All language subtitles for All Hail King Julien S06E03 1080p Netflix WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD.eng_edited

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,178 --> 00:00:13,430 - 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,931 - 3 00:00:19,561 --> 00:00:20,478 ♪ Party! ♪ 4 00:00:20,562 --> 00:00:22,021 -♪ Who's the king? ♪ -♪ King Julien! ♪ 5 00:00:22,188 --> 00:00:23,606 -♪ Who's the king? ♪ -♪ King Julien! ♪ 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,525 ♪ Get down for the get down ♪ 7 00:00:25,608 --> 00:00:28,695 -♪ Everybody party with King who? ♪ -♪ King Julien! ♪ 8 00:00:28,778 --> 00:00:30,363 -♪ King who? ♪ -♪ King Julien ♪ 9 00:00:30,447 --> 00:00:32,532 ♪ Tonight will be forever ♪ 10 00:00:32,615 --> 00:00:34,159 ♪ Let's do King Julien style ♪ 11 00:00:34,242 --> 00:00:35,076 ♪ Woof! ♪ 12 00:00:37,620 --> 00:00:39,164 ♪ Whoa, oh, whoa, oh ♪ 13 00:00:39,247 --> 00:00:40,915 ♪ Y'all tell me who's the king ♪ 14 00:00:40,999 --> 00:00:42,959 ♪ Whoa, oh, whoa, oh ♪ 15 00:00:43,042 --> 00:00:44,461 ♪ All hail King Julien! ♪ 16 00:01:00,351 --> 00:01:01,644 Mother! 17 00:01:01,728 --> 00:01:03,354 Sign the paperwork, Butterfish. 18 00:01:03,438 --> 00:01:05,982 Teriyaki sa-babe-uh. 19 00:01:14,449 --> 00:01:15,408 Help! 20 00:01:16,117 --> 00:01:18,369 Somebody! 21 00:01:18,453 --> 00:01:19,662 Help! 22 00:01:19,746 --> 00:01:21,831 - -Todd! 23 00:01:27,670 --> 00:01:31,382 Just a dream, KJ. Relax. 24 00:01:31,466 --> 00:01:33,510 King Julien! There was an attack in the village last night. 25 00:01:33,927 --> 00:01:37,138 A horrible, otherworldly monster. And it got Todd! 26 00:01:37,931 --> 00:01:41,226 Come on, K-jizzle. Wake up! 27 00:01:43,478 --> 00:01:44,479 What was that for? 28 00:01:44,562 --> 00:01:46,064 To see if I'm still dreaming! 29 00:01:46,147 --> 00:01:48,525 You're not dreaming, Your Majesty. This is real! 30 00:01:49,067 --> 00:01:50,944 Todd's with Dr. S, now. 31 00:01:51,569 --> 00:01:52,779 Little Todd. 32 00:01:52,987 --> 00:01:54,364 But, he was so young! 33 00:01:54,447 --> 00:01:58,409 Why did he have to die, Frank? Why? 34 00:01:58,493 --> 00:01:59,661 Todd didn't die. 35 00:01:59,744 --> 00:02:01,871 When Tammy heard all the noise, she came out. 36 00:02:01,955 --> 00:02:04,791 Monster got so freaked out by the sight of her, it took off. 37 00:02:04,874 --> 00:02:05,917 Understandable. 38 00:02:06,000 --> 00:02:07,502 Hmm. 39 00:02:08,837 --> 00:02:10,255 What the heck is that? 40 00:02:10,338 --> 00:02:12,841 Just give me a minute to think. 41 00:02:12,924 --> 00:02:17,554 It's Gecko Milk. Unfiltered. It's whole, raw, organic, non-GMO. 42 00:02:17,637 --> 00:02:20,890 Masikura's got me on some kind of cleanse. Supposed to be good for, uh... 43 00:02:21,057 --> 00:02:22,058 stress, I don't know. 44 00:02:22,142 --> 00:02:23,935 Says in the instructions Mort gave me that I didn't read. 45 00:02:25,019 --> 00:02:26,312 What do you gotta be stressed about? 46 00:02:26,396 --> 00:02:29,732 I've been through a lot lately, Mo-Mo! I mean... 47 00:02:31,359 --> 00:02:32,569 Hold on. 48 00:02:33,778 --> 00:02:34,779 Oh, wait. 49 00:02:37,115 --> 00:02:39,075 What the heck did that gecko eat? 50 00:02:39,242 --> 00:02:41,619 Okay, that's better. Let's go see Todd. 51 00:02:43,663 --> 00:02:45,498 Give it to us straight, doc. 52 00:02:46,166 --> 00:02:47,542 Mort did this, right? 53 00:02:47,917 --> 00:02:51,004 Wasn't me. Not this time. 54 00:02:51,379 --> 00:02:54,173 Once we get the results from the autopsy, 55 00:02:54,257 --> 00:02:56,718 the cause of death will be much clearer. 56 00:02:56,885 --> 00:02:58,761 Hold on. Todd didn't die! 57 00:02:58,845 --> 00:03:00,555 He didn't? 58 00:03:00,972 --> 00:03:02,390 Oh. 59 00:03:02,473 --> 00:03:03,892 Let me have another look. 60 00:03:03,975 --> 00:03:05,852 I'm okay. Really. 61 00:03:06,436 --> 00:03:08,354 My back's a little sore. 62 00:03:08,438 --> 00:03:11,649 Little girl is delusional. Gonna have to put her down, y'all. 63 00:03:11,733 --> 00:03:13,818 Todd is a boy, Butterfish! 64 00:03:13,902 --> 00:03:15,361 Back you say? 65 00:03:15,862 --> 00:03:17,280 Let me take a look. 66 00:03:17,906 --> 00:03:20,325 Ah! Yes, I see. 67 00:03:20,909 --> 00:03:24,454 I have no idea what could have done this! 68 00:03:24,704 --> 00:03:25,914 I do! 69 00:03:27,332 --> 00:03:28,583 It was a Night Creature! 70 00:03:28,666 --> 00:03:31,002 ♪ Night Creature! ♪ 71 00:03:34,005 --> 00:03:38,051 This is "The Curse of the Night Creature!" 72 00:03:38,676 --> 00:03:39,677 Meh. 73 00:03:39,761 --> 00:03:42,555 Can't be that great a story, I've never even heard of the reboot. 74 00:03:42,639 --> 00:03:45,350 It's not a story! It really happened! 75 00:03:45,433 --> 00:03:47,185 This is King Julien the Second. 76 00:03:47,268 --> 00:03:51,064 Ooh! He looks very... Holy Judy's crossbow, what is that? 77 00:03:52,106 --> 00:03:54,192 Also King Julien the Second. 78 00:03:54,275 --> 00:03:57,987 Woof! That is some serious party road damage. 79 00:03:58,071 --> 00:04:00,782 He didn't become this way from partying, Your Majesty. 80 00:04:01,115 --> 00:04:04,702 King Julien the Second was cursed! 81 00:04:05,495 --> 00:04:07,080 Once inflicted with the curse, 82 00:04:07,288 --> 00:04:09,791 the king would wake up in the middle of the night, 83 00:04:09,958 --> 00:04:14,003 and transform into the Night Creature! 84 00:04:14,963 --> 00:04:19,050 Late at night, he would hunt down lemurs and eat them! 85 00:04:19,801 --> 00:04:21,344 The villagers formed angry mobs, 86 00:04:21,427 --> 00:04:23,846 arming themselves with gardening accoutrements. 87 00:04:23,930 --> 00:04:26,641 But they were no match for the beast! 88 00:04:27,392 --> 00:04:29,852 There was only one woman who could take down the Night Creature. 89 00:04:30,436 --> 00:04:33,856 And her name was Grandma Rose! 90 00:04:34,899 --> 00:04:38,403 Besides being a cage fighter and my occasional babysitter, 91 00:04:38,486 --> 00:04:41,197 she was also a monster hunter! 92 00:04:41,823 --> 00:04:45,618 Grandma Rose put an end to the Night Creature once and for all. 93 00:04:47,203 --> 00:04:50,081 Aw! You gotta be kidding me! It ends on a cliffhanger? 94 00:04:50,164 --> 00:04:53,126 What? No. She killed the Night Creature with a golden spear 95 00:04:53,209 --> 00:04:54,585 and buried him in a tomb! 96 00:04:54,711 --> 00:04:58,256 Heh. Wow! I did not get that. 97 00:04:58,756 --> 00:05:02,176 If I'm right, there's another Night Creature out there, 98 00:05:02,635 --> 00:05:04,595 and I'm gonna kill it. 99 00:05:04,679 --> 00:05:09,851 ♪ Clover's gonna kill The Night Creature! ♪ 100 00:05:10,643 --> 00:05:12,812 Hmm-hmm. Hmm. 101 00:05:12,895 --> 00:05:16,190 It's got to be Mort, right? I mean, the little soiled napkin 102 00:05:16,274 --> 00:05:19,861 is totally a Night Creature. Just look at him. 103 00:05:20,653 --> 00:05:24,407 Can't argue with that. I've had my fair share of curses. 104 00:05:24,991 --> 00:05:27,869 Am I right, Mo-Mo? You were there for one or two, right? 105 00:05:27,952 --> 00:05:29,495 We can't let anyone know about this. 106 00:05:29,662 --> 00:05:31,748 It could cause a panic, set off a chain of-- 107 00:05:32,790 --> 00:05:33,791 Oh, no. 108 00:05:34,959 --> 00:05:37,253 -Oh, stop it. -Oh, no. You stop it. 109 00:05:41,174 --> 00:05:43,760 Well, I can see not much has changed around here. 110 00:05:43,926 --> 00:05:46,262 It smells like a school of tuna fish 111 00:05:46,345 --> 00:05:48,973 just gave birth to the industrial revolution. 112 00:05:49,057 --> 00:05:51,267 Mommy! Big Papi! 113 00:05:52,226 --> 00:05:56,939 What on Earth brings you here at this perfectly normal time 114 00:05:57,023 --> 00:05:58,357 to visit the kingdom? 115 00:05:58,441 --> 00:06:01,903 We heard about what happened, and thought a check-in was in order. 116 00:06:03,029 --> 00:06:04,197 It was just Todd! 117 00:06:04,280 --> 00:06:05,656 One little lemur died. 118 00:06:05,740 --> 00:06:10,161 Todd? What is a Todd? Please tell me it isn't another plague. 119 00:06:10,244 --> 00:06:14,290 Repopulating a kingdom after a mass die-off is such a chore. 120 00:06:14,373 --> 00:06:18,127 Darling, we're here because you lost the kingdom to Koto. 121 00:06:18,211 --> 00:06:21,464 And spent your entire kingdom's budget on a war spanning... 122 00:06:21,547 --> 00:06:24,383 oh, my goodness, what was it, an entire season? 123 00:06:24,467 --> 00:06:26,344 Oh! That old chestnut. 124 00:06:27,595 --> 00:06:30,098 We got the kingdom back, thanks for checking in, though. 125 00:06:30,181 --> 00:06:33,309 You guys can go back to your fancy island now. Great visit! 126 00:06:33,476 --> 00:06:34,811 Come more often! Okay, bye! 127 00:06:34,894 --> 00:06:38,523 Up-up-up, not so fast, son. We brought more family! 128 00:06:38,606 --> 00:06:41,067 A skoop-y-doop and a big hello to you all! 129 00:06:41,651 --> 00:06:45,738 Nephew! You're looking well, not so great. Is something eating you? 130 00:06:45,822 --> 00:06:47,657 I'm fine, Uncle. 131 00:06:47,740 --> 00:06:50,827 Your uncle was kind enough to fill us in on everything, son. 132 00:06:50,993 --> 00:06:54,664 We just wanted to make sure things were running smoothly again. 133 00:06:54,831 --> 00:06:58,501 And if they aren't, he's more than willing to take over as king. 134 00:07:00,628 --> 00:07:01,629 King? 135 00:07:01,712 --> 00:07:03,506 What? He can't do that! 136 00:07:03,589 --> 00:07:05,967 Oh, yes I can, chunky thighs. 137 00:07:06,050 --> 00:07:08,469 We really don't want to have to take any action. 138 00:07:08,553 --> 00:07:11,097 We really don't want to have to do anything. 139 00:07:11,222 --> 00:07:15,726 But if things turn out to be disorderly here, we'll have no choice 140 00:07:15,810 --> 00:07:17,895 as the royal board of directors 141 00:07:17,979 --> 00:07:19,897 but to vote my brother back on the throne. 142 00:07:19,981 --> 00:07:20,940 You tell 'em, babe. 143 00:07:21,023 --> 00:07:24,777 We just can't risk anything happening to the kingdom again, sweetheart. 144 00:07:24,944 --> 00:07:26,070 Right, old sport? 145 00:07:26,821 --> 00:07:30,074 What would we do without our mango supply, huh? 146 00:07:30,658 --> 00:07:34,370 See you later, nephew. ♪ Da-dop-a-dop-dop-pop-pop-ohy ♪ 147 00:07:37,123 --> 00:07:38,458 Why did my parents... 148 00:07:40,042 --> 00:07:41,544 have to come this week? 149 00:07:41,627 --> 00:07:43,087 Of all weeks? 150 00:07:44,255 --> 00:07:45,548 I mean... 151 00:07:47,383 --> 00:07:50,803 Let him cry it out. Works on my grandchildren. 152 00:07:50,887 --> 00:07:52,263 You have grandchildren, Mort? 153 00:07:52,346 --> 00:07:54,223 What? Did they escape? 154 00:07:54,932 --> 00:07:56,517 Oh, don't let them find me! 155 00:07:58,186 --> 00:08:01,022 If my parents find out there's a Night Creature on the loose, 156 00:08:01,105 --> 00:08:02,857 they're gonna give my uncle back the throne 157 00:08:02,940 --> 00:08:04,734 and I'll have to go back to being a prince 158 00:08:04,817 --> 00:08:06,527 and partying all the time. 159 00:08:08,112 --> 00:08:09,030 Hang on... 160 00:08:09,113 --> 00:08:10,406 Focus, Your Majesty. 161 00:08:10,490 --> 00:08:11,824 Yes. Of course. Sorry. 162 00:08:11,908 --> 00:08:15,453 Clover, I want you to find the Night Creature and whack it! 163 00:08:15,536 --> 00:08:16,370 You hear me? 164 00:08:16,454 --> 00:08:18,831 Oh, I hear you, Your Majesty. 165 00:08:24,962 --> 00:08:28,049 Okay, now leave me. The king is stressed and needs his beauty rest. Go. 166 00:08:34,805 --> 00:08:35,640 I'll get it! 167 00:08:38,726 --> 00:08:41,187 - 168 00:08:49,445 --> 00:08:51,197 What a terrible nightmare! 169 00:08:56,285 --> 00:08:58,246 Double nightmare? Come on, man! 170 00:09:19,392 --> 00:09:23,145 What's happening to me? 171 00:09:35,449 --> 00:09:36,951 Here's Pancho! 172 00:09:38,995 --> 00:09:40,621 Did you hear something, Trevor? 173 00:09:40,705 --> 00:09:42,707 Don't be such a baby, April. 174 00:09:48,296 --> 00:09:49,755 You go home, Willie! 175 00:09:51,465 --> 00:09:54,051 Keys, keys. Where did I put you? 176 00:09:54,135 --> 00:09:55,928 All right, here we go 177 00:09:59,807 --> 00:10:01,517 - 178 00:10:04,228 --> 00:10:08,107 Xixi here reporting live from Night Creature Watch! 179 00:10:08,482 --> 00:10:10,985 Things are getting spooky around here, folks. 180 00:10:11,068 --> 00:10:13,362 Some might even say spine-chilling... 181 00:10:13,529 --> 00:10:18,451 bloodcurdling, or other thesaurus words which describe things that are scary. 182 00:10:18,534 --> 00:10:19,827 Like when Todd died. 183 00:10:20,411 --> 00:10:22,788 I'm alive! I'm standing right here! 184 00:10:22,872 --> 00:10:26,375 Don't sweat the small stuff, little girl. It's all right. 185 00:10:26,459 --> 00:10:30,379 Will Tammy and Butterfish ever overcome the loss of their only child? 186 00:10:30,463 --> 00:10:33,841 Is something in your kitchen giving you and your family 187 00:10:33,924 --> 00:10:37,386 a disease that makes you grow hands out of your back? 188 00:10:37,887 --> 00:10:39,722 Find out after this brief message. 189 00:10:42,516 --> 00:10:45,811 Are you scared the Night Creature's gonna attack you next? 190 00:10:45,895 --> 00:10:47,396 Well, you should be! 191 00:10:49,023 --> 00:10:50,566 Come on down to Fairfax 192 00:10:50,650 --> 00:10:53,486 Monsters, Creatures and other Various Beasts Supply Shop. 193 00:10:53,569 --> 00:10:55,905 on the corner of Pok-Pok Boulevard and Mango Avenue. 194 00:10:55,988 --> 00:10:57,823 Tell them Fairfax sent you. 195 00:10:57,907 --> 00:11:00,076 You'll get 18 percent off on your first purchase of 196 00:11:00,159 --> 00:11:01,827 Night Creature Protection Cream! 197 00:11:01,911 --> 00:11:06,207 ♪ That's one-two-three Fairfax will set ya up y'all! ♪ 198 00:11:06,999 --> 00:11:09,377 May cause partial blindness, stomach ulcers, dysentery, cholera, 199 00:11:09,460 --> 00:11:11,629 lactose intolerance, full blindness, severe eczema or death. 200 00:11:15,132 --> 00:11:18,511 Gonna need to borrow this. But I'll bring it back, Grandma Rose. 201 00:11:19,011 --> 00:11:20,054 I promise. 202 00:11:25,309 --> 00:11:26,977 If you listen carefully, 203 00:11:27,061 --> 00:11:30,523 they say you can still hear little Todd's cries in the night. 204 00:11:31,982 --> 00:11:34,652 I'm Todd. It's coming to get me! 205 00:11:34,944 --> 00:11:38,697 Yeah, and some say Todd was just the appetizer, 206 00:11:39,198 --> 00:11:41,659 because the Night Creature's still hungry 207 00:11:41,742 --> 00:11:42,910 for more Lemur! 208 00:11:43,953 --> 00:11:47,164 What do they think they're doing? Making a game of all of this. 209 00:11:52,211 --> 00:11:53,838 It isn't safe out here, you lot! 210 00:11:54,422 --> 00:11:56,298 You all need to go back to your huts, and lock your doors! 211 00:11:56,382 --> 00:11:58,175 There is a town curfew in effect. 212 00:11:58,509 --> 00:12:00,136 Since when, lady? 213 00:12:01,720 --> 00:12:02,721 Since now! 214 00:12:02,805 --> 00:12:03,806 See ya! 215 00:12:03,889 --> 00:12:05,933 Run for your lives! 216 00:12:12,606 --> 00:12:16,318 Ugly! You better run, Night Creature. 217 00:12:16,652 --> 00:12:19,029 Clover's bringin' the pain! 218 00:12:24,702 --> 00:12:25,870 Yeah! 219 00:12:28,622 --> 00:12:32,293 Just thinking about being here aggravates my reflux. 220 00:12:32,376 --> 00:12:34,795 Afraid we're going to have to cut our visit short 221 00:12:34,879 --> 00:12:36,839 and just give my brother the crown. 222 00:12:37,214 --> 00:12:38,215 What a shame. 223 00:12:41,760 --> 00:12:44,638 Phooey. I'm having one of those... 224 00:12:45,431 --> 00:12:47,766 what are they called, emotions. 225 00:12:47,850 --> 00:12:50,394 Oh, how awful. What on earth about? 226 00:12:50,561 --> 00:12:55,316 I'm overcome with this feeling that perhaps we should give our son a chance. 227 00:12:55,399 --> 00:12:58,027 What do you suggest, some sort of party? 228 00:12:58,194 --> 00:12:59,945 Like the one we gave Cousin Nancy? 229 00:13:02,031 --> 00:13:03,991 So sorry, Nancy. 230 00:13:04,742 --> 00:13:06,118 Best to your mother. 231 00:13:07,745 --> 00:13:10,164 That was quite a party, wasn't it? 232 00:13:10,247 --> 00:13:14,084 Oh, then it's settled! We'll throw a proper shindig for the boy. 233 00:13:14,168 --> 00:13:15,794 A masquerade ball! 234 00:13:15,878 --> 00:13:17,713 Oh, good show, dear! 235 00:13:17,796 --> 00:13:19,757 -Stupendous! -Oh, good fun! 236 00:13:19,840 --> 00:13:21,091 -Terrific! -Good fun! 237 00:13:25,304 --> 00:13:26,138 King Julien? 238 00:13:27,473 --> 00:13:28,307 Hmm. 239 00:13:32,102 --> 00:13:33,479 My brown derby. 240 00:13:35,356 --> 00:13:37,107 What the deuce happened in here? 241 00:13:38,234 --> 00:13:40,486 Why was Clover's spear lodged in your tushy? 242 00:13:41,070 --> 00:13:42,029 What? 243 00:13:42,112 --> 00:13:43,113 Oh, this? 244 00:13:43,864 --> 00:13:46,075 It's a funny story actually. 245 00:13:46,158 --> 00:13:48,536 I'm the Night Creature, Mo-Mo! 246 00:13:48,619 --> 00:13:49,537 What? 247 00:13:51,205 --> 00:13:53,582 - 248 00:13:53,666 --> 00:13:54,500 King Julien! 249 00:13:55,459 --> 00:13:56,961 Oh, great, you found my spear. 250 00:13:57,461 --> 00:14:00,381 How about a little game of good news, bad news? Yeah? Okay. 251 00:14:00,464 --> 00:14:04,301 Good news, I hit the Night Creature with my spear! Heard him howl. 252 00:14:04,385 --> 00:14:06,929 Real deal and everything. Bad news? He got away. 253 00:14:07,012 --> 00:14:09,765 But I am pretty sure I figured out the sitch. 254 00:14:11,892 --> 00:14:14,353 The old Night Creature who Grandma Rose killed, you know the one from the book? 255 00:14:14,436 --> 00:14:17,940 Yeah, well, I think he came back to life to get revenge! 256 00:14:18,148 --> 00:14:20,860 So, the Night Creature I'm hunting is an Undead Zombie Night Creature! 257 00:14:20,943 --> 00:14:24,488 ♪ Undead Zombie Night Creature ♪ 258 00:14:24,572 --> 00:14:26,198 Uh... What? 259 00:14:26,282 --> 00:14:28,826 Yes, Clover. Run with your instincts on this one. 260 00:14:28,909 --> 00:14:30,911 That theory sounds pretty on point if you ask me. 261 00:14:30,995 --> 00:14:32,913 In fact, why didn't we think of it to begin with. 262 00:14:38,878 --> 00:14:40,629 I need you to do something for me, Maurice. 263 00:14:40,713 --> 00:14:41,881 Anything, Your Majesty. 264 00:14:42,131 --> 00:14:43,424 I need you... 265 00:14:46,010 --> 00:14:47,553 What? I'm not killing you! 266 00:14:47,636 --> 00:14:49,013 Come on, man! 267 00:14:49,346 --> 00:14:51,932 I'm a danger to my peoples! You saw! You... 268 00:14:52,016 --> 00:14:54,560 Just a stake to my heart. Just do it! 269 00:14:54,643 --> 00:14:55,811 -No! -Silver bullet? 270 00:14:55,895 --> 00:14:57,771 -No! -Fine, just a lot of garlic then. 271 00:14:57,855 --> 00:14:59,857 J-Just take it and rub it all... 272 00:15:00,149 --> 00:15:01,775 Just get it up in every crevice. 273 00:15:01,984 --> 00:15:04,904 No! You're my best friend! Night Creature or not! 274 00:15:04,987 --> 00:15:06,655 Okay, fine! 275 00:15:07,990 --> 00:15:09,158 We'll find another way. 276 00:15:09,241 --> 00:15:12,494 ♪ Night Creatur e ♪ 277 00:15:12,578 --> 00:15:14,705 Great job on the cobwebs, guys! 278 00:15:14,788 --> 00:15:17,374 This spooky masquerade ball is gonna be so-- 279 00:15:17,458 --> 00:15:18,459 Scary? 280 00:15:18,542 --> 00:15:21,253 Yeah, I love a good scare. Speaking of which... 281 00:15:21,337 --> 00:15:24,173 I hope you're all prepared for a scary night. 282 00:15:24,256 --> 00:15:25,299 Boo! 283 00:15:26,884 --> 00:15:28,510 This better work, Your Majesty. 284 00:15:28,594 --> 00:15:31,263 Just saying, Mo-Mo, you better tie me up real tight. 285 00:15:31,347 --> 00:15:33,599 Because once I hear that bass drop at the masquerade ball... 286 00:15:33,682 --> 00:15:36,310 I'm gonna wanna Shanghai that booty tonight! 287 00:15:36,769 --> 00:15:37,603 I know, I know. 288 00:15:37,686 --> 00:15:40,314 Here you go, Your Majesty, just drink your Gecko Milk 289 00:15:40,397 --> 00:15:42,274 and let the calmness take over. 290 00:15:46,278 --> 00:15:47,279 Yeah. 291 00:15:47,404 --> 00:15:50,616 Let me get that for you, Your Majesty. There you go. 292 00:15:50,699 --> 00:15:51,909 Don't leave me, Mo-Mo. 293 00:15:51,992 --> 00:15:55,663 Don't you worry. I'll be right here by your side. No matter what. 294 00:16:15,307 --> 00:16:16,684 Huh? 295 00:16:18,185 --> 00:16:19,478 Your Majesty? 296 00:16:22,564 --> 00:16:26,318 King Julien! 297 00:16:32,449 --> 00:16:34,034 - 298 00:16:39,123 --> 00:16:40,457 Get away! 299 00:16:40,958 --> 00:16:43,669 Please don't eat me! Please, King Julien! 300 00:16:44,253 --> 00:16:46,880 Please, Your Majesty, it's your Mo-Mo. 301 00:16:49,758 --> 00:16:55,472 ♪ Night Creature Night Creature ♪ 302 00:16:55,556 --> 00:16:57,433 Oh, no, that ain't good. 303 00:16:58,392 --> 00:17:00,102 'Ello, 'ello, 'ello. 304 00:17:00,269 --> 00:17:02,563 Has Undead Zombie Night Creature... 305 00:17:02,646 --> 00:17:06,608 been having a wee little nap in his old tomb, eh? 306 00:17:06,775 --> 00:17:10,738 ♪ Undead Zombie Night Creature nap time ♪ 307 00:17:15,409 --> 00:17:18,495 ♪ Night Creature ♪ 308 00:17:18,579 --> 00:17:21,707 ♪ Night Creature ♪ 309 00:17:21,790 --> 00:17:23,250 You like that, guys? 310 00:17:24,001 --> 00:17:25,002 Hi. 311 00:17:25,502 --> 00:17:26,336 Ugh! 312 00:17:26,420 --> 00:17:29,131 These lemurs are just tactless. 313 00:17:29,548 --> 00:17:32,342 Some of their masks aren't even made of gold. 314 00:17:32,426 --> 00:17:35,846 Speaking of bad taste, have you seen our son, dearest? 315 00:17:35,929 --> 00:17:39,641 I couldn't help but notice that the beloved king is a no-show, 316 00:17:39,725 --> 00:17:41,852 to this lovely masquerade ball. 317 00:17:41,935 --> 00:17:43,604 I mean... Wowza! 318 00:17:43,687 --> 00:17:46,231 This was his chance to prove himself, too. 319 00:17:46,315 --> 00:17:49,068 Children always inflict the deepest wounds. 320 00:17:49,234 --> 00:17:51,570 I'm just in anguish for both of you. 321 00:17:51,653 --> 00:17:55,991 I can feel that crown on my head right this minute. 322 00:17:59,578 --> 00:18:01,705 All right, Zombie Night Creature. 323 00:18:01,872 --> 00:18:05,084 Let's see if your resurrected body ever rests! 324 00:18:05,167 --> 00:18:06,752 Huh? 325 00:18:06,835 --> 00:18:09,880 Normal sized lemur bones? This doesn't make sense! 326 00:18:10,422 --> 00:18:13,217 Think, Clover. Think. Make Grandma proud. 327 00:18:13,592 --> 00:18:16,845 The original Night Creature is still buried here, right? Right. 328 00:18:16,929 --> 00:18:19,932 So, what are you missing? What are you missing? What is it? 329 00:18:20,516 --> 00:18:22,017 Oh! Oh! 330 00:18:22,101 --> 00:18:25,562 The Night Creature attacking the village, it's this one's baby! 331 00:18:25,646 --> 00:18:27,856 ♪ Baby Night Creature! ♪ 332 00:18:27,940 --> 00:18:30,109 No, wait, that's not right. Oh! 333 00:18:30,192 --> 00:18:34,071 Baby couldn't have caused all that guff. It must have been... His dad! 334 00:18:34,154 --> 00:18:37,074 No, no, wait, still haven't... Oh! I've got it! 335 00:18:37,157 --> 00:18:40,369 His brother's slightly older cousin on his mother's side! 336 00:18:40,452 --> 00:18:46,166 ♪ Brother's Slightly Older Cousin On His Mother's Side Night Creature! ♪ 337 00:18:46,250 --> 00:18:47,334 Clover! The Night Creature! 338 00:18:47,417 --> 00:18:49,586 He's heading for the Masquerade Ball! And... 339 00:18:49,670 --> 00:18:51,755 Enough said, Maurice! On it! 340 00:18:51,839 --> 00:18:55,175 Wait! It's King Julien! He's the Night Creature! 341 00:18:56,468 --> 00:18:57,761 Oh, come on, man! 342 00:18:57,845 --> 00:19:03,100 ♪ De-lived! Before too long He'll creep the night! ♪ 343 00:19:03,183 --> 00:19:06,854 Don't let them touch you, dear, or you could get infected 344 00:19:06,937 --> 00:19:09,523 with some kind of blue-collar disease. 345 00:19:09,606 --> 00:19:11,400 You're scaring me, Barty. 346 00:19:11,650 --> 00:19:12,985 And I like it! 347 00:19:13,068 --> 00:19:14,403 Ooh! Rawr! 348 00:19:14,486 --> 00:19:15,612 Petit four? 349 00:19:23,370 --> 00:19:25,205 Oh. Oh. 350 00:19:25,414 --> 00:19:27,875 Thank you. Guess I'll just go clean this up. 351 00:19:30,252 --> 00:19:33,505 Oh, wow, you're a big boy. You must be hungry. 352 00:19:34,381 --> 00:19:36,216 Grandpa's turtle collection! 353 00:19:38,886 --> 00:19:40,012 - 354 00:19:45,184 --> 00:19:46,768 Hey! Night Creature! 355 00:19:48,395 --> 00:19:50,814 How about you pick on someone your own size? 356 00:19:51,315 --> 00:19:53,692 Oh, this is quite a show! 357 00:19:56,737 --> 00:19:58,989 Excuse me! What do I look like? 358 00:19:59,072 --> 00:20:00,574 I'll tell ya what I look like! 359 00:20:00,657 --> 00:20:02,117 The future king! 360 00:20:03,452 --> 00:20:06,622 Avenge my stepdaughter's death, y'all! 361 00:20:09,124 --> 00:20:11,251 Please, everyone. It's the king. 362 00:20:19,801 --> 00:20:23,180 It's all over, Night Creature! 363 00:20:26,725 --> 00:20:28,143 Stop! All of you! Stop! 364 00:20:31,980 --> 00:20:34,858 Nice work, Princess! You trapped the Night Creature! 365 00:20:35,067 --> 00:20:37,277 Oh, you're just like your grandmother! 366 00:20:37,527 --> 00:20:39,738 There's no such thing as a Night Creature! 367 00:20:39,821 --> 00:20:45,744 If there is no such thing, then please tell me, what is that? Huh? 368 00:20:45,827 --> 00:20:48,080 That is our son! 369 00:20:49,164 --> 00:20:52,000 Everyone calm down. This is your king! 370 00:20:52,084 --> 00:20:56,004 And he has a very, very bad Gecko Milk allergy. 371 00:20:56,338 --> 00:20:58,882 Which turns those of the Julien bloodline, 372 00:20:59,049 --> 00:21:01,843 into awful, hairy, unpleasant beasts. 373 00:21:01,927 --> 00:21:03,345 Huh. 374 00:21:03,428 --> 00:21:05,305 He's been drinking Gecko Milk all week! 375 00:21:05,389 --> 00:21:09,643 Lucky for you, I always travel with my travel scepter. 376 00:21:13,981 --> 00:21:14,815 Huzzah! 377 00:21:19,987 --> 00:21:22,364 King Julien! You're okay! 378 00:21:24,449 --> 00:21:25,575 Where am I? 379 00:21:25,826 --> 00:21:28,578 Someone's been feeding you Gecko Milk, son. 380 00:21:29,079 --> 00:21:33,041 Well, yeah, Masikura gave it to me for my diet. 381 00:21:33,125 --> 00:21:35,335 - -What are you talking about? 382 00:21:35,419 --> 00:21:37,379 Why would I ever try to put you on a diet? 383 00:21:37,462 --> 00:21:41,300 Well, if Masikura didn't feed him the Gecko Milk, that means... 384 00:21:41,383 --> 00:21:42,843 It was Mort! 385 00:21:42,926 --> 00:21:45,512 Oh, no! All these notes clearly say... 386 00:21:45,595 --> 00:21:48,015 "Please deliver Gecko Milk to King Julien." 387 00:21:48,265 --> 00:21:51,226 Signed, and it says right here, Masikura. 388 00:21:52,060 --> 00:21:55,397 Oh, please. Uncle King Julien's name is clearly crossed out, 389 00:21:55,480 --> 00:21:57,774 and my name has been written in crayon. 390 00:21:58,942 --> 00:22:01,153 Time for me to be going. 391 00:22:01,236 --> 00:22:02,362 Oh! 392 00:22:02,446 --> 00:22:05,115 Nobody poisons my son! 393 00:22:05,198 --> 00:22:08,910 Nephew, hold your ground. Let's just talk about this. 394 00:22:08,994 --> 00:22:12,622 Mort! Milk that bad lemur. 395 00:22:12,831 --> 00:22:14,082 With pleasure. 396 00:22:18,211 --> 00:22:20,213 ♪ Night Creature ♪ 397 00:22:20,297 --> 00:22:24,760 Our son may be a bit of a pickle-headed jolly wag sometimes, 398 00:22:24,843 --> 00:22:27,304 but he sure knows how to party! 399 00:22:27,429 --> 00:22:29,014 Oh, yes, indeed! 400 00:22:30,474 --> 00:22:34,061 Oh, yeah, people. Everybody do the Night Creature! 401 00:22:41,526 --> 00:22:42,903 -♪ Night Creature! ♪ -♪ Night Creature! ♪ 402 00:22:42,986 --> 00:22:46,364 ♪ Which lemur's gonna get de-lifed! ♪ 403 00:22:46,615 --> 00:22:49,743 ♪ Hide your kids and hide your wife! ♪ 404 00:22:50,035 --> 00:22:53,246 ♪ Before too long he'll creep the night! ♪ 405 00:22:53,663 --> 00:22:56,875 ♪ The Night Creature's a freaky sight! ♪ 406 00:22:59,628 --> 00:23:03,131 ♪ My gut tells me I've got more than A whooping cough ♪ 407 00:23:03,256 --> 00:23:06,343 ♪ My body tells me just to shake it off ♪ 408 00:23:06,426 --> 00:23:09,304 ♪ I've got to find the cure but I'm... ♪ 28631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.