Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,723 --> 00:01:32,020
Pop!
2
00:01:32,125 --> 00:01:33,888
Here, here...
3
00:01:33,993 --> 00:01:36,484
I'm over here, hurry!
4
00:01:39,232 --> 00:01:41,962
Where?
5
00:01:42,068 --> 00:01:44,468
Here!
6
00:01:49,742 --> 00:01:51,107
I'm over here!
7
00:01:51,211 --> 00:01:54,112
Where are you?
Pop!
8
00:01:54,214 --> 00:01:56,239
- What happened?
- My shoulder! Ow!
9
00:01:56,349 --> 00:01:57,680
Sorry.
10
00:01:57,784 --> 00:02:01,049
Your damn dog woke me up
barking at the field.
11
00:02:01,154 --> 00:02:03,384
- Can you stand?
- Yeah.
12
00:02:03,490 --> 00:02:05,549
What's gotten into them?
13
00:02:05,658 --> 00:02:07,353
What do you mean?
14
00:02:09,963 --> 00:02:12,523
Wait a second.
15
00:04:37,677 --> 00:04:42,546
"PREY"
16
00:04:46,653 --> 00:04:48,018
Shit!
17
00:04:51,491 --> 00:04:53,584
How long have you had that?
18
00:04:53,693 --> 00:04:54,990
What?
19
00:04:55,094 --> 00:04:56,186
This?
20
00:04:56,296 --> 00:04:58,560
It's nothing, just my eczema.
21
00:04:58,665 --> 00:05:01,099
Been itching a few days,
no big deal.
22
00:05:01,200 --> 00:05:03,691
What makes you think
it's eczema?
23
00:05:05,571 --> 00:05:09,940
Take off your shirt, Eric.
24
00:05:10,043 --> 00:05:13,809
Is that the tone of voice
you used to convince Claire?
25
00:05:20,386 --> 00:05:22,616
Jesus!
26
00:05:30,430 --> 00:05:32,625
Come on!
27
00:05:54,554 --> 00:05:55,919
They're what?
28
00:05:56,022 --> 00:05:57,751
Chemical burns.
29
00:05:57,857 --> 00:05:59,586
How did I get them?
30
00:05:59,692 --> 00:06:02,160
The lab results
will tell us.
31
00:06:10,903 --> 00:06:15,397
"New factory installed:
Lemans Company"
32
00:06:15,441 --> 00:06:18,433
"Lemans is modernized!"
33
00:07:33,653 --> 00:07:35,848
How's Grandpa doing?
34
00:07:35,955 --> 00:07:39,516
He knows
we're sleeping together.
35
00:07:39,625 --> 00:07:42,321
He made me feel guilty
for taking you with me.
36
00:07:52,972 --> 00:07:55,406
You should clean that.
37
00:07:55,508 --> 00:07:58,306
That crap gets into everything.
38
00:08:04,383 --> 00:08:08,877
Don't want to tell them
before we go?
39
00:08:08,988 --> 00:08:13,357
I don't want them
to think it's why.
40
00:08:13,459 --> 00:08:16,622
But it is.
41
00:08:39,952 --> 00:08:42,386
What's your dad doing
in your mom's car?
42
00:08:46,425 --> 00:08:49,588
Yes.
43
00:08:49,695 --> 00:08:51,060
Yes, but no!
44
00:08:51,163 --> 00:08:53,563
So what if she's
in the hospital?
45
00:08:53,666 --> 00:08:57,932
I want him at the factory
8:00 a.m. Monday!
46
00:08:58,037 --> 00:09:00,301
Marie...
47
00:09:00,406 --> 00:09:03,136
Except for Claire,
no one knows.
48
00:09:03,242 --> 00:09:04,971
Don't you worry.
49
00:09:05,077 --> 00:09:07,307
I won't let him find out
who you really are.
50
00:09:14,554 --> 00:09:16,078
So?
So I'll find a solution.
51
00:09:16,188 --> 00:09:18,850
You better...no choice!
52
00:09:18,958 --> 00:09:20,789
Dad!
This concerns you too!
53
00:09:20,893 --> 00:09:23,521
Come on, Nathan's watching.
54
00:09:27,700 --> 00:09:29,691
Damn, why'd he bring her
out here?
55
00:09:29,802 --> 00:09:32,862
She can't do anything.
This is our land.
56
00:09:32,972 --> 00:09:34,906
Better not!
57
00:09:35,007 --> 00:09:38,966
I'm not letting it get away.
Look at that.
58
00:09:39,078 --> 00:09:42,377
Must weigh at least 250 kilos.
59
00:09:42,481 --> 00:09:44,506
And he's all mine.
60
00:09:49,722 --> 00:09:51,383
So?
What now?
61
00:09:53,092 --> 00:09:56,061
We'll go to the cabin,
62
00:09:56,162 --> 00:09:59,495
then head out from the lake.
63
00:09:59,599 --> 00:10:02,466
I'm warning you,
we're doing this clean.
64
00:10:05,137 --> 00:10:06,695
You're not serious?
65
00:10:06,806 --> 00:10:10,105
For this thing?
66
00:10:10,209 --> 00:10:12,677
Nathan, fancy a little hunt
67
00:10:12,778 --> 00:10:14,939
before you head out
to the big city?
68
00:10:18,884 --> 00:10:23,184
No, thanks.
69
00:10:23,289 --> 00:10:25,416
She's waiting for you.
70
00:10:32,131 --> 00:10:33,689
Oh, Christ!
71
00:10:40,973 --> 00:10:43,373
Never mind.
Answer.
72
00:10:45,878 --> 00:10:47,436
No.
73
00:10:47,546 --> 00:10:49,878
Taken care of...
74
00:11:30,656 --> 00:11:32,419
What's in the file?
75
00:11:35,961 --> 00:11:38,327
I can't allow you to hunt.
76
00:11:38,431 --> 00:11:41,764
Think you can stop us?
77
00:11:41,867 --> 00:11:42,993
This land is ours.
78
00:11:43,102 --> 00:11:45,798
You'll screw up
all the work I've done!
79
00:11:45,905 --> 00:11:48,601
The problem is this beast.
80
00:11:48,708 --> 00:11:51,199
If anyone finds out.
81
00:11:56,582 --> 00:11:59,449
Going out?
82
00:11:59,552 --> 00:12:00,610
With you.
83
00:12:00,720 --> 00:12:02,312
Stay at the factory, okay?
84
00:12:02,421 --> 00:12:04,787
This is my land.
85
00:12:04,890 --> 00:12:08,849
The factory pays
for your land.
86
00:12:08,961 --> 00:12:10,394
Take it easy!
87
00:12:13,032 --> 00:12:16,229
We'll need help
to catch this thing.
88
00:12:24,543 --> 00:12:26,841
I'm only asking
for six months.
89
00:12:26,946 --> 00:12:30,609
You've been asking
for that for four years.
90
00:12:30,716 --> 00:12:33,344
Don't get started!
Shit!
91
00:12:33,452 --> 00:12:36,148
Anytime we do anything together,
you fight.
92
00:12:36,255 --> 00:12:38,416
What about our baby?
93
00:12:38,524 --> 00:12:41,084
- I'm driving!
- Not again!
94
00:12:41,193 --> 00:12:42,592
I don't know.
95
00:12:42,695 --> 00:12:44,253
- Stop it!
- He always drives!
96
00:12:44,363 --> 00:12:46,160
With the work at the lab...
97
00:12:46,265 --> 00:12:48,927
I never crashed up a car.
98
00:12:49,034 --> 00:12:50,899
We could have another.
99
00:12:51,003 --> 00:12:52,994
Get your dog, David.
100
00:12:55,474 --> 00:12:58,170
I'm not putting up
with that shit.
101
00:12:58,277 --> 00:13:01,246
Does he realize
what he's asking?
102
00:13:01,347 --> 00:13:03,941
Does he have any idea
what that means?
103
00:13:04,049 --> 00:13:08,042
I have as much right to go.
He just found the deer.
104
00:13:08,154 --> 00:13:09,553
What can I say?
105
00:13:14,059 --> 00:13:16,118
Eric, your invitation
still stand?
106
00:13:16,228 --> 00:13:17,252
Sure.
107
00:13:17,363 --> 00:13:18,557
What are you doing?
108
00:13:18,664 --> 00:13:20,928
Talk to him, if you won't.
109
00:13:21,033 --> 00:13:23,399
You can't!
110
00:13:23,502 --> 00:13:25,629
Know why I got a transfer?
111
00:13:25,738 --> 00:13:31,005
Your family, the formula
your "empire" is built on.
112
00:13:31,110 --> 00:13:33,305
I've waited patiently...
113
00:13:33,412 --> 00:13:36,404
- Not this time!
- Nathan...
114
00:13:41,086 --> 00:13:43,884
So which is it?
You coming or not?
115
00:13:43,989 --> 00:13:45,513
Leave him alone, David.
116
00:13:45,624 --> 00:13:47,751
I'm happy you're coming,
Nathan.
117
00:15:46,779 --> 00:15:48,872
Okay.
118
00:15:48,981 --> 00:15:52,075
Let's find the other ones.
119
00:16:20,145 --> 00:16:21,203
Got it?
120
00:16:21,313 --> 00:16:24,476
Not right now.
121
00:16:24,583 --> 00:16:27,780
Get outta there.
122
00:16:27,886 --> 00:16:31,652
What are you doing?
You never could get it started.
123
00:16:31,757 --> 00:16:33,452
When it was working,
I could.
124
00:16:33,559 --> 00:16:35,288
How long has it been?
125
00:16:35,394 --> 00:16:38,420
Not since your mother died.
126
00:16:43,168 --> 00:16:45,159
Nice job.
127
00:16:45,270 --> 00:16:47,568
You never miss an occasion.
Move!
128
00:16:54,680 --> 00:16:57,046
Asshole!
129
00:17:08,794 --> 00:17:11,126
God damn it!
130
00:17:11,230 --> 00:17:13,460
Son of a bitch!
131
00:17:13,565 --> 00:17:15,999
God damn it!
132
00:17:34,253 --> 00:17:36,653
- Need a hand, Pop?
- No, it's all right.
133
00:17:56,742 --> 00:17:59,074
Here, the guns look fine.
134
00:17:59,178 --> 00:18:02,443
Thanks, Pop.
135
00:18:02,548 --> 00:18:06,780
Pop, you really think that's
gonna be enough to do the trick?
136
00:18:06,885 --> 00:18:13,654
Listen, it's not the weapon;
it's the hunter.
137
00:18:13,759 --> 00:18:15,056
We leave the phones...
138
00:18:15,160 --> 00:18:17,594
won't be bothered
by the factory.
139
00:18:38,584 --> 00:18:43,578
No, hold on to yours.
But turn it off.
140
00:18:43,689 --> 00:18:45,281
Put this on.
141
00:18:45,390 --> 00:18:47,654
Then you won't get shot at.
142
00:18:53,499 --> 00:18:55,524
No camouflage?
143
00:18:55,634 --> 00:18:57,795
Not for boar.
144
00:18:57,903 --> 00:18:59,928
They go by smell.
145
00:19:04,743 --> 00:19:06,734
You're gonna need this too.
146
00:19:11,383 --> 00:19:14,841
You throw the bolt back
in one motion to load.
147
00:19:22,895 --> 00:19:25,090
Not so easy for a lefty, huh?
148
00:19:25,197 --> 00:19:27,097
Pop.
149
00:19:27,199 --> 00:19:31,795
Talk to David.
He thinks it's all his.
150
00:19:31,904 --> 00:19:33,201
Hey, David!
151
00:19:33,305 --> 00:19:35,535
You can't wait for me,
you little prick?
152
00:19:41,280 --> 00:19:42,542
You okay?
153
00:19:42,648 --> 00:19:43,808
Yeah, yeah...
154
00:19:43,916 --> 00:19:46,441
You just concentrate
on the trail.
155
00:19:55,460 --> 00:19:57,690
She tell you
what's in the file?
156
00:19:57,796 --> 00:19:59,263
What?
157
00:19:59,364 --> 00:20:01,798
Claire...
why she's not going?
158
00:20:01,900 --> 00:20:03,026
Same old story...
159
00:20:03,135 --> 00:20:06,730
Market pressure,
competitors stirring the shit,
160
00:20:06,838 --> 00:20:09,636
she has six months
to create a new formula.
161
00:20:09,741 --> 00:20:11,606
That's the way it works,
162
00:20:11,710 --> 00:20:15,544
the family honor
at stake and all.
163
00:20:15,647 --> 00:20:17,410
I can't let her leave now.
164
00:20:17,516 --> 00:20:21,043
Nothing to do with you,
it's just not the right time.
165
00:20:26,525 --> 00:20:29,961
She's pregnant.
166
00:20:30,062 --> 00:20:32,758
This morning,
we were picking names.
167
00:20:32,864 --> 00:20:34,297
So?
168
00:20:34,399 --> 00:20:36,833
It's not like you
couldn't have kids later on.
169
00:20:41,807 --> 00:20:43,331
Like I said,
bad time.
170
00:20:43,442 --> 00:20:45,933
Bullshit!
Business has never been better!
171
00:21:00,392 --> 00:21:01,586
So that's it?
172
00:21:01,693 --> 00:21:04,321
Things aren't as rosy
as they seem?
173
00:21:04,429 --> 00:21:07,956
Your father know that?
174
00:21:08,066 --> 00:21:11,160
What did you tell him
about the family affairs?
175
00:21:11,270 --> 00:21:13,670
How do you justify Claire...
176
00:21:13,772 --> 00:21:15,797
Stupid son of a bitch!
177
00:21:15,907 --> 00:21:17,636
You're in over your head.
178
00:21:17,743 --> 00:21:19,335
Say one word to my father...
179
00:21:19,444 --> 00:21:22,174
Fuck you!
She's coming with me!
180
00:21:22,281 --> 00:21:26,741
Oh, yeah?
181
00:21:26,852 --> 00:21:29,116
Think she'd forgive you?
182
00:21:29,221 --> 00:21:32,452
Don't you get it?
You're nothing compared to us.
183
00:21:32,557 --> 00:21:35,685
Don't believe me?
Ask him.
184
00:21:35,794 --> 00:21:41,289
Go ahead.
185
00:21:41,400 --> 00:21:43,425
For now,
we're enjoying this hunt,
186
00:21:43,535 --> 00:21:45,127
so keep your mouth shut!
187
00:22:11,129 --> 00:22:12,892
Is it this one?
188
00:22:12,998 --> 00:22:15,193
By the looks of it...
maybe.
189
00:22:19,738 --> 00:22:22,400
He's not far off.
190
00:22:41,960 --> 00:22:44,155
Load up.
191
00:22:47,933 --> 00:22:49,560
Let's go.
192
00:23:34,780 --> 00:23:36,543
Get down!
193
00:23:41,553 --> 00:23:43,077
Sit!
Quiet!
194
00:23:43,188 --> 00:23:45,554
Dutch, shhh!
195
00:23:45,657 --> 00:23:46,851
No way!
196
00:23:46,958 --> 00:23:49,756
He only listens to you.
197
00:23:49,861 --> 00:23:51,192
You have to flush him out.
198
00:23:51,296 --> 00:23:53,491
I tracked him!
He's mine.
199
00:23:53,598 --> 00:23:56,624
We can't get a shot
if we can't get near him.
200
00:24:01,940 --> 00:24:04,875
You two circle around.
One on each side.
201
00:24:04,976 --> 00:24:07,444
Okay.
202
00:24:57,395 --> 00:24:59,829
Throw the bolt,
throw the bolt,
203
00:24:59,931 --> 00:25:01,899
easy to say...shit!
204
00:25:24,022 --> 00:25:27,185
Shit!
Nathan!
205
00:25:27,292 --> 00:25:29,658
Surround him!
206
00:25:42,574 --> 00:25:46,772
Pissing me off,
the whole damn bunch...
207
00:25:46,878 --> 00:25:48,937
Really pissing me off.
208
00:25:54,519 --> 00:25:57,977
What are you doing?
Shoot!
209
00:25:58,089 --> 00:26:00,387
Shoot, damn it!
210
00:26:30,422 --> 00:26:32,788
Should have brought
more firepower.
211
00:26:32,891 --> 00:26:34,051
Shit.
212
00:26:39,097 --> 00:26:41,463
Why didn't you load?
213
00:26:41,566 --> 00:26:43,898
What's the point of coming?
214
00:26:44,002 --> 00:26:45,970
He's hit.
215
00:26:46,071 --> 00:26:48,437
Blood all over the place.
216
00:26:57,983 --> 00:27:00,451
Quiet, Dutch.
217
00:27:06,057 --> 00:27:07,888
Watch out!
218
00:27:10,695 --> 00:27:14,131
We'll have to smoke him out.
219
00:27:14,232 --> 00:27:16,359
Dutch!
220
00:27:20,739 --> 00:27:24,140
Fuck!
Give me a hand!
221
00:27:30,348 --> 00:27:32,612
Come on!
222
00:27:43,728 --> 00:27:45,059
Jesus Christ.
223
00:27:45,163 --> 00:27:48,394
I can't believe it...
224
00:29:01,339 --> 00:29:03,239
God damn it, what's going on?
225
00:29:03,341 --> 00:29:07,209
Maybe he's dead.
226
00:29:07,312 --> 00:29:09,507
Would smell different.
227
00:29:11,983 --> 00:29:15,077
Oh, no!
228
00:29:22,527 --> 00:29:25,826
Pop, wait! Watch out!
Not so close.
229
00:29:28,133 --> 00:29:30,226
Thing has two entrances.
230
00:29:46,818 --> 00:29:48,911
- Pop!
- Eric, you okay?
231
00:29:49,020 --> 00:29:51,420
- Eric, you okay?
- Never mind!
232
00:29:51,523 --> 00:29:53,252
Pop, talk to me.
233
00:29:58,296 --> 00:30:00,355
More firepower, huh?
234
00:30:00,465 --> 00:30:03,093
It's all right.
235
00:30:03,201 --> 00:30:06,227
At least I beat your record!
236
00:30:06,337 --> 00:30:09,500
- This isn't the one.
- Oh, yeah? How's that?
237
00:30:11,876 --> 00:30:14,037
This one has all its teeth.
238
00:30:19,184 --> 00:30:21,152
Look.
239
00:30:26,925 --> 00:30:30,019
It's been attacked too.
There are bite marks.
240
00:30:30,128 --> 00:30:31,595
There, there, and there.
241
00:30:34,899 --> 00:30:38,027
What?
What's the problem?
242
00:30:38,136 --> 00:30:41,003
Nathan!
Have a look.
243
00:31:10,602 --> 00:31:12,297
Are they...
244
00:31:12,403 --> 00:31:14,894
Tell me they're
not the same burns.
245
00:31:15,006 --> 00:31:19,136
Rubbed against the tree
till it bled.
246
00:31:19,244 --> 00:31:22,077
That doesn't mean much.
247
00:31:22,180 --> 00:31:25,206
It's to get rid of
the parasites in the mud.
248
00:31:26,951 --> 00:31:28,612
The mud?
249
00:31:38,296 --> 00:31:40,491
You itch before
or after a shower?
250
00:31:40,598 --> 00:31:42,930
After.
251
00:31:58,516 --> 00:32:01,576
David, hand me your knife.
252
00:32:14,098 --> 00:32:18,034
What are you doing?
253
00:32:18,136 --> 00:32:21,071
If it's the water,
we'll know.
254
00:32:44,162 --> 00:32:47,290
Holy mackerel.
255
00:32:47,398 --> 00:32:51,129
Jesus!
256
00:32:51,235 --> 00:32:53,829
Where's that lake
you mentioned?
257
00:32:55,807 --> 00:32:57,900
Hey, Nathan!
258
00:32:58,009 --> 00:33:02,537
If my burns are the same,
that means I'm rotting inside?
259
00:33:02,647 --> 00:33:03,705
Depends.
260
00:33:03,815 --> 00:33:06,010
Depends on what?
261
00:33:07,986 --> 00:33:10,784
Been having
stomach pains recently?
262
00:33:13,624 --> 00:33:16,024
Wait...
it can be treated, right?
263
00:33:16,127 --> 00:33:18,322
Pop, gettin' dark.
Raining too.
264
00:33:18,429 --> 00:33:19,862
Better to head back.
265
00:33:19,964 --> 00:33:22,558
Use your light
if you're afraid of the dark.
266
00:34:22,894 --> 00:34:25,522
How many water towers
are there like yours?
267
00:34:25,630 --> 00:34:28,724
Enough to supply
all the drinking water.
268
00:34:31,102 --> 00:34:32,831
Give me your phone, Nathan.
269
00:35:35,099 --> 00:35:38,398
I'm calling Marie.
She has to warn everyone.
270
00:35:38,503 --> 00:35:40,835
I'm guessing
she already knows.
271
00:35:50,748 --> 00:35:52,909
That's the file?
272
00:35:53,017 --> 00:35:56,214
A secret health report?
273
00:35:56,320 --> 00:35:59,778
That's why Claire has to stay?
274
00:35:59,891 --> 00:36:01,859
We had no choice.
275
00:36:01,959 --> 00:36:05,759
"We"?
276
00:36:05,863 --> 00:36:10,300
Only a chemist
could modify the formula.
277
00:36:10,401 --> 00:36:12,562
Claire is mixed up in this?
278
00:36:12,670 --> 00:36:14,797
It was to make it
more competitive.
279
00:36:14,906 --> 00:36:16,373
"Competitive"?
280
00:36:16,474 --> 00:36:17,941
Christ, Nicolas!
281
00:36:18,042 --> 00:36:20,510
It's so damn toxic,
your fertilizer.
282
00:36:20,611 --> 00:36:22,476
It's seeped into the water!
283
00:36:22,580 --> 00:36:26,380
What's your problem?
You're the one profiting!
284
00:36:26,484 --> 00:36:28,748
We'd have lost everything.
285
00:36:28,853 --> 00:36:31,151
The farm, the factory, our land.
286
00:36:31,255 --> 00:36:32,449
What I inherited was shit!
287
00:36:32,557 --> 00:36:34,047
Nicolas, listen to me...
288
00:36:34,158 --> 00:36:35,284
No!
289
00:36:35,393 --> 00:36:37,623
The factory? The formula?
Shit!
290
00:36:37,728 --> 00:36:40,754
If I hadn't worked my ass off,
we'd have nothing!
291
00:36:54,812 --> 00:36:58,373
Is that how you convinced
Claire to help you?
292
00:36:58,482 --> 00:37:01,815
I told you,
we come before you.
293
00:37:01,919 --> 00:37:03,944
You don't mean shit.
294
00:37:04,055 --> 00:37:05,784
Stop it!
295
00:37:05,890 --> 00:37:08,051
Pop!
296
00:37:08,159 --> 00:37:10,320
Look at this!
Hurry!
297
00:37:10,428 --> 00:37:11,690
Call Marie.
298
00:37:11,796 --> 00:37:14,492
Tell her all this,
all your schemes...it's over.
299
00:37:22,940 --> 00:37:24,908
Oh, my God!
It can't be!
300
00:37:25,009 --> 00:37:27,239
It can't be!
301
00:38:27,338 --> 00:38:29,806
She was pregnant
and ate that shit.
302
00:38:37,048 --> 00:38:39,414
Oh, my God!
303
00:38:39,517 --> 00:38:42,145
She must have nursed
for a while.
304
00:38:42,253 --> 00:38:44,118
The teats are still swollen.
305
00:38:44,221 --> 00:38:47,452
Where's the litter then?
306
00:39:00,705 --> 00:39:05,404
She still has traces of it
in her muzzle.
307
00:39:05,509 --> 00:39:07,773
Oh, my God!
308
00:39:19,357 --> 00:39:22,292
- You okay, Eric?
- Yeah, thanks.
309
00:39:38,676 --> 00:39:40,109
What the heck is that?
310
00:39:42,012 --> 00:39:44,242
What scared the deer.
311
00:39:46,150 --> 00:39:49,551
What?
312
00:39:49,653 --> 00:39:51,883
The rest of the pack.
313
00:39:54,992 --> 00:39:57,859
Shit!
314
00:40:14,512 --> 00:40:16,605
Guns ready!
315
00:40:58,022 --> 00:40:59,421
Turn that off!
316
00:41:39,697 --> 00:41:41,221
Pop!
317
00:41:46,170 --> 00:41:48,229
- What happened?
- Kill it!
318
00:41:53,711 --> 00:41:56,077
Oh, my God!
319
00:41:56,180 --> 00:41:57,374
Nicolas!
320
00:42:34,585 --> 00:42:37,383
Nicolas!
321
00:42:44,028 --> 00:42:46,690
It's all right.
322
00:42:46,797 --> 00:42:47,957
Nicolas!
323
00:42:55,472 --> 00:42:57,997
Let go of me!
324
00:43:03,080 --> 00:43:06,243
- Let go of me, I said!
- It's too late!
325
00:43:06,350 --> 00:43:09,080
Let go of me!
326
00:43:30,741 --> 00:43:33,676
The trees!
Nicolas!
327
00:43:50,661 --> 00:43:51,685
Quick!
328
00:43:51,795 --> 00:43:53,262
Hurry!
329
00:44:02,806 --> 00:44:05,172
Hurry!
I'm here!
330
00:44:13,751 --> 00:44:16,276
Give me your hand!
331
00:44:24,194 --> 00:44:27,721
David, I'm sorry!
I panicked!
332
00:44:27,831 --> 00:44:29,025
I didn't mean to...
333
00:44:29,133 --> 00:44:32,899
Quit fucking around!
334
00:44:33,003 --> 00:44:35,563
Thought you were
gonna get away, you shit?
335
00:44:35,673 --> 00:44:37,470
You're dead, you bastard!
336
00:44:37,574 --> 00:44:40,008
I'm gonna kill you!
337
00:44:40,110 --> 00:44:41,270
Stop!
338
00:44:41,378 --> 00:44:44,108
Point that at me?
I'll kill you, bastard!
339
00:44:44,214 --> 00:44:46,944
David, stop!
David, stop!
340
00:44:47,051 --> 00:44:48,780
God damn it, stop!
341
00:44:56,760 --> 00:45:00,696
I'm begging you, stop!
342
00:45:04,501 --> 00:45:06,662
David, stop!
343
00:45:16,980 --> 00:45:19,039
Stop, David!
344
00:45:21,251 --> 00:45:23,412
David, stop!
345
00:45:40,204 --> 00:45:43,173
David!
346
00:46:18,542 --> 00:46:20,407
Oh, shit!
347
00:46:45,969 --> 00:46:48,164
Is he...
348
00:46:48,272 --> 00:46:50,934
Dead.
Broke his neck in the fall.
349
00:46:51,041 --> 00:46:54,841
Nathan, I'm so sorry.
So sorry.
350
00:46:57,481 --> 00:47:01,315
That'll stop the bleeding.
351
00:47:03,821 --> 00:47:06,756
Your phone!
It's in the pocket of my vest.
352
00:47:06,857 --> 00:47:09,758
I'm sure it's Claire.
353
00:47:09,860 --> 00:47:12,192
She called before.
354
00:47:15,499 --> 00:47:17,865
Shit!
She can't come here.
355
00:47:27,277 --> 00:47:29,245
What are you doing?
356
00:47:29,346 --> 00:47:30,779
Claire and Marie
been out here?
357
00:47:30,881 --> 00:47:32,109
Sure.
358
00:47:32,216 --> 00:47:34,047
We used to come
when Claire was little.
359
00:47:34,151 --> 00:47:35,641
Why?
360
00:47:39,456 --> 00:47:41,981
What are you doing?
Nathan!
361
00:47:44,261 --> 00:47:46,923
If they come,
they'll die too.
362
00:51:03,427 --> 00:51:08,421
Nathan! They're coming!
They're headed straight for you!
363
00:52:24,207 --> 00:52:25,572
Hi, you've reached
Nathan Fabre.
364
00:52:25,675 --> 00:52:28,906
Leave a message.
Leave a message.
365
00:52:29,012 --> 00:52:31,003
Still no answer.
366
00:55:12,976 --> 00:55:16,969
Get down!
We're going to the cabin!
367
00:55:22,152 --> 00:55:25,053
Follow me!
Quick!
368
00:55:47,744 --> 00:55:50,076
Think they gave up?
369
00:55:52,515 --> 00:55:54,278
Come on, hurry up!
370
00:56:11,868 --> 00:56:13,096
Use yours.
371
00:56:13,203 --> 00:56:15,068
Tell Claire
before you call the cops.
372
00:56:24,914 --> 00:56:27,280
Call her.
373
00:57:08,658 --> 00:57:10,148
- A lighter!
- Why?
374
00:57:10,260 --> 00:57:14,458
Give me a lighter!
375
00:57:14,564 --> 00:57:17,624
Call her now!
376
00:57:17,734 --> 00:57:20,202
I need a gun.
377
00:57:20,303 --> 00:57:21,429
Give me a gun!
378
00:57:22,505 --> 00:57:24,405
Give me a gun!
379
00:57:38,955 --> 00:57:42,447
Give me it!
380
00:57:42,559 --> 00:57:44,026
Call her now.
381
00:58:06,816 --> 00:58:07,976
- Hello?
- Claire!
382
00:58:09,152 --> 00:58:10,278
Claire!
383
00:58:10,386 --> 00:58:12,684
Where are you?
We've been calling!
384
00:58:12,789 --> 00:58:14,723
Wait!
385
00:58:14,824 --> 00:58:16,052
Where are you?
386
00:58:16,159 --> 00:58:18,184
You think we'd
just sit here?
387
00:58:18,294 --> 00:58:20,319
It's Dad.
388
00:58:20,430 --> 00:58:22,091
We're at the gate.
389
00:58:22,198 --> 00:58:23,688
Don't!
Go back!
390
00:58:23,800 --> 00:58:24,960
What's wrong?
391
00:58:25,068 --> 00:58:27,263
Turn around now!
392
00:58:27,370 --> 00:58:29,736
Right now!
393
00:58:30,907 --> 00:58:33,273
My God, what's going on?
394
00:58:33,376 --> 00:58:35,071
- Nicolas!
- Listen to me.
395
00:58:35,178 --> 00:58:39,376
The animals have gone mad.
David and Dad are dead.
396
00:58:39,482 --> 00:58:41,279
The fertilizer.
397
00:58:41,384 --> 00:58:45,684
It's in the water.
The animals attacked us.
398
00:58:45,788 --> 00:58:47,779
Get out now!
Watch the traps!
399
00:58:47,891 --> 00:58:49,620
Wait, Dad!
Is Nathan all right?
400
00:58:49,726 --> 00:58:51,717
Do what I tell you!
401
00:58:51,828 --> 00:58:55,025
Don't tell a soul!
Watch out!
402
00:58:55,131 --> 00:58:56,689
Nicolas!
403
01:00:15,411 --> 01:00:18,847
They didn't fall for it.
404
01:00:18,948 --> 01:00:22,008
They're too primitive
to fall into a trap!
405
01:00:55,418 --> 01:00:59,081
What are you doing?
406
01:00:59,188 --> 01:01:00,985
Giving 'em some bait.
407
01:01:54,510 --> 01:01:57,445
Not now!
Wait until we're out!
408
01:02:16,866 --> 01:02:19,334
Nathan, we're gonna die!
409
01:02:22,572 --> 01:02:24,062
I can't do it!
410
01:02:24,173 --> 01:02:26,164
I can't, damn it!
411
01:02:26,275 --> 01:02:30,006
Kick it, god damn it!
412
01:02:39,388 --> 01:02:41,822
Nathan, we're gonna die!
413
01:03:00,076 --> 01:03:01,771
Out!
414
01:03:01,878 --> 01:03:03,937
Get out!
415
01:04:26,863 --> 01:04:28,694
Drop it!
416
01:04:28,798 --> 01:04:29,992
Drop it.
417
01:04:36,072 --> 01:04:39,132
You counting on Marie
to clean this up too?
418
01:04:40,576 --> 01:04:42,976
I won't need her
to settle this.
419
01:04:45,882 --> 01:04:48,942
After what you've seen
and my brother's death,
420
01:04:49,051 --> 01:04:52,487
you didn't think
you'd live?
421
01:04:52,588 --> 01:04:54,749
No, not at all.
422
01:05:03,766 --> 01:05:06,291
After what I saw
and David's death,
423
01:05:06,402 --> 01:05:09,235
you think I'd give you
a loaded gun?
424
01:05:18,247 --> 01:05:20,374
What now?
425
01:05:20,483 --> 01:05:22,815
You gonna turn me over
to the cops?
426
01:05:29,325 --> 01:05:32,385
You think Claire
would forgive you?
427
01:05:39,402 --> 01:05:40,562
No.
428
01:07:57,373 --> 01:07:59,238
Claire, wait!
429
01:08:07,016 --> 01:08:08,074
Nathan!
430
01:08:08,184 --> 01:08:10,550
Claire.
Claire!
431
01:08:10,653 --> 01:08:12,518
What the hell is going on?
432
01:08:12,621 --> 01:08:14,987
No time to talk!
Get in the car!
433
01:08:19,495 --> 01:08:22,953
- What's happening?
- Stay there!
434
01:08:23,065 --> 01:08:26,933
Where's Nicolas?
435
01:08:27,036 --> 01:08:29,300
Where is he?
436
01:08:29,405 --> 01:08:31,305
Where's my husband?
437
01:08:31,407 --> 01:08:33,375
He's dead.
438
01:08:39,048 --> 01:08:40,572
Mom!
439
01:08:43,853 --> 01:08:46,117
Claire.
440
01:08:48,724 --> 01:08:51,659
Don't!
Whatever you do!
441
01:08:57,099 --> 01:08:58,361
Claire!
442
01:09:00,736 --> 01:09:02,363
Nathan.
443
01:10:08,904 --> 01:10:11,464
Claire.
Claire.
444
01:10:30,025 --> 01:10:31,322
Nathan.
445
01:10:33,329 --> 01:10:34,728
Nathan.
446
01:10:36,899 --> 01:10:39,094
Nathan.
447
01:10:47,443 --> 01:10:49,809
Oh, shit!
448
01:10:51,714 --> 01:10:54,080
Wait.
Don't move!
449
01:10:56,619 --> 01:10:59,952
Hang on...
450
01:11:06,528 --> 01:11:07,893
Nathan.
451
01:11:11,900 --> 01:11:13,492
Nathan!
452
01:12:35,351 --> 01:12:37,876
Nathan?
453
01:12:41,223 --> 01:12:42,884
Nathan.
454
01:12:42,991 --> 01:12:44,788
Nathan!
455
01:13:04,380 --> 01:13:06,439
Shit!
456
01:13:09,852 --> 01:13:14,721
Nathan.
457
01:13:14,823 --> 01:13:18,054
No! I'll bleed to death.
Call an ambulance!
458
01:13:18,160 --> 01:13:19,650
You're bleeding so badly!
459
01:13:19,762 --> 01:13:22,595
Call an ambulance.
460
01:13:22,698 --> 01:13:24,165
No!
461
01:13:25,601 --> 01:13:28,195
It's okay...
462
01:13:28,303 --> 01:13:30,237
It's gonna be okay...
463
01:13:33,509 --> 01:13:36,376
Shit.
It's gonna be all right.
464
01:13:39,848 --> 01:13:42,009
Shit.
465
01:13:44,720 --> 01:13:47,518
Emergency Medical Services...
466
01:13:47,623 --> 01:13:51,218
Your call will be answered...
467
01:15:24,553 --> 01:15:26,544
Hello?
468
01:15:26,655 --> 01:15:27,849
Is anyone there?
29252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.