All language subtitles for Antoine Blossier - Proie. Prey - French with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,723 --> 00:01:32,020 Pop! 2 00:01:32,125 --> 00:01:33,888 Here, here... 3 00:01:33,993 --> 00:01:36,484 I'm over here, hurry! 4 00:01:39,232 --> 00:01:41,962 Where? 5 00:01:42,068 --> 00:01:44,468 Here! 6 00:01:49,742 --> 00:01:51,107 I'm over here! 7 00:01:51,211 --> 00:01:54,112 Where are you? Pop! 8 00:01:54,214 --> 00:01:56,239 - What happened? - My shoulder! Ow! 9 00:01:56,349 --> 00:01:57,680 Sorry. 10 00:01:57,784 --> 00:02:01,049 Your damn dog woke me up barking at the field. 11 00:02:01,154 --> 00:02:03,384 - Can you stand? - Yeah. 12 00:02:03,490 --> 00:02:05,549 What's gotten into them? 13 00:02:05,658 --> 00:02:07,353 What do you mean? 14 00:02:09,963 --> 00:02:12,523 Wait a second. 15 00:04:37,677 --> 00:04:42,546 "PREY" 16 00:04:46,653 --> 00:04:48,018 Shit! 17 00:04:51,491 --> 00:04:53,584 How long have you had that? 18 00:04:53,693 --> 00:04:54,990 What? 19 00:04:55,094 --> 00:04:56,186 This? 20 00:04:56,296 --> 00:04:58,560 It's nothing, just my eczema. 21 00:04:58,665 --> 00:05:01,099 Been itching a few days, no big deal. 22 00:05:01,200 --> 00:05:03,691 What makes you think it's eczema? 23 00:05:05,571 --> 00:05:09,940 Take off your shirt, Eric. 24 00:05:10,043 --> 00:05:13,809 Is that the tone of voice you used to convince Claire? 25 00:05:20,386 --> 00:05:22,616 Jesus! 26 00:05:30,430 --> 00:05:32,625 Come on! 27 00:05:54,554 --> 00:05:55,919 They're what? 28 00:05:56,022 --> 00:05:57,751 Chemical burns. 29 00:05:57,857 --> 00:05:59,586 How did I get them? 30 00:05:59,692 --> 00:06:02,160 The lab results will tell us. 31 00:06:10,903 --> 00:06:15,397 "New factory installed: Lemans Company" 32 00:06:15,441 --> 00:06:18,433 "Lemans is modernized!" 33 00:07:33,653 --> 00:07:35,848 How's Grandpa doing? 34 00:07:35,955 --> 00:07:39,516 He knows we're sleeping together. 35 00:07:39,625 --> 00:07:42,321 He made me feel guilty for taking you with me. 36 00:07:52,972 --> 00:07:55,406 You should clean that. 37 00:07:55,508 --> 00:07:58,306 That crap gets into everything. 38 00:08:04,383 --> 00:08:08,877 Don't want to tell them before we go? 39 00:08:08,988 --> 00:08:13,357 I don't want them to think it's why. 40 00:08:13,459 --> 00:08:16,622 But it is. 41 00:08:39,952 --> 00:08:42,386 What's your dad doing in your mom's car? 42 00:08:46,425 --> 00:08:49,588 Yes. 43 00:08:49,695 --> 00:08:51,060 Yes, but no! 44 00:08:51,163 --> 00:08:53,563 So what if she's in the hospital? 45 00:08:53,666 --> 00:08:57,932 I want him at the factory 8:00 a.m. Monday! 46 00:08:58,037 --> 00:09:00,301 Marie... 47 00:09:00,406 --> 00:09:03,136 Except for Claire, no one knows. 48 00:09:03,242 --> 00:09:04,971 Don't you worry. 49 00:09:05,077 --> 00:09:07,307 I won't let him find out who you really are. 50 00:09:14,554 --> 00:09:16,078 So? So I'll find a solution. 51 00:09:16,188 --> 00:09:18,850 You better...no choice! 52 00:09:18,958 --> 00:09:20,789 Dad! This concerns you too! 53 00:09:20,893 --> 00:09:23,521 Come on, Nathan's watching. 54 00:09:27,700 --> 00:09:29,691 Damn, why'd he bring her out here? 55 00:09:29,802 --> 00:09:32,862 She can't do anything. This is our land. 56 00:09:32,972 --> 00:09:34,906 Better not! 57 00:09:35,007 --> 00:09:38,966 I'm not letting it get away. Look at that. 58 00:09:39,078 --> 00:09:42,377 Must weigh at least 250 kilos. 59 00:09:42,481 --> 00:09:44,506 And he's all mine. 60 00:09:49,722 --> 00:09:51,383 So? What now? 61 00:09:53,092 --> 00:09:56,061 We'll go to the cabin, 62 00:09:56,162 --> 00:09:59,495 then head out from the lake. 63 00:09:59,599 --> 00:10:02,466 I'm warning you, we're doing this clean. 64 00:10:05,137 --> 00:10:06,695 You're not serious? 65 00:10:06,806 --> 00:10:10,105 For this thing? 66 00:10:10,209 --> 00:10:12,677 Nathan, fancy a little hunt 67 00:10:12,778 --> 00:10:14,939 before you head out to the big city? 68 00:10:18,884 --> 00:10:23,184 No, thanks. 69 00:10:23,289 --> 00:10:25,416 She's waiting for you. 70 00:10:32,131 --> 00:10:33,689 Oh, Christ! 71 00:10:40,973 --> 00:10:43,373 Never mind. Answer. 72 00:10:45,878 --> 00:10:47,436 No. 73 00:10:47,546 --> 00:10:49,878 Taken care of... 74 00:11:30,656 --> 00:11:32,419 What's in the file? 75 00:11:35,961 --> 00:11:38,327 I can't allow you to hunt. 76 00:11:38,431 --> 00:11:41,764 Think you can stop us? 77 00:11:41,867 --> 00:11:42,993 This land is ours. 78 00:11:43,102 --> 00:11:45,798 You'll screw up all the work I've done! 79 00:11:45,905 --> 00:11:48,601 The problem is this beast. 80 00:11:48,708 --> 00:11:51,199 If anyone finds out. 81 00:11:56,582 --> 00:11:59,449 Going out? 82 00:11:59,552 --> 00:12:00,610 With you. 83 00:12:00,720 --> 00:12:02,312 Stay at the factory, okay? 84 00:12:02,421 --> 00:12:04,787 This is my land. 85 00:12:04,890 --> 00:12:08,849 The factory pays for your land. 86 00:12:08,961 --> 00:12:10,394 Take it easy! 87 00:12:13,032 --> 00:12:16,229 We'll need help to catch this thing. 88 00:12:24,543 --> 00:12:26,841 I'm only asking for six months. 89 00:12:26,946 --> 00:12:30,609 You've been asking for that for four years. 90 00:12:30,716 --> 00:12:33,344 Don't get started! Shit! 91 00:12:33,452 --> 00:12:36,148 Anytime we do anything together, you fight. 92 00:12:36,255 --> 00:12:38,416 What about our baby? 93 00:12:38,524 --> 00:12:41,084 - I'm driving! - Not again! 94 00:12:41,193 --> 00:12:42,592 I don't know. 95 00:12:42,695 --> 00:12:44,253 - Stop it! - He always drives! 96 00:12:44,363 --> 00:12:46,160 With the work at the lab... 97 00:12:46,265 --> 00:12:48,927 I never crashed up a car. 98 00:12:49,034 --> 00:12:50,899 We could have another. 99 00:12:51,003 --> 00:12:52,994 Get your dog, David. 100 00:12:55,474 --> 00:12:58,170 I'm not putting up with that shit. 101 00:12:58,277 --> 00:13:01,246 Does he realize what he's asking? 102 00:13:01,347 --> 00:13:03,941 Does he have any idea what that means? 103 00:13:04,049 --> 00:13:08,042 I have as much right to go. He just found the deer. 104 00:13:08,154 --> 00:13:09,553 What can I say? 105 00:13:14,059 --> 00:13:16,118 Eric, your invitation still stand? 106 00:13:16,228 --> 00:13:17,252 Sure. 107 00:13:17,363 --> 00:13:18,557 What are you doing? 108 00:13:18,664 --> 00:13:20,928 Talk to him, if you won't. 109 00:13:21,033 --> 00:13:23,399 You can't! 110 00:13:23,502 --> 00:13:25,629 Know why I got a transfer? 111 00:13:25,738 --> 00:13:31,005 Your family, the formula your "empire" is built on. 112 00:13:31,110 --> 00:13:33,305 I've waited patiently... 113 00:13:33,412 --> 00:13:36,404 - Not this time! - Nathan... 114 00:13:41,086 --> 00:13:43,884 So which is it? You coming or not? 115 00:13:43,989 --> 00:13:45,513 Leave him alone, David. 116 00:13:45,624 --> 00:13:47,751 I'm happy you're coming, Nathan. 117 00:15:46,779 --> 00:15:48,872 Okay. 118 00:15:48,981 --> 00:15:52,075 Let's find the other ones. 119 00:16:20,145 --> 00:16:21,203 Got it? 120 00:16:21,313 --> 00:16:24,476 Not right now. 121 00:16:24,583 --> 00:16:27,780 Get outta there. 122 00:16:27,886 --> 00:16:31,652 What are you doing? You never could get it started. 123 00:16:31,757 --> 00:16:33,452 When it was working, I could. 124 00:16:33,559 --> 00:16:35,288 How long has it been? 125 00:16:35,394 --> 00:16:38,420 Not since your mother died. 126 00:16:43,168 --> 00:16:45,159 Nice job. 127 00:16:45,270 --> 00:16:47,568 You never miss an occasion. Move! 128 00:16:54,680 --> 00:16:57,046 Asshole! 129 00:17:08,794 --> 00:17:11,126 God damn it! 130 00:17:11,230 --> 00:17:13,460 Son of a bitch! 131 00:17:13,565 --> 00:17:15,999 God damn it! 132 00:17:34,253 --> 00:17:36,653 - Need a hand, Pop? - No, it's all right. 133 00:17:56,742 --> 00:17:59,074 Here, the guns look fine. 134 00:17:59,178 --> 00:18:02,443 Thanks, Pop. 135 00:18:02,548 --> 00:18:06,780 Pop, you really think that's gonna be enough to do the trick? 136 00:18:06,885 --> 00:18:13,654 Listen, it's not the weapon; it's the hunter. 137 00:18:13,759 --> 00:18:15,056 We leave the phones... 138 00:18:15,160 --> 00:18:17,594 won't be bothered by the factory. 139 00:18:38,584 --> 00:18:43,578 No, hold on to yours. But turn it off. 140 00:18:43,689 --> 00:18:45,281 Put this on. 141 00:18:45,390 --> 00:18:47,654 Then you won't get shot at. 142 00:18:53,499 --> 00:18:55,524 No camouflage? 143 00:18:55,634 --> 00:18:57,795 Not for boar. 144 00:18:57,903 --> 00:18:59,928 They go by smell. 145 00:19:04,743 --> 00:19:06,734 You're gonna need this too. 146 00:19:11,383 --> 00:19:14,841 You throw the bolt back in one motion to load. 147 00:19:22,895 --> 00:19:25,090 Not so easy for a lefty, huh? 148 00:19:25,197 --> 00:19:27,097 Pop. 149 00:19:27,199 --> 00:19:31,795 Talk to David. He thinks it's all his. 150 00:19:31,904 --> 00:19:33,201 Hey, David! 151 00:19:33,305 --> 00:19:35,535 You can't wait for me, you little prick? 152 00:19:41,280 --> 00:19:42,542 You okay? 153 00:19:42,648 --> 00:19:43,808 Yeah, yeah... 154 00:19:43,916 --> 00:19:46,441 You just concentrate on the trail. 155 00:19:55,460 --> 00:19:57,690 She tell you what's in the file? 156 00:19:57,796 --> 00:19:59,263 What? 157 00:19:59,364 --> 00:20:01,798 Claire... why she's not going? 158 00:20:01,900 --> 00:20:03,026 Same old story... 159 00:20:03,135 --> 00:20:06,730 Market pressure, competitors stirring the shit, 160 00:20:06,838 --> 00:20:09,636 she has six months to create a new formula. 161 00:20:09,741 --> 00:20:11,606 That's the way it works, 162 00:20:11,710 --> 00:20:15,544 the family honor at stake and all. 163 00:20:15,647 --> 00:20:17,410 I can't let her leave now. 164 00:20:17,516 --> 00:20:21,043 Nothing to do with you, it's just not the right time. 165 00:20:26,525 --> 00:20:29,961 She's pregnant. 166 00:20:30,062 --> 00:20:32,758 This morning, we were picking names. 167 00:20:32,864 --> 00:20:34,297 So? 168 00:20:34,399 --> 00:20:36,833 It's not like you couldn't have kids later on. 169 00:20:41,807 --> 00:20:43,331 Like I said, bad time. 170 00:20:43,442 --> 00:20:45,933 Bullshit! Business has never been better! 171 00:21:00,392 --> 00:21:01,586 So that's it? 172 00:21:01,693 --> 00:21:04,321 Things aren't as rosy as they seem? 173 00:21:04,429 --> 00:21:07,956 Your father know that? 174 00:21:08,066 --> 00:21:11,160 What did you tell him about the family affairs? 175 00:21:11,270 --> 00:21:13,670 How do you justify Claire... 176 00:21:13,772 --> 00:21:15,797 Stupid son of a bitch! 177 00:21:15,907 --> 00:21:17,636 You're in over your head. 178 00:21:17,743 --> 00:21:19,335 Say one word to my father... 179 00:21:19,444 --> 00:21:22,174 Fuck you! She's coming with me! 180 00:21:22,281 --> 00:21:26,741 Oh, yeah? 181 00:21:26,852 --> 00:21:29,116 Think she'd forgive you? 182 00:21:29,221 --> 00:21:32,452 Don't you get it? You're nothing compared to us. 183 00:21:32,557 --> 00:21:35,685 Don't believe me? Ask him. 184 00:21:35,794 --> 00:21:41,289 Go ahead. 185 00:21:41,400 --> 00:21:43,425 For now, we're enjoying this hunt, 186 00:21:43,535 --> 00:21:45,127 so keep your mouth shut! 187 00:22:11,129 --> 00:22:12,892 Is it this one? 188 00:22:12,998 --> 00:22:15,193 By the looks of it... maybe. 189 00:22:19,738 --> 00:22:22,400 He's not far off. 190 00:22:41,960 --> 00:22:44,155 Load up. 191 00:22:47,933 --> 00:22:49,560 Let's go. 192 00:23:34,780 --> 00:23:36,543 Get down! 193 00:23:41,553 --> 00:23:43,077 Sit! Quiet! 194 00:23:43,188 --> 00:23:45,554 Dutch, shhh! 195 00:23:45,657 --> 00:23:46,851 No way! 196 00:23:46,958 --> 00:23:49,756 He only listens to you. 197 00:23:49,861 --> 00:23:51,192 You have to flush him out. 198 00:23:51,296 --> 00:23:53,491 I tracked him! He's mine. 199 00:23:53,598 --> 00:23:56,624 We can't get a shot if we can't get near him. 200 00:24:01,940 --> 00:24:04,875 You two circle around. One on each side. 201 00:24:04,976 --> 00:24:07,444 Okay. 202 00:24:57,395 --> 00:24:59,829 Throw the bolt, throw the bolt, 203 00:24:59,931 --> 00:25:01,899 easy to say...shit! 204 00:25:24,022 --> 00:25:27,185 Shit! Nathan! 205 00:25:27,292 --> 00:25:29,658 Surround him! 206 00:25:42,574 --> 00:25:46,772 Pissing me off, the whole damn bunch... 207 00:25:46,878 --> 00:25:48,937 Really pissing me off. 208 00:25:54,519 --> 00:25:57,977 What are you doing? Shoot! 209 00:25:58,089 --> 00:26:00,387 Shoot, damn it! 210 00:26:30,422 --> 00:26:32,788 Should have brought more firepower. 211 00:26:32,891 --> 00:26:34,051 Shit. 212 00:26:39,097 --> 00:26:41,463 Why didn't you load? 213 00:26:41,566 --> 00:26:43,898 What's the point of coming? 214 00:26:44,002 --> 00:26:45,970 He's hit. 215 00:26:46,071 --> 00:26:48,437 Blood all over the place. 216 00:26:57,983 --> 00:27:00,451 Quiet, Dutch. 217 00:27:06,057 --> 00:27:07,888 Watch out! 218 00:27:10,695 --> 00:27:14,131 We'll have to smoke him out. 219 00:27:14,232 --> 00:27:16,359 Dutch! 220 00:27:20,739 --> 00:27:24,140 Fuck! Give me a hand! 221 00:27:30,348 --> 00:27:32,612 Come on! 222 00:27:43,728 --> 00:27:45,059 Jesus Christ. 223 00:27:45,163 --> 00:27:48,394 I can't believe it... 224 00:29:01,339 --> 00:29:03,239 God damn it, what's going on? 225 00:29:03,341 --> 00:29:07,209 Maybe he's dead. 226 00:29:07,312 --> 00:29:09,507 Would smell different. 227 00:29:11,983 --> 00:29:15,077 Oh, no! 228 00:29:22,527 --> 00:29:25,826 Pop, wait! Watch out! Not so close. 229 00:29:28,133 --> 00:29:30,226 Thing has two entrances. 230 00:29:46,818 --> 00:29:48,911 - Pop! - Eric, you okay? 231 00:29:49,020 --> 00:29:51,420 - Eric, you okay? - Never mind! 232 00:29:51,523 --> 00:29:53,252 Pop, talk to me. 233 00:29:58,296 --> 00:30:00,355 More firepower, huh? 234 00:30:00,465 --> 00:30:03,093 It's all right. 235 00:30:03,201 --> 00:30:06,227 At least I beat your record! 236 00:30:06,337 --> 00:30:09,500 - This isn't the one. - Oh, yeah? How's that? 237 00:30:11,876 --> 00:30:14,037 This one has all its teeth. 238 00:30:19,184 --> 00:30:21,152 Look. 239 00:30:26,925 --> 00:30:30,019 It's been attacked too. There are bite marks. 240 00:30:30,128 --> 00:30:31,595 There, there, and there. 241 00:30:34,899 --> 00:30:38,027 What? What's the problem? 242 00:30:38,136 --> 00:30:41,003 Nathan! Have a look. 243 00:31:10,602 --> 00:31:12,297 Are they... 244 00:31:12,403 --> 00:31:14,894 Tell me they're not the same burns. 245 00:31:15,006 --> 00:31:19,136 Rubbed against the tree till it bled. 246 00:31:19,244 --> 00:31:22,077 That doesn't mean much. 247 00:31:22,180 --> 00:31:25,206 It's to get rid of the parasites in the mud. 248 00:31:26,951 --> 00:31:28,612 The mud? 249 00:31:38,296 --> 00:31:40,491 You itch before or after a shower? 250 00:31:40,598 --> 00:31:42,930 After. 251 00:31:58,516 --> 00:32:01,576 David, hand me your knife. 252 00:32:14,098 --> 00:32:18,034 What are you doing? 253 00:32:18,136 --> 00:32:21,071 If it's the water, we'll know. 254 00:32:44,162 --> 00:32:47,290 Holy mackerel. 255 00:32:47,398 --> 00:32:51,129 Jesus! 256 00:32:51,235 --> 00:32:53,829 Where's that lake you mentioned? 257 00:32:55,807 --> 00:32:57,900 Hey, Nathan! 258 00:32:58,009 --> 00:33:02,537 If my burns are the same, that means I'm rotting inside? 259 00:33:02,647 --> 00:33:03,705 Depends. 260 00:33:03,815 --> 00:33:06,010 Depends on what? 261 00:33:07,986 --> 00:33:10,784 Been having stomach pains recently? 262 00:33:13,624 --> 00:33:16,024 Wait... it can be treated, right? 263 00:33:16,127 --> 00:33:18,322 Pop, gettin' dark. Raining too. 264 00:33:18,429 --> 00:33:19,862 Better to head back. 265 00:33:19,964 --> 00:33:22,558 Use your light if you're afraid of the dark. 266 00:34:22,894 --> 00:34:25,522 How many water towers are there like yours? 267 00:34:25,630 --> 00:34:28,724 Enough to supply all the drinking water. 268 00:34:31,102 --> 00:34:32,831 Give me your phone, Nathan. 269 00:35:35,099 --> 00:35:38,398 I'm calling Marie. She has to warn everyone. 270 00:35:38,503 --> 00:35:40,835 I'm guessing she already knows. 271 00:35:50,748 --> 00:35:52,909 That's the file? 272 00:35:53,017 --> 00:35:56,214 A secret health report? 273 00:35:56,320 --> 00:35:59,778 That's why Claire has to stay? 274 00:35:59,891 --> 00:36:01,859 We had no choice. 275 00:36:01,959 --> 00:36:05,759 "We"? 276 00:36:05,863 --> 00:36:10,300 Only a chemist could modify the formula. 277 00:36:10,401 --> 00:36:12,562 Claire is mixed up in this? 278 00:36:12,670 --> 00:36:14,797 It was to make it more competitive. 279 00:36:14,906 --> 00:36:16,373 "Competitive"? 280 00:36:16,474 --> 00:36:17,941 Christ, Nicolas! 281 00:36:18,042 --> 00:36:20,510 It's so damn toxic, your fertilizer. 282 00:36:20,611 --> 00:36:22,476 It's seeped into the water! 283 00:36:22,580 --> 00:36:26,380 What's your problem? You're the one profiting! 284 00:36:26,484 --> 00:36:28,748 We'd have lost everything. 285 00:36:28,853 --> 00:36:31,151 The farm, the factory, our land. 286 00:36:31,255 --> 00:36:32,449 What I inherited was shit! 287 00:36:32,557 --> 00:36:34,047 Nicolas, listen to me... 288 00:36:34,158 --> 00:36:35,284 No! 289 00:36:35,393 --> 00:36:37,623 The factory? The formula? Shit! 290 00:36:37,728 --> 00:36:40,754 If I hadn't worked my ass off, we'd have nothing! 291 00:36:54,812 --> 00:36:58,373 Is that how you convinced Claire to help you? 292 00:36:58,482 --> 00:37:01,815 I told you, we come before you. 293 00:37:01,919 --> 00:37:03,944 You don't mean shit. 294 00:37:04,055 --> 00:37:05,784 Stop it! 295 00:37:05,890 --> 00:37:08,051 Pop! 296 00:37:08,159 --> 00:37:10,320 Look at this! Hurry! 297 00:37:10,428 --> 00:37:11,690 Call Marie. 298 00:37:11,796 --> 00:37:14,492 Tell her all this, all your schemes...it's over. 299 00:37:22,940 --> 00:37:24,908 Oh, my God! It can't be! 300 00:37:25,009 --> 00:37:27,239 It can't be! 301 00:38:27,338 --> 00:38:29,806 She was pregnant and ate that shit. 302 00:38:37,048 --> 00:38:39,414 Oh, my God! 303 00:38:39,517 --> 00:38:42,145 She must have nursed for a while. 304 00:38:42,253 --> 00:38:44,118 The teats are still swollen. 305 00:38:44,221 --> 00:38:47,452 Where's the litter then? 306 00:39:00,705 --> 00:39:05,404 She still has traces of it in her muzzle. 307 00:39:05,509 --> 00:39:07,773 Oh, my God! 308 00:39:19,357 --> 00:39:22,292 - You okay, Eric? - Yeah, thanks. 309 00:39:38,676 --> 00:39:40,109 What the heck is that? 310 00:39:42,012 --> 00:39:44,242 What scared the deer. 311 00:39:46,150 --> 00:39:49,551 What? 312 00:39:49,653 --> 00:39:51,883 The rest of the pack. 313 00:39:54,992 --> 00:39:57,859 Shit! 314 00:40:14,512 --> 00:40:16,605 Guns ready! 315 00:40:58,022 --> 00:40:59,421 Turn that off! 316 00:41:39,697 --> 00:41:41,221 Pop! 317 00:41:46,170 --> 00:41:48,229 - What happened? - Kill it! 318 00:41:53,711 --> 00:41:56,077 Oh, my God! 319 00:41:56,180 --> 00:41:57,374 Nicolas! 320 00:42:34,585 --> 00:42:37,383 Nicolas! 321 00:42:44,028 --> 00:42:46,690 It's all right. 322 00:42:46,797 --> 00:42:47,957 Nicolas! 323 00:42:55,472 --> 00:42:57,997 Let go of me! 324 00:43:03,080 --> 00:43:06,243 - Let go of me, I said! - It's too late! 325 00:43:06,350 --> 00:43:09,080 Let go of me! 326 00:43:30,741 --> 00:43:33,676 The trees! Nicolas! 327 00:43:50,661 --> 00:43:51,685 Quick! 328 00:43:51,795 --> 00:43:53,262 Hurry! 329 00:44:02,806 --> 00:44:05,172 Hurry! I'm here! 330 00:44:13,751 --> 00:44:16,276 Give me your hand! 331 00:44:24,194 --> 00:44:27,721 David, I'm sorry! I panicked! 332 00:44:27,831 --> 00:44:29,025 I didn't mean to... 333 00:44:29,133 --> 00:44:32,899 Quit fucking around! 334 00:44:33,003 --> 00:44:35,563 Thought you were gonna get away, you shit? 335 00:44:35,673 --> 00:44:37,470 You're dead, you bastard! 336 00:44:37,574 --> 00:44:40,008 I'm gonna kill you! 337 00:44:40,110 --> 00:44:41,270 Stop! 338 00:44:41,378 --> 00:44:44,108 Point that at me? I'll kill you, bastard! 339 00:44:44,214 --> 00:44:46,944 David, stop! David, stop! 340 00:44:47,051 --> 00:44:48,780 God damn it, stop! 341 00:44:56,760 --> 00:45:00,696 I'm begging you, stop! 342 00:45:04,501 --> 00:45:06,662 David, stop! 343 00:45:16,980 --> 00:45:19,039 Stop, David! 344 00:45:21,251 --> 00:45:23,412 David, stop! 345 00:45:40,204 --> 00:45:43,173 David! 346 00:46:18,542 --> 00:46:20,407 Oh, shit! 347 00:46:45,969 --> 00:46:48,164 Is he... 348 00:46:48,272 --> 00:46:50,934 Dead. Broke his neck in the fall. 349 00:46:51,041 --> 00:46:54,841 Nathan, I'm so sorry. So sorry. 350 00:46:57,481 --> 00:47:01,315 That'll stop the bleeding. 351 00:47:03,821 --> 00:47:06,756 Your phone! It's in the pocket of my vest. 352 00:47:06,857 --> 00:47:09,758 I'm sure it's Claire. 353 00:47:09,860 --> 00:47:12,192 She called before. 354 00:47:15,499 --> 00:47:17,865 Shit! She can't come here. 355 00:47:27,277 --> 00:47:29,245 What are you doing? 356 00:47:29,346 --> 00:47:30,779 Claire and Marie been out here? 357 00:47:30,881 --> 00:47:32,109 Sure. 358 00:47:32,216 --> 00:47:34,047 We used to come when Claire was little. 359 00:47:34,151 --> 00:47:35,641 Why? 360 00:47:39,456 --> 00:47:41,981 What are you doing? Nathan! 361 00:47:44,261 --> 00:47:46,923 If they come, they'll die too. 362 00:51:03,427 --> 00:51:08,421 Nathan! They're coming! They're headed straight for you! 363 00:52:24,207 --> 00:52:25,572 Hi, you've reached Nathan Fabre. 364 00:52:25,675 --> 00:52:28,906 Leave a message. Leave a message. 365 00:52:29,012 --> 00:52:31,003 Still no answer. 366 00:55:12,976 --> 00:55:16,969 Get down! We're going to the cabin! 367 00:55:22,152 --> 00:55:25,053 Follow me! Quick! 368 00:55:47,744 --> 00:55:50,076 Think they gave up? 369 00:55:52,515 --> 00:55:54,278 Come on, hurry up! 370 00:56:11,868 --> 00:56:13,096 Use yours. 371 00:56:13,203 --> 00:56:15,068 Tell Claire before you call the cops. 372 00:56:24,914 --> 00:56:27,280 Call her. 373 00:57:08,658 --> 00:57:10,148 - A lighter! - Why? 374 00:57:10,260 --> 00:57:14,458 Give me a lighter! 375 00:57:14,564 --> 00:57:17,624 Call her now! 376 00:57:17,734 --> 00:57:20,202 I need a gun. 377 00:57:20,303 --> 00:57:21,429 Give me a gun! 378 00:57:22,505 --> 00:57:24,405 Give me a gun! 379 00:57:38,955 --> 00:57:42,447 Give me it! 380 00:57:42,559 --> 00:57:44,026 Call her now. 381 00:58:06,816 --> 00:58:07,976 - Hello? - Claire! 382 00:58:09,152 --> 00:58:10,278 Claire! 383 00:58:10,386 --> 00:58:12,684 Where are you? We've been calling! 384 00:58:12,789 --> 00:58:14,723 Wait! 385 00:58:14,824 --> 00:58:16,052 Where are you? 386 00:58:16,159 --> 00:58:18,184 You think we'd just sit here? 387 00:58:18,294 --> 00:58:20,319 It's Dad. 388 00:58:20,430 --> 00:58:22,091 We're at the gate. 389 00:58:22,198 --> 00:58:23,688 Don't! Go back! 390 00:58:23,800 --> 00:58:24,960 What's wrong? 391 00:58:25,068 --> 00:58:27,263 Turn around now! 392 00:58:27,370 --> 00:58:29,736 Right now! 393 00:58:30,907 --> 00:58:33,273 My God, what's going on? 394 00:58:33,376 --> 00:58:35,071 - Nicolas! - Listen to me. 395 00:58:35,178 --> 00:58:39,376 The animals have gone mad. David and Dad are dead. 396 00:58:39,482 --> 00:58:41,279 The fertilizer. 397 00:58:41,384 --> 00:58:45,684 It's in the water. The animals attacked us. 398 00:58:45,788 --> 00:58:47,779 Get out now! Watch the traps! 399 00:58:47,891 --> 00:58:49,620 Wait, Dad! Is Nathan all right? 400 00:58:49,726 --> 00:58:51,717 Do what I tell you! 401 00:58:51,828 --> 00:58:55,025 Don't tell a soul! Watch out! 402 00:58:55,131 --> 00:58:56,689 Nicolas! 403 01:00:15,411 --> 01:00:18,847 They didn't fall for it. 404 01:00:18,948 --> 01:00:22,008 They're too primitive to fall into a trap! 405 01:00:55,418 --> 01:00:59,081 What are you doing? 406 01:00:59,188 --> 01:01:00,985 Giving 'em some bait. 407 01:01:54,510 --> 01:01:57,445 Not now! Wait until we're out! 408 01:02:16,866 --> 01:02:19,334 Nathan, we're gonna die! 409 01:02:22,572 --> 01:02:24,062 I can't do it! 410 01:02:24,173 --> 01:02:26,164 I can't, damn it! 411 01:02:26,275 --> 01:02:30,006 Kick it, god damn it! 412 01:02:39,388 --> 01:02:41,822 Nathan, we're gonna die! 413 01:03:00,076 --> 01:03:01,771 Out! 414 01:03:01,878 --> 01:03:03,937 Get out! 415 01:04:26,863 --> 01:04:28,694 Drop it! 416 01:04:28,798 --> 01:04:29,992 Drop it. 417 01:04:36,072 --> 01:04:39,132 You counting on Marie to clean this up too? 418 01:04:40,576 --> 01:04:42,976 I won't need her to settle this. 419 01:04:45,882 --> 01:04:48,942 After what you've seen and my brother's death, 420 01:04:49,051 --> 01:04:52,487 you didn't think you'd live? 421 01:04:52,588 --> 01:04:54,749 No, not at all. 422 01:05:03,766 --> 01:05:06,291 After what I saw and David's death, 423 01:05:06,402 --> 01:05:09,235 you think I'd give you a loaded gun? 424 01:05:18,247 --> 01:05:20,374 What now? 425 01:05:20,483 --> 01:05:22,815 You gonna turn me over to the cops? 426 01:05:29,325 --> 01:05:32,385 You think Claire would forgive you? 427 01:05:39,402 --> 01:05:40,562 No. 428 01:07:57,373 --> 01:07:59,238 Claire, wait! 429 01:08:07,016 --> 01:08:08,074 Nathan! 430 01:08:08,184 --> 01:08:10,550 Claire. Claire! 431 01:08:10,653 --> 01:08:12,518 What the hell is going on? 432 01:08:12,621 --> 01:08:14,987 No time to talk! Get in the car! 433 01:08:19,495 --> 01:08:22,953 - What's happening? - Stay there! 434 01:08:23,065 --> 01:08:26,933 Where's Nicolas? 435 01:08:27,036 --> 01:08:29,300 Where is he? 436 01:08:29,405 --> 01:08:31,305 Where's my husband? 437 01:08:31,407 --> 01:08:33,375 He's dead. 438 01:08:39,048 --> 01:08:40,572 Mom! 439 01:08:43,853 --> 01:08:46,117 Claire. 440 01:08:48,724 --> 01:08:51,659 Don't! Whatever you do! 441 01:08:57,099 --> 01:08:58,361 Claire! 442 01:09:00,736 --> 01:09:02,363 Nathan. 443 01:10:08,904 --> 01:10:11,464 Claire. Claire. 444 01:10:30,025 --> 01:10:31,322 Nathan. 445 01:10:33,329 --> 01:10:34,728 Nathan. 446 01:10:36,899 --> 01:10:39,094 Nathan. 447 01:10:47,443 --> 01:10:49,809 Oh, shit! 448 01:10:51,714 --> 01:10:54,080 Wait. Don't move! 449 01:10:56,619 --> 01:10:59,952 Hang on... 450 01:11:06,528 --> 01:11:07,893 Nathan. 451 01:11:11,900 --> 01:11:13,492 Nathan! 452 01:12:35,351 --> 01:12:37,876 Nathan? 453 01:12:41,223 --> 01:12:42,884 Nathan. 454 01:12:42,991 --> 01:12:44,788 Nathan! 455 01:13:04,380 --> 01:13:06,439 Shit! 456 01:13:09,852 --> 01:13:14,721 Nathan. 457 01:13:14,823 --> 01:13:18,054 No! I'll bleed to death. Call an ambulance! 458 01:13:18,160 --> 01:13:19,650 You're bleeding so badly! 459 01:13:19,762 --> 01:13:22,595 Call an ambulance. 460 01:13:22,698 --> 01:13:24,165 No! 461 01:13:25,601 --> 01:13:28,195 It's okay... 462 01:13:28,303 --> 01:13:30,237 It's gonna be okay... 463 01:13:33,509 --> 01:13:36,376 Shit. It's gonna be all right. 464 01:13:39,848 --> 01:13:42,009 Shit. 465 01:13:44,720 --> 01:13:47,518 Emergency Medical Services... 466 01:13:47,623 --> 01:13:51,218 Your call will be answered... 467 01:15:24,553 --> 01:15:26,544 Hello? 468 01:15:26,655 --> 01:15:27,849 Is anyone there? 29252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.