All language subtitles for Balthazar.S01E02.Arret.de.mort.FRENCH.1080p.WEB.H264-BTT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,320
...
2
00:00:04,519 --> 00:00:11,840
...
3
00:00:12,080 --> 00:00:16,079
Musique mystérieuse
4
00:00:16,280 --> 00:00:39,000
...
5
00:00:39,200 --> 00:00:41,280
Je peux savoir ce que vous faites ?
6
00:00:41,520 --> 00:00:44,200
*Communication radio
7
00:00:44,440 --> 00:00:45,840
- Je mange une glace.
8
00:00:47,680 --> 00:00:50,000
Au marron d'Ardèche.
C'est délicieux.
9
00:00:50,600 --> 00:00:51,680
- Ici, lĂ ?
10
00:00:52,479 --> 00:00:53,479
- Ouais.
11
00:00:54,280 --> 00:00:55,840
C'est interdit aux glaces ?
12
00:00:56,080 --> 00:00:57,160
- Non.
13
00:00:57,920 --> 00:00:59,480
C'est juste que la vue...
14
00:00:59,680 --> 00:01:01,720
c'est pas la plus jolie du coin.
15
00:01:02,360 --> 00:01:03,360
- Ouais.
16
00:01:04,400 --> 00:01:06,440
Mais c'est celle qui m'intéresse.
17
00:01:06,640 --> 00:01:10,400
Musique intrigante
18
00:01:10,640 --> 00:01:24,560
...
19
00:01:24,760 --> 00:01:26,040
Grésillement
20
00:01:29,600 --> 00:01:33,600
Musique de suspense
21
00:01:33,800 --> 00:01:40,480
...
22
00:01:40,680 --> 00:01:41,840
- Bonjour.
- Bonjour.
23
00:01:42,040 --> 00:02:02,680
...
24
00:02:02,880 --> 00:02:03,880
- Dr Balthazar.
25
00:02:05,040 --> 00:02:07,600
- Capitaine,
quel plaisir de vous revoir !
26
00:02:07,840 --> 00:02:08,880
- Vous allez mieux ?
27
00:02:11,720 --> 00:02:13,080
- Qu'est-ce qu'on a ?
28
00:02:16,639 --> 00:02:18,800
{\an3}- Cadavre, mâle, non identifié.
29
00:02:19,840 --> 00:02:21,440
{\an3}Un ouvrier, vu la tenue.
30
00:02:21,680 --> 00:02:22,680
Le chantier draine
31
00:02:22,880 --> 00:02:25,120
des dizaines
de corps de métier par jour :
32
00:02:25,320 --> 00:02:26,800
maçonnerie, plomberie...
33
00:02:27,040 --> 00:02:30,040
Par contre, un truc me chiffonne.
- Quoi donc ?
34
00:02:30,600 --> 00:02:32,000
{\an3}
- Venez. Je vous montre.
35
00:02:32,760 --> 00:02:35,080
- Vous avez bouclé ?
- Ouais, c'est fait !
36
00:02:37,440 --> 00:02:39,680
Déclics
Communication radio
37
00:02:40,720 --> 00:02:42,480
- Ah ouais, chiffonnant...
38
00:02:46,480 --> 00:02:49,000
On dirait que...
la peau du visage est...
39
00:02:51,120 --> 00:02:54,560
Comme si elle avait glissé.
Un peu comme une chaussette.
40
00:02:55,440 --> 00:02:58,440
On dirait un superhéros
sans son masque.
41
00:02:58,639 --> 00:02:59,720
{\an3}- Balthazar.
42
00:03:00,800 --> 00:03:02,480
{\an3}On fouille
la scène de crime
43
00:03:02,680 --> 00:03:04,960
{\an3}et on interroge les boîtes
qui bossent lĂ
44
00:03:05,160 --> 00:03:07,080
{\an3}pour identifier ce pauvre homme...
45
00:03:07,280 --> 00:03:09,200
{\an3}alors donnez-moi une info utile
46
00:03:09,400 --> 00:03:11,280
plutĂ´t que des blagues.
- D'accord.
47
00:03:11,520 --> 00:03:12,720
Très bien.
48
00:03:13,639 --> 00:03:14,720
{\an3}Alors...
49
00:03:15,639 --> 00:03:17,320
Individu de sexe masculin...
50
00:03:17,560 --> 00:03:19,639
caucasien...
51
00:03:20,160 --> 00:03:21,520
environ 40 ans.
52
00:03:25,160 --> 00:03:26,200
Hop lĂ .
53
00:03:30,320 --> 00:03:32,360
Cause probable du décès...
54
00:03:34,040 --> 00:03:35,120
traumatisme crânien,
55
00:03:35,360 --> 00:03:36,680
{\an3}plaie contuse.
56
00:03:37,280 --> 00:03:39,120
{\an3}Enorme fracture du crâne.
57
00:03:41,400 --> 00:03:42,440
Arme probable...
58
00:03:43,280 --> 00:03:45,120
Objet contondant non identifié.
59
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Oups.
60
00:03:49,520 --> 00:03:50,520
Selon la température
61
00:03:50,760 --> 00:03:52,480
{\an3}du corps,
des lividités,
62
00:03:53,760 --> 00:03:55,760
{\an3}et de la rigidité cadavérique,
63
00:03:56,280 --> 00:03:59,080
{\an3}la mort pourrait se situer entre...
64
00:03:59,800 --> 00:04:01,880
{\an3}entre 21h et 23h, cette nuit.
65
00:04:02,120 --> 00:04:03,440
- Capitaine !
66
00:04:10,760 --> 00:04:14,200
Musique intrigante
67
00:04:14,440 --> 00:04:27,440
...
68
00:04:27,640 --> 00:04:28,760
Il renifle.
69
00:04:29,000 --> 00:04:49,839
...
70
00:04:50,040 --> 00:04:51,320
- Capitaine !
71
00:04:57,720 --> 00:04:59,880
Vous devriez rappeler vos équipes.
72
00:05:00,120 --> 00:05:01,880
{\an3}
Elles travaillent pour rien.
73
00:05:02,080 --> 00:05:04,080
{\an3}
Quelles sont les parties du corps
74
00:05:04,320 --> 00:05:06,000
les plus exposées
sur un chantier ?
75
00:05:07,279 --> 00:05:08,520
{\an3}
La tĂŞte, les mains
76
00:05:08,760 --> 00:05:09,839
et les pieds.
77
00:05:10,080 --> 00:05:11,640
{\an3}Interdiction de se déplacer
78
00:05:11,880 --> 00:05:13,480
sans chaussures de sécurité.
79
00:05:13,720 --> 00:05:16,160
Mais du coup,
les pieds massèrent.
80
00:05:16,360 --> 00:05:17,400
Vite.
81
00:05:17,600 --> 00:05:19,000
Or, sur notre cadavre,
82
00:05:20,360 --> 00:05:22,279
aucune irritation, pas de mycose,
83
00:05:22,520 --> 00:05:24,480
aucune déformation apparente,
84
00:05:24,720 --> 00:05:26,520
des ongles propres
et entretenus.
85
00:05:26,760 --> 00:05:27,760
Et...
86
00:05:28,520 --> 00:05:30,440
Vous voyez ce léger gonflement
87
00:05:30,640 --> 00:05:33,200
sur l'articulation
de l'annulaire gauche ?
88
00:05:33,440 --> 00:05:34,839
{\an3}Quelque chose était dessus,
89
00:05:35,080 --> 00:05:36,200
il y a pas longtemps.
90
00:05:37,600 --> 00:05:39,120
{\an3}Probablement une alliance.
91
00:05:40,600 --> 00:05:43,120
Ca, ça montre
un relâchement sphinctérien.
92
00:05:43,360 --> 00:05:45,080
Il s'est pissé dessus en mourant.
93
00:05:45,320 --> 00:05:47,400
Mais pas de trace d'urine,
par terre.
94
00:05:51,200 --> 00:05:53,520
Bref. Il a pas été tué ici.
95
00:05:53,720 --> 00:05:54,920
C'est pas un ouvrier
96
00:05:55,120 --> 00:05:57,600
et sa femme
doit commencer Ă paniquer.
97
00:06:02,480 --> 00:06:03,760
Générique : "Balthazar"
98
00:06:04,000 --> 00:06:09,240
...
99
00:06:14,279 --> 00:06:16,040
12h32, début de l'autopsie.
100
00:06:16,240 --> 00:06:18,520
Il s'agit d'un cadavre masculin...
101
00:06:19,320 --> 00:06:20,720
non identifié.
102
00:06:20,920 --> 00:06:22,680
Taille : 1, 83 m.
103
00:06:22,880 --> 00:06:25,279
Age : estimé entre 40 et 50 ans.
104
00:06:25,480 --> 00:06:28,440
Fatim, tu fais le compte-rendu
de l'examen externe ?
105
00:06:28,640 --> 00:06:31,200
{\an3}- On remarque des hématomes
profonds et récents
106
00:06:31,400 --> 00:06:33,240
{\an3}aux incisions
cutanéo-musculaires.
107
00:06:33,480 --> 00:06:35,680
Certains évoquent
des formes de coups
108
00:06:35,920 --> 00:06:37,200
de pied et de poing.
109
00:06:37,400 --> 00:06:39,160
Et vu les tailles des marques,
110
00:06:39,400 --> 00:06:41,480
il y a plusieurs agresseurs.
111
00:06:41,720 --> 00:06:44,040
On note un tatouage
à l'épaule droite.
112
00:06:44,279 --> 00:06:45,520
Dur de dire quand et oĂą
113
00:06:45,760 --> 00:06:48,640
il a été fait,
mais ça aiderait à l'identifier.
114
00:06:48,880 --> 00:06:50,040
La blessure Ă la tĂŞte
115
00:06:50,279 --> 00:06:51,640
est très intéressante.
116
00:06:52,839 --> 00:06:55,320
On l'a reconstituée en 3D
au scanner.
117
00:06:56,760 --> 00:06:57,920
L'os sphénoïde
118
00:06:58,160 --> 00:06:59,520
a été éclaté par un objet.
119
00:06:59,720 --> 00:07:01,600
Il y a des infiltrations
120
00:07:01,839 --> 00:07:04,440
hémorragiques
au niveau du muscle temporal.
121
00:07:04,640 --> 00:07:07,279
Un objet saillant
a éclaté le sphénoïde,
122
00:07:07,480 --> 00:07:10,080
mais il s'agissait
d'une partie d'un tout.
123
00:07:10,280 --> 00:07:11,680
Ca expliquerait les lésions.
124
00:07:11,920 --> 00:07:13,320
Ce qui s'est passé
125
00:07:13,560 --> 00:07:14,560
avec son visage
126
00:07:14,760 --> 00:07:17,120
est arrivé en période
post- ou péri-mortem.
127
00:07:17,360 --> 00:07:19,000
Aucune explication.
128
00:07:19,240 --> 00:07:20,440
{\an3}- Ceci étant,
129
00:07:20,960 --> 00:07:23,680
{\an3}j'ai quand même reconstitué
son visage.
130
00:07:23,920 --> 00:07:25,240
Grâce à un logiciel.
131
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
Et voilĂ .
132
00:07:30,160 --> 00:07:31,360
{\an3}- Oui, ça pourrait aider.
133
00:07:33,400 --> 00:07:35,440
Et...
- Vous me félicitez comme ça ?
134
00:07:35,680 --> 00:07:38,280
C'est moi
qui ai développé ce logiciel.
135
00:07:38,480 --> 00:07:39,680
{\an3}- On lui aurait découpé
136
00:07:39,920 --> 00:07:42,360
la peau du visage ?
- Ne réponds pas, Fatim.
137
00:07:42,840 --> 00:07:43,840
Vous me félicitez
138
00:07:44,080 --> 00:07:46,520
comme ça ?
Vous répondez jamais ?
139
00:07:46,760 --> 00:07:48,440
{\an3}- Seulement si c'est intéressant.
140
00:07:49,240 --> 00:07:51,320
{\an3}
La peau du visage
a été découpée ?
141
00:07:51,560 --> 00:07:53,480
- Elle... Peu probable.
142
00:07:53,680 --> 00:07:56,040
Très peu probable,
sinon les bordures
143
00:07:56,280 --> 00:07:57,560
seraient plus nettes.
144
00:07:57,800 --> 00:08:00,440
Or, là , de près,
on a l'impression que...
145
00:08:02,320 --> 00:08:03,520
que c'est déchiré.
146
00:08:04,320 --> 00:08:05,320
{\an3}- Déchiré ?
147
00:08:06,080 --> 00:08:07,080
- Déchiré.
148
00:08:08,760 --> 00:08:10,240
- Les coups portés au thorax
149
00:08:10,480 --> 00:08:12,600
{\an3}ont fracturé des côtes,
mais au scan,
150
00:08:12,840 --> 00:08:15,000
on aperçoit des fractures anciennes.
151
00:08:15,240 --> 00:08:16,840
J'ai refait un squelette complet
152
00:08:17,080 --> 00:08:18,560
et d'après les cals osseux
153
00:08:18,800 --> 00:08:21,640
{\an3}
sur les membres et le thorax,
c'est vieux de 15 ans.
154
00:08:21,880 --> 00:08:24,160
Et ça a nécessité plusieurs mois
155
00:08:24,400 --> 00:08:25,720
d'hospitalisation.
156
00:08:25,960 --> 00:08:27,080
- Merci, Fatim.
157
00:08:33,600 --> 00:08:35,200
On passe Ă la partie amusante.
158
00:08:52,000 --> 00:08:53,720
- Alors... sur le sang cardiaque,
159
00:08:53,960 --> 00:08:56,040
la toxicologie est négative.
160
00:08:56,280 --> 00:08:58,679
Ni stup ni alcool.
Le mec est chiant.
161
00:08:58,880 --> 00:09:01,080
Euh...
Sur les écouvillons des mains,
162
00:09:01,280 --> 00:09:03,160
j'ai trouvé des traces chimiques.
163
00:09:03,360 --> 00:09:06,840
Acide citrique, coco-bétaïne...
- Du gel douche, quoi.
164
00:09:07,080 --> 00:09:09,240
{\an3}- Non, il y a du permanganate
de potassium.
165
00:09:09,960 --> 00:09:10,960
{\an3}- Il se serait lavé
166
00:09:11,200 --> 00:09:13,640
les mains
avec un... bain de bouche ?
167
00:09:13,880 --> 00:09:15,480
- Je sais pas...
168
00:09:15,679 --> 00:09:16,960
C'est chelou, j'avoue.
169
00:09:17,480 --> 00:09:18,480
Je vais creuser.
170
00:09:18,720 --> 00:09:20,920
- Il y a rien pour aider
Ă l'identifier ?
171
00:09:21,120 --> 00:09:22,640
Ou savoir où il a été tué ?
172
00:09:22,880 --> 00:09:26,040
{\an3}- On y travaille, mais on manque
de traces résiduelles.
173
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
{\an3}
- Le coeur.
174
00:09:28,120 --> 00:09:30,520
Eddy, tu notes, 330 g.
Le coeur est normal.
175
00:09:30,720 --> 00:09:33,000
Des contusions pulmonaires en rapport
176
00:09:33,240 --> 00:09:35,080
avec les coups reçus sur le thorax.
177
00:09:35,280 --> 00:09:36,920
Au niveau du cerveau,
178
00:09:37,160 --> 00:09:39,600
un hématome sous-dural
fronto-temporal gauche
179
00:09:39,800 --> 00:09:42,040
associé
à une hémorragie méningée diffuse.
180
00:09:42,800 --> 00:09:43,800
- Capitaine ?
181
00:09:44,200 --> 00:09:45,640
J'ai un avis de recherche.
182
00:09:47,080 --> 00:09:48,760
- Fais voir ça.
- Waouh...
183
00:09:52,120 --> 00:09:53,120
- Ouais, ça marche.
184
00:09:53,360 --> 00:09:54,640
- Joseph Delahaye.
185
00:09:54,880 --> 00:09:55,880
Bibliothécaire.
186
00:09:56,080 --> 00:09:57,960
Il est pas rentré
depuis hier soir
187
00:09:58,160 --> 00:10:00,520
et selon sa femme,
c'était pas son genre.
188
00:10:00,720 --> 00:10:02,960
Il embrassait toujours ses gosses
189
00:10:03,200 --> 00:10:04,360
{\an3}
avant de les coucher.
190
00:10:06,800 --> 00:10:08,440
- Bon, Joseph, je suis désolé
191
00:10:08,640 --> 00:10:10,920
de te rencontrer
dans ces circonstances.
192
00:10:18,200 --> 00:10:20,280
{\an3}- On s'est rencontrés
il y a 12 ans.
193
00:10:21,320 --> 00:10:24,520
{\an3}Il travaillait à la bibliothèque.
J'étais avec une amie.
194
00:10:24,760 --> 00:10:26,559
{\an3}On parlait trop fort, alors...
195
00:10:27,400 --> 00:10:29,040
{\an3}il est venu nous voir et...
196
00:10:29,440 --> 00:10:31,679
{\an3}il m'a dit
que si je voulais parler,
197
00:10:31,880 --> 00:10:34,520
{\an3}il voulait bien m'offrir un café.
Mais dehors.
198
00:10:35,720 --> 00:10:37,440
{\an3}Là , ça m'a fait rire et...
199
00:10:37,920 --> 00:10:40,080
et puis,
on s'est plus jamais quittés.
200
00:10:46,240 --> 00:10:48,720
- Et vous savez
s'il avait eu des ennuis ?
201
00:10:48,920 --> 00:10:51,200
Récemment ? Au travail, peut-être ?
202
00:10:52,559 --> 00:10:55,040
{\an3}- Mon mari travaillait
à la bibliothèque.
203
00:10:55,240 --> 00:10:57,520
{\an3}Quel ennui on a à la bibliothèque ?
204
00:10:57,720 --> 00:10:59,600
{\an3}Tout le monde adore Joseph.
205
00:10:59,840 --> 00:11:02,040
{\an3}Il est bénévole
Ă la soupe populaire.
206
00:11:02,240 --> 00:11:04,080
{\an3}Je comprends pas qui, pourquoi...
207
00:11:05,679 --> 00:11:06,920
- Une dernière chose.
208
00:11:07,480 --> 00:11:11,240
On a relevé des traces de fractures
sur son torse et ses bras.
209
00:11:11,440 --> 00:11:14,679
Ca pourrait dater de 15 ans.
Comment il s'est fait ça ?
210
00:11:16,240 --> 00:11:17,320
{\an3}- Je vois pas.
211
00:11:18,280 --> 00:11:22,080
- Il vous a pas parlé d'un accident
ou d'une agression ?
212
00:11:22,320 --> 00:11:24,160
D'une longue hospitalisation ?
213
00:11:24,360 --> 00:11:26,080
{\an3}
Porte
- Maman, on est rentrés.
214
00:11:26,280 --> 00:11:27,720
{\an3}- Oh non...
215
00:11:29,480 --> 00:11:31,120
{\an3}Comment je leur annonce ça ?
216
00:11:31,360 --> 00:11:32,559
Je peux pas.
217
00:11:32,760 --> 00:11:33,960
Je peux pas...
218
00:11:34,200 --> 00:11:36,000
- Expliquez-leur simplement.
219
00:11:36,400 --> 00:11:39,000
Et puis...
dites-leur que la police fera tout
220
00:11:39,240 --> 00:11:42,440
pour attraper la personne
qui a fait du mal Ă leur papa.
221
00:11:48,080 --> 00:11:49,880
{\an3}- Pourquoi tu pleures, maman ?
222
00:11:50,080 --> 00:11:52,000
Pleurs
223
00:11:52,240 --> 00:11:57,520
...
224
00:12:03,559 --> 00:12:05,800
{\an3}- Aucun voisin
ne sait quoi que ce soit.
225
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
{\an3}Pour eux, Delahaye était sympa.
226
00:12:08,200 --> 00:12:11,520
{\an3}Le genre Ă vous aider
avec les poubelles, Ă vous inviter.
227
00:12:11,720 --> 00:12:14,960
- Exactement ce qu'a dit sa femme.
Un homme normal.
228
00:12:15,360 --> 00:12:18,760
Sauf qu'il a été tabassé, achevé,
déshabillé, rhabillé
229
00:12:18,960 --> 00:12:21,640
et traîné à 15 km de chez lui
sur un chantier.
230
00:12:21,840 --> 00:12:24,080
Ca ressemble pas
Ă une mauvaise rencontre.
231
00:12:24,280 --> 00:12:25,800
Plutôt un coup prémédité.
232
00:12:27,840 --> 00:12:31,280
Si t'avais eu des gros ennuis
de santé dans ta jeunesse,
233
00:12:31,480 --> 00:12:33,320
ta femme serait au courant, non ?
234
00:12:33,520 --> 00:12:35,880
{\an3}- J'ai jamais été marié.
Je suis pas fou.
235
00:12:37,080 --> 00:12:38,440
- Elle, elle sait rien.
236
00:12:38,920 --> 00:12:42,440
Son mari s'est cassé tous les os
du corps et lui a rien dit.
237
00:12:42,640 --> 00:12:45,520
Tu penses que M. Tout-le-Monde
agirait comme ça ?
238
00:12:46,720 --> 00:12:48,120
Sors tout ce qu'on a sur lui
239
00:12:48,320 --> 00:12:50,040
avant sa rencontre
avec sa femme.
240
00:12:50,240 --> 00:12:52,559
Il a peut-ĂŞtre d'autres secrets.
241
00:12:56,280 --> 00:12:57,760
Musique intrigante
242
00:12:58,000 --> 00:13:08,320
...
243
00:13:08,520 --> 00:13:11,000
- Alors... Joseph...
244
00:13:11,200 --> 00:13:13,280
...
245
00:13:13,520 --> 00:13:15,640
Qu'est-ce que tu me caches ?
246
00:13:17,200 --> 00:13:19,320
{\an3}
- Tu crois
que je cache quelque chose ?
247
00:13:22,800 --> 00:13:24,800
- Oui, c'est la nature de l'homme.
248
00:13:25,000 --> 00:13:26,240
Mentir,
249
00:13:26,480 --> 00:13:28,559
cacher, se tromper...
250
00:13:29,160 --> 00:13:31,840
{\an3}- C'est réjouissant,
comme vision de l'humanité.
251
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
- C'est réaliste.
252
00:13:33,800 --> 00:13:37,160
Une seule chose ne ment jamais :
la preuve scientifique.
253
00:13:37,760 --> 00:13:40,760
{\an3}- Une marque au pouce,
c'est une preuve scientifique ?
254
00:13:42,400 --> 00:13:45,000
Me dis pas que tu te poses pas
la question.
255
00:13:45,240 --> 00:13:46,920
Je suis ta projection mentale.
256
00:13:47,160 --> 00:13:48,600
Tu peux rien me cacher.
257
00:13:51,240 --> 00:13:52,320
- Laisse-moi travailler,
258
00:13:52,520 --> 00:13:54,640
je cherche
pourquoi ton visage a glissé.
259
00:13:54,880 --> 00:13:56,840
C'est peut-être une fragilité
260
00:13:57,080 --> 00:13:59,400
des tissus
ou un produit corrosif.
261
00:14:00,280 --> 00:14:03,280
{\an3}- Il y a 12 ans,
Sarlat avoue le meurtre de Lise.
262
00:14:04,120 --> 00:14:07,120
{\an3}Pourtant, la semaine dernière,
je retrouve une marque
263
00:14:07,360 --> 00:14:09,440
{\an3}
sur le pouce d'un adolescent tué.
264
00:14:09,640 --> 00:14:11,760
{\an3}
Et cette marque...
Lise avait la mĂŞme.
265
00:14:12,000 --> 00:14:14,040
{\an3}Ca veut dire quoi, d'après toi ?
266
00:14:16,800 --> 00:14:18,000
{\an3}
Ca veut dire
267
00:14:18,240 --> 00:14:20,840
que c'est peut-ĂŞtre le mauvais mec
en prison.
268
00:14:21,080 --> 00:14:22,400
{\an3}Que si c'est le cas,
269
00:14:22,840 --> 00:14:26,080
{\an3}le véritable tueur est en liberté,
quelque part.
270
00:14:33,880 --> 00:14:36,280
{\an3}Quoi, t'as trouvé quelque chose ?
271
00:14:39,040 --> 00:14:41,200
- T'as essayé de m'avoir, mon vieux.
272
00:14:42,960 --> 00:14:45,280
Je t'ai dit :
la science ne ment jamais.
273
00:14:53,800 --> 00:14:55,000
{\an3}Je peux entrer ?
274
00:14:56,280 --> 00:14:58,560
{\an3}PlutĂ´t que d'appeler,
je préférais passer.
275
00:14:58,760 --> 00:15:00,440
{\an3}Et j'ai ramené
un casse-croûte.
276
00:15:01,880 --> 00:15:05,320
{\an3}Alors... kefta b'matecha.
277
00:15:05,760 --> 00:15:08,320
{\an3}Authentique.
Avec du persil de mon balcon.
278
00:15:09,120 --> 00:15:11,160
- Qu'est-ce que vous avez trouvé ?
279
00:15:15,960 --> 00:15:18,880
{\an3}- Je sais... pourquoi
le visage de Delahaye a glissé
280
00:15:19,120 --> 00:15:20,200
{\an3}sous les coups.
281
00:15:21,440 --> 00:15:23,640
Il avait une fragilité
de l'épiderme.
282
00:15:23,840 --> 00:15:25,320
A force de prendre des coups
283
00:15:25,560 --> 00:15:27,800
{\an3}dans la tronche...
ça a craqué.
284
00:15:28,040 --> 00:15:30,800
{\an3}Regardez.
Je vous ai fait un schéma.
285
00:15:31,400 --> 00:15:33,360
Tout ça,
c'est des micro-cicatrices.
286
00:15:33,600 --> 00:15:35,320
{\an3}Des sortes de points de suture.
287
00:15:35,560 --> 00:15:38,320
Trop réguliers pour être
de la chirurgie d'urgence.
288
00:15:40,000 --> 00:15:41,200
- Et donc ?
289
00:15:41,440 --> 00:15:43,600
{\an3}- C'est de la chirurgie esthétique.
290
00:15:44,400 --> 00:15:47,000
{\an3}Je sais pas Ă quoi il ressemblait,
avant.
291
00:15:47,240 --> 00:15:49,720
Mais certainement pas à ça.
292
00:15:49,960 --> 00:15:51,880
{\an3}Il s'est fait refaire le visage
293
00:15:52,480 --> 00:15:54,000
{\an3}il y a 15 ans, à peu près.
294
00:15:55,520 --> 00:15:56,600
{\an3}VoilĂ .
295
00:15:57,240 --> 00:15:59,360
{\an3}Je vous laisse trouver
ce qu'il fuyait,
296
00:15:59,560 --> 00:16:00,560
{\an3}ça l'a rattrapé.
297
00:16:01,200 --> 00:16:02,720
{\an3}Je vous laisse les kefta.
298
00:16:06,640 --> 00:16:09,960
Musique de suspense
299
00:16:10,200 --> 00:16:59,520
...
300
00:16:59,720 --> 00:17:01,120
{\an3}(Oh, putain...)
301
00:17:01,360 --> 00:17:05,440
...
302
00:17:05,640 --> 00:17:06,640
Porte
303
00:17:06,840 --> 00:17:30,640
...
304
00:17:35,840 --> 00:17:37,280
- Poussez-vous, poussez-vous.
305
00:17:38,880 --> 00:17:40,359
{\an3}
- Désolée,
j'ai pas vu l'heure.
306
00:17:40,560 --> 00:17:43,560
- Tu déconnes... Pour une fois
que j'ai un déplacement.
307
00:17:43,800 --> 00:17:46,320
- Tu vas avoir ton train ?
- Non.
308
00:17:46,560 --> 00:17:49,160
Le 20h02, c'est mort,
mais j'en ai un Ă 21h.
309
00:17:49,359 --> 00:17:50,600
Ca devrait le faire.
310
00:17:50,800 --> 00:17:53,320
- Désolée.
- Ouais, mais... faudra qu'on parle.
311
00:17:53,520 --> 00:17:56,080
Tes horaires,
moi qui gère les enfants tard...
312
00:17:56,280 --> 00:17:57,920
- On peut se gérer tout seuls.
313
00:17:58,119 --> 00:17:59,880
- Grave. Vous gĂŞnez pas pour nous.
314
00:18:00,119 --> 00:18:01,280
- NON.
315
00:18:03,600 --> 00:18:05,320
- On se voit dans 2 jours.
- Oui.
316
00:18:05,520 --> 00:18:06,800
{\an3}
- Salut, les amours.
317
00:18:07,040 --> 00:18:08,359
- Salut.
- Ouais, salut.
318
00:18:09,880 --> 00:18:10,880
{\an3}- Bon, bah...
319
00:18:12,200 --> 00:18:14,440
Je fais un gratin
patates, courgettes ?
320
00:18:14,680 --> 00:18:16,600
- Non, c'était immonde,
l'autre fois.
321
00:18:16,840 --> 00:18:19,119
Tu commandes des pizzas,
s'il te plaît ?
322
00:18:19,320 --> 00:18:20,359
- "Immonde", ça va...
323
00:18:20,600 --> 00:18:21,720
- Pizzas.
324
00:18:22,760 --> 00:18:24,480
- Bon, je commande des pizzas.
325
00:18:26,560 --> 00:18:29,560
Musique mystérieuse
326
00:18:29,800 --> 00:18:55,920
...
327
00:18:56,119 --> 00:18:58,840
- Ca veut dire quoi,
cette marque sur le pouce ?
328
00:19:00,600 --> 00:19:01,600
{\an3}- Je sais pas.
329
00:19:02,800 --> 00:19:06,200
J'ai épluché le dossier
de la mort du gosse.
330
00:19:06,440 --> 00:19:08,800
{\an3}Vous avez rien en commun.
Rien du tout.
331
00:19:09,880 --> 00:19:11,400
{\an3}Sauf cette marque.
332
00:19:13,040 --> 00:19:15,320
- Ca peut ĂŞtre une coĂŻncidence ?
- Non.
333
00:19:15,520 --> 00:19:16,720
C'est impossible.
334
00:19:16,920 --> 00:19:20,200
C'est exactement la mĂŞme marque,
la mĂŞme taille,
335
00:19:20,440 --> 00:19:22,480
pile-poil au millimètre près.
- Hmm.
336
00:19:22,680 --> 00:19:25,520
{\an3}- C'est impossible
que ce soit une coĂŻncidence.
337
00:19:30,760 --> 00:19:32,000
{\an3}- Dis-moi.
338
00:19:33,240 --> 00:19:34,760
{\an3}Qu'est-ce qui se passe ?
339
00:19:35,320 --> 00:19:38,000
{\an3}- Si on apprend que je me remets
sur ton dossier,
340
00:19:38,200 --> 00:19:39,200
{\an3}je risque gros.
341
00:19:40,240 --> 00:19:41,840
{\an3}Interdiction formelle depuis...
342
00:19:42,080 --> 00:19:45,560
{\an3}- Que t'as failli tuer Sarlat
dans le Palais de justice ?
343
00:19:49,240 --> 00:19:51,000
Tu sais quoi faire,
mon chéri.
344
00:19:54,240 --> 00:19:57,600
- Non. Je peux pas. Je peux pas.
- Raphaël.
345
00:19:57,840 --> 00:20:00,359
- Non. Non, non, non. Non.
346
00:20:01,080 --> 00:20:02,200
Non.
347
00:20:02,440 --> 00:20:05,880
Non, j'ai déjà essayé,
c'est trop dur. Je peux pas.
348
00:20:06,119 --> 00:20:08,280
Je peux pas. Je peux pas.
349
00:20:08,520 --> 00:20:11,119
- Il faut aller lui parler,
mon caramel.
350
00:20:14,960 --> 00:20:16,040
Oui.
351
00:20:16,240 --> 00:20:39,080
...
352
00:20:39,880 --> 00:20:41,400
- Vous dormez ici, en fait ?
353
00:20:43,320 --> 00:20:44,840
- Je reviens du sport.
354
00:20:45,080 --> 00:20:46,040
- Ca va ?
355
00:20:46,960 --> 00:20:48,280
- Ca va, ouais.
356
00:20:48,520 --> 00:20:49,800
- Vous êtes sûr ?
357
00:20:50,040 --> 00:20:51,480
{\an3}Vous avez l'air fatigué.
358
00:20:56,480 --> 00:20:58,720
- En fait,
vous voulez regarder mon torse.
359
00:20:58,960 --> 00:20:59,960
{\an3}
Elle rit.
360
00:21:01,240 --> 00:21:02,000
{\an3}- On a du neuf
361
00:21:02,240 --> 00:21:03,320
{\an3}sur Joseph Delahaye.
362
00:21:03,880 --> 00:21:05,600
{\an3}Ou quel que soit son nom.
363
00:21:05,840 --> 00:21:08,119
Et on a besoin de vous.
- OK.
364
00:21:09,280 --> 00:21:10,440
Je suis tout Ă vous.
365
00:21:10,680 --> 00:21:12,240
{\an3}- Je vous attends lĂ -bas.
366
00:21:12,480 --> 00:21:15,119
- Vous voulez pas regarder encore ?
Rire forcé
367
00:21:16,560 --> 00:21:20,560
Musique entraînante
368
00:21:20,760 --> 00:21:24,640
...
369
00:21:24,840 --> 00:21:27,080
Vous m'en voulez pas
de m'être rhabillé ?
370
00:21:30,520 --> 00:21:32,880
- A priori,
la mort de Joseph Delahaye
371
00:21:33,119 --> 00:21:34,600
{\an3}
est liée à son passé.
372
00:21:35,000 --> 00:21:38,040
{\an3}
Pour résoudre son meurtre,
il faut accéder à ce passé.
373
00:21:38,240 --> 00:21:39,320
{\an3}
Pour y accéder,
374
00:21:39,560 --> 00:21:40,920
il nous faut son vrai nom.
375
00:21:42,320 --> 00:21:45,840
J'ai épluché la liste des hommes
ayant disparu il y a 15 ans.
376
00:21:46,080 --> 00:21:47,200
{\an3}
Il y en a 46.
377
00:21:48,600 --> 00:21:50,720
{\an3}
J'ai demandé les dossiers médicaux,
378
00:21:50,920 --> 00:21:53,680
{\an3}
mais avec un tueur libre,
on n'a pas de temps.
379
00:21:53,920 --> 00:21:56,520
- Avec son corps,
on peut éliminer quelques noms.
380
00:21:56,760 --> 00:21:57,960
- Génial, j'adore !
381
00:21:58,160 --> 00:22:01,240
Vous savez Ă quel jeu
j'étais imbattable, étant môme ?
382
00:22:02,160 --> 00:22:03,359
Au Qui est-ce ? .
383
00:22:03,560 --> 00:22:04,840
Avec le Docteur Maboul.
384
00:22:05,040 --> 00:22:06,320
Alors, qui commence ?
385
00:22:06,560 --> 00:22:07,600
- Moi.
386
00:22:07,840 --> 00:22:10,080
Alors, Delahaye mesure 183 cm.
387
00:22:10,320 --> 00:22:13,760
En sachant qu'il a pu perdre
1 ou 2 cm en 15 ans
388
00:22:14,000 --> 00:22:16,760
et en gardant
une marge d'erreur de 2 %,
389
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
la taille
390
00:22:18,240 --> 00:22:20,000
étant déclarative à l'état civil,
391
00:22:20,240 --> 00:22:22,960
on peut éliminer les hommes
de plus de 187 cm
392
00:22:23,160 --> 00:22:25,040
et moins de 176 cm.
393
00:22:25,720 --> 00:22:26,880
- OK. C'est parti.
394
00:22:27,080 --> 00:22:28,160
- Joli.
395
00:22:30,600 --> 00:22:31,520
- Il en reste 30.
396
00:22:32,359 --> 00:22:33,720
- Bon, Joseph est brun.
397
00:22:34,480 --> 00:22:36,560
{\an3}Pas de teinture,
pas de décoloration.
398
00:22:36,760 --> 00:22:38,520
{\an3}Et sa peau est naturellement pâle.
399
00:22:38,760 --> 00:22:40,000
- OK.
400
00:22:43,160 --> 00:22:44,080
21.
401
00:22:44,320 --> 00:22:46,840
- Sur la radio de Joseph,
on voyait une dysplasie.
402
00:22:47,040 --> 00:22:48,920
Une luxation congénitale
de la hanche.
403
00:22:49,119 --> 00:22:51,520
On a une prévalence
de ce type de malformation
404
00:22:51,760 --> 00:22:54,200
en Bretagne, en Vendée
et dans le Massif central.
405
00:22:54,400 --> 00:22:55,160
{\an3}
- Alors, quoi ?
406
00:22:55,400 --> 00:22:57,280
J'enlève ceux
qui sont pas nés là -bas ?
407
00:22:57,520 --> 00:22:59,720
- Et remontez de 2 générations,
par sécurité.
408
00:23:00,640 --> 00:23:01,640
{\an3}
- OK.
409
00:23:05,400 --> 00:23:06,320
8 tout rond.
410
00:23:07,720 --> 00:23:09,720
- OK.
Je mets la pression aux hĂ´pitaux,
411
00:23:09,920 --> 00:23:12,240
puis je demande
les dossiers médicaux des 8.
412
00:23:12,440 --> 00:23:13,280
- Ou alors...
413
00:23:14,320 --> 00:23:15,320
Ou alors,
414
00:23:15,560 --> 00:23:16,560
je dis qui c'est.
415
00:23:16,760 --> 00:23:19,480
Vous gĂŞnerez pas les hĂ´pitaux.
Ils sont surchargés,
416
00:23:19,720 --> 00:23:20,920
en ce moment.
- Pardon ?
417
00:23:21,160 --> 00:23:24,080
- On a joué au Qui est-ce ? .
J'ai dit que j'étais bon.
418
00:23:24,280 --> 00:23:26,119
J'ai gagné.
Notre homme mystère...
419
00:23:27,320 --> 00:23:28,320
c'est lui.
420
00:23:30,880 --> 00:23:32,800
- Comment vous savez ça ?
- Ca...
421
00:23:34,119 --> 00:23:35,560
ce sont les radios...
422
00:23:36,080 --> 00:23:37,920
des anciennes fractures de Delahaye.
423
00:23:42,960 --> 00:23:45,320
Sur le thorax,
les anciennes fractures
424
00:23:45,560 --> 00:23:46,560
sont ici.
425
00:23:48,400 --> 00:23:50,560
Delgado.
Ca vous fait penser Ă quoi ?
426
00:23:51,760 --> 00:23:54,200
- Je sais pas, moi...
Une diagonale ?
427
00:23:54,440 --> 00:23:56,400
- Ceinture de sécurité.
- Exact.
428
00:23:57,359 --> 00:24:00,280
Une ceinture.
C'est la ceinture de sécurité
429
00:24:00,520 --> 00:24:02,160
qui a écrasé la cage thoracique.
430
00:24:02,359 --> 00:24:03,240
Les fractures
431
00:24:03,480 --> 00:24:06,119
{\an3}
sur les avant-bras,
c'est typique d'un conducteur.
432
00:24:06,359 --> 00:24:07,840
Et pour la partie inférieure,
433
00:24:08,040 --> 00:24:10,280
c'est le syndrome
du tableau de bord.
434
00:24:10,520 --> 00:24:11,880
{\an3}
Il a eu un accident.
435
00:24:12,119 --> 00:24:13,800
Un gros accident de voiture.
436
00:24:14,040 --> 00:24:15,200
Julien Deredec.
437
00:24:16,560 --> 00:24:18,480
Disparu en 2002 en Normandie.
438
00:24:19,480 --> 00:24:20,960
6 mois avant de disparaître,
439
00:24:21,160 --> 00:24:23,600
il prend l'autoroute
en sens contraire,
440
00:24:23,840 --> 00:24:25,520
a un accident avec un bus,
441
00:24:25,760 --> 00:24:26,760
tue 5 enfants
442
00:24:26,960 --> 00:24:29,560
et risque la prison
pour une grande partie
443
00:24:29,800 --> 00:24:31,000
{\an3}
de sa vie.
444
00:24:31,240 --> 00:24:32,720
Bonne raison de disparaître.
445
00:24:34,880 --> 00:24:36,720
- Et une bonne raison de le tuer.
446
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
- Elle est...
447
00:24:41,760 --> 00:24:43,960
Elle est contente, lĂ ?
- Ouais, Ă fond.
448
00:24:51,440 --> 00:24:53,520
{\an3}- Donc, mon mari, c'était cet homme ?
449
00:24:53,720 --> 00:24:55,280
- Julien Deredec, ouais.
450
00:24:55,480 --> 00:24:56,960
Ses dossiers dentaires
451
00:24:57,200 --> 00:24:59,119
de l'époque correspondent.
452
00:24:59,680 --> 00:25:00,680
{\an3}
- On a aussi
453
00:25:00,920 --> 00:25:03,240
appelé sa fille
pour faire un test ADN...
454
00:25:03,440 --> 00:25:04,840
{\an3}- Il a une fille ?
455
00:25:07,440 --> 00:25:09,800
- Mme Delahaye,
je vais vous expliquer.
456
00:25:10,040 --> 00:25:13,760
Il y a 15 ans, votre mari
a percuté un car scolaire.
457
00:25:14,760 --> 00:25:16,760
Il y a 5 morts
et 12 blessés.
458
00:25:17,440 --> 00:25:18,960
Il a failli mourir lui aussi.
459
00:25:19,160 --> 00:25:21,800
Et il avait 2, 6 g d'alcool
dans le sang.
460
00:25:22,040 --> 00:25:24,680
{\an3}- Mais non... Il buvait pas
une goutte d'alcool.
461
00:25:25,359 --> 00:25:26,359
{\an3}Je...
462
00:25:27,000 --> 00:25:28,840
- 3 mois après sa sortie d'hôpital,
463
00:25:29,080 --> 00:25:31,600
on a retrouvé ses affaires
sur un pont
464
00:25:31,840 --> 00:25:34,280
avec une note : "Pardon",
mais pas son corps.
465
00:25:35,160 --> 00:25:37,520
L'affaire a été classée
comme un suicide.
466
00:25:38,840 --> 00:25:40,840
{\an3}
- Je sais que c'est compliqué
pour vous,
467
00:25:41,080 --> 00:25:42,920
mais maintenant, on a une piste.
468
00:25:43,320 --> 00:25:46,400
On va rencontrer l'association
des parents des victimes
469
00:25:46,600 --> 00:25:49,240
et on va retrouver celui
qui s'est fait justice.
470
00:25:50,040 --> 00:25:53,560
{\an3}- Cet accident, c'est affreux,
mais on fait tous des erreurs...
471
00:25:56,160 --> 00:25:57,480
{\an3}Quoi qu'il ait fait...
472
00:25:58,320 --> 00:26:00,440
{\an3}Joseph méritait pas ça.
473
00:26:14,240 --> 00:26:16,040
- Il est tellement différent...
474
00:26:16,960 --> 00:26:19,400
{\an3}C'est quand mĂŞme un peu lui,
mais...
475
00:26:19,640 --> 00:26:22,359
Comme si c'était quelqu'un
de sa famille.
476
00:26:22,600 --> 00:26:24,920
{\an3}Ca... Ca, ça a pas changé.
477
00:26:27,080 --> 00:26:30,480
C'est son groupe préféré.
Les Hurleurs.
478
00:26:31,160 --> 00:26:32,680
{\an3}Il ratait pas un concert.
479
00:26:33,680 --> 00:26:36,200
{\an3}Quand il a eu ce tatouage,
il était furieux,
480
00:26:36,400 --> 00:26:38,520
{\an3}le tatoueur
s'était gouré de couleur.
481
00:26:40,160 --> 00:26:41,640
{\an3}
Pendant tout ce temps,
482
00:26:41,880 --> 00:26:43,119
t'étais vivant...
483
00:26:45,480 --> 00:26:48,240
Depuis 15 ans, j'attendais
qu'on retrouve ton corps.
484
00:26:48,480 --> 00:26:51,359
{\an3}Excusez-moi.
Je t'attends dehors.
485
00:26:59,359 --> 00:27:01,160
- Vous venez dans mon bureau ?
486
00:27:04,400 --> 00:27:06,840
Je vais comparer votre ADN au sien
487
00:27:07,040 --> 00:27:09,320
et je pourrai l'identifier
formellement.
488
00:27:09,520 --> 00:27:10,600
Vous vous asseyez ?
489
00:27:19,760 --> 00:27:22,400
Il y en a
que pour une minute maximum.
490
00:27:22,600 --> 00:27:23,640
Ca va aller ?
491
00:27:27,600 --> 00:27:30,240
{\an3}- On a toujours pensé un truc,
dit autre chose.
492
00:27:31,600 --> 00:27:33,520
{\an3}On a élaboré des théories.
493
00:27:34,359 --> 00:27:36,160
{\an3}Au fond, on savait pas vraiment.
494
00:27:37,560 --> 00:27:39,680
- Qu'il était mort ?
- Oui.
495
00:27:41,000 --> 00:27:43,560
{\an3}Il y avait sa lettre
sur le pont, mais bon...
496
00:27:43,760 --> 00:27:46,600
ça nous a toujours étonnées.
- Ouvrez la bouche.
497
00:27:48,240 --> 00:27:49,920
Ca vous a étonnées pourquoi ?
498
00:27:52,960 --> 00:27:56,040
{\an3}- Il avait horreur du vide
et il aurait sauté d'un pont ?
499
00:28:01,400 --> 00:28:02,480
- Je comprends.
500
00:28:08,040 --> 00:28:10,080
VoilĂ , fini.
Je vous raccompagne ?
501
00:28:22,119 --> 00:28:24,040
- Vous savez, c'était un bon père.
502
00:28:25,280 --> 00:28:27,280
Il avait des problèmes au travail
503
00:28:27,520 --> 00:28:29,600
{\an3}et il compensait trop au bar,
mais...
504
00:28:31,520 --> 00:28:32,840
{\an3}il allait s'en sortir.
505
00:28:35,480 --> 00:28:37,160
{\an3}Cet accident, ça l'a détruit.
506
00:28:38,280 --> 00:28:39,960
{\an3}Physiquement et moralement.
507
00:28:45,880 --> 00:28:48,560
{\an3}Peut-ĂŞtre qu'il pouvait que partir.
508
00:28:56,200 --> 00:28:58,440
Au revoir.
- Merci. Au revoir.
509
00:29:08,680 --> 00:29:09,760
Quel gâchis...
510
00:29:11,680 --> 00:29:12,800
- J'ai déconné.
511
00:29:16,480 --> 00:29:18,160
J'ai tellement déconné.
512
00:29:20,560 --> 00:29:22,560
Comment j'ai pu déconner comme ça ?
513
00:29:27,440 --> 00:29:29,000
- Si je lui en voulais ?
514
00:29:29,240 --> 00:29:31,400
Evidemment que je lui en voulais.
515
00:29:31,640 --> 00:29:32,720
Il a tué mon fils.
516
00:29:33,440 --> 00:29:35,000
Léo avait 15 ans.
517
00:29:36,720 --> 00:29:39,280
Vous avez pas demandé,
mais je vais répondre.
518
00:29:39,520 --> 00:29:41,840
Est-ce que j'ai tué Deredec ? Non.
519
00:29:42,240 --> 00:29:44,520
Mais c'est dommage,
j'aurais bien aimé.
520
00:29:45,920 --> 00:29:47,760
- Une dernière chose, Mme Marceau.
521
00:29:48,280 --> 00:29:49,640
Au sein de l'association,
522
00:29:49,840 --> 00:29:52,000
quelqu'un aurait pu
s'en prendre Ă lui ?
523
00:29:52,240 --> 00:29:54,160
- On voulait tous sa peau. Tous.
524
00:29:55,040 --> 00:29:56,040
Mais pour le tuer,
525
00:29:56,240 --> 00:29:58,000
il aurait fallu
le savoir vivant.
526
00:29:59,320 --> 00:30:00,320
- Karim, son truc,
527
00:30:00,560 --> 00:30:01,560
{\an3}c'était le foot.
528
00:30:02,400 --> 00:30:03,440
{\an3}Il adorait ça.
529
00:30:04,000 --> 00:30:06,280
{\an3}Il voulait devenir
éducateur spécialisé
530
00:30:06,480 --> 00:30:07,840
{\an3}pour aider les autres.
531
00:30:08,680 --> 00:30:11,120
{\an3}Quand je pense que ce type
a tué mon gosse,
532
00:30:11,360 --> 00:30:13,960
{\an3}il a ruiné nos vies
et il a refait la sienne.
533
00:30:14,760 --> 00:30:16,920
{\an3}Il a même pas été jugé, rien.
534
00:30:19,040 --> 00:30:20,680
- Alors que moi, chaque jour,
535
00:30:20,920 --> 00:30:22,120
je pense Ă Marine.
536
00:30:22,320 --> 00:30:24,320
A la femme qu'elle serait devenue
537
00:30:24,520 --> 00:30:26,560
si ce monstre avait pas picolé.
538
00:30:27,160 --> 00:30:30,480
- Désolée, M. Perez,
mais je dois vous poser la question.
539
00:30:31,200 --> 00:30:32,600
Vous étiez où, jeudi soir ?
540
00:30:32,800 --> 00:30:33,920
- Chez moi.
541
00:30:34,640 --> 00:30:36,680
{\an3}En général,
je ferme le manège à 18h.
542
00:30:36,880 --> 00:30:38,800
{\an3}Après, je rentre et je sors plus.
543
00:30:39,000 --> 00:30:40,680
- Et quelqu'un peut confirmer ?
544
00:30:41,560 --> 00:30:44,160
{\an3}- A la mort d'Elodie,
mon couple a explosé.
545
00:30:44,840 --> 00:30:46,680
{\an3}Depuis, j'ai plus personne.
546
00:30:51,440 --> 00:30:52,440
- Depuis 15 ans,
547
00:30:52,640 --> 00:30:55,760
je vis avec les visages
de ces gosses, gravés en moi.
548
00:30:57,200 --> 00:30:59,200
{\an3}J'ai tout essayé pour me racheter.
549
00:31:00,680 --> 00:31:03,560
J'aurais peut-ĂŞtre dĂ»
vraiment sauter de ce pont.
550
00:31:05,240 --> 00:31:06,800
Je mérite ce qui m'arrive.
551
00:31:07,040 --> 00:31:08,520
- Personne ne mérite ça.
552
00:31:09,560 --> 00:31:11,080
On a aboli la peine de mort.
553
00:31:11,280 --> 00:31:13,720
Si on retrouve un tueur,
on appelle la police.
554
00:31:13,920 --> 00:31:14,920
On le fracasse pas.
555
00:31:15,160 --> 00:31:18,120
{\an3}- Ah. Toi, quand tu retrouveras
le tueur de ta femme,
556
00:31:18,320 --> 00:31:19,320
{\an3}tu feras quoi ?
557
00:31:25,440 --> 00:31:26,640
- Je dérange ?
558
00:31:27,480 --> 00:31:29,040
- Absolument pas.
559
00:31:29,280 --> 00:31:30,720
{\an3}- Tu fais quoi, lĂ ?
560
00:31:31,800 --> 00:31:33,400
- Je viens de reconstruire
561
00:31:33,640 --> 00:31:36,560
le crâne,
puis je m'apprĂŞtais Ă ...
562
00:31:36,800 --> 00:31:38,880
commencer le moulage de la fracture
563
00:31:39,120 --> 00:31:40,120
avec du plâtre.
564
00:31:40,720 --> 00:31:42,120
En reproduisant la trace
565
00:31:42,360 --> 00:31:44,800
laissée sur l'os,
on reproduira l'arme.
566
00:31:45,040 --> 00:31:46,040
Et toi ?
567
00:31:46,240 --> 00:31:47,680
{\an3}- J'ai poussé les analyses
568
00:31:47,880 --> 00:31:50,240
{\an3}des résidus chimiques
trouvés sur le corps.
569
00:31:50,480 --> 00:31:52,200
{\an3}
Tu te souviens, le permanganate ?
570
00:31:52,440 --> 00:31:54,840
C'est un composant chimique normal,
banal.
571
00:31:55,080 --> 00:31:57,040
Mais si tu le mélanges...
- Bon.
572
00:31:59,880 --> 00:32:00,880
{\an3}- C'est lĂ .
573
00:32:08,320 --> 00:32:10,600
Téléphone
574
00:32:11,160 --> 00:32:12,160
- Oui ?
575
00:32:12,360 --> 00:32:14,160
*-Capitaine ?
- Oui.
576
00:32:14,400 --> 00:32:15,360
- Comment vont
577
00:32:15,600 --> 00:32:17,840
les huîtres ?
- Vous voulez quoi ?
578
00:32:18,080 --> 00:32:19,680
- Ca avance, avec les parents ?
579
00:32:19,920 --> 00:32:22,200
- 9 d'entre eux ont un alibi en béton
580
00:32:22,400 --> 00:32:24,320
et il nous en reste 23.
581
00:32:24,560 --> 00:32:26,360
- Est-ce que, parmi eux,
582
00:32:26,600 --> 00:32:28,400
quelqu'un aurait une piscine ?
583
00:32:28,600 --> 00:32:30,200
{\an3}- Je sais pas. Pourquoi ?
584
00:32:31,000 --> 00:32:32,520
- Eddy a retrouvé des traces
585
00:32:32,760 --> 00:32:35,360
d'adjuvants
de floculation synthétique.
586
00:32:35,600 --> 00:32:37,640
Ca limite la production de boue.
587
00:32:37,880 --> 00:32:38,800
Et le permanganate,
588
00:32:39,000 --> 00:32:40,240
vous vous souvenez ?
- Oui.
589
00:32:40,480 --> 00:32:42,480
- C'était pas
pour les bains de bouche.
590
00:32:42,680 --> 00:32:46,400
Ca permet de remplacer le chlore
dans les piscines écolos.
591
00:32:47,160 --> 00:32:49,760
Donc soit votre victime
avait une piscine,
592
00:32:49,960 --> 00:32:51,080
soit...
593
00:32:51,320 --> 00:32:53,720
- C'est l'un des tueurs.
*-Exactement.
594
00:32:59,520 --> 00:33:00,520
Tonalité
595
00:33:02,360 --> 00:33:03,520
Elle a raccroché.
596
00:33:03,760 --> 00:33:05,720
- Vu la classe sociale des suspects,
597
00:33:05,920 --> 00:33:07,640
je les vois pas avec une piscine.
598
00:33:08,600 --> 00:33:11,040
{\an3}- Et quelque chose
qui s'en rapprocherait,
599
00:33:11,240 --> 00:33:13,320
{\an3}genre... employé municipal ?
600
00:33:13,520 --> 00:33:15,040
- Non, ils sont pas écolos.
601
00:33:16,120 --> 00:33:18,840
- Bruno Perez, le père de Marine.
- Ouais.
602
00:33:19,040 --> 00:33:22,240
- Il est agent d'entretien
dans une société de gardiennage
603
00:33:22,480 --> 00:33:25,000
de propriétés privées.
- Ah... Et forcément...
604
00:33:25,240 --> 00:33:27,040
ces propriétés ont des piscines.
605
00:33:27,240 --> 00:33:29,000
*-Oui, allĂ´ ?
- Capitaine Bach.
606
00:33:29,200 --> 00:33:31,720
Sortez-moi ce que vous avez
sur Bruno Perez.
607
00:33:31,920 --> 00:33:34,360
Casier, relevés bancaires...
La totale.
608
00:33:34,560 --> 00:33:35,760
*-Bien, capitaine.
609
00:33:40,880 --> 00:33:43,040
- Vous me faites faire
2 heures de caisse
610
00:33:43,240 --> 00:33:44,640
pour parler piscine ?
611
00:33:44,840 --> 00:33:46,560
Vous vous foutez de ma gueule.
612
00:33:49,160 --> 00:33:50,560
- Bruno, on sait.
613
00:33:53,440 --> 00:33:55,880
{\an3}Ca, c'est votre relevé
de carte bleue.
614
00:33:57,040 --> 00:33:59,160
{\an3}Jeudi soir,
vous avez payé un hôtel.
615
00:33:59,400 --> 00:34:01,200
Près de la Porte des Lilas.
616
00:34:03,080 --> 00:34:04,760
{\an3}- On me l'a volée, ma carte.
617
00:34:08,200 --> 00:34:10,600
- VoilĂ la photo
de la caméra de surveillance
618
00:34:10,800 --> 00:34:11,920
du péage de Buchelay.
619
00:34:12,120 --> 00:34:13,360
Et c'est votre voiture.
620
00:34:13,600 --> 00:34:15,120
Qu'on retrouve Ă Montesson,
621
00:34:15,360 --> 00:34:18,280
quelques heures avant le meurtre
de Julien Deredec.
622
00:34:18,520 --> 00:34:20,600
Vous maintenez
que vous étiez chez vous
623
00:34:20,800 --> 00:34:22,000
ou on gagne du temps ?
624
00:34:24,360 --> 00:34:25,360
{\an3}- Il l'a tuée.
625
00:34:28,040 --> 00:34:29,560
- Bruno, j'ai 2 gamins.
626
00:34:29,800 --> 00:34:31,880
Et parfois, ils sont pénibles,
mais...
627
00:34:33,360 --> 00:34:34,880
si quelqu'un les touchait,
628
00:34:35,120 --> 00:34:36,920
je sais de quoi je serais capable.
629
00:34:37,120 --> 00:34:40,840
Je comprends ce qu'on a envie
de faire Ă l'assassin de son enfant.
630
00:34:43,040 --> 00:34:44,520
{\an3}- Avec 2 parents de l'assoc',
631
00:34:44,719 --> 00:34:47,000
{\an3}on l'a chopé
Ă la sortie de son boulot.
632
00:34:47,239 --> 00:34:49,880
{\an3}On l'a traîné dans un bois
qu'on avait repéré.
633
00:34:52,160 --> 00:34:53,320
{\an3}Le voir lĂ ...
634
00:34:53,880 --> 00:34:55,200
{\an3}avec sa nouvelle tĂŞte...
635
00:34:55,400 --> 00:34:58,600
{\an3}sa nouvelle vie sympa,
comme s'il s'était rien passé...
636
00:34:59,680 --> 00:35:01,920
{\an3}On a commencé à frapper
et on a continué.
637
00:35:03,440 --> 00:35:04,640
{\an3}Ca faisait 15 ans.
638
00:35:05,920 --> 00:35:07,320
{\an3}15 ans qu'on gardait ça là .
639
00:35:07,520 --> 00:35:09,239
{\an3}Tout est sorti d'un coup.
640
00:35:12,360 --> 00:35:14,960
- Comment vous avez su,
pour son identité ?
641
00:35:15,760 --> 00:35:17,440
{\an3}- On a reçu un mail anonyme.
642
00:35:18,160 --> 00:35:20,000
{\an3}Avec son nom, sa photo,
son adresse.
643
00:35:22,719 --> 00:35:24,680
{\an3}Mais on l'a pas tué,
je vous jure.
644
00:35:25,640 --> 00:35:27,000
{\an3}Il a demandé pardon.
645
00:35:28,719 --> 00:35:31,680
{\an3}Il a dit qu'il regrettait
ce qui s'était passé.
646
00:35:34,560 --> 00:35:37,239
{\an3}Et puis...
il a parlé de ses gosses.
647
00:35:38,680 --> 00:35:39,880
{\an3}Il a supplié.
648
00:35:40,120 --> 00:35:42,880
{\an3}
Il pouffe.
J'ai dit...
649
00:35:43,120 --> 00:35:44,920
{\an3}J'ai dit aux autres :
"C'est bon.
650
00:35:46,080 --> 00:35:48,760
{\an3}Trop de monde a souffert,
dans cette histoire.
651
00:35:50,040 --> 00:35:52,920
{\an3}On a laissé tomber
et on a picolé dans un bar.
652
00:35:53,520 --> 00:35:54,800
{\an3}Pour se calmer un peu.
653
00:35:56,080 --> 00:35:58,640
{\an3}Mais on l'a pas tué.
Je vous le jure.
654
00:36:11,680 --> 00:36:12,719
- Alors ?
655
00:36:13,600 --> 00:36:16,200
- Ceux désignés par Bruno
confirment sa version.
656
00:36:16,440 --> 00:36:17,760
{\an3}Le mail anonyme existe.
657
00:36:17,960 --> 00:36:21,200
{\an3}Et 3 agresseurs l'ont reçu
quelques jours avant le meurtre.
658
00:36:22,120 --> 00:36:24,200
- Intraçable, bien sûr.
- Hmm.
659
00:36:24,440 --> 00:36:26,320
Donc ils disent la vérité.
660
00:36:26,560 --> 00:36:28,239
- Pour le mail.
Pour le meurtre,
661
00:36:28,480 --> 00:36:29,480
on sait pas.
662
00:36:29,680 --> 00:36:31,280
{\an3}- C'est bon.
J'ai les images.
663
00:36:31,480 --> 00:36:33,760
{\an3}- Fais voir, s'il te plaît.
- Vas-y.
664
00:36:35,200 --> 00:36:37,400
- Alors, c'est à l'entrée du bois.
665
00:36:37,640 --> 00:36:39,560
Là où ils ont tabassé Deredec.
666
00:36:40,520 --> 00:36:41,640
- LĂ , ils arrivent.
667
00:36:42,600 --> 00:36:44,239
OK, 18h56.
668
00:36:44,840 --> 00:36:45,880
Accélère.
669
00:36:48,440 --> 00:36:50,520
Continue.
Je veux voir qui l'a achevé.
670
00:36:52,160 --> 00:36:53,680
LĂ , c'est le tueur.
671
00:36:54,640 --> 00:36:56,320
- Ca peut ĂŞtre
n'importe lequel des 3.
672
00:36:56,560 --> 00:36:58,520
- Non, regarde le "time code".
22h10.
673
00:36:58,719 --> 00:37:00,000
Le patron du bar affirme
674
00:37:00,239 --> 00:37:01,960
que les 3 sont partis après 23h.
675
00:37:02,200 --> 00:37:04,000
Il a gardé le ticket de carte bleue.
676
00:37:04,239 --> 00:37:05,360
- C'est qui, alors ?
677
00:37:06,400 --> 00:37:07,400
- Bah, je sais pas.
678
00:37:07,600 --> 00:37:09,920
Probablement celui
qui a retrouvé Deredec,
679
00:37:10,120 --> 00:37:13,480
qui l'a livré aux autres
et qui est venu finir le travail.
680
00:37:22,800 --> 00:37:24,000
- Capitaine Bach ?
- Oui.
681
00:37:24,200 --> 00:37:25,200
- C'est pour vous.
682
00:37:36,480 --> 00:37:39,840
Musique intrigante
683
00:37:40,080 --> 00:37:47,440
...
684
00:37:48,360 --> 00:37:50,280
- Qu'est-ce que c'est que ce truc ?
685
00:37:54,120 --> 00:37:55,680
- C'est un moulage
686
00:37:55,920 --> 00:37:57,080
de mon anatomie.
687
00:37:58,440 --> 00:38:01,000
Il rit.
Non...
688
00:38:01,239 --> 00:38:04,080
Je plaisante.
C'est l'objet qui a tué Deredec.
689
00:38:04,320 --> 00:38:06,400
J'ai fait un moulage 3D
de son crâne.
690
00:38:06,640 --> 00:38:08,280
- Ca, ça a pu percer un crâne ?
691
00:38:08,520 --> 00:38:09,520
- Ouais, je pense.
692
00:38:09,719 --> 00:38:12,400
Si c'est une partie
d'un objet grand, lourd
693
00:38:12,640 --> 00:38:15,680
et assez dur, genre en métal,
oui, ça peut le faire.
694
00:38:15,920 --> 00:38:18,840
On peut le comparer
avec un objet existant.
695
00:38:19,080 --> 00:38:22,000
Mais là , en l'état,
je peux pas être plus précis.
696
00:38:22,239 --> 00:38:24,280
- C'est déjà bien.
Au point oĂą on en est...
697
00:38:24,520 --> 00:38:26,080
- Vous connaissez pas le tueur ?
698
00:38:26,320 --> 00:38:27,840
- Non, on a aucune piste.
699
00:38:28,560 --> 00:38:31,120
Et c'est pas les suspects
qui manquent.
700
00:38:31,360 --> 00:38:35,120
- Comment il a fait pour remonter
jusqu'à Delahaye et le démasquer ?
701
00:38:35,360 --> 00:38:36,360
- On sait pas.
702
00:38:37,200 --> 00:38:40,040
Ni le mĂŞme visage,
ni le mĂŞme nom, ni la mĂŞme ville.
703
00:38:40,280 --> 00:38:41,960
Ca tient du miracle.
704
00:38:42,760 --> 00:38:45,719
J'imagine que cette enquĂŞte
s'arrĂŞte lĂ pour vous.
705
00:38:45,960 --> 00:38:48,800
- Oui. Moi, j'ai fini ma partie.
706
00:38:49,040 --> 00:38:50,400
- Au revoir, Balthazar.
707
00:38:50,640 --> 00:38:52,960
- Au revoir, capitaine.
Ah, attendez !
708
00:38:53,160 --> 00:38:53,920
- Quoi ?
709
00:38:54,120 --> 00:38:56,960
- Ma vraie anatomie
est plus flatteuse que ça.
710
00:39:03,080 --> 00:39:04,680
- Raph, grouille !
711
00:39:04,920 --> 00:39:06,200
Tu vas tout louper.
712
00:39:07,920 --> 00:39:08,920
- J'arrive.
713
00:39:09,960 --> 00:39:11,320
J'arrive. Attends.
714
00:39:23,040 --> 00:39:24,440
{\an3}- Hmm...
715
00:39:26,360 --> 00:39:27,520
- Ouais.
716
00:39:29,400 --> 00:39:31,040
{\an3}Hmm... Hmm...
717
00:39:31,239 --> 00:39:32,239
Rire
La vache...
718
00:39:32,440 --> 00:39:33,440
- Regarde.
719
00:39:33,680 --> 00:39:36,160
Miss Picardie, elle est canon.
- Ouais...
720
00:39:36,400 --> 00:39:37,400
- Si.
721
00:39:39,120 --> 00:39:40,800
{\an3}- Miss Alsace, elle est canon.
722
00:39:41,040 --> 00:39:43,360
{\an3}- Oh. La blonde aux gros seins ?
723
00:39:44,160 --> 00:39:46,640
- Tu vois qu'on est d'accord.
Rire
724
00:39:47,560 --> 00:39:50,560
- Tu réalises qu'on regarde ça
depuis notre rencontre ?
725
00:39:50,800 --> 00:39:53,960
- Hmm. Bah ouais, je sais,
puisque c'est quand t'as dit
726
00:39:54,200 --> 00:39:56,080
que tu loupais jamais ça
que j'ai su
727
00:39:56,320 --> 00:39:58,400
que t'étais la femme de ma vie.
728
00:39:58,640 --> 00:40:00,440
Rire
729
00:40:03,120 --> 00:40:04,120
- C'est triste, non ?
730
00:40:04,320 --> 00:40:07,480
On partage plus que des nanas
qui disent qu'elles veulent
731
00:40:07,719 --> 00:40:11,040
la paix dans le monde.
- Quand on a une passion, c'est...
732
00:40:11,239 --> 00:40:12,480
{\an3}
Rire
733
00:40:15,800 --> 00:40:17,040
c'est pour la vie.
734
00:40:20,400 --> 00:40:22,840
*-Miss Nord-Pas-de-Calais !
735
00:40:23,040 --> 00:40:24,560
*Acclamations
736
00:40:24,800 --> 00:40:28,239
...
737
00:40:28,440 --> 00:40:29,760
- C'est vrai, ça.
738
00:40:30,480 --> 00:40:31,440
- Hmm ?
739
00:40:32,360 --> 00:40:34,520
- Ouais, tu peux changer d'identité,
740
00:40:35,360 --> 00:40:37,560
tu peux changer de nom, de visage.
741
00:40:39,840 --> 00:40:41,800
Mais tu changes pas ta passion.
742
00:40:42,040 --> 00:40:43,320
- Quoi ?
743
00:40:49,440 --> 00:40:51,040
{\an3}Oh non...
Tu plaisantes, lĂ ?
744
00:40:51,239 --> 00:40:52,560
{\an3}Tu te remets Ă bosser ?
745
00:40:52,800 --> 00:40:56,320
- Je sais comment le tueur de Deredec
est remonté jusqu'à lui.
746
00:40:56,560 --> 00:40:58,600
Soupir
Il a raisonné comme moi.
747
00:40:58,840 --> 00:41:00,200
Il s'est raccroché...
748
00:41:00,719 --> 00:41:01,800
Ă sa passion.
749
00:41:12,400 --> 00:41:14,760
- Eteins ta musique de merde !
- Ta gueule,
750
00:41:14,960 --> 00:41:16,960
je suis dans ma chambre.
Porte
751
00:41:17,200 --> 00:41:18,719
*Musique hip-hop
752
00:41:18,920 --> 00:41:20,440
Psychopathe !
Porte
753
00:41:20,680 --> 00:41:23,840
...
754
00:41:24,080 --> 00:41:25,200
- Elle fait chier.
755
00:41:25,440 --> 00:41:26,880
- "M'ennuie", chéri.
756
00:41:27,120 --> 00:41:29,480
A la limite, "elle me soûle."
757
00:41:29,719 --> 00:41:31,000
"Me gonfle."
758
00:41:31,719 --> 00:41:33,040
- Il rentre quand, papa ?
759
00:41:33,280 --> 00:41:34,320
- Demain.
760
00:41:34,520 --> 00:41:36,719
...
761
00:41:37,400 --> 00:41:38,960
Oh, elle fait chier !
762
00:41:39,200 --> 00:41:41,280
- VoilĂ .
...
763
00:41:41,520 --> 00:41:43,200
Téléphone
764
00:41:44,000 --> 00:41:45,520
- AllĂ´ ?
*-Bonsoir,
765
00:41:45,719 --> 00:41:47,640
centrale de réservation hôtelière.
766
00:41:47,880 --> 00:41:50,400
{\an3}
Vous avez réservé
à l'Hôtel de l'Impératrice,
767
00:41:50,600 --> 00:41:51,640
{\an3}
Ă Saint-Jean-de-Luz.
768
00:41:51,880 --> 00:41:53,280
- Vous avez dĂ» vous tromper.
769
00:41:54,000 --> 00:41:55,080
{\an3}
*-Vous ĂŞtes Mme Bach ?
770
00:41:55,320 --> 00:41:56,320
- Oui.
771
00:41:56,520 --> 00:41:58,960
*-J'ai une réservation
pour M. et Mme Bach
772
00:41:59,160 --> 00:42:00,160
pour cette nuit.
773
00:42:00,360 --> 00:42:02,480
Une chambre avec vue sur mer
est libre.
774
00:42:02,719 --> 00:42:03,880
{\an3}
Ca vous intéresse ?
775
00:42:04,080 --> 00:42:06,320
{\an3}
Le portable de votre mari
ne répond pas.
776
00:42:06,560 --> 00:42:07,719
- Je suis désolée.
777
00:42:07,920 --> 00:42:11,920
Il doit y avoir une erreur,
mon mari est Ă Lyon et moi, Ă Paris.
778
00:42:13,560 --> 00:42:14,560
*-Ah.
779
00:42:15,160 --> 00:42:17,400
Pardon, j'ai dĂ» me tromper.
- Hmm.
780
00:42:19,880 --> 00:42:21,760
- Qu'est-ce qu'il y a ? Ca va ?
781
00:42:22,000 --> 00:42:23,760
- Ouais, ouais, ça va. Ca va.
782
00:42:23,960 --> 00:42:44,280
...
783
00:42:44,480 --> 00:42:45,480
Bonsoir.
784
00:42:45,719 --> 00:42:46,640
{\an3}- Je dérange ?
785
00:42:46,880 --> 00:42:48,520
- Qu'est-ce que vous faites lĂ ?
786
00:42:48,760 --> 00:42:50,040
{\an3}- Bah, mon travail.
787
00:42:51,800 --> 00:42:54,200
- Vous aviez pas fini ?
- Ouais.
788
00:42:54,440 --> 00:42:55,600
{\an3}Non, je...
789
00:42:56,360 --> 00:42:57,400
{\an3}Je peux entrer ?
790
00:42:57,640 --> 00:42:58,640
- Oui.
791
00:43:05,000 --> 00:43:08,080
Je vous sers un verre d'eau ?
- Euh, oui, je veux bien.
792
00:43:08,320 --> 00:43:09,640
*Musique hip-hop
793
00:43:09,880 --> 00:43:12,640
...
794
00:43:12,840 --> 00:43:13,840
{\an3}
- Alors ?
795
00:43:14,719 --> 00:43:15,960
Vous avez trouvé quoi ?
796
00:43:16,200 --> 00:43:18,880
- Le lien manquant
entre Julien Deredec
797
00:43:19,120 --> 00:43:20,760
et Joseph Delahaye.
798
00:43:24,320 --> 00:43:25,320
{\an3}- Un concert de rap ?
799
00:43:25,560 --> 00:43:27,840
- Non, capitaine, c'est du métal.
- Ah.
800
00:43:28,080 --> 00:43:30,120
- Les Hurleurs,
ce que préfère Deredek.
801
00:43:30,360 --> 00:43:31,760
Selon sa femme.
802
00:43:32,000 --> 00:43:33,239
Sa 1re femme.
803
00:43:33,480 --> 00:43:34,640
J'ai appelé sa 2e femme
804
00:43:34,840 --> 00:43:36,560
qui m'a dit
qu'il ne loupait jamais
805
00:43:36,760 --> 00:43:38,320
un concert des Hurleurs.
806
00:43:38,560 --> 00:43:39,560
Son groupe préféré.
807
00:43:39,760 --> 00:43:42,960
Cette passion est le seul lien
avec son ancienne vie.
808
00:43:43,200 --> 00:43:43,960
Et...
809
00:43:44,160 --> 00:43:47,239
ça a probablement permis
Ă son tueur de le retrouver.
810
00:43:48,800 --> 00:43:49,600
Regardez lĂ .
811
00:43:51,520 --> 00:43:53,400
{\an3}
- C'est Romane, sa fille.
812
00:43:53,640 --> 00:43:55,360
- Je pense que pour elle,
813
00:43:55,600 --> 00:43:58,160
aller Ă ce concert
faisait revivre son père.
814
00:43:58,360 --> 00:44:00,400
Jusqu'Ă ce qu'elle tombe sur lui.
815
00:44:00,640 --> 00:44:02,120
{\an3}- Comment elle l'a reconnu ?
816
00:44:02,360 --> 00:44:04,360
- Regardez le tatouage.
C'est le mĂŞme.
817
00:44:05,000 --> 00:44:06,200
Vous imaginez le choc ?
818
00:44:06,840 --> 00:44:08,200
Vous croyez votre père mort
819
00:44:08,440 --> 00:44:11,640
jusqu'au jour oĂą vous apprenez
qu'il a refait sa vie.
820
00:44:11,880 --> 00:44:14,160
{\an3}- Il y a de quoi vouloir
lui faire payer.
821
00:44:14,400 --> 00:44:15,480
{\an3}
Sauf qu'Ă part
822
00:44:15,719 --> 00:44:18,000
{\an3}cette photo du concert
et votre histoire,
823
00:44:18,239 --> 00:44:19,760
{\an3}
rien nous relie Ă elle.
824
00:44:20,000 --> 00:44:20,760
{\an3}Le moulage...
825
00:44:20,960 --> 00:44:24,160
{\an3}Elle travaille dans un hangar
Ă bateaux Ă Ouistreham ?
826
00:44:24,360 --> 00:44:26,200
- Hmm.
- Vous avez votre voiture ?
827
00:44:26,440 --> 00:44:27,400
- Hmm.
828
00:44:29,760 --> 00:44:30,760
{\an3}- Manon !
829
00:44:30,960 --> 00:44:32,280
{\an3}Hugo, je dois y aller.
830
00:44:32,480 --> 00:44:34,320
J'appelle la baby-sitter.
- Ah non !
831
00:44:34,520 --> 00:44:37,040
- Maman, me laisse pas avec elle.
- Ta gueule.
832
00:44:37,239 --> 00:44:38,480
{\an3}- Vous entretuez pas.
833
00:44:38,719 --> 00:44:41,360
{\an3}
- D'oĂą tu me parles ?
- Monte dans ta chambre.
834
00:44:41,560 --> 00:44:42,440
{\an3}
- Non, mais...
835
00:44:42,680 --> 00:44:43,920
- Laisse-moi jouer.
836
00:44:44,160 --> 00:44:46,680
Les enfants se disputent.
837
00:44:46,920 --> 00:44:53,880
...
838
00:44:55,080 --> 00:44:56,800
- Ils sont pénibles,
en ce moment.
839
00:44:57,920 --> 00:44:58,920
{\an3}- Ouais ?
840
00:44:59,160 --> 00:45:01,400
En mĂŞme temps...
- Quoi ?
841
00:45:02,960 --> 00:45:06,000
{\an3}- Vu ce que vous leur faites manger,
c'est pas étonnant.
842
00:45:06,239 --> 00:45:08,160
{\an3}Une pizza maison,
c'est pas compliqué.
843
00:45:08,400 --> 00:45:11,320
On fait lever la pâte,
on prépare un coulis de tomate
844
00:45:11,560 --> 00:45:12,560
{\an3}
avec...
845
00:45:13,320 --> 00:45:15,160
Vous allez me dire de me taire ?
846
00:45:15,400 --> 00:45:16,440
- Ouais.
847
00:45:16,680 --> 00:45:18,440
- Je vous assure, c'est pas dur.
848
00:45:18,680 --> 00:45:20,440
- On y va ? Hein ?
849
00:45:20,680 --> 00:45:24,880
Musique de suspense
850
00:45:25,120 --> 00:45:52,280
...
851
00:45:53,360 --> 00:45:56,400
{\an3}- Pourquoi l'arme qu'on cherche
serait lĂ -dedans ?
852
00:45:56,640 --> 00:45:58,760
- Romane comptait sur Bruno
et ses amis
853
00:45:59,000 --> 00:46:01,480
pour tuer son père,
mais ils l'ont laissé.
854
00:46:02,520 --> 00:46:04,080
Donc elle a dĂ» improviser.
855
00:46:04,280 --> 00:46:07,880
Elle a dĂ» prendre le 1er truc
qui lui passait sous la main.
856
00:46:08,080 --> 00:46:09,600
Un de ses outils, par exemple.
857
00:46:09,840 --> 00:46:12,239
- Et elle l'aurait
sagement gardé là -dedans ?
858
00:46:12,440 --> 00:46:14,560
Elle l'aurait remis Ă sa place ?
859
00:46:14,760 --> 00:46:16,560
- Oui, ça coûte cher, les outils.
860
00:46:16,760 --> 00:46:20,040
Si elle l'avait pas ramené,
son employeur l'aurait vu.
861
00:46:20,719 --> 00:46:22,239
- OK. On attend quoi, lĂ ?
862
00:46:23,480 --> 00:46:24,480
- On attend ça.
863
00:46:30,600 --> 00:46:32,640
{\an3}
Moteur
864
00:46:40,480 --> 00:46:41,560
On y va.
865
00:46:45,320 --> 00:46:47,600
{\an3}- Vous avez
une commission rogatoire ?
866
00:46:47,800 --> 00:46:48,800
- Une quoi ?
867
00:46:49,000 --> 00:46:50,840
{\an3}- Le papier que le juge vous donne
868
00:46:51,040 --> 00:46:52,120
{\an3}qui fait la différence
869
00:46:52,320 --> 00:46:54,960
entre "légal" et "pas légal".
- Vous entendez ?
870
00:46:55,160 --> 00:46:56,360
Les cris, lĂ ?
871
00:46:56,960 --> 00:46:59,000
Quelqu'un a besoin d'aide, non ?
872
00:47:01,239 --> 00:47:03,239
- Vous êtes comme ça, vous ?
- Ouais.
873
00:47:03,440 --> 00:47:04,440
- Ah ouais...
874
00:47:12,239 --> 00:47:14,520
Elle est censée rentrer
dans 2 heures.
875
00:47:14,719 --> 00:47:18,320
On se magne et on trouve
Ă quoi correspond ce truc. Tenez.
876
00:47:25,680 --> 00:47:26,840
Oh, la vache...
877
00:47:27,080 --> 00:47:28,120
- Ouais...
878
00:47:32,640 --> 00:47:33,640
Allez...
879
00:47:33,880 --> 00:47:35,440
Musique mystérieuse
880
00:47:35,680 --> 00:48:04,080
...
881
00:48:04,600 --> 00:48:07,000
Capitaine.
Je crois que j'ai trouvé.
882
00:48:11,120 --> 00:48:12,760
- ArrĂŞte-toi ! ArrĂŞte-toi !
883
00:48:16,680 --> 00:48:18,080
{\an3}- Vous comprenez pas.
884
00:48:18,280 --> 00:48:20,000
{\an3}Pour les autres, ma mère et moi,
885
00:48:20,200 --> 00:48:22,200
{\an3}on est la famille du monstre.
Et lui ?
886
00:48:22,440 --> 00:48:25,160
Il refait sa vie
avec sa femme parfaite ?
887
00:48:25,400 --> 00:48:26,719
- Romane, lâchez ce cutter.
888
00:48:26,920 --> 00:48:29,280
Vous allez blesser quelqu'un.
Moi, peut-ĂŞtre.
889
00:48:31,640 --> 00:48:33,920
{\an3}- Quand Perez et ses copains
sont partis,
890
00:48:34,120 --> 00:48:35,560
{\an3}je suis allée jeter un oeil.
891
00:48:35,760 --> 00:48:38,239
{\an3}Il rampait par terre.
Puis, il m'a vue.
892
00:48:39,080 --> 00:48:41,320
{\an3}Il m'a dit :
"Mademoiselle, aidez-moi."
893
00:48:41,520 --> 00:48:42,920
{\an3}Il m'a mĂŞme pas reconnue.
894
00:48:44,360 --> 00:48:45,760
{\an3}- Je te comprends, Romane,
895
00:48:45,960 --> 00:48:47,520
{\an3}mais lâche ce cutter.
896
00:48:48,880 --> 00:48:52,440
{\an3}- Je lui ai dit que j'étais pas
mademoiselle, mais sa fille.
897
00:48:52,640 --> 00:48:54,000
{\an3}Puis je l'ai frappé.
898
00:48:54,800 --> 00:48:57,719
{\an3}- Romane, t'as déjà laissé 2 enfants
sans papa.
899
00:48:58,960 --> 00:49:01,560
{\an3}Fais pas de mal Ă cet homme,
il t'a rien fait.
900
00:49:01,800 --> 00:49:03,600
{\an3}- Moi non plus,
j'avais rien fait !
901
00:49:12,080 --> 00:49:14,920
- Reste avec moi.
Reste avec moi. Reste avec moi.
902
00:49:17,760 --> 00:49:19,640
- Capitaine Bach, police judiciaire.
903
00:49:19,880 --> 00:49:21,360
On a un blessé grave aux docks
904
00:49:21,600 --> 00:49:23,280
de Ouistreham.
Par arme blanche.
905
00:49:23,520 --> 00:49:25,040
- Votre écharpe, maintenant.
906
00:49:26,640 --> 00:49:28,120
Appliquez-la sur la plaie.
907
00:49:28,360 --> 00:49:30,000
Appliquez-la sur la plaie.
908
00:49:31,760 --> 00:49:33,360
Appliquez-la sur la plaie.
909
00:49:33,560 --> 00:49:34,800
Capitaine !
910
00:49:35,040 --> 00:49:37,840
Ecoutez-moi.
La carotide commune est sectionnée.
911
00:49:38,080 --> 00:49:41,440
A chaque battement de coeur,
elle perd énormément de sang.
912
00:49:41,640 --> 00:49:42,719
On a qu'une ou 2 mn.
913
00:49:42,960 --> 00:49:46,320
Alors, prenez votre écharpe
et appliquez-la sur la plaie.
914
00:49:47,800 --> 00:49:48,560
Appliquez-la
915
00:49:48,800 --> 00:49:49,880
sur la plaie !
916
00:49:51,239 --> 00:49:52,800
OK. Super.
917
00:49:53,040 --> 00:49:54,680
Je retire ma main,
appuyez fort.
918
00:49:54,920 --> 00:49:57,719
VoilĂ . OK. C'est bon.
919
00:49:57,960 --> 00:49:59,200
Appelez les secours.
920
00:50:02,640 --> 00:50:04,040
Tout va bien.
921
00:50:04,280 --> 00:50:25,040
...
922
00:50:25,280 --> 00:50:26,280
- Quoi ?
923
00:50:27,120 --> 00:50:29,680
- Vous perdez pas une occasion
de me regarder.
924
00:50:29,920 --> 00:50:31,600
- Oh, vous allez pas recommencer.
925
00:50:31,840 --> 00:50:34,840
- Vous regardez mes abdos.
- C'est dur de pas regarder.
926
00:50:39,840 --> 00:50:41,840
{\an3}- Bon, faut que je rentre
Ă la maison.
927
00:50:42,080 --> 00:50:44,160
{\an3}Une rediff de "Miss France"
m'attend.
928
00:50:44,400 --> 00:50:45,640
- Vous êtes sérieux ?
929
00:50:46,239 --> 00:50:48,080
Vous regardez ça, vous ?
- Oui.
930
00:50:49,239 --> 00:50:50,239
3 mots.
931
00:50:51,000 --> 00:50:52,239
Défilé.
932
00:50:53,080 --> 00:50:54,080
{\an3}Femmes.
933
00:50:54,320 --> 00:50:55,560
{\an3}Monokinis.
934
00:50:55,800 --> 00:50:57,000
Elle rit.
935
00:50:57,200 --> 00:50:59,200
Musique enjouée
936
00:50:59,440 --> 00:51:15,640
...
937
00:51:16,920 --> 00:51:18,840
- Bon, alors. Raconte-moi.
938
00:51:19,040 --> 00:51:20,920
- Enlève tes pieds.
- Non...
939
00:51:21,120 --> 00:51:22,840
- Commence pas...
- Il est chiant.
940
00:51:23,040 --> 00:51:24,680
- Non, c'est toi.
Il rit.
941
00:51:24,880 --> 00:51:25,880
Alors ? Aurélie ?
942
00:51:26,120 --> 00:51:27,800
- Quoi, Aurélie ?
- Oui, Aurélie.
943
00:51:28,000 --> 00:51:30,200
Je sais.
- C'est maman qui t'a dit ?
944
00:51:30,400 --> 00:51:33,239
- Non, non. Je t'ai vu avec elle.
945
00:51:34,840 --> 00:51:35,920
Salut, chérie.
946
00:51:36,719 --> 00:51:37,960
- Bonsoir.
947
00:51:38,200 --> 00:51:39,480
C'était bien, Lyon ?
948
00:51:39,719 --> 00:51:42,840
- Que des vieux
qui parlent de leur carrière
949
00:51:43,080 --> 00:51:44,680
{\an3}
en regrettant leur jeunesse.
950
00:51:45,080 --> 00:51:46,680
{\an3}
Et toi, ta journée ?
951
00:51:48,280 --> 00:51:50,920
- Il faisait beau ?
- Non, un temps de chiotte.
952
00:51:51,120 --> 00:51:53,200
{\an3}Il a plu pendant tout mon séjour.
953
00:51:55,040 --> 00:51:57,080
- T'as fait quoi à dîner ? J'ai faim.
954
00:51:57,280 --> 00:51:59,719
{\an3}- Euh... un poisson
avec du beurre blanc
955
00:51:59,920 --> 00:52:01,080
{\an3}et de la ratatouille.
956
00:52:01,280 --> 00:52:03,080
{\an3}
- Oh...
- C'est bon, la ratatouille.
957
00:52:03,320 --> 00:52:04,960
J'ai un séminaire dans 8 jours,
958
00:52:05,200 --> 00:52:06,040
ça te gêne pas ?
959
00:52:06,840 --> 00:52:10,239
- Toi qui voulais prendre
du temps pour toi, t'arrĂŞtes plus.
960
00:52:10,480 --> 00:52:13,400
- Eh oui. Businessman dans l'âme,
que veux-tu ?
961
00:52:16,160 --> 00:52:18,000
{\an3}T'as choisi le film ?
- Euh...
962
00:52:18,239 --> 00:52:20,440
Je pensais aux "Dents de la mer".
963
00:52:20,640 --> 00:52:22,680
- T'as l'âge, toi, pour ça ?
964
00:52:22,920 --> 00:52:24,320
{\an3}Très, très bon film.
965
00:52:24,520 --> 00:52:25,760
{\an3}Très, très, très bon.
966
00:52:25,960 --> 00:52:27,200
{\an3}Bon, allez, on dîne ?
967
00:52:27,400 --> 00:52:29,080
{\an3}Moi, je meurs de faim.
968
00:52:39,040 --> 00:52:41,600
{\an3}- Bonjour.
Pas de glace, aujourd'hui ?
969
00:52:43,400 --> 00:52:45,160
- Non, pas aujourd'hui.
970
00:52:46,800 --> 00:52:48,239
{\an3}- Allez. Bonne journée.
971
00:52:57,840 --> 00:53:01,840
Musique inquiétante
972
00:53:02,040 --> 00:53:06,719
...
973
00:53:06,920 --> 00:53:08,280
Grésillement
974
00:53:08,520 --> 00:53:11,239
...
975
00:53:11,440 --> 00:53:15,440
{\an3}
Respiration saccadée
976
00:53:15,640 --> 00:53:18,800
{\an3}
...
977
00:53:19,040 --> 00:53:21,320
...
978
00:53:21,520 --> 00:53:23,560
{\an3}10 mn, pas plus.
On est d'accord ?
979
00:53:24,840 --> 00:53:25,840
{\an3}Allez, mon gars.
980
00:53:26,040 --> 00:53:43,560
...
981
00:53:46,280 --> 00:53:47,680
- Bonjour, Sarlat.
982
00:53:52,520 --> 00:53:53,920
Tu sais qui je suis ?
983
00:53:56,760 --> 00:53:59,360
Musique douce
984
00:53:59,600 --> 00:54:18,000
...
985
00:54:18,920 --> 00:54:20,800
{\an3}- Tu m'as tapé, il y a longtemps.
986
00:54:27,239 --> 00:54:29,160
- Tu sais pourquoi j'ai fait ça ?
987
00:54:32,120 --> 00:54:33,200
{\an3}- A cause de Lise.
988
00:54:40,880 --> 00:54:42,000
{\an3}Pauvre Lise.
989
00:54:50,400 --> 00:54:51,600
{\an3}Pourquoi t'es venu ?
990
00:54:56,440 --> 00:54:58,680
{\an3}Tu veux encore me frapper,
c'est ça ?
991
00:54:59,360 --> 00:55:00,400
- Non.
992
00:55:01,520 --> 00:55:02,600
Non.
993
00:55:04,400 --> 00:55:06,320
Je vais te regarder
dans les yeux
994
00:55:08,239 --> 00:55:11,880
et tu vas m'expliquer exactement
comment t'as tué ma femme.
995
00:55:15,200 --> 00:55:19,200
Sous-titrage : Nice Fellow
996
00:55:28,960 --> 00:55:29,000
.
75021