Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,053 --> 00:00:13,346
-
2
00:00:13,430 --> 00:00:14,931
-
3
00:00:19,269 --> 00:00:20,311
♪ Party! ♪
4
00:00:20,395 --> 00:00:21,938
-♪ Who's the king? ♪
-♪ King Julien ♪
5
00:00:22,021 --> 00:00:23,606
-♪ Who's the king? ♪
-♪ King Julien ♪
6
00:00:23,690 --> 00:00:25,608
♪ Get down for the get down ♪
7
00:00:25,692 --> 00:00:27,902
♪ Everybody party with king who? ♪
8
00:00:27,986 --> 00:00:29,404
-♪ King Julien ♪
-♪ King who? ♪
9
00:00:29,487 --> 00:00:30,488
♪ King Julien ♪
10
00:00:30,572 --> 00:00:32,282
♪ Tonight will be forever ♪
11
00:00:32,365 --> 00:00:34,159
♪ Let's do it King Julien style ♪
12
00:00:37,412 --> 00:00:39,164
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
13
00:00:39,247 --> 00:00:40,915
♪ Y'all tell me who's the king ♪
14
00:00:40,999 --> 00:00:42,959
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
15
00:00:43,042 --> 00:00:44,544
♪ All hail King Julien! ♪
16
00:00:45,545 --> 00:00:47,338
Boring. Boring.
17
00:00:47,422 --> 00:00:49,299
Seen it. Done it. Broke it. Nope.
18
00:00:49,382 --> 00:00:52,761
We've been out here for days,
and there's, like, no new treasure? Ugh!
19
00:00:52,844 --> 00:00:55,180
We've been out here maybe ten minutes,
Your Majesty.
20
00:00:55,263 --> 00:00:57,223
Wonder what this thing does?
21
00:00:58,683 --> 00:01:00,393
-Well, that would've been not boring...
-
22
00:01:00,477 --> 00:01:03,188
...had the little sac of fungi exploded
or something.
23
00:01:03,271 --> 00:01:05,148
-
-Better.
24
00:01:05,231 --> 00:01:06,232
Hmm?
25
00:01:08,151 --> 00:01:10,320
Yes! Something new and exciting,
26
00:01:10,403 --> 00:01:12,280
a gift from the Sky Gods!
27
00:01:12,363 --> 00:01:15,158
I get to open it! I call dibs!
Give me, give me, give me.
28
00:01:17,368 --> 00:01:19,746
-
-What is all this stuff?
29
00:01:19,829 --> 00:01:21,289
-Ohh!
-Uh...
30
00:01:22,040 --> 00:01:23,833
-Oh!
31
00:01:23,917 --> 00:01:27,462
-Amazing! That's what it is!
-
32
00:01:27,545 --> 00:01:30,799
Look, Maurice, it's my face seven times!
33
00:01:30,882 --> 00:01:33,718
And now look, Maurice, it's my booty
seven times!
34
00:01:33,802 --> 00:01:36,471
-
35
00:01:36,554 --> 00:01:39,182
Look!
36
00:01:39,265 --> 00:01:41,935
-Oh, wait for it!
-Wait for what?
37
00:01:42,018 --> 00:01:44,270
Here it comes! Oh!
38
00:01:44,354 --> 00:01:46,564
-
39
00:01:46,648 --> 00:01:49,526
Genius!
40
00:01:49,609 --> 00:01:52,737
Maurice, we have got to put these cameras
all over the kingdom!
41
00:01:52,821 --> 00:01:55,573
The Sky Gods clearly want me
to have eyes in the sky,
42
00:01:55,657 --> 00:01:57,200
so I, too, can watch my peeps.
43
00:01:57,283 --> 00:01:58,743
Be like a fly on the wall.
44
00:01:58,827 --> 00:02:01,287
See how they live their lives
when I'm not looking.
45
00:02:01,371 --> 00:02:03,832
Except I will be totally looking!
46
00:02:03,915 --> 00:02:07,919
You know, to make sure
they're safe and feel better about myself
47
00:02:08,002 --> 00:02:10,296
because their lives are sad and boring.
48
00:02:10,380 --> 00:02:12,715
And my life is the opposite.
49
00:02:12,799 --> 00:02:14,008
Sharockisite!
50
00:02:14,092 --> 00:02:15,677
So you're gonna spy on them?
51
00:02:15,760 --> 00:02:17,178
-Exactly.
-
52
00:02:20,014 --> 00:02:22,016
Whoo-hoo! Yeah!
53
00:02:23,810 --> 00:02:25,061
Oh...
54
00:02:26,479 --> 00:02:29,732
I can't wait to see how my peeps act
when I'm not around.
55
00:02:30,567 --> 00:02:32,193
Sky God status, y'all.
56
00:02:32,861 --> 00:02:35,238
Hey, King J! For my first monologue,
57
00:02:35,321 --> 00:02:40,660
I will be playing Small Ted in a scene
from my one-man show, Knock 'Em Ted.
58
00:02:40,743 --> 00:02:43,663
♪ He was dressed well and petite ♪
59
00:02:43,746 --> 00:02:45,957
♪ And moved so lightly on his feet ♪
60
00:02:46,040 --> 00:02:47,458
-♪ I knew then I-- ♪
-Ick.
61
00:02:47,792 --> 00:02:50,044
Hey, girl.
62
00:02:50,128 --> 00:02:54,883
If you check the tag on my fur,
you'll see that I am 100%...
63
00:02:55,633 --> 00:02:56,926
...available.
64
00:02:57,010 --> 00:03:01,139
Dijon mustard
blended with mayonnaise.
65
00:03:01,222 --> 00:03:03,516
Dijonnaise.
66
00:03:04,559 --> 00:03:07,437
♪ Discovering myself ♪
67
00:03:08,897 --> 00:03:10,899
I have gathered you all here today
68
00:03:10,982 --> 00:03:14,277
because there seems to be some confusion
69
00:03:14,360 --> 00:03:17,280
as to the purpose of the cameras.
70
00:03:17,363 --> 00:03:19,073
You're totally misusing them!
71
00:03:19,157 --> 00:03:22,869
Just go about your boring little lives
and act like the cameras aren't there.
72
00:03:22,952 --> 00:03:24,913
-Capisce?
-Nope. Not happening.
73
00:03:25,663 --> 00:03:28,333
-Okay, Hector, buddy--
-And what good is spying on us
74
00:03:28,416 --> 00:03:29,751
gonna do exactly?
75
00:03:29,834 --> 00:03:31,502
Will it keep us from dying?
76
00:03:31,586 --> 00:03:32,795
Yes!
77
00:03:32,879 --> 00:03:37,383
My peoples, the cameras will help
to prevent crime
78
00:03:37,467 --> 00:03:41,095
and make our kingdom
the safest in all the land.
79
00:03:41,179 --> 00:03:42,013
Oh!
80
00:03:42,096 --> 00:03:45,058
Sounds like an invasion of privacy
if you ask me.
81
00:03:45,141 --> 00:03:48,519
Oh, well, speaking of felons,
82
00:03:48,603 --> 00:03:50,647
if anyone is caught committing a crime,
83
00:03:50,730 --> 00:03:53,191
they will be arrested and put behind bars.
84
00:03:53,274 --> 00:03:57,070
So just don't do anything wrong
and you have nothing to worry about!
85
00:03:57,153 --> 00:03:59,781
Government knows best!
86
00:04:01,574 --> 00:04:05,161
Well, I'm off to bed.
Do your thing, Clo-Clo. Snooze you later.
87
00:04:05,245 --> 00:04:08,456
Oh, I'm gonna do my thing, all right.
88
00:04:08,539 --> 00:04:12,085
I'm gonna enforce
every single law in this book.
89
00:04:18,508 --> 00:04:21,678
We finally have the technology
to enforce all these rules!
90
00:04:23,972 --> 00:04:25,431
-This ain't fun.
-
91
00:04:25,515 --> 00:04:28,268
Nobody listens to Mo-Mo. Nobody.
92
00:04:31,604 --> 00:04:33,648
Hello, hello, hello.
93
00:04:33,731 --> 00:04:36,985
What's in the, uh,
the briefcase there, Fairfax?
94
00:04:37,068 --> 00:04:38,069
On it!
95
00:04:38,152 --> 00:04:41,614
And with my Mango Tax Evasion Kit,
you'll be able to repackage
96
00:04:41,698 --> 00:04:45,451
the true state of your affairs
to effectively reduce your liability.
97
00:04:45,535 --> 00:04:46,369
Hooray!
98
00:04:46,452 --> 00:04:51,040
I haven't paid a Mango Tax in years
because I'm smart.
99
00:04:51,124 --> 00:04:55,169
Less taxes paid means more mangoes saved.
100
00:04:55,253 --> 00:04:57,171
Hoo-ah!
101
00:04:57,255 --> 00:04:59,340
-I don't want to wrestle!
-
102
00:04:59,424 --> 00:05:03,219
Pancho, Andy, you're under arrest
for violating Rule number 172.
103
00:05:03,303 --> 00:05:06,222
♪ Crooked lemurs, crooked lemurs
How you gonna deal? ♪
104
00:05:06,306 --> 00:05:07,473
♪ How you gonna deal... ♪
105
00:05:07,557 --> 00:05:10,143
-
-Waterslide license and registration!
106
00:05:10,226 --> 00:05:14,981
Uh, I seem to have left it
in my other pair of fur pants.
107
00:05:15,064 --> 00:05:16,858
-
108
00:05:16,941 --> 00:05:19,319
♪ Think you can just go
And break all the rules? ♪
109
00:05:19,402 --> 00:05:21,821
♪ Well, Clover's gonna come
And arrest you fools ♪
110
00:05:21,904 --> 00:05:24,282
♪ She'll bust you, cuff you
Take you to prison ♪
111
00:05:24,365 --> 00:05:27,869
Hector, you're under arrest
in violation of Rule 68.
112
00:05:27,952 --> 00:05:30,580
Just put me in solitary confinement
113
00:05:30,663 --> 00:05:33,291
so I don't have to deal
with the other ding-dongs.
114
00:05:33,374 --> 00:05:36,586
Hey, Clover! As Assistant Captain
of the Ringtail Guard,
115
00:05:36,669 --> 00:05:38,963
I'm more than happy
to help you run the prison
116
00:05:39,047 --> 00:05:41,340
while you're out here
catching the bad guys.
117
00:05:41,424 --> 00:05:44,510
Uh... yeah.
118
00:05:44,594 --> 00:05:46,971
Ted, that'd be, uh--yeah, that'd be great.
119
00:05:47,055 --> 00:05:50,183
Oh, golly. I didn't think she'd say yes!
120
00:05:50,266 --> 00:05:51,768
-
121
00:05:51,851 --> 00:05:54,020
♪ Crooked lemurs, crooked lemurs
How you gonna deal? ♪
122
00:05:54,103 --> 00:05:57,940
Todd, you are under arrest
for violating Rule 355.
123
00:05:58,024 --> 00:06:01,110
-Rule 355?
-A crime of fashion.
124
00:06:02,361 --> 00:06:05,698
Tammy, you are under arrest
for violating Rule 215--
125
00:06:05,782 --> 00:06:07,492
accessory to accessorizing.
126
00:06:07,575 --> 00:06:10,036
♪ Crooked lemurs, crooked lemurs
How you gonna deal? ♪
127
00:06:10,119 --> 00:06:12,538
♪ How you gonna deal
When stuff gets real? ♪
128
00:06:12,622 --> 00:06:14,832
-
-Got another one!
129
00:06:14,916 --> 00:06:17,835
Cameras caught him swimming
29 minutes after eating lunch.
130
00:06:17,919 --> 00:06:20,713
But how are we supposed to tell time?
131
00:06:20,797 --> 00:06:23,758
The law is the law.
132
00:06:23,841 --> 00:06:26,594
Come on in, Willie. The more the merrier!
133
00:06:26,677 --> 00:06:29,263
♪ Crooked lemurs, crooked lemurs
How you gonna deal? ♪
134
00:06:29,347 --> 00:06:31,307
♪ How you gonna deal
When stuff gets real? ♪
135
00:06:31,390 --> 00:06:34,310
♪ You think you can just go
And break all the rules ♪
136
00:06:34,393 --> 00:06:37,271
♪ Well, Clover's gonna come
And arrest you fools ♪
137
00:06:37,355 --> 00:06:39,023
♪ Crooked lemurs, crooked lemurs ♪
138
00:06:41,150 --> 00:06:44,779
Who knew my kingdom was full
of so many rule breakers?
139
00:06:44,862 --> 00:06:47,824
Thank the Sky Gods for these cameras.
Am I right, Mo-Mo?
140
00:06:49,492 --> 00:06:50,827
Mo-Mo?
141
00:06:50,910 --> 00:06:53,663
-
142
00:06:53,746 --> 00:06:56,666
You're fine.
I-it's just your imagination, Mo-Mo.
143
00:06:57,333 --> 00:06:59,210
Y-your blood sugar's probably low.
144
00:07:00,002 --> 00:07:02,046
Huh?
145
00:07:12,890 --> 00:07:15,393
♪ Cameras caught you naughties
Committin' a crime ♪
146
00:07:15,476 --> 00:07:18,396
♪ And now you're in jail doin' your time ♪
147
00:07:18,479 --> 00:07:20,815
♪ Warden Teddy's here
To lay down the law ♪
148
00:07:20,898 --> 00:07:23,734
♪ With the biggest dance party
That you ever done saw ♪
149
00:07:23,818 --> 00:07:26,362
♪ After midnight,
Butterfish ate a chimichanga ♪
150
00:07:26,446 --> 00:07:28,906
♪ Now he's in the slammer
Leadin' the conga ♪
151
00:07:28,990 --> 00:07:31,659
♪ Zora tried to kiss Mort
Causin' a tussle ♪
152
00:07:31,742 --> 00:07:33,995
♪ Now they're in the pen
Just doin' the hustle ♪
153
00:07:34,078 --> 00:07:35,663
-♪ Let's move ♪
-
154
00:07:35,746 --> 00:07:37,665
♪ Rock and roll and let's groove ♪
155
00:07:37,748 --> 00:07:41,669
Sky Gods, if you can hear me, I'm not mad.
156
00:07:41,752 --> 00:07:45,047
I'm just a skosh confused.
157
00:07:45,131 --> 00:07:49,802
I get that you want me to see everything
and catch the crooks and whatnot,
158
00:07:49,886 --> 00:07:53,681
but that is some serious partying
going on...
159
00:07:53,764 --> 00:07:55,850
w-without me!
160
00:07:55,933 --> 00:07:58,478
I have no choice
but to get myself arrested
161
00:07:58,561 --> 00:08:00,271
and thrown into party heaven.
162
00:08:00,354 --> 00:08:01,689
I-I mean prison.
163
00:08:03,441 --> 00:08:05,401
Yeah! Just, uh...
164
00:08:06,694 --> 00:08:08,446
...opening Xixi's mail.
165
00:08:08,529 --> 00:08:10,781
Super-confidential stuff right he--
166
00:08:12,325 --> 00:08:14,243
Oh! Oh!
167
00:08:14,327 --> 00:08:16,954
That is something you cannot unsee.
168
00:08:18,873 --> 00:08:21,876
Don't mind me! Just jay-trampin'!
169
00:08:23,544 --> 00:08:26,714
Fine! I guess I'll just have
to rub my booty all over the kingdom!
170
00:08:28,799 --> 00:08:29,717
Aah!
171
00:08:32,470 --> 00:08:34,639
Clover!
172
00:08:35,389 --> 00:08:36,933
Where are you?
173
00:08:37,016 --> 00:08:39,227
Arrest me already!
174
00:08:39,310 --> 00:08:41,771
I confess to all my crimes.
175
00:08:42,688 --> 00:08:44,232
Clover?
176
00:08:47,193 --> 00:08:49,737
Hey, King J. Pipe down, Hooter!
177
00:08:49,820 --> 00:08:54,158
I don't think you want to spend
any more time in the hole, you big silly.
178
00:08:54,242 --> 00:08:56,619
So how are things on the outside,
Your Majesty?
179
00:08:56,702 --> 00:08:58,955
Not great, Ted. Not great.
Where is Clover?
180
00:08:59,038 --> 00:09:02,250
I need her to arrest me so I can get
into jail and party with my peeps.
181
00:09:02,333 --> 00:09:05,419
Oh, Clover's in here, too.
Under self-arrest.
182
00:09:05,503 --> 00:09:08,172
-Hmm?
-She sure is a stickler for the law.
183
00:09:08,256 --> 00:09:10,216
You can see her during visiting hours.
184
00:09:10,299 --> 00:09:13,177
A-and when are visiting hours?
185
00:09:13,261 --> 00:09:17,765
Tomorrow's the earliest.
Those are the rules, Your Majesty.
186
00:09:17,848 --> 00:09:20,601
Oh, what the heck? Now is fine.
187
00:09:27,316 --> 00:09:29,360
Self-arrest, Clov?
188
00:09:31,737 --> 00:09:33,864
Self-arrest, Clover? Really?
189
00:09:33,948 --> 00:09:36,492
Your Majesty! What a lovely surprise!
190
00:09:36,576 --> 00:09:39,078
Oh, I had to. I broke the law.
191
00:09:41,289 --> 00:09:43,082
Uh...
192
00:09:43,165 --> 00:09:46,043
Oh, I got out
on the wrong side of the bed.
193
00:09:46,502 --> 00:09:48,796
Clover, you are under arrest.
194
00:09:50,381 --> 00:09:53,009
Even the law enforcers
have to obey the law.
195
00:09:55,595 --> 00:09:57,138
So, yeah, about the law.
196
00:09:57,221 --> 00:09:58,973
I broke it, like, all of the times
197
00:09:59,056 --> 00:10:01,309
and can't get arrested
because you're in here.
198
00:10:01,392 --> 00:10:03,728
It's really hamstringing my party game.
199
00:10:03,811 --> 00:10:06,814
So maybe you can get old Teddy-boy
to handle this, huh?
200
00:10:06,897 --> 00:10:08,649
Thoughts? Questions? Concerns?
201
00:10:08,733 --> 00:10:12,153
You not getting arrested's got nothing
to do with me being in jail, Your Majesty.
202
00:10:12,236 --> 00:10:14,739
Per King Julien the Terrible's
Book of Laws,
203
00:10:14,822 --> 00:10:17,074
kings can't get arrested, ever.
204
00:10:17,158 --> 00:10:19,869
What? That's so unfair!
205
00:10:19,952 --> 00:10:22,455
Wow. That guy really lived up to his name.
206
00:10:22,538 --> 00:10:24,624
-I mean, wow!
-Time's up!
207
00:10:24,707 --> 00:10:27,668
Uh, but if you need a few more minutes,
it's no problemo.
208
00:10:27,752 --> 00:10:29,962
-No, Ted. I think we're done.
-Your Majesty--
209
00:10:30,046 --> 00:10:31,631
Good day, sir!
210
00:10:31,714 --> 00:10:33,758
-But what are you gonna--
-I said good day!
211
00:10:35,760 --> 00:10:38,054
Per King Julien the Terrible's
Book of Laws--
212
00:10:38,137 --> 00:10:40,389
all those crimes committed for nothing!
213
00:10:41,474 --> 00:10:43,017
Makes me sick!
214
00:10:43,476 --> 00:10:44,310
Hmm?
215
00:10:45,728 --> 00:10:46,562
Hmm.
216
00:10:55,780 --> 00:10:58,032
Is stalking not a crime?
217
00:10:58,115 --> 00:11:00,910
Because the geckos are, like,
totally obsessed with me!
218
00:11:00,993 --> 00:11:04,038
Not that I blame them. Whoa!
219
00:11:04,121 --> 00:11:06,165
Are you getting my good cheek? Ha-ha!
220
00:11:06,248 --> 00:11:08,626
Trick question. They're both perfect.
221
00:11:08,709 --> 00:11:11,420
Yeah. Oh, you like that, huh?
222
00:11:11,504 --> 00:11:15,007
Drink it in. Mmm. Goes down smooth.
223
00:11:20,721 --> 00:11:23,724
What good is a kingdom
without all my peoples?
224
00:11:30,898 --> 00:11:32,691
Day seven. I ventured out today,
225
00:11:32,775 --> 00:11:35,069
and with the use
of the Faraday cage I built,
226
00:11:35,152 --> 00:11:38,697
I have been able to locate a neutral zone
deep in the jungle
227
00:11:38,781 --> 00:11:41,575
that doesn't seem to be affected
by any kind of frequency.
228
00:11:41,659 --> 00:11:44,120
I think it might be ancient aliens, man.
229
00:11:44,203 --> 00:11:46,455
I've been leaving
chocolate-covered mangoes
230
00:11:46,539 --> 00:11:48,624
throughout the jungle as a peace offering,
231
00:11:48,707 --> 00:11:52,002
and so far, it seems to be working.
232
00:11:52,795 --> 00:11:54,588
-
233
00:11:54,672 --> 00:11:57,299
Hey, Willie, think fast!
234
00:11:57,383 --> 00:11:59,135
Wait!
235
00:12:00,094 --> 00:12:04,140
Give me that candy bar, boy, if you want
another week's worth of protection.
236
00:12:04,223 --> 00:12:06,183
You don't have to listen to her.
237
00:12:09,979 --> 00:12:13,274
What'd you say?
238
00:12:15,401 --> 00:12:18,612
Oh, oh, oh, so sorry. I'm sorry.
Did I, uh, stutter?
239
00:12:18,696 --> 00:12:20,823
-
240
00:12:23,284 --> 00:12:25,161
-Hmph!
-
241
00:12:26,495 --> 00:12:28,539
-Fight!
-
242
00:12:31,167 --> 00:12:33,294
-Yay!
-
243
00:12:34,920 --> 00:12:37,715
- Yay!
244
00:12:51,645 --> 00:12:52,813
Aah!
245
00:12:52,897 --> 00:12:55,024
Oh, the lemur's elbow.
246
00:13:04,742 --> 00:13:07,912
Wait a minute, Mr. Postman. For you, Zora.
247
00:13:07,995 --> 00:13:12,500
"To the most gorgeous Goliath
248
00:13:12,583 --> 00:13:16,837
with the prettiest, purplest eyes
I have ever seen.
249
00:13:16,921 --> 00:13:19,298
I mean, wowza."
250
00:13:19,381 --> 00:13:22,259
Oh, oh, oh.
251
00:13:22,343 --> 00:13:24,303
Oh.
252
00:13:33,604 --> 00:13:35,648
Aah! Who do you work for?
253
00:13:35,731 --> 00:13:39,193
What kind of benefits are they giving you?
Does it include dental?
254
00:13:39,777 --> 00:13:41,487
A lifetime supply of mangoes,
255
00:13:41,570 --> 00:13:45,324
and I'll even throw in a mouse lemur
that's basically indestructible.
256
00:13:45,407 --> 00:13:47,493
What do you sa--Huh?
257
00:13:47,576 --> 00:13:48,827
Mo-Mo?
258
00:13:48,911 --> 00:13:51,539
I'm sorry, Your Majesty,
but it was the only way.
259
00:13:51,622 --> 00:13:54,750
Was it, though? Because I'm pretty sure
there were other ways,
260
00:13:54,833 --> 00:13:57,795
like just asking me to come with you,
for example!
261
00:13:57,878 --> 00:13:59,672
Be quiet! They can hear us.
262
00:13:59,755 --> 00:14:00,839
Who is they?
263
00:14:00,923 --> 00:14:02,258
I don't know. I don't know.
264
00:14:02,341 --> 00:14:06,804
Hmm, buddy, I say this as a friend
coming from a place of love,
265
00:14:06,887 --> 00:14:10,224
but if you had a rocker,
you would definitely not be on it.
266
00:14:10,307 --> 00:14:13,602
Y-you'd be out like way off to the side
in the corner somewhere.
267
00:14:13,686 --> 00:14:18,148
Maybe not even on the same porch.
Cuckoo crazy town.
268
00:14:18,232 --> 00:14:19,859
Follow me.
269
00:14:23,279 --> 00:14:26,115
-
-Ah, Maurice!
270
00:14:27,867 --> 00:14:30,286
This is it! The neutral zone.
271
00:14:31,912 --> 00:14:34,081
And a trail of chocolate.
272
00:14:34,164 --> 00:14:36,458
What if it's ancient aliens, Your Majesty?
273
00:14:36,542 --> 00:14:38,961
What if it's ancient al--
274
00:14:39,044 --> 00:14:40,921
Keep it together, Mo-Mo!
275
00:14:41,005 --> 00:14:43,507
-
-I love it!
276
00:14:46,677 --> 00:14:49,680
Oh, I love chocolate-covered mangoes.
277
00:14:49,763 --> 00:14:53,225
The fruit of love.
278
00:14:53,309 --> 00:14:55,352
-Uncle?
-Shh, keep it down!
279
00:14:57,438 --> 00:15:03,444
Just because I can't rule the kingdom
doesn't mean I can't control it.
280
00:15:03,527 --> 00:15:04,820
Yo-ho!
281
00:15:13,829 --> 00:15:17,666
Boy, would've been pretty convenient
if he just choked to death right there.
282
00:15:17,750 --> 00:15:19,376
Your Majesty, we need a plan.
283
00:15:19,460 --> 00:15:22,296
-Oh, I've got a plan.
-You do?
284
00:15:22,379 --> 00:15:25,549
No, Maurice! It's been, like, two seconds!
285
00:15:25,633 --> 00:15:27,051
Sheesh!
286
00:15:27,134 --> 00:15:28,886
But I'll get one.
287
00:15:32,181 --> 00:15:34,642
-
-Little Miss Popular.
288
00:15:34,725 --> 00:15:38,437
Someone's gentleman caller
sure is calling a lot lately.
289
00:15:38,520 --> 00:15:42,524
Oh, and, boy,
does he have a way with words!
290
00:15:43,859 --> 00:15:46,153
Ooh!
291
00:15:46,236 --> 00:15:47,112
Oh!
292
00:15:48,530 --> 00:15:51,700
Did you write letter to me, fur dumpling?
293
00:15:51,784 --> 00:15:54,411
Zora, you know
I never write anything down.
294
00:15:54,495 --> 00:15:58,040
It could be used against me in court!
I mean, come on, baby.
295
00:15:58,123 --> 00:16:00,834
Oh.
296
00:16:02,169 --> 00:16:04,254
Who sent this to Zora?
297
00:16:06,090 --> 00:16:07,591
Yes, Your Majesty?
298
00:16:07,675 --> 00:16:12,346
Ted, as much as it pains me to say this,
and it does pain me, I need your help.
299
00:16:12,429 --> 00:16:14,014
You do?
300
00:16:14,098 --> 00:16:17,518
Sadly, yes.
Do you have a sense of urgency?
301
00:16:17,601 --> 00:16:19,144
I do not, sir.
302
00:16:21,897 --> 00:16:25,109
- Hi, Zora.
303
00:16:25,192 --> 00:16:27,820
I'm gonna take a nap now
in your armpit pouch.
304
00:16:27,903 --> 00:16:32,658
Mort, sorry, but I carry water in it
like camel.
305
00:16:32,741 --> 00:16:34,284
It all full.
306
00:16:34,368 --> 00:16:38,205
Oh, that's okay. I can hold my breath.
307
00:16:38,288 --> 00:16:39,665
Oh, Mort.
308
00:16:39,748 --> 00:16:41,875
I must tell you something.
309
00:16:41,959 --> 00:16:45,421
Someone has been sending me love letters.
310
00:16:45,504 --> 00:16:49,091
Oh! My heart beat
to eternal rhythm of his word.
311
00:16:49,174 --> 00:16:52,970
-I long for him. Oh!
-
312
00:16:54,555 --> 00:16:57,516
It's not you, Mort. It's destiny.
313
00:16:57,599 --> 00:17:00,477
Oh, I'm meant to be with him.
314
00:17:00,561 --> 00:17:03,480
-
315
00:17:08,861 --> 00:17:10,237
Boring!
316
00:17:10,320 --> 00:17:11,989
Hello, nephew.
317
00:17:12,072 --> 00:17:14,658
♪ And a little zoom here
And a little zoom there ♪
318
00:17:14,742 --> 00:17:16,035
♪ And a zoom-zoom here ♪
319
00:17:17,411 --> 00:17:20,414
No point in being a king
without my peoples.
320
00:17:20,497 --> 00:17:23,876
Might as well leave my kingdom and crown.
321
00:17:23,959 --> 00:17:25,544
Bye, crown.
322
00:17:25,627 --> 00:17:28,547
- Ooh!
323
00:17:28,630 --> 00:17:31,425
My plan is working better
than I ever imagined.
324
00:17:33,886 --> 00:17:37,973
Nephew's looking a little frown-y,
and I've got the crown-y.
325
00:17:39,600 --> 00:17:41,769
Ooh! Mm.
326
00:17:41,852 --> 00:17:45,647
I got to write my purply-eyed
muscular goddess.
327
00:17:45,731 --> 00:17:50,402
And I got to tell her the good news.
328
00:17:50,486 --> 00:17:54,156
Audible gasp! That's where the letters
have been coming from?
329
00:17:54,239 --> 00:17:57,242
Not exactly how I pictured
Zora's secret suitor,
330
00:17:57,326 --> 00:17:59,870
but, oh, got to do my job!
331
00:17:59,953 --> 00:18:01,580
Freeze, buster!
332
00:18:01,663 --> 00:18:03,874
-Whoa!
-That's right, freeze!
333
00:18:05,000 --> 00:18:08,003
Ted, what are you doing?
You're not supposed to freeze!
334
00:18:08,087 --> 00:18:10,756
-Oh, my bad, Your Majesty.
-
335
00:18:10,839 --> 00:18:14,134
-
336
00:18:14,218 --> 00:18:15,469
Come on, man!
337
00:18:15,552 --> 00:18:18,597
Oh! Now what are we gonna do?
338
00:18:18,680 --> 00:18:20,974
Oh, I don't know. Start pointing fingers.
339
00:18:21,058 --> 00:18:21,975
Ted!
340
00:18:22,059 --> 00:18:24,436
If you had just made the arrest
in the first place,
341
00:18:24,520 --> 00:18:26,146
we wouldn't be in this situation.
342
00:18:26,230 --> 00:18:28,607
Oh, my.
343
00:18:28,690 --> 00:18:31,151
It's the letter
your uncle was writing to Zora.
344
00:18:31,235 --> 00:18:32,361
Zora and Uncle say-what now?
345
00:18:32,444 --> 00:18:34,947
I've been reading his letters to her
for weeks.
346
00:18:35,030 --> 00:18:38,450
He has got it B-A-D bad for her.
347
00:18:38,534 --> 00:18:44,498
Ooh, Uncle may have the crown,
but we have something he wants.
348
00:18:44,581 --> 00:18:48,585
-
349
00:18:51,421 --> 00:18:53,465
Enough with the tough-guy bit, Clover!
350
00:18:53,549 --> 00:18:55,968
We get it. Prison made you hard.
351
00:18:56,051 --> 00:18:59,680
I need your help enforcing the law.
You remember. Rules?
352
00:18:59,763 --> 00:19:02,933
I... I love rules.
353
00:19:03,016 --> 00:19:05,936
There she is. Here's the plan.
354
00:19:08,063 --> 00:19:09,064
Ooh!
355
00:19:09,148 --> 00:19:10,941
Oh! Oh!
356
00:19:11,024 --> 00:19:12,109
Wowza!
357
00:19:12,192 --> 00:19:15,612
You smell same scent as letters.
358
00:19:16,488 --> 00:19:19,533
Yes, my big girl.
I've been watching you on the monitors.
359
00:19:19,616 --> 00:19:21,118
I just had to write you.
360
00:19:21,201 --> 00:19:25,122
So strong, so masculine.
You tantalizing titan.
361
00:19:25,205 --> 00:19:26,832
-Whoa!
-
362
00:19:28,834 --> 00:19:30,836
Uh... yeah.
363
00:19:30,919 --> 00:19:33,630
-Got ya, Uncle!
-This is not what it looks like!
364
00:19:33,714 --> 00:19:38,218
Oh, really? So you're--you're not trying
to take over my kingdom
365
00:19:38,302 --> 00:19:42,931
and... and make Zora your queen?
366
00:19:43,015 --> 00:19:45,684
- Sure.
367
00:19:45,767 --> 00:19:48,645
I started the whole thing
wanting to take over the kingdom,
368
00:19:48,729 --> 00:19:51,231
and I knew by sending you
the surveillance gear
369
00:19:51,315 --> 00:19:53,400
that would help me, you know,
do just that.
370
00:19:53,483 --> 00:19:56,028
But then something magical
happened, Julien.
371
00:19:56,111 --> 00:20:00,616
I saw this beautiful behemoth,
and none of that mattered anymore.
372
00:20:00,699 --> 00:20:02,367
It was a complete game changer.
373
00:20:02,451 --> 00:20:03,994
-Just look at her.
-
374
00:20:04,077 --> 00:20:07,039
You see, I've wasted so many seasons
chasing the crown
375
00:20:07,122 --> 00:20:10,959
that what I've been missing
this whole time was something else...
376
00:20:11,043 --> 00:20:12,628
true love.
377
00:20:18,133 --> 00:20:20,844
-I think I'm gonna be sick.
-I love it!
378
00:20:20,928 --> 00:20:25,224
Oh! Your words move me
more than Mouse Lemur Mort.
379
00:20:25,307 --> 00:20:27,184
Freeze! Secured!
380
00:20:27,267 --> 00:20:29,186
Uh, yeah, secured.
381
00:20:30,687 --> 00:20:32,231
I only wanted the crown
382
00:20:32,314 --> 00:20:35,692
so that I could grant Zora a royal pardon
to free her.
383
00:20:35,776 --> 00:20:37,861
And then we could run away together.
384
00:20:37,945 --> 00:20:40,697
Here, take this silly thing.
I don't want it anymore.
385
00:20:40,781 --> 00:20:44,952
-
-Uncle, you have broken the law big-time.
386
00:20:45,035 --> 00:20:48,580
Huge! Colossal!
You should be thrown into jail.
387
00:20:48,664 --> 00:20:51,959
-Yes!
-But I'm not going to arrest you today.
388
00:20:52,042 --> 00:20:53,710
-Yea--Oh. You're not?
-You're not?
389
00:20:53,794 --> 00:20:58,674
Nope. In fact, I'm going to pardon
you and Zora.
390
00:20:58,757 --> 00:21:02,135
I know we've had our ups and downs
over the years.
391
00:21:02,219 --> 00:21:05,264
Tried to off each other
a time or two or seven.
392
00:21:05,347 --> 00:21:08,100
But at the end of the day, we are family.
393
00:21:08,183 --> 00:21:10,602
So run along, you crazy lovebirds!
394
00:21:10,686 --> 00:21:12,938
-Start a life together!
-Aah!
395
00:21:13,730 --> 00:21:17,067
-Anywhere but here.
-Thank you, Mr. King Julien!
396
00:21:17,150 --> 00:21:19,903
I-I don't know what to say. I'm touched.
397
00:21:19,987 --> 00:21:22,656
I am so glad
that I wasn't able to kill you.
398
00:21:22,739 --> 00:21:27,077
Seeing real emotions coming out of you
is very unsettling, Uncle.
399
00:21:27,995 --> 00:21:32,541
You, missy, are under arrest
for stealing my heart.
400
00:21:34,501 --> 00:21:37,129
-
-Later, haters!
401
00:21:38,297 --> 00:21:42,050
You really think you can trust your uncle
after all the stuff he's pulled?
402
00:21:42,134 --> 00:21:44,761
Probably not, but I can't think
of a better punishment
403
00:21:44,845 --> 00:21:48,181
than Zora's unrelenting... love.
404
00:21:48,265 --> 00:21:51,101
Now let's go shut down that prison
and get my kingdom back.
405
00:21:51,977 --> 00:21:56,273
Willie, Hector, Tammy, Pancho.
406
00:21:56,356 --> 00:21:58,150
Not me, I'm staying.
407
00:21:58,233 --> 00:22:00,902
I've been institutionalized.
408
00:22:00,986 --> 00:22:03,780
Okay, then.
That's everyone. Except Mort.
409
00:22:04,448 --> 00:22:06,199
What do you mean he isn't here?
410
00:22:06,283 --> 00:22:08,618
A lemur can't just disappear
from his cell!
411
00:22:11,288 --> 00:22:13,123
Uh...
412
00:22:21,381 --> 00:22:24,134
Zora!
413
00:22:35,687 --> 00:22:38,356
Hmm. Phew. Dodged that bullet.
414
00:22:40,942 --> 00:22:43,779
♪ Crooked lemurs, crooked lemurs
How you gonna deal? ♪
415
00:22:43,862 --> 00:22:46,281
♪ How you gonna deal
When stuff gets real? ♪
416
00:22:46,364 --> 00:22:48,992
♪ You think you can just go
And break all the rules? ♪
417
00:22:49,076 --> 00:22:51,536
♪ Well, Clover's gonna come
And arrest you fools ♪
418
00:22:51,620 --> 00:22:54,331
♪ She'll bust you, cuff you
Take you to prison ♪
419
00:22:54,414 --> 00:22:56,875
♪ 'Cause it's about time
That justice was risen ♪
420
00:22:56,958 --> 00:22:59,586
♪ Crooked lemurs, crooked lemurs
How you gonna deal? ♪
421
00:22:59,669 --> 00:23:02,089
♪ How you gonna deal
When stuff gets real? ♪
422
00:23:02,172 --> 00:23:07,469
♪ ♪
423
00:23:07,552 --> 00:23:09,304
♪ Crooked lemurs, crooked lemurs ♪
29685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.