Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,220 --> 00:00:13,346
-
2
00:00:13,430 --> 00:00:14,931
-
3
00:00:19,519 --> 00:00:20,353
♪ Party ♪
4
00:00:20,437 --> 00:00:21,688
Lots of crazy stuff happenin'.
5
00:00:22,313 --> 00:00:25,316
♪ Julien and the boys ♪
6
00:00:25,400 --> 00:00:29,237
♪ Went down in a big submarine ♪
7
00:00:29,320 --> 00:00:32,449
♪ And bravely fought off sharks ♪
8
00:00:32,532 --> 00:00:36,119
♪ But turns out they weren't mean ♪
9
00:00:36,202 --> 00:00:39,789
♪ Clover and Sage found a map ♪
10
00:00:39,873 --> 00:00:43,418
♪ To lead to their destiny ♪
11
00:00:43,501 --> 00:00:46,921
♪ Mort produced a play ♪
12
00:00:47,005 --> 00:00:50,550
♪ To set the captives free ♪
13
00:00:50,759 --> 00:00:53,636
♪ And Brodney was the lead ♪
14
00:00:54,596 --> 00:00:56,681
Make up gives me eczema.
15
00:00:57,098 --> 00:00:58,808
Chapter cinque.
16
00:01:01,394 --> 00:01:02,270
Oh, boy.
17
00:01:02,353 --> 00:01:04,856
Please don't be afraid.
We need your help.
18
00:01:05,857 --> 00:01:08,443
It's a trick.
I'm not going out as fish food.
19
00:01:08,526 --> 00:01:10,612
I'll take a flame thrower to this ocean.
20
00:01:11,780 --> 00:01:15,033
Ted, can you please shut Pancho up
so I can think for once?
21
00:01:15,116 --> 00:01:17,786
Very funny, K-- Hey. Oh!
22
00:01:17,869 --> 00:01:19,662
Okay, okay. First things first.
23
00:01:19,746 --> 00:01:22,248
How is it that we can understand you?
24
00:01:22,332 --> 00:01:25,335
I mean, usually,
all you guys sound like is like...
25
00:01:28,046 --> 00:01:30,256
Gotcha!
26
00:01:30,340 --> 00:01:31,883
With the blow holes and everything.
27
00:01:32,383 --> 00:01:33,718
Only above the water.
28
00:01:33,802 --> 00:01:36,262
Underwater, we can talk
just like everyone else.
29
00:01:36,346 --> 00:01:38,807
Hmm. Yes, that makes perfect sense.
30
00:01:38,890 --> 00:01:41,142
You said you need our help?
31
00:01:41,226 --> 00:01:44,270
Yes. Lord Shark has been captured.
32
00:01:44,354 --> 00:01:45,271
Captured?
33
00:01:45,355 --> 00:01:46,856
- Oh, jeez, it hurts!
-By whom?
34
00:01:46,940 --> 00:01:48,316
The dolphins.
35
00:01:48,399 --> 00:01:49,943
Stupid dolphins!
36
00:01:50,026 --> 00:01:52,320
Yeah, hate those dolphins.
37
00:01:52,403 --> 00:01:55,615
Mo-Mo, is it me,
or are these sharks kind of dorks?
38
00:01:55,698 --> 00:01:58,409
Aren't dolphins the good guys
and sharks supposed to be--
39
00:01:58,493 --> 00:02:02,455
The villains? Dolphin propaganda.
It started years ago.
40
00:02:03,039 --> 00:02:06,209
No. For too long,
we've shared the sea with inferior fish.
41
00:02:06,292 --> 00:02:07,210
-Ugh!
-
42
00:02:07,293 --> 00:02:09,462
This whole sea sucks.
It's time for action.
43
00:02:09,546 --> 00:02:13,800
Jolly good, Trent. Let's start with crabs.
Pointless creatures.
44
00:02:13,883 --> 00:02:16,678
We'll get to the crabs, Kipper.
But first, let's talk about sharks.
45
00:02:20,181 --> 00:02:23,268
They called their plan
"The Aquatic Solution."
46
00:02:23,351 --> 00:02:26,312
The first thing they did,
was they framed sharks for murder.
47
00:02:26,980 --> 00:02:29,274
Ow!
48
00:02:29,357 --> 00:02:31,943
Dude, stop yanking on my leg.
49
00:02:32,193 --> 00:02:34,821
Dude, that wasn't me.
50
00:02:34,904 --> 00:02:36,156
Rawr!
51
00:02:40,910 --> 00:02:43,371
And now they moved on to the next phase,
52
00:02:43,454 --> 00:02:46,749
selling all sea life except dolphins
to Russian oligarchs
53
00:02:46,833 --> 00:02:48,001
for their home aquariums.
54
00:02:50,962 --> 00:02:54,757
Lord Shark is our leader.
We know what happened to you, King Julien.
55
00:02:54,841 --> 00:02:58,261
Help us rescue him
and we'll help you regain your kingdom.
56
00:02:58,344 --> 00:03:02,181
No offense,
but you guys are kind of useless on land.
57
00:03:02,265 --> 00:03:06,102
I mean, what are you gonna do?
Flop all over the Mountain Lemurs?
58
00:03:06,185 --> 00:03:07,645
Ted, please! Shut up.
59
00:03:07,729 --> 00:03:10,899
Tell us more
about this thing you call "help."
60
00:03:10,982 --> 00:03:13,484
We know of an army of warriors
not far from here.
61
00:03:13,568 --> 00:03:16,029
We'll take you to them
once Lord Shark is safe.
62
00:03:17,363 --> 00:03:20,033
Lies! Dolphins are sweet and lovable.
63
00:03:20,116 --> 00:03:22,493
They jump through hoops of fire
and whatnot.
64
00:03:22,577 --> 00:03:24,245
-Sharks are killers.
-
65
00:03:24,329 --> 00:03:25,830
Oh!
66
00:03:25,914 --> 00:03:29,500
My own army, Maurice.
We could defeat Koto.
67
00:03:29,584 --> 00:03:31,628
Or Pancho is right and this is a trick.
68
00:03:31,711 --> 00:03:33,463
Maybe we should come up
with a backup plan.
69
00:03:33,546 --> 00:03:35,673
Yeah, that sounds like
it would take a lot of time,
70
00:03:35,757 --> 00:03:38,551
and I'm kind of in a hurry. So, yoo-hoo!
71
00:03:39,344 --> 00:03:40,929
-We're in.
- Mother!
72
00:03:44,140 --> 00:03:44,974
Mommy.
73
00:03:45,058 --> 00:03:48,311
It's dusty in here.
74
00:03:48,937 --> 00:03:52,899
Just stay behind me, baby,
and inhale Mama's wind.
75
00:03:52,982 --> 00:03:57,612
Mort! So help me, if Todd's golden throat
is damaged in any way--
76
00:03:57,695 --> 00:03:59,572
Look. A light.
77
00:03:59,656 --> 00:04:00,823
Huh?
78
00:04:02,909 --> 00:04:05,370
Oof!
79
00:04:05,453 --> 00:04:09,791
Butterfish. Help me. My thighs are caught.
80
00:04:09,874 --> 00:04:12,460
Todd, help me give your momma a hand.
81
00:04:14,587 --> 00:04:16,422
Ow!
82
00:04:20,635 --> 00:04:21,928
Dang, baby.
83
00:04:22,011 --> 00:04:24,305
We did it, everyone. We're free.
84
00:04:24,389 --> 00:04:26,432
Now we can help King Julien.
85
00:04:26,516 --> 00:04:28,559
-Boy, that Koto sure turned out to be--
-
86
00:04:28,643 --> 00:04:30,228
-Hmm?
-
87
00:04:33,398 --> 00:04:35,441
- Hi.
-Take them.
88
00:04:36,442 --> 00:04:38,736
How the heck did they find us so fast?
89
00:04:38,820 --> 00:04:42,407
Simple, there was a traitor
in your midst. Me.
90
00:04:43,866 --> 00:04:46,452
You were King Julien's friend.
91
00:04:46,536 --> 00:04:49,163
It's called "survival," you unwashed yeti.
92
00:04:49,872 --> 00:04:51,833
As in, mine, not yours.
93
00:04:51,916 --> 00:04:54,419
The Crocodile Ambassador and I
have made a deal.
94
00:04:54,502 --> 00:04:59,299
I give his kingdom its freedom and,
in exchange, I get the support of his army
95
00:04:59,382 --> 00:05:02,385
and the hand of the Crocodile Princess
in marriage.
96
00:05:02,468 --> 00:05:06,597
I just adore young love.
Amy! Come out here, sweetheart.
97
00:05:08,057 --> 00:05:09,434
Hey, Koto. 'Sup?
98
00:05:09,892 --> 00:05:12,770
Ugh! Dad, this tiara is too small.
99
00:05:12,854 --> 00:05:15,148
I have so much hate in my heart
right now for you.
100
00:05:15,231 --> 00:05:17,567
-
-I hate you! Forever!
101
00:05:17,650 --> 00:05:20,111
I'll take care of that right away,
angel.
102
00:05:20,695 --> 00:05:22,905
You have to
do something, Mordecai.
103
00:05:22,989 --> 00:05:26,951
Oh. There's nothing we can do.
Koto is too powerful.
104
00:05:27,035 --> 00:05:28,911
I'd like to see how powerful he is
105
00:05:28,995 --> 00:05:32,081
when I chew through
his Achilles' heel. Yummy!
106
00:05:32,165 --> 00:05:33,082
Oh!
107
00:05:33,166 --> 00:05:34,876
It can't end this way.
108
00:05:35,460 --> 00:05:36,377
Brodney, think fast!
109
00:05:40,339 --> 00:05:42,216
Everyone scatter!
110
00:05:45,094 --> 00:05:47,513
Right. According to the map
Jarsh-Jarsh gave us,
111
00:05:47,597 --> 00:05:50,475
the ultimate weapon we seek
is through this cave.
112
00:05:52,560 --> 00:05:54,896
-
113
00:05:54,979 --> 00:05:56,147
Did you hear that?
114
00:05:56,647 --> 00:05:59,484
You mean time clicking
toward the destiny of our mortality?
115
00:05:59,901 --> 00:06:01,402
I hear it constantly.
116
00:06:01,486 --> 00:06:03,362
-No, that!
-
117
00:06:05,448 --> 00:06:08,034
Spiders riding bats. Cool.
118
00:06:08,117 --> 00:06:09,786
Not cool. Run!
119
00:06:15,374 --> 00:06:16,834
-
120
00:06:16,918 --> 00:06:20,630
Get along, horsey.
Cowboy Ted is riding this range.
121
00:06:20,713 --> 00:06:23,424
These aren't horses, Ted.
And we aren't on a range.
122
00:06:23,508 --> 00:06:28,638
Won't matter when we're eaten.
I'm on a shark, here! I'm on a shark!
123
00:06:28,721 --> 00:06:31,557
Will you shut it, you thick-wits?
We're getting close.
124
00:06:39,273 --> 00:06:43,528
How could anything with teeth like that
be called a lord?
125
00:06:43,611 --> 00:06:45,822
It's called a night guard.
Look it up, bro.
126
00:06:45,905 --> 00:06:48,032
-
127
00:06:48,366 --> 00:06:50,743
I hear they eat trash.
128
00:06:50,827 --> 00:06:53,955
Oh, Kipper.
"Raised by trash" is more like it, bro.
129
00:06:57,458 --> 00:07:00,253
Lord Shark's parents are good people.
130
00:07:00,336 --> 00:07:02,547
Ugh! Stupid dolphins!
131
00:07:02,630 --> 00:07:05,341
Gonna have to agree,
the dolphins are jerks.
132
00:07:05,424 --> 00:07:09,554
What's the plan, King J? Drain the ocean?
Cut off their air supply?
133
00:07:09,637 --> 00:07:12,390
Uh, excuse me, that would kill us, too.
134
00:07:12,640 --> 00:07:14,642
And your point is?
135
00:07:14,725 --> 00:07:17,061
No one's cutting off anyone's air.
136
00:07:17,145 --> 00:07:21,816
Okay, here's the sitch.
We're gonna pull off a heist.
137
00:07:21,899 --> 00:07:26,696
Oh! Can I be the seasoned gentleman thief
dragged back into my life of crime?
138
00:07:26,779 --> 00:07:28,114
Can I have a limp?
139
00:07:30,324 --> 00:07:32,285
What do you know about pulling off heists?
140
00:07:32,368 --> 00:07:34,245
Have you forgotten so quickly
141
00:07:34,328 --> 00:07:37,707
the true crime magazines
I found in Junk Harbor?
142
00:07:37,790 --> 00:07:39,500
I totally know
how to speak criminal, dude.
143
00:07:39,584 --> 00:07:42,336
True crime, my fuzzy armpit.
144
00:07:42,420 --> 00:07:47,133
But before we can pull it off,
I need one more member on the team.
145
00:07:47,216 --> 00:07:49,218
Seize them! Seize them all!
146
00:07:49,886 --> 00:07:52,972
Just one more sip!
147
00:07:53,055 --> 00:07:55,475
My beverage!
148
00:07:56,517 --> 00:07:59,187
Butterfish, help me!
149
00:08:00,271 --> 00:08:03,149
Man, hang on.
You guys still serving dinner?
150
00:08:03,232 --> 00:08:04,233
Todd!
151
00:08:04,317 --> 00:08:05,568
Coming, Mother.
152
00:08:08,613 --> 00:08:10,198
-
153
00:08:10,615 --> 00:08:14,744
Oh, what am I going to do?
My King Julien needs me.
154
00:08:15,244 --> 00:08:16,078
Ow!
155
00:08:16,454 --> 00:08:17,288
Hm?
156
00:08:20,291 --> 00:08:24,378
-
-Zora, where is the fool, Mort?
157
00:08:24,462 --> 00:08:28,216
Apparently, he was the ringleader
of this pathetic escape.
158
00:08:28,299 --> 00:08:29,550
I...
159
00:08:30,468 --> 00:08:34,722
I don't know, my king.
160
00:08:35,306 --> 00:08:38,392
Well, find him and kill him.
161
00:08:38,476 --> 00:08:40,394
-I want these interns to see
-
162
00:08:40,478 --> 00:08:43,689
what happens when they defy my will.
163
00:08:45,900 --> 00:08:47,568
Tracks lead this way.
164
00:08:48,528 --> 00:08:50,821
Oh. I have to hide.
165
00:08:51,822 --> 00:08:53,741
Ow!
166
00:09:01,082 --> 00:09:01,916
Come on.
167
00:09:03,167 --> 00:09:04,418
-
168
00:09:10,800 --> 00:09:11,634
Where am I?
169
00:09:12,760 --> 00:09:16,847
Looks like you finally
went down the wishing well, Mordecai.
170
00:09:16,931 --> 00:09:21,477
Grammy Mort? Why am I here?
And why do I look like this?
171
00:09:21,561 --> 00:09:25,481
You wanted to hide.
This is your home now.
172
00:09:25,565 --> 00:09:27,650
This is the real you.
173
00:09:27,733 --> 00:09:30,486
- No! Let me out of this place!
-
174
00:09:30,570 --> 00:09:34,156
And stop flashing that light in my eyes,
you crazy old woman!
175
00:09:34,240 --> 00:09:37,868
Where you going, Mort?
You'll never defeat Koto.
176
00:09:37,952 --> 00:09:42,707
Don't you wanna hide
with Grammy?
177
00:09:45,209 --> 00:09:47,253
No, Grammy. I don't want to hide.
178
00:09:47,587 --> 00:09:48,713
I want to fight.
179
00:09:48,796 --> 00:09:52,008
Hi-yah! Get off me! Gross.
180
00:09:52,091 --> 00:09:55,219
Ah! Sage, where are you?
181
00:09:55,303 --> 00:09:59,056
Thank you, my friends,
for the honor of being your nourishment.
182
00:09:59,140 --> 00:10:03,769
Are you out of your mind?
These things wanna eat you!
183
00:10:04,353 --> 00:10:08,441
Yes. They have also promised
to lay their eggs in my lifeless husk.
184
00:10:09,275 --> 00:10:12,028
I feel so blessed.
185
00:10:12,111 --> 00:10:12,945
Grrr...
186
00:10:13,654 --> 00:10:15,990
Come on, let's get out of here
before anything else...
187
00:10:16,657 --> 00:10:17,783
-
188
00:10:18,826 --> 00:10:19,785
...happens.
189
00:10:24,582 --> 00:10:28,252
King Julien, are you sure about this?
You know what's down there.
190
00:10:29,045 --> 00:10:32,590
If we want to rescue Lord Shark
and get ourselves an army,
191
00:10:32,673 --> 00:10:34,550
we need what's in that hole.
192
00:10:34,634 --> 00:10:37,261
Once again,
I think a backup plan would--
193
00:10:37,345 --> 00:10:39,555
Sorry, Maurice.
Gonna have to speak faster.
194
00:10:39,639 --> 00:10:42,683
I'm on a timetable here.
Right behind you, though.
195
00:10:44,060 --> 00:10:48,939
Now, remember,
if I need your help, I will ask for it.
196
00:10:50,024 --> 00:10:51,525
-
197
00:10:51,609 --> 00:10:54,987
-
198
00:10:59,533 --> 00:11:01,952
-
199
00:11:02,953 --> 00:11:04,121
Hey, now, Tentacle.
200
00:11:04,205 --> 00:11:07,416
-Can't we talk about this?
-Talk? Ow!
201
00:11:07,500 --> 00:11:10,044
He's a deadly tentacle! Ah!
202
00:11:10,127 --> 00:11:12,880
They suck and ooze, they don't talk!
203
00:11:15,466 --> 00:11:17,009
- I can talk.
204
00:11:18,386 --> 00:11:20,763
Just because my mouth
is on my posterior pod
205
00:11:20,846 --> 00:11:22,223
doesn't mean I can't talk.
206
00:11:22,306 --> 00:11:26,769
Uh, duh! Of course. Why would you say
something so mean, Maurice?
207
00:11:27,770 --> 00:11:31,440
Uh... So, we got off
to kind of a bad start before,
208
00:11:31,524 --> 00:11:35,027
with the whole sacrifice thing,
but I was wondering--
209
00:11:35,111 --> 00:11:40,366
No. Leave. That mean guy already made me
a vegetarian. Haven't you done enough?
210
00:11:40,658 --> 00:11:42,326
Your Majesty, let's go.
211
00:11:42,868 --> 00:11:46,872
What, Maurice?
You think Tentacle is hiding something?
212
00:11:46,956 --> 00:11:48,290
Don't antagonize him!
213
00:11:48,374 --> 00:11:51,752
I'm probing for weakness.
It's a heist thing. Oof!
214
00:11:51,836 --> 00:11:55,339
I'm not hiding from anything.
You've been talking to my dad?
215
00:11:55,423 --> 00:11:57,758
Bingo! Daddy issues. We're in.
216
00:11:58,342 --> 00:12:01,762
Hey, buddy, I know how you feel.
217
00:12:01,846 --> 00:12:03,639
There's this guy, Koto,
218
00:12:03,722 --> 00:12:06,767
not my dad,
but he made me want to hide, too.
219
00:12:07,101 --> 00:12:09,019
'Cause
you wouldn't play sports?
220
00:12:09,103 --> 00:12:13,482
He imprisoned my kingdom
and tried to feed me to a snake.
221
00:12:13,566 --> 00:12:15,693
So, yeah. Sports.
222
00:12:16,193 --> 00:12:18,612
Sports was all
my dad ever cared about.
223
00:12:18,696 --> 00:12:22,199
Boy, I want you to give it
a good whack.
224
00:12:22,783 --> 00:12:24,577
Papa, I don't wanna play sports.
225
00:12:24,660 --> 00:12:26,829
I wanna express emotions with words.
226
00:12:26,912 --> 00:12:29,498
I wanna be a lyrical troubadour. A poet.
227
00:12:29,582 --> 00:12:34,253
I raised you to absorb the flesh
of the weak and play ball, Tentacle.
228
00:12:34,628 --> 00:12:35,629
-Think fast.
-Ow!
229
00:12:36,464 --> 00:12:39,008
I wanna be a poet.
You're not gonna stop me.
230
00:12:39,091 --> 00:12:42,178
Can't feed a family of tentacles
on dreams.
231
00:12:42,261 --> 00:12:44,305
You're a failure, Tentacle!
232
00:12:44,388 --> 00:12:47,641
Failure!
233
00:12:48,517 --> 00:12:52,062
I ran away that night.
Left my planet and settled here.
234
00:12:53,063 --> 00:12:57,359
I did not see that backstory coming.
Nice probing, Your Majesty.
235
00:12:57,443 --> 00:13:00,279
T-man, I'm sorry you were so lame
growing up.
236
00:13:00,362 --> 00:13:02,823
I know what's it like
to have to prove yourself.
237
00:13:03,115 --> 00:13:07,578
Huh. Kind of the reason I'm here.
I'd like to help you prove to your dad
238
00:13:07,661 --> 00:13:09,413
that you are not a failure.
239
00:13:09,497 --> 00:13:11,040
Are you gonna publish my poetry?
240
00:13:11,123 --> 00:13:15,211
Let's not push it, you know. Huh!
241
00:13:15,294 --> 00:13:18,547
I'm talking about helping me
get my kingdom back.
242
00:13:18,631 --> 00:13:23,052
Tentacle, how would you like
to be a criminal?
243
00:13:23,677 --> 00:13:26,305
Let's do this.
244
00:13:37,775 --> 00:13:42,655
Phew! Let's see those Mountain Lemurs
get past this gauntlet of psycho.
245
00:13:43,072 --> 00:13:44,281
Uh-oh.
246
00:13:47,451 --> 00:13:48,285
Ow!
247
00:13:53,707 --> 00:13:55,626
I'm okay. Ow!
248
00:14:00,422 --> 00:14:03,884
I feel so rested.
249
00:14:03,968 --> 00:14:08,180
He wasn't giving us shelter,
Sage.
250
00:14:08,264 --> 00:14:10,307
He was trying to eat us.
251
00:14:12,601 --> 00:14:13,435
Huh?
252
00:14:16,397 --> 00:14:19,024
So, to recap,
253
00:14:19,108 --> 00:14:20,609
while following this map,
254
00:14:20,693 --> 00:14:23,487
we've been attacked and cocooned
by spiders riding bats,
255
00:14:23,571 --> 00:14:26,448
fallen down a bottomless pit,
and eaten by a crocodile.
256
00:14:26,532 --> 00:14:27,616
You know what I think?
257
00:14:27,700 --> 00:14:29,618
That this day couldn't get any better?
258
00:14:29,702 --> 00:14:33,497
No! I think there is no ultimate weapon.
259
00:14:33,581 --> 00:14:35,040
Patience, Clover.
260
00:14:35,124 --> 00:14:39,503
The Jarsh-Jarsh sees 40 steps ahead
on an escalator with only 12 floors.
261
00:14:39,587 --> 00:14:43,674
Argh! Your mentor is trying to kill us!
262
00:14:43,757 --> 00:14:46,719
I'm sorry, but I'm gonna need
more proof than that.
263
00:14:49,138 --> 00:14:51,056
This proof enough for ya?
264
00:14:52,182 --> 00:14:55,436
Okay, check it.
This heist is gonna be old-school.
265
00:14:55,519 --> 00:14:57,521
No one wants to end up in nippers.
266
00:14:57,605 --> 00:15:00,107
-Know what I'm sayin', Ted?
-I do not, sir.
267
00:15:00,190 --> 00:15:04,695
Excellent. Obviously, with a knock-over,
we don't want no Chicago overcoats.
268
00:15:04,778 --> 00:15:08,157
Anything seems Perry, I wanna know.
Don't jerk a nod.
269
00:15:08,240 --> 00:15:10,659
Is the king having some sort of a stroke?
270
00:15:10,743 --> 00:15:12,369
King Julien,
no one knows what you're saying.
271
00:15:12,453 --> 00:15:13,913
What the heck's a nipper anyway?
272
00:15:13,996 --> 00:15:16,832
Okay, fine.
We're gonna distract the dolphins
273
00:15:16,916 --> 00:15:19,501
and break Lord Shark out of the cage
while they aren't looking.
274
00:15:19,585 --> 00:15:20,544
Better?
275
00:15:20,628 --> 00:15:23,172
Commander Clueless here, Your Majesty.
276
00:15:23,255 --> 00:15:26,592
How exactly are we gonna
distract the dolphins?
277
00:15:26,675 --> 00:15:30,095
With our secret weapon.
Come on out, buddy.
278
00:15:31,180 --> 00:15:33,724
Oh, golly! Not a fan!
279
00:15:34,224 --> 00:15:37,645
Another tentacle!
280
00:15:40,147 --> 00:15:42,191
Sorry I'm late. What did I miss?
281
00:15:42,274 --> 00:15:46,695
King Julien, I'm coming.
Let Mort heal you.
282
00:15:46,779 --> 00:15:47,905
What?
283
00:15:47,988 --> 00:15:49,865
-Mort, it's okay.
-
284
00:15:50,866 --> 00:15:52,034
You're safe.
285
00:15:52,117 --> 00:15:54,286
I found you and brought you here.
286
00:15:54,370 --> 00:15:57,623
I was afraid you were dead.
These are such dark times.
287
00:15:57,706 --> 00:15:58,999
Where are we?
288
00:15:59,083 --> 00:16:01,835
You're in the time-share
I split with a bush baby.
289
00:16:01,919 --> 00:16:04,338
I come here after awards season
to decompress.
290
00:16:04,421 --> 00:16:06,882
The bush baby never comes
in the off-season,
291
00:16:06,966 --> 00:16:08,217
so I knew it'd be empty.
292
00:16:08,300 --> 00:16:11,929
I can't stay here.
I need to help King Julien.
293
00:16:12,012 --> 00:16:15,683
I wouldn't. The jungle is crawling
with Mountain Lemurs.
294
00:16:15,766 --> 00:16:16,976
-
-You're safe here.
295
00:16:17,059 --> 00:16:21,855
I figured you'd need to clean up,
so I made you a bubble bath.
296
00:16:21,939 --> 00:16:23,482
No thanks, not thirsty.
297
00:16:27,236 --> 00:16:28,362
Such a wit.
298
00:16:28,445 --> 00:16:33,033
Whatever, bird lady.
Kind of out here in the middle of nowhere.
299
00:16:33,117 --> 00:16:37,329
Sometimes, nowhere is the safest place
to be.
300
00:16:37,413 --> 00:16:39,498
-
-♪ Darling ♪
301
00:16:40,624 --> 00:16:42,292
-♪ Never ever leave me ♪
-Huh?
302
00:16:48,257 --> 00:16:49,675
Hey, where's Pancho?
303
00:16:49,758 --> 00:16:52,136
Special assignment.
He'll rendezvous later.
304
00:16:54,388 --> 00:16:56,056
Rawr!
305
00:16:57,599 --> 00:17:01,478
If you're looking for a handout, old boy,
the answer is no.
306
00:17:01,562 --> 00:17:04,940
Yes. Get a real job, you dissident.
307
00:17:07,276 --> 00:17:10,529
-It's working, they're distracted.
-
308
00:17:12,072 --> 00:17:15,492
Keep it down, shark nerds.
It's heist time.
309
00:17:17,036 --> 00:17:20,497
So, you're telling us
you're not useless sea trash,
310
00:17:20,581 --> 00:17:24,168
but actually an alien life form
that writes poetry?
311
00:17:24,251 --> 00:17:27,087
From the looks of him,
I'm guessing his poetry...
312
00:17:27,838 --> 00:17:29,423
sucks.
313
00:17:29,757 --> 00:17:31,258
Why are you guys so mean?
314
00:17:31,341 --> 00:17:33,719
Duh. We're dolphins.
315
00:17:36,263 --> 00:17:38,974
I want you to give it a good whack.
316
00:17:39,683 --> 00:17:42,561
Get a real job, you dissident.
317
00:17:43,228 --> 00:17:44,688
Hiding something?
318
00:17:45,022 --> 00:17:50,903
From the looks of him,
I'm guessing his poetry sucks.
319
00:17:55,032 --> 00:17:56,450
What's the hold-up, Ted?
320
00:17:56,533 --> 00:18:00,454
Oh, the darn seawater's
making my fingers swell.
321
00:18:00,788 --> 00:18:04,166
Ugh! They're like unwieldy sausages,
King Julien.
322
00:18:04,833 --> 00:18:07,795
Better hurry. Tentacle looks like
he's in trouble out there.
323
00:18:07,878 --> 00:18:10,047
We're not blowing my first heist.
324
00:18:10,130 --> 00:18:13,717
Ted, out!
Ned, tap in and bite that lock off, buddy.
325
00:18:13,801 --> 00:18:16,678
You know, I bet our Russian friends
would buy him.
326
00:18:16,762 --> 00:18:22,643
Yes. His suckers would make
wonderful cold weather hats.
327
00:18:22,726 --> 00:18:25,062
You guys remind me of my dad.
328
00:18:29,900 --> 00:18:33,237
Trent, barbarians at the gate.
329
00:18:36,115 --> 00:18:37,491
I got the lock.
330
00:18:38,784 --> 00:18:41,829
Geek-splosion later.
Ted, get the crate open.
331
00:18:41,912 --> 00:18:43,664
King Julien, look!
332
00:18:45,499 --> 00:18:48,669
-
-No! Just another second!
333
00:18:52,631 --> 00:18:55,759
And this is me
covering my first celebrity wedding.
334
00:18:55,843 --> 00:18:58,303
Wow, this is so fascinating.
335
00:18:58,387 --> 00:19:00,639
Not really, but I gotta go!
336
00:19:00,722 --> 00:19:03,100
Wait. Mort, what's your hurry?
337
00:19:03,183 --> 00:19:06,562
Look, Xixi, I get it. You dig me.
338
00:19:06,645 --> 00:19:09,398
Probably because of my natural secretions.
339
00:19:09,481 --> 00:19:12,776
Scientists think
it's some unclassified pheromone.
340
00:19:12,860 --> 00:19:15,445
Maybe alien, I don't know.
341
00:19:15,529 --> 00:19:18,615
I just thought
with everything going on out there,
342
00:19:18,699 --> 00:19:21,994
the safest place might be here with me.
343
00:19:22,077 --> 00:19:24,913
My King Julien needs me.
344
00:19:24,997 --> 00:19:28,667
Until I've gotten his kingdom back,
there is no safe place.
345
00:19:28,750 --> 00:19:29,585
Wait, don't!
346
00:19:30,335 --> 00:19:32,671
- Oh!
-Well, lookie here.
347
00:19:32,754 --> 00:19:35,257
Think you forgot your curtain call, mate.
348
00:19:35,340 --> 00:19:36,633
How could you?
349
00:19:36,717 --> 00:19:39,136
I'm sorry, Mort.
350
00:19:39,219 --> 00:19:42,347
Koto promised to give me a new show.
351
00:19:42,431 --> 00:19:43,390
Get him!
352
00:19:43,974 --> 00:19:44,808
Whoa!
353
00:19:53,901 --> 00:19:54,818
Ow!
354
00:19:57,613 --> 00:20:02,034
Don't lose him again, you skrogs,
or Koto will have your hide.
355
00:20:02,117 --> 00:20:05,704
I'm sorry, my King Julien, I've failed.
356
00:20:06,330 --> 00:20:07,414
Grrr...
357
00:20:08,373 --> 00:20:11,251
-
-That is it! I am done!
358
00:20:11,335 --> 00:20:14,630
I have wasted enough time
on you, that map,
359
00:20:14,713 --> 00:20:16,924
and any hope
your mud-loving mentor could ever--
360
00:20:17,007 --> 00:20:18,425
-We found it.
-We, what?
361
00:20:18,508 --> 00:20:20,802
Found it? The ultimate weapon? Where?
362
00:20:20,886 --> 00:20:22,387
Through those trees.
363
00:20:22,471 --> 00:20:26,058
Yeah, all right.
Through those trees, eh?
364
00:20:26,141 --> 00:20:28,644
And into the stomach
of a horrible creature
365
00:20:28,727 --> 00:20:31,855
that wants to predigest us
and feed us to its young.
366
00:20:31,939 --> 00:20:33,273
Is that where it is?
367
00:20:33,357 --> 00:20:35,400
I've been predigested before.
368
00:20:35,484 --> 00:20:37,402
This feels different.
369
00:20:41,782 --> 00:20:44,493
I don't believe it. The ultimate weapon.
370
00:20:45,619 --> 00:20:48,497
This is happening.
371
00:20:57,464 --> 00:20:59,716
I'm sorry I lost my temper, King Julien.
372
00:20:59,800 --> 00:21:03,929
They were just so mean.
Dad was right. I'm a failure.
373
00:21:04,012 --> 00:21:08,558
Hey, you are not a failure.
You did something really brave, Tentacle.
374
00:21:08,642 --> 00:21:09,935
But I blew it.
375
00:21:10,519 --> 00:21:13,730
No, I blew it...
376
00:21:14,898 --> 00:21:18,610
is what I wanted
the dolphins to think!
377
00:21:18,694 --> 00:21:22,114
You can come out now,
there's no sign of the dolphins!
378
00:21:22,197 --> 00:21:23,782
Lord Shark?
379
00:21:23,865 --> 00:21:26,535
Pancho? King Julien, how?
380
00:21:26,618 --> 00:21:29,788
A little something I like to call
"a backup plan."
381
00:21:29,871 --> 00:21:32,582
Just in case we had trouble
with the heist,
382
00:21:32,666 --> 00:21:36,795
Ted, I had Pancho return to the sub
to retrieve one of the warheads.
383
00:21:36,878 --> 00:21:41,216
If the dolphins caught us, I instructed
Pancho to free Lord Shark himself,
384
00:21:41,300 --> 00:21:45,595
and replace him with the warhead,
which weighs roughly the same amount.
385
00:21:46,513 --> 00:21:50,767
When the dolphins returned,
they had no idea they'd been duped.
386
00:21:53,979 --> 00:22:00,861
Yep. In the true crime criminal speak,
they call that the "old switcheroo."
387
00:22:00,944 --> 00:22:02,321
No one calls it that.
388
00:22:02,404 --> 00:22:05,032
Don't you think you could have maybe,
I don't know,
389
00:22:05,115 --> 00:22:08,035
told the other guys on your heist team
what the plan was?
390
00:22:08,952 --> 00:22:10,495
Uh... You would think.
391
00:22:10,996 --> 00:22:14,041
Nope. Man, I love it
when a plan comes together.
392
00:22:14,124 --> 00:22:17,002
So, I'm not a failure?
393
00:22:17,085 --> 00:22:19,546
No, you are not, Tentacle.
394
00:22:19,629 --> 00:22:24,509
Right now, the dolphins are on their way
to sell a warhead to the Russians,
395
00:22:24,593 --> 00:22:27,137
instead of Lord Shark.
396
00:22:27,220 --> 00:22:30,724
That's a big win,
and it couldn't have happened without you.
397
00:22:30,807 --> 00:22:33,435
Now, where's my army?
398
00:22:34,019 --> 00:22:35,812
Gah! Monkeys?
399
00:22:38,148 --> 00:22:40,734
This is the army you promised me? Argh!
400
00:22:40,817 --> 00:22:42,986
No. No way. Where are you going?
401
00:22:43,070 --> 00:22:47,032
Get back here! This wasn't
the deal! We saved your leader!
402
00:22:47,115 --> 00:22:49,618
I told you we couldn't trust those sharks.
403
00:22:49,701 --> 00:22:52,662
But does anyone ever listen to the felon?
404
00:22:53,121 --> 00:22:54,581
No!
28463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.