Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:11,800
...
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Musique douce
3
00:00:14,200 --> 00:00:41,120
...
4
00:00:41,360 --> 00:00:43,320
{\an3}Ca va ?
Tu crois qu'il y en a assez ?
5
00:00:43,560 --> 00:00:45,680
Ils rient.
6
00:00:45,920 --> 00:00:48,360
- Voilà. Hmm...
7
00:00:48,600 --> 00:00:50,479
{\an3}- C'est la confiture de ma tante ?
8
00:00:50,720 --> 00:00:52,159
- Hmm, c'est trop bon.
9
00:00:52,400 --> 00:00:53,760
- Tu te rappelles ?
- Ouais.
10
00:00:54,520 --> 00:00:56,760
Plus fin, le zeste !
- Le zeste !
11
00:00:57,000 --> 00:00:58,520
- PLUS PETITS, LES MORCEAUX !
12
00:00:59,440 --> 00:01:01,840
{\an3}Elle rit.
13
00:01:04,080 --> 00:01:05,680
Musique inquiétante
14
00:01:05,920 --> 00:01:10,920
...
15
00:01:11,120 --> 00:01:12,959
Vibreur
16
00:01:13,200 --> 00:01:15,600
...
17
00:01:18,000 --> 00:01:19,400
- Raphaël Balthazar.
18
00:01:20,840 --> 00:01:22,120
OK, j'arrive.
19
00:01:22,360 --> 00:01:24,360
Musique angoissante
20
00:01:24,560 --> 00:01:28,920
...
21
00:01:29,160 --> 00:01:31,800
Générique : "Balthazar"
22
00:01:32,040 --> 00:01:36,319
...
23
00:01:38,760 --> 00:01:40,200
*Musique rap
24
00:01:40,440 --> 00:01:52,640
...
25
00:01:52,840 --> 00:01:54,400
{\an3}- Vous pouvez pas rester là.
26
00:01:54,600 --> 00:01:58,920
...
27
00:02:05,400 --> 00:02:07,000
- Ca va, Balthazar ?
- Hmm ?
28
00:02:07,240 --> 00:02:08,840
- On te dérange pas ?
29
00:02:09,040 --> 00:02:12,080
- J'ai pas eu le temps de déjeuner,
j'ai pas bu de café.
30
00:02:12,280 --> 00:02:13,280
Vous en voulez ?
31
00:02:13,520 --> 00:02:15,840
- Non, le cholestérol,
je fais gaffe.
32
00:02:16,080 --> 00:02:17,520
- Vous faites gaffe à ça ?
- Oui,
33
00:02:17,760 --> 00:02:19,040
c'est mauvais pour la santé.
34
00:02:19,840 --> 00:02:21,040
- Oui, c'est mauvais.
35
00:02:21,560 --> 00:02:23,360
C'est super mauvais, même.
36
00:02:23,600 --> 00:02:24,600
{\an3}Mais qu'est-ce
37
00:02:24,840 --> 00:02:27,040
qu'un infarctus
face à un bout de paradis ?
38
00:02:27,919 --> 00:02:28,919
C'est qui,
39
00:02:29,160 --> 00:02:30,200
le flic en charge ?
40
00:02:30,440 --> 00:02:31,880
- Capitaine Bach.
- La nouvelle ?
41
00:02:32,120 --> 00:02:33,320
Oh, merde.
42
00:02:34,200 --> 00:02:36,200
Celle de Montélimar ?
Paraît qu'elle a
43
00:02:36,440 --> 00:02:38,040
le cancer du sourire.
44
00:02:39,680 --> 00:02:42,440
{\an3}- Valence. Je viens de Valence.
45
00:02:44,240 --> 00:02:46,240
- Euh, Dr Balthazar...
46
00:02:46,480 --> 00:02:47,880
Capitaine Bach.
47
00:02:48,080 --> 00:02:50,480
Musique mystérieuse
48
00:02:50,720 --> 00:03:03,200
...
49
00:03:03,400 --> 00:03:04,680
- Papa, maman !
50
00:03:05,200 --> 00:03:06,720
Pas eux, c'est pas vrai...
51
00:03:06,919 --> 00:03:10,440
...
52
00:03:10,919 --> 00:03:14,120
- Ce sont les voisins.
Le père a découvert le corps.
53
00:03:14,320 --> 00:03:15,919
{\an3}- Marwan Akerma, c'est ça ?
54
00:03:16,840 --> 00:03:18,440
{\an3}Vous imaginez, vous...
55
00:03:18,639 --> 00:03:21,840
{\an3}vos amis qui se font assassiner
à 20 m de votre maison ?
56
00:03:23,200 --> 00:03:25,240
- Je vous montre la suite ?
- Oui.
57
00:03:25,440 --> 00:03:27,960
{\an3}C'est plus pratique
pour faire mon travail.
58
00:03:28,200 --> 00:03:30,200
*-On vous tient au courant.
Terminé.
59
00:03:30,400 --> 00:03:32,400
Musique oppressante
60
00:03:32,600 --> 00:03:34,440
...
61
00:03:34,639 --> 00:03:35,640
Bon...
62
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
{\an3}A priori...
63
00:03:40,160 --> 00:03:41,360
{\an3}il est mort.
64
00:03:45,840 --> 00:03:46,840
- Eric Darrodeau.
65
00:03:47,080 --> 00:03:49,800
40 ans, procureur général
aux assises de Paris.
66
00:03:50,720 --> 00:03:52,400
L'autre victime, c'est sa femme.
67
00:03:53,560 --> 00:03:54,800
Stéphanie, 38 ans.
68
00:03:55,040 --> 00:03:56,160
{\an3}Femme au foyer.
69
00:03:56,400 --> 00:03:57,560
- A priori, c'est lui
70
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
{\an3}qui était visé.
71
00:03:59,480 --> 00:04:03,080
{\an3}Un criminel qu'il a fait coffrer
et qui a voulu se venger ?
72
00:04:03,320 --> 00:04:06,080
- Moi qui pensais que la prison
était un endroit
73
00:04:06,320 --> 00:04:08,720
de réhabilitation,
vous me brisez le coeur.
74
00:04:08,920 --> 00:04:10,640
- On garde les discussions
75
00:04:10,880 --> 00:04:12,360
{\an3}sur notre système carcéral
76
00:04:12,600 --> 00:04:13,880
pour plus tard ?
77
00:04:14,120 --> 00:04:15,720
{\an3}Là, on a un double homicide.
78
00:04:15,920 --> 00:04:17,760
- Pardon d'être de bonne humeur.
79
00:04:18,000 --> 00:04:19,200
Je sais que c'est pas drôle,
80
00:04:19,440 --> 00:04:20,640
une scène de crime.
81
00:04:20,839 --> 00:04:23,240
Surtout avec la gamine.
Elle est où ?
82
00:04:23,480 --> 00:04:24,920
- La... Comment vous savez...
83
00:04:25,960 --> 00:04:27,000
{\an3}- Chloé, c'est ça ?
84
00:04:27,240 --> 00:04:28,440
Ses bonhommes ont déjà
85
00:04:28,680 --> 00:04:31,080
des troncs, ils sont articulés.
Elle a 5 ans ?
86
00:04:31,320 --> 00:04:33,040
6 ans ?
- 6 ans.
87
00:04:35,040 --> 00:04:36,040
Elle dormait
88
00:04:36,279 --> 00:04:38,040
chez des amis,
comme tous les mardis.
89
00:04:38,279 --> 00:04:40,960
J'ai dit à la famille
de la tenir éloignée
90
00:04:41,200 --> 00:04:42,040
de la télévision.
91
00:04:43,240 --> 00:04:45,520
- J'ai percé le tympan,
pour me rapprocher
92
00:04:45,760 --> 00:04:48,480
de l'hypothalamus,
le centre de la température.
93
00:04:48,680 --> 00:04:49,880
Alors...
94
00:04:53,960 --> 00:04:56,360
Selon la température du corps,
les lividités
95
00:04:56,560 --> 00:04:59,360
et la rigidité cadavérique,
je dirais qu'il est mort
96
00:04:59,600 --> 00:05:02,200
entre 22h et 23h hier.
Vibreur
97
00:05:02,400 --> 00:05:03,960
{\an3}...
- Allô, oui ?
98
00:05:04,200 --> 00:05:05,200
- Allez...
99
00:05:06,400 --> 00:05:07,600
Vous me montrez l'autre ?
100
00:05:07,839 --> 00:05:09,200
Avec le sourire ?
101
00:05:09,440 --> 00:05:11,800
Musique mystérieuse
102
00:05:12,040 --> 00:05:14,960
...
103
00:05:15,200 --> 00:05:17,600
- Stéphanie peignait
quand le tueur est arrivé.
104
00:05:20,839 --> 00:05:23,040
- Elle a tenté de fuir ?
105
00:05:23,279 --> 00:05:25,279
Musique mystérieuse
106
00:05:25,480 --> 00:06:00,080
...
107
00:06:00,320 --> 00:06:01,760
- OK.
108
00:06:02,000 --> 00:06:03,560
OK, merci, ciao.
109
00:06:04,960 --> 00:06:07,120
C'était le parquet.
Ils ont sorti
110
00:06:07,360 --> 00:06:09,440
les dossiers du procureur Darrodeau.
111
00:06:09,680 --> 00:06:11,400
{\an3}- Prends 2 OPJ et épluche ça.
112
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
- OK.
113
00:06:16,160 --> 00:06:17,760
{\an3}- Elle est décédée vers 21h.
114
00:06:18,000 --> 00:06:19,480
Eric, son mari,
115
00:06:19,720 --> 00:06:20,720
après 22h.
116
00:06:20,920 --> 00:06:23,600
Le tueur a attendu ici une heure ?
Pourquoi ?
117
00:06:24,920 --> 00:06:27,120
- Bah... pour tuer Eric,
comme on a dit.
118
00:06:27,600 --> 00:06:28,600
- Sauf que...
119
00:06:28,839 --> 00:06:31,279
Vous voyez ça ?
Ca s'appelle un tatouage.
120
00:06:31,520 --> 00:06:34,440
Les traces de la poudre
une fois éjectée du canon.
121
00:06:34,680 --> 00:06:38,040
Vu leur emplacement,
le tireur a tiré à bout portant.
122
00:06:38,600 --> 00:06:40,200
Voire à bout touchant.
123
00:06:41,080 --> 00:06:43,080
On peut voir
des hématomes péri-mortem.
124
00:06:43,279 --> 00:06:44,040
Delgado ?
125
00:06:45,040 --> 00:06:46,240
- Bah... Quand c'est...
126
00:06:46,480 --> 00:06:48,640
- Survenu au moment de la mort.
Donc...
127
00:06:48,880 --> 00:06:50,279
elle s'est battue avec le tueur,
128
00:06:50,520 --> 00:06:52,960
mais rien de tout ça sur Eric.
129
00:06:53,200 --> 00:06:55,839
Ca vous pose pas de souci ?
- Quand on descend
130
00:06:56,080 --> 00:06:59,279
celui qui nous a mis en taule,
on prend une arme.
131
00:06:59,880 --> 00:07:01,360
- Exactement.
132
00:07:01,600 --> 00:07:03,640
- Le tueur a trouvé la sienne
sur place.
133
00:07:04,920 --> 00:07:07,040
{\an3}- Donc, c'était pas prémédité.
134
00:07:07,720 --> 00:07:09,560
Donc, Stéphanie et son agresseur
135
00:07:09,800 --> 00:07:11,640
se retrouvent
dans la cuisine,
136
00:07:11,880 --> 00:07:14,000
ils discutent, ça s'agite...
137
00:07:14,240 --> 00:07:16,800
Elle va chercher une arme.
Ils se battent.
138
00:07:17,000 --> 00:07:18,800
Ca dégénère, le coup part.
139
00:07:19,040 --> 00:07:21,320
Stéphanie se traîne jusqu'ici...
140
00:07:21,920 --> 00:07:23,200
Le tueur panique.
141
00:07:24,120 --> 00:07:26,320
Il tourne en rond.
- Eric rentre,
142
00:07:26,560 --> 00:07:27,960
le tueur le surprend.
143
00:07:28,200 --> 00:07:30,000
Il le tue
et fait une mise en scène
144
00:07:30,200 --> 00:07:32,120
pour nous envoyer
sur une fausse piste.
145
00:07:32,320 --> 00:07:34,200
- Ouais.
- Attendez, attendez.
146
00:07:34,440 --> 00:07:37,320
Ce type a 100 personnes
qui doivent vouloir sa peau,
147
00:07:37,520 --> 00:07:41,040
mais pour vous, la mère au foyer,
c'est la victime principale ?
148
00:07:41,280 --> 00:07:43,080
- C'est elle qui était visée.
- Oui.
149
00:07:43,280 --> 00:07:44,880
Musique intrigante
150
00:07:45,120 --> 00:07:47,320
...
151
00:07:47,560 --> 00:07:50,760
{\an3}Vous n'avez rien entendu hier,
entre 21h et 23h ?
152
00:07:51,360 --> 00:07:54,760
- Non, je dînais avec des amis.
Selim était chez un copain.
153
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
Et ma femme
154
00:07:56,200 --> 00:07:57,480
{\an3}prend des somnifères.
155
00:07:57,720 --> 00:07:59,720
Musique intrigante
156
00:07:59,920 --> 00:08:01,920
...
157
00:08:02,120 --> 00:08:03,840
Il fredonne.
158
00:08:04,080 --> 00:08:06,240
...
- Vous savez si quelqu'un
159
00:08:06,480 --> 00:08:08,840
{\an3}pouvait leur en vouloir ?
- Dans son boulot,
160
00:08:09,080 --> 00:08:11,480
Eric était confronté
à des cas difficiles.
161
00:08:11,720 --> 00:08:14,240
Mais à part ça...
- C'étaient des gens normaux.
162
00:08:14,440 --> 00:08:16,920
De super voisins.
On prenait l'apéro, parfois.
163
00:08:17,640 --> 00:08:20,800
- Et Stéphanie ?
Elle avait des soucis, récemment ?
164
00:08:21,000 --> 00:08:22,080
{\an3}- Non, je sais pas...
165
00:08:22,840 --> 00:08:25,640
Elle a repris psycho...
- Elle était gentille.
166
00:08:26,080 --> 00:08:27,280
Elle était drôle.
167
00:08:27,520 --> 00:08:28,960
Faut retrouver le connard
168
00:08:29,200 --> 00:08:32,080
{\an3}qui a fait ça.
Le retrouver et le faire payer.
169
00:08:32,320 --> 00:08:34,320
Musique intrigante
170
00:08:34,520 --> 00:08:54,080
...
171
00:08:55,040 --> 00:08:56,440
Chloé va devenir quoi ?
172
00:08:57,160 --> 00:08:58,360
{\an3}- On...
- Capitaine !
173
00:08:59,520 --> 00:09:02,320
{\an3}- Excusez-moi.
Vous pouvez rentrer chez vous.
174
00:09:03,160 --> 00:09:08,520
...
175
00:09:08,720 --> 00:09:10,320
- Un antibiotique pour enfants.
176
00:09:10,559 --> 00:09:12,760
Le genre qu'on donne
matin et soir.
177
00:09:13,480 --> 00:09:16,480
La cuisine est nickel,
mais la cuillère est sale.
178
00:09:17,240 --> 00:09:20,000
A mon avis,
ça date d'hier, après le dîner.
179
00:09:21,600 --> 00:09:22,600
{\an3}- La gamine ?
180
00:09:23,679 --> 00:09:25,080
{\an3}Elle était dans la maison.
181
00:09:26,520 --> 00:09:27,720
Delgado !
182
00:09:32,320 --> 00:09:34,040
{\an3}Non, mais j'en ai rien à foutre.
183
00:09:34,240 --> 00:09:37,440
{\an3}Bouclez le quartier
et lancez un avis de recherche !
184
00:09:37,760 --> 00:09:38,960
{\an3}Si, maintenant !
185
00:09:39,160 --> 00:09:41,160
Musique de tension
186
00:09:41,360 --> 00:09:48,960
...
187
00:09:49,200 --> 00:09:51,720
C'est quoi, cette porte ?
Balthazar !
188
00:09:53,000 --> 00:09:55,360
Balthazar ! Suivez-moi.
189
00:09:55,559 --> 00:10:01,760
...
190
00:10:01,960 --> 00:10:02,760
Merde !
191
00:10:03,000 --> 00:10:06,240
...
192
00:10:06,720 --> 00:10:09,520
- J'ai un pouls, j'ai un pouls.
Allez.
193
00:10:11,600 --> 00:10:14,320
J'ai un pouls. J'ai un pouls.
194
00:10:14,559 --> 00:10:16,559
Musique mystérieuse
195
00:10:16,760 --> 00:10:32,920
...
196
00:10:35,679 --> 00:10:36,679
{\an3}- T'es à la bourre.
197
00:10:36,880 --> 00:10:38,280
- Panne de train.
- Encore ?
198
00:10:38,480 --> 00:10:41,440
- Tout le monde n'a pas accès
au compte Uber de papa.
199
00:10:41,640 --> 00:10:43,640
- Je sais que t'as piqué mes codes.
200
00:10:43,880 --> 00:10:47,040
- C'était une urgence vitale !
Il pleuvait.
201
00:10:47,280 --> 00:10:49,200
Musique intrigante
202
00:10:49,440 --> 00:11:02,080
...
203
00:11:02,280 --> 00:11:04,280
- Bientôt fini la manucure ?
- Hmm hmm.
204
00:11:04,840 --> 00:11:07,040
{\an3}- J'ai fait 5 sur 5, en haut.
205
00:11:10,360 --> 00:11:11,280
On frappe.
206
00:11:12,000 --> 00:11:13,400
La tienne ?
(- Ouais.)
207
00:11:14,160 --> 00:11:15,960
- Tu feras l'hématome sur le cou.
208
00:11:17,720 --> 00:11:18,720
- Bonjour.
209
00:11:18,920 --> 00:11:20,240
- Bonjour.
- Capitaine Bach !
210
00:11:20,480 --> 00:11:22,720
Delgado ! Bienvenue.
- Bonjour,
211
00:11:23,400 --> 00:11:24,600
capitaine.
- Bonjour.
212
00:11:24,800 --> 00:11:25,800
- On a fini
213
00:11:26,040 --> 00:11:26,960
avec Eric,
214
00:11:27,200 --> 00:11:29,280
{\an3}on vient de commencer
avec Stéphanie.
215
00:11:29,480 --> 00:11:30,480
Eddy,
216
00:11:30,720 --> 00:11:32,600
tu mets le doigt ?
- Ouais...
217
00:11:32,800 --> 00:11:35,720
- Comment va la gamine ?
Euh... Chloé.
218
00:11:35,960 --> 00:11:38,040
- Les médecins l'examinent.
- Ah oui ?
219
00:11:39,040 --> 00:11:40,240
Pauvre gosse.
220
00:11:43,000 --> 00:11:43,920
{\an3}OK.
221
00:11:44,160 --> 00:11:46,040
{\an3}120. Très bien.
222
00:11:46,280 --> 00:11:48,600
{\an3}J'ai croisé les résultats
de la balistique
223
00:11:48,800 --> 00:11:50,360
{\an3}avec ceux des impacts.
224
00:11:50,559 --> 00:11:52,640
{\an3}Sur Stéphanie,
trajectoire descendante.
225
00:11:52,840 --> 00:11:55,240
{\an3}Sur son mari,
trajectoire ascendante.
226
00:11:55,480 --> 00:11:56,920
{\an3}A prendre
avec des pincettes,
227
00:11:57,160 --> 00:11:59,559
{\an3}mais le tueur serait
plus grand que Stéphanie
228
00:11:59,760 --> 00:12:00,520
{\an3}et plus petit
229
00:12:00,760 --> 00:12:02,760
{\an3}qu'Eric,
donc entre 1, 60 m et 1, 70 m.
230
00:12:02,960 --> 00:12:04,160
{\an3}C'est bon pour moi.
231
00:12:04,360 --> 00:12:06,240
Fatim, quand tu veux.
- Ouais.
232
00:12:08,160 --> 00:12:09,160
Pardon...
233
00:12:15,640 --> 00:12:16,920
{\an3}- On va ouvrir le corps.
234
00:12:17,160 --> 00:12:19,160
{\an3}Vous avez déjà assisté
à une autopsie ?
235
00:12:19,360 --> 00:12:20,160
- Oui.
236
00:12:23,120 --> 00:12:25,120
Musique angoissante
237
00:12:25,320 --> 00:12:36,120
...
238
00:12:36,320 --> 00:12:37,080
- Oh, non...
239
00:12:37,320 --> 00:12:40,120
...
240
00:12:40,320 --> 00:12:41,320
- Qu'est-ce qu'il y a ?
241
00:12:41,559 --> 00:12:45,320
- Son utérus remonte vers le nombril
et mesure environ 16 cm.
242
00:12:46,160 --> 00:12:47,160
{\an3}- Et alors ?
243
00:12:48,280 --> 00:12:49,280
{\an3}- Elle était enceinte.
244
00:12:50,600 --> 00:12:52,000
{\an3}14 semaines.
245
00:12:55,760 --> 00:12:57,160
- Ils allaient
avoir un enfant.
246
00:12:59,320 --> 00:13:00,920
{\an3}- Elle oui, mais...
247
00:13:01,840 --> 00:13:03,320
{\an3}lui, ça m'étonnerait.
248
00:13:10,720 --> 00:13:12,040
Il a subi une vasectomie.
249
00:13:12,240 --> 00:13:14,280
J'ignore qui est le père
de cet enfant,
250
00:13:14,480 --> 00:13:17,280
mais je vous garantis
que c'est pas Eric Darrodeau.
251
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
{\an3}- Merci.
252
00:13:20,880 --> 00:13:22,880
{\an3}Notre suspect,
c'est le père du bébé.
253
00:13:23,080 --> 00:13:25,960
{\an3}Le temps que l'ADN du foetus parle,
il sera loin.
254
00:13:26,200 --> 00:13:28,880
{\an3}Fouille la vie de Stéphanie,
interroge ses amis.
255
00:13:29,080 --> 00:13:30,280
{\an3}Ses relevés bancaires...
256
00:13:30,520 --> 00:13:33,360
{\an3}tout ce qui peut nous aider.
Je vais voir Chloé.
257
00:13:34,120 --> 00:13:36,400
- On fait un poker ce soir,
chez Grabowski.
258
00:13:36,600 --> 00:13:39,000
Des archives. Tu veux pas venir ?
- Désolée.
259
00:13:39,240 --> 00:13:40,520
{\an3}Je peux pas.
260
00:13:42,480 --> 00:13:43,480
{\an3}Delgado ?
261
00:13:44,280 --> 00:13:47,080
Ce type aurait tué la gamine,
s'il l'avait trouvée.
262
00:13:47,840 --> 00:13:49,840
- T'inquiète pas, on va le choper.
263
00:13:53,600 --> 00:13:55,800
Musique mystérieuse
264
00:13:56,040 --> 00:14:06,440
...
265
00:14:06,640 --> 00:14:08,200
- Dites-moi qu'elle va bien.
266
00:14:11,040 --> 00:14:12,840
Qu'elle est en sécurité.
267
00:14:13,080 --> 00:14:14,280
Ma petite Chloé...
268
00:14:15,240 --> 00:14:16,240
Ma chérie.
269
00:14:18,040 --> 00:14:19,440
- Elle est vivante.
270
00:14:22,200 --> 00:14:24,200
En état de choc, mais vivante.
271
00:14:24,880 --> 00:14:25,880
Je vous promets
272
00:14:26,120 --> 00:14:27,200
qu'on s'occupera d'elle.
273
00:14:46,560 --> 00:14:47,960
(- Chloé.)
274
00:14:48,920 --> 00:14:50,720
Faut revenir avec nous, chérie.
275
00:14:53,240 --> 00:14:56,440
Les médecins vont s'occuper de toi.
Ca va aller.
276
00:14:57,920 --> 00:14:58,920
(Ca va aller.)
277
00:15:05,200 --> 00:15:07,000
{\an3}Vous pouvez me dire quoi ?
278
00:15:07,600 --> 00:15:10,600
- Aucun signe de blessure
ou de violences sexuelles.
279
00:15:10,800 --> 00:15:12,400
Le dextro est normal.
280
00:15:12,600 --> 00:15:14,400
Par contre,
elle est catatonique.
281
00:15:14,600 --> 00:15:16,720
Ca peut venir
d'un trauma psychologique.
282
00:15:16,920 --> 00:15:19,320
- Après ce qu'elle a vécu,
c'est normal.
283
00:15:20,120 --> 00:15:21,800
- On peut pas faire grand-chose.
284
00:15:22,000 --> 00:15:24,240
A part attendre
que sa psyché se répare.
285
00:15:24,440 --> 00:15:26,840
{\an3}- Bon...
Vous connaissez la procédure.
286
00:15:27,040 --> 00:15:29,240
{\an3}Quand on aura reçu
la demande du parquet,
287
00:15:29,440 --> 00:15:31,640
un légiste viendra la voir.
- D'accord.
288
00:15:32,120 --> 00:15:33,720
- Prenez soin d'elle.
- Bien sûr.
289
00:15:33,920 --> 00:15:35,320
- Merci.
- Je vous en prie.
290
00:15:36,160 --> 00:15:38,840
- Laissez-moi la voir !
Je suis la tante de Chloé.
291
00:15:39,040 --> 00:15:41,360
Laissez-moi la voir !
- On est de la famille.
292
00:15:41,560 --> 00:15:43,440
{\an3}- Désolé.
Le capitaine...
293
00:15:43,640 --> 00:15:44,640
{\an3}- Excusez-moi.
294
00:15:45,200 --> 00:15:46,360
{\an3}Capitaine Bach.
295
00:15:52,120 --> 00:15:54,760
Vous aviez quelle relation
avec votre soeur
296
00:15:55,000 --> 00:15:57,400
et votre beau-frère ?
- On se voyait peu.
297
00:15:58,280 --> 00:15:59,280
{\an3}Pas assez.
298
00:15:59,520 --> 00:16:01,880
- Quand les avez-vous vus
la dernière fois ?
299
00:16:02,080 --> 00:16:04,880
{\an3}- Il y a... 4 ou 5 mois.
300
00:16:05,080 --> 00:16:06,320
{\an3}Hein, Benjamin ?
301
00:16:06,520 --> 00:16:08,720
- Oui, c'est à peu près ça.
C'était...
302
00:16:09,520 --> 00:16:11,600
pour l'anniversaire de la petite.
303
00:16:11,840 --> 00:16:16,040
- Vous savez s'ils avaient...
des problèmes ou des ennemis ?
304
00:16:16,280 --> 00:16:18,360
- Bah, il était proc. Donc...
305
00:16:18,560 --> 00:16:20,840
il devait en avoir plein,
des ennemis.
306
00:16:21,080 --> 00:16:24,480
- On cherche de ce côté-là,
mais aussi du côté de Stéphanie.
307
00:16:24,680 --> 00:16:26,280
On pense qu'elle avait un amant.
308
00:16:26,520 --> 00:16:28,440
Vous le saviez ?
- Stéphanie ?
309
00:16:28,960 --> 00:16:29,960
{\an3}Un amant ?
310
00:16:31,600 --> 00:16:33,200
{\an3}Je savais pas, putain.
311
00:16:34,640 --> 00:16:37,840
{\an3}C'était ma soeur...
et je sais rien !
312
00:16:39,320 --> 00:16:40,320
{\an3}Rien.
Sanglots
313
00:16:40,520 --> 00:16:41,800
...
314
00:16:42,000 --> 00:16:43,520
- Allez, allez...
315
00:16:48,480 --> 00:16:50,600
Brouhaha
316
00:16:50,800 --> 00:16:53,000
- Non, regardez, hé.
Les amis, regardez.
317
00:16:53,400 --> 00:16:54,800
{\an3}- Je suis pas sûr.
318
00:16:56,680 --> 00:16:58,680
- Toi, t'aimes pas...
319
00:16:59,560 --> 00:17:00,840
{\an3}- Oh, c'est bon !
320
00:17:01,080 --> 00:17:02,240
- Du fromage, quoi.
321
00:17:02,800 --> 00:17:04,800
{\an3}- OK, pose ta cuillère.
Tu manges plus.
322
00:17:05,040 --> 00:17:07,800
{\an3}Tu touches plus à ça.
Tu touches plus à l'assiette.
323
00:17:08,040 --> 00:17:10,320
{\an3}C'est du fromage, quoi.
Ca...
324
00:17:11,160 --> 00:17:12,880
{\an3}c'est de la burrata.
De la vraie.
325
00:17:13,080 --> 00:17:14,080
- Donc ?
- Au vrai lait
326
00:17:14,320 --> 00:17:16,720
{\an3}de bufflonne.
C'est pas juste du fromage.
327
00:17:16,960 --> 00:17:19,040
C'est l'Italie sur tes papilles !
328
00:17:19,960 --> 00:17:22,240
- La nouvelle flic,
elle est pas mal, non ?
329
00:17:22,480 --> 00:17:25,680
{\an3}- Ouais, si t'aimes les femmes
qui sourient jamais.
330
00:17:26,640 --> 00:17:27,840
- Elle te plaît.
331
00:17:28,359 --> 00:17:29,800
- Pas du tout.
- Pff !
332
00:17:30,040 --> 00:17:31,240
- Arrête, elle est jolie.
333
00:17:31,440 --> 00:17:33,320
{\an3}- Vous avez quoi ?
C'est une collègue.
334
00:17:33,560 --> 00:17:35,400
- Ca va, t'as couché avec la moitié
335
00:17:35,640 --> 00:17:38,080
des flics de Paris.
- C'est pas pareil.
336
00:17:38,320 --> 00:17:39,240
- Parce qu'elle te plaît.
337
00:17:43,840 --> 00:17:46,640
Ah ! D'accord.
Donc elle, elle te plaît, c'est ça ?
338
00:17:47,200 --> 00:17:50,760
{\an3}- Oui, elle, elle me plaît.
Je vous laisse entre enfants.
339
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
- C'est pour moi.
- C'est gentil.
340
00:17:53,200 --> 00:17:55,000
- Tu m'as fait découvrir la burrata.
341
00:17:55,200 --> 00:17:56,880
{\an3}Il glousse.
342
00:18:00,800 --> 00:18:02,680
{\an3}Faut que j'aille pisser, moi.
343
00:18:10,480 --> 00:18:11,880
- OK, j'ai compris...
344
00:18:18,960 --> 00:18:22,520
Musique mystérieuse
345
00:18:22,760 --> 00:18:30,600
...
346
00:18:30,800 --> 00:18:32,000
- C'est moi !
347
00:18:32,200 --> 00:18:34,880
...
348
00:18:35,080 --> 00:18:36,880
- Tu rentres tard, chérie.
349
00:18:37,640 --> 00:18:39,640
{\an3}- Je suis
sur une affaire compliquée.
350
00:18:44,640 --> 00:18:46,040
{\an3}Il y a une gamine...
351
00:18:47,240 --> 00:18:48,840
{\an3}Elle parle plus depuis que...
352
00:18:49,040 --> 00:18:51,240
ses 2 parents
se sont fait assassiner.
353
00:18:53,359 --> 00:18:54,400
Sinon, mon lieutenant,
354
00:18:54,640 --> 00:18:56,040
tu sais... Delgado.
355
00:18:56,240 --> 00:18:58,200
Il m'a proposé de faire un poker.
356
00:18:58,440 --> 00:19:00,840
{\an3}- C'est génial.
T'as dit oui, j'espère ?
357
00:19:01,720 --> 00:19:02,720
- Non.
358
00:19:03,320 --> 00:19:04,520
{\an3}- Hélène...
359
00:19:05,280 --> 00:19:07,280
{\an3}Il y a 10 ans,
t'aurais adoré plumer
360
00:19:07,520 --> 00:19:08,520
tes collègues.
361
00:19:08,720 --> 00:19:09,720
Ca fait 4 mois
362
00:19:09,960 --> 00:19:11,680
{\an3}qu'on est ici
et t'as pas d'amis.
363
00:19:12,520 --> 00:19:14,840
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Coups
364
00:19:15,080 --> 00:19:17,080
Cris étouffés
365
00:19:17,280 --> 00:19:18,480
- Il s'est passé ça.
366
00:19:18,680 --> 00:19:19,800
...
367
00:19:20,040 --> 00:19:22,680
- Mais rends-moi ça !
- Laisse-moi, laisse-moi !
368
00:19:23,280 --> 00:19:25,480
- Grosse truie, dégage !
- Sale puceau !
369
00:19:25,720 --> 00:19:27,880
- Hé, ça va pas
de se parler comme ça ? !
370
00:19:29,920 --> 00:19:31,760
Bon, embrasse-moi, toi.
- Tu rêves.
371
00:19:32,000 --> 00:19:34,119
Déjà que tu nous forces
à vivre ici.
372
00:19:36,640 --> 00:19:37,840
- Tu me fais un câlin ?
373
00:19:38,080 --> 00:19:40,160
{\an3}- Désolé. Je suis pas très câlin.
374
00:19:48,480 --> 00:19:51,080
- Antoine ? Tu me ressers un verre ?
375
00:19:52,240 --> 00:19:55,240
Rires
376
00:19:59,560 --> 00:20:01,760
{\an3}- Ju... attends. Juste...
Il rit.
377
00:20:02,520 --> 00:20:04,640
C'est quoi, ton prénom ?
- On s'en fout.
378
00:20:04,840 --> 00:20:05,720
Elle rit.
379
00:20:09,080 --> 00:20:11,480
...
380
00:20:12,440 --> 00:20:15,240
{\an3}- Alors, est-ce que...
Tu veux un dernier verre ?
381
00:20:15,440 --> 00:20:17,560
- Euh, ouais, je veux bien.
- Hmm hmm.
382
00:20:21,480 --> 00:20:22,480
J'arrive.
383
00:20:22,680 --> 00:20:24,400
- Tu fais vite, hein ?
- Ouais.
384
00:20:29,400 --> 00:20:31,800
{\an3}T'as rien contre la musique ?
- Pas du tout.
385
00:20:35,240 --> 00:20:36,760
*Musique Jazz
386
00:20:37,000 --> 00:20:46,080
...
387
00:20:46,280 --> 00:20:47,640
(Putain...)
388
00:20:47,880 --> 00:21:21,400
...
389
00:21:21,600 --> 00:21:23,600
Rire
390
00:21:23,800 --> 00:21:25,600
...
391
00:21:25,800 --> 00:21:28,400
{\an3}- Quand je te dis
qu'il faut ranger tes affaires.
392
00:21:28,640 --> 00:21:32,040
{\an3}Elle rit.
393
00:21:32,760 --> 00:21:34,960
Il rit.
394
00:21:35,160 --> 00:21:37,359
{\an3}- C'est méchant,
de se moquer comme ça.
395
00:21:38,280 --> 00:21:39,760
Rire
- Mais là, excuse-moi...
396
00:21:40,400 --> 00:21:42,800
Excuse-moi, mon caramel.
...
397
00:21:44,920 --> 00:21:46,560
Elle rit.
398
00:21:50,840 --> 00:21:53,440
Eddy sifflote.
399
00:21:53,640 --> 00:21:55,520
...
400
00:21:55,720 --> 00:21:57,880
{\an3}- Alors...
on profite de ses nuits ?
401
00:21:59,280 --> 00:22:00,480
- Si seulement.
402
00:22:03,400 --> 00:22:04,520
T'as quoi pour moi ?
403
00:22:04,720 --> 00:22:06,680
{\an3}- Les analyses toxicos des Darrodeau.
404
00:22:06,880 --> 00:22:07,880
Il y a rien,
405
00:22:08,080 --> 00:22:10,600
à part que Stéphanie
prenait de l'amoxicilline.
406
00:22:10,800 --> 00:22:14,440
{\an3}Ca soigne la maladie de Lyme,
la typhoïde, les pneumonies...
407
00:22:16,680 --> 00:22:18,680
- On le donne aussi
aux femmes enceintes
408
00:22:18,880 --> 00:22:20,320
pour traiter les chlamydias.
409
00:22:20,520 --> 00:22:23,320
Sexuellement...
extrêmement contagieux.
410
00:22:23,760 --> 00:22:24,760
{\an3}- Hmm hmm.
411
00:22:27,880 --> 00:22:29,080
- Merci, Eddy.
412
00:22:29,760 --> 00:22:33,080
{\an3}- Bah, ouais, j'aurais dû y penser.
J'avoue, j'avoue.
413
00:22:33,680 --> 00:22:34,680
- D'accord.
414
00:22:35,320 --> 00:22:37,720
Bah, merci beaucoup, madame.
Bonne journée.
415
00:22:38,960 --> 00:22:40,440
- Alors ?
- Aucune des amies
416
00:22:40,680 --> 00:22:43,119
de Stéphanie
ne savait pour sa liaison.
417
00:22:43,359 --> 00:22:46,200
Les relevés téléphoniques
ne donnent rien.
418
00:22:46,440 --> 00:22:48,080
Pas de textos suspects, rien.
419
00:22:48,680 --> 00:22:49,680
Et toi, alors ?
420
00:22:49,920 --> 00:22:53,080
{\an3}- J'ai peut-être un truc.
Viens voir.
421
00:22:53,320 --> 00:22:54,160
{\an3}Depuis 3 mois,
422
00:22:54,400 --> 00:22:57,600
{\an3}tous les 5 du mois,
Stéphanie retirait 2 000 euros.
423
00:22:57,840 --> 00:22:59,720
{\an3}En liquide,
toujours entre 8h et 9h.
424
00:23:00,119 --> 00:23:02,320
- Elle retirait son argent
pour le mois ?
425
00:23:03,119 --> 00:23:05,800
- Je sais pas.
Je paie tout en carte bleue.
426
00:23:06,000 --> 00:23:08,760
Du liquide, je retire quoi...
200, 300 euros ?
427
00:23:09,480 --> 00:23:11,320
{\an3}2 000 euros, ça fait beaucoup.
428
00:23:11,520 --> 00:23:13,320
- Attends, 3 mois, tu dis ?
- Ouais.
429
00:23:13,520 --> 00:23:15,160
- Elle était enceinte
de combien ?
430
00:23:16,040 --> 00:23:18,440
- 14 semaines.
Ca fait 3 mois et demi.
431
00:23:19,359 --> 00:23:21,359
{\an3}Ca aurait un rapport
avec son amant ?
432
00:23:21,560 --> 00:23:24,400
- Peut-être qu'elle le retrouvait
juste après...
433
00:23:24,600 --> 00:23:27,760
Je peux essayer de trouver
où ils se donnaient R. -V.
434
00:23:28,000 --> 00:23:30,400
{\an3}Avec de la chance,
ça nous donnera son nom.
435
00:23:30,600 --> 00:23:31,600
{\an3}- OK, on fait ça.
436
00:23:32,840 --> 00:23:33,840
- Cookies ?
437
00:23:34,600 --> 00:23:36,680
- Non, merci.
- Vous êtes sûr ?
438
00:23:36,920 --> 00:23:39,520
c'est la recette d'un copain
de chez Bocuse.
439
00:23:39,720 --> 00:23:41,720
- En fait, vous voulez ma mort ?
440
00:23:43,720 --> 00:23:46,520
- Non, merci.
- Et si je vous dis...
441
00:23:46,760 --> 00:23:47,920
chlamydias ?
442
00:23:49,200 --> 00:23:50,200
{\an3}- Non plus.
443
00:23:50,760 --> 00:23:51,560
- Ah...
444
00:23:52,440 --> 00:23:55,880
C'est con, c'est ce qui donne
le nom de l'amant de Stéphanie.
445
00:23:57,560 --> 00:23:58,960
{\an3}- C'est-à-dire ?
446
00:23:59,640 --> 00:24:02,680
Il y a un truc pour fermer.
- Il faut lubrifier.
447
00:24:06,200 --> 00:24:08,200
{\an3}- Ce... C'est-à-dire euh...
448
00:24:08,440 --> 00:24:09,640
{\an3}Bon, donnez-moi ça !
449
00:24:12,080 --> 00:24:13,880
{\an3}L'amant de Stéphanie.
C'est-à-dire ?
450
00:24:15,600 --> 00:24:17,600
Musique de tension
451
00:24:17,800 --> 00:24:40,119
...
452
00:24:40,320 --> 00:24:42,119
- Bonjour.
- M. et Mme Akerma.
453
00:24:42,359 --> 00:24:44,400
{\an3}- Oui ?
- Selim ?
454
00:24:44,960 --> 00:24:46,600
On doit te poser des questions.
455
00:24:47,640 --> 00:24:48,640
{\an3}- Hé, Selim !
456
00:24:48,880 --> 00:24:50,800
Selim !
Musique palpitante
457
00:24:51,000 --> 00:24:52,560
...
458
00:24:52,760 --> 00:24:55,160
{\an3}- On a dit
qu'on te poserait des questions.
459
00:24:58,280 --> 00:25:01,280
Le médecin a dû te dire, non ?
Ta conjonctivite...
460
00:25:01,680 --> 00:25:03,680
c'est une complication
de ton infection
461
00:25:03,920 --> 00:25:06,720
aux chlamydias.
Rare, méconnue.
462
00:25:07,400 --> 00:25:10,600
Tu sais qui suivait un traitement
contre les chlamydias ?
463
00:25:10,840 --> 00:25:13,320
Stéphanie Darrodeau.
- Attendez.
464
00:25:13,560 --> 00:25:14,800
Vous insinuez quoi ?
465
00:25:15,040 --> 00:25:17,760
- Il avait une liaison avec elle.
Depuis quand ?
466
00:25:20,760 --> 00:25:23,680
- Putain !
Elle avait 40 ans, elle était mariée.
467
00:25:24,680 --> 00:25:26,160
- Selim, écoute-moi.
468
00:25:26,400 --> 00:25:29,080
T'es mon principal suspect,
alors réponds-moi.
469
00:25:29,320 --> 00:25:31,040
Depuis combien de temps ?
470
00:25:31,680 --> 00:25:33,280
{\an3}- Attendez.
C'est pas possible.
471
00:25:34,920 --> 00:25:36,119
{\an3}T'étais chez tes amis,
472
00:25:36,359 --> 00:25:37,359
{\an3}le soir du meurtre ?
473
00:25:37,560 --> 00:25:39,320
{\an3}Alors, t'as rien à craindre.
474
00:25:39,560 --> 00:25:40,560
D'accord ?
475
00:25:46,119 --> 00:25:47,920
*-Ca faisait genre 4, 5 mois.
476
00:25:48,119 --> 00:25:50,119
Je gardais parfois Chloé,
et puis...
477
00:25:50,800 --> 00:25:52,800
un soir, elle avait bu,
ça s'est fait.
478
00:25:54,119 --> 00:25:56,480
- Le liquide qu'elle retirait
tous les mois,
479
00:25:56,720 --> 00:25:57,680
c'était pour toi ?
480
00:25:57,920 --> 00:26:00,280
- Quoi ?
Jamais elle m'a filé de la thune.
481
00:26:01,560 --> 00:26:02,640
- Et le bébé ?
482
00:26:02,880 --> 00:26:04,280
Vous en aviez parlé ?
483
00:26:08,080 --> 00:26:09,720
- Elle allait avorter.
- Non.
484
00:26:10,680 --> 00:26:13,280
Elle avait dépassé
le délai légal pour ça.
485
00:26:13,520 --> 00:26:15,320
Elle voulait le garder
et pas toi ?
486
00:26:15,520 --> 00:26:16,560
Ca allait faire tache
487
00:26:16,800 --> 00:26:19,640
pour ton école à Boston ?
- Elle allait avorter !
488
00:26:19,880 --> 00:26:21,880
- Non !
Tu sais que c'est pas vrai !
489
00:26:22,119 --> 00:26:24,119
Alors, qu'est-ce qui s'est passé ?
490
00:26:25,600 --> 00:26:27,720
{\an3}Je crois que tu voulais pas la tuer.
491
00:26:27,960 --> 00:26:29,880
C'était une dispute,
le coup est parti.
492
00:26:30,119 --> 00:26:31,520
Et puis, Eric est rentré...
493
00:26:33,520 --> 00:26:34,520
{\an3}Tu l'as tué aussi.
494
00:26:34,760 --> 00:26:36,760
C'est ça ?
- Non, c'est pas ça, putain !
495
00:26:37,000 --> 00:26:39,280
- Selim, tais-toi !
J'appelle un avocat.
496
00:26:39,480 --> 00:26:41,000
Toi, tu la fermes !
497
00:26:41,240 --> 00:26:43,400
Musique intrigante
498
00:26:43,640 --> 00:26:45,200
...
499
00:26:45,400 --> 00:26:46,600
{\an3}- Venez, on y va.
500
00:26:47,560 --> 00:26:48,960
{\an3}- Ca va aller, mon chéri.
501
00:26:49,680 --> 00:26:50,680
{\an3}- Allez, venez.
502
00:26:52,000 --> 00:26:53,760
{\an3}- S'il lui arrive quoi que ce soit,
503
00:26:54,000 --> 00:26:56,760
{\an3}on porte plainte
pour violences policières.
504
00:26:56,960 --> 00:26:58,960
Musique intrigante
505
00:26:59,160 --> 00:27:10,960
...
506
00:27:11,160 --> 00:27:13,040
- Ils font chier,
il allait parler.
507
00:27:13,240 --> 00:27:14,840
{\an3}- Mais si on bouge une oreille,
508
00:27:15,080 --> 00:27:17,640
{\an3}c'est toute la procédure qui foire.
509
00:27:18,440 --> 00:27:21,040
- Donc, on fait quoi ?
On est coincés ?
510
00:27:21,480 --> 00:27:24,480
{\an3}- Il parlera pas.
Encore moins s'il a un avocat.
511
00:27:24,680 --> 00:27:27,840
{\an3}Je propose qu'on fasse exactement
ce que veut sa maman.
512
00:27:28,359 --> 00:27:30,440
{\an3}On prend soin de lui.
Et on vérifie
513
00:27:30,680 --> 00:27:33,480
{\an3}que sa santé est compatible
avec une garde à vue.
514
00:27:35,040 --> 00:27:36,320
- Pourquoi vous me regardez
515
00:27:36,560 --> 00:27:37,840
{\an3}comme ça ?
516
00:27:38,080 --> 00:27:38,880
Ah...
517
00:27:40,600 --> 00:27:43,200
Et on en profite pour lui parler,
l'air de rien,
518
00:27:43,440 --> 00:27:45,359
{\an3}pour avoir des infos ?
- Hmm.
519
00:27:45,560 --> 00:27:48,080
{\an3}- Vous êtes une petite futée,
vous !
520
00:27:50,400 --> 00:27:53,800
{\an3}Vous êtes une petite maligne,
mais vous avez besoin de moi.
521
00:28:00,720 --> 00:28:01,720
Merci.
522
00:28:02,440 --> 00:28:03,800
Bonjour, Selim.
523
00:28:04,040 --> 00:28:05,040
Dr Raphaël Balthazar.
524
00:28:05,280 --> 00:28:06,480
Je vais vous examiner.
525
00:28:11,160 --> 00:28:12,640
OK, alors...
526
00:28:16,880 --> 00:28:17,880
Votre oreille.
527
00:28:18,119 --> 00:28:19,200
- Vous faites quoi ?
528
00:28:19,440 --> 00:28:22,520
- Mon job, je suis légiste.
- Mais je suis pas mort !
529
00:28:23,720 --> 00:28:25,320
- C'est une idée reçue.
530
00:28:25,520 --> 00:28:28,720
Le travail du légiste
est aussi d'examiner les gens
531
00:28:28,960 --> 00:28:30,320
en garde à vue.
Allez.
532
00:28:30,520 --> 00:28:32,400
- Je suis pas obligé
de vous parler ?
533
00:28:32,640 --> 00:28:33,760
- Absolument pas.
534
00:28:34,000 --> 00:28:35,560
Bip
C'est bon.
535
00:28:36,720 --> 00:28:38,120
Hop, terminé.
536
00:28:40,080 --> 00:28:42,280
Votre main...
On va prendre le pouls.
537
00:28:42,520 --> 00:28:43,520
Détendez-vous.
538
00:28:51,200 --> 00:28:53,000
Il renifle.
- Vous faites quoi ?
539
00:28:53,200 --> 00:28:55,520
- Ouais...
- Vous faites quoi ? !
540
00:28:56,520 --> 00:28:58,000
- Vous avez fait des travaux,
541
00:28:58,240 --> 00:29:00,360
récemment ?
- Mais non, pourquoi ?
542
00:29:00,600 --> 00:29:02,320
Musique intrigante
543
00:29:02,560 --> 00:29:06,080
...
544
00:29:06,280 --> 00:29:07,280
- Votre main
545
00:29:07,520 --> 00:29:08,960
sent le naphta lourd.
546
00:29:10,120 --> 00:29:11,320
Le white-spirit.
547
00:29:12,200 --> 00:29:15,000
C'est ce qu'on utilise
pour enlever la peinture.
548
00:29:17,720 --> 00:29:20,480
Le jour de sa mort,
Stéphanie repeignait une porte.
549
00:29:20,680 --> 00:29:22,920
Vous avez mis la main dessus.
Vous y étiez.
550
00:29:23,160 --> 00:29:26,120
Si j'étais vous,
j'en parlerais au capitaine Bach.
551
00:29:26,960 --> 00:29:27,960
Je sais que...
552
00:29:28,200 --> 00:29:29,800
elle a pas l'air comme ça,
553
00:29:30,040 --> 00:29:32,360
mais elle est futée.
Delgado rit.
554
00:29:32,600 --> 00:29:33,600
Mais vous faites
555
00:29:33,840 --> 00:29:34,800
comme vous voulez.
556
00:29:41,040 --> 00:29:42,040
{\an3}Au revoir.
557
00:29:44,120 --> 00:29:45,120
- OK, bah, dites-lui
558
00:29:45,360 --> 00:29:46,600
{\an3}que je veux lui parler !
559
00:29:48,360 --> 00:29:49,360
- Pardon ?
560
00:29:49,880 --> 00:29:52,080
{\an3}- Dites-lui
que je veux lui parler.
561
00:29:52,280 --> 00:29:53,280
- Bien, d'accord.
562
00:29:56,040 --> 00:29:58,040
- OK. Parfait, ouais.
563
00:30:00,120 --> 00:30:02,320
Selim part
en détention provisoire.
564
00:30:03,280 --> 00:30:04,280
{\an3}- Il a avoué ?
565
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
- Non.
566
00:30:06,440 --> 00:30:08,640
Il a dit qu'il était passé
voir Stéphanie.
567
00:30:08,840 --> 00:30:11,960
Il a vu les cadavres,
il a paniqué et s'est barré.
568
00:30:12,200 --> 00:30:14,760
{\an3}- Quelques jours en cellule
et le mec avoue.
569
00:30:16,440 --> 00:30:19,360
{\an3}Il aspire bruyamment.
570
00:30:19,600 --> 00:30:20,840
- Qu'est-ce qu'il y a ?
571
00:30:21,040 --> 00:30:22,320
...
Oh.
572
00:30:23,480 --> 00:30:25,480
{\an3}- Bah, rien, je bois ma limonade.
573
00:30:26,320 --> 00:30:28,280
...
- Bon, bah, allez-y.
574
00:30:28,520 --> 00:30:29,520
Dites-le, là.
575
00:30:29,720 --> 00:30:31,840
Et arrêtez avec votre paille.
576
00:30:32,080 --> 00:30:33,360
On dirait mon fils.
577
00:30:33,560 --> 00:30:36,080
{\an3}- Votre fils ?
Vous avez des enfants ?
578
00:30:36,320 --> 00:30:37,480
- Ca vous étonne ?
579
00:30:38,160 --> 00:30:39,400
{\an3}- Non, c'est juste...
580
00:30:40,080 --> 00:30:42,920
{\an3}Je vous imagine juste pas
avec des enfants.
581
00:30:43,920 --> 00:30:45,520
- Donc, Selim ?
582
00:30:45,760 --> 00:30:47,400
{\an3}- Euh, Selim...
Ah, oui, Selim !
583
00:30:48,120 --> 00:30:50,880
{\an3}Je vous l'ai dit.
L'angle de tir sur les corps
584
00:30:51,120 --> 00:30:53,960
{\an3}désigne un tireur
entre 1, 60 m et 1, 70 m.
585
00:30:54,200 --> 00:30:55,560
{\an3}Selim fait 1, 80 m.
586
00:30:58,400 --> 00:30:59,920
- Vous avez pu vous tromper.
587
00:31:00,760 --> 00:31:01,760
{\an3}- Très drôle, ça.
588
00:31:03,080 --> 00:31:04,960
- Il a pu se baisser.
- Ouais !
589
00:31:05,200 --> 00:31:06,600
{\an3}Il a pu se baisser 2 fois.
590
00:31:06,800 --> 00:31:08,440
{\an3}2 fois d'affilée, pour tirer
591
00:31:08,680 --> 00:31:10,320
sur Stéphanie et son mari.
592
00:31:10,560 --> 00:31:12,000
{\an3}Les 2 fois à la même hauteur.
593
00:31:12,240 --> 00:31:13,200
- C'est pas impossible.
594
00:31:13,440 --> 00:31:14,840
{\an3}- Non, c'est pas impossible.
595
00:31:16,040 --> 00:31:19,240
{\an3}Gagner au loto 4 fois d'affilée,
ça l'est pas non plus.
596
00:31:19,480 --> 00:31:21,480
Mais ça n'arrive pas.
- Ecoutez,
597
00:31:21,720 --> 00:31:23,600
Balthazar, il a un mobile en or.
598
00:31:23,800 --> 00:31:26,520
Il était sur les lieux et a menti.
Il vous faut
599
00:31:26,760 --> 00:31:27,760
quoi de plus ?
600
00:31:28,600 --> 00:31:30,000
{\an3}- 10 centimètres.
601
00:31:31,240 --> 00:31:32,400
{\an3}Bon, je vais aller voir
602
00:31:32,640 --> 00:31:34,800
{\an3}Chloé à l'hôpital, euh...
603
00:31:35,000 --> 00:31:37,600
{\an3}Appelez-moi quand vous aurez vu
que j'ai raison.
604
00:31:39,480 --> 00:31:42,120
- Il est merveilleux.
Il a toujours été comme ça ?
605
00:31:42,360 --> 00:31:45,360
{\an3}- Hmm. Toujours.
Raphaël Balthazar.
606
00:31:45,560 --> 00:31:47,920
{\an3}Le plus jeune directeur
de l'IML de Paris.
607
00:31:48,160 --> 00:31:51,000
{\an3}Professeur machin-truc et compagnie,
pff...
608
00:31:51,240 --> 00:31:53,200
{\an3}Alors OK,
le mec est hyper brillant.
609
00:31:53,400 --> 00:31:55,480
{\an3}Mais il est aussi hyper chiant.
610
00:31:55,720 --> 00:31:56,720
{\an3}Tiens, bah, regarde.
611
00:31:57,440 --> 00:31:59,440
{\an3}Il a même pas payé
sa limonade.
612
00:32:00,280 --> 00:32:01,280
{\an3}Et en plus...
613
00:32:02,480 --> 00:32:03,480
- Quoi ?
614
00:32:03,920 --> 00:32:06,240
{\an3}Il a pas toujours voulu
faire légiste,
615
00:32:06,480 --> 00:32:09,080
{\an3}mais un truc
lui aurait vrillé le cerveau.
616
00:32:10,120 --> 00:32:11,120
- Genre quoi ?
617
00:32:11,360 --> 00:32:14,960
{\an3}- Ah, ça, je sais pas.
Mais il a une araignée au plafond.
618
00:32:17,160 --> 00:32:18,560
{\an3}Tu veux encore du thé ?
619
00:32:19,040 --> 00:32:20,040
- Non, ça va.
620
00:32:21,040 --> 00:32:24,280
Musique mélancolique
621
00:32:24,520 --> 00:32:38,320
...
622
00:32:38,520 --> 00:32:40,520
- Moi aussi, j'adore les cupcakes.
623
00:32:42,120 --> 00:32:44,000
J'ai même un stylo, regarde.
624
00:32:44,240 --> 00:32:45,240
T'as vu ?
625
00:32:46,280 --> 00:32:47,680
Il est beau, hein ?
626
00:32:48,760 --> 00:32:50,920
Je te le donne, d'accord ?
Il est à toi.
627
00:32:51,120 --> 00:32:53,800
Je te le laisse,
tu pourras me faire des dessins.
628
00:32:54,040 --> 00:32:55,680
Musique mélancolique
629
00:32:55,920 --> 00:33:05,680
...
630
00:33:05,880 --> 00:33:07,560
Benzos ? Psychotropes ?
631
00:33:07,760 --> 00:33:08,760
- Rien.
632
00:33:09,800 --> 00:33:11,800
{\an3}Et aucune réaction aux stimuli.
633
00:33:13,000 --> 00:33:15,800
{\an3}Elle est en plein état de stress
post-traumatique.
634
00:33:16,000 --> 00:33:17,400
- Hmm... Depuis 36 heures ?
635
00:33:18,480 --> 00:33:21,680
- Je sais, c'est long.
- C'est pas long, c'est anormal.
636
00:33:21,880 --> 00:33:24,480
Des gosses traumatisés,
j'en vois beaucoup.
637
00:33:24,680 --> 00:33:27,880
A 6 ans, le 1er choc passé,
un enfant a besoin de parler.
638
00:33:28,080 --> 00:33:29,280
36 heures, c'est trop.
639
00:33:30,400 --> 00:33:32,400
Il y a quelque chose
qui nous échappe.
640
00:33:35,080 --> 00:33:36,480
Et j'aime pas ça.
641
00:33:40,360 --> 00:33:42,360
Musique mystérieuse
642
00:33:42,560 --> 00:34:36,080
...
643
00:34:36,280 --> 00:34:39,320
- "Affaire Castel : 14 juin 2005.
644
00:34:39,880 --> 00:34:44,080
"La victime, Lise Castel, 32 ans,
exerçait le métier de tatoueuse
645
00:34:44,320 --> 00:34:46,320
"dans un magasin du centre-ville."
646
00:34:46,520 --> 00:34:47,800
- Je suis rentré !
647
00:34:48,239 --> 00:34:52,239
- "Son corps a été découvert
par son compagnon, M. Balthazar.
648
00:34:52,960 --> 00:34:54,560
"Aucune trace d'effraction."
649
00:34:54,760 --> 00:34:55,840
- Mon amour, je suis là.
650
00:34:56,040 --> 00:34:59,400
- "Tout porte à croire que la victime
connaissait son tueur."
651
00:35:03,760 --> 00:35:06,160
{\an3}Raphaël pleure.
652
00:35:06,400 --> 00:35:19,160
...
653
00:35:19,360 --> 00:35:21,040
{\an3}Il crie.
654
00:35:21,280 --> 00:35:22,840
{\an3}...
655
00:35:23,719 --> 00:35:25,719
Musique dramatique
656
00:35:25,920 --> 00:35:28,080
...
657
00:35:28,280 --> 00:35:31,080
"La victime a été ligotée,
puis égorgée.
658
00:35:31,719 --> 00:35:33,719
"Pas de traces
de violences sexuelles.
659
00:35:33,920 --> 00:35:34,920
{\an3}Raphaël pleure.
660
00:35:35,120 --> 00:35:37,120
"Le voisin de la victime,
Robert Sarlat,
661
00:35:37,360 --> 00:35:40,160
"a été trouvé chez lui,
couvert du sang de Lise.
662
00:35:40,360 --> 00:35:43,320
"Une expertise psychologique
a été demandée."
663
00:35:43,520 --> 00:35:45,040
Il rit.
664
00:35:45,280 --> 00:35:47,280
Musique dramatique
665
00:35:47,480 --> 00:36:03,480
...
666
00:36:06,080 --> 00:36:08,280
- T'as encore trop bu,
mon caramel.
667
00:36:11,680 --> 00:36:12,680
- Ouais.
668
00:36:14,000 --> 00:36:15,600
- Tu déconnes, tu sais ?
669
00:36:16,960 --> 00:36:18,160
- Ca te dérange ?
670
00:36:19,239 --> 00:36:21,040
Je savais que ça te dérangeait.
671
00:36:21,239 --> 00:36:23,560
- Je m'en tape, Raph,
je suis morte.
672
00:36:24,800 --> 00:36:26,400
C'est juste que...
673
00:36:26,920 --> 00:36:28,320
tripoter des cadavres,
674
00:36:28,520 --> 00:36:30,920
picoler tous les soirs
et enchaîner les nanas
675
00:36:31,120 --> 00:36:32,320
avant de rentrer...
676
00:36:32,840 --> 00:36:35,080
taper la discute
avec la femme de ta vie
677
00:36:35,320 --> 00:36:37,120
qui est morte
depuis 12 ans...
678
00:36:39,560 --> 00:36:42,360
ça me paraît bizarre,
comme manière de s'amuser.
679
00:36:45,719 --> 00:36:47,920
{\an3}- Euh... T'oublies la chute libre.
680
00:36:48,120 --> 00:36:51,360
{\an3}Conduire comme un taré.
Tous les sports extrêmes...
681
00:36:51,560 --> 00:36:54,160
{\an3}Les sports de combat,
le parapente, le pilotage.
682
00:36:57,760 --> 00:37:00,760
{\an3}Je suis sérieux, Lise.
Vraiment, je plaisante pas.
683
00:37:02,640 --> 00:37:03,840
Je profite.
684
00:37:05,640 --> 00:37:07,440
{\an3}Parce que la vie est courte.
685
00:37:08,880 --> 00:37:12,280
{\an3}Et je suis bien placé pour savoir
comment elle se termine.
686
00:37:16,280 --> 00:37:18,280
{\an3}Alors, autant la vivre à 100 %.
687
00:37:21,200 --> 00:37:22,800
- Pourquoi je suis encore là ?
688
00:37:28,680 --> 00:37:30,480
{\an3}- Je sais pas...
Il renifle.
689
00:37:33,360 --> 00:37:36,760
{\an3}Les morts disparaissent,
une fois leurs affaires réglées.
690
00:37:36,960 --> 00:37:37,800
- Hmm hmm...
691
00:37:38,800 --> 00:37:39,800
Arrête.
692
00:37:40,840 --> 00:37:42,040
Tu m'entends ?
693
00:37:42,239 --> 00:37:45,400
T'as relu 100 fois mon dossier,
t'as regardé les photos
694
00:37:45,640 --> 00:37:47,960
de mon autopsie
jusqu'à t'en faire vomir.
695
00:37:48,160 --> 00:37:49,160
Lise soupire.
696
00:37:50,360 --> 00:37:51,360
(Raph...)
697
00:37:52,840 --> 00:37:55,239
Si je suis encore là,
c'est que moi...
698
00:37:57,760 --> 00:38:00,960
c'est plus facile de me garder
que de me laisser partir.
699
00:38:01,200 --> 00:38:03,200
Musique triste
700
00:38:03,400 --> 00:38:06,280
...
701
00:38:06,480 --> 00:38:07,880
- Hmm.
- Hmm.
702
00:38:08,080 --> 00:38:22,600
...
703
00:38:22,800 --> 00:38:25,000
(Je t'aime, mon amour.)
Il gémit.
704
00:38:25,239 --> 00:38:27,239
Musique triste
705
00:38:27,440 --> 00:38:31,440
...
706
00:38:33,000 --> 00:38:34,800
- Le GPS de la voiture de Stéphanie
707
00:38:35,040 --> 00:38:36,239
{\an3}a parlé.
708
00:38:38,239 --> 00:38:40,640
Tous les mois,
après avoir tiré 2 000 euros,
709
00:38:40,840 --> 00:38:42,120
{\an3}elle entrait une adresse
710
00:38:42,320 --> 00:38:44,320
vers la Chapelle.
- La Chapelle ?
711
00:38:44,560 --> 00:38:46,840
Je la vois pas
fréquenter ce quartier.
712
00:38:47,080 --> 00:38:49,480
Elle y retrouvait Selim ?
- Je sais pas.
713
00:38:49,680 --> 00:38:52,360
{\an3}La semaine passée,
elle a payé un sandwich en CB.
714
00:38:52,560 --> 00:38:54,920
{\an3}Dans un rade du coin, à 11h30.
Le Beau Soleil.
715
00:38:55,160 --> 00:38:57,120
{\an3}Qui a été braqué 2 fois
l'an dernier.
716
00:38:57,360 --> 00:38:59,440
{\an3}Donc... ils ont mis des caméras.
717
00:38:59,680 --> 00:39:01,880
- Et t'as la vidéo.
Vas-y, envoie.
718
00:39:02,120 --> 00:39:04,280
Musique inquiétante
719
00:39:04,520 --> 00:39:07,840
...
720
00:39:08,040 --> 00:39:10,640
- Là. Elle a rendez-vous.
721
00:39:11,840 --> 00:39:14,200
- Ca ressemble pas du tout à Selim.
722
00:39:15,200 --> 00:39:16,440
- Un autre amant ?
723
00:39:18,600 --> 00:39:20,000
- C'est du chantage, ça.
724
00:39:20,239 --> 00:39:21,239
Non ?
725
00:39:22,200 --> 00:39:24,960
- R. -V. secret, enveloppe de cash.
Ca peut coller.
726
00:39:25,200 --> 00:39:28,760
- Ca fait un bon mobile de meurtre.
Faut identifier ce type.
727
00:39:30,440 --> 00:39:31,200
Là !
728
00:39:32,520 --> 00:39:33,520
- Oh, la vache...
729
00:39:34,239 --> 00:39:36,239
- Le mec de sa soeur.
Benjamin Drapier.
730
00:39:36,480 --> 00:39:38,120
Musique de tension
731
00:39:38,360 --> 00:40:11,520
...
732
00:40:11,719 --> 00:40:12,920
Drapier !
733
00:40:14,400 --> 00:40:15,400
Police !
734
00:40:15,600 --> 00:40:17,840
Musique de tension
735
00:40:18,080 --> 00:40:23,680
...
736
00:40:23,880 --> 00:40:24,880
- Drapier ?
737
00:40:25,080 --> 00:40:56,320
...
738
00:40:58,040 --> 00:40:59,640
- On a bouclé tout le secteur.
739
00:40:59,840 --> 00:41:01,640
- Oui, pas de souci, j'attends.
740
00:41:01,840 --> 00:41:03,040
Merci.
741
00:41:11,080 --> 00:41:13,080
Musique intrigante
742
00:41:13,320 --> 00:41:32,280
...
743
00:41:32,480 --> 00:41:33,480
- Balthazar.
744
00:41:34,800 --> 00:41:36,440
On a trouvé ça sur la table.
745
00:41:38,000 --> 00:41:39,600
Toutes les boîtes sont vides.
746
00:41:43,760 --> 00:41:45,600
- Cyanose des lèvres,
des ongles
747
00:41:45,840 --> 00:41:48,760
et sur le tronc,
qui indique un syndrome asphyxique.
748
00:41:49,840 --> 00:41:51,160
Et champignons de mousse
749
00:41:51,400 --> 00:41:53,360
dans le nez et sur la bouche...
750
00:41:53,600 --> 00:41:57,000
Ce qui peut indiquer
un oedème pulmonaire lésionnel.
751
00:41:57,400 --> 00:41:58,600
- C'est un suicide ?
752
00:42:00,400 --> 00:42:01,400
- Il aurait eu
753
00:42:01,640 --> 00:42:02,960
des raisons ?
- Ouais.
754
00:42:03,160 --> 00:42:05,080
Il y avait ça dans son ordi.
755
00:42:07,040 --> 00:42:09,080
Il devait faire chanter Stéphanie.
756
00:42:09,320 --> 00:42:11,480
Elle a voulu arrêter,
ils se sont disputés,
757
00:42:11,680 --> 00:42:13,280
vous connaissez la suite.
758
00:42:14,480 --> 00:42:16,280
Ca veut dire
que Selim est innocent.
759
00:42:18,040 --> 00:42:20,440
Ca devrait vous faire plaisir.
- Toujours.
760
00:42:20,680 --> 00:42:24,080
Sauf quand ça implique un homme mort.
- J'ai eu le proc.
761
00:42:25,600 --> 00:42:29,160
Vous pouvez conclure à un suicide,
on classe l'affaire.
762
00:42:29,400 --> 00:42:30,920
- On a pas interrogé la gamine.
763
00:42:31,800 --> 00:42:34,800
{\an3}- Vous direz au procureur
que je peux rien affirmer.
764
00:42:35,560 --> 00:42:38,800
{\an3}Les champignons de mousse
peuvent indiquer une noyade,
765
00:42:39,000 --> 00:42:41,200
{\an3}une prise de morphine,
voire les deux.
766
00:42:42,880 --> 00:42:46,080
{\an3}Suicide ou meurtre,
j'en sais rien, pour l'instant.
767
00:42:47,480 --> 00:42:49,200
{\an3}Mais vous pouvez dire
au procureur
768
00:42:49,400 --> 00:42:52,719
{\an3}qu'il peut assister à l'autopsie,
il aura les résultats.
769
00:42:53,640 --> 00:42:55,680
{\an3}La dernière fois,
il a vomi 3 fois.
770
00:42:56,920 --> 00:42:57,920
{\an3}Delgado rit.
771
00:43:02,760 --> 00:43:04,760
Musique sombre
772
00:43:04,960 --> 00:43:12,760
...
773
00:43:12,960 --> 00:43:15,360
{\an3}- C'est demain
que vous m'ouvrez le bide ?
774
00:43:17,880 --> 00:43:18,880
- Ouais.
775
00:43:20,640 --> 00:43:23,520
- C'est pas marrant.
Mourir laisse un goût d'inachevé.
776
00:43:25,360 --> 00:43:28,360
- Et encore,
vous voyez le bon côté des choses.
777
00:43:28,560 --> 00:43:30,760
Vous, au moins, vous êtes parti.
778
00:43:32,920 --> 00:43:35,440
C'est ceux qui restent
qui gèrent le merdier.
779
00:43:36,520 --> 00:43:39,400
{\an3}- Le merdier ?
C'est-à-dire ?
780
00:43:43,400 --> 00:43:47,000
- Les regrets, les souvenirs...
les fantômes.
781
00:43:49,520 --> 00:43:51,920
C'est votre femme
qui va gérer tout ça.
782
00:43:52,120 --> 00:43:53,440
Seule.
783
00:43:54,800 --> 00:43:56,800
{\an3}- Ah, d'accord, OK.
Ouais, d'accord.
784
00:43:57,040 --> 00:43:59,840
Je comprends mieux.
- Vous comprenez quoi ?
785
00:44:00,080 --> 00:44:01,120
- T'as jamais encaissé.
786
00:44:02,920 --> 00:44:04,440
{\an3}Tu veux pas encaisser.
787
00:44:04,680 --> 00:44:05,680
Hmm ?
788
00:44:05,880 --> 00:44:07,239
Tu dis à tout le monde
789
00:44:07,480 --> 00:44:09,440
{\an3}que tu veux profiter de la vie,
790
00:44:09,680 --> 00:44:11,520
mais au fond, tu veux quoi ?
791
00:44:11,760 --> 00:44:13,160
{\an3}Tu veux que ça se termine.
792
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
Hmm ?
793
00:44:16,160 --> 00:44:18,160
Parce que la vie sans elle...
794
00:44:19,880 --> 00:44:21,280
a plus de goût.
795
00:44:24,239 --> 00:44:25,239
- Patron !
796
00:44:25,480 --> 00:44:28,040
{\an3}J'ai revu la toxico
des Darrodeau, là.
797
00:44:28,280 --> 00:44:30,480
Il y a un truc
qui me chiffonne...
798
00:44:32,360 --> 00:44:34,800
- Un taux de carboxyhémoglobine
de 8 % ?
799
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
- Hmm hmm.
800
00:44:38,520 --> 00:44:42,120
- C'est pas des fumeurs. Si ?
- Non. Saints comme des Américains.
801
00:44:42,320 --> 00:44:44,440
Ils ont pas de cheminée,
j'ai vérifié.
802
00:44:44,640 --> 00:44:45,840
Chelou, hein ?
803
00:44:48,680 --> 00:44:50,680
Téléphone
804
00:44:50,880 --> 00:44:54,080
...
805
00:44:54,920 --> 00:44:57,920
- Capitaine Bach.
*-Oui, c'est Raphaël Balthazar.
806
00:44:58,160 --> 00:45:00,160
Désolé de déranger.
*-Je vous écoute.
807
00:45:00,400 --> 00:45:01,600
*-Si la petite parle pas,
808
00:45:01,800 --> 00:45:04,200
c'est pas à cause du choc
post-traumatique.
809
00:45:04,440 --> 00:45:06,200
C'est à cause du chauffe-eau.
810
00:45:07,120 --> 00:45:10,440
- Le chauffe-eau ?
De quoi vous parlez, là ?
811
00:45:14,040 --> 00:45:16,040
Bonjour.
- Fatiguée ?
812
00:45:16,239 --> 00:45:17,239
- Ca va.
813
00:45:18,320 --> 00:45:21,520
{\an3}Si j'ai bien compris,
vous étiez sur les lieux du crime.
814
00:45:21,719 --> 00:45:23,719
Tout seul, en pleine nuit.
- Oui.
815
00:45:23,920 --> 00:45:25,719
{\an3}- Pour vérifier
une vague théorie.
816
00:45:25,920 --> 00:45:27,320
- Exactement.
- Ah.
817
00:45:27,520 --> 00:45:30,719
{\an3}Et juste histoire de clarifier,
c'est votre boulot ?
818
00:45:31,520 --> 00:45:34,520
- Mon boulot, c'est de comprendre
ce qui s'est passé.
819
00:45:34,719 --> 00:45:35,920
Et j'ai compris.
820
00:45:36,680 --> 00:45:38,080
{\an3}- Vous m'expliquez ?
821
00:45:40,840 --> 00:45:42,960
- Le mutisme, la catatonie,
tout ça...
822
00:45:43,160 --> 00:45:47,160
C'était pas normal que Chloé
ait pas plus récupéré en 48 heures.
823
00:45:47,360 --> 00:45:49,320
Il y avait forcément
une explication.
824
00:45:49,520 --> 00:45:50,800
{\an3}- Intervient le chauffe-eau.
825
00:45:52,760 --> 00:45:53,760
- Exactement.
826
00:45:55,120 --> 00:45:56,680
L'évacuation est bouchée.
827
00:45:58,520 --> 00:46:01,360
La combustion du chauffe-eau
et le manque d'oxygène
828
00:46:01,600 --> 00:46:03,360
ont dégagé
du monoxyde de carbone.
829
00:46:03,600 --> 00:46:04,600
Et Chloé...
830
00:46:05,360 --> 00:46:06,360
- Pardon.
- Chloé...
831
00:46:06,600 --> 00:46:10,200
est restée entre 8 et 10 heures
dans cet endroit exigu.
832
00:46:10,440 --> 00:46:14,440
Largement de quoi donner l'apparence
d'un stress post-traumatique.
833
00:46:14,640 --> 00:46:16,080
{\an3}- Et ça se soigne ?
834
00:46:16,320 --> 00:46:17,880
- Ouais. C'est déjà fait.
835
00:46:18,080 --> 00:46:20,920
Ils l'ont mise en caisson hyperbare
il y a 2 heures.
836
00:46:21,160 --> 00:46:23,160
Elle a récupéré.
- Elle a parlé ?
837
00:46:23,800 --> 00:46:25,440
{\an3}Elle a vu le meurtrier ?
838
00:46:26,360 --> 00:46:29,560
- Elle l'a vu quitter les lieux.
- C'est qui ?
839
00:46:30,960 --> 00:46:32,360
- Ca va pas vous plaire.
840
00:46:34,360 --> 00:46:35,360
- C'est un lapin ?
841
00:46:35,600 --> 00:46:36,960
C'est bien.
842
00:46:37,200 --> 00:46:38,239
Vous vous foutez de moi ?
843
00:46:39,760 --> 00:46:41,440
{\an3}Je lui dis quoi,
au procureur ?
844
00:46:41,680 --> 00:46:43,880
Qu'on a un nouveau suspect ?
Un lapin ?
845
00:46:44,440 --> 00:46:45,440
{\an3}C'est ça ?
846
00:46:46,480 --> 00:46:49,480
- La 1re chose qu'on apprend
en école de médecine...
847
00:46:50,560 --> 00:46:52,000
c'est de regarder un problème
848
00:46:52,239 --> 00:46:54,920
{\an3}sous tous ses angles.
Ca vous dit quelque chose ?
849
00:46:55,640 --> 00:46:56,640
{\an3}(- Mais oui...)
850
00:46:56,880 --> 00:47:00,239
{\an3}- S'il lui arrive quoi que ce soit,
on porte plainte.
851
00:47:00,480 --> 00:47:01,480
- Eh bah, voilà.
852
00:47:03,239 --> 00:47:04,880
Balthazar rit.
853
00:47:05,920 --> 00:47:07,360
Téléphone
854
00:47:07,560 --> 00:47:10,239
...
855
00:47:10,960 --> 00:47:12,960
- Service pédiatrique, j'écoute ?
856
00:47:14,800 --> 00:47:16,000
Oui, ne quittez pas.
857
00:47:21,360 --> 00:47:23,719
Monsieur ? Monsieur ?
- Je te laisse.
858
00:47:23,920 --> 00:47:26,600
{\an3}- Capitaine Bach en ligne pour vous.
C'est urgent.
859
00:47:33,480 --> 00:47:34,480
- Merci.
860
00:47:35,200 --> 00:47:36,920
Allô ? Allô ?
861
00:47:38,880 --> 00:47:39,880
Allô ?
862
00:47:40,120 --> 00:47:42,120
Musique inquiétante
863
00:47:42,320 --> 00:48:02,400
...
864
00:48:02,600 --> 00:48:03,800
- Posez cet oreiller.
865
00:48:04,040 --> 00:48:05,960
Sanglots
866
00:48:06,160 --> 00:48:08,760
Et tournez-vous doucement,
les mains en l'air.
867
00:48:08,960 --> 00:48:11,200
...
868
00:48:11,400 --> 00:48:12,200
Retournez-vous,
869
00:48:12,440 --> 00:48:15,040
Mme Akerma. C'est terminé.
870
00:48:15,280 --> 00:48:17,280
Elle sanglote.
871
00:48:17,480 --> 00:48:18,719
...
872
00:48:18,920 --> 00:48:22,320
{\an3}- Je voulais pas les tuer.
J'ai pas eu le choix, ça a dérapé.
873
00:48:23,360 --> 00:48:26,280
- Et tuer une gamine de 6 ans,
c'est déraper ?
874
00:48:28,719 --> 00:48:30,719
Elle pleure.
875
00:48:30,920 --> 00:48:33,320
...
876
00:48:44,120 --> 00:48:45,520
{\an3}- Après mon fils, ma femme !
877
00:48:45,760 --> 00:48:48,160
Je vais porter plainte.
Violence, abus de...
878
00:48:48,360 --> 00:48:49,680
- Elle a avoué.
879
00:48:49,920 --> 00:48:52,280
Elle a avoué, monsieur.
- Elle a avoué quoi ?
880
00:48:52,520 --> 00:48:54,120
- Elle a avoué les avoir tués.
881
00:48:54,360 --> 00:48:56,360
Chloé était
sur les lieux du crime,
882
00:48:56,560 --> 00:48:59,680
elle a reconnu le sac
de votre femme. C'est fini.
883
00:49:02,600 --> 00:49:05,640
- Ma femme ?
Pourquoi elle aurait fait ça ?
884
00:49:05,880 --> 00:49:09,000
- Elle voulait que Stéphanie avorte
pour que votre fils
885
00:49:09,239 --> 00:49:10,640
aille à Boston.
886
00:49:10,840 --> 00:49:13,200
{\an3}- Elle a tué tous ces gens
à cause de moi ?
887
00:49:14,600 --> 00:49:18,320
- C'est pas de ta faute.
T'es juste une autre victime,
888
00:49:18,560 --> 00:49:19,920
dans cette histoire.
889
00:49:20,120 --> 00:49:23,120
Musique mélancolique
890
00:49:23,360 --> 00:49:32,280
...
891
00:49:32,480 --> 00:49:33,760
{\an3}- Viens, ma chérie.
892
00:49:33,960 --> 00:49:35,960
- Je te laisse
avec ta tante, Chloé ?
893
00:49:36,640 --> 00:49:38,239
Tu me donnes des nouvelles ?
894
00:49:40,400 --> 00:49:41,400
- Merci.
895
00:49:41,600 --> 00:49:43,600
Musique mélancolique
896
00:49:43,800 --> 00:49:57,080
...
897
00:49:57,280 --> 00:49:59,680
- Pourquoi avoir choisi
la médecine légale ?
898
00:50:03,680 --> 00:50:05,680
{\an3}- Pourquoi avoir choisi
d'être flic ?
899
00:50:08,640 --> 00:50:10,239
- Vous voulez pas répondre ?
900
00:50:17,360 --> 00:50:18,360
{\an3}- Vos enfants...
901
00:50:18,960 --> 00:50:20,560
{\an3}Votre mari, si euh...
902
00:50:22,640 --> 00:50:25,840
{\an3}S'il leur arrivait quelque chose
comme ce qu'on voit là...
903
00:50:26,040 --> 00:50:27,040
- Hmm.
904
00:50:27,280 --> 00:50:28,400
{\an3}- Ca vous plairait pas
905
00:50:28,600 --> 00:50:31,320
{\an3}que quelqu'un puisse dire
ce qui leur est arrivé ?
906
00:50:31,920 --> 00:50:34,920
{\an3}Pas d'un point de vue policier.
D'un point de vue...
907
00:50:37,320 --> 00:50:38,719
{\an3}humain, médical.
908
00:50:40,400 --> 00:50:41,400
- Si.
909
00:50:42,239 --> 00:50:45,040
{\an3}- Voilà. C'est pour ça
que je suis devenu légiste.
910
00:50:45,280 --> 00:50:47,480
{\an3}Pour apporter de la paix
aux familles.
911
00:50:47,719 --> 00:50:50,280
{\an3}Je voulais être médecin
pour réparer les corps,
912
00:50:50,480 --> 00:50:53,320
{\an3}je suis devenu légiste
pour réparer les hommes. Joli.
913
00:50:56,239 --> 00:50:57,239
- Balthazar.
914
00:50:58,719 --> 00:50:59,719
{\an3}- Ah, non !
915
00:50:59,960 --> 00:51:02,480
{\an3}Ca allait être mièvre,
ce que vous alliez dire.
916
00:51:02,680 --> 00:51:04,880
- Quoi ?
- Vous êtes devenue sérieuse.
917
00:51:05,120 --> 00:51:06,400
- Ah ouais ?
Rire
918
00:51:06,600 --> 00:51:08,600
{\an3}- Ca allait être pourri,
le dites pas.
919
00:51:08,800 --> 00:51:11,480
Quand on se connaîtra mieux...
Téléphone
920
00:51:11,719 --> 00:51:13,320
Vous avez rougi.
- Excusez-moi.
921
00:51:13,680 --> 00:51:14,680
Oui ?
922
00:51:16,040 --> 00:51:18,239
OK, j'arrive.
Non, je prends un taxi.
923
00:51:20,360 --> 00:51:21,360
Nouvelle affaire.
924
00:51:22,719 --> 00:51:25,360
{\an3}- Ah ouais...
Vous vous arrêtez jamais, en fait ?
925
00:51:25,600 --> 00:51:26,800
- C'est ce que dit mon mari.
926
00:51:27,320 --> 00:51:29,719
{\an3}- Ah. Ouais, bah...
c'est bien.
927
00:51:30,440 --> 00:51:33,040
- Au revoir.
- Je vous dépose ?
928
00:51:34,600 --> 00:51:37,000
En voiture ?
- Ah, bah OK, alors.
929
00:51:37,200 --> 00:51:38,200
Ouais.
930
00:51:38,840 --> 00:51:40,840
Musique intrigante
931
00:51:41,040 --> 00:51:52,080
...
932
00:51:52,320 --> 00:51:53,719
Crissement
933
00:51:56,040 --> 00:51:57,040
{\an3}- Et voilà.
934
00:51:57,960 --> 00:51:59,960
- Vous conduisez
toujours comme ça ?
935
00:52:00,600 --> 00:52:02,000
{\an3}- Pourquoi ? Comment ?
936
00:52:04,440 --> 00:52:06,560
{\an3}C'est qui,
le légiste en charge ?
937
00:52:06,760 --> 00:52:09,160
- Un certain Margueritte.
Vous connaissez ?
938
00:52:09,360 --> 00:52:10,880
{\an3}- Margueritte ?
Il rit.
939
00:52:11,080 --> 00:52:14,120
{\an3}Si je le connais.
Je l'écrase au billard chaque jeudi.
940
00:52:14,320 --> 00:52:16,200
{\an3}Ca vous embête,
si je dis bonjour ?
941
00:52:16,400 --> 00:52:17,800
- Pas du tout.
942
00:52:29,480 --> 00:52:30,680
{\an3}- Margueritte !
943
00:52:31,480 --> 00:52:32,280
- Oh !
944
00:52:32,480 --> 00:52:34,239
- Jeudi prochain, je te défonce !
945
00:52:34,440 --> 00:52:36,440
- Viens, on va voir ça, ouais !
946
00:52:46,719 --> 00:52:47,960
Oh, Balthazar !
947
00:52:48,200 --> 00:52:49,800
Rire
Qu'est-ce que tu fous là ?
948
00:52:50,040 --> 00:52:51,800
- Je suis venu me foutre de toi.
949
00:52:52,040 --> 00:52:54,080
Rire
- Enchanté.
950
00:52:54,320 --> 00:52:56,360
{\an3}- Capitaine Bach.
Qu'est-ce qu'on a ?
951
00:52:56,600 --> 00:52:58,560
- Adolescent, sexe masculin.
952
00:52:58,800 --> 00:53:00,080
Entre 13 et 17 ans.
953
00:53:00,280 --> 00:53:03,360
Lésion indiquant une strangulation
en région cervicale.
954
00:53:03,600 --> 00:53:05,840
D'après la rigidité,
la mort peut remonter
955
00:53:06,080 --> 00:53:08,600
à une trentaine d'heures, environ.
956
00:53:10,600 --> 00:53:11,920
Qu'est-ce qu'il y a ?
957
00:53:13,080 --> 00:53:14,080
- Qui a fait ça ?
958
00:53:15,440 --> 00:53:16,640
Qui a touché au corps ?
959
00:53:16,880 --> 00:53:18,080
Qui a touché au corps ? !
960
00:53:18,320 --> 00:53:21,360
- Balthazar,
personne a touché au corps,
961
00:53:21,600 --> 00:53:23,840
hormis les constatations d'usage.
962
00:53:24,080 --> 00:53:25,400
- T'as prélevé sur le pouce ?
963
00:53:25,640 --> 00:53:27,440
- Non, j'ai fait aucun prélèvement.
964
00:53:28,280 --> 00:53:29,480
Qu'est-ce qu'il y a ?
965
00:53:33,000 --> 00:53:34,800
Oh, Balta !
Qu'est-ce qui t'arrive ?
966
00:53:36,360 --> 00:53:37,120
Oh !
967
00:53:37,680 --> 00:53:38,880
Qu'est-ce qu'il a ?
968
00:53:39,120 --> 00:53:40,120
- Je sais pas.
969
00:53:41,680 --> 00:53:44,360
Musique inquiétante
970
00:53:44,600 --> 00:53:53,360
...
971
00:54:00,960 --> 00:54:02,960
Musique mélancolique
972
00:54:03,160 --> 00:54:22,960
...
973
00:54:23,160 --> 00:54:24,360
- T'avais raison.
974
00:54:24,560 --> 00:54:28,200
...
975
00:54:28,400 --> 00:54:30,200
{\an3}Mon meurtrier court toujours.
976
00:54:30,400 --> 00:54:32,920
Musique intrigante
977
00:54:33,160 --> 00:54:36,680
...
978
00:54:36,880 --> 00:54:38,880
Il vient de recommencer.
979
00:54:39,080 --> 00:54:41,280
...
980
00:55:00,960 --> 00:55:01,000
.
73781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.