Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,004 --> 00:02:35,603
Sudah menelepon orang
tentang sarang tawonnya?
2
00:02:37,661 --> 00:02:39,259
Simon?
3
00:02:40,272 --> 00:02:42,143
Apa?
/ Sarang tawonnya.
4
00:02:42,144 --> 00:02:44,972
Sudah menelepon?
/ Nanti.
5
00:02:44,973 --> 00:02:47,801
Masih banyak tak terurus.
6
00:02:47,802 --> 00:02:49,412
Aku akan menyuruhnya
datang sekitar hari Senin.
7
00:02:49,413 --> 00:02:51,227
Pastikan aku hadir.
8
00:03:01,816 --> 00:03:04,645
Pertemuan grup malam ini.
Penting aku hadir.
9
00:03:04,646 --> 00:03:05,894
Jangan menunggu.
10
00:03:09,606 --> 00:03:12,479
Sudah mengambil pesanan
anggur untuk besok malam?
11
00:03:12,480 --> 00:03:13,653
Belum.
12
00:03:13,654 --> 00:03:16,078
Aku ingin makan malam ini
berjalan lancar, Heather.
13
00:03:16,657 --> 00:03:17,863
Aku tahu.
14
00:04:12,843 --> 00:04:14,628
Mungkin rubah menangkapnya.
15
00:04:14,652 --> 00:04:24,652
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
16
00:04:24,676 --> 00:04:34,676
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
17
00:04:34,677 --> 00:04:44,678
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
18
00:04:46,747 --> 00:04:48,083
Aku butuh batu.
19
00:05:41,628 --> 00:05:42,659
Carla.
20
00:05:45,240 --> 00:05:46,968
Kau mau apa?
21
00:05:51,202 --> 00:05:52,931
Menyudahi deritanya.
22
00:06:05,782 --> 00:06:08,349
Ini dia. Malam penting?
23
00:06:08,350 --> 00:06:11,004
Aku bangun jam 2 siang.
24
00:06:11,005 --> 00:06:13,691
Istriku gila sekali.
25
00:06:45,996 --> 00:06:48,072
Hai!
/ Halo.
26
00:06:50,697 --> 00:06:51,728
Terima kasih, Ruby.
27
00:06:52,873 --> 00:06:54,438
Apa itu?
28
00:06:54,439 --> 00:06:56,311
Batu kekhawatiran.
29
00:06:56,313 --> 00:06:57,346
Lihat?
30
00:06:58,095 --> 00:06:59,705
Ini melegakan.
31
00:06:59,706 --> 00:07:01,652
Apa yang kau khawatirkan?
32
00:07:02,534 --> 00:07:03,566
Tidak ada.
33
00:07:05,233 --> 00:07:07,658
Baik. Daah.
34
00:07:10,978 --> 00:07:12,544
Kau keluar sendiri?
35
00:07:12,545 --> 00:07:14,067
Mau ke temanku.
36
00:07:14,068 --> 00:07:17,070
Hati-hati.
/ Ya, pasti.
37
00:07:17,071 --> 00:07:20,074
Ibumu tahu kau mau pergi?
/ Ya.
38
00:07:20,075 --> 00:07:21,367
Itu bagus.
39
00:09:00,870 --> 00:09:03,730
Aku mau ambil anggur lagi.
/ Kulkas.
40
00:09:04,091 --> 00:09:05,297
Baik.
41
00:09:13,404 --> 00:09:15,611
Ada yang mau tambah anggur?
42
00:09:46,437 --> 00:09:48,122
Sial!
43
00:10:19,775 --> 00:10:21,329
Sedang apa kau?
44
00:10:31,178 --> 00:10:33,449
Apa yang terjadi?
45
00:10:36,661 --> 00:10:38,445
Sampai nanti.
46
00:10:38,446 --> 00:10:40,348
Dan kurangi drama lain kali. Baik?
47
00:11:00,555 --> 00:11:01,892
Apa-apaan?
48
00:11:06,474 --> 00:11:07,854
Dan malam ini?
49
00:11:14,961 --> 00:11:16,819
Kau harus melakukannya malam ini.
50
00:11:22,403 --> 00:11:24,653
Aku butuh ini lancar.
51
00:11:27,016 --> 00:11:28,657
Dan kau tahu itu.
52
00:11:34,806 --> 00:11:35,838
Sial!
53
00:11:52,912 --> 00:11:55,641
Aku akan menelepon
pembasmi hama besok pagi.
54
00:13:11,468 --> 00:13:14,383
£39,40, terima kasih.
55
00:13:14,384 --> 00:13:17,431
Musim gugur, ini waktu
favoritku sepanjang tahun.
56
00:13:17,432 --> 00:13:19,084
Helen!
57
00:13:19,085 --> 00:13:22,206
Jangan terlalu panas, jangan terlalu dingin.
/ Aku sudah selesai?
58
00:13:23,045 --> 00:13:24,251
Setelahnya.
59
00:13:25,395 --> 00:13:26,688
Berapa harganya lagi?
60
00:13:27,658 --> 00:13:28,777
Astaga.
61
00:14:08,211 --> 00:14:11,491
Lama tak jumpa tapi jika kau
menemuiku di Kafe Arsitek
62
00:14:11,515 --> 00:14:14,702
besok jam 2 siang waktumu
tidak akan sia-sia. *Heather.
63
00:14:18,242 --> 00:14:20,126
Logan Bryan: Tagihanmu bisa kubantu.
Sampai kau mandiri. Tenang, ada aku.
64
00:14:20,150 --> 00:14:21,150
Kapan?
65
00:14:26,410 --> 00:14:32,671
Kapan kita ketemu?
Kau serius mau bantu sewa kami?
66
00:14:49,653 --> 00:14:50,859
Berhenti berteriak!
67
00:14:52,569 --> 00:14:54,602
Aku datang, pergi sekarang.
68
00:14:55,616 --> 00:14:57,257
Berhenti berteriak!
69
00:15:15,853 --> 00:15:18,844
Lantas apa yang terjadi di sini?
70
00:15:24,340 --> 00:15:27,213
Boleh aku keluar malam ini?
/ Tanya ayahmu.
71
00:15:27,214 --> 00:15:29,519
Dia bukan ayahku.
/ Jangan mulai.
72
00:15:29,520 --> 00:15:31,378
Dia tidur.
/ Ya sudah.
73
00:15:53,804 --> 00:15:55,502
Hei, aku mau keluar.
74
00:15:55,503 --> 00:15:56,534
Aku ada pekerjaan.
75
00:17:02,482 --> 00:17:03,688
Malam, James.
76
00:17:57,188 --> 00:17:58,351
Sial.
77
00:19:16,398 --> 00:19:18,170
Kau belum berubah sedikit pun.
78
00:19:19,488 --> 00:19:24,394
Selain... Kapan melahirkan?
/ Beberapa bulan lagi.
79
00:19:26,669 --> 00:19:27,787
Terima kasih.
80
00:19:29,585 --> 00:19:30,965
Kau sudah...
81
00:19:31,631 --> 00:19:33,794
Maaf?
/ Berubah.
82
00:19:36,157 --> 00:19:37,755
Ya Tuhan. Semoga saja.
83
00:19:40,814 --> 00:19:42,542
Jadi, apa maumu?
84
00:19:46,123 --> 00:19:49,735
Baik, aku... Apa kabar?
85
00:19:49,736 --> 00:19:53,173
Apa kabarmu sejak
terakhir kita bertemu?
86
00:19:53,174 --> 00:19:56,612
Kulihat media sosialmu.
87
00:19:56,613 --> 00:19:59,353
Kau sudah punya anak, 'kan?
88
00:19:59,354 --> 00:20:02,096
Ya, empat. Agak menyusahkan.
89
00:20:02,097 --> 00:20:03,749
Tapi aku sayang mereka.
90
00:20:03,750 --> 00:20:05,435
Bagaimana denganmu?
Kau sudah punya anak?
91
00:20:06,535 --> 00:20:07,566
Tidak.
92
00:20:08,711 --> 00:20:11,310
Tidak. Aku mau, tapi tidak.
93
00:20:12,411 --> 00:20:14,108
Sebaiknya cepat-cepatlah.
94
00:20:14,109 --> 00:20:15,183
Aku tahu.
95
00:20:22,290 --> 00:20:25,772
Ayahku mau aku tambah.
Dan aku mendiamkannya.
96
00:20:25,773 --> 00:20:27,686
Jadi, apa yang terjadi?
97
00:20:27,687 --> 00:20:30,503
Itu terjadi begitu saja.
Sekarang dia senang soal itu.
98
00:20:31,560 --> 00:20:33,474
Dan kau tidak?
99
00:20:33,475 --> 00:20:35,912
Bukan dia yang bangun
di malam hari mengganti popok.
100
00:20:35,913 --> 00:20:37,675
Dia tidak pernah bantu semua itu.
101
00:20:37,676 --> 00:20:39,437
Dia kolot.
102
00:20:39,438 --> 00:20:43,005
Aku tidak keberatan.
Tapi aku keberatan.
103
00:20:43,006 --> 00:20:46,183
Jujur kau cantik untuk ukuran
ibu yang hampir beranak lima.
104
00:20:46,184 --> 00:20:47,955
Harus, 'kan?
105
00:20:51,058 --> 00:20:53,321
Di mana kau bekerja sekarang?
106
00:20:53,322 --> 00:20:55,584
Kasir, supermarket.
107
00:20:55,585 --> 00:20:57,846
Ya?
108
00:20:57,847 --> 00:21:00,881
Masa bodoh, tak masalah.
Kenapa kau ingin bertemu?
109
00:21:04,680 --> 00:21:09,684
Ya. Aku tahu kita bukan
teman baik di sekolah.
110
00:21:09,685 --> 00:21:12,731
Kita berteman saat aku
pertama kali pindah kemari.
111
00:21:12,732 --> 00:21:15,778
Bahkan cuma kau teman
pertamaku, satu-satunya.
112
00:21:15,779 --> 00:21:18,116
Aku ingat aksenku dulu...
113
00:21:20,304 --> 00:21:23,872
Pokoknya, setelah itu.
114
00:21:23,873 --> 00:21:26,702
Sebelum kita sampai di mana kau
bersama Kerry dan yang lainnya...
115
00:21:26,703 --> 00:21:28,909
Aku jelas bukan temanmu.
116
00:21:30,097 --> 00:21:35,450
Kau ingat di Kelas 7, saat kita
jalan-jalan sepulang sekolah?
117
00:21:35,451 --> 00:21:36,830
Ya, kurang lebih.
118
00:21:39,454 --> 00:21:42,967
Kau ingat hari itu sepulang
sekolah dengan merpati itu?
119
00:21:45,765 --> 00:21:46,796
Tidak.
120
00:21:49,899 --> 00:21:51,945
Mungkin aku harus mulai dari awal.
121
00:21:51,946 --> 00:21:53,716
Ya, itu akan menolong.
122
00:22:00,649 --> 00:22:04,718
Kau tahu ada tempat lebih
pribadi kita bisa mengobrol?
123
00:22:04,719 --> 00:22:08,788
Aku harus berangkat kerja 1/2 jam lagi.
Kau bisa berjalan bersamaku jika mau.
124
00:22:08,789 --> 00:22:10,255
Baik.
125
00:22:17,231 --> 00:22:20,626
Jadi, maaf jika informasi ini
terlalu berlebihan.
126
00:22:20,627 --> 00:22:23,150
Aku menghargai kita tidak
berhubungan bertahun-tahun.
127
00:22:23,151 --> 00:22:25,630
Aku sangat menghargainya.
/ Lanjutkan saja.
128
00:22:25,631 --> 00:22:30,157
Baik, aku dan suamiku
berusaha punya anak
129
00:22:30,158 --> 00:22:33,583
selama beberapa tahun ini.
/ Seks tidak manjur?
130
00:22:34,074 --> 00:22:35,422
Tidak.
131
00:22:35,423 --> 00:22:37,729
Dia yang tak bisa?
Seringnya laki-laki.
132
00:22:37,730 --> 00:22:39,905
Tidak, kami sudah mengecek dan
sepertinya aku yang bermasalah.
133
00:22:39,906 --> 00:22:43,387
Kau tahu cuma ada sekitar
dua hari disaat kau siap?
134
00:22:43,388 --> 00:22:46,869
Ya. Kami sudah mengatur waktu.
Kami sudah coba semua, sumpah.
135
00:22:46,870 --> 00:22:49,860
Kami juga mencoba IVF.
Tapi tidak berhasil.
136
00:22:50,569 --> 00:22:51,992
Mengecewakan.
137
00:22:53,267 --> 00:22:56,312
Aku langsung hamil setiap kucoba.
138
00:22:56,313 --> 00:22:59,316
Luar biasa jika bagimu mudah.
139
00:22:59,317 --> 00:23:00,827
Kau mau anak ini?
140
00:23:01,405 --> 00:23:03,961
Apa? Tidak.
141
00:23:04,844 --> 00:23:05,919
Terserah.
142
00:23:14,070 --> 00:23:15,363
Carla!
143
00:23:16,333 --> 00:23:17,801
Bisa pelan-pelan?
144
00:23:24,124 --> 00:23:27,680
Itu saja. Aku ingin bicarakan sesuatu.
145
00:23:33,873 --> 00:23:35,395
Silahkan.
146
00:23:35,396 --> 00:23:37,724
Ini sangat rahasia.
147
00:23:37,725 --> 00:23:40,053
Tolong jangan beritahu siapapun.
/ Silahkan.
148
00:23:40,054 --> 00:23:42,010
Suamiku, Simon.
149
00:23:42,011 --> 00:23:45,306
Dia mengirim surel ke wanita lain.
150
00:23:47,538 --> 00:23:49,104
Tahan.
151
00:23:49,105 --> 00:23:52,543
Aku tidak pandai menghibur.
Aku tidak bisa banyak menolong.
152
00:23:52,544 --> 00:23:55,577
Jika karena itu kau ingin bertemu...
/ Bukan.
153
00:23:56,373 --> 00:23:57,678
Tidak.
154
00:23:57,679 --> 00:24:00,551
Aku tak pandai bersikap baik.
155
00:24:00,552 --> 00:24:01,813
Apa istilahnya?
156
00:24:01,814 --> 00:24:03,424
Berempati?
/ Terserah.
157
00:24:03,425 --> 00:24:04,935
Aku tidak pandai dalam hal itu.
158
00:24:08,081 --> 00:24:09,591
Carla!
159
00:24:11,998 --> 00:24:13,520
Itu sudah berlangsung dua tahun.
160
00:24:13,521 --> 00:24:15,392
Kau biarkan dua tahun?
161
00:24:15,393 --> 00:24:17,350
Kumohon!
/ Astaga.
162
00:24:17,351 --> 00:24:21,181
Di minggu terakhir, dia mengiriminya
surel jika dia akhirnya ingin bertemu.
163
00:24:21,182 --> 00:24:23,226
Kenapa mereka butuh waktu
dua tahun untuk bertemu?
164
00:24:23,227 --> 00:24:24,868
Dia mengaku di luar negeri.
165
00:24:25,359 --> 00:24:26,751
Bagaimana kau tahu?
166
00:24:26,752 --> 00:24:28,785
Dari surelnya.
/ Tepat.
167
00:24:29,711 --> 00:24:33,410
Maaf?
/ Maaf, kau tidak punya dasar kuat.
168
00:24:33,411 --> 00:24:35,586
Kau baca surelnya dua tahun.
169
00:24:35,587 --> 00:24:37,763
Kau harusnya mengatakan
sesuatu saat itu dimulai.
170
00:24:37,764 --> 00:24:39,416
Dia akan menentangmu.
171
00:24:39,417 --> 00:24:41,504
Aku belum membacanya.
172
00:24:41,505 --> 00:24:43,812
Sudah, tapi tidak seperti kau duga.
173
00:24:43,813 --> 00:24:45,683
Aku tak mengakses akunnya.
174
00:24:45,684 --> 00:24:48,295
Tapi bagaimana kau tahu
yang dia tulis kepadanya?
175
00:24:48,296 --> 00:24:49,675
Karena ini aku.
176
00:24:50,340 --> 00:24:51,546
Siapa kau?
177
00:24:52,473 --> 00:24:55,127
Wanita lain itu, adalah aku.
178
00:24:55,128 --> 00:24:57,814
Dia mengirimiku surel.
179
00:24:59,132 --> 00:25:00,742
Dasar jalang licik.
180
00:25:00,743 --> 00:25:01,948
Aku suka itu.
181
00:25:08,445 --> 00:25:11,274
Aku paranoid dia selingkuh.
182
00:25:11,275 --> 00:25:15,669
Beberapa tahun lalu kubuat
profil palsu dan kukirimi pesan.
183
00:25:15,670 --> 00:25:18,455
Sepertinya tepat aku paranoid
karena dia membalas pesan.
184
00:25:18,456 --> 00:25:20,500
Ya, pasti dia balas.
185
00:25:20,501 --> 00:25:23,242
Mungkin harusnya tidak
kubiarkan berlangsung lama.
186
00:25:23,243 --> 00:25:25,985
Tapi dia tetap menghubungiku, jadi...
/ Aku suka itu.
187
00:25:25,986 --> 00:25:27,638
Aku tidak bangga.
188
00:25:27,639 --> 00:25:29,291
Kenapa tidak?
Aku pasti akan bangga.
189
00:25:29,292 --> 00:25:31,555
Seperti katamu.
Aku tak punya dasar.
190
00:25:31,556 --> 00:25:33,382
Persetan itu. Perangkap, kawan.
191
00:25:33,383 --> 00:25:36,169
Kau pasang jebakan dan dia terjebak.
Semua orang melakukannya.
192
00:25:36,170 --> 00:25:37,212
Semua orang?
193
00:25:37,213 --> 00:25:40,825
Ya, cara untuk memastikan
pasanganmu tak main-main.
194
00:25:40,826 --> 00:25:43,284
Laki-laki memang seperti itu.
Kau harus pergoki mereka
195
00:25:43,285 --> 00:25:45,744
untuk mengingatkan mereka
jika kau kadang hadir di sana.
196
00:25:45,745 --> 00:25:47,353
Aku tak tahu dia seperti itu.
197
00:25:47,354 --> 00:25:50,704
Tentu saja dia begitu.
Semua pria yang kukenal begitu.
198
00:25:50,705 --> 00:25:54,317
Selingkuh itu tidak hormat
setingkat dengan kekerasan.
199
00:25:54,318 --> 00:25:56,275
Bisa diterima sebagian orang
dan tidak bagi sebagian lainnya.
200
00:25:56,276 --> 00:25:59,366
Bagiku tidak, pasanganku
menyentuh kami dan kuusir.
201
00:25:59,367 --> 00:26:00,758
Apa yang kau bicarakan?
202
00:26:00,759 --> 00:26:02,978
Aku cuma bilang di duniaku,
pria menghormati wanita.
203
00:26:02,979 --> 00:26:05,067
Dunia apa yang terus
kau bicarakan ini?
204
00:26:05,068 --> 00:26:07,156
Berbeda dengan duniaku?
/ Tidak, tidak sama sekali.
205
00:26:07,157 --> 00:26:09,462
Aku cuma bilang...
/ Apa?
206
00:26:09,463 --> 00:26:12,335
Sejauh ini kau cuma berusaha
memintaku bertemu denganmu.
207
00:26:12,336 --> 00:26:15,208
Mengobrol omong kosong tentang suamimu
yang bodoh dan pada dasarnya menghinaku.
208
00:26:15,209 --> 00:26:18,385
Maaf...
/ Sebenarnya, aku sudah selesai.
209
00:26:18,409 --> 00:26:28,409
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
210
00:26:28,433 --> 00:26:38,433
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
211
00:26:38,434 --> 00:26:46,435
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
212
00:26:46,848 --> 00:26:47,760
Astaga.
213
00:26:47,762 --> 00:26:49,938
Dengarkan aku.
214
00:26:49,939 --> 00:26:51,504
Merpati.
/ Apa?
215
00:26:51,505 --> 00:26:53,681
Merpati di lapangan belakang sekolah.
216
00:26:53,682 --> 00:26:57,162
Ingat? Kau dan aku pulang dan
merpati itu dengan sayap patah.
217
00:26:57,163 --> 00:27:00,100
Apa hubungan merpati
dengan suamimu?
218
00:27:00,101 --> 00:27:03,069
Yang kau lakukan itu
tampaknya alami bagimu.
219
00:27:03,996 --> 00:27:06,475
£10,15.
220
00:27:06,476 --> 00:27:09,784
Aku ingin ini di tempat tenang.
/ Lakukan apa?
221
00:27:09,785 --> 00:27:11,219
Kapan kau selesai?
222
00:27:11,220 --> 00:27:13,221
Empat jam lagi.
223
00:27:13,222 --> 00:27:15,224
Bisa istirahat?
/ Tidak.
224
00:27:15,225 --> 00:27:17,182
Katakan saja apa itu.
225
00:27:17,183 --> 00:27:19,228
Temui aku di ruang pemuatan.
/ Aku tidak bisa.
226
00:27:19,229 --> 00:27:21,448
Aku tak peduli.
Temui aku di sana lima menit lagi.
227
00:27:21,449 --> 00:27:22,840
Tidak.
228
00:27:22,841 --> 00:27:25,800
Aku punya £10.000
di tas ini dan itu milikmu.
229
00:27:25,801 --> 00:27:27,311
Cari cara untuk pergi.
230
00:27:28,977 --> 00:27:30,183
Apa?
231
00:27:32,024 --> 00:27:34,709
Kasir ini tutup, Sayang.
Ke kasir berikutnya.
232
00:27:49,955 --> 00:27:53,119
Apa? Aku tak kerja demi apa?
233
00:27:53,828 --> 00:27:55,905
Aku ingin kau membunuh Simon.
234
00:27:58,006 --> 00:27:59,877
Apa?
235
00:27:59,878 --> 00:28:02,228
Aku punya £10.000 di tas ini
dan £40 lagi setelah selesai.
236
00:28:02,229 --> 00:28:04,665
Aku...
/ Dia bohong.
237
00:28:04,666 --> 00:28:06,231
Dia selingkuh.
238
00:28:06,232 --> 00:28:09,038
Dia terluka, dia menganiayaku
secara emosional dan fisik.
239
00:28:09,039 --> 00:28:11,639
Bukan cuma keluar dari hidupku,
aku ingin dia pergi sepenuhnya.
240
00:28:11,640 --> 00:28:14,240
Dan cuma kau orang yang
kukenal bisa melakukannya.
241
00:28:14,241 --> 00:28:15,315
Bunuh dia.
242
00:28:16,155 --> 00:28:18,318
Bunuh Simon.
Aku ingin dia mati.
243
00:28:20,159 --> 00:28:23,193
Kau pernah melakukannya.
/ Ke merpati!
244
00:28:23,989 --> 00:28:26,283
Merpati. Kau gila?
245
00:28:27,079 --> 00:28:28,950
Kau ini kenapa?
246
00:28:28,951 --> 00:28:30,504
£50.000.
247
00:28:34,216 --> 00:28:36,043
Kau memikirkannya, 'kan?
248
00:28:36,044 --> 00:28:39,917
Tidak. Aku tidak tahu
menurutmu aku ini siapa.
249
00:28:39,918 --> 00:28:43,269
Tapi aku tidak seperti itu.
Kau salah besar soal ini.
250
00:28:43,270 --> 00:28:45,314
Aku pergi.
/ Itu uang yang sangat banyak.
251
00:28:45,315 --> 00:28:47,577
Tidak juga.
252
00:28:47,578 --> 00:28:49,839
Itu banyak jika kau
tidak punya apa-apa.
253
00:28:49,840 --> 00:28:51,395
Itu bukan urusanmu.
254
00:28:53,932 --> 00:28:55,965
Dia berjudi lagi, 'kan?
255
00:28:57,805 --> 00:28:59,707
Apa?
/ Pasanganmu.
256
00:29:00,590 --> 00:29:02,374
Apa katamu?
257
00:29:02,375 --> 00:29:05,507
"Si bodoh itu kehilangan
uang sewa kita lagi."
258
00:29:05,508 --> 00:29:09,152
Kau harus berhati-hati dengan
siapa berteman di media sosial.
259
00:29:11,471 --> 00:29:13,863
"Logan" itu kau?
260
00:29:13,864 --> 00:29:16,550
Dia cocok, 'kan?
Dan pandai berkata-kata.
261
00:29:20,959 --> 00:29:23,612
Maaf.
262
00:29:23,613 --> 00:29:27,953
Kau mengira dia bisa membantu.
Tapi karena itu aku ada di sini.
263
00:29:29,880 --> 00:29:33,145
Aku perlu tahu lebih tentangmu
sebelum membuat rencana ini.
264
00:29:33,146 --> 00:29:35,755
Sejauh yang kutahu,
kau bisa saja kaya.
265
00:29:35,756 --> 00:29:38,585
Aku harus memastikan
tawaranku tidak ditolak.
266
00:29:38,586 --> 00:29:41,456
Itu akan terjadi. Aku tak bisa.
267
00:29:41,457 --> 00:29:43,577
£50.000 bisa membantu, 'kan?
268
00:29:45,679 --> 00:29:49,378
Kau berpura-pura seolah
kau tidak butuh £50.000.
269
00:29:49,379 --> 00:29:53,078
Entah menurutmu aku siapa.
/ Kau butuh ini.
270
00:29:53,079 --> 00:29:54,252
Tidak.
271
00:29:54,253 --> 00:29:56,211
Ya, kau butuh.
/ Kau keliru.
272
00:29:56,212 --> 00:29:58,331
Persetan kau! Kau keliru!
273
00:30:23,151 --> 00:30:24,575
£75.000.
274
00:31:14,507 --> 00:31:16,725
Terima kasih, Sayang.
275
00:31:16,726 --> 00:31:18,292
Kau akan mengurus anak-anak?
276
00:31:18,293 --> 00:31:19,860
Ya.
/ Mereka semua diberi makan.
277
00:31:19,861 --> 00:31:21,426
Kami akan baik-baik saja, Sayang.
278
00:31:21,427 --> 00:31:22,992
Aku akan kembali larut.
279
00:31:22,993 --> 00:31:25,560
Ke supermarket?
280
00:31:25,561 --> 00:31:27,911
Tidak malam ini, ada hal lain.
281
00:31:27,912 --> 00:31:29,814
Hati-hati.
/ Selalu.
282
00:32:08,300 --> 00:32:09,865
Bergembira hari ini?
283
00:32:09,866 --> 00:32:11,737
Kurasa aku bergembira.
284
00:32:11,738 --> 00:32:14,815
Kurasa aku bergembira.
285
00:32:18,048 --> 00:32:20,081
Kau baik saja, Carla?
286
00:32:20,921 --> 00:32:21,953
Ya, Tel..
287
00:32:25,056 --> 00:32:26,491
Ya Tuhan.
288
00:32:26,492 --> 00:32:29,973
Kenapa tidak bergabung kami?
289
00:32:29,974 --> 00:32:33,455
Tidak hari ini.
Kau baik-baik saja?
290
00:32:33,456 --> 00:32:35,227
Ya, tidak bisa mengeluh.
291
00:32:36,284 --> 00:32:37,242
Tidak.
292
00:32:37,243 --> 00:32:39,492
Ya, sampai nanti.
/ Nanti.
293
00:32:42,856 --> 00:32:44,889
Tapi aku...
294
00:33:17,325 --> 00:33:18,516
Astaga!
295
00:33:19,240 --> 00:33:20,446
Biarkan aku masuk.
296
00:33:33,733 --> 00:33:38,172
Kenapa di luar? Kau mengagetkanku.
/ Aku tidak ingin ada yang melihatku.
297
00:33:38,173 --> 00:33:40,043
Ya. Bagus.
298
00:33:40,044 --> 00:33:41,697
Itu hal mendasar.
299
00:33:41,698 --> 00:33:43,350
Ya, tentu.
300
00:33:43,351 --> 00:33:45,832
£75.000 tidak sebanding dengan
hukuman penjara karena pembunuhan.
301
00:33:45,833 --> 00:33:47,920
Kita butuh rencana tepat.
302
00:33:47,921 --> 00:33:50,618
Aku belum pernah melakukan ini.
303
00:33:50,619 --> 00:33:53,448
Kerjakan dengan benar.
Jangan amatir.
304
00:33:53,449 --> 00:33:55,493
Ya, kita lakukan dengan benar.
305
00:33:55,494 --> 00:33:58,671
Artinya itu tidak akan
terjadi dengan cepat.
306
00:33:58,672 --> 00:33:59,714
Baik.
307
00:33:59,715 --> 00:34:04,590
Aku ingin tahu tempatmu, waktunya,
memastikan tidak ada yang salah.
308
00:34:04,591 --> 00:34:06,504
Pernah melakukan ini?
309
00:34:06,505 --> 00:34:09,595
Aku sering menonton televisi.
Aku mencarinya di Google.
310
00:34:09,596 --> 00:34:11,509
Aku sudah meneliti.
311
00:34:11,510 --> 00:34:14,904
Hati-hati bukan di komputer
di rumahku, aku tidak punya.
312
00:34:14,905 --> 00:34:16,731
Aku ke perpustakaan.
313
00:34:16,732 --> 00:34:18,777
Aku tahu semua kesalahan
umum yang dilakukan.
314
00:34:18,778 --> 00:34:21,346
Aku tidak mau berbuat salah.
/ Kesalahan apa?
315
00:34:21,347 --> 00:34:22,955
Seperti sidik jari.
316
00:34:22,956 --> 00:34:24,957
Pakai sarung tangan, 'kan?
317
00:34:24,958 --> 00:34:27,046
Bagus.
/ Ada mesin pencuci piring?
318
00:34:27,047 --> 00:34:29,919
Aku ingin cucian terpanas
saat kau membersihkannya.
319
00:34:29,920 --> 00:34:31,833
Baik?
/ Tentu. Ya.
320
00:34:31,834 --> 00:34:34,749
Aku datang dari belakang
jadi aku tidak terlihat.
321
00:34:34,750 --> 00:34:37,752
Dan saat kita melakukannya,
itu malam hari.
322
00:34:37,753 --> 00:34:40,755
Kita tutupi wajahku,
aku akan punya alibi.
323
00:34:40,756 --> 00:34:44,630
Jika saat itu malam maka suamiku
akan mengaku aku tidur bersamanya.
324
00:34:44,631 --> 00:34:47,197
Dan dia tidak berbohong,
karena itu yang akan dia pikirkan.
325
00:34:47,198 --> 00:34:50,375
Tidurnya sangat nyenyak
sampai dia tidak sadar.
326
00:34:50,376 --> 00:34:52,245
Baik.
327
00:34:52,246 --> 00:34:56,946
Aku akan memastikan senjatanya dari
tempat acak dan tidak berhubungan.
328
00:34:56,947 --> 00:34:59,861
Lalu akan kubuang ke tempat
pembuangan sampah. / Bagus.
329
00:34:59,862 --> 00:35:03,147
Jadi ideku kita buat tampak
seperti perampokan gagal.
330
00:35:03,148 --> 00:35:06,434
Aku pernah membobol rumah.
Aku tahu semua yang dibutuhkan
331
00:35:06,435 --> 00:35:09,480
untuk membuatnya tampak
seolah aku masuk mencuri.
332
00:35:09,481 --> 00:35:12,287
Akan kuambil beberapa barang,
anggap saja kerusakan tambahan.
333
00:35:12,288 --> 00:35:15,095
Dan akan terlihat lebih otentik.
334
00:35:15,096 --> 00:35:17,183
Atau aku bisa mengarang
335
00:35:17,184 --> 00:35:19,969
jadi kau sebenarnya tidak perlu
membawa apapun secara fisik.
336
00:35:19,970 --> 00:35:21,883
Aku mau ambil beberapa barang.
337
00:35:21,884 --> 00:35:23,756
Bagaimana jika kau tertangkap?
/ Tidak akan.
338
00:35:23,757 --> 00:35:27,150
Aku akan menjualnya. Jangan khawatir.
/ Aku lebih suka barangku tak hilang.
339
00:35:27,151 --> 00:35:29,370
Apa?
/ Aku sudah membayarmu.
340
00:35:29,371 --> 00:35:31,546
Aku lebih suka kita
mencari alternatif lain.
341
00:35:31,547 --> 00:35:33,721
Kau ingin aku membunuh suamimu
342
00:35:33,722 --> 00:35:36,964
dan cemas kehilangan
iPad dan perhiasanmu.
343
00:35:36,965 --> 00:35:40,207
Baik. Jika kita bisa sepakati,
ada beberapa barang tak penting.
344
00:35:40,208 --> 00:35:43,415
Kau bisa simpan barang
yang tak masalah jika hilang.
345
00:35:46,300 --> 00:35:48,942
Aku tidak percaya kita
membicarakan hal ini.
346
00:35:51,392 --> 00:35:55,744
Aku tidak sepenuhnya
yakin jika ini ide terbaik.
347
00:35:55,745 --> 00:35:58,965
Bukannya ini agak klise?
/ Apa?
348
00:35:58,966 --> 00:36:01,184
Perampokan gagal.
349
00:36:01,185 --> 00:36:03,403
Agak klise, 'kan?
350
00:36:03,404 --> 00:36:07,669
Mereka tidak akan tahu?
/ Silahkan ajukan usul.
351
00:36:07,670 --> 00:36:10,019
Aku punya.
/ Silahkan.
352
00:36:10,020 --> 00:36:12,325
Jadi, aku memasakkan
makanan enak untuknya
353
00:36:12,326 --> 00:36:16,025
dan masukkan sesuatu ke dalam
minumannya yang membiusnya.
354
00:36:16,026 --> 00:36:21,322
Begitu pingsan, aku meneleponmu
dan saat itulah kau membunuhnya.
355
00:36:23,598 --> 00:36:24,990
Lalu apa?
356
00:36:24,991 --> 00:36:27,024
Lalu kau singkirkan dia.
357
00:36:29,212 --> 00:36:31,332
Bagaimana caranya?
358
00:36:31,998 --> 00:36:33,955
Di dalam tas?
359
00:36:33,956 --> 00:36:36,436
Di mana kita akan melakukan itu?
360
00:36:36,437 --> 00:36:42,050
Dan obat dalam tubuhnya akan
terdeteksi jika tubuhnya ketemu.
361
00:36:42,051 --> 00:36:46,141
Cincang dan masukkan
ke dalam kresek di freezer
362
00:36:46,142 --> 00:36:49,058
dan perlahan cairkan
dan beri makan anjing.
363
00:36:49,059 --> 00:36:50,526
Kau punya anjing?
364
00:36:51,931 --> 00:36:53,105
Astaga!
365
00:36:53,106 --> 00:36:54,760
Jika dimakan, tidak bisa ditemukan.
366
00:36:54,761 --> 00:36:55,761
Sial.
367
00:36:55,762 --> 00:36:57,414
Apa?
/ Kau sinting.
368
00:36:57,415 --> 00:36:58,937
Tidak, aku cuma berusaha teliti.
369
00:36:58,938 --> 00:37:01,419
Jika perampokan gagal,
kau bisa meninggalkan bukti.
370
00:37:01,420 --> 00:37:03,376
Dengan cara begini,
kita singkirkan semua.
371
00:37:03,377 --> 00:37:07,772
Kau bisa bius dan cincang tubuhnya
tapi tidak bisa membunuhnya sendiri.
372
00:37:07,773 --> 00:37:10,515
Ada perbedaan besar antara
membius minuman seseorang
373
00:37:10,516 --> 00:37:12,472
dan membunuh mereka.
374
00:37:12,473 --> 00:37:14,780
Dan aku tidak mau membuangnya.
Itu pekerjaanmu.
375
00:37:14,781 --> 00:37:16,476
Karena itu aku membayarmu.
376
00:37:16,477 --> 00:37:19,479
Dan bagaimana kau
menjelaskan hilangnya dia?
377
00:37:19,480 --> 00:37:22,482
Perselingkuhannya. Dia kabur.
378
00:37:22,483 --> 00:37:26,182
Perkiraanku dia meninggalkan negara.
Aku wanita yang dicemooh, dikhianati.
379
00:37:26,183 --> 00:37:28,270
Dia orang jahat.
380
00:37:28,271 --> 00:37:32,014
Dan saat dia tidak muncul.
bukannya mereka akan curiga?
381
00:37:32,015 --> 00:37:34,799
Entah. Akan kubakar paspornya
382
00:37:34,800 --> 00:37:37,758
mengarang jika dia kemasi
tasnya dan pergi baik-baik.
383
00:37:37,759 --> 00:37:40,414
Entahlah, maksudku...
/ Itu semua agak dibuat-buat.
384
00:37:40,415 --> 00:37:42,067
Jujur, itu kekerasan.
385
00:37:42,068 --> 00:37:43,851
Dan memukulinya sampai mati
bukan tindakan kekerasan?
386
00:37:43,852 --> 00:37:46,333
Kau yang tidak mau jadi begitu.
387
00:37:46,334 --> 00:37:48,335
Dan kau mengarang cara terburuk.
388
00:37:48,336 --> 00:37:50,250
Karena itu aku butuh kau.
389
00:37:50,251 --> 00:37:52,196
Aku tidak bisa sendiri.
390
00:37:56,038 --> 00:37:59,085
Yakin ingin dia mati?
391
00:37:59,086 --> 00:38:00,389
Ya.
392
00:38:00,390 --> 00:38:04,220
Bukan sekedar terekspos dan
diusir dengan cara tertentu.
393
00:38:04,221 --> 00:38:05,296
Tidak.
394
00:38:06,571 --> 00:38:11,345
Kau ingin dia dibunuh brutal?
395
00:38:12,315 --> 00:38:13,522
Mati?
/ Ya.
396
00:38:15,841 --> 00:38:19,627
Jika yang melakukannya aku dan
bukan kau, maka pakai caraku.
397
00:38:19,628 --> 00:38:21,585
Menurutku ini agak berisiko.
398
00:38:21,586 --> 00:38:25,241
Bagaimana jika dia membela diri?
Bagaimana jika dia mengalahkanmu?
399
00:38:25,242 --> 00:38:27,416
Sekarang kau mencemaskan itu?
400
00:38:27,417 --> 00:38:30,508
Ini yang kita lakukan,
rencanamu masuk juga.
401
00:38:30,509 --> 00:38:33,074
Berikan obat saat makan malam.
402
00:38:33,075 --> 00:38:35,861
Atau buat dia dalam
keadaan mabuk berat.
403
00:38:35,862 --> 00:38:38,863
Itu mungkin?
/ Tentu.
404
00:38:38,864 --> 00:38:43,552
Dan saat dia pingsan,
telepon aku, aku datang,
405
00:38:44,522 --> 00:38:47,338
dan akan kulakukan memakai...
406
00:38:48,830 --> 00:38:50,810
Dengan...
/ Tidak.
407
00:38:50,811 --> 00:38:52,790
Tidak, itu tidak keras.
408
00:38:52,791 --> 00:38:58,479
Butuh yang lebih keras.
Tongkat perapian atau tempat lilin.
409
00:38:59,885 --> 00:39:03,136
Nona Carla di ruang duduk
dengan tempat lilin.
410
00:39:04,498 --> 00:39:07,010
Tidak, jangan itu.
411
00:39:15,770 --> 00:39:17,642
Itu akan menyakitkan, tapi
kurasa takkan merobohkannya.
412
00:39:17,643 --> 00:39:19,556
Ini buku yang sangat membosankan.
413
00:39:19,557 --> 00:39:21,502
Apa ini?
414
00:39:23,604 --> 00:39:24,735
Ini!
415
00:39:24,736 --> 00:39:26,432
Dia meraihnya dari turnamen golf
416
00:39:26,433 --> 00:39:28,609
yang mana cuma dia seorang
di kategorinya yang muncul.
417
00:39:28,610 --> 00:39:30,175
Ya, sempurna!
418
00:39:30,176 --> 00:39:32,731
Jadi, aku merobohkannya,
419
00:39:34,093 --> 00:39:37,444
mengambil beberapa barang, maka akan
terlihat seperti ada perampokan gagal
420
00:39:37,445 --> 00:39:39,098
karena dia mabuk dan sok pahlawan.
421
00:39:39,099 --> 00:39:40,751
Dan aku juga akan
meminum obat tidur.
422
00:39:40,752 --> 00:39:43,493
Dan aku akan terbangun
pagi hari menemukannya.
423
00:39:43,494 --> 00:39:46,583
Ya. Lakukanlah.
424
00:39:46,584 --> 00:39:49,356
Ayo, seolah ini keesokan paginya.
425
00:39:54,156 --> 00:39:57,682
Ya Tuhan, Sayang.
426
00:39:57,683 --> 00:39:59,421
Ya.
427
00:39:59,422 --> 00:40:02,077
Tidak. Lakukan dekat jendela.
Pastikan tetangga bisa melihat.
428
00:40:02,078 --> 00:40:03,164
Baik.
429
00:40:03,165 --> 00:40:06,254
Tolong.
430
00:40:06,255 --> 00:40:11,391
Baik, cepat, sekarang telepon polisi dan
laporkan kejahatan kejam dan tragis ini.
431
00:40:11,392 --> 00:40:12,425
Baik.
432
00:40:15,613 --> 00:40:16,613
Petugas.
433
00:40:16,614 --> 00:40:18,919
Aku tidur lebih awal
setelah makan malam
434
00:40:18,920 --> 00:40:21,748
dan dia di bawah minum
sambil menonton televisi.
435
00:40:21,749 --> 00:40:24,522
"Dan siapapun pelakunya, dia tahu
persis apa yang mereka lakukan."
436
00:40:26,449 --> 00:40:29,527
Aku terdengar seperti itu?
/ Ya.
437
00:40:32,238 --> 00:40:33,749
Jadi, bagaimana?
438
00:40:35,502 --> 00:40:38,070
Ya. Menurutku itu bagus.
439
00:40:38,071 --> 00:40:39,331
Cuma bagus?
440
00:40:39,332 --> 00:40:41,028
Menurutku itu sangat halus.
441
00:40:41,029 --> 00:40:44,337
Aku masih enggan kehilangan
terlalu banyak barang milikku.
442
00:40:44,338 --> 00:40:46,164
Kau harus merelakannya.
443
00:40:46,165 --> 00:40:48,993
Aku mungkin akan menyingkirkan
pria ini. Tapi aku berusaha sebisaku
444
00:40:48,994 --> 00:40:51,823
memastikan setiap aspek
hidupku tak terpengaruh.
445
00:40:51,824 --> 00:40:55,304
Aku tidak bisa menjamin itu.
Segalanya akan berubah.
446
00:40:55,305 --> 00:40:56,914
Kau harus meluruskan ceritamu.
447
00:40:56,915 --> 00:41:00,745
Ya, akan kulakukan.
/ Tidak, harus lurus.
448
00:41:00,746 --> 00:41:03,399
Mereka akan banyak menanyaimu.
449
00:41:03,400 --> 00:41:05,432
Itu tidak akan mudah.
/ Aku tahu.
450
00:41:06,359 --> 00:41:08,883
Sungguh?
/ Ya, tentu.
451
00:41:08,884 --> 00:41:10,885
Aku tak sepenuhnya polos.
452
00:41:10,886 --> 00:41:12,756
Baik.
453
00:41:12,757 --> 00:41:15,716
Aku tahu kau mengingatku
sebagai anak pecundang.
454
00:41:15,717 --> 00:41:17,880
Kujalani hidup sejak saat itu.
455
00:41:18,458 --> 00:41:20,502
Aku melakukan banyak hal.
456
00:41:20,503 --> 00:41:24,060
Aku tidak terlalu bersih.
/ Kupercaya ucapanmu.
457
00:41:25,770 --> 00:41:29,251
Masih ada, ya?
458
00:41:29,252 --> 00:41:30,370
Apanya?
459
00:41:31,645 --> 00:41:37,911
Yang kau lakukan.
Wajahmu, sikap jahatmu.
460
00:41:37,912 --> 00:41:41,033
Membuatmu tampak kuat.
/ Jika kau suka.
461
00:41:42,743 --> 00:41:44,515
Ya Tuhan, ini mengingatkanku.
462
00:41:46,181 --> 00:41:48,432
Dulu aku takut padamu.
463
00:42:04,156 --> 00:42:07,071
Kehadiranmu dulu diakui di sekolah.
464
00:42:07,072 --> 00:42:09,639
Itu luar biasa.
Karena kau tidak besar.
465
00:42:09,640 --> 00:42:12,163
Tinggi badan kita hampir sama.
466
00:42:12,164 --> 00:42:15,428
Tapi aku tidak akan pernah
mencoba melawanmu.
467
00:42:15,429 --> 00:42:17,342
Ucapanmu.
468
00:42:17,343 --> 00:42:19,932
Aku bahkan tidak ingat bicara
denganmu setelah Kelas 8.
469
00:42:19,933 --> 00:42:22,521
Jadi yang kau pikir kulakukan
mungkin itu adalah orang lain.
470
00:42:22,522 --> 00:42:26,744
Mungkin, tapi sekarang
semua sudah berlalu, 'kan?
471
00:42:26,745 --> 00:42:29,572
Ya. Bisa kita lanjutkan ini?
472
00:42:29,574 --> 00:42:30,605
Ya.
473
00:42:32,880 --> 00:42:35,055
Kapan kau ingin itu selesai?
474
00:42:35,056 --> 00:42:38,320
Aku bisa siapkan semua
dalam beberapa minggu.
475
00:42:38,321 --> 00:42:41,279
Astaga, dua minggu?
/ Aku tidak bisa lebih cepat.
476
00:42:41,280 --> 00:42:45,153
Tentu tidak.
Dua minggu sudah dekat.
477
00:42:45,154 --> 00:42:48,895
Aku cuma mengira kau
ingin menunggu sampai...
478
00:42:48,896 --> 00:42:51,333
Boleh tanya bagaimana rencanamu
melakukan semua ini dengan itu?
479
00:42:51,334 --> 00:42:53,422
Aku membayangkan itu
akan menghalangi.
480
00:42:53,423 --> 00:42:56,685
Jangan khawatir.
Aku bisa melakukan ini.
481
00:42:56,686 --> 00:42:59,645
Pastikan pintu belakang terbuka
482
00:42:59,646 --> 00:43:02,344
seolah dia sedang keluar untuk
bergembira dan lupa mengunci.
483
00:43:02,345 --> 00:43:04,869
Aku tidak akan memanjat lewat jendela.
484
00:43:04,870 --> 00:43:08,262
Dan jika dia melawan?
/ Tidak akan.
485
00:43:08,263 --> 00:43:10,156
Aku akan memukul
kepalanya dengan keras
486
00:43:10,157 --> 00:43:12,050
sebelum dia terbangun
dari tidurnya yang mabuk.
487
00:43:12,051 --> 00:43:14,344
Jika semua lancar.
/ Pasti.
488
00:43:15,923 --> 00:43:18,969
Aku cuma setengah bercanda,
tapi aku tidak akan membayar
489
00:43:18,970 --> 00:43:22,015
untuk sekolah berkebutuhan
khusus di kemudian hari.
490
00:43:22,016 --> 00:43:24,497
Cuma itu yang kukatakan.
/ Kudengar dengan keras dan jelas.
491
00:43:24,498 --> 00:43:26,542
Aku cuma bersikap
praktis dan realistis.
492
00:43:26,543 --> 00:43:28,239
Ini transaksi bisnis.
493
00:43:28,240 --> 00:43:30,938
Aku tidak ingin itu
berubah menjadi hal lain.
494
00:43:30,939 --> 00:43:35,812
Dan dalam hal ini, jika kau
memikirkan ide cemerlang
495
00:43:35,813 --> 00:43:39,380
mencoba memerasku untuk meraih
lebih banyak uang setelah ini selesai,
496
00:43:39,381 --> 00:43:43,472
aku tidak ragu membawamu
langsung ke kantor polisi.
497
00:43:43,473 --> 00:43:46,071
Dan jika itu berarti aku
juga dipenjara, biarlah.
498
00:43:47,085 --> 00:43:49,031
Aku takkan terseret tanpamu.
499
00:43:51,002 --> 00:43:52,033
Bagus.
500
00:43:53,004 --> 00:43:55,167
Apa?
/ Pidato yang bagus.
501
00:43:56,355 --> 00:43:58,443
Diam.
/ Aku sungguh-sungguh.
502
00:43:58,444 --> 00:44:00,314
Kau punya bakat menjadi
orang yang sangat gila.
503
00:44:00,315 --> 00:44:03,317
Dan kau punya bakat menjadi
wanita jalang yang menggurui.
504
00:44:03,318 --> 00:44:07,092
Kurasa kita lebih mirip
daripada yang kita kira.
505
00:44:11,196 --> 00:44:13,664
Milik siapa ini?
Milikmu atau miliknya?
506
00:44:14,329 --> 00:44:15,361
Miliknya.
507
00:44:16,854 --> 00:44:19,551
Itu laba-laba jahat.
508
00:44:19,552 --> 00:44:23,425
Dia tidak menangkapnya sendiri.
Dia membelinya dari eBay.
509
00:44:23,426 --> 00:44:26,198
Dibingkai dengan plastik
bekas dan siap digantung.
510
00:44:27,212 --> 00:44:29,822
Yang ini apa?
/ Yang mana?
511
00:44:29,823 --> 00:44:32,434
Yang ini.
/ Tarantula elang.
512
00:44:32,435 --> 00:44:34,131
Bukan, makhluk bersayap ini.
513
00:44:34,132 --> 00:44:36,590
Ya, itu tawon yang disebut
elang Tarantula.
514
00:44:36,591 --> 00:44:41,008
Dia terobsesi setelah menonton
beberapa film dokumenter di TV.
515
00:44:41,009 --> 00:44:42,661
Kenapa, "Tarantula"?
516
00:44:42,662 --> 00:44:44,446
Karena itu memangsa.
517
00:44:44,447 --> 00:44:46,305
Berani.
518
00:44:47,493 --> 00:44:52,584
Ia menyengat dan melumpuhkan
dan membawa mangsa ke sarang
519
00:44:52,585 --> 00:44:55,849
di mana ia menanam telur di atasnya,
yang lalu bersembunyi di dalamnya
520
00:44:55,850 --> 00:44:57,632
dan tumbuh memakan isi perutnya
521
00:44:57,633 --> 00:45:00,288
tapi menghindari semua
organ utama agar tetap hidup.
522
00:45:00,289 --> 00:45:02,321
Tarantulanya?
/ Ya.
523
00:45:03,552 --> 00:45:07,512
Ia butuh itu hidup-hidup
selama masa kepompongnya.
524
00:45:07,513 --> 00:45:11,940
Dan saat dewasa, ia menggali
lubang dan laba-laba itu mati.
525
00:45:12,735 --> 00:45:14,911
Kelam.
/ Ya.
526
00:45:14,912 --> 00:45:16,596
Mirip hamil.
527
00:45:19,742 --> 00:45:21,483
Dimakan dari dalam ke luar?
528
00:45:21,484 --> 00:45:23,615
Mungkin.
529
00:45:23,616 --> 00:45:25,356
Bukannya bagus jika
mereka sudah dewasa
530
00:45:25,357 --> 00:45:28,881
kita para ibu mati dan mereka harus
keluar mengurus diri mereka sendiri?
531
00:45:28,882 --> 00:45:31,960
Seburuk itu?
/ Aku tidak mau menjawabnya.
532
00:45:36,368 --> 00:45:39,674
Penyengat buruk.
533
00:45:39,675 --> 00:45:43,070
Simon senang menceritakan kepada
tamu makan malam rasanya disengat.
534
00:45:43,071 --> 00:45:46,726
Meski dia tidak pernah
melihat ada yang hidup.
535
00:45:46,727 --> 00:45:48,509
Seperti apa rasanya?
536
00:45:48,510 --> 00:45:52,601
Menurut Simon, dan menurut Google,
537
00:45:52,602 --> 00:45:55,299
tiga menit rasa sakit
yang amat luar biasa
538
00:45:55,300 --> 00:45:58,781
di mana kau tidak bisa
apapun kecuali berteriak.
539
00:45:58,782 --> 00:46:00,075
Intens.
540
00:46:01,654 --> 00:46:05,123
Tapi setelah semua selesai,
kau baik-baik saja.
541
00:46:06,006 --> 00:46:08,225
Atau setidaknya lebih baik
dari sebelumnya.
542
00:46:08,226 --> 00:46:10,706
Aku mengerti kenapa Simon
menganggap mereka keren.
543
00:46:10,707 --> 00:46:12,261
Menurutku mereka keji.
544
00:46:15,320 --> 00:46:18,932
Aku ingin kau tahu ini bukan
keputusan yang mudah.
545
00:46:18,933 --> 00:46:22,010
Dia bohong dan selingkuh.
546
00:46:22,631 --> 00:46:24,371
Dia menindasku.
547
00:46:24,372 --> 00:46:27,744
Dia membuatku merasa bodoh
disebagian besar hubungan kami.
548
00:46:27,745 --> 00:46:31,149
Aku yakin dia memperlakukan
wanita lain sama buruknya.
549
00:46:32,467 --> 00:46:34,338
Dunia takkan merindukannya.
550
00:46:34,339 --> 00:46:36,818
Tidak perlu membenarkannya.
551
00:46:36,819 --> 00:46:40,245
Dia menyusahkan.
Kau ingin dia mati. Aku mengerti.
552
00:46:57,623 --> 00:46:59,712
Ini semua terasa akrab, 'kan?
553
00:46:59,713 --> 00:47:02,670
Apa?
/ Kita.
554
00:47:02,671 --> 00:47:06,197
Aku merasa kita seperti dulu lagi.
555
00:47:06,198 --> 00:47:08,285
Jika kau suka.
556
00:47:08,286 --> 00:47:10,810
Lucu. Aku tak mengira
kita akan bisa begini.
557
00:47:10,811 --> 00:47:12,681
Kita sangat berbeda.
558
00:47:12,682 --> 00:47:13,800
Benarkah?
559
00:47:14,770 --> 00:47:15,802
Ya.
560
00:47:16,772 --> 00:47:17,848
Ya.
561
00:47:18,818 --> 00:47:20,111
Terserah kau saja.
562
00:47:23,214 --> 00:47:26,043
Kau tahu aku menghabiskan
sebagian besar masa remaja
563
00:47:26,044 --> 00:47:27,814
dengan depresi berat?
564
00:47:28,436 --> 00:47:31,003
Bukannya kita semua?
565
00:47:31,004 --> 00:47:34,834
Kuhabiskan sebagian
besar hariku menderita.
566
00:47:34,835 --> 00:47:36,301
Baik.
567
00:47:37,750 --> 00:47:39,794
Aku cuma ingin kau tahu.
568
00:47:39,795 --> 00:47:42,319
Ucapanmu seolah itu salahku.
569
00:47:42,320 --> 00:47:45,714
Menurutmu bukan?
/ Bukan.
570
00:47:45,715 --> 00:47:47,454
Kita semua kacau. Itu sekolah.
571
00:47:47,455 --> 00:47:49,457
Ayolah, semua bersikap
buruk pada semua orang.
572
00:47:49,458 --> 00:47:51,546
Tidak semua orang.
/ Ya, semua.
573
00:47:51,547 --> 00:47:53,199
Aku juga mengalami hal buruk.
574
00:47:53,200 --> 00:47:55,072
Itu bagian dari sekolah.
Kita semua harus melaluinya,
575
00:47:55,073 --> 00:47:57,770
Kau tidak istimewa, Heather.
576
00:47:57,771 --> 00:47:58,802
Ayo.
577
00:48:01,165 --> 00:48:04,124
Bukannya aku sudah
meminta maaf saat itu?
578
00:48:04,125 --> 00:48:05,516
Tidak.
579
00:48:05,517 --> 00:48:07,289
Baik.
580
00:48:08,259 --> 00:48:09,291
Maafkan aku.
581
00:48:13,133 --> 00:48:16,070
Dua kata, 30 tahun kemudian.
582
00:48:16,071 --> 00:48:18,801
Tapi rasanya belum cukup, 'kan?
583
00:48:18,802 --> 00:48:21,532
Aku tidak tahu apalagi
yang bisa kulakukan.
584
00:48:21,533 --> 00:48:24,101
Kau sepertinya berpikir sesuatu
yang spesifik terjadi padaku.
585
00:48:24,102 --> 00:48:26,625
Aku tidak tahu apa itu.
Jadi, katakan.
586
00:48:26,626 --> 00:48:28,179
Apa yang kulakukan?
587
00:48:28,975 --> 00:48:31,281
Sungguh?
/ Ya.
588
00:48:31,282 --> 00:48:33,805
Selain hal normal yang
dilakukan semua orang,
589
00:48:33,806 --> 00:48:36,895
memberi julukan dan mengejek.
590
00:48:36,896 --> 00:48:39,985
Entahlah, sedikit bergumul.
591
00:48:39,986 --> 00:48:43,120
Selain itu, apa yang kulakukan
hingga membuatmu begitu kesal?
592
00:48:43,121 --> 00:48:44,772
Tahun 7.
593
00:48:44,773 --> 00:48:46,666
Di situ semua dimulai.
594
00:48:46,667 --> 00:48:48,559
Tepat setelah merpati.
595
00:48:48,560 --> 00:48:52,899
Kita berteman, dan suatu hari,
tiba-tiba kita tak lagi berteman.
596
00:48:55,219 --> 00:48:56,599
Kau ingat alasannya?
597
00:49:02,313 --> 00:49:03,519
Hei, Heather.
598
00:49:05,142 --> 00:49:06,217
Kemari.
599
00:49:08,580 --> 00:49:10,003
Itu.
600
00:49:12,453 --> 00:49:15,226
Ayo, beritahu mereka.
601
00:49:16,370 --> 00:49:19,317
Apa?
/ Seluruh sekolah tahu.
602
00:49:20,983 --> 00:49:22,245
Apa maksudmu?
603
00:49:22,246 --> 00:49:25,149
Semua orang tahu kau suka Toby, tapi...
604
00:49:27,251 --> 00:49:30,384
Kenapa kau tidak beritahu
mereka yang kau katakan?
605
00:49:30,385 --> 00:49:32,504
Tapi aku...
/ Jangan malu-malu.
606
00:49:33,605 --> 00:49:35,693
Ayo.
607
00:49:35,694 --> 00:49:39,785
Beritahu mereka yang kau lakukan
di kamar mandi saat memikirkan dia.
608
00:49:39,786 --> 00:49:41,252
Beritahu mereka.
609
00:49:42,570 --> 00:49:44,136
Aku tidak melakukan apapun.
610
00:49:44,137 --> 00:49:46,518
Kau bilang kau merancap
sambil memikirkannya.
611
00:49:47,968 --> 00:49:49,446
Aku tidak pernah.
612
00:49:49,447 --> 00:49:53,003
Kau jalang cabul.
613
00:49:54,888 --> 00:49:56,801
Heather cabul.
614
00:49:56,802 --> 00:49:58,891
Heather cabul.
/ Heather.
615
00:49:58,892 --> 00:50:09,155
Heather cabul.
616
00:50:11,382 --> 00:50:12,805
Heather cabul.
617
00:50:16,169 --> 00:50:18,540
Begitu semua orang
memanggilku setelah itu.
618
00:50:18,541 --> 00:50:20,901
Aku tidak datang ke sini
untuk diceramahi.
619
00:50:20,902 --> 00:50:23,105
Jika kau tidak diam, aku pergi.
620
00:50:23,106 --> 00:50:25,308
Dan rencanamu untuk
membunuh suamimu?
621
00:50:25,309 --> 00:50:28,399
Rencanamu akan berkeliling kota
secepat kau berkata, "Heather cabul."
622
00:50:28,400 --> 00:50:31,171
Jadi, diam.
/ Kau tidak akan melakukan itu.
623
00:50:31,837 --> 00:50:33,294
Kau butuh uang.
624
00:50:33,295 --> 00:50:34,752
Tidak sebanyak ini.
625
00:50:34,753 --> 00:50:37,145
Persetan kau dan perjalanan
bodohmu menyusuri kenangan.
626
00:50:37,146 --> 00:50:40,367
Aku tidak mau melakukan ini lagi.
/ Ya, kau mau!
627
00:50:40,368 --> 00:50:42,761
Karena kau berhutang
padaku dan kau tahu.
628
00:50:42,762 --> 00:50:45,197
Aku tidak berhutang padamu.
629
00:50:45,198 --> 00:50:49,594
Itu yang kau pikirkan?
Kau sungguh percaya itu?
630
00:50:49,595 --> 00:50:51,421
Kau tidak ingat yang
terjadi setelah Toby?
631
00:50:51,422 --> 00:50:54,686
Aku tahu maksudmu.
Jangan khawatir, Sayang.
632
00:50:54,687 --> 00:50:57,905
Kau pikir kau lebih baik dariku.
633
00:50:57,906 --> 00:51:02,388
Kau punya ibu dan ayah selalu
siap sedia, apapun kau mau.
634
00:51:02,389 --> 00:51:05,043
Tugas sekolah mudah.
Guru menyenangkan.
635
00:51:05,044 --> 00:51:08,176
Seragam rapi, sepatu bagus.
636
00:51:08,177 --> 00:51:11,560
Dan kutunggu menyeka senyum itu
dari wajahmu selama bertahun-tahun.
637
00:51:12,834 --> 00:51:14,922
Kau tidak tahu.
638
00:51:14,923 --> 00:51:17,535
Kau tidak tahu seperti apa hidupku.
639
00:51:17,536 --> 00:51:20,264
Dan kau menghakimiku tiap hari!
640
00:51:22,322 --> 00:51:25,411
Dihari aku membunuh merpati itu,
kau tahu apa yang terjadi pagi itu?
641
00:51:25,412 --> 00:51:28,762
Kulihat ayahku memukul
wajah ibuku dengan keras
642
00:51:28,763 --> 00:51:32,113
hingga matanya menyembul,
bersih dari rongganya!
643
00:51:32,114 --> 00:51:34,943
Aku melihat Ibuku memasangnya kembali
sementara aku menelepon ambulans!
644
00:51:34,944 --> 00:51:37,597
Itu yang dia lakukan hampir tiap hari.
645
00:51:37,598 --> 00:51:40,426
Dan tak lama kemudian,
bukan cuma ibu, tapi aku juga.
646
00:51:40,427 --> 00:51:44,605
Saat aku sering mengunjungi rumahmu
dan melihat kehidupan yang kau jalani,
647
00:51:44,606 --> 00:51:47,913
awalnya itu seperti tempat
perlindungan bagiku.
648
00:51:47,914 --> 00:51:49,392
Bagus.
649
00:51:49,393 --> 00:51:52,526
Aku senang ada di sana.
Semua begitu tenang.
650
00:51:52,527 --> 00:51:55,659
Tapi aku mulai sadar
651
00:51:55,660 --> 00:51:59,446
semakin banyak waktu kuhabiskan
bersamamu dan keluarga sempurnamu,
652
00:51:59,447 --> 00:52:02,872
semakin keluargaku tampak
seperti lubang hitam.
653
00:52:04,756 --> 00:52:06,397
Dan wajahmu
654
00:52:08,107 --> 00:52:09,922
saat aku membunuh merpati...
655
00:52:11,937 --> 00:52:15,200
Kau tahu segalanya.
Kau masih anak-anak.
656
00:52:15,201 --> 00:52:19,074
dan meski usia kita sama,
aku sudah dewasa.
657
00:52:19,075 --> 00:52:21,642
Aku tidak bisa menjadi temanmu,
kau membuatku kesal!
658
00:52:21,643 --> 00:52:23,687
Kau tidak tahu apa-apa!
659
00:52:23,688 --> 00:52:26,473
Dan meski aku sudah
menjelaskannya saat itu,
660
00:52:26,474 --> 00:52:28,257
kau masih belum mengerti, 'kan?
661
00:52:28,258 --> 00:52:29,781
Tidak.
/ Tidak. Jadi, ini dia.
662
00:52:29,782 --> 00:52:31,390
Boleh aku pergi sekarang?
663
00:52:31,391 --> 00:52:33,903
Karena aku merasa ini
mencapai akhir yang wajar.
664
00:52:34,829 --> 00:52:36,340
Aku tahu tentang ayahmu.
665
00:52:41,140 --> 00:52:44,055
Dan melihat memarmu.
666
00:52:44,056 --> 00:52:46,667
Aku tahu karena Ibuku melarangku
pergi dan menginap di rumahmu
667
00:52:46,668 --> 00:52:49,756
dan aku ingin tahu alasannya.
668
00:52:49,757 --> 00:52:52,847
Aku tidak bisa mengatakan
apapun untuk memperbaikinya.
669
00:52:52,848 --> 00:52:54,718
Tapi kupikir jika aku bisa
menjadi temanmu
670
00:52:54,719 --> 00:52:57,753
dan kita bisa melakukan hal baik
bersama, setidaknya itu bantuanku.
671
00:53:00,986 --> 00:53:02,584
Kau tahu tentang Ayahku?
672
00:53:04,729 --> 00:53:06,152
Ibumu tahu?
673
00:53:07,209 --> 00:53:08,416
Ya.
674
00:53:09,647 --> 00:53:11,299
Dan dia tidak melakukan apapun?
675
00:53:11,300 --> 00:53:13,259
Aku tidak tahu, 'kan?
Mungkin dia berbuat sesuatu.
676
00:53:13,260 --> 00:53:14,781
Mungkin dia menelepon Dinas Sosial
677
00:53:14,782 --> 00:53:17,132
atau mungkin dia bicara dengan
ibumu, aku masih terlalu muda.
678
00:53:17,133 --> 00:53:19,992
Aku masih terlalu muda.
/ Ya, aku juga.
679
00:53:30,015 --> 00:53:32,440
Kau pasti tahu itu akan terjadi.
680
00:53:33,366 --> 00:53:35,672
Tentu saja.
681
00:53:35,673 --> 00:53:39,359
Dan menghabiskan minggu-minggu
menjelang kejadian itu penuh takut.
682
00:53:49,121 --> 00:53:50,383
Bangun, Nak.
683
00:53:50,407 --> 00:54:00,407
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
684
00:54:00,431 --> 00:54:10,431
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
685
00:54:10,432 --> 00:54:20,433
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
686
00:54:42,609 --> 00:54:44,512
Ya, itu sekolah untukmu.
687
00:54:45,394 --> 00:54:47,166
Tempat hukuman seumur hidup.
688
00:54:48,397 --> 00:54:50,169
Kita berteman, Carla.
689
00:54:52,053 --> 00:54:54,347
Aku tidak menyebut namamu
saat mereka bertanya.
690
00:54:55,492 --> 00:54:57,742
Aku tahu kau bisa dikeluarkan.
691
00:54:58,843 --> 00:55:00,963
Aku harus berterima kasih?
692
00:55:05,589 --> 00:55:09,754
Kita mau selesai membicarakan
rencananya, atau boleh aku pergi?
693
00:55:10,855 --> 00:55:13,671
Tidak, mari selesaikan.
694
00:55:14,989 --> 00:55:22,344
Benar, jadi kau membuatnya kesal,
telepon aku, pintu belakang terbuka,
695
00:55:22,345 --> 00:55:28,220
aku datang, kupukul dia, kuambil
beberapa barang dan pergi. Pas?
696
00:55:28,221 --> 00:55:30,221
Mungkin.
/ Jangan, "mungkin."
697
00:55:30,222 --> 00:55:32,833
Aku ingin kepastian.
Ini harus berjalan sempurna.
698
00:55:32,834 --> 00:55:33,952
Tentu.
699
00:55:36,620 --> 00:55:38,404
Kapan sisa uangnya dibayar?
700
00:55:38,405 --> 00:55:39,622
Saat itu selesai.
701
00:55:39,623 --> 00:55:41,362
Tidak, aku ingin separuhnya
di bayar muka sekarang.
702
00:55:41,363 --> 00:55:43,452
Tidak mungkin.
/ Jadikan mungkin.
703
00:55:43,453 --> 00:55:45,236
£65.000.
704
00:55:45,237 --> 00:55:48,806
Bankku tak bisa mengeluarkan
uang sebanyak itu begitu saja.
705
00:55:48,807 --> 00:55:53,027
Kau sudah punya 10 ribu.
Harusnya cukup untuk lanjut.
706
00:55:53,028 --> 00:55:54,593
Bukan soal itu, bodoh.
707
00:55:54,594 --> 00:55:57,205
Kau harus mengeluarkannya dalam
jumlah lebih kecil secara bertahap
708
00:55:57,206 --> 00:55:58,977
agar tidak bisa dilacak.
709
00:56:00,121 --> 00:56:01,937
Sungguh?
/ Ya, sungguh.
710
00:56:02,950 --> 00:56:03,981
Astaga.
711
00:56:09,000 --> 00:56:11,076
Satu hal lagi.
/ Apa?
712
00:56:12,220 --> 00:56:14,309
Aku tidak tahu seperti
apa rupa keparat itu.
713
00:56:14,310 --> 00:56:18,400
Kau sepertinya tidak
menyimpan foto, 'kan?
714
00:56:18,401 --> 00:56:21,229
Cuma tawon mati dan lukisan.
715
00:56:21,230 --> 00:56:22,697
Seperti apa rupanya?
716
00:56:25,277 --> 00:56:26,701
Heather, foto!
717
00:56:41,032 --> 00:56:42,281
Ini...
718
00:56:48,561 --> 00:56:50,594
Ini...
719
00:57:00,225 --> 00:57:01,300
James.
720
00:57:04,621 --> 00:57:06,230
Tidak.
721
00:57:06,231 --> 00:57:09,537
Bukan, namanya Simon.
James nama samaran.
722
00:57:09,538 --> 00:57:11,889
Kau pasti tahu kebanyakan
pria yang mengunjungi PSK
723
00:57:11,890 --> 00:57:13,933
tidak mau memakai nama asli.
724
00:57:13,934 --> 00:57:16,436
Selain identifikasi,
sepertinya itu juga sarana
725
00:57:16,437 --> 00:57:18,970
memisahkan perbuatan mereka
dari kehidupan nyata mereka.
726
00:57:20,680 --> 00:57:24,106
Itu Simon, dan dia suamiku.
727
00:57:25,163 --> 00:57:30,755
Seperti kau ketahui, dia sudah
mengunjungimu beberapa tahun.
728
00:57:30,756 --> 00:57:34,520
Dan yang lebih tepatnya,
sekitar tujuh bulan lalu.
729
00:57:34,521 --> 00:57:36,988
Setuju?
/ Ya.
730
00:57:38,785 --> 00:57:42,746
Aku tidak yakin tehmu
sudah berefek total.
731
00:57:42,747 --> 00:57:44,398
Aku merasa aneh.
732
00:57:44,399 --> 00:57:46,880
Maaf atas yang akan kulakukan.
733
00:57:46,881 --> 00:57:48,870
Kau mau apa?
734
01:00:18,249 --> 01:00:21,631
Jangan jatuh ke belakang.
Kepalamu bisa terbentur.
735
01:00:25,517 --> 01:00:27,671
Kau tidur sebentar.
736
01:00:27,672 --> 01:00:29,857
Kau merasa lebih lebih baik?
737
01:00:31,001 --> 01:00:33,437
Jujur ini sungguh luar biasa.
738
01:00:33,438 --> 01:00:38,964
Aku habis buat tembikar,
merapikan rumah.
739
01:00:38,965 --> 01:00:42,968
Aku suka membayangkan
rasanya hidup dengan bayi.
740
01:00:42,969 --> 01:00:46,973
Mereka tidur siang selagi
aku mengurus rumah.
741
01:00:46,974 --> 01:00:48,713
Begitukah?
742
01:00:48,714 --> 01:00:51,313
Adegan rumah tangga bahagia?
743
01:00:53,023 --> 01:00:55,634
Atau justru kekacauan yang lebih parah
saat kau mencoba tetap menjadi teratas,
744
01:00:55,635 --> 01:00:57,319
termasuk kewarasanmu?
745
01:00:58,767 --> 01:01:00,191
Pasti sangat sulit.
746
01:01:03,468 --> 01:01:05,980
Pasti juga sangat sepadan.
747
01:01:07,124 --> 01:01:10,723
Makhluk ini.
748
01:01:11,868 --> 01:01:12,987
Mencintaimu.
749
01:01:14,305 --> 01:01:15,554
Membutuhkanmu.
750
01:01:18,787 --> 01:01:21,647
Dulu aku berpikir ada yang
tak beres dengan tubuhku.
751
01:01:23,183 --> 01:01:29,046
Aku ingat ibuku berkata hamil
melibatkan banyak alkimia.
752
01:01:30,669 --> 01:01:36,097
Tapi jika dipikir-pikir sekarang,
aku tahu kenapa tidak berhasil.
753
01:01:40,287 --> 01:01:42,930
Kau ingat disko Tahun 9?
754
01:01:45,423 --> 01:01:51,733
Tadinya aku tidak mau pergi, tapi saat itu
aku berteman dengan Ruth dan banyak lagi
755
01:01:51,734 --> 01:01:53,941
dan mereka menyemangatiku.
756
01:01:54,911 --> 01:01:56,291
Aku awalnya tak mau pergi.
757
01:01:58,175 --> 01:02:02,026
Kurang dari setahun sejak kau
benturkan wajahku di gudang,
758
01:02:02,027 --> 01:02:04,734
dan aku masih menderita
serangan panik.
759
01:02:07,880 --> 01:02:11,231
Jadi rencananya aku mau
pergi sekitar 20 menit
760
01:02:11,232 --> 01:02:12,971
lalu aku akan menelepon
ibu dan memberitahunya
761
01:02:12,972 --> 01:02:15,366
aku ingin langsung menjemputnya.
762
01:02:15,367 --> 01:02:17,368
Atau jika aku senang,
aku akan tinggal lebih lama.
763
01:02:17,369 --> 01:02:19,282
Karena kau tidak ada di sana.
764
01:02:19,283 --> 01:02:23,057
Jadi, aku berkata pada Ibu,
"Jangan khawatir. Jemput aku jam 22.00."
765
01:02:24,288 --> 01:02:27,148
Lalu aku kembali berdansa
dengan teman-temanku.
766
01:02:42,175 --> 01:02:44,774
Tapi kau muncul bersama yang lain.
767
01:02:46,136 --> 01:02:48,778
Dan aku langsung berharap
tidak ada di sana.
768
01:02:50,183 --> 01:02:52,434
Aku mau pulang.
/ Kenapa?
769
01:02:55,058 --> 01:02:56,089
Tidak.
770
01:02:57,886 --> 01:03:00,833
Teman-temanku juga takut
kepadamu sepertiku.
771
01:04:01,386 --> 01:04:02,765
Jangan biarkan siapapun masuk.
772
01:04:08,305 --> 01:04:09,728
Ayo.
773
01:04:22,275 --> 01:04:23,829
Buka pintunya, Heather.
774
01:04:27,454 --> 01:04:29,139
Kami tahu kau di dalam.
775
01:04:32,503 --> 01:04:35,319
Kami bisa menunggu semalaman.
776
01:04:50,912 --> 01:04:52,510
Kalian bertiga.
777
01:04:54,220 --> 01:04:56,297
Aku tidak ingat dua lainnya.
778
01:04:57,658 --> 01:05:01,128
Sepertinya mereka cuma ikut.
779
01:05:08,495 --> 01:05:10,093
Kau berkata,
780
01:05:11,411 --> 01:05:12,922
"tanggalkan."
781
01:05:18,549 --> 01:05:19,668
Dan kutanggalkan.
782
01:05:39,874 --> 01:05:40,906
Buka kakimu.
783
01:05:45,967 --> 01:05:47,174
Buka kakimu.
784
01:06:05,422 --> 01:06:06,932
Aku sangat pendiam.
785
01:06:10,035 --> 01:06:11,067
Lalu...
786
01:06:14,518 --> 01:06:15,854
Lalu
787
01:06:17,085 --> 01:06:18,640
...ada sesuatu yang naik...
788
01:06:19,653 --> 01:06:20,902
...dan masuk.
789
01:06:24,310 --> 01:06:29,772
Tidak halus, tidak begitu saja.
Kau harus meraba-raba.
790
01:06:29,773 --> 01:06:32,567
Memasukkannya, menjejalkannya.
791
01:06:41,066 --> 01:06:42,185
Apa itu?
792
01:06:43,373 --> 01:06:44,404
Masuk dan naik?
793
01:06:50,206 --> 01:06:52,598
Lalu kalian berdiri
794
01:06:52,599 --> 01:06:56,460
menatapku dalam cahaya
remang yang aneh di toilet.
795
01:06:59,432 --> 01:07:00,903
Dan ada...
796
01:07:01,826 --> 01:07:03,685
Ada tawa.
797
01:07:06,439 --> 01:07:09,789
Saat itu kau berjalan ke arahku,
798
01:07:09,790 --> 01:07:14,173
menarik benda itu keluar dan
berbisik sesuatu di telingaku.
799
01:07:16,754 --> 01:07:18,090
Anak pintar.
800
01:07:22,238 --> 01:07:24,271
Kau ingat ucapanmu?
801
01:07:27,330 --> 01:07:33,889
Seolah aku melakukan dengan baik.
Melakukan persis seperti maumu.
802
01:07:35,512 --> 01:07:36,587
Dan aku merasa...
803
01:07:39,951 --> 01:07:41,070
Aku merasa...
804
01:07:46,479 --> 01:07:49,470
Kau tak melakukan apapun
kepadaku lagi setelah itu.
805
01:07:50,701 --> 01:07:53,300
Seolah keinginanmu tercapai.
806
01:07:54,095 --> 01:07:57,533
Apa yang raih?
807
01:07:57,534 --> 01:08:01,668
Aku tidak percaya perbuatanmu
disekolah tak kau anggap buruk.
808
01:08:01,669 --> 01:08:03,495
Kau lupa?
809
01:08:03,496 --> 01:08:05,616
Bagaimana bisa kau lupa?
810
01:09:18,005 --> 01:09:19,397
Hei, Simon.
811
01:09:19,398 --> 01:09:22,389
Aku ingin tahu jam berapa
kau akan sampai di rumah.
812
01:09:23,533 --> 01:09:25,491
Ya, tidak apa-apa.
813
01:09:25,492 --> 01:09:30,670
Ya, bisa mengirimiku pesan
saat kau dalam perjalanan?
814
01:09:30,671 --> 01:09:31,832
Terima kasih.
815
01:11:05,461 --> 01:11:10,105
Jadi, aku bicara tentang
mencoba memiliki bayi.
816
01:11:11,379 --> 01:11:14,664
Aku tahu tidak bisa punya
bayi karena malam itu.
817
01:11:14,665 --> 01:11:17,951
Aku bisa merasakan yang
kugambarkan penyumbatan.
818
01:11:17,952 --> 01:11:19,418
Kau mengerti?
819
01:11:21,041 --> 01:11:24,304
Aku merasa terhambat.
820
01:11:24,305 --> 01:11:26,611
Apapun yang telah kau
masukkan ke dalam diriku
821
01:11:26,612 --> 01:11:29,733
punya semacam kehidupan
di dalamnya dan terus tumbuh.
822
01:11:30,747 --> 01:11:33,520
Tumbuh seperti bayi, atau tumor.
823
01:11:35,142 --> 01:11:37,959
Sudah kupindai.
Tidak ada apa-apa di situ.
824
01:11:39,233 --> 01:11:42,061
Tapi bagiku ada.
825
01:11:42,062 --> 01:11:47,763
Dan baru-baru ini, kucoba
mencari cara melepasnya.
826
01:11:47,764 --> 01:11:50,941
Jadi, yang akan kulakukan sekarang
adalah membuka selotip dimulutmu
827
01:11:50,942 --> 01:11:53,203
dan ini kesempatanmu bicara.
828
01:11:53,204 --> 01:11:56,599
Jika kau mencoba menjerit atau
berteriak, selotipmu akan diganti
829
01:11:56,600 --> 01:11:58,339
dan kau tidak akan
diberi kesempatan lagi.
830
01:11:58,340 --> 01:12:00,547
Mengerti? Mengangguk jika mengerti.
831
01:12:01,995 --> 01:12:05,454
Kataku, kau mengerti?
Aku mau melihat anggukan.
832
01:12:05,455 --> 01:12:08,946
Tunjukkan anggukan itu atau
kubunuh kau sekarang juga!
833
01:12:10,874 --> 01:12:12,210
Bagus.
834
01:12:13,964 --> 01:12:15,387
Ini dia.
835
01:12:26,324 --> 01:12:28,325
Ada yang ingin kau katakan?
836
01:12:28,326 --> 01:12:32,460
Kau mau membunuhku?
/ Pertanyaan berikutnya.
837
01:12:32,461 --> 01:12:36,116
Itu tidak akan membantumu mengatasi
masalah jiwa apapun yang kau alami.
838
01:12:36,117 --> 01:12:37,682
Dasar psikopat gila.
839
01:12:37,683 --> 01:12:39,945
Akibatnya cuma memenjarakanmu.
840
01:12:39,946 --> 01:12:41,861
Kau akan menghadapi lebih banyak
masalah melebihi yang kau alami.
841
01:12:41,862 --> 01:12:43,471
Jadi, dengar nasehatku.
Jangan bunuh aku.
842
01:12:43,472 --> 01:12:45,940
Jangan bunuh aku! Ya?
843
01:12:46,866 --> 01:12:51,348
Karena aku sudah minta maaf,
dan aku sangat minta maaf.
844
01:12:51,349 --> 01:12:54,046
Tapi aku sendiri kacau.
845
01:12:54,047 --> 01:12:58,377
Dan aku tidak memaafkannya
karena kutahu perbuatanku salah.
846
01:12:58,378 --> 01:13:02,708
Tapi kuharap aku bisa kembali
dan tidak melakukan hal itu.
847
01:13:02,709 --> 01:13:05,667
Tapi masalahnya ada
banyak hal yang terjadi.
848
01:13:05,668 --> 01:13:10,368
Ada hal-hal yang terjadi seperti yang
kukatakan sebelumnya, dan sungguh.
849
01:13:10,369 --> 01:13:13,762
Aku benar-benar minta maaf.
850
01:13:13,763 --> 01:13:18,680
Dan aku tidak tahu
harus berkata apalagi.
851
01:13:18,681 --> 01:13:22,293
Tapi tolong jangan sakiti
aku atau bayiku. Tolong?
852
01:13:22,294 --> 01:13:24,631
Biarkan aku pulang
menemui anak-anakku.
853
01:13:26,602 --> 01:13:29,461
Jangan lakukan ini pada
mereka, kumohon padamu.
854
01:13:31,345 --> 01:13:34,697
Tolong jangan hukum anak-anak itu.
Mereka tidak bersalah.
855
01:13:34,698 --> 01:13:36,337
Astaga.
856
01:13:37,613 --> 01:13:41,311
Jangan sakiti aku.
/ Ini agak tidak terduga.
857
01:13:41,312 --> 01:13:44,707
Aku tidak percaya membuat
Carla Jackson menangis.
858
01:13:44,708 --> 01:13:47,731
Keinginanmu tercapai. Ya?
859
01:13:47,732 --> 01:13:50,787
Kau membuatku menangis,
aku sudah minta maaf.
860
01:13:52,497 --> 01:13:54,312
Tolong, aku mau pergi sekarang.
861
01:13:55,152 --> 01:13:56,184
Tidak.
862
01:13:57,458 --> 01:13:59,404
Tidak, itu tidak mungkin.
/ Kenapa?
863
01:14:00,200 --> 01:14:01,668
Karena aku belum selesai.
864
01:14:03,203 --> 01:14:04,834
Kau mau anakku?
865
01:14:04,835 --> 01:14:06,467
Ambil saja.
866
01:14:06,468 --> 01:14:07,990
Silahkan.
867
01:14:07,991 --> 01:14:11,416
Begitu lahir, akan kuambil
uangnya, bayi ini milikmu.
868
01:14:13,300 --> 01:14:15,693
Aku tidak bodoh.
869
01:14:15,694 --> 01:14:17,696
Aku tahu sudah kau perkirakan.
870
01:14:17,697 --> 01:14:19,698
Dia juga terlibat?
/ Siapa?
871
01:14:19,699 --> 01:14:20,916
Simon.
872
01:14:20,917 --> 01:14:23,179
Kudengar kau bicara
dengannya sebelumnya.
873
01:14:23,180 --> 01:14:26,400
Dia menyuruhmu mengotori tanganmu.
Kalian tidak bisa punya anak bersama.
874
01:14:26,401 --> 01:14:30,000
Jadi cari wanita untuk
dihamili dan curi bayinya.
875
01:14:30,883 --> 01:14:32,884
Ini anaknya, Heather.
876
01:14:32,885 --> 01:14:34,918
Kau tahu, aku tahu.
877
01:14:36,193 --> 01:14:38,456
Jadi, jika kau mau, ini milikmu.
878
01:14:38,457 --> 01:14:40,371
Itu masuk akal, 'kan?
879
01:14:40,372 --> 01:14:41,588
Ya.
880
01:14:41,589 --> 01:14:43,590
Itu akan bagus sekali.
/ Ya!
881
01:14:43,591 --> 01:14:46,116
Tapi tidak sesederhana itu.
882
01:14:46,117 --> 01:14:47,507
Kenapa?
883
01:14:47,508 --> 01:14:51,294
Karena aku masih bisa
merasakannya di dalam diriku!
884
01:14:51,295 --> 01:14:54,124
Aku menunggunya bereaksi.
885
01:14:54,125 --> 01:14:56,168
Menghilang, meledak!
886
01:14:56,169 --> 01:15:02,045
Aku menunggu begitu lama,
dan usahaku tidak berhasil!
887
01:15:02,046 --> 01:15:03,610
Dengar.
888
01:15:03,611 --> 01:15:06,310
Saat pertama kali kita bertemu,
kau bicara tentang kekerasan.
889
01:15:06,311 --> 01:15:07,920
Ini bukan kau, Heather.
890
01:15:07,921 --> 01:15:10,139
Ini bukan kau.
891
01:15:10,140 --> 01:15:11,738
Ini bukan duniamu.
892
01:15:13,752 --> 01:15:15,306
Kenapa kau melakukan ini?
893
01:15:19,627 --> 01:15:21,095
Bukannya ini menyedihkan?
894
01:15:21,934 --> 01:15:23,097
Apa?
895
01:15:26,156 --> 01:15:29,233
Aku dulu sangat menyukaimu.
896
01:15:31,204 --> 01:15:34,325
Aku mengira kita sahabat.
897
01:15:44,217 --> 01:15:51,332
Ya Tuhan, andai kutemukan
empati dari suatu tempat
898
01:15:51,333 --> 01:15:54,531
karena aku tahu itu
yang harus kulakukan.
899
01:15:54,532 --> 01:15:58,132
Dan aku mengerti.
Aku munafik, tapi aku...
900
01:15:59,493 --> 01:16:01,451
Ya.
901
01:16:01,452 --> 01:16:04,660
Ya, tapi aku merasa aku
tak masalah dengan itu.
902
01:16:05,717 --> 01:16:08,719
Jadi, begini.
903
01:16:08,720 --> 01:16:11,885
Bagaimana kalau kuberitahu
kalau Simon sudah mati?
904
01:16:12,680 --> 01:16:14,333
Apa?
905
01:16:14,334 --> 01:16:16,380
Kalau aku tidak bicara dengan
siapapun di telepon sebelumnya
906
01:16:16,381 --> 01:16:19,861
dan kubacok sampai mati
karena aku agak cemburu.
907
01:16:19,862 --> 01:16:21,994
Dan dia saat ini di dalam
lemari di bawah tangga
908
01:16:21,995 --> 01:16:23,865
sampai aku memikirkan apa
yang harus kulakukan padanya.
909
01:16:23,866 --> 01:16:27,086
Dan bagaimana jika kukatakan aku
berencana menggunakan pisau ini,
910
01:16:27,087 --> 01:16:30,307
mengeluarkan bayi itu dari
perutmu saat kau masih hidup?
911
01:16:30,308 --> 01:16:32,308
Agar kau bisa melihatku
mengambilnya darimu
912
01:16:32,309 --> 01:16:35,909
dan menggendongnya di pelukanku
sebelum kau mati kehabisan darah.
913
01:16:44,234 --> 01:16:45,744
Jadi, bagaimana?
914
01:16:46,802 --> 01:16:48,704
Bagaimana perasaanmu?
915
01:16:53,678 --> 01:16:55,461
Menurutku kau gila.
916
01:16:55,462 --> 01:17:00,118
Semua yang dilakukan
seseorang punya dampak.
917
01:17:00,119 --> 01:17:04,938
Momen paling sederhana, bahkan
satu kata bisa memberikan efek.
918
01:17:05,951 --> 01:17:10,129
Aku berharap kita semua
bisa saling bersikap baik.
919
01:17:10,130 --> 01:17:13,611
Baik? Kau sebut ini baik? Ini baik?
920
01:17:13,612 --> 01:17:15,220
Kau gila!
921
01:17:15,221 --> 01:17:18,028
Kau sialan...
Tolong! Lepaskan aku!
922
01:17:18,029 --> 01:17:20,628
Seseorang, tolong aku!
Seseorang, lepaskan aku!
923
01:17:20,629 --> 01:17:23,229
Tolong! Seseorang!
924
01:17:23,230 --> 01:17:24,751
Seseorang, tolong aku!
925
01:17:24,752 --> 01:17:26,666
Seseorang lepaskan aku! Tolong!
926
01:17:26,667 --> 01:17:29,136
Seseorang, tolong aku!
Seseorang, tolong...
927
01:18:13,062 --> 01:18:16,835
Aku berpikir berkali-kali
bagaimana menyelesaikan ini.
928
01:18:18,284 --> 01:18:20,622
Dan apapun dalam diriku ini.
929
01:18:22,114 --> 01:18:25,901
Aku ingin ini diselesaikan
dengan sesuatu yang indah.
930
01:18:25,902 --> 01:18:27,597
Kau tahu.
931
01:18:27,598 --> 01:18:30,948
Aku sanga ingin bisa hamil.
932
01:18:30,949 --> 01:18:34,735
Agar bisa mencurahkan seluruh
sisa cintaku pada seorang anak.
933
01:18:34,736 --> 01:18:39,336
Dan itu bisa menciptakan awal baru.
934
01:18:42,439 --> 01:18:47,866
Tapi saat kutahu yang dilakukan
Simon, dan aku sadar itu kau,
935
01:18:51,056 --> 01:18:53,698
kupikir sesuatu yang sangat
sederhana telah terjadi.
936
01:18:55,408 --> 01:18:58,703
Tubuhku kosong dari
segala jenis kegembiraan.
937
01:19:00,587 --> 01:19:02,229
Harapan apapun.
938
01:19:03,634 --> 01:19:06,798
Dan kutemukan kebencian.
939
01:19:11,903 --> 01:19:15,633
Sekarang aku tahu kenapa begitu banyak
orang melakukan hal-hal tak terpikirkan.
940
01:19:17,343 --> 01:19:18,985
Kuharap kau bisa mengerti.
941
01:19:23,175 --> 01:19:24,425
Begini.
942
01:19:26,048 --> 01:19:32,302
Ada pilihan yang harus kita ambil
antara kebaikan dan kekejaman.
943
01:19:34,926 --> 01:19:38,233
Dan sayangnya,
944
01:19:38,234 --> 01:19:42,107
ada sesuatu dalam diriku berkata
jika kebaikan tidak akan berhasil.
945
01:19:42,108 --> 01:19:43,661
Tidak kepadamu.
946
01:19:45,067 --> 01:19:47,504
Kecuali aku salah paham.
947
01:19:47,505 --> 01:19:49,102
Aku salah paham?
948
01:19:51,116 --> 01:19:52,801
Aku salah paham?
949
01:20:11,354 --> 01:20:12,908
Aku memercayaimu tidak lari.
950
01:20:16,098 --> 01:20:18,044
Kuharap kau bisa mengerti
951
01:20:21,581 --> 01:20:23,049
yang sedang kulakukan
952
01:20:23,931 --> 01:20:25,399
adalah untuk kita semua.
953
01:20:40,687 --> 01:20:42,938
Aku tidak ingin menyakitimu, Carla!
954
01:21:20,988 --> 01:21:23,065
Sebaiknya turun kembali.
955
01:21:26,255 --> 01:21:28,549
Ayo, Carla, kita bicarakan.
956
01:21:53,543 --> 01:21:56,272
Maaf ayahmu melakukan
apa yang dia lakukan itu.
957
01:21:58,635 --> 01:21:59,667
Terima kasih.
958
01:22:00,898 --> 01:22:03,714
Maaf pola asuhmu buruk.
959
01:22:05,294 --> 01:22:06,325
Terima kasih.
960
01:22:07,557 --> 01:22:10,286
Kuharap segalanya berbeda.
961
01:22:19,046 --> 01:22:20,818
Kau membunuh Simon?
962
01:22:25,357 --> 01:22:26,650
Aku tidak mengerti.
963
01:22:28,665 --> 01:22:31,450
Kau tidak suka kekerasan,
tapi kau melakukannya.
964
01:22:31,451 --> 01:22:34,235
Kau pikir itu salah,
tapi kau melakukannya.
965
01:22:34,236 --> 01:22:36,878
Aku tidak mengerti yang
seharusnya kupelajari.
966
01:22:38,457 --> 01:22:41,591
Kau benci balas dendam,
tapi kau melakukannya.
967
01:22:41,592 --> 01:22:42,753
Kenapa aku di sini?
968
01:22:43,941 --> 01:22:45,713
Kau merasa lebih baik?
969
01:22:47,292 --> 01:22:51,208
Kau mau membunuhku
lalu merasa lebih baik?
970
01:22:51,209 --> 01:22:55,070
Kau mau merenggut bayiku
dariku lalu merasa lebih baik?
971
01:22:58,564 --> 01:23:01,784
Aku mungkin pernah buat
kekerasan di masa lalu.
972
01:23:01,785 --> 01:23:06,658
Tapi aku tidak pernah
merencanakan sedetail ini.
973
01:23:06,659 --> 01:23:10,607
Bahkan saat aku dalam kondisi terburukku
di sekolah, aku tak pernah memikirkannya.
974
01:23:12,099 --> 01:23:13,926
Aku tidak tahu kenapa
aku melakukan itu.
975
01:23:13,927 --> 01:23:16,961
Kita binatang, 'kan? Naluriku muncul.
976
01:23:19,846 --> 01:23:22,315
Aku tidak yakin semua versimu...
977
01:23:25,417 --> 01:23:30,205
Semua yang dibenarkan di kepalamu
lebih baik daripada yang kurasakan.
978
01:23:30,206 --> 01:23:33,108
Tindakanku karena dorongan hati,
kau merencanakannya.
979
01:23:37,386 --> 01:23:41,595
Kau membicarakan yang
ada dalam dirimu tumbuh.
980
01:23:42,869 --> 01:23:44,641
Aku tahu apa itu.
981
01:23:47,657 --> 01:23:49,255
Setiap orang punya.
982
01:23:53,750 --> 01:23:55,609
Itu mengecewakan.
983
01:23:56,492 --> 01:24:00,800
Perasaan sangat besar segala sesuatu
yang harusnya terjadi dalam kehidupan
984
01:24:00,801 --> 01:24:02,627
tidak akan pernah terjadi.
985
01:24:02,628 --> 01:24:06,576
Dan kenyataannya akan memburuk
melebihi dari yang kau bayangkan.
986
01:24:08,155 --> 01:24:10,101
Aku merasakannya saat
aku lebih muda darimu.
987
01:24:10,984 --> 01:24:12,626
Dan masih ada.
988
01:24:14,553 --> 01:24:16,282
Kau tidak berbeda denganku.
989
01:24:17,861 --> 01:24:19,894
Kau tidak berbeda dengan siapapun.
990
01:24:23,649 --> 01:24:25,346
Tidak semua orang merasa seperti itu.
991
01:24:25,347 --> 01:24:27,075
Ya, semua orang.
/ Tidak.
992
01:24:28,219 --> 01:24:29,959
Tidak, itu siklus.
993
01:24:29,960 --> 01:24:32,657
Kau terluka, jadi kau
menyakiti orang lain.
994
01:24:32,658 --> 01:24:36,358
Kau tidak bisa bahagia, jadi tidak ada
orang lain boleh bahagia. Itu menjijikkan.
995
01:24:36,359 --> 01:24:38,533
Kau juga melakukannya.
/ Sungguh?
996
01:24:38,534 --> 01:24:40,318
Kau pikir tindakanmu tak sama?
997
01:24:40,319 --> 01:24:42,406
Tidak.
998
01:24:42,407 --> 01:24:44,104
Maka kau lebih gila dari dugaanku.
999
01:24:44,105 --> 01:24:45,223
Tidak.
1000
01:24:46,672 --> 01:24:49,239
Lihat. Lihat?
1001
01:24:49,240 --> 01:24:51,142
Aku tidak lagi punya
apa-apa sekarang.
1002
01:24:53,723 --> 01:24:56,594
Aku ingin kau berpikir
dengan sangat hati-hati
1003
01:24:56,595 --> 01:24:59,859
tentang apa yang nalurimu
katakan padamu saat ini.
1004
01:24:59,860 --> 01:25:01,534
Aku ingin kau memikirkan bayimu.
1005
01:25:01,535 --> 01:25:03,209
Memikirkan anak-anakmu yang lain.
1006
01:25:03,210 --> 01:25:06,475
Aku ingin kau membuat keputusan
berdasarkan semua yang telah terjadi
1007
01:25:06,476 --> 01:25:09,434
saat kita masih kecil,
sampai sekarang ini.
1008
01:25:09,435 --> 01:25:11,261
Aku mengancammu mati.
1009
01:25:11,262 --> 01:25:13,524
Kukatakan aku ingin
mengambil anakmu darimu.
1010
01:25:13,525 --> 01:25:16,702
Kukatakan kubunuh Simon,
ayah dari jabang bayimu.
1011
01:25:16,703 --> 01:25:19,531
Aku belum melakukan kekerasan
apapun yang serius terhadapmu,
1012
01:25:19,532 --> 01:25:22,260
tapi aku mengimplikasikan
aku akan melakukannya.
1013
01:25:24,057 --> 01:25:26,755
Aku ingin kau dengar
1014
01:25:26,756 --> 01:25:30,834
semua yang terjadi
di kepala dan hatimu saat ini.
1015
01:25:32,979 --> 01:25:36,939
Itu kebaikan atau kekerasan?
1016
01:25:36,940 --> 01:25:40,378
Apa di sakumu itu?
/ Tentukan pilihanmu.
1017
01:25:40,379 --> 01:25:42,510
Pisau lainnya?
/ Tentukan pilihanmu.
1018
01:25:42,511 --> 01:25:44,730
Apa di sakumu itu?
Aku tidak mempercayaimu.
1019
01:25:44,731 --> 01:25:46,241
Tunjukkan tanganmu.
1020
01:25:47,603 --> 01:25:49,125
Tunjukkan tanganmu.
1021
01:25:49,126 --> 01:25:50,680
Tunjukkan...
1022
01:26:07,492 --> 01:26:08,524
Heather?
1023
01:26:12,214 --> 01:26:14,138
Kau di rumah?
1024
01:26:17,894 --> 01:26:19,230
Anak pintar.
1025
01:26:21,419 --> 01:26:22,843
Heather?
1026
01:26:29,906 --> 01:26:32,853
Heather? Hei, hei, hei, hei...
1027
01:26:39,568 --> 01:26:40,904
Sayang, apa yang terjadi?
1028
01:26:41,570 --> 01:26:43,429
Tidak apa-apa.
1029
01:26:46,705 --> 01:26:49,043
Heather, Heather. Heather?
1030
01:27:18,084 --> 01:27:19,115
Heather!
1031
01:27:22,437 --> 01:27:23,643
Kembali!
1032
01:27:43,893 --> 01:27:45,491
Apa yang telah kau lakukan?
1033
01:27:48,071 --> 01:27:49,103
Ruby.
1034
01:27:49,768 --> 01:27:51,073
Kemari.
1035
01:27:51,074 --> 01:27:53,150
Astaga...
/ Tidak.
1036
01:27:53,946 --> 01:27:55,947
Ruby...
/ Tidak.
1037
01:27:55,948 --> 01:27:57,590
Ruby, apa yang kau lakukan?
1038
01:28:01,345 --> 01:28:03,215
Tidak!
1039
01:28:03,216 --> 01:28:06,131
Tidak, Tidak! Tidak! Tidak!
1040
01:28:06,132 --> 01:28:08,503
Tidak apa-apa, pergi saja.
1041
01:28:08,504 --> 01:28:10,875
Tidak, dia membunuh istriku.
1042
01:28:10,876 --> 01:28:14,955
Tidak, mundurlah! Kami tahu apa
yang telah kau lakukan! Mundur!
1043
01:28:23,209 --> 01:28:24,835
Aku tak tahu harus bagaimana.
1044
01:28:24,859 --> 01:28:28,850
Sepertinya suamiku dan selingkuhannya
mau membunuhku. Tolong. *Heather
1045
01:30:03,777 --> 01:30:13,777
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
1046
01:30:13,801 --> 01:30:23,801
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
1047
01:30:23,802 --> 01:30:33,803
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
77073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.