Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,928 --> 00:00:13,304
-
2
00:00:13,388 --> 00:00:14,931
-
3
00:00:19,310 --> 00:00:20,186
♪ Party! ♪
4
00:00:20,270 --> 00:00:21,813
-♪ Who's the king? ♪
-♪ King Julien ♪
5
00:00:21,896 --> 00:00:23,606
-♪ Who's the king? ♪
-♪ King Julien ♪
6
00:00:23,690 --> 00:00:25,608
♪ Get down for the get down ♪
7
00:00:25,692 --> 00:00:27,902
♪ Everybody party with king who? ♪
8
00:00:27,986 --> 00:00:29,404
-♪ King Julien ♪
-♪ King who? ♪
9
00:00:29,487 --> 00:00:30,488
♪ King Julien ♪
10
00:00:30,572 --> 00:00:32,282
♪ Tonight will be forever ♪
11
00:00:32,365 --> 00:00:34,159
♪ Let's do it King Julien style ♪
12
00:00:37,412 --> 00:00:39,164
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
13
00:00:39,247 --> 00:00:40,915
♪ Y'all tell me who's the king ♪
14
00:00:40,999 --> 00:00:42,959
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
15
00:00:43,042 --> 00:00:44,544
♪ All hail King Julien! ♪
16
00:00:48,381 --> 00:00:50,341
Looking back on the glory days
17
00:00:50,425 --> 00:00:54,012
of the KJ Mystery Solving 5
all those years ago...
18
00:00:54,095 --> 00:00:57,432
I remember what it felt like
to be unstoppable.
19
00:00:57,515 --> 00:01:00,560
We'd just solved over 300 mysteries.
20
00:01:00,643 --> 00:01:03,354
We were on top! Tippy top!
21
00:01:03,438 --> 00:01:05,231
Of our mystery solving game.
22
00:01:05,315 --> 00:01:08,651
Seemed like we would go on
solving mysteries forever,
23
00:01:08,735 --> 00:01:09,861
or so I thought,
24
00:01:09,944 --> 00:01:13,406
until that fateful day
we solved our last.
25
00:01:15,492 --> 00:01:18,036
Now, remember, Mort,
you're delicious pie bait
26
00:01:18,119 --> 00:01:19,704
to catch the Phantom Ninja Pie Thief.
27
00:01:19,788 --> 00:01:22,791
I'm delicious pie bait!
28
00:01:22,874 --> 00:01:25,293
All right, KJ Mystery Solving 5!
29
00:01:25,376 --> 00:01:28,546
Let's catch this mysterious pie ninja!
30
00:01:30,423 --> 00:01:31,966
I love you too, Keytar.
31
00:01:32,050 --> 00:01:35,261
You are the most important member
of our mystery-solving group.
32
00:01:35,345 --> 00:01:38,056
Yes, you are. Don't argue with me.
33
00:01:43,436 --> 00:01:45,021
Hu-rah!
34
00:01:45,104 --> 00:01:47,482
Uh, nothing to see here.
35
00:01:47,565 --> 00:01:50,735
Just your average,
uh, Phantom Ninja Pie Thief!
36
00:01:50,819 --> 00:01:52,362
Uh, hu-rah!
37
00:01:52,445 --> 00:01:54,197
-
-Aw, sheesh!
38
00:01:54,280 --> 00:01:55,740
The pie's alive!
39
00:01:55,824 --> 00:01:56,783
- Ha!
40
00:01:56,866 --> 00:01:58,952
You've been nabbed, pie ninja!
41
00:01:59,035 --> 00:02:00,870
You won't take me alive!
42
00:02:00,954 --> 00:02:03,581
Not you or your meddling pie!
43
00:02:03,665 --> 00:02:04,666
-
-Die!
44
00:02:06,626 --> 00:02:08,086
-
-Huh?
45
00:02:08,169 --> 00:02:10,130
-
-Ah, sheesh!
46
00:02:10,213 --> 00:02:12,715
-
47
00:02:15,009 --> 00:02:16,970
The pie went over the cliff
48
00:02:17,053 --> 00:02:19,514
and with it, my beloved Keytar...
49
00:02:19,597 --> 00:02:20,849
Oh, and Mort.
50
00:02:20,932 --> 00:02:24,269
The KJ Mystery Solving 5 was done.
51
00:02:24,352 --> 00:02:27,522
The surviving three members
went our separate ways.
52
00:02:27,605 --> 00:02:28,439
Hu-rah!
53
00:02:28,523 --> 00:02:32,569
And even though
it was a long time ago,
54
00:02:32,652 --> 00:02:35,697
those emotions...
55
00:02:35,780 --> 00:02:38,992
still run pretty deep.
56
00:02:39,075 --> 00:02:42,912
Keytar, how I miss you.
57
00:02:42,996 --> 00:02:44,789
Oh, and you other guys, too.
58
00:02:44,873 --> 00:02:46,708
Emotions! Ugh!
59
00:02:48,001 --> 00:02:49,752
Don't like 'em.
60
00:02:49,836 --> 00:02:51,796
Emotions were never my thing.
61
00:02:51,880 --> 00:02:54,173
What are they good for anyway?
62
00:02:54,257 --> 00:02:55,967
Just then, I heard something.
63
00:02:56,050 --> 00:02:59,971
Something that would change everything!
64
00:03:00,054 --> 00:03:02,098
King Julien!
65
00:03:02,181 --> 00:03:03,641
It was a dame
66
00:03:03,725 --> 00:03:05,101
but not just any dame.
67
00:03:05,184 --> 00:03:07,103
A dame with hands
like a pair of hunchbacks
68
00:03:07,186 --> 00:03:09,022
wrestling under a sweater.
69
00:03:09,105 --> 00:03:12,775
-
-I need the Mystery Solving 5!
70
00:03:12,859 --> 00:03:15,653
Sorry, Tammy.
The mystery-solving gang broke up.
71
00:03:15,737 --> 00:03:17,113
Just me now.
72
00:03:17,196 --> 00:03:19,365
What? What happened?
73
00:03:19,449 --> 00:03:22,619
Well, it's a long story.
74
00:03:22,702 --> 00:03:24,704
Looking back on the glory days
75
00:03:24,787 --> 00:03:28,416
of the KJ Mystery Solving 5
all those years ago...
76
00:03:28,499 --> 00:03:29,626
-
-King Julien!
77
00:03:29,709 --> 00:03:32,086
-I remember what it felt like!
-I got a real problem.
78
00:03:32,170 --> 00:03:35,381
Butterfish has gone missing,
and I am worried sick.
79
00:03:35,465 --> 00:03:37,884
Poor Todd is beside himself.
80
00:03:37,967 --> 00:03:40,845
He can't eat. He can't sleep.
81
00:03:40,929 --> 00:03:44,474
Look at him. Look at him!
82
00:03:44,557 --> 00:03:47,769
Something
in the kid's soulless, dead-shark eyes
83
00:03:47,852 --> 00:03:49,437
-freaked me out so much...
-
84
00:03:49,520 --> 00:03:52,148
...I was afraid to turn the case down.
85
00:03:52,232 --> 00:03:55,568
I'll do it,
but I got to ask you a few questions.
86
00:03:55,652 --> 00:03:57,737
What is a Butterfish?
87
00:03:57,820 --> 00:04:00,323
-I mean, what kind of name is that?
-Just find him!
88
00:04:00,406 --> 00:04:02,075
Finding a missing
89
00:04:02,158 --> 00:04:04,077
Butterfish wasn't a dream case,
90
00:04:04,160 --> 00:04:07,622
but I decided
to burn a little shoe leather.
91
00:04:07,705 --> 00:04:09,332
First thing I noticed,
92
00:04:09,415 --> 00:04:11,125
everything was the wrong color.
93
00:04:11,209 --> 00:04:13,544
My booty didn't look good
in black and white.
94
00:04:13,628 --> 00:04:16,631
-
95
00:04:19,217 --> 00:04:21,844
- Hmm, that's better.
-
96
00:04:21,928 --> 00:04:25,265
Second, I knew Glitterbunz
was working the Brundle Man bar mitzvah.
97
00:04:25,348 --> 00:04:28,268
Good place to start asking around.
98
00:04:28,351 --> 00:04:30,812
-
-♪ Ba-ba-ba-ba-ba bar mitzvah ♪
99
00:04:30,895 --> 00:04:33,690
♪ Got the rich stuff
Stickin' to the on-high plan ♪
100
00:04:33,773 --> 00:04:38,486
♪ As little B-B-B-B-B-Brundle Man Junior
Becomes a man ♪
101
00:04:38,569 --> 00:04:40,405
♪ Wicky-wicky-wicky-wick, check it! ♪
102
00:04:40,488 --> 00:04:43,283
♪ Brundle Man-Man-Man-Man-Man-Man... ♪
103
00:04:45,743 --> 00:04:48,496
Say, Glitterbunz, you know Butterfish?
104
00:04:48,579 --> 00:04:51,624
Big man? About yay tall? About yay wide?
105
00:04:51,708 --> 00:04:54,877
Uh, are you Koo-Koo-Cocarachi-Machi?
106
00:04:54,961 --> 00:04:58,131
Butterfish is the best doorman
in the business.
107
00:04:58,214 --> 00:05:01,175
He called in sick today,
and just look at this place.
108
00:05:01,259 --> 00:05:03,970
It's full of little...
109
00:05:04,053 --> 00:05:04,887
...kids!
110
00:05:04,971 --> 00:05:06,556
It's a bar mitzvah.
111
00:05:06,639 --> 00:05:09,350
You know, coming-of-age party
for preteen Jewish boys?
112
00:05:09,434 --> 00:05:12,395
Ah? You don't say?
113
00:05:12,478 --> 00:05:16,649
I just thought they were
some kind of stunted turtles or something.
114
00:05:17,984 --> 00:05:19,819
It was a bust.
115
00:05:19,902 --> 00:05:21,821
Nobody had seen the big man.
116
00:05:21,904 --> 00:05:24,782
Just then, I got tossed a lucky break.
117
00:05:24,866 --> 00:05:26,326
-
-Aah!
118
00:05:26,409 --> 00:05:29,120
Almost got run over
by a bunch of bar mitzvah kids
119
00:05:29,203 --> 00:05:31,456
joyriding in their dad's wagon.
120
00:05:31,539 --> 00:05:32,957
That's when I found him...
121
00:05:33,041 --> 00:05:34,208
Butterfish.
122
00:05:34,292 --> 00:05:36,252
-Aah!
- He wasn't moving.
123
00:05:36,335 --> 00:05:40,965
Looked like he might have bought that old
one-way bus ticket to Frankri-la.
124
00:05:41,049 --> 00:05:44,469
Still, I needed to know for sure.
125
00:05:53,227 --> 00:05:55,438
-
-No! Get away!
126
00:05:55,521 --> 00:05:58,274
Aw, man, something ain't right, King J.
127
00:05:58,357 --> 00:06:00,902
They after us! Ain't gonna get me!
128
00:06:00,985 --> 00:06:02,528
Get away!
129
00:06:02,612 --> 00:06:05,114
Ahh...
130
00:06:05,198 --> 00:06:07,742
Another case closed.
131
00:06:07,825 --> 00:06:10,870
Time to tell Tammy the good news.
132
00:06:14,248 --> 00:06:16,834
Oh, hello, King Julien.
133
00:06:16,918 --> 00:06:20,922
-Hmm?
-How ever so nice to see you.
134
00:06:21,005 --> 00:06:22,882
Tammy, I found Butterfish.
135
00:06:22,965 --> 00:06:26,636
He's running around, ranting and raving,
like a lunatic in the jungle.
136
00:06:26,719 --> 00:06:30,515
Oh! Butterfish has been here
the whole time,
137
00:06:30,598 --> 00:06:33,226
playing a game with Todd.
138
00:06:33,309 --> 00:06:36,813
Todd, come say hello.
139
00:06:36,896 --> 00:06:37,980
Hello, sir.
140
00:06:38,064 --> 00:06:40,566
Get me out of here.
141
00:06:40,650 --> 00:06:41,943
Everything is fine here.
142
00:06:42,026 --> 00:06:44,654
Please take me with you.
143
00:06:44,737 --> 00:06:45,988
Todd!
144
00:06:46,072 --> 00:06:49,700
Little man, come on back
and finish the game.
145
00:06:49,784 --> 00:06:52,662
This didn't make a lot of sense.
146
00:06:52,745 --> 00:06:55,414
How is it that Butterfish is here?
147
00:06:55,498 --> 00:06:58,835
Anything else I can do for you,
King Julien?
148
00:06:58,918 --> 00:07:01,087
So nice to see you.
149
00:07:01,170 --> 00:07:03,381
Come by anytime.
150
00:07:04,715 --> 00:07:05,550
Huh?
151
00:07:05,633 --> 00:07:06,717
Tammy acting sweet?
152
00:07:06,801 --> 00:07:08,678
Butterfish knowing Todd's name
153
00:07:08,761 --> 00:07:10,763
and the fact that Todd
wasn't a little girl?
154
00:07:10,847 --> 00:07:13,891
I mean, come on, man.
He knew Todd was a boy.
155
00:07:13,975 --> 00:07:16,060
Something was not right.
156
00:07:16,144 --> 00:07:18,521
Something was very off.
157
00:07:19,856 --> 00:07:22,275
-Don't look at me, Julie.
-Rob?
158
00:07:22,358 --> 00:07:23,651
I said, don't look at me.
159
00:07:27,321 --> 00:07:30,366
You can look at me now. Look at me!
160
00:07:30,450 --> 00:07:32,368
Don't I look great?
161
00:07:32,452 --> 00:07:35,371
-Yeah, buddy, you look...
-Shh!
162
00:07:35,455 --> 00:07:37,832
Keep it down, Julie. Sheesh.
163
00:07:37,915 --> 00:07:40,418
-They could be watching.
-Who's they?
164
00:07:40,501 --> 00:07:42,420
Exactly. Take this.
165
00:07:42,503 --> 00:07:46,007
Rob, I don't want
any of your face-lift leftovers.
166
00:07:46,090 --> 00:07:48,968
Oh, no, Julie,
I keep those in a jar at home.
167
00:07:49,051 --> 00:07:50,761
This is something I stumbled on.
168
00:07:50,845 --> 00:07:55,308
-It's the key to the whole thing.
-What whole thing, Rob?
169
00:07:55,391 --> 00:07:57,560
Exactly. Now you're getting it.
170
00:07:57,643 --> 00:08:00,229
-If they knew I had it, whoa, boy.
-
171
00:08:00,313 --> 00:08:01,689
You better hold on to it,
172
00:08:01,772 --> 00:08:04,358
in case something bad happens
to the old Rob-a-roono.
173
00:08:04,442 --> 00:08:07,987
Don't be silly, Rob.
What bad thing could possibly happen?
174
00:08:08,070 --> 00:08:09,739
Hey-ya, Rob!
175
00:08:09,822 --> 00:08:12,325
-The phone's for you.
-Thanks, Jimmy.
176
00:08:12,408 --> 00:08:14,702
Hello? Hello?
177
00:08:14,785 --> 00:08:20,124
Oh, shellac my bones and call me Ginger!
They found me!
178
00:08:20,208 --> 00:08:21,501
Oh!
179
00:08:21,584 --> 00:08:22,835
Ohh!
180
00:08:28,257 --> 00:08:31,385
They got Rob!
181
00:08:31,469 --> 00:08:33,846
Okay, get it together, Julien.
182
00:08:33,930 --> 00:08:36,432
Who's to say what you saw?
183
00:08:36,516 --> 00:08:41,229
Go to your happy place.
You can do this. Happy place.
184
00:08:41,312 --> 00:08:44,106
All those horrible things
that happened to Rob
185
00:08:44,190 --> 00:08:47,151
could have been accidents, right?
186
00:08:47,235 --> 00:08:49,570
He was always accident-prone.
187
00:08:49,654 --> 00:08:53,282
Yeah, accidents.
188
00:08:53,366 --> 00:08:55,243
I thought a little stroll
amongst my peeps
189
00:08:55,326 --> 00:08:57,203
might put me in a better mood.
190
00:08:57,286 --> 00:08:59,121
Boy, was I wrong 'cause I saw...
191
00:08:59,205 --> 00:09:00,540
Ah! Rob!
192
00:09:00,623 --> 00:09:01,874
Hiya, Julie.
193
00:09:01,958 --> 00:09:04,961
But I watched you get exploded!
194
00:09:05,044 --> 00:09:07,296
I don't know what you're talking about,
old chum.
195
00:09:07,380 --> 00:09:09,006
-But--
-
196
00:09:09,090 --> 00:09:12,260
Nothing like that happened to me.
I was never there.
197
00:09:12,343 --> 00:09:13,719
You gave me this.
198
00:09:14,804 --> 00:09:15,972
Ha ha, ha!
199
00:09:16,055 --> 00:09:18,766
I think you should
hand that over to me, Julie.
200
00:09:18,849 --> 00:09:19,684
You might get hurt.
201
00:09:19,767 --> 00:09:23,854
Better do as Rob says, King Julien.
202
00:09:23,938 --> 00:09:26,023
That is right, King J.
203
00:09:26,107 --> 00:09:28,484
Hand that over, and nobody gets hurt.
204
00:09:28,568 --> 00:09:30,695
Hand it over, ding-dong.
205
00:09:30,778 --> 00:09:33,114
Make it go easy on yourself, man.
206
00:09:34,907 --> 00:09:39,078
-B-b-b-b-beverage!
-
207
00:09:39,161 --> 00:09:42,373
-
208
00:09:42,456 --> 00:09:44,709
- King Julien. King Julien.
209
00:09:44,792 --> 00:09:47,169
King Julien. King Julien.
210
00:09:47,253 --> 00:09:49,755
I had a real mystery
on my hands now.
211
00:09:49,839 --> 00:09:52,592
I needed all the help I could get.
212
00:09:52,675 --> 00:09:56,762
Time to put the mystery-solving team
back together!
213
00:09:56,846 --> 00:09:58,264
I want it.
214
00:09:58,347 --> 00:09:59,807
-I am sorry, Princess.
-But I want it.
215
00:09:59,890 --> 00:10:01,517
-But I made this hat myself.
-I want that hat!
216
00:10:01,601 --> 00:10:04,103
Do you know how many hours
it took to stitch on
217
00:10:04,186 --> 00:10:06,689
each individual piece of glitter
with these claws?
218
00:10:06,772 --> 00:10:08,357
Simply ages.
219
00:10:08,441 --> 00:10:10,901
I don't care! I want it!
220
00:10:10,985 --> 00:10:13,112
-Enforcer?
-Yes, Princess!
221
00:10:13,195 --> 00:10:15,948
Sorry! What Amy wants, Amy gets!
222
00:10:16,032 --> 00:10:17,658
Be brave, be brave...
223
00:10:17,742 --> 00:10:19,952
Oh, okay, take it. Just take it.
224
00:10:21,078 --> 00:10:23,289
Clover, I know Mort dying and all
225
00:10:23,372 --> 00:10:26,334
was pretty traumatic,
but the kingdom needs you.
226
00:10:26,417 --> 00:10:27,918
I need you.
227
00:10:28,002 --> 00:10:31,255
We need the KJ Mystery Solving 5.
228
00:10:31,339 --> 00:10:35,343
Oh, thank Frank.
I've missed that life so much!
229
00:10:35,426 --> 00:10:36,886
I'm coming with you, King Julien.
230
00:10:36,969 --> 00:10:39,889
Well, let's go, then!
231
00:10:39,972 --> 00:10:42,642
Ugh. Rude.
232
00:10:42,725 --> 00:10:47,271
Now that I had Clover,
we needed to find Maurice.
233
00:10:47,355 --> 00:10:50,399
Last I'd heard,
he'd gone home to the Aye-Aye Kingdom,
234
00:10:50,483 --> 00:10:52,109
working in a jive joint.
235
00:10:53,361 --> 00:10:57,031
♪ I am just an aye-aye, yeah ♪
236
00:10:57,114 --> 00:11:00,618
♪ Groovy, groovy aye-aye, yeah ♪
237
00:11:00,701 --> 00:11:02,912
♪ Gonna move my thigh-igh ♪
238
00:11:02,995 --> 00:11:07,625
♪ Gonna make you fly-y
Poking out your eye-eye ♪
239
00:11:07,708 --> 00:11:11,879
♪ 'Cause I am such
An aye-aye, aye-aye, yeah ♪
240
00:11:11,962 --> 00:11:13,798
Bricky, I love you!
241
00:11:13,881 --> 00:11:16,717
Seeing Mo-Mo onstage filled me with...
242
00:11:16,801 --> 00:11:19,970
got to admit... emotions,
243
00:11:20,054 --> 00:11:22,807
ranging from disgust to...
244
00:11:22,890 --> 00:11:24,975
Ugh!
245
00:11:25,059 --> 00:11:28,437
Show us your musk gland!
246
00:11:28,521 --> 00:11:31,649
Excuse me, ladies.
Royal personage coming through.
247
00:11:31,732 --> 00:11:34,610
Stop the music! Stop it!
248
00:11:36,987 --> 00:11:40,074
Maurice, I don't know how to
tell you this, but your show is canceled.
249
00:11:40,157 --> 00:11:42,243
-Really?
-I need you to help solve the mystery
250
00:11:42,326 --> 00:11:44,537
that's happening right now
in the Lemur Kingdom.
251
00:11:44,620 --> 00:11:47,998
I'm not coming back, Your Majesty,
and I'm not Maurice.
252
00:11:48,082 --> 00:11:51,460
I go by my natural-born
aye-aye name now--Bricky.
253
00:11:51,544 --> 00:11:53,963
And this is my place. Bricardo's.
254
00:11:54,046 --> 00:11:55,840
Bought it off my sister, Brosalind.
255
00:11:55,923 --> 00:11:57,967
First, that name is just stupid.
256
00:11:58,050 --> 00:12:01,595
Second, your name isn't Bricky.
It's Maurice.
257
00:12:01,679 --> 00:12:04,181
Say it. Maurice!
258
00:12:04,265 --> 00:12:05,975
-Bricky.
-No, it's with a M.
259
00:12:06,058 --> 00:12:08,436
It's like Mauuuu-reee...
260
00:12:08,519 --> 00:12:10,104
-Bricky!
-You are Maurice!
261
00:12:10,187 --> 00:12:12,022
-Bricky!
-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo-Mo...
262
00:12:12,106 --> 00:12:13,482
-Maurice-reese-reese-reese!
-Bricky, Bricky, Bricky!
263
00:12:15,401 --> 00:12:17,278
-It's Mo-Mo!
-I said Bricky!
264
00:12:17,361 --> 00:12:18,946
Fine! That's how it is?
265
00:12:19,029 --> 00:12:21,031
You think these ladies love you?
266
00:12:21,115 --> 00:12:24,702
Ha! Or they just love you for your booty.
267
00:12:24,785 --> 00:12:27,371
Like an object. You are being objectified.
268
00:12:27,455 --> 00:12:31,000
But if they see a better booty,
they will leave you.
269
00:12:31,083 --> 00:12:34,170
Booty love is a fickle love, Mo-Mo!
270
00:12:34,253 --> 00:12:36,922
Fi-i-i-i-ckle!
271
00:12:37,006 --> 00:12:40,926
Nothing doing, Your Majesty.
I am never leaving here!
272
00:12:41,010 --> 00:12:43,512
Not as long as this place
is still standing.
273
00:12:50,269 --> 00:12:51,562
Great.
274
00:12:51,645 --> 00:12:56,025
Now that the gang is back together,
we can start with this clue.
275
00:12:56,108 --> 00:13:00,362
Well, I have to say,
this is not a mystery at all.
276
00:13:00,446 --> 00:13:01,489
It is nothing.
277
00:13:01,572 --> 00:13:03,324
I wish I could help you out, King Julien.
278
00:13:03,407 --> 00:13:06,243
But I cannot.
I will just hold on to this, though.
279
00:13:06,327 --> 00:13:09,038
-
-Hold on there, egghead.
280
00:13:09,121 --> 00:13:11,624
That chip is our only clue
to this mystery.
281
00:13:11,707 --> 00:13:14,752
Must not touch. Must not touch.
282
00:13:14,835 --> 00:13:18,422
-
-Must destroy. Must destroy.
283
00:13:18,506 --> 00:13:19,798
His creepy eyes!
284
00:13:19,882 --> 00:13:20,966
No!
285
00:13:21,050 --> 00:13:22,384
-
286
00:13:31,852 --> 00:13:34,688
What in the Vicar's closet is...
Timo was a robot?
287
00:13:34,772 --> 00:13:37,233
Which would explain why all the people
attacked King Julien.
288
00:13:37,316 --> 00:13:38,692
They're all robots!
289
00:13:38,776 --> 00:13:40,236
But he exploded!
290
00:13:40,319 --> 00:13:42,446
It seems that heightened states of emotion
291
00:13:42,530 --> 00:13:45,032
are the key to destroying these robots.
292
00:13:45,115 --> 00:13:48,744
Emotions. It had to be emotions.
293
00:13:48,827 --> 00:13:50,913
We needed to test Clover's theory.
294
00:13:50,996 --> 00:13:54,250
And I knew exactly the lemur-bot
for the job.
295
00:13:54,333 --> 00:13:56,377
Must find King Julien.
296
00:13:56,460 --> 00:14:00,548
Get your face-lifts!
Uh, get your robot face-lifts right here!
297
00:14:00,631 --> 00:14:03,801
That's right.
Robot face-lifts are free today.
298
00:14:03,884 --> 00:14:05,970
I say, I say, step right up, sir.
299
00:14:06,053 --> 00:14:07,680
Oh, you look amazing, but, uh,
300
00:14:07,763 --> 00:14:10,307
you can always look more amazing,
am I right?
301
00:14:10,391 --> 00:14:12,309
Am I right? You know I'm right.
302
00:14:12,393 --> 00:14:14,979
I like face-lifts. I like face-lifts.
303
00:14:15,062 --> 00:14:16,939
Well, good for you.
304
00:14:17,022 --> 00:14:18,691
-The doctor will see you now.
-I like face-lifts.
305
00:14:20,192 --> 00:14:23,320
The booty is in the toilet.
Repeat. Booty in the toilet!
306
00:14:25,614 --> 00:14:27,867
Now, let's test out this emotion theory.
307
00:14:27,950 --> 00:14:30,327
Enough emotion should make Rob explode.
308
00:14:30,411 --> 00:14:31,912
All right.
309
00:14:31,996 --> 00:14:34,540
Eat this, Rob-bot.
310
00:14:34,623 --> 00:14:37,960
My name is Clover!
I hail from Dover!
311
00:14:38,043 --> 00:14:39,628
-I kick you flankers--
-Hmm...
312
00:14:39,712 --> 00:14:43,215
Eh-eh-eh, uh,
not so sure anger is working.
313
00:14:43,299 --> 00:14:45,885
-What?
-I got a better idea. Watch this.
314
00:14:45,968 --> 00:14:48,387
Maurice, I want you to look at something
very closely.
315
00:14:48,470 --> 00:14:49,471
Nuh-uh.
316
00:14:49,555 --> 00:14:52,141
Look at the kitten, Maurice.
317
00:14:52,224 --> 00:14:53,767
-I don't wanna.
-It's very simple.
318
00:14:53,851 --> 00:14:55,477
-You just look at it.
-Nuh-uh.
319
00:14:55,561 --> 00:14:57,438
-You know, just take a glance.
-I don't wanna.
320
00:14:57,521 --> 00:15:00,107
-So cute. You have to see it, really.
-I don't wanna.
321
00:15:00,190 --> 00:15:01,317
Look at it!
322
00:15:01,400 --> 00:15:03,944
-So...
-Look at it!
323
00:15:04,028 --> 00:15:06,155
-...cute!
-Look at it.
324
00:15:06,238 --> 00:15:09,950
Oh, its little furry head
and those big eyes.
325
00:15:10,034 --> 00:15:12,369
♪ They say ♪
326
00:15:13,871 --> 00:15:17,625
♪ Love is in ♪
327
00:15:17,708 --> 00:15:21,045
♪ The air ♪
328
00:15:21,128 --> 00:15:24,048
-
329
00:15:24,131 --> 00:15:29,053
♪ ♪
330
00:15:36,143 --> 00:15:38,896
-
331
00:15:40,397 --> 00:15:43,609
All about the tears, baby.
332
00:15:43,692 --> 00:15:45,694
Wait. Do you smell that?
333
00:15:45,778 --> 00:15:48,906
-Uh, it is an outhouse, Clover.
-No, it's coffee.
334
00:15:48,989 --> 00:15:51,659
Poo-coffee!
335
00:15:51,742 --> 00:15:55,162
There's only one person
that could smell like poo-coffee.
336
00:15:55,245 --> 00:15:56,288
Willie!
337
00:15:56,372 --> 00:15:58,666
-Karl.
-Right, Karl, that's what I meant.
338
00:15:58,749 --> 00:16:02,044
And so we set out to confront Karl
339
00:16:02,127 --> 00:16:05,047
and get to the bottom
of this robot mystery
340
00:16:05,130 --> 00:16:07,049
once and for all.
341
00:16:09,718 --> 00:16:13,597
It was quiet, too quiet. Then...
342
00:16:13,681 --> 00:16:16,058
-
-Hmm?
343
00:16:16,141 --> 00:16:18,727
Sorry.
344
00:16:18,811 --> 00:16:20,312
Hanging out with my aye-aye relations
345
00:16:20,396 --> 00:16:23,148
really got the old musk gland
working, you know?
346
00:16:23,232 --> 00:16:26,944
Well, keep it to yourself, buddy.
I mean, seriously.
347
00:16:27,027 --> 00:16:28,988
Quiet. Something's not right.
348
00:16:31,532 --> 00:16:35,494
No, Clover. Everything is right.
349
00:16:35,577 --> 00:16:36,829
Right as rain!
350
00:16:36,912 --> 00:16:39,039
Wouldn't you agree, Chauncey?
351
00:16:40,582 --> 00:16:44,003
All right, Karl,
what have you done with my peoples?
352
00:16:44,086 --> 00:16:46,380
Isn't it obvious, Julien?
353
00:16:46,463 --> 00:16:49,717
I've replaced them all with robots.
354
00:16:49,800 --> 00:16:53,762
- King Julien! King Julien!
355
00:16:56,473 --> 00:16:57,558
You see, Julien,
356
00:16:57,641 --> 00:16:59,685
I learned a little something
from the whole endeavor
357
00:16:59,768 --> 00:17:02,938
of me helping you
rescue your kingdom from Koto.
358
00:17:03,022 --> 00:17:06,442
The one thing you care about
more than your kingdom
359
00:17:06,525 --> 00:17:09,570
is your people in it.
360
00:17:09,653 --> 00:17:12,698
And thus, in my most genius
and diabolical move,
361
00:17:12,781 --> 00:17:15,576
I have struck at the very heart of you
362
00:17:15,659 --> 00:17:19,163
by kidnapping all your peoples
363
00:17:19,246 --> 00:17:20,664
and locking them up!
364
00:17:20,748 --> 00:17:24,793
-
365
00:17:24,877 --> 00:17:30,674
Look, I have robot replacements
for Maurice and Clover as well.
366
00:17:30,758 --> 00:17:32,468
That's horrible.
367
00:17:32,551 --> 00:17:35,012
This is the end!
368
00:17:35,095 --> 00:17:37,639
I want you to witness the horror
369
00:17:37,723 --> 00:17:40,726
of seeing your own people destroy you!
370
00:17:40,809 --> 00:17:45,230
-
-With their blank, lifeless, robotic eyes!
371
00:17:45,314 --> 00:17:48,650
I am not going down without a fight!
372
00:17:51,612 --> 00:17:53,030
-
-Aah!
373
00:18:04,583 --> 00:18:06,001
Ow!
374
00:18:12,716 --> 00:18:14,510
Huh? Huh?
375
00:18:16,345 --> 00:18:19,807
-
-Ah...
376
00:18:22,101 --> 00:18:24,937
Aah!
377
00:18:25,562 --> 00:18:27,940
It's so beautiful, Chauncey!
378
00:18:28,023 --> 00:18:30,943
My masterpiece!
379
00:18:31,026 --> 00:18:32,569
Robot Butterfish,
380
00:18:32,653 --> 00:18:34,571
please finish this!
381
00:18:34,655 --> 00:18:38,033
Got to go to work. Got to go to work.
382
00:18:38,117 --> 00:18:40,661
Got to go to work. Got to go to work...
383
00:18:44,331 --> 00:18:46,834
Mo-Mo, it's all up to you now.
384
00:18:46,917 --> 00:18:50,254
I need you to cry, buddy.
385
00:18:50,337 --> 00:18:52,172
Here, look at this!
386
00:18:52,256 --> 00:18:53,549
Huh?
387
00:18:53,632 --> 00:18:56,927
No cute cat pictures.
No cute cat pictures.
388
00:18:57,010 --> 00:18:59,263
Oh, quick, Mo-Mo, look!
389
00:19:07,938 --> 00:19:10,899
Mm-hmm. That's the last one.
390
00:19:10,983 --> 00:19:14,403
There was absolutely no hope for us now.
391
00:19:14,486 --> 00:19:16,113
It was all over.
392
00:19:16,196 --> 00:19:18,115
For my king!
393
00:19:20,033 --> 00:19:21,535
I'm sorry I'm late.
394
00:19:21,618 --> 00:19:24,288
Keytar and I were
stuck in that pie for years.
395
00:19:24,371 --> 00:19:27,583
Keytar! You're alive! Yes!
396
00:19:27,666 --> 00:19:29,877
Oh, and, Mort, you little tree worm!
397
00:19:29,960 --> 00:19:31,211
Ha ha! You're not dead either.
398
00:19:31,295 --> 00:19:32,921
You said my name!
399
00:19:33,005 --> 00:19:34,381
Whee!
400
00:19:35,924 --> 00:19:37,676
Oh, it's really, really hot!
401
00:19:37,759 --> 00:19:40,053
Oh, no, wait.
I found the cold spot, I think--
402
00:19:42,639 --> 00:19:45,017
We were in a jam,
a pickle, a conundrum,
403
00:19:45,100 --> 00:19:48,061
a rock and another rock
and a really hard place.
404
00:19:48,145 --> 00:19:50,480
There was only one way
we were gonna survive.
405
00:19:50,564 --> 00:19:54,651
I had to make Mo-Mo squirt those tears.
406
00:19:54,735 --> 00:19:57,696
-
-Mo-Mo, check it.
407
00:19:57,779 --> 00:20:01,742
Um, if this is the end,
I just want to sing you this
408
00:20:01,825 --> 00:20:03,827
one last song.
409
00:20:03,911 --> 00:20:07,164
♪ Oh, my dear brother Mo-Mo ♪
410
00:20:07,247 --> 00:20:09,875
♪ You got to know-know ♪
411
00:20:09,958 --> 00:20:15,422
♪ Life is a story about feeling ♪
412
00:20:18,800 --> 00:20:22,804
♪ I can show you pics
Of bunnies and beavers ♪
413
00:20:22,888 --> 00:20:24,932
♪ Makin' your tears overachievers ♪
414
00:20:25,015 --> 00:20:28,101
♪ Got a cute chipmunk saying,
"Hey, what's up?" ♪
415
00:20:28,185 --> 00:20:31,897
♪ Let the waterworks flow
Come on, Buttercup ♪
416
00:20:31,980 --> 00:20:34,316
♪ Hurry up, Mo-Mo, we're all gonna die ♪
417
00:20:34,399 --> 00:20:39,821
♪ Unless you start squirting
Those tears, tears from your eyes ♪
418
00:20:39,905 --> 00:20:42,282
Check it out, Mo-Mo. You remember this?
419
00:20:42,366 --> 00:20:44,576
Oh, we were crazy back then, weren't we?
420
00:20:44,660 --> 00:20:46,161
Oh, look at this one.
421
00:20:46,245 --> 00:20:47,746
My hair looks sweet.
422
00:20:47,829 --> 00:20:49,665
Hey, what about this one?
423
00:20:49,748 --> 00:20:52,334
Remem--Oh, lookit! Oh, yeah!
424
00:20:52,417 --> 00:20:55,379
♪ Cry like a woman, cry like a man ♪
425
00:20:55,462 --> 00:20:58,632
♪ Put those tiny tear streaks
Down your spray-on tan ♪
426
00:20:58,715 --> 00:21:00,842
♪ Cry like a baby, cry like a god ♪
427
00:21:00,926 --> 00:21:06,098
♪ Cry like you're feeling it
Deep in your bod ♪
428
00:21:06,181 --> 00:21:08,141
♪ Way to go, Mo-Mo ♪
429
00:21:08,225 --> 00:21:10,269
♪ We ain't gonna die ♪
430
00:21:10,352 --> 00:21:14,564
♪ Because you started
Squirt-squirt-squirtin' ♪
431
00:21:14,648 --> 00:21:19,653
♪ Those tears from your eyes ♪
432
00:21:22,864 --> 00:21:25,617
-
-Oh, look, Karl.
433
00:21:25,701 --> 00:21:29,162
All your robots seem to have blown up.
434
00:21:29,246 --> 00:21:31,331
Like... Boom!
435
00:21:34,876 --> 00:21:36,920
Yes, uh, Julien, in hindsight,
436
00:21:37,004 --> 00:21:39,006
I really shouldn't have bought those
437
00:21:39,089 --> 00:21:41,133
secondhand emotional regulator chips.
438
00:21:41,216 --> 00:21:43,885
You would think
I would have learned my lesson!
439
00:21:43,969 --> 00:21:45,721
-
440
00:21:47,472 --> 00:21:49,850
You may have foiled my plan
441
00:21:49,933 --> 00:21:53,353
with all your singing and squirty tears,
442
00:21:53,437 --> 00:21:57,190
but, of course, this isn't over!
443
00:21:57,274 --> 00:22:00,068
Not yet at least!
444
00:22:00,152 --> 00:22:04,740
So you see, that's why I couldn't get
out of bed this morning.
445
00:22:04,823 --> 00:22:06,700
I was, like, totally exhausted.
446
00:22:06,783 --> 00:22:09,119
But--but I did learn a valuable lesson.
447
00:22:09,202 --> 00:22:11,663
Emotions are important.
448
00:22:11,747 --> 00:22:13,290
You shouldn't just ignore them.
449
00:22:13,373 --> 00:22:16,752
I finally understand
what they're good for.
450
00:22:16,835 --> 00:22:20,297
Emotions blow up robots! They do!
451
00:22:20,380 --> 00:22:23,550
Um, none of that actually happened,
Your Majesty.
452
00:22:23,633 --> 00:22:26,219
No, Clo-Clo, but it could have.
453
00:22:26,303 --> 00:22:27,929
It could have.
454
00:22:28,013 --> 00:22:31,349
That was a very silly story, Your Majesty.
455
00:22:31,433 --> 00:22:34,102
-Thank Frank none of it was real.
-
456
00:22:35,896 --> 00:22:37,189
-
457
00:22:37,272 --> 00:22:40,275
-
458
00:22:41,359 --> 00:22:44,654
♪ Oh, my dear brother Mo-Mo ♪
459
00:22:44,738 --> 00:22:47,115
♪ You got to know-know ♪
460
00:22:47,199 --> 00:22:53,455
♪ Life is a story about feeling ♪
461
00:22:56,541 --> 00:22:59,628
♪ I can show you pics
Of bunnies and beavers ♪
462
00:22:59,711 --> 00:23:02,297
♪ Makin' your tears overachievers ♪
463
00:23:02,380 --> 00:23:05,801
♪ Got a cute chipmunk saying,
"Hey, what's up?" ♪
464
00:23:05,884 --> 00:23:09,304
♪ Let the waterworks flow
Come on, Buttercup ♪
31004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.