All language subtitles for A Normal Family AKA The Dinner (Bo-Tong-Ui Ga-Jog) (Hur Jin-Ho) (2023) (WEB-DL rip 1.35GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 5 00:01:02,899 --> 00:01:03,983 !אַבָּא 6 00:01:04,401 --> 00:01:06,152 ...בן זונה 7 00:01:09,489 --> 00:01:11,925 !מנוול מזוין ?מה? מה זה 8 00:01:11,991 --> 00:01:13,385 ?אתה קורא לזה נהיגה, אידיוט 9 00:01:13,450 --> 00:01:16,429 ,כן, אני נוהג ככה !כלב מזוין 10 00:01:16,496 --> 00:01:17,806 ?מה אמרת 11 00:01:17,872 --> 00:01:21,935 אדוני, יש לך ילד, תמשיך !בדרך שלך, אפס מזוין 12 00:01:22,001 --> 00:01:24,713 ?אני אפס עכשיו ?מה אתה הולך לעשות 13 00:01:25,630 --> 00:01:28,359 !תעשה משהו! קדימה !צא משם 14 00:01:28,425 --> 00:01:30,944 !התעצבנת , זין !צא החוצה 15 00:01:31,010 --> 00:01:33,614 !תעשה משהו, חרא 16 00:01:33,679 --> 00:01:35,598 בחרת באדם הלא נכון 17 00:01:40,645 --> 00:01:43,481 !אַבָּא! אל תעשה את זה, בבקשה אל 18 00:01:44,607 --> 00:01:46,025 !אבא, בוא פשוט נלך 19 00:01:46,359 --> 00:01:47,359 !אַבָּא 20 00:01:48,194 --> 00:01:51,006 !אבא! בבקשה !בן זונה 21 00:01:51,072 --> 00:01:52,383 !אבא, בבקשה תפסיק 22 00:01:52,449 --> 00:01:53,676 !בוא אליי, זין 23 00:01:53,742 --> 00:01:55,160 !תרביץ לי, קדימה 24 00:02:05,044 --> 00:02:06,379 ...אוי אלוהים 25 00:02:08,882 --> 00:02:11,926 !הו... הו אלוהים 26 00:02:13,052 --> 00:02:15,597 !בחורה תקועה שם 27 00:02:16,264 --> 00:02:19,642 !שמישהו יעשה משהו 28 00:02:20,267 --> 00:02:22,520 !חייגו 911! עַכשָׁיו 29 00:02:28,693 --> 00:02:31,296 ?מאיפה מגיע הדם ממש כאן 30 00:02:31,362 --> 00:02:33,090 .אנחנו צריכים פלסטרים !פלסטר 31 00:02:33,156 --> 00:02:34,824 עוד. כן, תביא את זה לכאן 32 00:02:35,366 --> 00:02:36,743 הנה זה 33 00:02:40,413 --> 00:02:41,664 תן לי עוד קצת 34 00:02:47,545 --> 00:02:48,545 !רוּץ 35 00:02:48,880 --> 00:02:49,964 !רוּץ 36 00:02:55,386 --> 00:02:56,554 !זהו 37 00:03:15,114 --> 00:03:16,574 !זוזו מהדרך 38 00:03:18,660 --> 00:03:20,035 !זוז, זוז 39 00:03:38,680 --> 00:03:40,473 אבא בטח בבית 40 00:03:41,391 --> 00:03:42,725 הוא כאן 41 00:03:43,434 --> 00:03:44,769 ?איפה ג'יסו 42 00:03:44,936 --> 00:03:47,748 ,היא בחדר האימון ?מה רצית לארוחת ערב 43 00:03:47,814 --> 00:03:50,358 ?תוכלי להכין לי רמיון , בבקשה 44 00:03:51,317 --> 00:03:52,402 .כַּמוּבָן 45 00:04:06,040 --> 00:04:09,085 ?ברוך הבא הביתה, אכלת ארוחת ערב 46 00:04:09,544 --> 00:04:10,795 אני הולך לאכול רמיון 47 00:04:11,212 --> 00:04:12,881 תמיד רמיון 48 00:04:13,381 --> 00:04:16,318 העוזרת שלנו מתמחה באוכל קוריאני מסורתי 49 00:04:16,384 --> 00:04:17,802 היא טובה מאוד 50 00:04:18,177 --> 00:04:20,614 את זאת שצריכה לאכול, ולהפסיק להתאמן 51 00:04:20,680 --> 00:04:22,473 .אני צריכה לרדת עוד 4 ק"ג 52 00:04:22,974 --> 00:04:24,684 את כבר גם כך יפה 53 00:04:25,351 --> 00:04:27,270 כי אני מתאמנת 54 00:04:38,281 --> 00:04:40,742 ?היי , הולכת לאנשהו 55 00:04:42,201 --> 00:04:44,996 לדוד, סי-הו צריך קצת עזרה במתמטיקה 56 00:04:45,413 --> 00:04:46,414 אני מבין 57 00:04:47,248 --> 00:04:48,725 סיפרתי על זה לאמא החורגת 58 00:04:48,791 --> 00:04:50,376 ?האם תוכלי להפסיק לומר חורגת 59 00:04:50,627 --> 00:04:51,711 ?מַדוּעַ 60 00:04:55,298 --> 00:04:56,817 אם יהיה מאוחר, אני אתקשר להודיע 61 00:04:56,883 --> 00:04:58,051 מוֹתֶק 62 00:04:58,760 --> 00:05:00,345 ?יש לך דמי כיס 63 00:05:00,470 --> 00:05:01,721 תודה לך 64 00:05:02,096 --> 00:05:05,617 את צריכה להודות, אין כספומט כמו אבא שלך 65 00:05:05,683 --> 00:05:08,269 ?אני מנדב בקלות. אז, כמה 66 00:05:10,563 --> 00:05:12,440 אני אשים את זה על השולחן שלך 67 00:05:14,108 --> 00:05:19,864 נהג משתולל בדרכים שהרג נהג אחר נתפס על ידי המשטרה 68 00:05:20,031 --> 00:05:24,136 הם יחקרו את האירוע הזה כפעולת נקמה בכביש 69 00:05:24,202 --> 00:05:26,079 לכתב השטח שלנו יש את הסיפור 70 00:05:26,329 --> 00:05:29,725 מכונית סדאן אדומה עקפה בצורה מסוכנת 71 00:05:29,791 --> 00:05:32,269 בעת הנסיעה ברחוב אילסן גיונגי 72 00:05:32,335 --> 00:05:35,272 רגע לאחר מכן, רכב השטח עוצר מלפנים 73 00:05:35,338 --> 00:05:38,025 הקורבן, שהיה בשנות ה-30 לחייו 74 00:05:38,091 --> 00:05:40,693 מניף את המחבט שלו על מכסה המנוע 75 00:05:40,760 --> 00:05:44,281 בתגובה, הנהג בשנות ה-20 לחייו מאיץ 76 00:05:44,347 --> 00:05:46,909 הקורבן מת במקום 77 00:05:46,975 --> 00:05:49,244 ובתו בת ה-8 78 00:05:49,310 --> 00:05:51,205 נלקחה למיון 79 00:05:51,270 --> 00:05:52,270 YTN, קים סו-ג'ין 80 00:05:56,359 --> 00:05:58,486 ?הבן השלישי של קבוצת אוסונג 81 00:06:00,947 --> 00:06:03,992 ?האם אני חייב לעשות את זה 82 00:06:11,249 --> 00:06:12,500 ?כַמָה 83 00:06:15,919 --> 00:06:17,213 שלום 84 00:06:19,382 --> 00:06:20,383 ?איך היא 85 00:06:21,551 --> 00:06:24,512 ד"ר יאנג, אמרו לי שהניתוח עבר בסדר 86 00:06:24,929 --> 00:06:27,140 ?אבל למה היא עדיין לא מדברת 87 00:06:27,849 --> 00:06:29,726 זה כנראה מההלם 88 00:06:30,685 --> 00:06:32,395 .לא נגרם נזק למוח שלה 89 00:06:32,687 --> 00:06:34,981 ?דוקטור, האם היא אי פעם תלך שוב 90 00:06:35,815 --> 00:06:38,860 ,היא תלך, תרוץ, תלך לבית הספר וכל מה שביניהם 91 00:06:38,985 --> 00:06:41,988 אבא שלה היה שחקן בייסבול 92 00:06:42,655 --> 00:06:44,466 ,הנהג חשב שהוא בריון 93 00:06:44,532 --> 00:06:48,161 כי היה לו מחבט במכונית, וקעקוע על זרועו 94 00:06:48,453 --> 00:06:54,042 אבל זה זה, יש לנו כאן את שם הבת והעקבות שלה 95 00:06:54,208 --> 00:06:56,753 !גם לי יש אחד כזה 96 00:07:05,053 --> 00:07:08,514 ...לא התכוונתי לבכות בבית החולים 97 00:07:16,230 --> 00:07:21,402 ,יש קפלה בלובי את יכולה לבכות שם בחופשיות 98 00:07:24,155 --> 00:07:25,656 ...תודה לך 99 00:07:28,493 --> 00:07:30,178 ?היא אחת מהחדשות, נכון 100 00:07:30,244 --> 00:07:31,245 כֵּן 101 00:07:31,496 --> 00:07:32,914 חבל 102 00:07:33,331 --> 00:07:37,001 היא תצטרך ניתוח מעקב תבדוק את מצבה ותקבע תאריך 103 00:07:37,251 --> 00:07:39,253 זה עלול להיות קשה 104 00:07:40,505 --> 00:07:41,547 ?מַדוּעַ 105 00:07:42,298 --> 00:07:44,884 האדמיניסטרציה אמרו שלא שילמו את החשבון עדיין 106 00:07:45,718 --> 00:07:48,054 ...כל כך חסר לב 107 00:07:48,721 --> 00:07:51,390 עדיין קבעו תאריך, הצלת חיים היא בראש סדר העדיפויות 108 00:07:51,599 --> 00:07:55,019 מה אם ינזפו בך ?שוב כמו בפעם הקודמת 109 00:07:55,603 --> 00:07:57,396 אני אגיד שאתה עשית את זה 110 00:08:00,274 --> 00:08:03,569 לעזאזל! בוא נלך 111 00:08:04,529 --> 00:08:08,574 באם! אנחנו חייבים להוריד !את האידיוט הזה מהכביש 112 00:08:09,367 --> 00:08:11,178 הנה מגיע המחבט 113 00:08:11,244 --> 00:08:12,304 .הוא חייב .הכה אותו 114 00:08:12,370 --> 00:08:13,221 תעשה את זה 115 00:08:13,287 --> 00:08:14,139 !מהרו !לך 116 00:08:14,205 --> 00:08:14,640 !תפגע בו 117 00:08:14,706 --> 00:08:16,266 !לעזאזל תמחץ אותו 118 00:08:16,332 --> 00:08:19,210 !יש לסלק את הנהגים המזוינים האלה 119 00:08:19,961 --> 00:08:20,896 ?האם הוא מת באמת 120 00:08:20,962 --> 00:08:24,274 חבר'ה , השתמשתי בכל האשראי שלי להביא לכם את הוידיאו הזה 121 00:08:24,340 --> 00:08:27,969 ...וודאו שאתם עושים לייק ונרשמים 122 00:08:43,109 --> 00:08:44,276 ?רוצה לעשן 123 00:09:15,223 --> 00:09:16,267 אני מסתדרת 124 00:09:21,814 --> 00:09:23,816 אני בבית ברוך הבא 125 00:09:24,483 --> 00:09:27,111 האם ג'אי-וואן חזר? הבן שלי ג'אי-וואן 126 00:09:27,319 --> 00:09:29,739 זה ג'אי-ג'יו, הבן הרופא שלך 127 00:09:30,031 --> 00:09:33,409 תגידי לג'אי-וואן לחזור הביתה הוא צריך לאכול ארוחת ערב 128 00:09:33,743 --> 00:09:37,079 למה את ממשיכה לחפש ?את הבן שלך, עורך הדין חסר התועלת 129 00:09:37,413 --> 00:09:39,999 ,נולד לו תינוק בגילו והוא עסוק בלשיר שירי ערש 130 00:09:42,376 --> 00:09:43,376 אני הולכת 131 00:09:46,047 --> 00:09:48,108 אני צריכה להכין את ארוחת הערב של ג'ה-וואן 132 00:09:48,174 --> 00:09:51,177 אמא, זה הבית שלך 133 00:09:51,260 --> 00:09:52,428 !כלבה מטורפת 134 00:09:52,803 --> 00:09:54,448 איך את מעיזה לנסות !להרעיב את ג'אי-וואן למוות 135 00:09:54,472 --> 00:09:55,932 היא נועלת אותי 136 00:09:56,223 --> 00:09:57,659 !אמא ...אמא 137 00:09:57,725 --> 00:10:00,102 !אל תיגעי בי, חצופה 138 00:10:02,521 --> 00:10:03,521 !אִמָא 139 00:10:04,690 --> 00:10:06,234 ?מה איתך 140 00:10:18,579 --> 00:10:20,622 בבקשה תשכבי, גברתי 141 00:10:24,919 --> 00:10:27,771 .אמא כל כך מלאה באנרגיה 142 00:10:27,838 --> 00:10:30,550 גברתי, את כל כך חזקה 143 00:10:52,113 --> 00:10:53,281 ?את בסדר 144 00:10:53,823 --> 00:10:54,824 כֵּן 145 00:10:56,993 --> 00:10:58,786 אני כבר רגילה לזה 146 00:10:59,495 --> 00:11:03,541 תגיד לאחיך להעביר את כול הירושה שלה אלי 147 00:11:05,626 --> 00:11:08,795 ...כן, בסדר 148 00:11:09,380 --> 00:11:11,173 קדימה 149 00:11:14,302 --> 00:11:16,154 האם החורגת של היי-יון התקשרה 150 00:11:16,220 --> 00:11:17,220 ?מַדוּעַ 151 00:11:17,596 --> 00:11:19,598 בעינין ארוחת הערב, כמובן 152 00:11:20,598 --> 00:11:23,411 היא רצתה לקבוע תאריך כדי שג'אי-וואן יוכל להזמין שולחן 153 00:11:23,477 --> 00:11:27,249 ?האם הוא פותח מועדון גורמה 154 00:11:27,315 --> 00:11:29,209 ?האם היא תביא שוב את עוגות האורז שלה 155 00:11:29,275 --> 00:11:32,153 ?זה היה טוב, בצק של פרחי שעועית, לא 156 00:11:36,032 --> 00:11:39,827 עוגות אורז הן רק עוגות אורז, שמנסות להישמע מפוארות 157 00:11:40,953 --> 00:11:43,080 יש לה גם המון תארים 158 00:11:43,664 --> 00:11:48,186 ,אמנות ציפורניים, פילאטיס, יוגה, פרחים היא עושה הכל 159 00:11:48,252 --> 00:11:54,550 היא זכתה בכול הקופה, הוא שם לב אליה כשעשתה משלוח עוגות אורז למשרד עורכי הדין 160 00:11:57,261 --> 00:11:59,847 הוא ממש עקבי 161 00:12:00,473 --> 00:12:02,993 הוא אהב עוגות אורז מאז שהיה ילד 162 00:12:03,059 --> 00:12:05,436 דופק את נערת עוגת האורז עכשיו 163 00:12:20,034 --> 00:12:21,327 .היי, היי-יון 164 00:12:21,786 --> 00:12:22,971 אני הולכת 165 00:12:23,037 --> 00:12:25,206 היי-יון , תודה על העזרה 166 00:12:26,791 --> 00:12:30,061 מותק, היא באה ללמד את סי-הו 167 00:12:30,127 --> 00:12:32,630 תודה לך, היי-יון 168 00:12:32,838 --> 00:12:34,357 ?הוא לומד קשה 169 00:12:34,423 --> 00:12:36,717 כן, הוא עושה שיעורי בית 170 00:12:38,302 --> 00:12:41,448 ,אל תעמוד שם סתם תן לה קצת דמי כיס 171 00:12:41,514 --> 00:12:43,140 כן, כמובן 172 00:12:43,516 --> 00:12:44,892 תודה לך 173 00:12:48,521 --> 00:12:50,815 ?אין לי מזומן, יש לך 174 00:12:50,898 --> 00:12:53,150 זה כל כך מביך 175 00:12:54,110 --> 00:12:56,694 רגע, אולי יש לי קצת בחדר שלי 176 00:13:00,449 --> 00:13:01,992 אני פשוט הולכת 177 00:13:05,162 --> 00:13:07,456 לא צריך להגיד שלום לסבתא 178 00:13:08,749 --> 00:13:10,876 היא בטח עסוקה, דודה 179 00:13:14,295 --> 00:13:16,715 היי , כמעט שכחתי 180 00:13:33,190 --> 00:13:34,442 מְטוּמטָם 181 00:13:39,155 --> 00:13:40,156 הנה 181 00:13:43,600 --> 00:13:45,500 תעודה על פרס השירות המצטיין היי-יון, יאנג 182 00:13:46,662 --> 00:13:47,972 תודה, דודה 183 00:13:48,038 --> 00:13:51,559 ,זה לא בחינם תראי בזה מקדמה 184 00:13:51,625 --> 00:13:54,712 בואי נתנדב ביחד 'כשאת הולכת לקולג 185 00:13:55,963 --> 00:13:56,964 בטח 186 00:14:00,425 --> 00:14:02,553 הדוד ממש לוקח את הזמן שלו 187 00:14:07,683 --> 00:14:10,269 ,לפי דוח האירוע 188 00:14:10,978 --> 00:14:15,458 המנוח הפחיד אותך ראשון ?תוך כדי שליפת נשק, נכון 189 00:14:15,524 --> 00:14:16,210 נכון 190 00:14:16,276 --> 00:14:18,627 ,הרגשת מאוים על חייך 191 00:14:18,694 --> 00:14:22,990 ובשל פחד קיצוני, אתה רק רצית לצאת משם 192 00:14:23,616 --> 00:14:24,617 כֵּן 193 00:14:25,367 --> 00:14:27,512 לא חשבתי שהוא יעשה את זה לתקוף כך פתאום 194 00:14:27,578 --> 00:14:28,871 זהו זה 195 00:14:30,915 --> 00:14:33,726 ,לא ניסית להילחם אבל עשית טעות 196 00:14:33,792 --> 00:14:35,753 בזמן בריחה, זאת עובדה 197 00:14:36,212 --> 00:14:39,340 קיללת כי נכנסת לפאניקה 198 00:14:41,175 --> 00:14:47,806 ,בצילומי מצלמת האבטחה אתה נסעת לאחור קודם 199 00:14:51,644 --> 00:14:55,523 לקחת מרחק כדי לעבור מסביבו 200 00:14:59,735 --> 00:15:00,736 כֵּן 201 00:15:01,487 --> 00:15:06,992 הזיכרון שלך עשוי להיות מעורפל, אבל העדות שלך חייבת להיות עקבית 202 00:15:09,620 --> 00:15:11,288 כן, עו"ד יאנג 203 00:15:13,415 --> 00:15:16,377 אנחנו ממשיכים לעבוד עם משפחתו של הקורבן להגיע להסדר 204 00:15:16,544 --> 00:15:18,128 הם לא יחזיקו מעמד זמן רב 205 00:15:19,630 --> 00:15:21,423 ?מה אם הם לא יסכימו להסדר 206 00:15:24,134 --> 00:15:27,846 כולם נעשים חלשים לפני הילדים שלהם 207 00:15:59,086 --> 00:16:00,855 ?יו! אתה אוהב לינוק, הא 208 00:16:00,921 --> 00:16:02,298 !למצוץ, למצוץ, למצוץ 209 00:16:02,673 --> 00:16:03,424 אתה זין חולה 210 00:16:03,674 --> 00:16:05,175 !כל כך מגעיל 211 00:16:05,801 --> 00:16:06,362 ?אתה בסדר 212 00:16:06,428 --> 00:16:08,154 סליחה, בנאדם תן לי לראות 213 00:16:08,220 --> 00:16:10,055 אני מצטער, אידיוט 214 00:16:11,765 --> 00:16:12,808 ?מה אתם עושים 215 00:16:13,100 --> 00:16:14,768 מה לעזאזל 216 00:16:17,730 --> 00:16:18,665 ...מה ה 217 00:16:18,731 --> 00:16:19,898 בוא נלך 218 00:16:28,240 --> 00:16:29,241 תמחקי את זה 219 00:16:29,575 --> 00:16:30,743 בסדר 220 00:16:31,035 --> 00:16:33,454 ?למה אתה נותן להם לדרוך עליך 221 00:16:34,830 --> 00:16:35,830 ?מה זה שוב 222 00:16:38,292 --> 00:16:40,836 אתה יודע שהמבוגרים ?אוכלים ארוחת ערב הלילה 223 00:16:41,712 --> 00:16:42,713 כֵּן 224 00:16:44,256 --> 00:16:46,300 בואו נשאף קצת אוויר צח 225 00:16:48,927 --> 00:16:51,972 אתה תהיה רעב אחרי השיעורים ב-11 226 00:16:53,390 --> 00:16:55,976 אל תאכל ג'אנק פוד מחנויות נוחות 227 00:16:56,560 --> 00:16:59,706 העוזרת תכין לך משהו כשאתה מגיע הביתה 228 00:16:59,772 --> 00:17:00,773 בסדר 229 00:17:01,440 --> 00:17:03,859 אל תצפה יותר מדי ביוטיוב 230 00:17:06,111 --> 00:17:07,446 ?סי-הו 231 00:17:08,072 --> 00:17:09,365 ?אתה מקשיב 232 00:17:10,240 --> 00:17:11,658 ?אתה שומע אותי 233 00:17:13,744 --> 00:17:14,870 ?זה סי-הו 234 00:17:17,956 --> 00:17:19,583 ?אתה יכול ללכת לבד 235 00:17:20,250 --> 00:17:24,171 ,אמא הייתה סוערת קודם לכן ונזפה גם במשרתת 236 00:17:27,716 --> 00:17:29,968 התגנדרת לגמרי ?ואת פשוט תלכי הביתה 237 00:17:30,594 --> 00:17:32,930 השקעת כל כך הרבה מאמץ היום 238 00:17:34,764 --> 00:17:36,200 לא כמו גברת יאנג 239 00:17:36,266 --> 00:17:38,310 ?תפסיקי עם גברת יאנג 240 00:17:38,769 --> 00:17:40,062 זה יהפוך להרגל 241 00:17:40,396 --> 00:17:42,916 אין לי חשק לקרוא לה בשמה 242 00:17:42,982 --> 00:17:44,441 אני לא יכולה להיות יותר מדי ידידותית איתה 243 00:17:46,068 --> 00:17:48,421 את לא נהיית חסרת ביטחון ?עם זה, נכון 244 00:17:48,487 --> 00:17:49,696 ?אתה משוגע 245 00:17:50,114 --> 00:17:53,826 ?איך היא יותר טובה ממני ?חוץ מזה שהיא צעירה 246 00:17:54,576 --> 00:17:56,578 זהו ?מה זה 247 00:17:56,995 --> 00:17:58,247 היותה צעירה 248 00:17:58,789 --> 00:18:00,456 נעורים זה הכל 249 00:18:01,583 --> 00:18:05,212 האם אתה מרגיש מקופח כי ?התחתנת עם אישה מבוגרת 250 00:18:09,633 --> 00:18:11,635 אני מודה במה שאני חייב להודות 251 00:18:12,011 --> 00:18:14,221 בחייךְ, אני סתם צוחק 252 00:18:17,014 --> 00:18:21,020 את באמת מהממת הלילה 253 00:18:29,485 --> 00:18:30,612 באמת 254 00:18:46,253 --> 00:18:47,254 הִכָּנֵס 255 00:18:56,054 --> 00:18:57,306 שלום גם לך 256 00:19:07,941 --> 00:19:10,860 אתה מכיר את ג'יידן, החבר מיו סי אל איי 257 00:19:30,923 --> 00:19:33,109 ...האם תוכל 258 00:19:33,175 --> 00:19:34,468 ...רגע אחד 259 00:19:38,764 --> 00:19:40,014 !ערב טוב 260 00:19:40,516 --> 00:19:41,850 כסף זה הכל 261 00:19:43,936 --> 00:19:46,897 מרגיש עוול? תודה בזה 262 00:19:49,023 --> 00:19:50,126 !אתם כאן 263 00:19:50,192 --> 00:19:51,693 ערב, יון-קיונג 264 00:19:52,319 --> 00:19:54,404 היינו צריכים להגיע מוקדם יותר 265 00:19:54,780 --> 00:19:55,989 ?היה לכם בסדר 266 00:19:58,992 --> 00:20:00,511 את כל כך יפה היום 267 00:20:00,577 --> 00:20:04,474 ?מי יאמין לך שאת אמא טרייה 268 00:20:04,540 --> 00:20:07,584 תפסיקי להגיד דברים שאת לא מתכוונת ובואו ניכנס פנימה 269 00:20:48,083 --> 00:20:53,213 ,עוד בשנת 1755, בתקופת שלטונו של לואי ה-15 270 00:20:53,504 --> 00:20:56,818 רישליו מבורדו ,חזר לפריז 271 00:20:56,884 --> 00:20:59,946 והמלך שאל אותו מה סוד ,השמירה על נעוריו 272 00:21:00,012 --> 00:21:02,990 ורישלייה אמר שהוא מצא ,את מעיין הנעורים 273 00:21:03,056 --> 00:21:05,475 ונתן את המשקה הזה למלך 274 00:21:05,893 --> 00:21:07,686 שתו כרצונכם וואו 275 00:21:09,187 --> 00:21:10,856 אז אני צריכה לשתות הרבה 276 00:21:11,857 --> 00:21:13,459 בבקשה שתו כמה שתרצו 277 00:21:13,525 --> 00:21:15,485 הבאנו שני בקבוקים 278 00:21:19,406 --> 00:21:23,201 יכולים לקרוא לי בכל רגע אז, ספר לנו למה אנחנו כאן 279 00:21:24,453 --> 00:21:25,787 זה בקשר לאמא 280 00:21:27,372 --> 00:21:29,975 הסתכלתי על בתי אבות טובים 281 00:21:30,042 --> 00:21:31,227 ?בתי אבות 282 00:21:31,293 --> 00:21:33,937 ג'א-גיו, זה בית אבות בשם בלבד 283 00:21:34,004 --> 00:21:36,089 זה יותר כמו אתר נופש יוקרתי 284 00:21:36,924 --> 00:21:38,025 ?אתר נופש 285 00:21:38,091 --> 00:21:43,196 יש מומחים ואחיות באתר עובדים מסביב לשעון 286 00:21:43,263 --> 00:21:47,368 הם יעשו כביסה, ינקו ויספקו גם ארוחות ושירות מהשורה הראשונה 287 00:21:47,434 --> 00:21:49,370 מתקני האימון מדהימים 288 00:21:49,436 --> 00:21:51,437 שניכם צריכים לגור שם אז 289 00:21:53,732 --> 00:21:57,194 ג'א-גיו, אל תסתכל על זה סתם בצורה כל כך פסימית 290 00:21:57,444 --> 00:22:02,908 הצוות דואג לדיירים טוב יותר מהילדים שלהם 291 00:22:03,200 --> 00:22:04,635 אתה כל כך אנוכי 292 00:22:04,701 --> 00:22:06,637 סי-הו יתכונן למכללה בקרוב 293 00:22:06,703 --> 00:22:09,373 הוא יצטרך את מלוא תשומת הלב שלה 294 00:22:09,748 --> 00:22:11,850 יאון-קיונג לא תוכל לנשום 295 00:22:11,917 --> 00:22:13,126 ?האם אני צודק 296 00:22:17,547 --> 00:22:20,634 הכנה למכללה היא אכן עבודה במשרה מלאה 297 00:22:22,427 --> 00:22:26,098 אתה ואני אחים נוראים 298 00:22:27,391 --> 00:22:30,936 רציתי להחזיר את אמא הביתה ,'אחרי שהי-יון הולך לקולג 299 00:22:32,104 --> 00:22:33,855 אבל יש לי תינוק עכשיו 300 00:22:34,481 --> 00:22:39,945 קדימה, תינוק בגיל שלך הוא כמו גביע 301 00:22:44,658 --> 00:22:49,204 הם דורשים 200,000 דולר ,פיקדון ו-$6,000 לחודש 302 00:22:50,038 --> 00:22:50,891 אז אתה תכסה 1,000 דולר לחודש 303 00:22:50,956 --> 00:22:53,250 !בִּרְצִינוּת? כסף זה לא העניין 304 00:22:53,625 --> 00:22:57,045 ,אתה בחוץ כל היום אבל תחשוב עליה 305 00:22:57,879 --> 00:23:02,009 היא לא הייתה מציעה אם היא לא הייתה מוכנה 306 00:23:02,342 --> 00:23:06,113 ,לא הייתה לנו ברירה אז עם פטירתה של אשתי הראשונה 307 00:23:06,179 --> 00:23:09,116 אפילו שלחתי את היי-יון אליכם 308 00:23:09,182 --> 00:23:13,061 ,כשחושבים על התקופה ההיא אני כל כך אסיר תודה ליאון- קיונג 309 00:23:15,397 --> 00:23:17,648 הייתי צריך לקחת את אמא אז 310 00:23:21,945 --> 00:23:26,300 למדתי שלהיות אמא לתלמיד בוגר בתיכון זאת לא בדיחה 311 00:23:26,366 --> 00:23:29,161 והיי-יון אפילו מטפלת בעצמה די טוב 312 00:23:29,369 --> 00:23:30,369 סליחה 313 00:23:30,787 --> 00:23:32,164 ?כֵּן 314 00:23:33,874 --> 00:23:36,960 אתה רומז שסי-הו ?לא יכול לעשות כלום בעצמו 315 00:23:38,712 --> 00:23:41,506 ...לא, ברור שלא 316 00:23:51,683 --> 00:23:53,393 זהו סשימי דג נפוח 317 00:23:56,772 --> 00:24:00,609 לצדו יש רוטב סויה בן 20 שתהיה לכם ארוחה נהדרת 318 00:24:01,068 --> 00:24:04,071 ?אפשר לקבל ממרח פלפל חריף 319 00:24:04,529 --> 00:24:06,364 כן, אני אביא לך קצת 320 00:24:12,370 --> 00:24:13,556 !נֶחְמָד! נֶחְמָד 321 00:24:13,622 --> 00:24:15,040 !שוב הפסדנו 322 00:24:16,208 --> 00:24:17,209 ...או מן 323 00:24:20,796 --> 00:24:22,464 !שתה את זה 324 00:24:22,756 --> 00:24:25,842 !שתה את זה! שתה את זה 325 00:24:25,967 --> 00:24:28,470 !שתה את זה! שתה את זה 326 00:24:28,595 --> 00:24:29,530 !שתה את זה 327 00:24:29,596 --> 00:24:32,283 .הוא לא יכול לשתות. אני אשתה את זה בשבילו 328 00:24:32,349 --> 00:24:35,435 שתייה היא אפילו לא עונש ללווייתן כמוך 329 00:24:45,195 --> 00:24:48,240 המנוי אליו התקשרת ...לא ניתן להשגה 330 00:25:07,843 --> 00:25:11,680 ?איפה אתה, סי-הו תתקשר אליי אחרי השיעור הפרטי 331 00:25:12,889 --> 00:25:14,516 זה מחניק 332 00:25:17,811 --> 00:25:19,729 ...אני לא יכולה לנשום 333 00:25:20,981 --> 00:25:22,232 אוי אלוהים 334 00:25:28,405 --> 00:25:29,823 ?איך היה האוכל 335 00:25:31,658 --> 00:25:32,783 טוב מאוד 336 00:25:33,326 --> 00:25:34,744 ?די טוב, נכון 337 00:25:36,329 --> 00:25:38,331 אני שמחה שנהניתם 338 00:25:38,748 --> 00:25:40,601 מסעדה זאת מופיעה ...במדריך מישלן 339 00:25:40,625 --> 00:25:42,294 ?באמת 340 00:25:46,423 --> 00:25:50,177 ?האם אנחנו יכולות להיות חברות 341 00:25:51,052 --> 00:25:56,433 לא, אני מעדיפה שלא. יהיה לי לא נוח 342 00:25:59,269 --> 00:26:02,105 כן, גברתי 343 00:26:23,001 --> 00:26:24,001 כָּאן 344 00:26:27,422 --> 00:26:28,422 ?כָּאן 345 00:26:28,548 --> 00:26:29,548 לא, ימינה 346 00:26:29,591 --> 00:26:31,009 ?כָּאן 347 00:26:32,219 --> 00:26:33,802 תסתכלי במראה 348 00:26:44,397 --> 00:26:45,941 ?על מה היא מדברת 349 00:26:49,027 --> 00:26:50,820 ?אוף, באמת 350 00:26:55,158 --> 00:26:56,910 אמא התקשרה 351 00:26:57,702 --> 00:27:01,706 היא אמרה שיון-קיונג רוקנה את חשבון הבנק שלה 352 00:27:04,542 --> 00:27:07,545 שום דבר שאשתך עושה לא יעמיד אותה באור טוב 353 00:27:07,754 --> 00:27:12,026 למען האמת, אתה פשוט לא רוצה לאבד את כבודך כרופא 354 00:27:12,092 --> 00:27:14,344 ששלח את אמא שלו לבית אבות 355 00:27:15,220 --> 00:27:16,429 ?לְאַבֵּד יוקרָה 356 00:27:17,222 --> 00:27:19,808 ?בסדר, ואתה לא מאבד מכבודך 357 00:27:20,558 --> 00:27:23,520 הפסקתי לדאוג לזה לאחר הלידה בשנות ה-50 לחיי 358 00:27:24,312 --> 00:27:27,232 בכל מקרה, אני מתעצבן בכל פעם שאתה רוצה לאכול ארוחת ערב 359 00:27:27,607 --> 00:27:31,069 אני תמיד אומר שטויות אחרי שמאכילים אותי באוכל יקר 360 00:27:31,735 --> 00:27:32,988 ,אַגַב 361 00:27:34,781 --> 00:27:38,243 מטופלת בבית החולים שלך ?קים נארה, נכון 362 00:27:40,036 --> 00:27:41,847 אני מייצג את זה שתקף אותה 363 00:27:41,913 --> 00:27:45,166 לא ייאמן. אתה תעשה כל דבר תמורת כסף 364 00:27:46,001 --> 00:27:47,811 אמה רומזת שזה היה בכוונה 365 00:27:47,877 --> 00:27:50,814 זאת דעתה. זֶה נראה כמו הגנה עצמית 366 00:27:50,879 --> 00:27:53,400 במקרה הגרוע, הריגה שלא מרצון 367 00:27:53,466 --> 00:27:55,319 ?איך אתה יכול לדעת 368 00:27:55,385 --> 00:27:57,988 .זה לא חשוב החוק הוא השופט 369 00:27:58,054 --> 00:28:01,492 ,הילדה פגועה ואבא שלה מת ?והאמת לא חשובה 370 00:28:01,558 --> 00:28:03,661 ?סתם הריגה שלא מרצון 371 00:28:03,727 --> 00:28:07,187 זה לא אני אומר את זה, זה החוק 372 00:28:08,023 --> 00:28:10,709 תגיד לאמא שלה שתסכים להסדר 373 00:28:10,775 --> 00:28:14,112 מי לדעתך ?ידמם אם הם הולכים למשפט 374 00:28:15,238 --> 00:28:17,282 ואתה תהיה האחד שידמם אותם 375 00:28:20,952 --> 00:28:23,413 ודא שאתה מציל אותה 376 00:28:23,705 --> 00:28:26,833 אנחנו רוצים את זה יותר מהכל 377 00:28:28,126 --> 00:28:30,920 יש בך משהו שגורם לי לאבד את התיאבון 378 00:28:31,129 --> 00:28:33,648 ,אתה עושה את העבודה שלך ואני עושה את שלי 379 00:28:33,715 --> 00:28:38,112 ,אתה עושה את זה כדי להרוויח כסף ואני עושה את זה כדי להציל אנשים 380 00:28:38,177 --> 00:28:43,075 אני רשע ואתה אציל, אז תהיה בן מכבד ונאמן 381 00:28:43,141 --> 00:28:46,561 מַדוּעַ? אתה זה שיש לו יותר ילדים 382 00:28:48,897 --> 00:28:49,898 היי 383 00:28:51,816 --> 00:28:53,068 בן מכבד 384 00:28:54,402 --> 00:28:56,672 שמור את החיוך של אמא שלך להרבה זמן 385 00:28:56,738 --> 00:28:58,948 הטיפול מתחיל ברגע שאתה נכנס 386 00:29:04,704 --> 00:29:08,541 ?אנשים עשירים מטופלים קודם נראה שהם כבר עזבו 387 00:29:09,751 --> 00:29:11,628 ,אם אתה מקנא תפתח מרפאה משלך 388 00:29:12,003 --> 00:29:14,547 הוא קיבל את המפתח שלו והלך לחניון 389 00:29:16,257 --> 00:29:18,802 עורך דין שותה ונוהג 390 00:29:20,762 --> 00:29:22,889 ?על מה דיברתם 391 00:29:24,057 --> 00:29:26,101 ארוחות חינם לא קיימות 392 00:29:26,393 --> 00:29:28,829 אני בר מזל אם לא אקבל קלקול קיבה מהארוחה שלו 393 00:29:28,895 --> 00:29:30,622 קדימה 394 00:29:30,688 --> 00:29:34,025 הרבה אחים אף פעם לא חולקים ארוחה 395 00:29:34,317 --> 00:29:36,027 אני מניח שהיה לך כיף הלילה 396 00:29:36,694 --> 00:29:37,987 ...אתר הנופש הזה 397 00:29:38,738 --> 00:29:42,659 .אני מתכוונת לבית אבות ?אנחנו צריכים לבדוק את זה 398 00:29:42,951 --> 00:29:43,993 ?מַה 399 00:29:45,537 --> 00:29:47,014 ?את רוצה 400 00:29:47,080 --> 00:29:49,332 שמעתי על המקום הזה 401 00:29:49,499 --> 00:29:52,794 ...צוות רפואי מוביל !אדוני! כאן 402 00:29:57,757 --> 00:29:59,342 !סליחה על האיחור 403 00:30:05,265 --> 00:30:06,641 ?מה זה היה 404 00:30:06,975 --> 00:30:09,477 מה היה קורה ?אם הייתי סוטה ופוגע בך 405 00:30:09,769 --> 00:30:11,205 !הִסְתַלֵק 406 00:30:11,271 --> 00:30:14,190 האם זה היה ?בכוונה או בטעות 407 00:30:14,441 --> 00:30:19,737 בית המשפט יתחשב בכך שעמדת על הכביש 408 00:30:20,238 --> 00:30:21,799 אבל אם אתה שוכר 409 00:30:21,865 --> 00:30:25,743 ,עורך דין יקר כמוני זו תהיה הריגה שלא מרצון 410 00:30:26,327 --> 00:30:27,328 נתראה מאוּחָר יוֹתֵר 411 00:30:28,329 --> 00:30:29,581 !נתראה בקרוב 412 00:30:30,039 --> 00:30:31,039 !גְבִירתִי 413 00:30:37,922 --> 00:30:39,591 ...הכלבה המטורפת הזאת 414 00:30:52,645 --> 00:30:54,397 !אל תדבר אנגלית מזוינת 415 00:31:07,452 --> 00:31:08,346 ?אנחנו לא הולכים הביתה 416 00:31:08,412 --> 00:31:10,330 !שיט לעזאזל 417 00:31:11,539 --> 00:31:12,832 ...ישו 418 00:31:20,048 --> 00:31:23,551 !סי-הו! חכה לי 419 00:32:48,344 --> 00:32:50,030 ?למה לא ענית לטלפון שלך 420 00:32:50,096 --> 00:32:51,764 ?קרה משהו 421 00:32:52,640 --> 00:32:54,559 לא ידעתי שהטלפון שלי כבוי 422 00:32:55,476 --> 00:32:59,188 ,התקשרתי לכיתה הפרטית שלך לא היית במתמטיקה 423 00:32:59,814 --> 00:33:03,651 הייתי עייף אחרי האנגלית, אז נימנמתי בבית הקפה למשחקים 424 00:33:05,737 --> 00:33:09,157 אתה יודע כמה זה היה קשה ?להכניס אותך לשיעור הזה 425 00:33:09,407 --> 00:33:11,784 אחרים לומדים יותר קשה ממך 426 00:33:12,619 --> 00:33:15,496 ?מַה? בית קפה למשחקים? עם מי 427 00:33:16,289 --> 00:33:19,542 תשכחי מזה, אל תהיי דרמטית 428 00:33:22,337 --> 00:33:23,713 ?שתית 429 00:33:24,172 --> 00:33:26,549 .בֶּאֱמֶת? אני הולך לישון 430 00:33:27,925 --> 00:33:29,552 !היי, סי-הו 431 00:33:31,596 --> 00:33:33,431 !אני כל כך מותש 432 00:33:39,145 --> 00:33:40,271 מוֹתֶק 433 00:33:41,397 --> 00:33:44,025 אם זה יותר מדי, אפשר ?להוריד כמה שיעורים 434 00:33:45,360 --> 00:33:46,444 ?הממ 435 00:33:52,408 --> 00:33:53,927 תעודת סטודנט 436 00:33:53,993 --> 00:33:57,830 הוא עבר לשכונה הזו ?בחטיבת הביניים, נכון 437 00:33:58,539 --> 00:33:59,434 כֵּן 438 00:33:59,500 --> 00:34:03,103 הוא כבר היה בפיגור כשהוא עבר 439 00:34:03,169 --> 00:34:06,547 ,אם הוא יפגר יותר הוא לא יילך לקולג' טוב 440 00:34:10,259 --> 00:34:17,350 האם בעלך לא יכול ליצור ?לימודי שטח עבורו בבית החולים 441 00:34:21,604 --> 00:34:23,439 ?חייבים ללכת כל כך רחוק 442 00:34:25,566 --> 00:34:26,818 !בוקר טוב 443 00:34:28,027 --> 00:34:30,029 הוא עדיין לא מתאקלם בבית הספר 444 00:34:30,613 --> 00:34:35,034 המורה שלו שאלה אם יוכל לנסות מחקר שטח 445 00:34:35,493 --> 00:34:38,830 ,כן, לימודי שטח זה נהדר תשאלי אותו אם הוא רוצה 446 00:34:39,706 --> 00:34:43,209 לא, אני חייבת לשאול אותך 447 00:34:44,585 --> 00:34:46,921 כי הוא יעשה את זה בבית החולים שלך 448 00:34:51,342 --> 00:34:52,342 ?כָּאן 449 00:34:52,552 --> 00:34:54,887 תן לו לקבל כמה הטבות אבא 450 00:34:56,097 --> 00:34:58,015 בואי לא נעשה את זה 451 00:34:59,934 --> 00:35:01,728 אתה עושה אותי עצובה 452 00:35:02,478 --> 00:35:04,772 אמרת שתשים יותר תשומת לב אליו 453 00:35:06,065 --> 00:35:09,068 לא לשים לב זה לשים לב בגיל הזה 454 00:35:10,737 --> 00:35:15,116 ?אתה מתכוון להמשיך בזה ?מעמיד פנים שאתה השוטר הטוב 455 00:35:15,450 --> 00:35:18,244 מי ישא באשמה ?אם הוא יקבל תוצאות רעות 456 00:35:23,875 --> 00:35:24,875 בְּסֵדֶר 457 00:35:25,376 --> 00:35:27,085 אני אדבר עם סי-הו 458 00:35:40,475 --> 00:35:44,353 הנאשם חש ,איום על שלומו 459 00:35:44,896 --> 00:35:49,859 ולחץ על דוושת הגז כדי לסטות מסביב לקורבן 460 00:35:50,193 --> 00:35:55,448 הוא נבהל ולא יכול היה לסטות מספיק כדי להימנע מלפגוע בו 461 00:35:56,073 --> 00:36:01,579 הנאשם מתחרט על כל האירוע ועושה כמיטב יכולתו 462 00:36:01,954 --> 00:36:04,099 להתפשר עם משפחתו של הקורבן 463 00:36:04,165 --> 00:36:08,562 מעשהו של הנאשם לא היה ,רצח בכוונה תחילה 464 00:36:08,628 --> 00:36:12,465 אלא הריגה שלא מרצון שנבעה מטעות 465 00:36:16,177 --> 00:36:17,929 זה אבא 466 00:36:36,489 --> 00:36:38,366 ?מרק אורז כן 467 00:36:40,034 --> 00:36:41,285 ?עוד חלב 468 00:37:03,181 --> 00:37:06,768 בקשר להתנדבות בבית החולים שלי 469 00:37:07,353 --> 00:37:11,524 אתה לא צריך לעשות זה, אם אתה לא רוצה 470 00:37:13,359 --> 00:37:15,170 אם אתה חושב שתהיה ...גאה בעצמך 471 00:37:15,236 --> 00:37:16,445 ?מה אתה חושב 472 00:37:19,448 --> 00:37:23,619 אני בכנות לא חושב שכדאי לך 473 00:37:24,787 --> 00:37:26,497 אם זה בסדר מבחינתך 474 00:37:28,249 --> 00:37:29,250 ?מַדוּעַ 475 00:37:31,294 --> 00:37:35,797 אני רוצה שתהיה מישהו בעל יושרה גבוהה 476 00:37:37,800 --> 00:37:40,052 גם אם אתה לא הולך לקולג' טוב 477 00:37:45,558 --> 00:37:47,685 בסדר, אני לא אעשה את זה 478 00:37:48,768 --> 00:37:50,730 טוב, זה הבן שלי 479 00:37:52,398 --> 00:37:54,817 ?איך אני מספר את זה לאמא 480 00:38:32,939 --> 00:38:34,398 בוקר טוב שלום 481 00:38:36,901 --> 00:38:38,319 !בוקר טוב 482 00:38:39,527 --> 00:38:40,964 בוקר טוב ברוך הבא 483 00:38:41,030 --> 00:38:42,424 !עבר יותר מדי זמן טוב לראות אותך 484 00:38:42,448 --> 00:38:43,866 אָכֵן 485 00:38:44,617 --> 00:38:47,954 חשני היא הבחורה שאנחנו חייבים להתמקד בה 486 00:38:49,163 --> 00:38:53,167 בגיל 14, היא דורשת תשומת לב והגנה 487 00:38:54,669 --> 00:39:00,591 חישני נאלצה לפרנס את עצמה בתוך האדישות של משפחתה 488 00:39:01,759 --> 00:39:04,446 היא פנתה לקיבוץ נדבות 489 00:39:04,512 --> 00:39:08,349 לאחר שגדלה עם זיכרונות ילדות מפחידים וחשוכים 490 00:39:09,684 --> 00:39:14,788 והעוני הפך אותה לחלשה 491 00:39:14,855 --> 00:39:19,944 בורות והתעללות הפכו את חייה לחשוכים עוד יותר 492 00:39:21,737 --> 00:39:25,950 חשני צריכה את תשומת הלב והאהבה שלך 493 00:39:26,575 --> 00:39:29,262 ... תקיפה נגד הומלס 494 00:39:29,328 --> 00:39:33,141 ,מקרה זה כמעט היה נעלם ונשכח ...אבל מצלמת אבטחה הייתה עדה 495 00:39:33,207 --> 00:39:36,002 הסיפור הזה מתפוצץ לאחרונה 496 00:39:36,752 --> 00:39:37,753 ?כֵּן 497 00:39:38,129 --> 00:39:41,757 ,שני תוקפים מבוקשים הנה הסיפור המלא 498 00:39:42,633 --> 00:39:47,822 בשעה 23:45 מתחיל זוג צעיר לתקוף אדם ברחוב 499 00:39:47,888 --> 00:39:48,574 ?מה שלום סי-הו 500 00:39:48,640 --> 00:39:51,785 הקורבן מנסה להגן על עצמו ...אבל התקיפה נמשכת 501 00:39:51,851 --> 00:39:54,245 כן, כמובן 502 00:39:54,311 --> 00:39:55,980 הוא בטח כל כך גדול עכשיו 503 00:39:56,397 --> 00:40:01,294 הילד שלי לא מקשיב ...לי, הממזר הקטן הזה 504 00:40:01,360 --> 00:40:05,422 הם נראים גוררים אדם מחוסר הכרה לתוך סמטה חשוכה 505 00:40:05,489 --> 00:40:07,050 זהירות כן 506 00:40:07,116 --> 00:40:11,203 התוקפים כנראה בסוף שנות העשרה שלהם 507 00:40:29,847 --> 00:40:34,786 בעל מצלמת הבטחון דווח למשטרה 508 00:40:34,852 --> 00:40:37,122 והם פתחו בחיפוש של שני בני הנוער האלה 509 00:40:37,188 --> 00:40:38,773 הנה הסיפור המלא 510 00:40:39,398 --> 00:40:44,652 בשעה 23:45 מתחיל זוג צעיר לתקוף אדם ברחוב 511 00:40:45,321 --> 00:40:47,549 הקורבן מנסה להגן על עצמו 512 00:40:47,614 --> 00:40:50,301 אבל התקיפה ממשיכה ללא הבחנה 513 00:40:50,367 --> 00:40:52,679 הקורבן מתמוטט על הקרקע 514 00:40:52,745 --> 00:40:55,498 אבל התקיפה נמשכת במשך יותר מ-30 דקות 515 00:40:55,915 --> 00:40:59,060 הם נראים גוררים אדם מחוסר הכרה לתוך סמטה חשוכה 516 00:40:59,126 --> 00:41:04,507 התוקפים כנראה בסוף שנות העשרה שלהם 517 00:41:52,429 --> 00:41:53,639 אני בבית 518 00:42:28,757 --> 00:42:30,593 לבש את הבגדים שלך 519 00:42:54,992 --> 00:42:56,160 ?מה זה 520 00:42:57,953 --> 00:42:59,830 ראיתי משהו 521 00:43:02,917 --> 00:43:04,043 ?ראית מה 522 00:43:06,128 --> 00:43:10,758 שני בני נוער מכים מישהו 523 00:43:16,722 --> 00:43:18,224 ?ראית את זה 524 00:43:23,604 --> 00:43:25,064 ?מה זה 525 00:43:26,440 --> 00:43:29,151 ...אחד מבני הנוער בסרטון 526 00:43:39,703 --> 00:43:42,206 לבש אותה חולצה כמו שלך 527 00:44:07,898 --> 00:44:09,316 זה לא הייתי אני 528 00:44:10,776 --> 00:44:12,277 ?מה קורה איתך 529 00:44:20,286 --> 00:44:21,370 בסדר 530 00:44:22,288 --> 00:44:23,413 בסדר 531 00:44:24,873 --> 00:44:26,333 זה לא היית אתה 532 00:44:34,800 --> 00:44:37,511 ...זה לא היה, זה לא היה 533 00:44:38,595 --> 00:44:39,972 ...כמובן שלא 534 00:44:48,980 --> 00:44:50,149 כנסו 535 00:44:51,233 --> 00:44:52,901 ?יקירתי, מה מביא אותך לכאן 536 00:44:53,360 --> 00:44:55,654 אני רוצה לדבר איתך על משהו 537 00:44:57,156 --> 00:44:58,157 ?כֵּן 538 00:45:01,701 --> 00:45:02,701 ?מה זה יכול להיות 539 00:45:03,162 --> 00:45:07,333 אני מכירה בחורה שעלולה להיות בצרות 540 00:45:08,542 --> 00:45:11,045 ?בחורה שאת מכירה? חברה 541 00:45:11,503 --> 00:45:16,401 ,לא ממש חברה רק צעירה שאני מכירה 542 00:45:16,467 --> 00:45:18,384 הנחיות לעניינים משפטיים 543 00:45:18,509 --> 00:45:20,429 אמנות התמימות 544 00:45:21,347 --> 00:45:22,431 תמשיכי 545 00:45:26,143 --> 00:45:31,482 אבא, שמור בסוד את מה שאני אומרת זה חסוי לחלוטין 546 00:45:32,399 --> 00:45:37,363 ?באת לקבל את שירותיי 547 00:45:50,084 --> 00:45:51,251 ?מה זה 548 00:45:52,044 --> 00:45:53,587 ?משהו רציני 549 00:46:34,002 --> 00:46:37,005 ?לדעתך, האם זה פשע 550 00:46:37,881 --> 00:46:40,551 ?או שאתה יכול לגרום לזה להיעלם 551 00:46:54,648 --> 00:46:55,732 ?מה אתה עושה 552 00:46:56,024 --> 00:46:58,360 מה היא לבשה ?כשהיא חזרה הביתה מאוחר 553 00:47:09,371 --> 00:47:10,371 זֶה 554 00:47:13,333 --> 00:47:15,669 ?מַדוּעַ 555 00:47:17,129 --> 00:47:18,714 ?מה זה 556 00:47:20,591 --> 00:47:23,927 שני בני נוער תקפו הומלס באכזריות 557 00:47:26,054 --> 00:47:27,556 ?מה אתה חושב 558 00:47:27,931 --> 00:47:30,993 מצלמת אבטחה הייתה עדה לכל האירוע 559 00:47:31,059 --> 00:47:34,538 בעל מצלמת הביטחון דווח למשטרה 560 00:47:34,605 --> 00:47:38,334 והם מחפשים את שני בני הנוער האלה 561 00:47:38,400 --> 00:47:39,902 הנה הסיפור המלא 562 00:47:40,527 --> 00:47:42,196 ?יש לנו מצית 563 00:47:42,863 --> 00:47:46,366 ... זוג צעיר מתחיל ...לתקוף אדם ברחוב 564 00:48:02,216 --> 00:48:04,551 הקורבן לא חזר להכרה 565 00:48:06,011 --> 00:48:08,514 נתחיל בקלסתרון כשהוא יתעורר 566 00:48:09,431 --> 00:48:14,645 כן, ותחפש בתי ספר תיכוניים מעורבים בקרבת מקום ושלח לי הודעה 567 00:48:15,354 --> 00:48:16,355 מִיָד 568 00:48:16,897 --> 00:48:18,815 אוקיי, תודה 569 00:48:20,275 --> 00:48:23,237 אנחנו צריכים לבדוק את אותות הסלולר שעברו בסמטה ההיא 570 00:48:24,279 --> 00:48:25,906 עשו את זה מיד 571 00:48:27,324 --> 00:48:28,575 בואו נתפוס אותם 572 00:48:28,909 --> 00:48:30,076 כן, אדוני 573 00:48:39,962 --> 00:48:43,733 זאת תחנת שירות שפועלת 24 שעות ביממה 574 00:48:43,799 --> 00:48:47,652 אנחנו יכולים לתת מענה לכל מקרה חירום שצץ 575 00:48:47,719 --> 00:48:52,492 כפי שאתה יודע, המתקן שלנו מספק גם רפואה מערבית וגם מזרחית 576 00:48:52,558 --> 00:48:55,393 ויש לנו 4 מומחים שלנו 577 00:49:06,363 --> 00:49:08,532 ?מה איתך, שותה באור יום 578 00:49:13,036 --> 00:49:14,121 ג'אי-ג'יו 579 00:49:14,663 --> 00:49:15,663 ?כֵּן 580 00:49:16,498 --> 00:49:21,210 עכשיו כשאני הורה, אני חושב שאני קצת מבין את ההורים 581 00:49:22,212 --> 00:49:25,215 אבל אני מבין את הילדים שלי פחות ופחות 582 00:49:26,133 --> 00:49:28,051 אני בטוח שאמא הרגישה אותו דבר 583 00:49:31,221 --> 00:49:32,973 ?אתה יכול להבין את סי-הו 584 00:49:34,474 --> 00:49:36,685 ילדים בימינו לא נוטים לדבר עם ההורים שלהם 585 00:49:38,020 --> 00:49:39,813 בני נוער אפילו יותר 586 00:49:48,280 --> 00:49:52,492 יש סרטון תקיפה זה רץ ויראלי באינטרנט 587 00:49:54,161 --> 00:49:55,704 זה היה גם בחדשות 588 00:49:56,413 --> 00:50:01,501 שני בני נוער תקפו הומלס 589 00:50:01,960 --> 00:50:02,960 ?אז 590 00:50:05,088 --> 00:50:07,049 אני חושב שזה הילדים שלנו 591 00:50:10,802 --> 00:50:12,054 ?על מה אתה מדבר 592 00:50:12,804 --> 00:50:14,640 היי -יון וסי-הו 593 00:50:16,391 --> 00:50:21,146 ההומלס נמצא בטיפול נמרץ 594 00:50:22,689 --> 00:50:24,483 הוא לא נראה טוב 595 00:50:28,027 --> 00:50:29,279 ...חכה 596 00:51:37,222 --> 00:51:40,058 ?מה קרה? האם זו הייתה תאונה 597 00:51:41,143 --> 00:51:42,143 צבי קטן 598 00:51:43,061 --> 00:51:46,815 היית צריך ללכת למיון ?למה חזרת הביתה 599 00:51:51,236 --> 00:51:52,463 הנה מהדורת החדשות הבאה 600 00:51:52,529 --> 00:51:55,383 במעבר תת-קרקעי רק 10 דקות מתחנת משטרה 601 00:51:55,449 --> 00:51:59,637 שני בני נוער תקפו הומלס באכזריות 602 00:51:59,703 --> 00:52:04,975 ,מקרה זה כמעט נעלם אבל מצלמת אבטחה הייתה עדה 603 00:52:05,041 --> 00:52:06,768 ...כל האירוע 604 00:52:06,835 --> 00:52:08,085 ?ידעת 605 00:52:11,047 --> 00:52:12,047 ?ידעתי מה 606 00:52:12,340 --> 00:52:14,259 ?זה סי-הו והי-יון , נכון 607 00:52:16,261 --> 00:52:17,012 ?מַה 608 00:52:17,262 --> 00:52:19,931 !זה הם? תראי את זה 609 00:52:23,393 --> 00:52:26,855 איך זה סי-הו, אין מצב 610 00:52:29,232 --> 00:52:30,232 הוא אמר שלא 611 00:52:30,484 --> 00:52:31,735 ?דיברת איתו 612 00:52:33,111 --> 00:52:34,964 כן, הוא אמר שזה לא הוא 613 00:52:35,030 --> 00:52:36,323 ?זה לא 614 00:52:37,574 --> 00:52:38,742 ?את בטוחה 615 00:52:40,869 --> 00:52:41,887 הנה מהדורת החדשות הבאה 616 00:52:41,953 --> 00:52:44,724 במעבר תת-קרקעי רק 10 דקות מתחנת משטרה 617 00:52:44,790 --> 00:52:49,044 שני בני נוער תקפו הומלס באכזריות 618 00:52:51,087 --> 00:52:52,506 !תפסיק לצפות בזה 619 00:53:03,183 --> 00:53:04,601 ?איפה הוא כרגע 620 00:53:05,352 --> 00:53:06,520 אל תעשה את זה 621 00:53:07,896 --> 00:53:09,439 פשוט תסמוך עליו 622 00:53:09,815 --> 00:53:11,525 הורה צריך לסמוך על הילד שלו 623 00:53:11,691 --> 00:53:13,568 !זה מעבר לבעיית אמון 624 00:53:14,527 --> 00:53:16,363 !זה לא הוא 625 00:53:28,083 --> 00:53:29,876 סי-הו, אני צריך לדבר איתך 626 00:53:31,920 --> 00:53:33,105 צא החוצה 627 00:53:33,171 --> 00:53:34,398 הוא אמר שזה לא הוא 628 00:53:34,464 --> 00:53:35,507 סי-הו 629 00:53:36,383 --> 00:53:37,551 זה לא אני 630 00:53:39,469 --> 00:53:40,512 יאנג סי-הו 631 00:53:40,762 --> 00:53:42,782 אפילו לא שאלתי אותך שאלה 632 00:53:42,848 --> 00:53:44,808 כבר סיימתי לדבר עם אמא 633 00:53:45,183 --> 00:53:46,935 ?סיימת לדבר על מה 634 00:53:49,396 --> 00:53:51,439 !תסתכל לי בעיניים ותגיד לי 635 00:53:51,857 --> 00:53:53,584 !אמך תשמע אותך, הוא אמר לא 636 00:53:53,650 --> 00:53:55,277 !אל תתערבי 637 00:53:57,279 --> 00:53:58,697 זה לא הייתי אני 638 00:54:11,126 --> 00:54:12,878 תסתכל לי בעיניים ותגיד לי 639 00:54:19,384 --> 00:54:21,177 אמרתי כבר לאמא 640 00:54:21,511 --> 00:54:24,848 ?יאנג סי-הו! זה אתה או לא 641 00:54:29,561 --> 00:54:30,561 לֹא 642 00:54:30,979 --> 00:54:32,063 ?זה לא 643 00:54:32,730 --> 00:54:34,232 ?אתה בטוח 644 00:54:34,608 --> 00:54:36,735 הוא אומר שלא 645 00:54:36,860 --> 00:54:38,337 ?אתה בטוח לחלוטין 646 00:54:38,402 --> 00:54:40,196 !לעזאזל, זה לא אני 647 00:54:41,072 --> 00:54:43,241 !אתה משוגע?! איך יכולת להכות אותו 648 00:54:44,200 --> 00:54:45,053 !זה אתה או לא 649 00:54:45,119 --> 00:54:46,846 !הוא הכחיש, תפסיק עם זה 650 00:54:46,912 --> 00:54:48,097 !היי- יון הרסה הכל 651 00:54:48,163 --> 00:54:49,663 !אני לא יודע! זה לא אני 652 00:54:50,081 --> 00:54:51,416 !אני אפילו לא זוכר 653 00:54:53,001 --> 00:54:55,980 ?אז אתה אומר שהיא עשתה את זה לבד 654 00:54:56,046 --> 00:54:57,922 !כן, לא פגעתי בו 655 00:54:58,506 --> 00:55:01,235 הממזר הזה ירק עלינו !וקילל אותנו קודם 656 00:55:01,301 --> 00:55:02,902 ,עמדנו ללכת משם 657 00:55:02,969 --> 00:55:06,806 ואז הוא בחר להילחם איתנו היא ניסתה להדוף אותו 658 00:55:07,431 --> 00:55:10,101 ...פגעתי בו רק כמה פעמים 659 00:55:11,311 --> 00:55:13,288 ...אתה חתיכת 660 00:55:13,355 --> 00:55:18,360 אתה רגיל לקבל מכות ?למה להרביץ למישהו פתאום 661 00:55:18,652 --> 00:55:21,488 !בּוא איתי! בּוֹא !מותק, אל תעשה! לֹא 662 00:55:27,619 --> 00:55:28,703 ...אִמָא 663 00:55:35,543 --> 00:55:38,630 בבקשה, מותק. אל תרביץ לו 664 00:55:40,590 --> 00:55:42,926 בבקשה לכי, אמא 665 00:55:44,594 --> 00:55:47,514 הוא אולי נראה עדין, אבל הוא אכזרי 666 00:55:47,931 --> 00:55:49,099 תזָהֵרי 667 00:55:49,641 --> 00:55:52,310 בסדר, בבקשה תחזרי לישון 668 00:56:31,766 --> 00:56:35,395 העוזרת שלנו עושה הכל בשבילכם 669 00:56:37,063 --> 00:56:38,440 שיהיה לך לבריאות 670 00:56:39,649 --> 00:56:41,484 ?זאת ארוחת יום ההולדת של מישהו 671 00:56:43,486 --> 00:56:46,406 אני לא יודע אם זה חדשות טובות ,או חדשות רעות עבורנו 672 00:56:46,739 --> 00:56:49,301 אבל הקורבן עדיין בתרדמת 673 00:56:49,367 --> 00:56:51,161 ?מה אם הוא יתעורר 674 00:56:52,579 --> 00:56:54,831 נצטרך להמציא תוכנית 675 00:56:55,165 --> 00:56:57,935 אבל הבעיה האמיתית עד כמה הסרטון ויראלי 676 00:56:58,001 --> 00:57:00,545 ?מי יזהה אותם בתור הילדים שלנו 677 00:57:01,046 --> 00:57:04,090 אנחנו מזהים כי אנחנו ההורים שלהם 678 00:57:04,424 --> 00:57:07,552 מי ידע, הסרטון ... לא כל כך ברור 679 00:57:09,345 --> 00:57:11,056 רק פניה של היי-יון נראו לעין 680 00:57:11,848 --> 00:57:14,159 ורק הגב של סי-הו 681 00:57:14,225 --> 00:57:15,685 ?זה חשוב עכשיו 682 00:57:20,355 --> 00:57:21,858 ,מכל הימים 683 00:57:23,068 --> 00:57:27,447 זה היום שישבנו יחד לאכול ארוחת ערב 684 00:57:27,697 --> 00:57:30,241 אמרתי לך שאנחנו לא צריכים ללכת 685 00:57:30,617 --> 00:57:31,910 צר לי 686 00:57:32,368 --> 00:57:35,538 ?צר לך 687 00:57:37,499 --> 00:57:40,210 התכוונתי, אני מצטערת 688 00:57:43,713 --> 00:57:47,592 למה האישה הזו נוכחת ?במהלך הפגישה המשפחתית שלנו 689 00:57:47,842 --> 00:57:49,945 יאון-קיונג , איך יכולת ?לקרא לה כך 690 00:57:50,011 --> 00:57:51,280 אני צריכה להחליף חיתולים 691 00:57:51,346 --> 00:57:52,555 תעשי את זה כאן 692 00:57:54,224 --> 00:57:55,642 אנחנו אוכלים כאן 693 00:57:55,975 --> 00:57:57,644 ג'י-סו, בבקשה שבי 694 00:58:06,653 --> 00:58:07,862 ?מה זה 695 00:58:10,824 --> 00:58:12,909 תביא לו את זה בסכום חד פעמי 696 00:58:14,619 --> 00:58:17,539 מה הוא יכול לומר כשהוא !?יכול לקבל את הכסף עכשיו 697 00:58:18,498 --> 00:58:19,999 !?בשביל מה לעזאזל 698 00:58:20,834 --> 00:58:23,461 אם הוא התכוון להקשיב, הוא !כבר היה עושה זאת 699 00:58:23,795 --> 00:58:25,588 !פשוט תעשה את זה בבת אחת 700 00:58:50,029 --> 00:58:51,256 ?מה המשטרה יודעת 701 00:58:51,322 --> 00:58:55,451 אין דו"ח של עד 702 00:58:55,702 --> 00:58:57,412 והקורבן לא זוהה 703 00:58:58,413 --> 00:59:00,224 היי-יון אמרה שלא היה אף אחד בסביבה 704 00:59:00,290 --> 00:59:02,792 ?מה אם הם יסגירו את עצמם 705 00:59:03,293 --> 00:59:04,419 !מותק 706 00:59:06,921 --> 00:59:08,882 ?האם הם יקבלו הקלה 707 00:59:09,632 --> 00:59:11,902 הם יצטרכו לקחת עורך דין 708 00:59:11,968 --> 00:59:14,429 ,לאחר הגשת כתב אישום 709 00:59:15,138 --> 00:59:18,766 חשוב לדעת איזה תובע ייקח על עצמו את התיק הזה 710 00:59:23,730 --> 00:59:25,231 ?מה אם הם לא ייתפסו 711 00:59:25,940 --> 00:59:27,209 ...ואם ההומלס ימות 712 00:59:27,275 --> 00:59:28,710 ואז הילדים שלנו הופכים לרוצחים 713 00:59:28,776 --> 00:59:30,320 !אל תדבר ככה 714 00:59:32,155 --> 00:59:33,531 אני רופא 715 00:59:34,073 --> 00:59:35,783 אני לא יכול לאחל למישהו למות 716 00:59:35,992 --> 00:59:36,992 ג'יי-גיו 717 00:59:39,704 --> 00:59:44,667 האם אתה באמת רוצה שהם ?יסגירו את עצמם 718 00:59:48,421 --> 00:59:50,506 הם צריכים להיות אחראים 719 00:59:53,551 --> 00:59:54,886 ?מה איתך 720 00:59:55,637 --> 00:59:57,347 ?מה את רוצה 721 01:00:00,141 --> 01:00:01,351 ...אני לא 722 01:00:03,686 --> 01:00:07,690 אני לא רוצה שיעמדו למשפט, זה הכול 723 01:00:08,107 --> 01:00:09,334 ?אתה רוצה להסתיר את זה 724 01:00:09,400 --> 01:00:11,253 אנחנו צריכים לחשוב על עתידם 725 01:00:11,319 --> 01:00:16,741 ולקיחת אחריות לא שמור רק להם 726 01:00:17,116 --> 01:00:21,013 זה יהיה בעייתי אם ?הילדה של עורך דין ידוע הופכת לרוצחת 727 01:00:21,079 --> 01:00:24,433 תהיה מציאותי, ראית את המאמרים האלה 728 01:00:24,499 --> 01:00:28,002 רגשות הציבור כלפי ההורים של המקרים הללו 729 01:00:28,544 --> 01:00:34,359 אני רק רוצה להעריך את המצב ככל שזה מתפתח ולקבל החלטה 730 01:00:34,425 --> 01:00:38,596 אז, נחכה עד שהוא ימות ואז זה ?הופך לפשע מושלם 731 01:00:38,805 --> 01:00:43,577 הוא לא יחיה או ימות כי אנחנו רוצים את זה ככה 732 01:00:43,643 --> 01:00:45,728 ?יש לך בכלל מצפון 733 01:00:52,694 --> 01:00:55,029 ?באיזה בית חולים נמצא הקורבן 734 01:00:55,530 --> 01:00:56,531 ?מַדוּעַ 735 01:00:57,865 --> 01:01:00,785 רק שואלת, אני מרגישה רע 736 01:01:01,953 --> 01:01:04,163 ?את רוצה ללכת לבקר אותו 737 01:01:05,123 --> 01:01:09,877 ,שאלתי כי אני מרגישה חסרת אונים כי אין שום דבר שאנחנו יכולים לעשות עכשיו 738 01:01:10,295 --> 01:01:11,838 ?למה אין 739 01:01:12,463 --> 01:01:14,173 בדיוק מה שאמרתי 740 01:01:14,716 --> 01:01:17,719 אין שום דבר שאנחנו יכולים לעשות כדי לעזור לקורבן 741 01:01:18,386 --> 01:01:20,305 ואותו דבר לגבי הילדים 742 01:01:21,723 --> 01:01:23,308 ?שום דבר שאנחנו יכולים לעשות 743 01:01:25,226 --> 01:01:30,398 אמרתי לך, היא לא הייתה מדברת כך !אם היא הייתה האמא האמיתית 744 01:01:31,607 --> 01:01:32,418 תרָגַעי 745 01:01:32,484 --> 01:01:35,587 איך אני יכולה? אתה מדבר !על לקחת אותם למשטרה 746 01:01:35,653 --> 01:01:36,653 יאון-קיונג 747 01:01:36,696 --> 01:01:41,409 אנחנו מעלים אפשרויות, אז בבקשה תירגעי 748 01:01:43,536 --> 01:01:44,996 מותק, סא-ראנג 749 01:01:45,621 --> 01:01:46,748 אני הולכת 750 01:01:47,665 --> 01:01:51,044 איך יכול אבא ?לא לקחת את הצד של הבן שלו 751 01:01:52,253 --> 01:01:54,630 אתה בטח כל כך גאה להיות כל כך רציונלי עכשיו 752 01:01:55,173 --> 01:01:57,925 תהרוג אותי קודם אם אתה אומר !שוב משהו כזה 753 01:02:05,767 --> 01:02:10,980 ,כשסי-הו הוטרד בבית הספר 754 01:02:12,106 --> 01:02:15,109 'הוא היה כולו 'מר מצפן מוסרי 755 01:02:16,527 --> 01:02:18,529 !למה את מעלה את זה 756 01:02:19,781 --> 01:02:24,952 אם הילדים היו יוצאים כמו שההורים ?התכוונו, למה שמישהו ילך לכנסייה 757 01:02:26,120 --> 01:02:28,664 לא היה לו שמץ של מושג איך !הייתי מודאגת וכועסת 758 01:02:30,583 --> 01:02:33,044 !אידיוט, איך יכולת לא להבין את זה 759 01:03:28,182 --> 01:03:30,643 איך תגרום לו ?לקחת אחריות 760 01:03:32,145 --> 01:03:34,313 ?האם באמת תיתן לו ללכת לכלא 761 01:03:35,314 --> 01:03:42,822 אדם הולך למות, אבל את רוצה שהוא יאכל את הארוחות שלו, ילך לבית הספר 762 01:03:43,698 --> 01:03:46,617 ?וימשיך לחיות כאילו כלום לא קרה ?זה הגיוני 763 01:03:49,078 --> 01:03:51,789 אמה החורגת של היי-יון צדקה 764 01:03:52,665 --> 01:03:54,375 אין מה לעשות 765 01:03:57,086 --> 01:03:59,088 שום דבר לעזאזל 766 01:04:36,751 --> 01:04:37,877 בוא איתי 767 01:04:41,380 --> 01:04:42,715 ?לאן אתה הולך 768 01:04:43,591 --> 01:04:44,592 הִכָּנֵס 769 01:04:45,009 --> 01:04:45,528 ?מַה 770 01:04:45,594 --> 01:04:46,719 !היכנס לרכב 771 01:04:49,472 --> 01:04:51,474 ?לאן אתה הולך לתחנת המשטרה 772 01:04:51,641 --> 01:04:53,059 !?מה איתך 773 01:04:53,476 --> 01:04:55,603 !?פשוט תפסיק עם זה, אתה משוגע 774 01:04:55,853 --> 01:04:58,439 ,אתה לא תדווח על זה ?אתה חושב שאתה יכול 775 01:04:58,940 --> 01:04:59,940 כֵּן 776 01:05:07,573 --> 01:05:08,783 אז תעשה את זה 777 01:06:44,879 --> 01:06:47,632 מה הייתי עושה אם הייתי ?האמא הביולוגית של היי-יון 778 01:06:50,718 --> 01:06:53,179 ?איפה אני צריך לשים את זה 779 01:06:53,763 --> 01:06:55,681 עלתה לי המחשבה הזאת 780 01:06:56,724 --> 01:07:00,519 ,האם אני דואגת ברצינות לגבי היי-יון 781 01:07:01,687 --> 01:07:05,941 או דואגת לך, לסא-ראנג ולי 782 01:07:10,321 --> 01:07:15,242 ?האם אי פעם דיברת איתה בגילוי לב 783 01:07:16,994 --> 01:07:21,290 זה העניין שלהם, אבל אנחנו אפילו לא סקרנים 784 01:07:22,375 --> 01:07:24,835 לגבי מה שהם חושבים 785 01:08:11,924 --> 01:08:13,134 ?למה להיאנח 786 01:08:16,262 --> 01:08:17,388 זה כלום 787 01:08:19,849 --> 01:08:21,851 ?מה תעשה איתו 788 01:08:27,064 --> 01:08:29,150 אם אי פעם תזכיר שוב לדווח 789 01:08:31,777 --> 01:08:33,487 אני אהרוג אותך 790 01:08:37,533 --> 01:08:40,077 הצלת את החיים של כל כך הרבה ילדים 791 01:08:41,120 --> 01:08:43,956 !עשינו כל כך הרבה מעשים טובים 792 01:08:46,751 --> 01:08:48,586 זה מגיע לנו 793 01:08:49,920 --> 01:08:51,796 ?מגיע לנו 794 01:09:04,143 --> 01:09:05,227 כָּאן 795 01:09:09,314 --> 01:09:12,026 ?הייול , את לוקחת את כל התרופות שלך 796 01:09:13,527 --> 01:09:15,946 נא-רה, קים נא-רה 797 01:09:19,950 --> 01:09:21,786 נכון, נא-רה 798 01:09:22,620 --> 01:09:25,997 כן, היא לוקחת את כל התרופות שלה 799 01:09:26,207 --> 01:09:28,059 נמשיך לעקוב אחריה 800 01:09:28,125 --> 01:09:33,606 דוקטור, האם לתרופות החדשות ?יש תופעות לוואי כלשהן 801 01:09:33,671 --> 01:09:35,567 ?האם יש בעיה 802 01:09:35,633 --> 01:09:38,344 לא הסברת את השפעת התרופות ?כמו שצריך לאפוטרופוס שלה 803 01:09:38,636 --> 01:09:40,262 בטח הסברתי 804 01:09:40,429 --> 01:09:41,930 ?אז למה היא שואלת את זה 805 01:09:43,015 --> 01:09:45,285 ...אני לא יודע, אני אסביר את זה ל 806 01:09:45,351 --> 01:09:48,604 זה בגלל שלא עשית זאת !נכון בפעם הראשונה 807 01:09:49,772 --> 01:09:52,650 אני ממש מצטערת 808 01:09:53,651 --> 01:09:57,613 ,נא-רה התעוררה 3 פעמים אתמול בלילה אז חשבתי שזה יכול להיות בגלל התרופות 809 01:09:59,573 --> 01:10:01,033 ...אני מניחה שלא 810 01:10:03,994 --> 01:10:05,412 דוֹקטוֹר 811 01:10:06,539 --> 01:10:08,582 המטפחת שלך 812 01:10:09,416 --> 01:10:10,416 ...אה 813 01:10:12,670 --> 01:10:15,523 אני אסביר את זה אחר כך. מִצטַעֵר 814 01:10:15,589 --> 01:10:17,049 שלום 815 01:10:31,647 --> 01:10:32,791 ?רכלתם עלי, הא 816 01:10:32,857 --> 01:10:34,083 פתחת את הפה שלך קודם 817 01:10:34,149 --> 01:10:36,944 ?מה הקטע עם הטון הזה ?אתה הולך להיות אידיוט עכשיו 818 01:10:37,695 --> 01:10:39,488 ?אז למה היית צריכה לספר לדוד 819 01:10:39,780 --> 01:10:42,366 ,הסרטון הופך ויראלי הייתי חייבת לעשות משהו 820 01:10:42,700 --> 01:10:46,345 ,אמרתי לו שזה מקרה של חבר אבל אתה אמרת את האמת, אידיוט 821 01:10:46,412 --> 01:10:49,474 שיקרת שאני הרבצתי לו ואת רק הפסקת את זה 822 01:10:49,540 --> 01:10:54,295 זו האמת, אתה השתגעת קודם, טמבל 823 01:10:56,213 --> 01:10:58,757 אני כל כך דפוקה בגללך 824 01:11:03,595 --> 01:11:05,014 ?מה אבא שלך אמר 825 01:11:05,805 --> 01:11:09,202 הוא נהיה בליסטי, הוא הלך לגרור אותי למשטרה 826 01:11:09,268 --> 01:11:11,353 ?למשטרה? אַתָה 827 01:11:11,645 --> 01:11:14,607 כן, אמא צעקה 828 01:11:16,150 --> 01:11:18,152 זה היה מביך 829 01:11:19,069 --> 01:11:21,405 לעזאזל, הדוד הלך עד הסוף 830 01:11:25,284 --> 01:11:29,138 כשאני מתקבלת, אני הולכת ?לכנסייה שלי, רוצה לבוא 831 01:11:29,204 --> 01:11:30,747 אני חוזר לקפלה שלי 832 01:11:30,956 --> 01:11:33,876 כן, רעיון טוב 833 01:11:34,960 --> 01:11:38,380 התנדב שם, כמו אבא שלך 834 01:13:11,640 --> 01:13:13,284 בכל מקרה, עשית טוב 835 01:13:13,350 --> 01:13:16,562 בכלל לא, אתה עשית את כל העבודה 836 01:13:17,021 --> 01:13:19,898 תבקר את הקורבן בבית חולים בהקדם האפשרי 837 01:13:24,862 --> 01:13:27,448 ?אני חייב ללכת לשם 838 01:13:28,532 --> 01:13:34,973 זה יהיה קל יותר להגיע להסדר אם תראה כמה אתה מתנצל 839 01:13:35,039 --> 01:13:36,832 וגם יתרון במהלך תקופת הניסיון 840 01:13:38,542 --> 01:13:40,836 ...לעזאזל 841 01:13:44,256 --> 01:13:47,342 לקחתי אותך לעשות את זה בשבילי 842 01:13:48,677 --> 01:13:50,470 שילמנו לך מספיק 843 01:13:55,684 --> 01:13:57,686 סיפרתי על זה לאבא 844 01:13:59,604 --> 01:14:01,899 תן להם מספיק כדי ליישב את העניין 845 01:14:02,524 --> 01:14:05,903 זה כואב לי בגלל הילדה הזאת 846 01:14:09,531 --> 01:14:10,657 בהצלחה 847 01:14:43,107 --> 01:14:44,191 היי-יון 848 01:14:46,026 --> 01:14:47,986 ?זה היה קשה לאחרונה, נכון 849 01:14:48,987 --> 01:14:50,072 ?מה זה 850 01:14:51,323 --> 01:14:55,536 ?הכל בסדר 851 01:14:58,372 --> 01:15:00,249 ?מאיפה הדאגה שלך 852 01:15:22,020 --> 01:15:24,398 מה לעזאזל 853 01:15:42,791 --> 01:15:44,209 ?מה קורה 854 01:15:46,170 --> 01:15:47,461 ?אתה בסדר עם זה 855 01:15:48,255 --> 01:15:50,132 היא לא נראית מושפעת 856 01:15:51,341 --> 01:15:53,260 ?איך ייתכן שלא 857 01:15:53,719 --> 01:15:58,557 היא מפחדת, .לכן היא באה אלי 858 01:15:58,891 --> 01:16:01,685 אם נסתיר את זה כאילו ,לא קרה כלום 859 01:16:03,520 --> 01:16:05,522 ?האם כל זה ייעלם 860 01:16:06,273 --> 01:16:08,150 ?זה באמת הכי טוב בשבילה 861 01:16:13,572 --> 01:16:15,282 ...מותק, היא 862 01:16:17,075 --> 01:16:19,203 מתחילה להפחיד אותי 863 01:17:57,217 --> 01:17:58,319 היי מתוקה 864 01:17:58,385 --> 01:18:00,488 !אבא! התקבלתי 865 01:18:00,554 --> 01:18:02,615 !התקבלתי, אני כל כך שמחה 866 01:18:02,680 --> 01:18:04,116 ?התקבלת 867 01:18:04,182 --> 01:18:07,662 כן, הרגע בדקתי את המכְתָב. זה מדהים 868 01:18:07,728 --> 01:18:10,081 מזל טוב, הלך לך טוב 869 01:18:10,147 --> 01:18:14,126 הדבר הזה שהבטחת לקנות לי, בחרתי אותו 870 01:18:14,192 --> 01:18:14,878 ...כשאתה חוזר הביתה 871 01:18:14,944 --> 01:18:16,820 .היי-יון ?כן 872 01:18:18,363 --> 01:18:19,948 הוא מת 873 01:18:20,699 --> 01:18:21,783 ?מי 874 01:18:24,411 --> 01:18:25,871 ההומלס 875 01:18:26,204 --> 01:18:29,207 ?אז זה נגמר 876 01:18:34,755 --> 01:18:37,382 מתקשר אלי חבר אני אתקשר אליך מאוחר יותר 877 01:18:59,946 --> 01:19:01,490 כן, דבר 878 01:19:15,545 --> 01:19:18,048 אני מבין 879 01:19:57,754 --> 01:19:59,857 זה כל כך מלוכלך 880 01:19:59,923 --> 01:20:01,776 בואי נחליף לך !לא, לא, לא 881 01:20:01,842 --> 01:20:02,777 אוי אלוהים 882 01:20:02,843 --> 01:20:05,696 !לא רוצה, לא רוצה אמא, זה מריח נורא 883 01:20:05,762 --> 01:20:08,348 !זה מסריח בכל מקום 884 01:20:09,766 --> 01:20:10,826 !אני לא מוכנה 885 01:20:10,892 --> 01:20:14,104 את כל כך חזקה 886 01:20:15,772 --> 01:20:17,441 ?כן, מה זה 887 01:20:18,191 --> 01:20:19,651 משכי את זה החוצה 888 01:20:27,617 --> 01:20:28,743 בְּסֵדֶר 889 01:20:43,925 --> 01:20:45,361 אמא החליפה הכל 890 01:20:45,427 --> 01:20:47,028 ישו המשיח 891 01:20:47,095 --> 01:20:50,640 את נראית כל כך רעננה ויפה 892 01:20:51,975 --> 01:20:53,185 כל כך מסריח 893 01:20:53,602 --> 01:20:56,479 את תרגישי טוב יותר כן 894 01:20:57,689 --> 01:21:00,317 מסריח, מסריח 895 01:21:26,384 --> 01:21:31,723 ,קוד כחול, קומה 4 רפואת ילדים, קוד כחול 896 01:21:32,307 --> 01:21:33,868 !דום לב ?כמה זמן מאז התחלתם החייאה 897 01:21:33,934 --> 01:21:35,477 שתי דקות, דוקטור 898 01:21:36,144 --> 01:21:37,395 זוז הצידה 899 01:21:37,729 --> 01:21:39,489 המשיכו לסחוט את השקית כן, דוקטור 900 01:21:39,523 --> 01:21:40,524 חבר את הא.ק.ג 901 01:21:47,030 --> 01:21:48,406 !ROSC זה טוב, יש לנו 902 01:21:51,034 --> 01:21:52,034 הכנה לניתוח 903 01:21:55,789 --> 01:21:56,831 !תן לי את הפלסתר 904 01:21:57,415 --> 01:21:58,416 !פלסתר 905 01:22:25,318 --> 01:22:30,073 המטופלת הזאת מהמקרה שלקחת על עצמך 906 01:22:33,243 --> 01:22:35,078 הניתוח עבר בהצלחה 907 01:22:36,496 --> 01:22:38,290 והיא בחיים 908 01:22:41,084 --> 01:22:45,255 זה נהדר, עשית את העבודה שלך 909 01:22:46,214 --> 01:22:48,466 אני חייב ללכת 910 01:23:05,233 --> 01:23:06,234 !נֶחְמָד 911 01:23:10,280 --> 01:23:11,948 די טוב 912 01:23:16,995 --> 01:23:18,079 סי-הו 913 01:23:19,331 --> 01:23:26,129 אני באמת חושש שאתה לא יודע מה עשית 914 01:23:28,673 --> 01:23:32,469 ?האם אני אידיוט? איך יכולתי שלא לדעת 915 01:23:35,347 --> 01:23:37,349 ?אז למה הסתרת את זה 916 01:23:38,725 --> 01:23:40,435 היא רצתה 917 01:23:42,812 --> 01:23:45,357 היא אמרה שאף אחד לא יידע שזה אנחנו 918 01:23:45,732 --> 01:23:49,653 אל תגיד לי מה היא אמרה. תגיד לי מה אתה חושב 919 01:23:52,447 --> 01:23:56,284 פחדתי, באמת 920 01:24:04,459 --> 01:24:06,753 לא ידעתי שהוא ימות 921 01:24:09,839 --> 01:24:12,217 אפילו לא הכיתי אותו כל כך חזק 922 01:24:14,552 --> 01:24:17,263 חטפתי מכות יותר חזקות 923 01:24:21,184 --> 01:24:23,186 ...ואני לא מתתי 924 01:24:27,649 --> 01:24:30,777 נפגעתי הרבה יותר מהבריונים שהיכו אותי 925 01:24:38,159 --> 01:24:39,327 אַבָּא 926 01:24:41,246 --> 01:24:42,831 ?מה אני עושה עכשיו 927 01:24:44,582 --> 01:24:46,543 ?האם אני באמת מסגיר את עצמי 928 01:24:47,377 --> 01:24:49,379 ?אני הולך לכלא 929 01:24:50,921 --> 01:24:56,594 אתה תתבייש בי כל כך אם אגיע לשם 930 01:25:00,180 --> 01:25:03,560 עדיף לנער כמוני למות 931 01:25:09,607 --> 01:25:11,276 ...אתה פרחח 932 01:25:15,655 --> 01:25:16,865 סי-הו 933 01:25:17,907 --> 01:25:20,285 ?למה שאתבייש בגללך 934 01:25:21,703 --> 01:25:23,705 אני תמיד בצד שלך 935 01:25:24,956 --> 01:25:29,377 מעולם לא הטלתי ספק שתהיה אדם טוב 936 01:25:33,339 --> 01:25:34,924 ...מכאן ואילך 937 01:25:37,051 --> 01:25:40,430 אתה צריך להיות טוב 938 01:25:43,767 --> 01:25:44,934 סי-הו 939 01:25:47,687 --> 01:25:49,397 ?אתה מבין 940 01:25:52,567 --> 01:25:54,152 כן, אבא 941 01:25:56,488 --> 01:25:59,866 אני הולך להיות טוב 942 01:26:00,950 --> 01:26:06,997 אני אלמד קשה ואהיה רופא טוב כמוך 943 01:26:07,332 --> 01:26:09,417 ואעשה מעשים טובים 944 01:26:12,086 --> 01:26:14,756 בטח, בטח 945 01:26:25,850 --> 01:26:27,769 קדימה 946 01:27:51,144 --> 01:27:52,186 אַבָּא 947 01:27:53,938 --> 01:27:55,523 שלום דוד 948 01:27:55,857 --> 01:27:57,400 היי סי-הו 949 01:27:58,359 --> 01:27:59,359 סי-הו 950 01:28:05,241 --> 01:28:07,744 תודה שדאגת לנו 951 01:28:12,790 --> 01:28:15,960 בקש מהעוזרת להכין לך ארוחת ערב 952 01:28:16,419 --> 01:28:17,586 אני אבקש 953 01:28:19,546 --> 01:28:21,382 אה כן, תראה את זה 954 01:28:26,054 --> 01:28:30,516 טאדה! הבטחת לי מכונית אם אתקבל 955 01:28:31,309 --> 01:28:32,309 ?איך זה 956 01:28:45,198 --> 01:28:46,324 ברוך הבא הביתה 957 01:28:46,783 --> 01:28:47,825 ?לא מתכוננים 958 01:28:51,245 --> 01:28:52,956 אני חושבת לא ללכת 959 01:28:53,414 --> 01:28:54,540 ?איך זה 960 01:28:58,336 --> 01:28:59,629 רק בגלל 961 01:29:01,839 --> 01:29:03,174 בבקשה בואי 962 01:29:04,717 --> 01:29:06,260 זה עניין משפחתי 963 01:29:13,851 --> 01:29:14,852 בְּסֵדֶר 964 01:29:16,813 --> 01:29:18,314 אני אתכונן 965 01:29:24,903 --> 01:29:28,825 זוהה קול 966 01:29:35,164 --> 01:29:37,542 הנה, הנה !סא- ראנג 967 01:29:41,004 --> 01:29:44,882 ?האם זה נכון !היא מחייכת, תראה 968 01:29:45,675 --> 01:29:50,738 למדתי שתוחלת החיים של קוריאנים הוא 84 שנים 969 01:29:50,805 --> 01:29:54,017 אבל נוודים חיים 46 שנים 970 01:30:31,845 --> 01:30:33,347 שתהיה לכם ארוחה נהדרת 971 01:30:38,770 --> 01:30:40,813 ברכות על קבלתה של היי-יון 972 01:30:41,731 --> 01:30:42,731 מזל טוב 973 01:30:50,907 --> 01:30:53,076 ?אמא עוזבת בראשון לחודש הבא 974 01:30:53,576 --> 01:30:55,203 נכנסת לגור, זאת אומרת 975 01:30:55,578 --> 01:30:59,391 אמרו לי שעדיף שתעבור כשהיא עדיין ניידת 976 01:30:59,457 --> 01:31:02,168 אז היא יכולה להשתתף בחוגים ובפעילויות 977 01:31:08,466 --> 01:31:11,803 דיברתי עם תובע שאני מכיר 978 01:31:15,765 --> 01:31:16,765 ?לְשֵׁם מַה 979 01:31:17,558 --> 01:31:19,310 רציתי לשמוע את דעתו 980 01:31:19,811 --> 01:31:20,954 ?איזו דעה 981 01:31:21,020 --> 01:31:22,354 התקרית עם הילדים שלנו 982 01:31:25,483 --> 01:31:26,818 ?זה לא נגמר 983 01:31:27,193 --> 01:31:29,653 הדבר היחיד שנגמר זה החיים של האיש הזה 984 01:31:34,033 --> 01:31:35,409 ?למה אתה מתכוון 985 01:31:36,202 --> 01:31:37,620 ?האם יש בעיה 986 01:31:37,829 --> 01:31:39,287 ?מה הוא אמר 987 01:31:40,706 --> 01:31:44,293 יוגש נגדם כתב אישום בגין התנהגות לא חוקית 988 01:31:50,758 --> 01:31:52,652 ?יוגש כתב אישום 989 01:31:52,718 --> 01:31:57,348 חשבתי שזה נגמר 990 01:31:58,349 --> 01:32:01,727 כשהתעקשת לראשונה לדווח עליהם 991 01:32:02,728 --> 01:32:06,649 תהיתי איך הורה יכול להתנהג כך 992 01:32:07,233 --> 01:32:12,155 ,אבל עכשיו כשאני חושב על זה אסור להסתיר את זה 993 01:32:12,738 --> 01:32:16,993 ,אמרת לי לא להיות צבוע ?אז מאיפה השינוי 994 01:32:17,493 --> 01:32:19,245 ?האם המצפון שלך פועל 995 01:32:21,289 --> 01:32:24,375 התלבטתי אחרי השיחה שלי עם התובע 996 01:32:25,209 --> 01:32:26,919 אבל שיניתי את דעתי 997 01:32:28,171 --> 01:32:32,150 כלומר, סוף סוף הבנתי מה שהייתי צריך לעשות 998 01:32:32,216 --> 01:32:34,552 !מה אתה אומר? פשוט תגיד את זה 999 01:32:42,518 --> 01:32:44,437 אני הולך לגרום להיי-יון להסגיר את עצמה 1000 01:32:45,979 --> 01:32:50,026 ואני אשאר מחוץ לזה 1001 01:32:52,778 --> 01:32:54,280 ...למען השם 1002 01:32:55,198 --> 01:32:58,885 האם הפכת פתאום ?סוכן צדק 1003 01:32:58,951 --> 01:33:03,164 ?ג'ה-וואן, אתה לא מתכוון לזה, נכון 1004 01:33:03,497 --> 01:33:05,767 סי-הו מתחרט מאוד 1005 01:33:05,833 --> 01:33:10,338 זה עניין מוסדר. אֵיך ?אתה יכול להחליט לבד 1006 01:33:11,046 --> 01:33:13,942 אדם נהרג 1007 01:33:14,008 --> 01:33:15,676 ?ואנחנו ניתן לזה להחליק 1008 01:33:16,010 --> 01:33:17,903 ?האם זה באמת הכי טוב לילדים שלנו 1009 01:33:17,970 --> 01:33:19,805 !נמאס לי מכם אחים 1010 01:33:20,430 --> 01:33:23,726 !מוציאים אותי מדעתי בתורות 1011 01:33:25,311 --> 01:33:29,232 גם לנו זה היה קשה 1012 01:33:30,733 --> 01:33:33,444 את שם, תשארי מחוץ לזה 1013 01:33:36,697 --> 01:33:38,508 אם אמא של היי-יון הייתה בחיים 1014 01:33:38,574 --> 01:33:40,910 היא הייתה שולחת אותה אל המשטרה מיד 1015 01:33:41,744 --> 01:33:43,037 גם אשתי מרגישה כך 1016 01:33:44,580 --> 01:33:50,461 אף אחד בעולם לא ידע על קיומו של ההומלס הזה 1017 01:33:52,088 --> 01:33:55,049 הוא יכול היה לקפוא למוות בחורף הזה 1018 01:33:55,591 --> 01:33:58,594 אתה רוצה להרוס את החיים של סי-הו ?על אדם כזה 1019 01:34:00,388 --> 01:34:02,407 זה מה שהילדים אמרו 1020 01:34:02,473 --> 01:34:04,600 !ילדים בגילם כולם כאלה 1021 01:34:04,892 --> 01:34:07,395 !הם היו תמימים ומפוחדים 1022 01:34:08,979 --> 01:34:11,857 הם לא באמת ניסו להרוג אדם 1023 01:34:19,365 --> 01:34:21,659 !היא מחייכת, תראה 1024 01:34:23,035 --> 01:34:28,141 למדתי שתוחלת החיים של קוריאנים הוא 84 שנים 1025 01:34:28,207 --> 01:34:32,628 אבל נוודים חיים 46 שנים, זה גורלם 1026 01:34:32,753 --> 01:34:33,772 < i >...אז 1027 01:34:33,838 --> 01:34:37,216 הוא לא מת בגלנו אלא מסיבות טבעיות 1028 01:34:37,591 --> 01:34:39,844 חרא, אז הכל נגמר 1029 01:34:41,429 --> 01:34:42,847 ?מה עם אבא שלך 1030 01:34:43,097 --> 01:34:44,950 פרצתי בבכי ואמרתי שאני רוצה להיות כמוהו 1031 01:34:45,016 --> 01:34:47,393 הוא אמר שאני יכול להתחיל להיות טוב 1032 01:34:47,643 --> 01:34:49,437 לעזאזל עם זה 1033 01:34:49,603 --> 01:34:51,039 ?רוצה לצפות בו שוב 1034 01:34:51,104 --> 01:34:52,398 נגני אותו 1035 01:34:53,399 --> 01:34:55,359 ?סא-ראנג, רוצה גם לצפות בזה 1036 01:34:55,901 --> 01:34:59,839 זה כל כך מרגש בכל פעם שאני צופה בו 1037 01:34:59,905 --> 01:35:02,908 סא-ראנג, זאת אחותך אל תגזימי בתגובה 1038 01:35:03,159 --> 01:35:05,661 אם זה היית רק את, הוא לא היה מת 1039 01:35:06,245 --> 01:35:08,080 בעטתי בו עם הברך כל כך חזק 1040 01:35:09,290 --> 01:35:11,726 ?איך הוא לא מת אחרי המכה ההיא 1041 01:35:11,792 --> 01:35:14,336 ראית לעזאזל את זה? ממש בראש 1042 01:35:14,545 --> 01:35:18,716 כל כך שמח שהוא מת. כיסיתי את התחת שלך 1043 01:35:19,300 --> 01:35:21,677 .לעזאזל עם זה, שתוק לעזאזל 1044 01:35:22,970 --> 01:35:25,598 הייתי צריך להרביץ לו יותר 1045 01:35:26,307 --> 01:35:28,392 !הבעיטה הזו הייתה מבאסת 1046 01:35:29,018 --> 01:35:30,853 !הנה אני 1047 01:35:33,147 --> 01:35:34,607 !לעזאזל 1048 01:35:36,567 --> 01:35:38,611 כל כך מצחיק 1049 01:35:44,116 --> 01:35:47,328 הם אמרו את הדברים האלה בשביל הכיף 1050 01:35:47,828 --> 01:35:51,791 ?לקחת את זה מילולית !הם רק ילדים 1051 01:35:52,541 --> 01:35:58,881 לא, הילדים שלנו מנצלים את העובדה שהם קטינים 1052 01:35:59,298 --> 01:36:02,676 ?אז אתה תטפל בזה מבחינה חוקית 1053 01:36:03,260 --> 01:36:06,281 ,צריך שהם יתנו את הדין אמרת בדיוק את זה 1054 01:36:06,347 --> 01:36:10,851 אתה חושב שאתה יכול לחיות עם ?היי-יון אחרי שתדווח עליה 1055 01:36:11,185 --> 01:36:13,979 אז, לכסות את זה לנצח ?למען ההרמוניה המשפחתית 1056 01:36:14,604 --> 01:36:16,324 האם אוכל להסתכל ?להיי-יון בעיניים 1057 01:36:16,357 --> 01:36:18,501 ג'ה-וואן, אתה אכזרי מדי אלינו 1058 01:36:18,567 --> 01:36:22,738 הוא סלח לבריונים שלו, אבל !?הוא צריך לשלם על הפשעים שלו 1059 01:36:23,155 --> 01:36:25,449 !הוא יכול לחיות את חייו בחרטה 1060 01:36:25,950 --> 01:36:28,828 יש דבר כזה !כמו כלא בתוך הלב 1061 01:36:30,121 --> 01:36:33,082 ?ג'ה-וואן, אתה צריך להתפשר, נכון 1062 01:36:33,541 --> 01:36:35,709 יישוב המחלוקת עם חולה בבית החולים שלי 1063 01:36:36,210 --> 01:36:40,798 ,אני אשכנע את אמא שלה ?תקשיב לי עכשיו, בסדר 1064 01:36:41,132 --> 01:36:42,508 ?אתה מתווך בעסקה 1065 01:36:43,509 --> 01:36:46,137 מעולם לא ביקשתי ממך כלום 1066 01:36:47,095 --> 01:36:49,074 !אני אשכנע את אמא שלה 1067 01:36:49,140 --> 01:36:52,435 אני אשיג את הפשרה הזו בשבילך 1068 01:36:52,852 --> 01:36:56,564 אידיוט, זה כלום 1069 01:36:59,692 --> 01:37:04,589 אז נטשת את ?המצפון שלך לחינם 1070 01:37:04,655 --> 01:37:09,535 אתה טוען לחפות פושעים !?אבל אתה תדווח על הילדה שלך 1071 01:37:11,495 --> 01:37:12,495 ג'ה-וואן 1072 01:37:13,997 --> 01:37:15,708 ...סי-הו הוא 1073 01:37:16,625 --> 01:37:18,586 חַלָשׁ 1074 01:37:18,919 --> 01:37:23,757 הוא נולד חלש, בגוף ובנפש 1075 01:37:24,091 --> 01:37:26,886 לא הבנתי את זה לפני כל זה 1076 01:37:28,220 --> 01:37:30,180 ?אבל מה אני יכול לעשות 1077 01:37:31,140 --> 01:37:33,392 הוא עדיין הבן שלי 1078 01:37:35,060 --> 01:37:38,229 !מגיעה לו הזדמנות שנייה 1079 01:37:46,697 --> 01:37:53,412 מה אם ההזדמנות השנייה הזו תגרום ?שהוא ימשיך לחיות ככה 1080 01:37:54,872 --> 01:37:58,560 אין לך זכות לעזאזל !להיות כל כך חד משמעי לגבי הבן שלי 1081 01:37:58,626 --> 01:38:00,645 !זה לא אתה, לעזאזל 1082 01:38:00,711 --> 01:38:06,467 זה יכולה להיות הזדמנות הזהב לתקן את הילדים שלנו 1083 01:38:08,594 --> 01:38:11,639 הם צריכים לשלם מחיר על הפשעים שלהם, לפחות 1084 01:38:12,139 --> 01:38:14,391 שתהיה להם הזדמנות לחיות עם קצת אנושיות 1085 01:38:14,642 --> 01:38:16,143 !די עם השטויות שלך 1086 01:38:17,228 --> 01:38:19,122 ?אתה לא תדווח עליהם, נכון 1087 01:38:19,188 --> 01:38:21,332 !אתה רק מנסה להתעסק איתי 1088 01:38:21,398 --> 01:38:22,625 ג'ה-גיו 1089 01:38:22,691 --> 01:38:26,028 חיינו מתחת לגג אחד מעל 20 שנה 1090 01:38:26,612 --> 01:38:29,073 ?אתה באמת חושב שאשקר לך 1091 01:38:33,661 --> 01:38:35,704 אם תדווח על זה, אתה מת 1092 01:38:35,912 --> 01:38:40,209 הוא הבן שלי! אין לך כול קשר !אליו, אידיוט 1093 01:38:40,459 --> 01:38:45,089 אני הולך למשטרה בבוקר עם היי-יון 1094 01:38:52,012 --> 01:38:53,264 ג'ה-גיו 1095 01:38:54,055 --> 01:38:55,516 בוא איתי 1096 01:39:19,247 --> 01:39:20,934 שלא תעז לגעת בבני 1097 01:39:21,000 --> 01:39:24,211 אם תעשה זאת, אני אהרוג אותך 1098 01:39:46,817 --> 01:39:48,277 אני ממש מצטער 1099 01:39:49,236 --> 01:39:53,032 את יכולה לנקות את זה ?ולהוציא מנות חדשות 1100 01:39:53,407 --> 01:39:54,051 כן, אדוני 1101 01:39:54,117 --> 01:39:55,200 מותק 1102 01:39:57,911 --> 01:39:59,246 בוא נלך 1103 01:40:02,416 --> 01:40:03,709 ?צריך ללכת 1104 01:40:46,543 --> 01:40:47,795 הטלפון הנייד שלי 1105 01:40:48,336 --> 01:40:49,463 אני אקח אותו 1106 01:40:49,630 --> 01:40:51,006 לא, אני אלך 1107 01:40:51,632 --> 01:40:53,050 תישאר במכונית 1108 01:40:56,887 --> 01:40:58,990 התנצלותי. אנחנו נוציא את המכונית שלך 1109 01:40:59,055 --> 01:41:00,700 ?יש לך סיגריה 1110 01:41:00,766 --> 01:41:02,518 כן, רגע אחד 1111 01:41:07,064 --> 01:41:08,148 שנייה אחת 1112 01:41:17,491 --> 01:41:18,826 זה בסדר 1113 01:43:25,744 --> 01:43:35,796 משפחה רגילה 1114 01:43:35,879 --> 01:43:39,800 SUL Kyung -gu 1115 01:43:40,884 --> 01:43:44,805 ג'אנג דונג-גן 1116 01:43:45,889 --> 01:43:49,810 קים הא-אה 1117 01:43:50,894 --> 01:43:54,814 קלאודיה קים 1118 01:43:55,899 --> 01:43:59,820 הונג יה-ג'י קים יונג- צ'ול 1119 01:44:12,875 --> 01:44:14,668 זה נהדר, פשוט ככה 1120 01:44:15,502 --> 01:44:17,838 אולי שתי הגברות ?יתקדמו מעט 1121 01:44:19,089 --> 01:44:21,133 בדקו את ההבעות אחת של השניה 1122 01:44:21,592 --> 01:44:22,593 ?מַה 1123 01:44:23,552 --> 01:44:24,803 ?הכל טוב 1124 01:44:25,220 --> 01:44:27,740 בן שני, תתרכך קצת בבקשה 1125 01:44:27,805 --> 01:44:28,408 בְּסֵדֶר 1126 01:44:28,474 --> 01:44:32,311 ,בן ראשון, תפיל קצת את הסנטר ?משהו רע קרה בבית 1127 01:44:33,729 --> 01:44:36,148 פרצופים מאושרים, זה נהדר 1128 01:44:36,732 --> 01:44:38,567 !אחד, שתיים 91374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.