All language subtitles for All Hail King Julien S05E06 1080p Netflix WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD.eng_edited

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,046 --> 00:00:06,840 - 2 00:00:12,053 --> 00:00:13,304 - 3 00:00:13,388 --> 00:00:14,973 - 4 00:00:19,561 --> 00:00:20,437 ♪ Party ♪ 5 00:00:20,520 --> 00:00:21,646 Now where were we? 6 00:00:21,730 --> 00:00:25,024 ♪ In order to get an army ♪ 7 00:00:25,108 --> 00:00:28,778 ♪ King Julien helped some sharks ♪ 8 00:00:29,154 --> 00:00:31,990 ♪ Saving them from dolphins ♪ 9 00:00:32,073 --> 00:00:36,161 ♪ Who tried to sell them to oligarchs ♪ 10 00:00:36,244 --> 00:00:39,539 ♪ Clover and Sage went on a quest ♪ 11 00:00:39,622 --> 00:00:43,543 ♪ To pass Jarsh-Jarsh's ultimate test ♪ 12 00:00:43,626 --> 00:00:46,921 ♪ Mort ran away without a prayer ♪ 13 00:00:47,005 --> 00:00:50,467 ♪ He found a hideout in Xixi's timeshare ♪ 14 00:00:50,550 --> 00:00:53,678 ♪ And Butterfish is looking for dinner ♪ 15 00:00:54,471 --> 00:00:56,890 I'm hungry, baby. Got any chimichangas? 16 00:00:57,182 --> 00:00:58,933 Chapter Shest'. 17 00:01:04,647 --> 00:01:05,774 Monkeys? 18 00:01:05,857 --> 00:01:09,903 What am I supposed to do with a bunch of monkeys? 19 00:01:10,195 --> 00:01:11,446 -I need a real army. - 20 00:01:14,449 --> 00:01:16,534 Oh, no. They're charging. 21 00:01:16,618 --> 00:01:18,453 Uh-oh, I'm feeling a little-- 22 00:01:18,536 --> 00:01:20,622 -Yeah, yeah, yeah. Not today, Ted. Okay? -Huh? 23 00:01:20,705 --> 00:01:24,125 Everyone's sick of hearing about your bladder control issues. Enough. 24 00:01:24,209 --> 00:01:27,462 Eesh! Who fear-tinkled in your breakfast parfait? 25 00:01:33,426 --> 00:01:34,761 - -Whoa. 26 00:01:35,011 --> 00:01:38,264 Should I say something? I feel like I should, you know, say something. 27 00:01:38,348 --> 00:01:39,224 Please don't. 28 00:01:39,307 --> 00:01:40,517 I gotta say something. 29 00:01:42,435 --> 00:01:44,813 People of Mars. 30 00:01:44,896 --> 00:01:45,855 Not on Mars. 31 00:01:45,939 --> 00:01:49,150 We have come in search of an army 32 00:01:49,234 --> 00:01:52,779 to help me become a king again. 33 00:01:52,862 --> 00:01:56,950 The sharks seem to have volunteered you guys to be that army. 34 00:01:57,033 --> 00:01:59,369 -Congrats! That's huge. -Hmm? 35 00:01:59,452 --> 00:02:04,124 Full disclosure, a lot of you will probably die in the process. 36 00:02:04,207 --> 00:02:05,083 Caesar. 37 00:02:06,626 --> 00:02:07,752 Huh? 38 00:02:09,879 --> 00:02:12,173 Hey! This dummy's not the boss. 39 00:02:13,758 --> 00:02:17,095 No offense, dummy, our homie Stanislav is. 40 00:02:17,178 --> 00:02:19,931 Hey, Stan! It's me! 41 00:02:20,181 --> 00:02:22,600 King Julien! The lemur! 42 00:02:22,892 --> 00:02:26,146 Who helped you fly back to Russia. 43 00:02:26,229 --> 00:02:27,814 That one time. Remember? 44 00:02:27,897 --> 00:02:28,982 Bring to camp. 45 00:02:30,441 --> 00:02:33,486 We all want the secrets to success. 46 00:02:34,863 --> 00:02:37,615 But achieving our goals isn't easy. 47 00:02:38,449 --> 00:02:41,119 Who can show us the path to happiness? 48 00:02:41,202 --> 00:02:43,830 Well, he's got all the answers. 49 00:02:43,913 --> 00:02:47,500 He's your host, Fred! 50 00:02:47,584 --> 00:02:50,086 -This is happening. - 51 00:02:53,256 --> 00:02:56,551 You want more money? A better relationship with your dad? 52 00:02:56,634 --> 00:02:58,177 Even more money? 53 00:02:58,261 --> 00:02:59,846 -Yeah! - 54 00:02:59,929 --> 00:03:05,226 Well, stop waiting around on your duff, and unleash your inner scorpion. 55 00:03:05,351 --> 00:03:08,730 Tell yourself, "This is happening!" 56 00:03:12,609 --> 00:03:15,153 This is Jarsh-Jarsh's ultimate weapon? 57 00:03:15,236 --> 00:03:18,156 I'm gonna kill that little dung beetle. 58 00:03:18,239 --> 00:03:19,824 If Jarsh-Jarsh sent us here, 59 00:03:19,908 --> 00:03:21,784 -I'm sure he had his reasons. - 60 00:03:21,868 --> 00:03:24,954 He possesses the all-knowing wisdom of the universe. 61 00:03:26,497 --> 00:03:27,790 Jarsh! 62 00:03:28,708 --> 00:03:32,295 Welcome, friends. It's me, Pam, the mongoose. 63 00:03:32,378 --> 00:03:35,757 The one who tried to marry King Julien and kill him so I could be queen. 64 00:03:35,840 --> 00:03:38,301 Yes, Pam, I remember. 65 00:03:38,384 --> 00:03:40,720 Yeah, I totally beat you up. 66 00:03:40,803 --> 00:03:42,263 - 67 00:03:42,347 --> 00:03:44,515 I wouldn't say beat me up. 68 00:03:44,599 --> 00:03:45,600 -I would. - Huh? 69 00:03:45,683 --> 00:03:47,685 Pam really took you behind the woodshed. 70 00:03:47,769 --> 00:03:48,603 Oof. 71 00:03:48,686 --> 00:03:51,356 Okay, well, just, you know, agree to disagree. 72 00:03:51,439 --> 00:03:53,733 I just wanna apologize for beating you up. 73 00:03:53,816 --> 00:03:54,943 You didn't really-- 74 00:03:55,026 --> 00:03:56,361 -The Pam that so savagely... - 75 00:03:56,444 --> 00:03:59,572 ...and embarrassingly thrashed you, is not the Pam I am today. 76 00:03:59,656 --> 00:04:01,866 And that's all thanks to Fred. 77 00:04:03,534 --> 00:04:04,994 Let's get you signed in. 78 00:04:09,040 --> 00:04:13,753 And I said, "I'm starting to think this isn't even a real pilates studio." 79 00:04:17,966 --> 00:04:20,260 How are you planning to get them to help us fight Koto? 80 00:04:20,343 --> 00:04:25,473 Easy. I just crank up the KJ Charm and they'll be eating out of my paws. 81 00:04:26,975 --> 00:04:28,643 Stanimal, what's crackalackin'? 82 00:04:29,644 --> 00:04:34,274 I missed you, bro. What are you doing here on this crummy tropical island 83 00:04:34,357 --> 00:04:37,986 when you have the utopian paradise of Russia to party in? 84 00:04:38,236 --> 00:04:40,697 Caesar. He asks about Mother. 85 00:04:40,780 --> 00:04:43,199 Caesar gooder at make talk than I. 86 00:04:45,201 --> 00:04:48,246 Yeah, we need to have a conversation about personal space. 87 00:04:48,329 --> 00:04:50,873 Mother Russia did not want us. 88 00:04:51,374 --> 00:04:54,544 Eesh! He's the one who's gooder at making talk around here? 89 00:04:55,670 --> 00:05:00,425 Mother put chimps in the rockets and shot into space. 90 00:05:00,800 --> 00:05:05,388 But after Russia not care about beating America at space, 91 00:05:05,471 --> 00:05:08,433 Mother have too many monkeys. 92 00:05:08,516 --> 00:05:10,351 No more Cold War. 93 00:05:10,893 --> 00:05:16,774 So Russian space program now work to get all monkeys out of Russia. 94 00:05:17,066 --> 00:05:21,362 They dump us on this island and we build new society and live here. 95 00:05:21,529 --> 00:05:24,240 No one care about Russian monkeys. 96 00:05:25,867 --> 00:05:27,618 Yeah! That's great, buddy. 97 00:05:27,702 --> 00:05:32,915 Since your beloved motherland rejected you like a rejectable piece of garbage, 98 00:05:32,999 --> 00:05:38,254 you guys are finally free to join me in fighting an unstoppable warlord 99 00:05:38,337 --> 00:05:41,257 and saving my kingdom. It's an even better story. 100 00:05:41,340 --> 00:05:45,178 Nyet. We return to Russia. 101 00:05:45,261 --> 00:05:48,222 Really? After the way they treated you? Why? 102 00:05:48,431 --> 00:05:51,642 To eliminate all the human 103 00:05:51,726 --> 00:05:54,520 and take over the world! 104 00:05:54,604 --> 00:05:56,689 - -Hey, sounds great. 105 00:05:56,773 --> 00:05:58,941 Right after we take back my kingdom. 106 00:06:07,658 --> 00:06:08,576 Hmm? 107 00:06:08,659 --> 00:06:12,747 Timo's pod! Maybe Koto hasn't captured him. 108 00:06:30,681 --> 00:06:35,228 I know you're in there, Timo. I'd recognize that snort anywhere. 109 00:06:35,311 --> 00:06:37,814 No, it's not... It's not Timo. 110 00:06:37,897 --> 00:06:42,485 It's his pet-sitter, whose name is Glarry. 111 00:06:42,735 --> 00:06:44,529 Glarry? Oh, please! 112 00:06:44,612 --> 00:06:47,990 Okay, fine. It is Timo. But I still can't open this door. 113 00:06:48,074 --> 00:06:48,908 Why? 114 00:06:48,991 --> 00:06:51,536 I know. I'm getting rid of him. 115 00:06:51,619 --> 00:06:54,205 Go away, please. I'm not decent. 116 00:06:54,288 --> 00:06:56,040 You're never decent! 117 00:06:56,124 --> 00:06:58,793 Oh, listen here, Poindexter! 118 00:06:58,876 --> 00:07:01,879 I'm a fugitive on the run from an evil dictator, 119 00:07:01,963 --> 00:07:04,215 so I don't have time for this! 120 00:07:04,298 --> 00:07:07,051 Open the freaking door! 121 00:07:07,135 --> 00:07:09,095 Wow, when you put it that way... 122 00:07:09,929 --> 00:07:11,055 -Nope, still a no. - 123 00:07:11,139 --> 00:07:12,807 Open up, you! 124 00:07:16,227 --> 00:07:17,061 All right. 125 00:07:18,646 --> 00:07:20,189 You're buying this stuff? 126 00:07:20,356 --> 00:07:22,316 Well, I wouldn't say "buying it," 127 00:07:22,483 --> 00:07:25,820 but this book does have a lot of things that really make you think. 128 00:07:26,112 --> 00:07:30,283 Plus, there is a ton of rules in here, which I love. 129 00:07:30,533 --> 00:07:34,120 Something smells funny about this seminar. 130 00:07:35,746 --> 00:07:38,666 Or maybe I've still got some Jarsh-Jarsh stank on me. 131 00:07:38,749 --> 00:07:42,003 Are you actually skeptical of something? 132 00:07:42,086 --> 00:07:47,425 Listen, I know what I'm talking about. I've tried it all, sweat lodges, seances, 133 00:07:47,508 --> 00:07:51,220 noise baths, pet psychics, alien support groups, tickle yoga. 134 00:07:51,304 --> 00:07:56,142 Those things are all obviously legit, but this doesn't seem right. 135 00:07:56,225 --> 00:07:58,436 Jarsh-Jarsh sent us here to find a weapon. 136 00:07:58,811 --> 00:08:03,483 Maybe the knowledge in this book is the weapon. 137 00:08:03,566 --> 00:08:05,568 I mean, knowledge is power, right? 138 00:08:05,651 --> 00:08:07,320 -No. Knowledge is knowledge. -Huh? 139 00:08:07,403 --> 00:08:09,906 This must be another of Jarsh-Jarsh's tests. 140 00:08:09,989 --> 00:08:12,158 - -Welcome back, everybody. 141 00:08:12,867 --> 00:08:15,161 You're probably wondering about these. 142 00:08:15,286 --> 00:08:17,705 Show of hands, who's wondering about these? 143 00:08:19,290 --> 00:08:20,708 - 144 00:08:20,791 --> 00:08:24,378 Come on, Sage. We can at least, you know, just hear him out. 145 00:08:24,462 --> 00:08:28,174 You're thinking, "Is he going on a trip we weren't invited on?" 146 00:08:28,299 --> 00:08:30,635 Show of hands, who's thinking that? 147 00:08:31,677 --> 00:08:32,845 Well, you're all wrong. 148 00:08:32,929 --> 00:08:37,058 -These suitcases are my emotional baggage. - Oh! 149 00:08:37,141 --> 00:08:40,311 Let's see what we've got. 150 00:08:42,355 --> 00:08:45,149 Oh! Here's not feeling appreciated. 151 00:08:45,233 --> 00:08:47,443 -Anyone else feel that way? - Yeah. 152 00:08:47,527 --> 00:08:51,197 I never feel appreciated by King Julien. That's for sure. 153 00:08:51,405 --> 00:08:52,782 You can't be serious. 154 00:08:52,865 --> 00:08:54,617 Shh! This might be important. 155 00:08:54,700 --> 00:08:58,621 And what is this? Not being your parents' favorite. 156 00:08:58,704 --> 00:09:02,250 Show of hands, who's not their parents' favorite? 157 00:09:02,542 --> 00:09:04,835 Crimson was always my parents' favorite. 158 00:09:04,919 --> 00:09:08,297 Sage, it's like he's speaking just to me! 159 00:09:08,381 --> 00:09:10,716 Mm-hmm. And everyone else in here. 160 00:09:11,342 --> 00:09:16,430 Notice how vague everything he says is. It's like he's some sort of thing. 161 00:09:17,473 --> 00:09:20,142 Without getting into specifics, he's like a... 162 00:09:20,226 --> 00:09:21,936 ...thing. 163 00:09:22,353 --> 00:09:23,646 You know what I mean. 164 00:09:23,729 --> 00:09:28,276 Clover, great news. You've been promoted to Commitment Level Omicron. 165 00:09:28,359 --> 00:09:31,612 The initiation starts soon. Can you believe it? 166 00:09:31,696 --> 00:09:34,156 Really? Oh, cool. Let's go, Sage. 167 00:09:35,241 --> 00:09:38,244 Sorry, just Clover. She's ready. You're not. 168 00:09:38,995 --> 00:09:41,956 Clover, we have to stay together. They clearly want to separate you 169 00:09:42,039 --> 00:09:44,542 from your friends so they can control you more easily. 170 00:09:44,625 --> 00:09:47,587 Nice try. But Clover's shown a lot of potential, and you, well, 171 00:09:47,670 --> 00:09:51,048 you might find the Lil' Happeners Kiddie Korner is more your speed. 172 00:09:54,677 --> 00:09:57,388 Okay. But only because there's a ball crawl. 173 00:10:06,689 --> 00:10:09,650 ♪ Hammering and singing and having fun ♪ 174 00:10:09,734 --> 00:10:12,236 ♪ Building stuff and getting sweaty With my chums-- ♪ 175 00:10:14,530 --> 00:10:17,617 I sure do hope that's Russian for "I'm okay." 176 00:10:17,700 --> 00:10:21,621 What are we gonna do? They're almost done with this thing. 177 00:10:21,704 --> 00:10:24,332 And then they're headed back to Russia and there goes our army. 178 00:10:24,415 --> 00:10:30,212 Calm down. I just need a little extra time to work the KJ Charm on Stanislav, 179 00:10:30,588 --> 00:10:35,092 so he'll see that what I want is way more important than what he wants. 180 00:10:35,301 --> 00:10:37,845 You need to, uh, buy extra time? 181 00:10:37,928 --> 00:10:39,096 I'm afraid to ask. 182 00:10:39,180 --> 00:10:41,682 "I'm afraid to ask!" 183 00:10:41,766 --> 00:10:43,434 - -That was you. 184 00:10:43,517 --> 00:10:44,810 - 185 00:10:46,437 --> 00:10:48,397 Somebody call the burn unit. 186 00:10:48,481 --> 00:10:50,691 Huh? 187 00:10:50,775 --> 00:10:54,737 Maurice just got roasted. All right, Pancho, lay that plan on me. 188 00:10:54,820 --> 00:10:57,323 We don't want them to fly away yet, right? 189 00:10:57,406 --> 00:11:00,951 So we throw a monkey wrench into their engine. 190 00:11:01,077 --> 00:11:02,328 Kaplowie! 191 00:11:02,495 --> 00:11:05,247 They ain't going nowhere until they can fix it. 192 00:11:05,331 --> 00:11:07,249 This sounds like a bad idea. 193 00:11:07,375 --> 00:11:08,918 Nonsense, Maurice. 194 00:11:09,001 --> 00:11:12,129 - -Pancho, you sick and twisted dude, 195 00:11:12,213 --> 00:11:14,465 go and make your kaplowie. 196 00:11:15,174 --> 00:11:17,885 I'm going to work on convincing Stanislav. 197 00:11:19,178 --> 00:11:23,599 Yeah. Time to crack open a big ol' can of the KJ Charm. 198 00:11:23,682 --> 00:11:27,353 He keeps saying "KJ Charm" like it's a real thing or something. 199 00:11:27,436 --> 00:11:29,730 We've got some new Happeners in the house today. 200 00:11:29,814 --> 00:11:32,900 And one of them really got me through a rough patch. 201 00:11:32,983 --> 00:11:35,111 Helped me kick a nasty habit. 202 00:11:35,319 --> 00:11:38,572 The habit known as eating lemur babies. 203 00:11:38,656 --> 00:11:41,951 - -Yeah, feel free to gasp. I deserve it. 204 00:11:42,034 --> 00:11:43,953 But now, the only thing I'm hungry for 205 00:11:44,036 --> 00:11:47,498 is the omelet bar out there that's in the lobby breakfast buffet. 206 00:11:47,623 --> 00:11:49,875 Let's hear it for the omelet bar, everybody. 207 00:11:50,876 --> 00:11:53,003 And let's give a warm round of applause 208 00:11:53,087 --> 00:11:58,968 for my friend, my confidant, my spiritual war-buddy, Clover. 209 00:12:00,094 --> 00:12:03,264 Work, girl. Go on, get it. I beat her up once. 210 00:12:03,806 --> 00:12:07,226 Clover, welcome to your new home. Your new family. 211 00:12:07,309 --> 00:12:09,562 And we've got a special treat for you, 212 00:12:10,062 --> 00:12:13,941 the This is Happening Glory Singers are here to perform. 213 00:12:14,024 --> 00:12:17,278 ♪ This is happening ♪ ♪ Fred is happening ♪ 214 00:12:17,778 --> 00:12:21,031 ♪ We are happening ♪ ♪ They are happening ♪ 215 00:12:21,115 --> 00:12:23,951 ♪ Ooh, we're all happening together... ♪ 216 00:12:24,034 --> 00:12:27,371 It's like I'm making up for the hugs I missed growing up. 217 00:12:27,455 --> 00:12:31,250 -Did somebody say "hugs"? Come here. - 218 00:12:31,876 --> 00:12:35,713 ♪ And Fred has made us whole ♪ 219 00:12:36,130 --> 00:12:37,715 ♪ All the dumb stuff... ♪ 220 00:12:37,798 --> 00:12:40,092 Look at this big, happy family. 221 00:12:40,593 --> 00:12:43,971 ♪ ...save our souls ♪ 222 00:12:44,180 --> 00:12:47,433 ♪ This happening Fred is happening ♪ 223 00:12:47,975 --> 00:12:49,059 -♪ We are happening... ♪ - 224 00:12:49,143 --> 00:12:51,270 ♪ They are happening ♪ 225 00:12:51,353 --> 00:12:52,313 ♪ She is happening ♪ 226 00:12:52,396 --> 00:12:53,898 That guy over there is... 227 00:12:53,981 --> 00:12:57,985 -♪ Happening! Happening! ♪ - 228 00:12:58,068 --> 00:13:00,779 And I say, be gone, negativity. 229 00:13:00,863 --> 00:13:03,407 And I say, sayonara, doubt. 230 00:13:03,491 --> 00:13:05,326 -I free you... - 231 00:13:05,409 --> 00:13:08,537 -...with the power of my pincher. - 232 00:13:09,663 --> 00:13:12,249 I've never felt this way before. 233 00:13:12,333 --> 00:13:13,751 I love it here. 234 00:13:14,293 --> 00:13:17,671 And I love all of you. 235 00:13:18,589 --> 00:13:21,550 Are you absolutely, 1,000 percent sure 236 00:13:21,634 --> 00:13:24,136 you guys don't want to risk your lives 237 00:13:24,512 --> 00:13:27,556 saving my kingdom before you go back to Russia? 238 00:13:27,890 --> 00:13:31,685 I mean, it's pretty much right on the way. Pretty much. 239 00:13:32,186 --> 00:13:35,189 Hmm. Is it working? 240 00:13:35,397 --> 00:13:37,066 -Am I charming you? - 241 00:13:39,026 --> 00:13:41,070 -Time is now. - Ow! 242 00:13:41,153 --> 00:13:43,864 For Monkey Revolution! 243 00:13:43,948 --> 00:13:45,908 -Da. -Da! 244 00:13:45,991 --> 00:13:50,871 Something tells me you guys aren't gonna make it off this island. 245 00:13:52,623 --> 00:13:54,250 I mean, uh... 246 00:13:54,333 --> 00:13:56,335 Don't forget the sunscreen, guys. 247 00:13:56,418 --> 00:14:00,047 The sun's pretty intense over there in the Russias. 248 00:14:00,130 --> 00:14:01,757 Catch a big wave for me. 249 00:14:12,393 --> 00:14:14,228 Here comes the-- 250 00:14:14,311 --> 00:14:16,355 - 251 00:14:18,065 --> 00:14:18,899 Pain? 252 00:14:18,983 --> 00:14:22,778 You were just supposed to give them a little engine trouble. A small kaplowie. 253 00:14:22,862 --> 00:14:24,989 You blew the dang blimp to smithereens, man. 254 00:14:25,072 --> 00:14:28,158 Yeah, and they ain't getting to Russia any time soon. 255 00:14:28,242 --> 00:14:30,828 If we don't save these space monkeys, they're gonna drown. 256 00:14:31,495 --> 00:14:33,038 Oh, okay. Yeah. 257 00:14:33,122 --> 00:14:36,208 My execution of the plan fell a little short. Yeah, good note. 258 00:14:39,879 --> 00:14:41,422 -Oh! - 259 00:14:43,841 --> 00:14:46,051 Stanislav. He cannot swim. 260 00:14:48,554 --> 00:14:51,765 This puts us in a great position, Mo-Mo. 261 00:14:51,849 --> 00:14:53,934 If I'm the one who saves him, 262 00:14:54,018 --> 00:14:58,188 Stanislav will be so grateful he'll feel like he has to help us. 263 00:14:58,272 --> 00:14:59,398 - 264 00:14:59,481 --> 00:15:01,108 - -Just relax, buddy. 265 00:15:06,196 --> 00:15:09,241 I got you. I'm not gonna let go. Never let go. 266 00:15:11,952 --> 00:15:15,915 Thank you. I owe you my life, comrade. 267 00:15:15,998 --> 00:15:20,544 Oh, Stan. I'm sure we can work something out. 268 00:15:22,671 --> 00:15:23,505 Oh! 269 00:15:23,589 --> 00:15:27,301 Which one of you cosmonauts is the best at CPR? 270 00:15:29,136 --> 00:15:30,512 - -Clover, 271 00:15:30,596 --> 00:15:33,474 I feel a disturbance that has nothing to do with the itchy rash 272 00:15:33,557 --> 00:15:35,059 on my muladhara chakra. 273 00:15:35,309 --> 00:15:38,562 Fred's tricking these lost souls into giving him all their stuff. 274 00:15:38,646 --> 00:15:41,315 But what Fred is giving us in return 275 00:15:41,482 --> 00:15:42,900 -is priceless. - 276 00:15:42,983 --> 00:15:46,570 All this time, I've been stupidly trying to fix my own problems 277 00:15:46,654 --> 00:15:48,948 through diligence and hard work, 278 00:15:49,031 --> 00:15:51,825 but Fred has shown me I don't need to do that. 279 00:15:51,909 --> 00:15:55,329 I just need to listen to him and keep the donations coming. 280 00:15:55,412 --> 00:15:57,456 Okay. We need to get out of here. 281 00:15:59,041 --> 00:16:02,127 Immediately. One last dip in the ball crawl and then we leave. 282 00:16:02,211 --> 00:16:05,756 Not until I see what's behind that door. 283 00:16:08,759 --> 00:16:13,681 I'm here for the secret initiation ritual. 284 00:16:14,598 --> 00:16:15,432 Aah! 285 00:16:15,516 --> 00:16:17,101 Welcome to Level Omicron. 286 00:16:17,184 --> 00:16:20,479 Two more punches and you get a free cup of frozen yogurt. 287 00:16:20,562 --> 00:16:21,689 Toppings are extra. 288 00:16:22,272 --> 00:16:25,734 I'm actualizing. This is happening. 289 00:16:26,318 --> 00:16:28,529 - 290 00:16:28,612 --> 00:16:31,699 Fine! I'll open the door myself! 291 00:16:39,623 --> 00:16:40,958 Here goes. 292 00:16:43,711 --> 00:16:44,670 Huh. 293 00:16:44,753 --> 00:16:46,422 Guess we just can't do fire. 294 00:16:48,048 --> 00:16:50,801 - -Must've gotten the wires crossed. 295 00:16:50,884 --> 00:16:52,428 - 296 00:16:58,600 --> 00:17:02,229 A medal, Maurice. For being so selfless. 297 00:17:02,312 --> 00:17:05,315 You're the reason Stanislav needed to be saved in the first place! 298 00:17:05,399 --> 00:17:07,317 Yeah, but they don't know that. 299 00:17:08,986 --> 00:17:14,283 Yes, monkeys. Salute your brave hero, monkeys. 300 00:17:14,366 --> 00:17:19,830 Per Space Monkey Manifesto, we are required to build a new zeppelin 301 00:17:19,955 --> 00:17:21,874 to help you win your war. 302 00:17:21,957 --> 00:17:24,126 - -It says all that? 303 00:17:24,710 --> 00:17:25,753 It says all that. 304 00:17:25,961 --> 00:17:28,505 We are in your debt forever. 305 00:17:33,218 --> 00:17:35,262 Doesn't this feel a little dishonest? 306 00:17:35,345 --> 00:17:37,306 It feels a lot dishonest. 307 00:17:37,389 --> 00:17:40,768 But either way, the monkeys need to build something to get off this island 308 00:17:40,851 --> 00:17:42,770 before that huge tropical storm hits. 309 00:17:42,853 --> 00:17:44,605 Huge tropical storm? Huh? 310 00:17:44,688 --> 00:17:46,607 - 311 00:17:46,690 --> 00:17:49,318 Will you look at the size of that storm! 312 00:17:49,401 --> 00:17:51,236 - -Category redonkuloid. 313 00:17:51,320 --> 00:17:53,530 What are y'all waiting for? You it to owe us, monkeys. 314 00:17:53,614 --> 00:17:55,240 Start building this blimp! Start building the blimp now! 315 00:18:02,206 --> 00:18:03,123 - 316 00:18:03,207 --> 00:18:06,085 That storm's getting closer. How about a little urgency, people? Please! 317 00:18:13,842 --> 00:18:15,427 - 318 00:18:15,511 --> 00:18:16,637 - 319 00:18:17,262 --> 00:18:18,097 Ow! 320 00:18:18,180 --> 00:18:19,723 The pod door is open! 321 00:18:19,807 --> 00:18:23,185 He somehow figured out the security code is one very soft knock. 322 00:18:25,687 --> 00:18:28,065 Thanks a lot for the help, Timo. 323 00:18:28,148 --> 00:18:31,777 You've done it now. I tried to warn you, and now... 324 00:18:31,860 --> 00:18:33,695 -Ooh, baby, you're in deep now. -Huh? 325 00:18:33,779 --> 00:18:34,905 - 326 00:18:39,910 --> 00:18:42,913 You got your little punch-card. Now we must continue our journey. 327 00:18:42,996 --> 00:18:43,831 I'm staying. 328 00:18:44,623 --> 00:18:45,457 Whoa... 329 00:18:45,541 --> 00:18:48,919 For the first time in my life, I have somewhere to belong. 330 00:18:49,002 --> 00:18:52,339 But you already have King Julien and your friends and your kingdom. 331 00:18:52,422 --> 00:18:53,590 -Had. -Huh? 332 00:18:53,674 --> 00:18:56,093 -And maybe we'll never get it back, Sage. - 333 00:18:56,176 --> 00:18:59,638 And maybe staying with Fred is just a better option. 334 00:19:00,931 --> 00:19:04,309 We don't have much time. I need you to help me to escape. 335 00:19:04,393 --> 00:19:07,062 Wait, what? What would you need to escape from? 336 00:19:07,146 --> 00:19:10,107 Okay, so I started doing these seminars as a goof, right? 337 00:19:10,190 --> 00:19:13,193 Just hoping to make a few bucks and sell a couple of books. 338 00:19:13,277 --> 00:19:15,863 But I don't understand. 339 00:19:16,196 --> 00:19:17,573 I felt something. 340 00:19:17,781 --> 00:19:19,199 I... I happened. 341 00:19:19,700 --> 00:19:23,370 I, too, felt a brief moment of enlightenment in the ball crawl. 342 00:19:23,745 --> 00:19:25,455 Then a kid threw up in it. 343 00:19:25,539 --> 00:19:29,084 None of it's real. Other than the vomit in the ball crawl. 344 00:19:29,168 --> 00:19:31,795 But somehow, I've gotten these rubes hooked, 345 00:19:31,879 --> 00:19:34,173 and they're giving me all sorts of money and food 346 00:19:34,256 --> 00:19:35,549 -and free stuff. - 347 00:19:35,632 --> 00:19:37,718 Darn my charisma! 348 00:19:37,801 --> 00:19:39,678 Now they won't leave me alone. 349 00:19:39,761 --> 00:19:41,805 They're holding me hostage in this hotel 350 00:19:41,889 --> 00:19:46,643 and forcing me to inspire them to be the best thems they can be. 351 00:19:47,936 --> 00:19:50,731 I just don't understand how I could be so fooled 352 00:19:50,814 --> 00:19:54,276 and sucked in by all of this. You had all the answers! 353 00:19:54,359 --> 00:19:58,697 Also, hey, let's not discount my charisma. Anybody could've fallen for it. 354 00:19:58,780 --> 00:20:02,159 Perhaps saving Fred was why Jarsh-Jarsh sent us here in the first place. 355 00:20:02,242 --> 00:20:04,036 Maybe that's our true test. 356 00:20:05,120 --> 00:20:08,248 You're right. I have lost sight of the true quest. 357 00:20:08,332 --> 00:20:09,666 We leave tonight. 358 00:20:09,750 --> 00:20:13,587 I just need to grab some things and I'm gonna meet you outside. 359 00:20:13,670 --> 00:20:15,839 And I just need to grab a quick bubble bath. 360 00:20:18,550 --> 00:20:22,095 The storm's right on top of us. We gotta launch now, man! 361 00:20:22,179 --> 00:20:24,431 -I prepared a speech. -That's great. 362 00:20:24,514 --> 00:20:27,100 We can save it for the in-flight entertainment. 363 00:20:27,184 --> 00:20:29,102 Get this rust-bucket in the air! 364 00:20:33,232 --> 00:20:34,858 - 365 00:20:36,944 --> 00:20:37,778 - 366 00:20:40,697 --> 00:20:42,282 -We're stuck! - 367 00:20:44,451 --> 00:20:46,203 Mo-Mo, I got this. 368 00:20:48,413 --> 00:20:49,748 Little breezy up here. 369 00:20:54,836 --> 00:20:56,129 Come on! 370 00:21:03,178 --> 00:21:04,721 - -Whoa! 371 00:21:06,765 --> 00:21:08,183 Hold on to monkey. 372 00:21:18,568 --> 00:21:22,906 We cannot let you leave, Fred. Not until we have all achieved Full Happenings. 373 00:21:22,990 --> 00:21:25,409 Clover, this is so not cool. 374 00:21:25,492 --> 00:21:26,994 Don't you see, Sage? 375 00:21:27,077 --> 00:21:31,290 We all need Fred to tell us how to unleash our inner scorpions. 376 00:21:31,623 --> 00:21:33,333 -To tell us how to live. - 377 00:21:33,417 --> 00:21:36,003 Guys, listen. I don't have all the answers. 378 00:21:36,086 --> 00:21:39,631 I was seriously just glad I had a bunch of simpletons 379 00:21:39,715 --> 00:21:41,633 gullible enough to read my book. 380 00:21:41,717 --> 00:21:43,677 Show of hands, who read my book? 381 00:21:43,760 --> 00:21:44,803 Yes. Absolutely. 382 00:21:44,886 --> 00:21:45,804 Skimmed it. 383 00:21:45,887 --> 00:21:48,181 Any of you notice it's not a good book? 384 00:21:48,265 --> 00:21:50,892 -Um... What? - 'Cause it's not. 385 00:21:50,976 --> 00:21:52,853 In fact, I am a fraud. 386 00:21:53,353 --> 00:21:56,315 I'm sorry, everybody. I tricked all of you. 387 00:21:56,398 --> 00:22:00,569 Show of hands, who thinks we should all go home now? 388 00:22:04,698 --> 00:22:07,909 Escort our friends back to the hotel multipurpose room. 389 00:22:07,993 --> 00:22:09,369 Whoa... 390 00:22:13,290 --> 00:22:14,666 Oh, yeah, baby! 391 00:22:14,750 --> 00:22:20,172 Cheatin' death and chillin' on a baller-status sky-yacht, y'all! 392 00:22:24,676 --> 00:22:27,304 Stan, keep the drinks cold for a minute, huh? 393 00:22:27,387 --> 00:22:28,972 -Mauricio! - 394 00:22:29,056 --> 00:22:31,975 You okay, buddy? You're all mopey. Mopey-mope. 395 00:22:32,059 --> 00:22:35,562 What happens if they find out we're the reason their zeppelin blew up? 396 00:22:35,645 --> 00:22:39,232 Yeah, mistakes were made, yeah, but they never have to know. 397 00:22:39,483 --> 00:22:41,151 So that makes it all right. 398 00:22:41,318 --> 00:22:44,821 I don't know. This feels all icky. 399 00:22:44,905 --> 00:22:48,992 Maurice, what these dumb monkeys don't know won't hurt them. 400 00:22:49,076 --> 00:22:52,454 Now turn that frown upside down, and let's party! 401 00:22:56,416 --> 00:22:59,753 ♪ We're all happening ♪ 402 00:22:59,836 --> 00:23:03,757 ♪ And Fred has made us whole ♪ 403 00:23:04,049 --> 00:23:07,552 ♪ All the dumb stuff we believe ♪ 404 00:23:07,636 --> 00:23:11,723 ♪ We hope will save our souls ♪ 405 00:23:12,057 --> 00:23:15,268 ♪ This happening ♪ ♪ Fred is happening ♪ 406 00:23:15,852 --> 00:23:19,106 ♪ We are happening ♪ ♪ They are happening ♪ 407 00:23:19,189 --> 00:23:20,649 ♪ She is happening ♪ 408 00:23:20,732 --> 00:23:21,983 That guy over there is... 409 00:23:22,067 --> 00:23:23,944 ♪ Happening! Happening! ♪ 29461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.