All language subtitles for All Hail King Julien S05E03 1080p Netflix WEB-DL DD+ 5.1 x264-TrollHD.eng_edited

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,137 --> 00:00:13,430 - 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,973 - 3 00:00:19,269 --> 00:00:20,270 ♪ Party! ♪ 4 00:00:20,353 --> 00:00:22,188 Hold up! This is cray-cray. 5 00:00:22,272 --> 00:00:25,525 ♪ The sirens captured Julien ♪ 6 00:00:25,608 --> 00:00:29,446 ♪ To make him food for a Tentacle ♪ 7 00:00:29,529 --> 00:00:32,615 ♪ While Koto works his interns ♪ 8 00:00:32,699 --> 00:00:36,494 ♪ Who pray for a miracle ♪ 9 00:00:36,578 --> 00:00:40,165 ♪ And Clover tried to train a hawk ♪ 10 00:00:40,248 --> 00:00:43,543 ♪ The guru's mountain too far to walk ♪ 11 00:00:44,043 --> 00:00:47,213 ♪ Mort's worked his way Inside the Throne ♪ 12 00:00:47,297 --> 00:00:50,633 ♪ By tickling Koto's funny bone ♪ 13 00:00:50,717 --> 00:00:53,470 ♪ And Pancho's got bad breath! ♪ 14 00:00:53,553 --> 00:00:55,305 It is a medical condition. 15 00:00:56,431 --> 00:00:58,892 Chapter très. 16 00:01:00,643 --> 00:01:02,937 And here's a selfie of me at the resort. 17 00:01:03,021 --> 00:01:06,483 And here's one of me on a lounge chair at the same resort. 18 00:01:06,566 --> 00:01:08,985 And here, oh, here's a selfie of me on 19 00:01:09,069 --> 00:01:10,653 -the cruise ship. -Stop it. 20 00:01:10,737 --> 00:01:11,821 And here's me wearing the hat, 21 00:01:11,905 --> 00:01:13,990 while sitting on the lounge chair, 22 00:01:14,074 --> 00:01:17,619 -where I found the hat. -Stop this torture! Stop it! 23 00:01:17,702 --> 00:01:18,745 When I asked, 24 00:01:18,828 --> 00:01:22,373 "Crimson, how did you get here?", I was stalling! 25 00:01:22,957 --> 00:01:24,584 Though that was a pretty dope hat. 26 00:01:24,667 --> 00:01:25,627 - 27 00:01:28,630 --> 00:01:33,635 So, you really plan to feed us to some horrible tentacle monster? 28 00:01:33,718 --> 00:01:37,013 Oh, yes, darling. Every delicious inch of you. 29 00:01:37,096 --> 00:01:42,101 Then you leave me no choice but to unleash my secret weapon. Pancho! 30 00:01:42,185 --> 00:01:43,978 -Eh... -I say the right words, 31 00:01:44,062 --> 00:01:47,148 it triggers him and he's a killing machine assassin type. 32 00:01:47,774 --> 00:01:51,069 Pancho! Elliptical Schmear butter dish. 33 00:01:52,487 --> 00:01:53,905 - 34 00:01:55,073 --> 00:01:56,491 -Uh... -Hmm? 35 00:01:59,119 --> 00:02:01,121 Uh, Patent Leather Flavonoid! 36 00:02:01,204 --> 00:02:03,331 Hmm. Uh... 37 00:02:03,414 --> 00:02:06,459 Baby's Secondhand spittle cup! Tater Fried Chittlin' Grease! 38 00:02:06,543 --> 00:02:08,336 Flosodgate Sugar Fingers. 39 00:02:08,419 --> 00:02:11,422 You don't remember the right words to trigger him, do you, King Julien? 40 00:02:11,506 --> 00:02:14,342 Of course, I do. They're... Nope. 41 00:02:14,425 --> 00:02:19,264 -Oh, too bad, Ju-Ju-bear. Enjoy your cage. - 42 00:02:19,347 --> 00:02:22,767 Come on, girls. Let's go prepare the feast. 43 00:02:26,729 --> 00:02:30,817 What? I can't just trigger myself. I'm not that kinda guy! 44 00:02:30,900 --> 00:02:33,820 I've lost my crown. My kingdom. 45 00:02:33,903 --> 00:02:38,867 And now, I've lost the words to trigger a hardcore killing machine assassin. 46 00:02:38,950 --> 00:02:40,785 I'm useless. 47 00:02:40,869 --> 00:02:43,997 There's hope. Ted's still out there. He could save us. 48 00:02:44,080 --> 00:02:46,666 I think Crimson completely forgot about him. 49 00:02:46,749 --> 00:02:48,209 -Ted? -Who's Ted? 50 00:02:48,293 --> 00:02:50,670 Oh. Oh. 51 00:02:50,753 --> 00:02:52,380 Keep searching. 52 00:02:52,839 --> 00:02:56,259 Queen Crimson wants the fourth one for the sacrifice as well. 53 00:03:05,184 --> 00:03:08,855 Oh, I can't believe Koto is going to kill all the lemurs 54 00:03:08,938 --> 00:03:10,982 once we finish his statue! 55 00:03:11,065 --> 00:03:15,403 So? What's the big deal? I say, we let Koto destroy all these losers. 56 00:03:15,486 --> 00:03:17,697 Yeah, yeah. Can we help? 57 00:03:17,780 --> 00:03:20,325 Or, at least watch. 58 00:03:20,408 --> 00:03:25,038 No! We have a responsibility to our beloved King Julien, 59 00:03:25,121 --> 00:03:27,707 to save his kingdom and his peoples. 60 00:03:27,790 --> 00:03:28,917 Everybody, shush! 61 00:03:30,627 --> 00:03:31,502 Hi. 62 00:03:32,378 --> 00:03:33,922 - 63 00:03:34,339 --> 00:03:37,926 We need a meeting with all. Split up and spread the word. 64 00:03:38,009 --> 00:03:39,636 On three. Break. 65 00:03:47,435 --> 00:03:50,188 The abode of my master stands under your feet. 66 00:03:51,189 --> 00:03:54,400 Behold the splendor of his most sagacious Majesty, 67 00:03:54,484 --> 00:03:58,571 Keeper of the Secrets Eternal, Guardian of the Ultimate Weapon, 68 00:03:58,905 --> 00:04:01,824 Flame of Knowledge ensconced in Living Flesh. 69 00:04:03,451 --> 00:04:05,536 Great! We're gonna get that Ultimate Weapon. 70 00:04:05,620 --> 00:04:07,705 And then I'm gonna go back to the Kingdom 71 00:04:07,789 --> 00:04:10,792 and use it on Koto and all of his mountain lemurs. 72 00:04:10,875 --> 00:04:13,544 Yeah! Let's do this! 73 00:04:13,920 --> 00:04:16,256 -Patience is the fanny pack of wisdom. - 74 00:04:16,756 --> 00:04:19,467 It can only be unzipped when the time is nigh. 75 00:04:21,886 --> 00:04:23,346 -Hmm. Hmm? - 76 00:04:29,477 --> 00:04:32,021 Oi. Freak show. We're looking for the Guardian of the Ultimate-- 77 00:04:32,105 --> 00:04:34,065 -Master. -Where? 78 00:04:35,858 --> 00:04:36,985 -That? - 79 00:04:47,870 --> 00:04:49,622 Good. He likes you. 80 00:04:49,706 --> 00:04:51,582 - 81 00:04:52,917 --> 00:04:56,713 Oh, I hate being lost. I just hate it! 82 00:04:56,796 --> 00:05:00,508 Oh, lemur up, Ted. You are Theodore Pantskin, 83 00:05:00,591 --> 00:05:03,469 Assistant Captain of the Ringtail Guard. 84 00:05:08,933 --> 00:05:12,437 Say now, I just killed that mean, old scorpion, like a boss! 85 00:05:12,520 --> 00:05:16,607 Like a beast! Like a... A warrior! 86 00:05:16,691 --> 00:05:18,693 I wonder what else a warrior does. 87 00:05:19,193 --> 00:05:21,070 A warrior makes his own fire. 88 00:05:22,780 --> 00:05:23,614 Oh! 89 00:05:24,699 --> 00:05:27,452 As a warrior, I hunt my own food. 90 00:05:30,163 --> 00:05:33,207 Burn, you naughty sticks. Burn, you! 91 00:05:33,374 --> 00:05:35,793 I have created fire! 92 00:05:39,714 --> 00:05:43,509 A warrior was born to take action! 93 00:05:45,928 --> 00:05:46,804 Hmm? 94 00:05:48,181 --> 00:05:49,599 Yikes. 95 00:05:52,852 --> 00:05:53,978 Ha! 96 00:05:59,859 --> 00:06:05,948 No, I don't wanna wear those shoes, mommy. Kill! 97 00:06:08,785 --> 00:06:12,914 Wow! Food really does taste better when you kill it yourself. 98 00:06:19,087 --> 00:06:24,383 Hooty-hoo. Hooty-hoo. 99 00:06:28,054 --> 00:06:31,599 Owl noises. Owl noises. 100 00:06:32,391 --> 00:06:34,852 Dog noises. Dog noises. 101 00:06:39,565 --> 00:06:41,609 Owl noises. 102 00:06:41,692 --> 00:06:43,611 So, what you're saying is that 103 00:06:43,694 --> 00:06:46,280 they plan to kill us once we all finish that statue? 104 00:06:46,364 --> 00:06:47,657 That can't be right! 105 00:06:47,740 --> 00:06:49,534 And why would Mort lie to us? 106 00:06:49,617 --> 00:06:51,869 Because he's jealous of my Todd. 107 00:06:52,161 --> 00:06:55,081 Todd! King Koto loves you, baby. 108 00:06:55,164 --> 00:06:56,707 Show all these losers here 109 00:06:56,791 --> 00:06:59,460 what a great dance you're gonna perform for King Koto 110 00:06:59,544 --> 00:07:03,214 when he takes you as his rightful son and heir. Now! 111 00:07:03,297 --> 00:07:04,632 Yes, mother. 112 00:07:10,680 --> 00:07:13,349 Todd! 113 00:07:13,975 --> 00:07:16,060 Continue, little man. 114 00:07:16,144 --> 00:07:21,190 We have to escape. We gotta dig a tunnel to freedom. Our lives depend on it. 115 00:07:21,983 --> 00:07:25,153 Oh, you would not believe the weekend I'm having. 116 00:07:25,736 --> 00:07:27,989 King Julien? Pancho? 117 00:07:28,072 --> 00:07:31,784 Butterscotch knickers, you don't think they left me, do you? Oh! 118 00:07:33,453 --> 00:07:35,163 Oh, golly! What's that? Oh! 119 00:07:35,246 --> 00:07:38,291 Hey, you! Get down now! Over here! Hide! 120 00:07:41,794 --> 00:07:44,714 I said shush now, silly man! Here they come! 121 00:07:48,217 --> 00:07:51,596 -Aw, sheesh, that smarts! -I'm not even touching you. 122 00:07:51,679 --> 00:07:54,307 That doesn't make it right, sweetheart! 123 00:07:55,099 --> 00:07:57,810 Oh! Ju-Ju? Are you all right? 124 00:07:59,520 --> 00:08:06,152 I can't have my prime sacrifice bruised. No, the tentacle must be satiated. 125 00:08:08,404 --> 00:08:10,156 Oh, this is horrible. 126 00:08:10,239 --> 00:08:12,200 Oh, you got that right, bub. 127 00:08:12,283 --> 00:08:14,452 Them sirens is gonna feed your friends 128 00:08:14,535 --> 00:08:18,039 to a giant tentacle that lives on this here island, son. 129 00:08:18,122 --> 00:08:19,248 How do you know that? 130 00:08:19,332 --> 00:08:21,959 Oh, cher, I make it my job to know stuff. 131 00:08:22,043 --> 00:08:25,630 And I listens. That's how come I've stayed alive this long. 132 00:08:26,214 --> 00:08:29,425 Wowser. Huh. Hi, I'm Ted. 133 00:08:30,218 --> 00:08:33,888 Snake. They call me that on the accounts of my mustache 134 00:08:33,971 --> 00:08:36,474 looking like a serpent-y old snake. 135 00:08:36,557 --> 00:08:40,478 Looks more like a sea cucumber, if you ask me. Ow! Oh. 136 00:08:40,561 --> 00:08:43,189 Who's asking me? Nobody. That's who. 137 00:08:43,523 --> 00:08:44,357 Snake. 138 00:08:44,440 --> 00:08:46,734 Snake. Of course, it's a snake! 139 00:08:47,401 --> 00:08:48,361 Snake. 140 00:08:48,444 --> 00:08:52,949 It will take teamwork. Horst, I need you watching the south tower. 141 00:08:53,032 --> 00:08:54,784 Stay focused and alert. 142 00:08:55,451 --> 00:08:58,704 And, Willie, watch the guard house for any activity. 143 00:08:58,788 --> 00:09:01,123 I'll make my way to the toolshed 144 00:09:01,207 --> 00:09:04,377 where they keep the shovels and supplies we'll need to dig to freedom. 145 00:09:05,753 --> 00:09:09,048 Staying on target is everything. 146 00:09:12,468 --> 00:09:15,680 Once at the shed, I'll meet up with special operatives, 147 00:09:15,763 --> 00:09:18,015 Masikura and Maggie the Unwashed. 148 00:09:18,099 --> 00:09:21,769 They will blink through the walls and unlock the door from the inside. 149 00:09:21,852 --> 00:09:26,148 I am not blinking in there if she's blinking in there. She smells. 150 00:09:26,232 --> 00:09:27,525 Not true. 151 00:09:28,693 --> 00:09:30,736 That one just kinda slipped out. 152 00:09:34,949 --> 00:09:36,200 Hi. 153 00:09:36,284 --> 00:09:38,327 What you do out here? 154 00:09:38,411 --> 00:09:41,581 I, uh... I came out to... 155 00:09:41,664 --> 00:09:44,000 Is that the key to the toolshed door? 156 00:09:44,083 --> 00:09:46,669 Yes. I keeper of key. 157 00:09:46,752 --> 00:09:50,590 -Ooh. -Now, why you outside the fence? 158 00:09:50,673 --> 00:09:57,263 Because, I wanted to find you. I-I'm in love with you! 159 00:09:57,346 --> 00:10:00,558 I mean, you are a woman, right? 160 00:10:00,641 --> 00:10:02,560 I am Zora. 161 00:10:03,311 --> 00:10:06,314 I am all woman. 162 00:10:07,064 --> 00:10:10,109 Great! Well, um, let's get right to it then! 163 00:10:10,192 --> 00:10:13,029 I want your freakishly large paw in marriage. 164 00:10:13,195 --> 00:10:16,115 Really? That's the best you could come up with? 165 00:10:16,198 --> 00:10:18,701 I think it's romantical. 166 00:10:18,784 --> 00:10:20,119 Get a pre-nup! 167 00:10:20,202 --> 00:10:23,664 Just shut up, guys. I'm doing the best I can here. 168 00:10:24,665 --> 00:10:28,711 So whaddya say, tall and muscley? You wanna get hitched? 169 00:10:32,882 --> 00:10:36,677 I have come for the powerful weapon you are said to possess. 170 00:10:36,761 --> 00:10:38,804 May I please have the weapon? 171 00:10:49,273 --> 00:10:55,196 "I'll just feed you to the giant tentacle as a sacrifice, Ju-ju-bear." 172 00:10:55,279 --> 00:10:59,450 But I am so young and handsome. Look at these haunches! Perfection! 173 00:11:09,710 --> 00:11:13,214 Seeing you like this, all fattened up, awaiting sacrifice. 174 00:11:13,297 --> 00:11:14,590 Oh! 175 00:11:14,673 --> 00:11:17,718 It has really stirred my feelings for you, Ju-Ju. 176 00:11:18,594 --> 00:11:23,516 And that is why I want to offer you a chance to be mine again. 177 00:11:24,100 --> 00:11:28,104 If you promise to be loyal and faithful to me, 178 00:11:28,187 --> 00:11:33,192 I won't have you sacrificed to the evil-weevil, giant tentacle. 179 00:11:37,530 --> 00:11:38,447 Uh... 180 00:11:41,992 --> 00:11:46,330 I don't know. Uh, you know, this place doesn't look so bad. 181 00:11:46,414 --> 00:11:48,249 - 182 00:11:50,501 --> 00:11:53,129 Then again, not a big fan of being eaten by a tentacle monster. 183 00:11:53,212 --> 00:11:54,296 I'm all yours, Crimson. 184 00:12:01,345 --> 00:12:04,306 Oh, Maraschino cherries! What was that? 185 00:12:04,390 --> 00:12:07,518 That, cher, is the sound of certain death. 186 00:12:07,601 --> 00:12:10,229 And that is for sure, let me tell you now. 187 00:12:10,312 --> 00:12:13,482 Well, that did it. Fear-tinkled all over. 188 00:12:16,986 --> 00:12:17,820 Snake. 189 00:12:19,071 --> 00:12:24,493 If you wish hand in marriage, you must fight me to the death. 190 00:12:25,119 --> 00:12:29,165 Not sure that makes a lot of sense, but okey-dokey. How do we-- 191 00:12:29,248 --> 00:12:31,000 - 192 00:12:42,761 --> 00:12:44,597 Stay down, little one. 193 00:12:53,481 --> 00:12:56,859 -No one ever make Zora move. -Finish him! Finish him! Finish him! 194 00:12:56,942 --> 00:13:01,071 Finish him! Finish him! Finish him! Finish him! 195 00:13:03,908 --> 00:13:05,159 Finish him! Fin-- 196 00:13:11,123 --> 00:13:14,335 Uh, excuse me? Master... Whatever your name is. 197 00:13:14,418 --> 00:13:17,796 Can I just have the ultimate weapon? So, we can just... We can leave. 198 00:13:17,880 --> 00:13:19,924 Weapon? Save my king's kingdom? 199 00:13:20,090 --> 00:13:23,636 The Great and All Knowing Master likes it if you say, "please." 200 00:13:23,719 --> 00:13:26,472 Huh. Right. Okay. 201 00:13:26,555 --> 00:13:31,268 Please? Please. There. Said it twice, so weapon? 202 00:13:34,146 --> 00:13:35,523 He must really like you. 203 00:13:35,606 --> 00:13:39,985 I studied for 10 years with him before he flung mud at me. Lucky. 204 00:13:42,738 --> 00:13:47,451 ♪ Oh, giant tentacle Come you naughty beast ♪ 205 00:13:47,535 --> 00:13:52,373 ♪ Come and have a naughty feast Feast and free us from all fear ♪ 206 00:13:52,456 --> 00:13:55,417 ♪ Leave us alone another year ♪ 207 00:14:01,715 --> 00:14:05,844 If any of you girls have a problem with me, your Queen, 208 00:14:05,928 --> 00:14:09,557 keeping this one as my schmookie-bear-lemur-boy, 209 00:14:09,640 --> 00:14:13,102 then speak up now, or zip it. 210 00:14:14,311 --> 00:14:15,521 I didn't think so. 211 00:14:18,023 --> 00:14:20,109 Um... 212 00:14:20,192 --> 00:14:24,530 Crimson, my one and only. My love. My dove? 213 00:14:24,613 --> 00:14:26,782 Yes, angel-lashes? 214 00:14:26,866 --> 00:14:28,784 Isn't there some other way? 215 00:14:28,868 --> 00:14:33,330 I mean, we don't have to sacrifice Pancho and Maurice, do we? 216 00:14:33,956 --> 00:14:36,792 If we don't feed it, it eats us. 217 00:14:36,876 --> 00:14:40,337 And, I simply can't have that. Kick it up a notch, girls! 218 00:14:40,421 --> 00:14:45,050 ♪ Oh, giant tentacle Don't make a fuss ♪ 219 00:14:45,926 --> 00:14:50,556 ♪ If you do eat someone else You're not eating us ♪ 220 00:14:50,639 --> 00:14:55,185 ♪ Come eat Maurice He is all that ♪ 221 00:14:55,269 --> 00:15:00,149 ♪ Come eat Maurice He's all chunky and fat ♪ 222 00:15:00,232 --> 00:15:03,736 -You gotta be kidding me! - 223 00:15:03,819 --> 00:15:08,282 My friends, a bunch of sacrifices? Somebody's gotta do something. 224 00:15:10,034 --> 00:15:12,077 Don't look at me like that, Snake. 225 00:15:12,661 --> 00:15:14,747 Look at you like what, cher? 226 00:15:15,998 --> 00:15:17,124 Like that. 227 00:15:17,207 --> 00:15:20,586 Oh, I don't rightly know what you're talkin' bout, Ted. 228 00:15:20,669 --> 00:15:25,382 Oh, Snake, you do so! You're trying to get me to take on that tentacle! 229 00:15:25,466 --> 00:15:28,594 Them's your words, Teddy bear. Not mine. 230 00:15:28,719 --> 00:15:31,680 Okay, I'm getting really uncomfortable here. 231 00:15:32,598 --> 00:15:37,895 I feel so alive. You feel that way, too? 232 00:15:37,978 --> 00:15:41,857 Oh, sure. Probably 'cause I got gas. 233 00:15:42,691 --> 00:15:47,196 You melt heart, Mort. Melt it. 234 00:15:47,279 --> 00:15:51,951 Zora? My sweet? My little cabbage? My egg with eyes? 235 00:15:52,868 --> 00:15:55,412 Oh, Mort, I want to cuddle. 236 00:15:57,247 --> 00:15:58,082 - 237 00:15:59,208 --> 00:16:00,876 Forgive me, darling. 238 00:16:06,840 --> 00:16:10,761 Now we have all the tools we need to dig to freedom. 239 00:16:15,015 --> 00:16:18,394 What you're saying is, to get him to stop acting like... 240 00:16:21,897 --> 00:16:25,985 that, all I need to do is be more patient with him? 241 00:16:26,068 --> 00:16:30,614 Affirmation of the pony to the unicorn is a bowing curtsy of horn kisses. 242 00:16:30,698 --> 00:16:32,533 You could just say yes, Sage. 243 00:16:32,616 --> 00:16:33,784 Yes, Sage. 244 00:16:34,535 --> 00:16:36,704 Okay. Okay. I will try. 245 00:16:41,250 --> 00:16:46,213 No. That's okay, little fella. I don't want any of your dirt 246 00:16:46,296 --> 00:16:48,507 or your mud or whatever that is. 247 00:16:50,801 --> 00:16:54,847 What I do want, is-is a way to help my king, remember him? 248 00:16:54,930 --> 00:16:59,184 King Julien? Yeah? So, I swore an oath to protect and serve him. 249 00:16:59,268 --> 00:17:02,813 And I failed. I just want a chance to make it right. 250 00:17:02,896 --> 00:17:04,690 To recapture his kingdom for him. 251 00:17:04,773 --> 00:17:08,235 So, if you have a special weapon that could help me, 252 00:17:08,569 --> 00:17:11,905 I would be extremely grateful if you... 253 00:17:21,915 --> 00:17:26,003 Oi, I came all this way for a weapon and I want that weapon! 254 00:17:26,086 --> 00:17:27,171 - 255 00:17:32,259 --> 00:17:37,056 So much violence. What can a lemur do against such reckless hate? 256 00:17:45,939 --> 00:17:49,443 - -Rage is the voice of the sun 257 00:17:49,526 --> 00:17:54,323 when burned by the tears of an angry moonbeam. 258 00:17:54,406 --> 00:17:57,701 Now is not the time for one of your nonsense lines, Sage. 259 00:17:58,535 --> 00:17:59,453 Sage? 260 00:17:59,536 --> 00:18:01,330 -Clover. - 261 00:18:01,413 --> 00:18:05,959 The Jarsh-Jarsh has been testing you as the leaf is tested 262 00:18:06,043 --> 00:18:09,296 by falling too near the outhouse. 263 00:18:09,379 --> 00:18:12,299 The Jarsh-Jarsh sees your anger. 264 00:18:13,008 --> 00:18:15,427 But now, the test is over. 265 00:18:15,511 --> 00:18:17,429 You have failed. 266 00:18:18,055 --> 00:18:23,102 The Jarsh-Jarsh cannot give you the weapon you seek. 267 00:18:23,185 --> 00:18:25,687 Then, I have truly lost. 268 00:18:34,738 --> 00:18:36,907 Stop! Stop the music! 269 00:18:38,033 --> 00:18:43,288 You are not sacrificing my friends! At least, not without sacrificing me. 270 00:18:47,126 --> 00:18:48,085 What? 271 00:18:48,168 --> 00:18:52,339 - -Okay, so it's not a great plan. 272 00:18:52,422 --> 00:18:56,593 But at least if I'm going out, I'm going out alongside my friends. 273 00:19:01,390 --> 00:19:04,518 Fine. If that's the way you want it, Ju-Ju. 274 00:19:04,601 --> 00:19:07,229 That is the way you shall have it. 275 00:19:07,312 --> 00:19:11,859 Bring me the ritual feast, that I may commence the sacrifice! 276 00:19:12,985 --> 00:19:15,112 Dinner is served! 277 00:19:15,529 --> 00:19:17,948 Tentacle, tentacle, tentacle, feast, feast, feast. 278 00:19:18,031 --> 00:19:20,617 Tentacle, tentacle, tentacle, feast, feast, feast. 279 00:19:20,701 --> 00:19:22,828 Tentacle, tentacle, tentacle, feast, feast, feast. 280 00:19:24,371 --> 00:19:28,709 As the beast shall feast, so shall I. 281 00:19:28,792 --> 00:19:32,588 Crimson, Queen of Siren Island! 282 00:19:34,089 --> 00:19:36,341 Snap! They got Ted. 283 00:19:37,384 --> 00:19:43,182 Oh, the heck they did, Your Majesty! I came to chew honey cakes and kick butt! 284 00:19:43,932 --> 00:19:46,560 And, I'm all outta honey cakes! 'Cause, I ate 'em. 285 00:19:46,643 --> 00:19:49,313 I can't control myself when they're around. 286 00:19:49,855 --> 00:19:52,357 Right, it's warrior time! 287 00:19:52,900 --> 00:19:54,443 - 288 00:20:06,246 --> 00:20:07,080 Ow! 289 00:20:08,040 --> 00:20:09,791 - 290 00:20:16,924 --> 00:20:18,258 Oh, sheesh. 291 00:20:18,342 --> 00:20:19,676 It's got suckers. 292 00:20:19,760 --> 00:20:21,845 Hold still, Pancho! 293 00:20:22,179 --> 00:20:25,682 Take that, missy. And that, too-much- makeup girl! 294 00:20:26,767 --> 00:20:29,686 Chips and dip! Gotta save King Julien! 295 00:20:29,770 --> 00:20:31,605 I'll get that spear, y'all. 296 00:20:32,189 --> 00:20:33,774 Snake! Alley-oop! 297 00:20:36,109 --> 00:20:38,278 -Take that, you naughty beast! - 298 00:20:39,154 --> 00:20:43,909 Oh, you are one nasty boy! Oh, get those suckers off of me! 299 00:20:43,992 --> 00:20:47,454 Oh, that is it! Get fresh with me, will you! 300 00:20:47,537 --> 00:20:48,914 I don't think so! 301 00:20:53,877 --> 00:20:56,296 Take that! And that as well! 302 00:20:59,591 --> 00:21:02,427 Okay, look. I'm gonna let you live. 303 00:21:03,470 --> 00:21:07,933 But, you owe me, Mr. Tentacle. From now on, you are vegetarian. 304 00:21:08,016 --> 00:21:11,019 Full vegan. You big silly! 305 00:21:11,103 --> 00:21:13,563 Wow! Ted! Gotta say, 306 00:21:13,647 --> 00:21:17,609 that was some sick twisted action makajalaka. Inspiring! 307 00:21:17,693 --> 00:21:23,573 I mean, if you can find the courage to fight like that, we all can. I can! 308 00:21:23,657 --> 00:21:27,452 Thanks, King J. Truth is, I couldn't have done it without my friend, Snake. 309 00:21:27,536 --> 00:21:30,872 He was with me the whole time. You guys need to meet him. 310 00:21:30,956 --> 00:21:34,376 Snake? Where'd he get to? 311 00:21:34,459 --> 00:21:36,378 Uh, Ted, there's nobody there, man. 312 00:21:36,461 --> 00:21:38,463 Just you. There wasn't anybody else. 313 00:21:44,303 --> 00:21:47,055 Trust fall! Catch me, Snake! 314 00:21:48,682 --> 00:21:51,059 Really need you to spot me here, Snake. 315 00:21:55,397 --> 00:21:57,357 Snake! Alley-oop! 316 00:22:01,320 --> 00:22:04,781 You mean, I was the hero of my own story? 317 00:22:04,865 --> 00:22:08,744 The man inside of me was me all along? 318 00:22:12,080 --> 00:22:17,336 With the tentacle monster defeated, no one has to be sacrificed anymore. 319 00:22:17,419 --> 00:22:19,171 You can stay, Schmookie bear, 320 00:22:19,254 --> 00:22:22,841 and live in paradise forever with me as your lady love. 321 00:22:23,425 --> 00:22:27,304 Crimson, as tempting as it is to stay on an island 322 00:22:27,387 --> 00:22:29,806 full of beautiful lemur ladies... 323 00:22:29,890 --> 00:22:32,726 Aw, yeah! Lemur ladies, here I come! 324 00:22:32,809 --> 00:22:34,603 ...I have to say no. 325 00:22:34,686 --> 00:22:35,937 What'd ya say? What? 326 00:22:36,021 --> 00:22:38,190 I now know that my kingdom and my people 327 00:22:38,273 --> 00:22:40,358 are more important than my own life. 328 00:22:40,442 --> 00:22:43,904 I have to fight for my kingdom and take it back, no matter what! 329 00:22:43,987 --> 00:22:44,821 We're leaving. 330 00:22:46,114 --> 00:22:49,951 Looks like you ladies lost. We're going home. 331 00:22:56,917 --> 00:22:57,918 Snake. 332 00:22:59,503 --> 00:23:00,337 Hmm? 333 00:23:03,715 --> 00:23:06,093 ♪ Some stuff is going down Unleash the beast ♪ 334 00:23:06,176 --> 00:23:08,762 ♪ Punching all these clowns Unleash the beast ♪ 335 00:23:08,845 --> 00:23:11,223 ♪ Savin' our hometown Unleash the beast ♪ 336 00:23:11,306 --> 00:23:13,809 ♪ Unleash the beast ♪ 337 00:23:14,893 --> 00:23:19,272 ♪ Unleash, unleash the beast Unleash, unleash, unleash the beast ♪ 338 00:23:19,356 --> 00:23:23,693 ♪ Unleash, unleash the beast Unleash the beast ♪ 339 00:23:23,777 --> 00:23:24,694 ♪ Yeah! ♪ 340 00:23:29,616 --> 00:23:30,450 sferastudios 24598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.