Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:00,920
.
2
00:00:01,020 --> 00:00:03,000
Untertitelung: BR 2018
3
00:00:03,900 --> 00:00:05,900
* Stöhnen *
4
00:00:16,040 --> 00:00:21,000
(Frauenstimme aus anderem Zimmer)
Fuck me. Fuck me.
5
00:00:38,940 --> 00:00:42,740
* Nebenan Stöhnen und Schreien *
6
00:01:27,760 --> 00:01:30,720
Ich bring dir alles bei,
was du wissen musst.
7
00:02:13,080 --> 00:02:15,380
* Sie stöhnt laut. *
8
00:04:46,041 --> 00:04:50,021
* laute Musik *
9
00:04:59,281 --> 00:05:00,661
25, bitte.
10
00:05:00,761 --> 00:05:02,981
Der Rest ist für dich.
- Danke.
11
00:05:03,321 --> 00:05:06,701
Sehr gut. Dann schau mal.
Das musst du bitte ausfüllen.
12
00:05:06,821 --> 00:05:09,461
Ich brauche
ein paar Unterlagen von dir.
13
00:05:09,561 --> 00:05:12,701
Ich geb dir noch eine Nummer
von einem Arzt
14
00:05:12,801 --> 00:05:14,781
für den Gesundheitsausweis.
15
00:05:14,881 --> 00:05:16,621
Der wird dir den ausstellen.
16
00:05:16,721 --> 00:05:20,301
Ich würd dich zum 15. einstellen,
wenn's für dich okay ist.
17
00:05:20,401 --> 00:05:22,421
Auf Lohnsteuerkarte?
- Ja. Super.
18
00:05:22,521 --> 00:05:25,861
Hat mich gefreut. Bis bald.
- Mich auch. Tschüss.
19
00:05:26,741 --> 00:05:28,261
* Sie pfeift. *
20
00:05:30,761 --> 00:05:32,141
Hey!
21
00:05:33,721 --> 00:05:35,781
You did it.
- Yeah!
22
00:05:39,661 --> 00:05:41,901
Frau Theodorakou?
- Ja.
23
00:05:42,301 --> 00:05:43,861
Sie sprechen Deutsch?
- Ja.
24
00:05:43,961 --> 00:05:45,181
Bitte.
25
00:05:45,301 --> 00:05:48,141
Es tut mir leid,
aber Ihr Arbeitgeber möchte,
26
00:05:48,241 --> 00:05:51,661
dass ich hier "uneingeschränkt
arbeitsfähig" attestiere.
27
00:05:51,761 --> 00:05:53,381
Das kann ich leider nicht.
28
00:05:53,481 --> 00:05:56,141
Bin ich krank?
- Nein. Im Gegenteil.
29
00:07:23,182 --> 00:07:25,822
Hallo.
- Kalimera.
30
00:07:26,222 --> 00:07:27,782
Ti kanis?
- Kala.
31
00:07:28,162 --> 00:07:29,982
Kreta-Urlaub vor zehn Jahren.
32
00:07:30,102 --> 00:07:32,822
Das war sehr gut.
- Komm rein.
33
00:07:38,042 --> 00:07:39,902
Tessa Berg.
- Elena.
34
00:07:40,002 --> 00:07:41,742
Und das hier ist Lotte.
35
00:07:42,622 --> 00:07:43,862
Komm.
36
00:07:43,982 --> 00:07:45,682
Was hast du vorher gemacht?
37
00:07:45,782 --> 00:07:49,502
Ich hab bei der griechischen
Tourismuszentrale gearbeitet.
38
00:07:49,702 --> 00:07:53,662
Warum sprichst du so gut Deutsch?
- Wir hatten oft deutsche Gäste.
39
00:07:53,762 --> 00:07:56,542
Und ich hab Germanistik
und Englisch studiert.
40
00:07:56,642 --> 00:08:00,222
Was willst du denn?
- Bist du eine Freundin von Miriam?
41
00:08:00,342 --> 00:08:02,682
Nein, ich kenne sie
über eine Freundin.
42
00:08:02,862 --> 00:08:06,222
Sie hat uns ganz schön
im Regen stehen lassen.
43
00:08:06,342 --> 00:08:08,702
Von einem
auf den anderen Tag gekündigt.
44
00:08:08,802 --> 00:08:12,222
Wir brauchen jemanden,
auf den wir uns verlassen können.
45
00:08:12,322 --> 00:08:15,002
Und ab wann wäre das?
- Ab sofort.
46
00:08:15,102 --> 00:08:18,282
Ab nächster Woche kann ich
keinen Urlaub mehr nehmen.
47
00:08:18,382 --> 00:08:20,362
Ich könnte ab sofort.
- Ja?
48
00:08:26,642 --> 00:08:28,782
Komm, Lotte. Hier.
49
00:08:28,882 --> 00:08:31,062
Willst du Lotte mal nehmen?
- Ja.
50
00:08:32,502 --> 00:08:34,162
Komm her. Hallo.
51
00:08:36,942 --> 00:08:38,922
Willst du dich mal setzen?
52
00:08:40,862 --> 00:08:42,282
Doch zur Mama?
53
00:08:42,382 --> 00:08:44,622
Ist vielleicht noch
ein bisschen früh.
54
00:08:45,922 --> 00:08:48,822
Na, guck mal, wer da kommt.
Das ist ein Hase.
55
00:08:49,842 --> 00:08:52,922
* Sie sagt einen Kinderreim
auf Griechisch. *
56
00:08:57,802 --> 00:09:00,682
Hast du schon mal
mit Kindern gearbeitet?
57
00:09:40,962 --> 00:09:42,342
* Handy *
58
00:09:53,402 --> 00:09:55,822
Hier hab ich
eine Excel-Tabelle gemacht.
59
00:09:55,922 --> 00:09:57,902
Das ist in etwa der Tagesablauf.
60
00:09:58,002 --> 00:10:00,122
Mittagsschlaf am besten hier.
61
00:10:00,302 --> 00:10:04,042
Mittagessen, Zwischenmahlzeit
und Nachmittagsbrei.
62
00:10:04,462 --> 00:10:06,322
Irgendwann solltest du kochen.
63
00:10:06,422 --> 00:10:09,082
Den Biosupermarkt zeig ich dir noch.
- Okay.
64
00:10:09,342 --> 00:10:12,782
Meine Krankenkassenkarte,
gilt auch für Lotte.
65
00:10:12,882 --> 00:10:16,022
Dein Handy.
Hab's bitte immer an und aufgeladen.
66
00:10:16,202 --> 00:10:19,042
Wenn das Guthaben alle ist,
sagst du Bescheid.
67
00:10:19,142 --> 00:10:21,962
Wenn irgendwas ist,
rufst du sofort an. - Okay.
68
00:10:23,662 --> 00:10:25,602
Das, das, das ...
69
00:10:25,702 --> 00:10:28,582
Ich glaub, das war's erst mal
für den Anfang.
70
00:10:30,162 --> 00:10:33,462
Dann wünsch ich euch beiden
einen schönen ersten Tag.
71
00:10:33,582 --> 00:10:35,362
Tschüss, mein Mäuschen.
72
00:10:35,742 --> 00:10:37,722
Tschüss.
73
00:10:39,542 --> 00:10:41,802
Ach, Elena, wegen dem Ausweis ...
74
00:10:41,982 --> 00:10:43,642
Den hab ich dabei.
75
00:10:49,562 --> 00:10:50,982
Hier.
76
00:10:54,382 --> 00:10:56,642
Das ist ein Ausweis?
- Ja.
77
00:10:58,662 --> 00:11:00,242
Vielleicht könntest du mir
78
00:11:00,342 --> 00:11:03,162
deine Adresse in Frankfurt
noch aufschreiben.
79
00:11:03,342 --> 00:11:04,982
Mach ich. Okay.
80
00:11:05,702 --> 00:11:07,782
Gut. Also, Tschüss.
81
00:13:00,423 --> 00:13:03,043
* Sie singt Lotte
auf Griechisch vor. *
82
00:13:39,883 --> 00:13:41,243
(leise) Yes!
83
00:13:41,343 --> 00:13:43,323
(flüstert) Das war aber schön.
84
00:13:43,503 --> 00:13:46,203
Ich wollte dich nicht erschrecken.
85
00:13:46,423 --> 00:13:48,003
Hallo, Tessa.
- Hallo.
86
00:13:48,643 --> 00:13:51,963
Ich hab früher Schluss gemacht.
War alles gut?
87
00:13:52,063 --> 00:13:54,843
Ja. Sie hat gut gegessen.
Gut gespielt.
88
00:13:55,823 --> 00:13:57,203
Gut.
89
00:14:04,303 --> 00:14:08,043
Elena, die Wohnung in Zukunft bitte
sauber hinterlassen, ja?
90
00:14:08,143 --> 00:14:09,523
Ja, okay.
91
00:14:13,563 --> 00:14:16,363
Ähm ... Hast du die gegessen?
92
00:14:16,463 --> 00:14:18,803
Nur einen.
Den Rest hat Lotte gegessen.
93
00:14:18,903 --> 00:14:21,043
Du kannst essen, was du willst.
94
00:14:21,263 --> 00:14:24,563
Aber Lotte bitte nur
ein Stück Süßigkeit am Tag.
95
00:14:24,663 --> 00:14:26,643
Was meinen Sie mit "ein Stück"?
96
00:14:26,743 --> 00:14:30,963
Na ja, ein Keks, ein Stück
Schokolade, ein Gummibärchen.
97
00:14:31,203 --> 00:14:32,563
Okay.
98
00:15:39,563 --> 00:15:41,163
* Lotte weint. *
99
00:16:08,243 --> 00:16:09,603
* Handy *
100
00:16:17,803 --> 00:16:20,443
Hallo?
- "Ist alles in Ordnung?"
101
00:16:20,543 --> 00:16:23,083
Ja. Wir waren nur Windeln wechseln.
102
00:16:23,183 --> 00:16:26,203
"Wir sind in einem Café.
Kannst du sie herbringen?
103
00:16:26,323 --> 00:16:30,543
Adresse simse ich dir gleich."
- Natürlich. Bis gleich.
104
00:16:30,723 --> 00:16:32,763
* Lotte weint immer noch. *
105
00:16:44,723 --> 00:16:48,603
Ja, wir sind schon unterwegs.
Nein, Lotte geht's gut.
106
00:16:49,363 --> 00:16:52,003
Sie ist nur etwas schlecht gelaunt.
107
00:16:52,123 --> 00:16:53,603
Ja, okay.
108
00:16:55,423 --> 00:16:57,443
Bis gleich.
109
00:17:04,603 --> 00:17:06,063
Hallo. - Hallo.
110
00:17:06,163 --> 00:17:07,823
Bitte schön. - Eins davon.
111
00:17:07,923 --> 00:17:09,183
Einfach auf die Hand?
112
00:17:09,283 --> 00:17:11,803
Das sind 1,40 Euro.
- Danke.
113
00:17:13,383 --> 00:17:15,603
Guck mal, Lotte. Guck mal.
114
00:17:15,703 --> 00:17:18,643
Rosinenbrötchen, ist bio.
115
00:17:19,883 --> 00:17:21,263
Ja.
116
00:17:40,603 --> 00:17:43,583
(Lotte) Mama.
- (Jan) Ach, da ist ja meine Süße.
117
00:17:44,523 --> 00:17:47,403
Margot, meine Mutter. Elena.
- Hallo.
118
00:17:49,743 --> 00:17:52,223
Und, war alles gut?
- Alles okay.
119
00:18:22,704 --> 00:18:25,524
Wann sind Sie denn geboren,
Frau Berg?
120
00:18:26,304 --> 00:18:28,824
Am 19. Dezember 1975.
121
00:18:32,084 --> 00:18:33,904
Dann kommen Sie mal mit.
122
00:18:40,124 --> 00:18:42,004
Vorsicht, kalt.
123
00:18:50,124 --> 00:18:53,624
Wir schauen uns das jetzt
in aller Ruhe mal an.
124
00:19:08,084 --> 00:19:10,344
Es ist alles in Ordnung.
- Wirklich?
125
00:19:10,444 --> 00:19:12,804
Sieht absolut in Ordnung aus.
126
00:19:12,904 --> 00:19:15,804
11., 12. Woche, schätze ich.
127
00:19:17,604 --> 00:19:20,504
Sehen Sie,
hier schlägt schon das Herz.
128
00:19:20,604 --> 00:19:23,024
Aber das mit dem Blut
macht mir Sorgen.
129
00:19:23,124 --> 00:19:26,104
Waren Sie schon
bei einer Vorsorgeuntersuchung?
130
00:19:26,284 --> 00:19:29,144
Nein. - Sie haben keine
Krankenversicherung?
131
00:19:30,864 --> 00:19:33,364
Ihre Plazenta sitzt ziemlich tief.
132
00:19:33,484 --> 00:19:35,444
Unter solchen Voraussetzungen
133
00:19:35,544 --> 00:19:39,424
müssen Sie alle vier Wochen
zur Vorsorgeuntersuchung.
134
00:19:39,524 --> 00:19:43,624
Stress und körperliche Anstrengung
sollten Sie unbedingt vermeiden,
135
00:19:43,724 --> 00:19:47,184
wenn Sie Ihr Kind behalten wollen.
Wollen Sie eine DVD?
136
00:19:47,284 --> 00:19:48,484
Ja.
137
00:22:14,004 --> 00:22:16,104
Super, wie du das alles schaffst.
138
00:22:16,384 --> 00:22:20,104
Dass du nur Mutter bist,
hätt ich mir nicht vorstellen können.
139
00:22:20,204 --> 00:22:23,304
Manche werden ja total langweilig
oder anstrengend.
140
00:22:23,404 --> 00:22:26,464
Ihr zwei macht das toll.
Ihr seid coole Eltern.
141
00:22:27,564 --> 00:22:29,624
Wenn die Eltern glücklich sind,
142
00:22:29,724 --> 00:22:31,784
dann ist das Kind
auch glücklich,
143
00:22:31,884 --> 00:22:33,944
sagen alle egoistischen Eltern.
144
00:22:37,444 --> 00:22:39,544
Ich hab neulich eine Doku gesehen,
145
00:22:39,644 --> 00:22:42,864
ist es gerade wirklich so schlimm
in Griechenland?
146
00:22:42,964 --> 00:22:44,544
Es ist nicht einfach.
147
00:22:44,644 --> 00:22:48,224
Mit den Hilfsgeldern haben wir nur
unser Gewissen beruhigt.
148
00:22:48,324 --> 00:22:50,744
Lotte ist müde.
Bringst du sie ins Bett?
149
00:22:50,924 --> 00:22:52,064
Entschuldigung.
150
00:22:52,784 --> 00:22:55,024
Komm mal her.
- Gute Nacht, Mäuschen.
151
00:22:57,044 --> 00:23:00,104
Du sollst auf Lotte aufpassen,
nicht rumstehen, ja?
152
00:23:00,224 --> 00:23:01,664
Ich dachte ...
153
00:23:04,204 --> 00:23:05,984
Gehen wir schlafen?
154
00:23:08,724 --> 00:23:11,944
Elena, könntest du heute
ein bisschen länger bleiben?
155
00:23:12,164 --> 00:23:16,504
Dann könntest du in der Küche
noch Klarschiff machen. Danke.
156
00:23:33,264 --> 00:23:34,864
* Lotte weint laut. *
157
00:23:48,164 --> 00:23:49,624
Was ist denn hier los?
158
00:23:49,804 --> 00:23:51,944
Ich mach ihr schnell
was zu essen.
159
00:23:52,184 --> 00:23:54,184
Was ist denn hier los?
160
00:23:54,284 --> 00:23:58,064
Du musst sie doch auf den Arm
nehmen, wenn sie so schreit.
161
00:23:58,164 --> 00:24:00,384
Die Windel ist ja total voll.
162
00:24:00,804 --> 00:24:03,184
Nein, lass. Ich mach das schon.
163
00:24:03,724 --> 00:24:05,944
Danke, du kannst jetzt gehen.
164
00:24:09,264 --> 00:24:11,224
Hallo, Elena. - Hallo.
165
00:24:11,324 --> 00:24:15,904
Alles okay? Hat dir Tessa
dein Geld schon gegeben? - Nein.
166
00:24:16,004 --> 00:24:18,465
Das ist doch alles scheiße hier!
167
00:24:19,245 --> 00:24:20,625
Elena!
168
00:24:22,385 --> 00:24:24,425
Hier sieht's aus wie im Saustall.
169
00:24:24,545 --> 00:24:27,985
Ich hatte keine Zeit.
Lotte war heute echt anstrengend.
170
00:24:28,165 --> 00:24:30,185
Mich fragt auch keiner,
ob ich Stress hab.
171
00:24:30,285 --> 00:24:32,305
Ich erwarte,
dass die Arbeit gemacht ist!
172
00:24:32,405 --> 00:24:34,825
Was ist dir wichtiger,
ein paar Teller oder Lotte?
173
00:24:34,945 --> 00:24:37,545
Das ist alles doch nicht so wild.
174
00:24:37,645 --> 00:24:41,705
Es wäre schön, wenn du wenigstens
einmal hinter mir stehen würdest.
175
00:24:41,805 --> 00:24:43,545
Tessa, bitte!
176
00:24:46,205 --> 00:24:48,665
Ist okay, du kannst schon gehen.
177
00:24:49,685 --> 00:24:51,065
Tessa.
178
00:24:56,105 --> 00:24:57,505
* Handy *
179
00:26:04,145 --> 00:26:07,845
"Ich will bei dir sein.
Ich liebe dich."
180
00:26:18,665 --> 00:26:20,365
* Sie klingelt. *
181
00:26:36,665 --> 00:26:38,345
* Tür geht auf. *
182
00:26:39,865 --> 00:26:41,805
Hallo. - Hallo.
183
00:26:42,825 --> 00:26:46,445
Ich hab's nicht gehört.
Ich war mit Lotte im Kinderzimmer.
184
00:26:46,545 --> 00:26:48,105
Sie schläft noch.
185
00:26:58,505 --> 00:27:00,765
Gehst du heute nicht arbeiten?
186
00:27:00,865 --> 00:27:03,725
Ähm, nein,
ich habe mir heute freigenommen.
187
00:27:03,825 --> 00:27:07,585
Hab mich in der Küche geschnitten.
Ich gehe hoch, ja? - Okay.
188
00:27:07,685 --> 00:27:11,265
Mach dir ruhig einen Kaffee,
bis Lotte wach ist.
189
00:27:19,705 --> 00:27:21,085
Super.
190
00:27:22,805 --> 00:27:24,185
Fertig.
191
00:27:25,725 --> 00:27:28,545
Mütze?
Die Mütze ziehen wir gleich an.
192
00:27:45,725 --> 00:27:48,365
* Sie klopft an. *
Ja?
193
00:27:52,265 --> 00:27:55,245
Willst du vielleicht
mit uns rauskommen?
194
00:27:57,745 --> 00:27:59,745
Ja. Warum eigentlich nicht?
195
00:28:01,165 --> 00:28:02,665
Ich komm gleich.
196
00:28:06,425 --> 00:28:08,285
Vorsicht, ist heiß.
197
00:28:18,465 --> 00:28:21,025
Entschuldige wegen gestern, Elena.
198
00:28:29,585 --> 00:28:33,505
Bist du eigentlich ganz alleine
nach Deutschland gekommen? - Ja.
199
00:28:34,705 --> 00:28:36,785
Aber mein Freund kommt bald.
200
00:28:38,165 --> 00:28:41,125
Und deine Eltern
sind aber noch in Griechenland?
201
00:28:41,225 --> 00:28:43,525
Meine Mutter ist noch da.
202
00:28:43,625 --> 00:28:47,485
Und deine Eltern, wo wohnen die?
Sehen die Lotte oft?
203
00:28:48,625 --> 00:28:50,425
Wir haben wenig Kontakt.
204
00:28:51,285 --> 00:28:53,905
Mein Vater hat noch mal geheiratet.
205
00:28:54,025 --> 00:28:55,785
Und meine Mutter, ...
206
00:28:57,425 --> 00:29:01,965
... die lebt immer noch in Berlin,
aber die hat's nicht so mit Kindern.
207
00:29:02,065 --> 00:29:03,765
* Lotte weint. *
208
00:29:03,985 --> 00:29:05,565
Ich mach schon.
209
00:29:08,665 --> 00:29:10,025
Ist ja gut.
210
00:29:16,905 --> 00:29:18,965
Ich mach mal ein Foto von euch.
211
00:29:19,185 --> 00:29:22,005
Ihr müsst nur
ein bisschen näher kommen.
212
00:29:22,225 --> 00:29:23,645
Hallo.
213
00:29:25,565 --> 00:29:26,945
Super.
214
00:29:27,065 --> 00:29:29,585
Was hast du denn da Schönes?
215
00:29:30,425 --> 00:29:32,325
Oh, das ist ein Elefant.
216
00:29:34,265 --> 00:29:35,645
Das hier?
217
00:29:39,985 --> 00:29:44,345
Konntest du schnell wieder
arbeiten gehen nach der Geburt?
218
00:29:45,265 --> 00:29:48,545
Ich war anderthalb Jahre zu Hause.
- So lange.
219
00:29:48,665 --> 00:29:51,485
Ich hätte auch früher
wieder arbeiten können,
220
00:29:51,665 --> 00:29:54,445
aber ich wollte die Zeit
mit Lotte genießen.
221
00:29:54,545 --> 00:29:56,765
Das war bestimmt schön, oder?
222
00:29:57,585 --> 00:29:58,965
Es war langweilig.
223
00:30:02,025 --> 00:30:04,945
Ich konnte es kaum abwarten,
wieder zu arbeiten.
224
00:30:05,045 --> 00:30:06,565
Aber jetzt ...
225
00:30:07,865 --> 00:30:12,765
Jetzt sitze ich da und frage mich:
Was mache ich eigentlich hier?
226
00:30:13,825 --> 00:30:17,125
Ich sollte zu Hause
bei meiner Tochter sein.
227
00:30:17,205 --> 00:30:19,065
Tja, Luxus-Probleme.
228
00:30:31,185 --> 00:30:34,245
Darf ich dich
um einen Gefallen bitten? - Ja.
229
00:30:35,785 --> 00:30:40,225
Kann ich mich bei dir melden?
Also in die Wohnung melden.
230
00:30:41,545 --> 00:30:44,685
Bei meiner Freundin,
da wohne ich nicht offiziell.
231
00:30:44,785 --> 00:30:47,085
Offiziell, sagt man das so?
- Ja.
232
00:30:47,185 --> 00:30:50,845
Ohne Meldebescheinigung kriege ich
keine Krankenversicherung.
233
00:30:50,945 --> 00:30:53,385
Du bist nicht krankenversichert?
234
00:30:53,505 --> 00:30:55,145
Elena, das geht nicht.
235
00:30:55,745 --> 00:30:59,125
Natürlich können wir das machen.
Gar kein Problem.
236
00:30:59,226 --> 00:31:00,685
Wirklich?
- Ja.
237
00:31:00,786 --> 00:31:04,286
Ich rede mit Jan und der setzt dir
einen Mietvertrag auf.
238
00:31:04,386 --> 00:31:06,086
Echt? Danke. Danke.
239
00:31:06,426 --> 00:31:07,806
Vielen Dank.
240
00:31:32,946 --> 00:31:34,326
* Handy *
241
00:31:44,066 --> 00:31:48,126
Guten Tag, ich hatte einen Termin
bei der Frau Doktor um 17.45 Uhr.
242
00:31:48,226 --> 00:31:49,766
Kann ich das verschieben?
243
00:31:49,866 --> 00:31:52,846
"Morgen um 11.30 Uhr?"
- Tagsüber ist schlecht.
244
00:31:53,146 --> 00:31:56,646
"Dann hab ich erst was
in drei Wochen." - Das geht.
245
00:31:56,746 --> 00:31:59,326
"Wann war die letzte
Vorsorgeuntersuchung?"
246
00:31:59,486 --> 00:32:01,006
Ich hatte noch keine.
247
00:32:01,106 --> 00:32:03,166
"In welcher Woche sind Sie?"
- 15.
248
00:32:03,266 --> 00:32:07,406
"Dann würde ich Ihnen empfehlen,
den heutigen Termin wahrzunehmen."
249
00:32:07,626 --> 00:32:09,886
"Das ist der Anschluss
von Tessa Berg.
250
00:32:09,986 --> 00:32:12,686
Bitte versuchen Sie es
später noch einmal."
251
00:32:23,746 --> 00:32:25,126
Ist ja gut.
252
00:32:34,606 --> 00:32:36,966
Hallo.
- Noch mal so eins.
253
00:32:37,086 --> 00:32:40,246
Noch mal dasselbe. Bitte sehr.
- Danke.
254
00:32:40,906 --> 00:32:43,646
Das Wechselgeld ist für mich?
- Das ist okay.
255
00:32:48,686 --> 00:32:57,806
Lotte?
256
00:33:02,086 --> 00:33:04,446
Haben Sie
ein kleines Mädchen gesehen?
257
00:33:04,566 --> 00:33:06,326
Weiße Mütze?
- Nein.
258
00:33:07,246 --> 00:33:08,606
Lotte?
259
00:33:20,186 --> 00:33:21,686
* Kind weint. *
260
00:33:21,786 --> 00:33:23,166
Lotte.
261
00:33:28,306 --> 00:33:30,286
Spinnen Sie? Hauen Sie ab.
262
00:33:48,946 --> 00:33:51,166
Ich hab's nur inhaltlich abgenommen.
263
00:33:51,266 --> 00:33:53,966
An der Formatierung
hab ich nichts verändert.
264
00:33:54,066 --> 00:33:57,246
Hast du es als EIF verschickt?
- Was soll das sein?
265
00:33:57,366 --> 00:34:01,086
Sie hat's als PDF verschickt.
Und das muss morgen zum Kunden.
266
00:34:01,206 --> 00:34:04,766
Du hast mir nicht gesagt,
dass das konvertiert werden muss.
267
00:34:04,866 --> 00:34:06,326
Mir hat man beigebracht,
268
00:34:06,426 --> 00:34:09,766
dass der Projektleiter die Final
Sheets als EIF verschickt.
269
00:34:09,866 --> 00:34:10,966
Enhanced Image File.
270
00:34:11,066 --> 00:34:14,246
Das hast du vielleicht
im Mutterschutz nicht mitbekommen.
271
00:34:14,486 --> 00:34:17,406
So eine Unverschämtheit.
- Lass gut sein.
272
00:34:17,686 --> 00:34:20,646
Hysterie bringt uns nicht weiter.
Regle das.
273
00:34:24,026 --> 00:34:27,166
(Lotte) Mama.
- Ach, da ist ja meine Süße.
274
00:34:30,446 --> 00:34:32,726
Meine Mutter Margot. Elena.
- Hallo.
275
00:34:32,846 --> 00:34:34,886
War alles gut?
- Alles okay.
276
00:34:35,326 --> 00:34:37,086
So. Jetzt gleich mal zur Oma?
277
00:34:37,186 --> 00:34:41,326
Nein, gib sie erst mal Tessa.
Das Kind braucht auch mal die Mutter.
278
00:34:48,486 --> 00:34:49,846
* Handy *
279
00:34:51,246 --> 00:34:53,446
Oh, das ist wichtig.
Entschuldigung.
280
00:34:53,646 --> 00:34:55,846
Tessa, muss das jetzt sein?
- Ja.
281
00:34:56,886 --> 00:34:58,166
Mama.
282
00:34:58,346 --> 00:35:01,566
Herr Scherer?
Vielen Dank für Ihren Rückruf.
283
00:35:02,586 --> 00:35:05,286
Wie geht es Ihnen?
Ja, auch gut. Danke.
284
00:35:05,386 --> 00:35:07,966
Herr Scherer,
ich bräuchte 2000 A4-Offsets.
285
00:35:08,086 --> 00:35:09,806
Allerdings schon bis morgen.
286
00:35:09,926 --> 00:35:11,486
* Lotte weint.
287
00:35:11,606 --> 00:35:15,806
Ja. Ja. Ich weiß,
dass das eigentlich unmöglich ist.
288
00:35:15,906 --> 00:35:17,126
Aber ...
289
00:35:17,306 --> 00:35:19,086
(schluchzend) Mama.
290
00:35:20,146 --> 00:35:21,546
Ja.
291
00:35:22,646 --> 00:35:26,606
Ich würde Sie nicht darum bitten,
wenn es kein Notfall wäre.
292
00:35:26,726 --> 00:35:30,226
Ich hab gestern und heute
alle Druckereien abtelefoniert.
293
00:35:30,326 --> 00:35:33,646
Was soll ich dir sagen,
es tut mir leid, Stefan.
294
00:35:33,746 --> 00:35:35,686
Ich hab totalen Mist gebaut.
295
00:35:35,786 --> 00:35:37,366
Ja, bis morgen, Stefan.
296
00:35:41,026 --> 00:35:43,406
* Lotte weint in der Wohnung. *
297
00:35:45,966 --> 00:35:47,946
* Sie seufzt. *
298
00:35:59,766 --> 00:36:01,426
Was ist denn hier los?
299
00:36:01,526 --> 00:36:03,946
Ich mach ihr nur schnell
was zu essen.
300
00:36:04,046 --> 00:36:07,566
Du musst sie doch auf den Arm
nehmen, wenn sie so weint.
301
00:36:10,066 --> 00:36:12,246
Und die Windel ist ganz voll.
302
00:36:12,346 --> 00:36:15,306
Nein, lass, ich mach das schon.
303
00:36:19,206 --> 00:36:21,106
Ist ja gut.
304
00:36:25,826 --> 00:36:27,926
Guck mal hier, dein Häschen.
305
00:36:31,446 --> 00:36:33,706
Das darf doch nicht wahr sein.
306
00:36:35,366 --> 00:36:39,186
Sie hat ihr doch den ganzen Tag
nicht die Windel gewechselt.
307
00:36:39,286 --> 00:36:41,146
Nicht mehr weinen, Lotte.
308
00:36:55,166 --> 00:36:57,626
Das ist doch alles scheiße hier!
309
00:36:59,046 --> 00:37:01,006
Elena!
310
00:37:02,666 --> 00:37:04,646
Hier sieht's aus wie im Saustall.
311
00:37:04,746 --> 00:37:07,306
Ich hatte keine Zeit.
Lotte war heute anstrengend.
312
00:37:07,566 --> 00:37:09,626
Mich fragt auch keiner,
ob ich Stress hab.
313
00:37:09,806 --> 00:37:12,266
Ich erwarte,
dass die Arbeit gemacht ist!
314
00:37:12,366 --> 00:37:14,746
Was ist dir wichtiger,
ein paar Teller oder Lotte?
315
00:37:14,846 --> 00:37:17,166
Das ist doch alles
nicht so wild, oder?
316
00:37:18,246 --> 00:37:22,446
Es wäre schön, wenn du wenigstens
einmal hinter mir stehen würdest!
317
00:37:22,546 --> 00:37:24,426
Tessa, bitte.
318
00:37:25,006 --> 00:37:26,386
Tessa?
319
00:38:04,487 --> 00:38:05,867
Hi.
320
00:38:09,207 --> 00:38:10,967
Sie spielt.
321
00:38:25,887 --> 00:38:29,007
Ich fand das auch nicht korrekt
von Elena.
322
00:38:30,807 --> 00:38:32,847
Aber das gerade geht nicht.
323
00:38:34,367 --> 00:38:35,747
Was denn?
324
00:38:35,847 --> 00:38:40,227
Na ja, dass du sie anschreist, mich
anschreist, und das Ganze vor Lotte.
325
00:38:43,607 --> 00:38:46,967
Tut mir leid, ich hatte
einen Scheißtag auf der Arbeit.
326
00:38:47,087 --> 00:38:49,807
Hab ich auch,
trotzdem schrei ich nicht rum.
327
00:38:49,927 --> 00:38:52,307
Trotzdem versuch ich,
mich einzubringen.
328
00:38:52,407 --> 00:38:55,067
Trotzdem versuche ich,
da zu sein für Lotte.
329
00:38:56,287 --> 00:38:58,147
Ich bin halt einfach scheiße.
330
00:39:00,447 --> 00:39:03,647
Mit der Haltung machst du es dir
wahnsinnig einfach.
331
00:39:05,447 --> 00:39:06,807
Ja.
332
00:39:07,407 --> 00:39:11,067
Wenn du wenigstens Spaß hättest
an deiner Arbeit.
333
00:39:11,167 --> 00:39:13,787
Aber ich verdien doch genug
für uns beide.
334
00:39:15,087 --> 00:39:18,467
Das tut mir schon weh,
wenn Lotte dir hinterherschreit,
335
00:39:18,567 --> 00:39:20,667
weil du weggehst zum Telefonieren.
336
00:39:20,747 --> 00:39:21,967
Und wofür das Ganze?
337
00:39:22,067 --> 00:39:24,927
Für die paar Euro, die nach Abzug
der Nanny-Kosten bleiben?
338
00:39:25,047 --> 00:39:28,587
Nee, damit ich nicht von so einem
Arschloch wie dir abhängig bin.
339
00:39:28,767 --> 00:39:31,267
Jetzt reiß dich doch mal
zusammen bitte.
340
00:39:31,367 --> 00:39:34,147
Weißt du, was, Jan?
Lass mich in Ruhe.
341
00:39:35,127 --> 00:39:36,507
Hau ab, ja?
342
00:39:37,847 --> 00:39:40,767
Ich hau nicht einfach ab
aus meiner Wohnung.
343
00:39:40,887 --> 00:39:42,867
Doch, du haust jetzt ab.
344
00:39:43,887 --> 00:39:46,787
Sag mal, hast du ...
- Verpiss dich jetzt! Raus!
345
00:39:46,887 --> 00:39:49,147
* Lotte weint. *
346
00:40:07,687 --> 00:40:09,467
Wenn du nicht gehst, geh ich.
347
00:40:09,567 --> 00:40:12,047
Gib mir Lotte.
- Nicht in dem Zustand.
348
00:40:12,167 --> 00:40:15,387
Du gibst mir ...
- Du kommst erst mal runter.
349
00:40:15,487 --> 00:40:19,067
Gibst du mir jetzt mein Kind?
- Du bist ja total Psycho!
350
00:40:29,247 --> 00:40:30,947
Es tut mir leid.
351
00:40:31,247 --> 00:40:33,107
Komm her. Du blutest.
352
00:40:33,607 --> 00:40:35,347
Wisch das erst mal weg.
353
00:40:35,447 --> 00:40:37,547
Du sollst mir jetzt Lotte geben.
354
00:40:37,647 --> 00:40:39,587
Gib mir Lotte.
355
00:40:39,687 --> 00:40:42,067
Okay. Geh zu Mama. Geh zu Mama.
356
00:40:42,687 --> 00:40:44,507
Komm her, komm. Ist gut.
357
00:41:10,827 --> 00:41:13,627
Bitte hör auf zu weinen, Lotte.
Bitte.
358
00:41:23,127 --> 00:41:25,347
Lotte, warte. Warte, warte, warte.
359
00:41:25,447 --> 00:41:27,427
Bitte warte ganz kurz, bitte.
360
00:41:47,687 --> 00:41:51,427
Genau, hier ist der Hund.
Den kannst du auch mal streicheln.
361
00:41:51,547 --> 00:41:54,427
Guck mal, der schläft.
Ganz leise sein.
362
00:42:17,887 --> 00:42:19,267
Hallo.
363
00:42:20,327 --> 00:42:22,067
Wie geht's deiner Hand?
364
00:42:24,027 --> 00:42:26,927
Es tut mir wirklich leid,
das wollte ich nicht.
365
00:42:27,067 --> 00:42:29,387
Tessa, ich will so
nicht weitermachen.
366
00:42:29,487 --> 00:42:32,187
Ich find's toll,
dass du wieder arbeitest.
367
00:42:32,287 --> 00:42:34,707
Ich weiß, dass es
schwer für dich ist.
368
00:42:34,807 --> 00:42:37,707
Ich, ich werd hinter dir stehen,
versprochen.
369
00:42:37,807 --> 00:42:40,667
Und wo warst du? Bei Mama?
370
00:42:42,887 --> 00:42:45,067
So sind wir doch nicht.
371
00:42:49,547 --> 00:42:52,387
Ich hab mal
eine Excel-Tabelle gemacht.
372
00:42:54,327 --> 00:42:55,547
Und zwar mit Dingen,
373
00:42:55,667 --> 00:42:59,267
die wir vor Lotte gemacht haben
und seitdem nicht mehr.
374
00:42:59,367 --> 00:43:02,027
Ohne Anspruch auf Vollständigkeit.
375
00:43:02,127 --> 00:43:04,787
Mehr als einmal im Monat Sex haben.
376
00:43:07,967 --> 00:43:10,107
Mal spontan ins Hotel.
377
00:43:10,207 --> 00:43:13,067
Auf Ecstasy eine Nacht durchtanzen.
378
00:43:13,167 --> 00:43:15,547
Du hast doch noch nie
Ecstasy genommen.
379
00:43:15,687 --> 00:43:18,387
Ich wollt nur wissen, ob du zuhörst.
380
00:43:19,487 --> 00:43:21,727
Also, zu Punkt eins und zwei:
381
00:43:23,587 --> 00:43:25,227
Ich hab schon gebucht.
382
00:43:26,367 --> 00:43:27,747
Was gebucht?
383
00:43:40,707 --> 00:43:42,707
Ich hab Elena eine SMS geschickt,
384
00:43:42,887 --> 00:43:45,187
dass wir nicht
vor acht zu Hause sind.
385
00:43:45,287 --> 00:43:48,427
Du kannst ja länger bleiben,
wenn du willst.
386
00:43:48,787 --> 00:43:50,268
Geh ins Spa oder so.
387
00:43:50,387 --> 00:43:52,628
Die Flasche habe ich
reingeschmuggelt,
388
00:43:52,748 --> 00:43:54,908
also eine Massage müsste drin sein.
389
00:44:03,368 --> 00:44:04,748
Auf?
390
00:44:04,848 --> 00:44:06,228
Auf ex.
391
00:44:13,508 --> 00:44:14,988
Krieg ich noch einen?
392
00:44:36,008 --> 00:44:37,988
* Tessa lacht. *
393
00:44:39,328 --> 00:44:40,708
Was?
394
00:44:42,188 --> 00:44:43,548
* Handy *
395
00:44:43,668 --> 00:44:45,248
Oh, Entschuldigung.
396
00:44:46,908 --> 00:44:48,808
Das machen wir jetzt aus.
397
00:44:54,048 --> 00:44:55,708
* Tessa muss lachen. *
398
00:44:55,808 --> 00:44:58,328
Ich weiß auch nicht ...
- Was ist?
399
00:44:58,428 --> 00:45:03,208
Ist komisch gerade.
Ich reiß mich jetzt zusammen, okay?
400
00:45:10,588 --> 00:45:12,308
Entspann dich doch mal.
401
00:45:12,408 --> 00:45:14,308
Ich kann das jetzt nicht.
402
00:45:14,888 --> 00:45:16,328
(leise) Was ist?
403
00:45:17,228 --> 00:45:21,248
Ich weiß auch nicht, es kommt mir
irgendwie alles so gewollt vor.
404
00:45:22,868 --> 00:45:25,568
Ich weiß ja, dass du dir Mühe gibst.
405
00:45:27,768 --> 00:45:31,348
Aber das macht nicht plötzlich
alles wieder gut.
406
00:45:32,728 --> 00:45:34,128
Entschuldige.
407
00:45:38,948 --> 00:45:40,768
War eine blöde Idee.
408
00:45:43,868 --> 00:45:46,148
So hab ich's doch nicht gemeint.
409
00:45:46,248 --> 00:45:47,868
Ach, vergiss es.
410
00:45:49,628 --> 00:45:52,088
Ist doch jetzt sowieso im Arsch.
411
00:46:07,888 --> 00:46:09,928
Tut mir wirklich leid.
412
00:46:26,188 --> 00:46:28,688
Aber der Champagner
ist nicht schlecht.
413
00:46:28,788 --> 00:46:30,168
Der ist gut.
414
00:46:32,988 --> 00:46:34,368
Oh Mann.
415
00:46:41,588 --> 00:46:44,608
Bist du sicher?
Du kannst wirklich länger bleiben.
416
00:46:44,708 --> 00:46:50,088
Nein, ich will nach Hause zu Lotte.
Es ist schon fast neun. Arme Elena.
417
00:46:53,988 --> 00:46:55,508
Das Handy ist aus.
418
00:46:56,208 --> 00:46:59,548
Akku leer? - Sie hat mehrmals
versucht, mich anzurufen.
419
00:46:59,648 --> 00:47:01,568
Ich versuch's mal zu Hause.
420
00:47:01,668 --> 00:47:03,928
Geht nicht ran.
Ich schmeiß sie raus.
421
00:47:04,028 --> 00:47:06,448
Ich schmeiß sie sofort raus!
422
00:47:06,748 --> 00:47:11,208
Jetzt mach dir nicht solche Sorgen.
Dafür gibt's bestimmt eine Erklärung.
423
00:47:11,288 --> 00:47:14,628
Was denn für eine?
Sie hat erreichbar zu sein, Punkt.
424
00:47:26,228 --> 00:47:28,208
Ist das die Ihrer Tochter?
425
00:47:30,168 --> 00:47:32,468
Passanten haben
den leeren Kinderwagen
426
00:47:32,648 --> 00:47:34,508
vor dem Bioladen gefunden.
427
00:47:34,608 --> 00:47:37,928
Die Kollegen waren
in der Wohnung. Die Adresse stimmt.
428
00:47:38,108 --> 00:47:41,488
Frau Theodorakou hat dort
bei einer Freundin gewohnt.
429
00:47:44,628 --> 00:47:45,848
Und?
430
00:47:47,328 --> 00:47:48,988
Sie ist nicht mehr da.
431
00:47:50,728 --> 00:47:52,308
Und ihr Pass ist weg.
432
00:47:52,408 --> 00:47:55,448
Sie scheint Hals über Kopf
aufgebrochen zu sein.
433
00:47:56,068 --> 00:47:57,448
Tut mir leid.
434
00:48:07,488 --> 00:48:09,028
Sie hat sie mitgenommen.
435
00:48:09,148 --> 00:48:11,608
Warum sollte sie sonst
abgehauen sein?
436
00:48:11,708 --> 00:48:16,128
Das ist doch Quatsch, es kann doch
auch eine andere Erklärung geben.
437
00:48:16,228 --> 00:48:20,568
(lacht) Ja, klar, und alles ist gut.
Und wir haben alle keine Probleme.
438
00:48:20,668 --> 00:48:23,908
Tessa, es kann dafür auch
eine andere Erklärung geben.
439
00:48:24,028 --> 00:48:25,468
Lass mich los.
440
00:48:25,588 --> 00:48:27,048
Komm her. Jetzt ...
441
00:48:34,948 --> 00:48:39,148
Ich würde Ihnen jetzt gerne
ein Beruhigungsmittel geben.
442
00:49:05,148 --> 00:49:08,968
(Jan, leise) Morgen, wenn du
aufwachst, ist Lotte wieder da.
443
00:51:11,149 --> 00:51:12,329
Tessa.
444
00:51:12,429 --> 00:51:14,969
Jan hat mich gestern Nacht
noch angerufen.
445
00:51:15,089 --> 00:51:17,809
Ich bin gleich in den Zug gestiegen.
446
00:51:19,909 --> 00:51:21,649
Hat man Elena gefunden?
447
00:51:21,749 --> 00:51:24,569
Nein. Krankenhäuser auch Fehlanzeige.
448
00:51:26,029 --> 00:51:28,089
Überprüfen Sie die Grenzen?
449
00:51:28,209 --> 00:51:32,649
Flughäfen und Autobahnen natürlich.
Aber Griechenland ist EU.
450
00:51:32,749 --> 00:51:35,649
Wir können nicht
jede Nebenstraße kontrollieren.
451
00:51:35,749 --> 00:51:36,929
Ich versteh nicht,
452
00:51:37,029 --> 00:51:40,609
wie ihr Lotte einer wildfremden
Person anvertrauen konntet.
453
00:51:40,729 --> 00:51:42,689
Halt deine blöde Fresse, Margot!
454
00:51:47,109 --> 00:51:48,489
Was soll das?
455
00:51:52,269 --> 00:51:54,129
Was soll denn der Scheiß?
456
00:51:55,349 --> 00:51:58,049
Du hast kein Recht,
dich so zu verhalten.
457
00:52:00,629 --> 00:52:04,009
Wegen mir haben wir Elena
nicht eingestellt, weißt du?.
458
00:52:04,209 --> 00:52:06,849
Du bist nicht die Einzige,
die das betrifft.
459
00:52:11,209 --> 00:52:12,569
Ja?
460
00:52:12,669 --> 00:52:15,569
Ich bin Tessa Berg,
ich suche Elena Theodorakou.
461
00:52:15,669 --> 00:52:18,689
Ich weiß, wer Sie sind.
Ist Ihr Kind wieder da?
462
00:52:18,789 --> 00:52:20,169
Wo ist Elena?
463
00:52:20,269 --> 00:52:23,809
Ich weiß es nicht, das hab ich
der Polizei schon erzählt.
464
00:52:23,909 --> 00:52:25,289
Ist sie hier?
465
00:52:25,389 --> 00:52:27,409
Hey, was soll denn das?
466
00:52:27,509 --> 00:52:29,489
Kommen Sie zurück.
467
00:52:32,269 --> 00:52:35,809
Warum ist sie einfach weg?
Hatte sie mein Kind dabei?
468
00:52:35,929 --> 00:52:39,929
Ich weiß nicht, was los ist,
aber Elena würde so etwas nie machen.
469
00:52:40,049 --> 00:52:43,049
Wo wohnt sie in Griechenland?
- Ich weiß es nicht.
470
00:52:43,169 --> 00:52:45,169
Sie hat bei ihrem Freund gewohnt.
471
00:52:45,269 --> 00:52:47,449
Wie heißt der Freund?
- Costas.
472
00:52:47,629 --> 00:52:49,489
Und weiter?
- Weiß ich nicht.
473
00:52:49,669 --> 00:52:51,809
Vielleicht in welcher Stadt?
474
00:53:02,549 --> 00:53:04,529
Wo warst du denn?
475
00:53:04,629 --> 00:53:05,849
Tessa?
476
00:53:06,669 --> 00:53:08,729
Wo gehst du denn jetzt hin?
477
00:53:18,909 --> 00:53:20,809
Was machst du denn jetzt?
478
00:53:20,909 --> 00:53:22,489
Ich flieg nach Athen.
479
00:53:22,589 --> 00:53:25,529
Das ist doch verrückt,
das ist Sache der Polizei.
480
00:53:25,649 --> 00:53:29,889
Ruf mich an, wenn es was Neues gibt.
- Was willst du denn da bewirken?
481
00:53:30,009 --> 00:53:32,649
Es ist Zeit,
jetzt mal runterzukommen.
482
00:53:32,749 --> 00:53:36,489
Du solltest noch mal
mit der Psychologin sprechen.
483
00:54:17,309 --> 00:54:19,909
* Musik *
484
00:54:34,489 --> 00:54:37,229
Als Konsulat haben wir
keine Exekutivgewalt.
485
00:54:37,329 --> 00:54:39,329
Die Polizei tut ihr Möglichstes.
486
00:54:39,409 --> 00:54:41,989
Na ja, sonst hätten sie sie
schon gefunden.
487
00:54:42,089 --> 00:54:44,829
Athen hat über
vier Millionen Einwohner.
488
00:54:44,929 --> 00:54:46,569
Und Elena Theodorakou:
489
00:54:46,789 --> 00:54:50,649
Das ist hier die Sandra Müller.
- Sie wollen mir nicht helfen?
490
00:54:50,869 --> 00:54:53,229
Dann geh ich selber zur Polizei.
491
00:54:53,329 --> 00:54:56,549
Die meisten Beamten hier
sprechen nicht mal Englisch.
492
00:54:56,649 --> 00:54:59,269
Ich habe wirklich großes Verständnis.
- Ja.
493
00:54:59,369 --> 00:55:02,269
Aber Sie können hier
nichts ausrichten.
494
00:55:31,769 --> 00:55:33,149
* Handy *
495
00:55:39,029 --> 00:55:41,489
Und?
- (Jan) "Wo bist du?"
496
00:55:41,609 --> 00:55:43,449
In Athen. Gibt es Neuigkeiten?
497
00:55:43,569 --> 00:55:47,389
"Nein. Aber sie fahnden wie verrückt.
Was machst du da drüben?"
498
00:55:47,489 --> 00:55:49,549
Die Botschaft kannst du vergessen.
499
00:55:49,649 --> 00:55:52,109
"Keiner glaubt,
dass Lotte in Athen ist."
500
00:55:52,209 --> 00:55:53,989
Ich kümmere mich selber drum.
501
00:55:54,089 --> 00:55:56,729
"Weißt du,
dass das egoistisch ist von dir?"
502
00:55:56,829 --> 00:56:00,009
Ruf mich an, wenn's was Neues gibt.
"Hast du mal ..."
503
00:56:03,689 --> 00:56:06,269
(Anrufbeantworter)
"Hier ist Meike,
504
00:56:06,369 --> 00:56:08,909
ich hab das gerade gehört von ..."
505
00:56:09,769 --> 00:56:14,209
"Hier ist Ida. Ich hab gerade
die Nachrichten gesehen ..."
506
00:56:15,829 --> 00:56:18,289
"Hallo, Tessa, Stefan aus dem Büro.
507
00:56:18,389 --> 00:56:20,989
Wir haben mitbekommen,
was passiert ist.
508
00:56:21,089 --> 00:56:23,189
Wenn du irgendwas brauchst ..."
509
00:56:35,249 --> 00:56:36,689
* Es klopft. *
510
00:56:41,549 --> 00:56:44,909
Guten Tag,
mein Name ist Tiberios Laskaris.
511
00:56:45,009 --> 00:56:46,389
Tessa Berg.
512
00:56:46,489 --> 00:56:50,689
Vom Hotel sagte man mir,
Sie benötigen einen Übersetzer.
513
00:56:58,569 --> 00:56:59,949
Ja.
514
00:57:03,169 --> 00:57:05,389
"Ich suche nach meiner Tochter Lotte
515
00:57:05,489 --> 00:57:07,809
und ihrem Babysitter
Elena Theodorakou.
516
00:57:07,909 --> 00:57:11,609
Die Frau ist 1,75 m groß, hat
dunkelbraune Haare und blaue Augen.
517
00:57:11,749 --> 00:57:15,189
Sie spricht Deutsch und war
bis vor Kurzem in Frankfurt.
518
00:57:15,289 --> 00:57:17,589
Hinweise, die zur Auffindung führen,
519
00:57:17,689 --> 00:57:20,749
werden mit
bis zu 20.000 Euro belohnt."
520
00:57:20,849 --> 00:57:23,969
Und dann diese
griechische Handynummer.
521
00:57:24,969 --> 00:57:26,329
Sehr gut.
522
00:57:32,129 --> 00:57:34,590
Handelt es sich um Ihre Tochter?
523
00:57:35,410 --> 00:57:36,630
Ja.
524
00:57:49,330 --> 00:57:51,230
Könnten Sie den Mann fragen ...
525
00:57:51,330 --> 00:57:53,350
Sind Sie aus Deutschland? - Ja.
526
00:57:53,450 --> 00:57:56,830
Mein Name ist Kouvalkis,
ich leite das Informationsbüro.
527
00:57:56,970 --> 00:57:59,210
Elena Theodorakou
hat hier gearbeitet.
528
00:57:59,310 --> 00:58:01,930
Wissen Sie,
wo ich sie finden kann?
529
00:58:02,130 --> 00:58:04,690
Wir erteilen keine Auskünfte
über Personal.
530
00:58:04,810 --> 00:58:06,710
Sie hat meine Tochter entführt.
531
00:58:06,810 --> 00:58:10,910
Seit drei Tagen ist sie
verschwunden, mit meiner Tochter.
532
00:58:11,170 --> 00:58:14,350
Sie arbeitet seit
über einem Jahr nicht mehr hier.
533
00:58:14,450 --> 00:58:18,690
Es muss doch Personal-Listen geben.
Oder jemand, der sie näher kannte.
534
00:58:18,810 --> 00:58:20,910
Ich kann Ihnen nicht weiterhelfen.
535
00:58:22,090 --> 00:58:23,990
Vielen Dank! Danke schön.
536
00:58:24,970 --> 00:58:27,470
Ich häng das hier jetzt noch auf.
537
00:58:29,650 --> 00:58:33,190
Darf ich fragen, was genau
mit Ihrer Tochter passiert ist?
538
00:58:33,290 --> 00:58:34,830
Sie war mit ihr zusammen.
539
00:58:34,930 --> 00:58:37,310
Seit zwei Tagen
sind beide verschwunden.
540
00:58:37,410 --> 00:58:40,310
Sind Sie sicher, dass sie
Ihr Kind entführt hat?
541
00:58:40,410 --> 00:58:42,230
Ich verstehe die Frage nicht.
542
00:58:42,330 --> 00:58:45,630
Vielleicht gibt es andere Gründe
für das Verschwinden?
543
00:58:45,730 --> 00:58:47,950
Was macht das für einen Unterschied?
544
00:58:48,050 --> 00:58:51,910
Weil Sie Frau Theodorakou damit
zu einer Kriminellen abstempeln.
545
00:58:52,010 --> 00:58:55,590
Sie machen ihre Perspektiven kaputt.
Sie findet keinen Job.
546
00:58:55,690 --> 00:58:58,230
Ich bezahl Sie nicht
für Ihre Meinung.
547
00:59:57,530 --> 00:59:58,790
Tut mir leid.
548
01:00:01,810 --> 01:00:03,070
Keiner dabei.
549
01:00:16,330 --> 01:00:19,830
Er sagt, dass er die Plakate
schon gesehen hat.
550
01:00:21,410 --> 01:00:23,390
Ja und? Was macht er?
551
01:00:38,610 --> 01:00:41,950
Er sagt, dass sie
von 47 Elena Theodorakous
552
01:00:42,050 --> 01:00:46,390
28 an ihrem Wohnort gefunden
und überprüft haben.
553
01:00:46,810 --> 01:00:48,710
Und was ist mit dem Rest?
554
01:00:56,330 --> 01:00:57,710
Was hat er gesagt?
555
01:01:00,890 --> 01:01:04,230
Würden Sie mir bitte mal übersetzen,
was er gesagt hat?
556
01:01:04,330 --> 01:01:09,390
Er sagt, dass die Polizei nicht
glaubt, dass Ihre Tochter hier ist.
557
01:01:09,490 --> 01:01:14,150
Ja und? Was heißt das?
Sie machen jetzt nichts, oder was?
558
01:01:14,250 --> 01:01:15,790
Ich fürchte ja.
559
01:01:15,890 --> 01:01:19,750
Ich werde hier nicht eher weggehen,
bis er meine Tochter sucht.
560
01:01:19,870 --> 01:01:21,590
Sagen Sie ihm das.
561
01:01:26,090 --> 01:01:29,070
Übersetzen Sie so,
wie ich es Ihnen gesagt habe.
562
01:01:48,850 --> 01:01:51,510
Er sagt,
er kann für nichts garantieren,
563
01:01:51,610 --> 01:01:54,690
aber er kann sich bemühen ...
564
01:01:54,770 --> 01:01:59,270
Ich bezahl Sie hier, also
übersetzen Sie, was er gesagt hat.
565
01:02:02,050 --> 01:02:04,310
Er meint, dass Frau Theodorakou
566
01:02:04,410 --> 01:02:08,510
vermutlich aus Angst
vor den Konsequenzen geflohen ist.
567
01:02:08,610 --> 01:02:10,590
Was für Konsequenzen?
568
01:02:13,770 --> 01:02:17,590
Die Beamten glauben,
dass es einen Unfall gab.
569
01:02:17,690 --> 01:02:21,150
Und dass Ihre Tochter tot ist.
570
01:02:31,130 --> 01:02:32,870
Ich möchte jetzt gehen.
571
01:02:41,450 --> 01:02:44,830
Es tut mir sehr leid,
dass wir nichts erreicht haben.
572
01:02:48,930 --> 01:02:50,550
Hier, Ihr Geld.
573
01:02:54,350 --> 01:02:55,670
Ich meld mich.
574
01:03:18,330 --> 01:03:19,710
* Handy *
575
01:03:24,510 --> 01:03:25,870
Hello?
576
01:03:25,970 --> 01:03:28,430
* Männerstimme, Griechisch *
577
01:03:28,550 --> 01:03:32,190
Sorry, I don't speak Greek.
Do you speak English?
578
01:03:34,290 --> 01:03:35,670
Hello?
579
01:03:35,770 --> 01:03:37,990
"I know about your daughter."
580
01:03:39,270 --> 01:03:42,071
What do you know? Where is she?
581
01:03:43,230 --> 01:03:44,690
"Can we meet?"
582
01:03:46,191 --> 01:03:47,571
Who are you?
583
01:03:47,671 --> 01:03:50,471
"I am a friend of Elena Theodorakou."
584
01:03:52,131 --> 01:03:54,191
What do you know about her?
585
01:03:55,631 --> 01:03:58,351
"We should meet. I want 5000 euros."
586
01:03:59,951 --> 01:04:03,591
I cannot just meet you.
You have to tell me more.
587
01:04:03,711 --> 01:04:05,991
* Mann am Handy hat aufgelegt. *
588
01:04:06,531 --> 01:04:07,911
Hello?
589
01:04:23,331 --> 01:04:24,711
* Handy *
590
01:04:25,571 --> 01:04:26,951
Hello?
591
01:04:27,051 --> 01:04:29,531
"If you want to know
about your daughter,
592
01:04:29,631 --> 01:04:32,851
be at Syntagma Square
in 30 minutes, at the fountain.
593
01:04:32,951 --> 01:04:35,611
Alone. I won't call again."
594
01:04:36,511 --> 01:04:37,891
Okay.
595
01:06:05,231 --> 01:06:07,011
* Tessa schreit. *
596
01:06:07,111 --> 01:06:09,991
Shut up! Shut the fuck up!
597
01:06:21,431 --> 01:06:24,251
Where, where is the rest?
I said 5000!
598
01:06:24,351 --> 01:06:26,551
I couldn't get more
from the machine.
599
01:06:26,651 --> 01:06:28,151
You fucking cunt!
600
01:06:45,971 --> 01:06:47,951
* Tessa schluchzt. *
601
01:07:04,791 --> 01:07:06,151
* Handy *
602
01:07:20,631 --> 01:07:22,291
(Tiberius) "Frau Berg?
603
01:07:24,551 --> 01:07:27,371
Entschuldigung,
ich bin eingeschlafen.
604
01:07:27,471 --> 01:07:30,491
Ist alles in Ordnung mit Ihnen?"
605
01:07:30,591 --> 01:07:32,411
Können Sie bitte kommen?
606
01:08:15,951 --> 01:08:17,491
Wo sind wir?
607
01:08:17,591 --> 01:08:19,091
Hier wohne ich.
608
01:08:21,391 --> 01:08:23,891
Sie hätten mich
ins Hotel bringen sollen.
609
01:08:23,991 --> 01:08:27,131
Nein, Sie kommen jetzt mal
mit zu mir, ja?
610
01:09:11,431 --> 01:09:13,251
Essen ist gleich fertig.
611
01:09:25,831 --> 01:09:27,571
Ein bisschen Tee?
612
01:09:28,191 --> 01:09:31,131
Ja, danke.
- Ich stell es hin.
613
01:09:32,831 --> 01:09:34,211
Danke schön.
614
01:09:48,351 --> 01:09:50,571
Wohnen Sie hier ganz alleine?
615
01:09:50,671 --> 01:09:54,251
Meine Wohnung in der Stadt
musste ich verkaufen.
616
01:09:55,631 --> 01:09:57,011
Leider.
617
01:09:57,151 --> 01:09:59,931
Und haben Sie keine Familie?
618
01:10:00,031 --> 01:10:03,611
Ich hab's irgendwie verpasst
zu heiraten.
619
01:10:04,031 --> 01:10:07,651
Aber in dieser Zeit
hat es doch etwas Positives,
620
01:10:07,771 --> 01:10:11,331
nur die Verantwortung
für sich selbst zu tragen.
621
01:10:12,551 --> 01:10:13,891
Und Sie?
622
01:10:13,991 --> 01:10:17,171
Sie leben mit Lottes Vater zusammen?
623
01:10:20,291 --> 01:10:21,651
Mhm.
624
01:10:22,791 --> 01:10:27,091
Ich will nicht indiskret sein,
aber wo ist er jetzt?
625
01:10:31,191 --> 01:10:33,491
Er ist zu Hause in Frankfurt.
626
01:10:35,471 --> 01:10:37,931
Er gibt mir die Schuld an allem.
627
01:10:40,111 --> 01:10:41,491
Wieso?
628
01:10:42,871 --> 01:10:45,592
Er wollte nicht,
dass ich wieder arbeite.
629
01:10:48,592 --> 01:10:52,612
Und er hatte recht, ohne mich
wäre das alles nicht passiert.
630
01:10:53,872 --> 01:10:55,572
Das ist doch Unsinn.
631
01:10:55,672 --> 01:11:00,072
Manche Dinge passieren einfach.
Und niemand kann etwas dafür.
632
01:11:11,612 --> 01:11:14,232
Ich muss die ganze Zeit
an sie denken.
633
01:11:19,492 --> 01:11:24,892
Ich frag mich, wie es ihr geht,
und wie einsam sie sich fühlen muss.
634
01:11:26,752 --> 01:11:30,532
Und wenn irgendjemand
ihr etwas antut,
635
01:11:30,652 --> 01:11:34,612
dann hoff ich, dass sie
wenigstens nicht leiden muss.
636
01:11:44,552 --> 01:11:47,612
Sie müssen sich vergeben, Frau Berg.
637
01:11:52,732 --> 01:11:54,592
Das kann ich nicht.
638
01:11:56,052 --> 01:11:57,432
Niemals.
639
01:12:14,292 --> 01:12:17,132
Jetzt essen Sie erst einmal.
640
01:12:25,132 --> 01:12:26,512
Danke schön.
641
01:12:37,672 --> 01:12:39,352
Vielen Dank für alles.
642
01:12:58,412 --> 01:12:59,792
* Handy *
643
01:13:17,652 --> 01:13:21,472
Hat Frau Theodorakou
Englisch und Deutsch studiert?
644
01:16:57,132 --> 01:16:58,512
Wo ist Lotte?
645
01:17:00,292 --> 01:17:03,072
Was hast du mit ihr gemacht?
- Es tut mir leid.
646
01:17:03,172 --> 01:17:05,312
Was hast du mit ihr gemacht?
647
01:17:05,412 --> 01:17:07,792
Wo ist mein Kind? Wo ist mein Kind?
648
01:17:09,372 --> 01:17:11,152
Wo ist sie? Ist sie da drin?
649
01:17:12,172 --> 01:17:13,352
Lotte!
650
01:17:14,492 --> 01:17:17,072
Lotte, Lotte! Wo ist sie?
- Ich weiß nicht.
651
01:17:17,172 --> 01:17:19,712
Es tut mir leid.
- Ist sie da drin? Lotte!
652
01:17:31,252 --> 01:17:32,632
Und?
653
01:17:32,732 --> 01:17:36,232
Ihnen droht eine Anzeige
wegen Hausfriedensbruch.
654
01:17:37,412 --> 01:17:39,392
Was ist mit meiner Tochter?
655
01:17:39,492 --> 01:17:42,472
Die Polizei
hat alle ihre Angaben überprüft.
656
01:17:42,572 --> 01:17:47,073
Sie haben auch bereits den Fahrer
des Busses aus Ljubljana befragt.
657
01:17:48,493 --> 01:17:50,593
Sie hatte kein Kind dabei.
658
01:17:52,853 --> 01:17:55,873
Sie war einfach überfordert
mit der Situation.
659
01:17:55,973 --> 01:17:58,513
Wussten Sie, dass sie schwanger ist?
660
01:18:16,093 --> 01:18:19,713
Irgendjemand hat Ihr Kind genommen,
Frau Berg.
661
01:18:19,813 --> 01:18:22,273
Aber nicht Elena Theodorakou.
662
01:20:36,713 --> 01:20:38,093
Tessa.
663
01:20:38,673 --> 01:20:40,653
Tessa!
664
01:20:43,373 --> 01:20:45,353
Ich will mit dir reden.
665
01:20:47,373 --> 01:20:49,333
Tessa.
- Lass mich in Ruhe.
666
01:20:50,153 --> 01:20:51,413
Bitte.
667
01:20:51,713 --> 01:20:55,013
Hast du nicht gehört?
Du sollst mich in Ruhe lassen.
668
01:20:59,293 --> 01:21:00,633
Tessa.
669
01:21:03,593 --> 01:21:07,213
Ich wusste nicht, wo ihr wart,
ich hab dich nicht erreicht.
670
01:21:07,313 --> 01:21:09,373
Ach so, jetzt bin ich schuld, ja?
671
01:21:09,593 --> 01:21:12,653
Nein, ich hatte einen Arzttermin
wegen meinem Kind.
672
01:21:12,753 --> 01:21:14,533
Dein Kind ist mir scheißegal.
673
01:21:14,633 --> 01:21:16,853
Du hattest
auf mein Kind aufzupassen.
674
01:21:16,953 --> 01:21:19,113
Ich würde alles tun,
es wiedergutzumachen.
675
01:21:19,253 --> 01:21:20,873
Das kannst du aber nicht!
676
01:21:21,213 --> 01:21:24,973
Nichts kann wiedergutmachen,
was du mir angetan hast. - Bitte.
677
01:21:25,073 --> 01:21:29,293
Verzeih mir. Tessa, bitte.
- Lass mich los! Du sollst mich ...
678
01:21:32,993 --> 01:21:35,193
* Elena stöhnt vor Schmerz. *
679
01:21:45,513 --> 01:21:47,533
Tessa, bitte.
680
01:21:49,393 --> 01:21:51,293
Hilf mir. Bitte.
681
01:22:01,873 --> 01:22:04,053
Oh nein!
- Steh auf.
682
01:22:05,273 --> 01:22:08,773
Ich kann nicht.
- Jetzt reiß dich zusammen.
683
01:22:08,993 --> 01:22:12,193
Das kannst du.
Atme langsam ein und langsam aus.
684
01:22:12,293 --> 01:22:15,253
Konzentrier dich. Konzentrier dich.
Ein und aus.
685
01:22:15,493 --> 01:22:17,613
Und ein und aus.
- Ich kann nicht.
686
01:22:17,713 --> 01:22:19,293
Ein uns aus. Langsam.
687
01:22:19,393 --> 01:22:21,893
Elena, konzentrier dich aufs Atmen.
688
01:22:21,993 --> 01:22:25,493
Ich kann nicht mehr.
- Du konzentrierst dich aufs Atmen.
689
01:22:25,593 --> 01:22:28,073
Guck mich jetzt an. Guck mich an.
690
01:22:28,173 --> 01:22:30,393
Atme. Guck mich an.
691
01:23:07,393 --> 01:23:09,213
She is pregnant.
692
01:23:22,993 --> 01:23:24,893
You have to stay here, please.
693
01:24:50,714 --> 01:24:52,174
* Es klopft. *
694
01:25:09,034 --> 01:25:12,094
You have left this in the bar,
Miss Berg.
695
01:25:14,514 --> 01:25:15,894
Thanks.
696
01:25:38,754 --> 01:25:42,654
(Mailbox) "Sie haben 20
neue Nachrichten. Nachricht eins:
697
01:25:44,714 --> 01:25:46,334
* Kinderstimme *
698
01:25:48,094 --> 01:25:51,974
(Jan) "Sie ist wieder da, Tessa.
Lotte ist wieder da.
699
01:25:52,074 --> 01:25:53,654
Hörst du sie?
700
01:25:53,754 --> 01:25:56,694
Es war eine psychisch labile Frau.
701
01:25:56,794 --> 01:25:59,294
Sie hat sich der Polizei
gestellt und ...
702
01:25:59,414 --> 01:26:03,054
Aber Lotte geht es gut,
sie hat sie gut behandelt."
703
01:26:04,314 --> 01:26:06,694
(Lotte) "Mama, Mama."
704
01:26:53,594 --> 01:26:56,574
Sie schläft gleich.
Machst du die Tür zu?
705
01:27:12,194 --> 01:27:14,094
Wir haben wirklich Glück.
706
01:27:30,394 --> 01:27:32,574
Hast du Elena eigentlich gefunden?
707
01:27:36,614 --> 01:27:37,974
Nein.
708
01:27:45,794 --> 01:27:48,134
Jetzt fahren wir nach Hause.
709
01:27:53,134 --> 01:27:54,574
Na, los jetzt.
710
01:28:32,534 --> 01:28:34,494
Untertitelung: BR 2018
67942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.