yeah, You know I'm gonna be there tonight. 1047 01:06:22,515 --> 01:06:25,652 (laughs) Yeah, you know it. Yo, yo, yo. 1048 01:06:25,685 --> 01:06:27,120 Okay. (speaks in Spanish) 1049 01:06:27,153 --> 01:06:28,753 Yo, Papo, can I buy a cigarette from you? 1050 01:06:29,522 --> 01:06:32,692 - Oh, how are ya? - Yo, Dublin! What's up man? 1051 01:06:34,160 --> 01:06:36,296 Yo, how you been? Come here, Papa! 1052 01:06:37,063 --> 01:06:40,900 - Ah. This one's on the house. 1053 01:06:41,801 --> 01:06:43,136 - Thank you. Shit. 1054 01:06:43,169 --> 01:06:46,573 (lighter clicks) 1055 01:06:47,374 --> 01:06:49,175 - The light's included, too. - Thanks, bro. 1056 01:06:49,209 --> 01:06:50,844 - No bother. Cheers. - Yo, yo, yo. 1057 01:06:50,877 --> 01:06:52,712 Wait, Papo, where you going? 1058 01:06:53,813 --> 01:06:56,816 Listen, I'm trying to pry Quique out of the house tonight, 1059 01:06:56,850 --> 01:06:57,717 go hit up this party. 1060 01:06:57,751 --> 01:06:59,219 Why don't you come with? 1061 01:06:59,252 --> 01:07:00,363 - Ah, thanks for the invitation, but I got stuff to do. 1062 01:07:00,387 --> 01:07:03,523 - (speaks in Spanish) look, 1063 01:07:03,556 --> 01:07:05,134 I don't know what's going on with you guys, 1064 01:07:05,158 --> 01:07:07,193 and that's between you and him, 1065 01:07:07,227 --> 01:07:09,162 but what I do know is that I 1066 01:07:09,195 --> 01:07:12,532 can't stand watching him moping around no more. 1067 01:07:13,767 --> 01:07:16,536 Just think about it, Papa. You know what? 1068 01:07:17,404 --> 01:07:19,205 Put your information down right here. 1069 01:07:22,876 --> 01:07:24,744 All right, right here. Come on. 1070 01:07:29,582 --> 01:07:32,786 All right. I'm gonna text you, and you better answer. 1071 01:07:33,520 --> 01:07:37,590 (laughs) Come on, I'm fucking around. (laughs) 1072 01:07:41,428 --> 01:07:44,564 ("Funky Sax Action") 1073 01:07:44,597 --> 01:07:50,270 (door creaks) (people chatter indistinctly) 1074 01:07:52,639 --> 01:07:55,742 (cup clatters) 1075 01:08:14,294 --> 01:08:16,463 - You look so familiar. Who... 1076 01:08:17,731 --> 01:08:19,742 - Not Cary Grant. (laughs) Oh, I, I wouldn't know that. 1077 01:08:19,766 --> 01:08:21,368 - Oh my dear. 1078 01:08:21,401 --> 01:08:23,412 Are you a Cary Grant, I'm like a huge Cary Grant fan. 1079 01:08:23,436 --> 01:08:25,214 - I have no idea who that is. - Oh, that's sad. 1080 01:08:25,238 --> 01:08:27,273 Okay. You're from Ireland? - Dublin. 1081 01:08:27,307 --> 01:08:28,751 - Dublin. Have you ever been to Boston? 1082 01:08:28,775 --> 01:08:30,243 There's lots of Irish people there. 1083 01:08:30,276 --> 01:08:31,711 - I've heard about that, too. 1084 01:08:31,745 --> 01:08:33,880 - You look like Chris Martin from Coldplay. 1085 01:08:33,913 --> 01:08:35,949 - [Kevin] Yeah, I've heard it a few times. 1086 01:08:36,049 --> 01:08:37,450 - Oh my God, it's so funny! 1087 01:08:37,484 --> 01:08:39,119 What's your favorite song to sing? 1088 01:08:39,152 --> 01:08:40,787 When you do karaoke, 1089 01:08:40,820 --> 01:08:44,124 is everyone like, "'Yellow, sing 'Yellow'"? (laughs) 1090 01:08:44,157 --> 01:08:46,726 - Sorry. - Here, I've got a great idea. 1091 01:08:46,760 --> 01:08:48,628 - [Liz] I like that one. 1092 01:08:48,661 --> 01:08:50,663 - Why don't we have a little kissing contest? 1093 01:08:50,697 --> 01:08:52,399 - [Kevin] I don't really know the songs. 1094 01:08:52,432 --> 01:08:54,276 - See who kisses better. - Everyone knows Coldplay. 1095 01:08:54,300 --> 01:08:55,478 Don't act like you're too cool 1096 01:08:55,502 --> 01:08:56,803 - Are you game? - For school. 1097 01:08:56,836 --> 01:08:58,304 - No I don't honestly- - Oh my God. 1098 01:08:58,338 --> 01:09:00,407 Swear, I used to have such a crush 1099 01:09:00,440 --> 01:09:02,475 on him pre-Gwyneth Paltrow. 1100 01:09:02,509 --> 01:09:05,478 - Okay. - He was like kind of hot. 1101 01:09:05,512 --> 01:09:07,323 So what I'm trying to say- - I got to see them once 1102 01:09:07,347 --> 01:09:09,014 in Dublin, and they were amazing. 1103 01:09:09,015 --> 01:09:10,326 I was looking - Oh my God, keep talking. 1104 01:09:10,350 --> 01:09:11,818 - at the light show. 1105 01:09:11,851 --> 01:09:15,121 ("Funky Sax Action") 1106 01:09:15,155 --> 01:09:16,432 - Do you like YouTube? - I'm sorry, 1107 01:09:16,456 --> 01:09:17,924 I forgot what I was talking about. 1108 01:09:18,024 --> 01:09:19,435 - Oh my God. That's 'cause I interrupted you. 1109 01:09:19,459 --> 01:09:21,327 Coldplay. You saw them somewhere. 1110 01:09:21,361 --> 01:09:23,329 Go on. - Didn't catch your name. 1111 01:09:23,363 --> 01:09:25,030 - I'm Liz. - Liz, 1112 01:09:25,031 --> 01:09:26,842 would you like a top off? - Yes, if they have Guinness. 1113 01:09:26,866 --> 01:09:29,169 (laughs) Please. - I'll be right back. 1114 01:09:29,202 --> 01:09:30,503 - Oh my God. Thank you. 1115 01:09:34,874 --> 01:09:37,344 - [Woman] So who's the better kisser? 1116 01:09:41,047 --> 01:09:42,515 - What? 1117 01:09:45,752 --> 01:09:47,620 - Yo yo, yo yo! Let me just your phone. 1118 01:09:47,654 --> 01:09:48,855 - Huh? - Come on, man. 1119 01:09:48,888 --> 01:09:49,856 It's an emergency, serious. 1120 01:09:49,889 --> 01:09:51,524 Come on. - What happened? 1121 01:09:51,558 --> 01:09:52,902 - Oh man, do I need to call your mother to let her know 1122 01:09:52,926 --> 01:09:54,728 that her son is out looking for dick? 1123 01:09:54,761 --> 01:09:56,339 Ain't that right, McFaggot? - Now take it easy, mate. 1124 01:09:56,363 --> 01:09:58,498 What's this all about? - Mates? 1125 01:09:58,531 --> 01:10:01,034 We ain't no fucking mates, and my boy, 1126 01:10:01,067 --> 01:10:03,670 you saw earlier, he ain't no homo either. 1127 01:10:03,703 --> 01:10:05,538 You hear me? You hear what I said? 1128 01:10:05,572 --> 01:10:07,907 So who you trying to fuck with here, huh? 1129 01:10:09,075 --> 01:10:11,311 You trying to fuck with my boy? Is that what's up? 1130 01:10:11,344 --> 01:10:13,146 Huh? You want his dick up your butt? 1131 01:10:13,179 --> 01:10:14,381 That it, huh? 1132 01:10:14,414 --> 01:10:15,882 Your mom know you out here 1133 01:10:15,915 --> 01:10:17,751 - Jesus Christ. - Looking for dick up the ass? 1134 01:10:17,784 --> 01:10:19,261 - What's the fucking problem? - You're making a problem? 1135 01:10:19,285 --> 01:10:20,820 Huh? My problem is you, McFaggot! 1136 01:10:20,854 --> 01:10:22,431 So why don't you take you and your gay ass waist 1137 01:10:22,455 --> 01:10:24,424 and get the fuck outta here and go suck a dick. 1138 01:10:24,457 --> 01:10:29,796 - Ah, thanks for the invitation, but you're not my type. 1139 01:10:30,597 --> 01:10:36,269 (body thuds) (hip hop music blares) 1140 01:10:37,404 --> 01:10:38,772 - Yo. What's up, Papi? 1141 01:10:38,805 --> 01:10:41,374 Yo, Dublin, where you going, man? 1142 01:10:41,408 --> 01:10:45,412 (door opens and slams) 1143 01:10:48,081 --> 01:10:50,717 - Dude, can you hurry up? 1144 01:10:51,551 --> 01:10:56,956 (knock thuds) (toilet flushes) 1145 01:10:59,959 --> 01:11:02,061 Hey, what the hell, man? 1146 01:11:02,062 --> 01:11:04,964 (door slams) 1147 01:11:13,640 --> 01:11:19,145 (Kevin gulps) (can clatters) 1148 01:11:19,612 --> 01:11:21,381 (urine trickles) (glass shatters) 1149 01:11:21,414 --> 01:11:25,952 (man grunts) (object thuds) 1150 01:11:25,985 --> 01:11:29,122 - [Cuz] Now you know what Cuz (speaks indistinctly). 1151 01:11:29,155 --> 01:11:30,657 Motherfucker! 1152 01:11:31,491 --> 01:11:36,996 (tires screech) (engine revs) 1153 01:11:46,339 --> 01:11:51,945 (wind blows) (footsteps shuffle) 1154 01:12:03,857 --> 01:12:07,694 (bag rustles) (cans clatter) 1155 01:12:07,727 --> 01:12:13,400 (thunder booms) (soft music) 1156 01:12:16,069 --> 01:12:19,506 - [Operator] 911. What's the nature of your emergency? 1157 01:12:19,539 --> 01:12:25,078 (phone beeps) (thunder booms) 1158 01:12:29,382 --> 01:12:33,687 - Yo, this, this 911? (pants) 1159 01:12:33,720 --> 01:12:39,092 The nature of my call, I'd like to report something, 1160 01:12:39,893 --> 01:12:41,470 but seriously, I, I, I can't be found out, yo. 1161 01:12:41,494 --> 01:12:44,197 I, I got a situation in my head that I, 1162 01:12:44,230 --> 01:12:45,732 that I can't deal with no more. 1163 01:12:45,765 --> 01:12:48,101 I know this ain't the suicide hotline. 1164 01:12:48,868 --> 01:12:50,479 There's this fucking guy in my neighborhood. 1165 01:12:50,503 --> 01:12:54,007 He, he deals drugs and he, he beats on me, 1166 01:12:54,741 --> 01:12:57,711 and I don't even know why, and I can't take it no more. 1167 01:12:57,744 --> 01:12:58,821 He thinks he could just treat me 1168 01:12:58,845 --> 01:13:00,347 like however you wanna treat me, 1169 01:13:00,380 --> 01:13:01,848 and it's like, it is like sick, yo! 1170 01:13:01,881 --> 01:13:04,250 He, he fucked up this one dude so bad, 1171 01:13:04,951 --> 01:13:06,386 I don't even know if he could walk. 1172 01:13:08,855 --> 01:13:11,858 I can't leave. It's just me and my grandmas here. 1173 01:13:11,891 --> 01:13:13,502 You what the, what the fuck am I gonna do? 1174 01:13:13,526 --> 01:13:15,462 Where are we supposed to go, huh? Huh? 1175 01:13:17,530 --> 01:13:20,934 All right. All right, I'm calm now. 1176 01:13:23,937 --> 01:13:25,070 (cars rumble past) 1177 01:13:25,071 --> 01:13:29,109 I, I would like to report illegal activity. 1178 01:13:31,111 --> 01:13:35,115 I doubt he's a stranger to you guys. 1179 01:13:35,148 --> 01:13:38,385 (receiver slams) 1180 01:13:40,420 --> 01:13:43,790 (Jorge sniffles) 1181 01:13:46,126 --> 01:13:50,530 (horns honk) (engines rumble) 1182 01:13:50,563 --> 01:13:54,134 ("Time to Move On") 1183 01:14:30,537 --> 01:14:36,076 (Quique and Kevin pant) (lips smooch) 1184 01:14:39,546 --> 01:14:43,183 (Quique and Kevin pant) 1185 01:14:43,817 --> 01:14:49,489 (Quique and Kevin pant) (lips smooch) 1186 01:14:54,527 --> 01:14:58,098 (footsteps shuffle) 1187 01:15:10,210 --> 01:15:12,044 (traffic hums) 1188 01:15:12,045 --> 01:15:17,717 (knock taps) (train horn blares faintly) 1189 01:15:29,195 --> 01:15:32,065 (knock taps) 1190 01:15:44,210 --> 01:15:46,946 ("Push") 1191 01:16:00,193 --> 01:16:03,063 ♪ I don't wanna be alone right now ♪ 1192 01:16:03,096 --> 01:16:06,700 ♪ I wish it was a little bit later ♪ 1193 01:16:06,733 --> 01:16:10,036 ♪ Think I'd rather be asleep right now ♪ 1194 01:16:10,070 --> 01:16:13,173 ♪ Dream about some mistake I made ♪ 1195 01:16:13,206 --> 01:16:16,776 ♪ Tell me why I'm living so fast ♪ 1196 01:16:16,810 --> 01:16:20,045 ♪ I wish I was just a little bit younger ♪ 1197 01:16:20,046 --> 01:16:23,383 ♪ Then I wouldn't be afraid like this ♪ 1198 01:16:23,416 --> 01:16:27,053 ♪ Push it in just a little bit further ♪ 1199 01:16:27,087 --> 01:16:30,223 ♪ You were right, this never gets old ♪ 1200 01:16:30,256 --> 01:16:33,760 ♪ Waking up in another direction ♪ 1201 01:16:33,793 --> 01:16:37,097 ♪ If circumstance is all we get ♪ 1202 01:16:37,130 --> 01:16:40,600 ♪ Let's come back the way we came ♪ 1203 01:16:40,633 --> 01:16:43,803 ♪ I know it's a chemical thing ♪ 1204 01:16:43,837 --> 01:16:46,940 ♪ That's why I spend each day ♪ 1205 01:16:46,973 --> 01:16:50,377 ♪ Just trying to get my head on straight ♪ 1206 01:16:50,410 --> 01:16:55,915 ♪ Think I'll try just a little bit harder ♪ 1207 01:17:01,021 --> 01:17:06,693 (soft somber music) (wind blows) 1208 01:17:11,831 --> 01:17:15,101 (gate rattles) 1209 01:17:20,473 --> 01:17:24,944 (train horn blares in distance) 1210 01:17:28,615 --> 01:17:31,851 (tarp rustles) 1211 01:17:36,523 --> 01:17:39,125 (cat meows) 1212 01:17:39,159 --> 01:17:43,730 (door rattles and groans open) 1213 01:18:04,851 --> 01:18:08,021 (keys jingle) 1214 01:18:15,595 --> 01:18:19,366 (people chatter indistinctly) 1215 01:18:19,399 --> 01:18:21,344 - Are we just gonna do a little bit off the side right? 1216 01:18:21,368 --> 01:18:25,171 - A little bit. - Okay. It's been awhile. 1217 01:18:25,205 --> 01:18:27,574 - So you're trying to roll it back in. 1218 01:18:27,607 --> 01:18:29,809 Coming to me to get dress up. 1219 01:18:29,843 --> 01:18:31,177 - Like I. 1220 01:18:31,211 --> 01:18:36,049 (people speak indistinctly and laugh) 1221 01:18:37,884 --> 01:18:39,352 (Chewie speaks in Spanish) 1222 01:18:39,386 --> 01:18:40,420 - Hey. - Yo yo! 1223 01:18:40,453 --> 01:18:41,855 What's up, Papi? - What up? 1224 01:18:41,888 --> 01:18:43,857 (both speak in Spanish) 1225 01:18:43,890 --> 01:18:45,325 - Hello, Mahogany. - Chewie. 1226 01:18:45,358 --> 01:18:48,328 - Man, the shop has copped a whole new vibe 1227 01:18:48,361 --> 01:18:49,905 ever since big old bad Cuz stopped hanging out. 1228 01:18:49,929 --> 01:18:51,164 - I tell you. - Yeah. 1229 01:18:51,197 --> 01:18:53,433 They actually have customers now. 1230 01:18:53,466 --> 01:18:54,834 - Oh come on. 1231 01:18:54,868 --> 01:18:56,078 (people speak indistinctly and laugh) 1232 01:18:56,102 --> 01:18:57,246 - You think I'd be working here 1233 01:18:57,270 --> 01:18:59,105 if he was still hanging around? 1234 01:18:59,139 --> 01:19:02,242 - Hey, so what exactly happened to big old bad Cuz anyway? 1235 01:19:02,275 --> 01:19:04,878 - Yo, I heard from Lil Money cops finally busted his ass. 1236 01:19:04,911 --> 01:19:06,413 For what, dealing shitty weed? 1237 01:19:06,446 --> 01:19:08,281 (everyone laughs) 1238 01:19:08,314 --> 01:19:09,859 - Yo, I heard his own mother ratted him out. 1239 01:19:09,883 --> 01:19:11,251 - What? 1240 01:19:11,284 --> 01:19:13,018 - Yo, I ain't even know Cuz had a mother. 1241 01:19:13,019 --> 01:19:14,096 - Well, she traded in her family for loose dick 1242 01:19:14,120 --> 01:19:16,089 and cheap drinks a long time ago. 1243 01:19:16,790 --> 01:19:18,291 - Yeah, and then his uncle came around 1244 01:19:18,324 --> 01:19:20,244 and introduced him to the hustle and that was it. 1245 01:19:21,027 --> 01:19:22,929 - So who's gonna beat up on poor Jorge now? 1246 01:19:23,029 --> 01:19:24,040 - Yo, actually, Jorge is doing all right right now. 1247 01:19:24,064 --> 01:19:25,365 - Word? - Yeah. 1248 01:19:25,398 --> 01:19:27,100 He got himself a job stocking shelves 1249 01:19:27,133 --> 01:19:29,769 at this new supermarket up in Long Island City. 1250 01:19:29,803 --> 01:19:31,237 - No way. Good for him. 1251 01:19:31,271 --> 01:19:32,782 - And his grandma's doing better now, so. 1252 01:19:32,806 --> 01:19:34,250 - You see, Cuz and I ain't never had no beef, 1253 01:19:34,274 --> 01:19:36,109 but I ain't letting a character 1254 01:19:36,142 --> 01:19:38,912 like that anywhere near my wife and kids. 1255 01:19:39,312 --> 01:19:40,480 - Yeah. 1256 01:19:40,914 --> 01:19:42,482 - Hey, yo, Quique. 1257 01:19:43,049 --> 01:19:44,049 You heard the shit he was saying 1258 01:19:44,050 --> 01:19:45,452 about you and Irish last summer? 1259 01:19:47,153 --> 01:19:48,655 - Who? - Remember Irish? 1260 01:19:48,688 --> 01:19:51,324 Tall, whitey white dude who Cuz left all busted up 1261 01:19:51,358 --> 01:19:53,426 in that dark alley? - You, Squeak, really? 1262 01:19:53,460 --> 01:19:54,804 What the fuck you bringing that up right now? 1263 01:19:54,828 --> 01:19:57,297 - What? - So what about it? 1264 01:19:57,330 --> 01:20:00,567 (razor buzzes) 1265 01:20:00,600 --> 01:20:02,302 - Oh come on, Quiq. 1266 01:20:02,335 --> 01:20:04,113 You must've heard Cuz running his mouth with some wild shit 1267 01:20:04,137 --> 01:20:06,506 about how you and Irish was doing things on the DL. 1268 01:20:08,375 --> 01:20:11,311 - Of course I heard about it, heard all about it, 1269 01:20:12,379 --> 01:20:14,781 and guess I'm still gonna hear about it apparently. 1270 01:20:15,849 --> 01:20:17,484 (razor clicks off) 1271 01:20:17,517 --> 01:20:19,119 So what if it was true? 1272 01:20:24,624 --> 01:20:25,892 What then? 1273 01:20:30,697 --> 01:20:33,967 (razor buzzes) 1274 01:20:36,169 --> 01:20:39,472 (soft bright upbeat piano music) 1275 01:20:39,506 --> 01:20:42,542 (scissors snip) 1276 01:20:47,814 --> 01:20:49,225 - [Rafa] I heard on the news that it's supposed 1277 01:20:49,249 --> 01:20:51,184 to rain all next week. - Really? 1278 01:20:51,217 --> 01:20:52,852 - Yeah. - I actually thought 1279 01:20:52,886 --> 01:20:54,196 that it was gonna be sunny on next week. 1280 01:20:54,220 --> 01:20:55,498 I've been trying to go to the beach. 1281 01:20:55,522 --> 01:20:56,990 - Nah. - I need y'all to hurry up 1282 01:20:57,023 --> 01:20:58,491 'cause I got (speaks indistinctly). 1283 01:20:58,525 --> 01:21:03,396 (people chatter indistinctly and laugh) 1284 01:21:03,430 --> 01:21:08,234 - [Barbershop Customer] Hallelujah! About time, man! 89741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.