All language subtitles for 没有什么一如从前_Nothing.as.It.Was_Nichts.mehr.wie.vorher_2013
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,470 --> 00:00:16,710
Das schafft mir die große Runde.
2
00:00:37,270 --> 00:00:38,109
Hey, Jo.
3
00:00:38,110 --> 00:00:39,230
Ich mach noch gar nichts.
4
00:00:39,550 --> 00:00:40,550
Dann ist ja gut.
5
00:00:52,690 --> 00:00:54,590
abfielen. Locker, ja, sehr gut.
6
00:00:55,390 --> 00:00:57,510
Locker, habe ich gesagt, und nicht so
tuntig.
7
00:00:57,950 --> 00:00:59,930
Hättest du das verkehrt gemacht?
8
00:01:00,970 --> 00:01:01,970
Ja, okay.
9
00:01:02,450 --> 00:01:03,770
Mädels, wechseln.
10
00:01:07,170 --> 00:01:08,170
Komm raus.
11
00:01:08,250 --> 00:01:09,250
Ein Kilometer.
12
00:01:33,760 --> 00:01:34,760
Ja, Uli.
13
00:01:35,000 --> 00:01:36,520
Ja, Claudia, wo bleibt denn Daniel?
14
00:01:36,760 --> 00:01:38,440
Keine Ahnung, der ist längst aus dem
Haus.
15
00:01:38,720 --> 00:01:39,920
Aber beim Training ist er nicht.
16
00:01:41,000 --> 00:01:44,900
Wahrscheinlich wird er wieder irgendwo
rum und gleich ist er bestimmt da.
17
00:01:44,900 --> 00:01:45,679
ist gut.
18
00:01:45,680 --> 00:01:46,740
Training ist ja gleich vorbei.
19
00:01:48,260 --> 00:01:49,260
Okay.
20
00:01:49,940 --> 00:01:51,000
Gut, bis später.
21
00:02:27,049 --> 00:02:28,170
Danni? Ja?
22
00:02:29,290 --> 00:02:30,510
Wieso bist du nicht beim Training?
23
00:02:31,270 --> 00:02:33,690
Ich muss noch was besorgen für die
Schule.
24
00:02:33,950 --> 00:02:40,610
Jetzt? Mama, Papa ist stinkesauer. Nicht
mit Zahnbürste im Mund.
25
00:02:40,790 --> 00:02:42,470
Wieso musst du ihn so produzieren?
26
00:02:43,810 --> 00:02:44,970
Danni, willst du mal gucken?
27
00:03:01,520 --> 00:03:03,640
Wir müssen unbedingt die Preise für das
Zoom erheben.
28
00:03:05,260 --> 00:03:07,000
Und ich habe eine neue Cover entworfen.
29
00:03:10,500 --> 00:03:12,040
Was für eine Fritte, oder?
30
00:03:14,020 --> 00:03:18,080
Also, wenn du dich entscheiden willst,
welches würdest du nehmen für 3 Euro?
31
00:03:18,500 --> 00:03:19,500
3 Euro?
32
00:03:20,160 --> 00:03:21,400
Gar nicht.
33
00:03:22,680 --> 00:03:24,840
An der Verbetung kriegen sie übrigens
geschenkt.
34
00:03:25,160 --> 00:03:27,320
Ich stelle es doch einfach online. Das
kostet nichts und dann habt ihr keinen
35
00:03:27,320 --> 00:03:29,920
Stress. Ja, aber da hat man doch nichts
in der Hand. Das ist doch blöd.
36
00:03:30,940 --> 00:03:32,220
Lass einfach die Schüler abstimmen.
37
00:03:32,560 --> 00:03:33,680
Ich habe Leserbindung.
38
00:04:24,650 --> 00:04:25,650
Morgen.
39
00:04:26,370 --> 00:04:27,790
Gibt es etwas Konkretes?
40
00:04:28,050 --> 00:04:30,550
Bisher keine verwirrbaren Spuren, keine
Tatwaffe.
41
00:04:53,170 --> 00:04:54,430
Frau Ahrens?
42
00:04:55,980 --> 00:05:00,220
Frau Ahrens, mein Name ist Stefanie
Meyer von Influss News. Darf ich Sie um
43
00:05:00,220 --> 00:05:01,220
kurzes Statement bitten?
44
00:05:01,600 --> 00:05:04,760
Ein Mitglied des Rudervereins hat die
Leiche des Jungen heute Morgen gefunden.
45
00:05:05,140 --> 00:05:06,560
Wie laufen die Ermittlungen jetzt
weiter?
46
00:05:06,980 --> 00:05:10,460
Ich habe bereits eine Soko gebildet. Die
Truppe müsste gleich da sein.
47
00:05:10,680 --> 00:05:12,000
Haben Sie schon Anhaltspunkte?
48
00:05:12,360 --> 00:05:14,760
Dazu kann ich im Moment noch nichts
sagen. Danke.
49
00:05:16,620 --> 00:05:20,260
Das war Leonie Ahrens, Leiterin der
Kripo in Halden, wo man am heutigen
50
00:05:20,260 --> 00:05:23,880
hier in den Rheinauen den elfjährigen
Fabian tot aufgefunden hat.
51
00:05:24,320 --> 00:05:25,320
Brutal ermordet.
52
00:05:37,130 --> 00:05:38,130
Entschuldigung. Ja.
53
00:05:40,370 --> 00:05:41,370
Warte mal.
54
00:05:42,590 --> 00:05:44,490
Lass ihn bitte erst mal wach werden, ja?
55
00:05:46,730 --> 00:05:49,010
Ja, wieder nicht im eigenen Bett
geschlafen, ne?
56
00:05:49,390 --> 00:05:51,530
Du musst aber langsam mal aufhören, dann
bist du ja kein kleines Kind mehr.
57
00:05:51,810 --> 00:05:52,810
Hau ab.
58
00:05:52,930 --> 00:05:54,390
Morgen, aufstehen.
59
00:05:55,530 --> 00:05:57,870
Hey, was war gestern wieder los?
60
00:05:58,130 --> 00:05:59,610
Ach, die Tür zum Verdauungs.
61
00:05:59,850 --> 00:06:00,850
Wo warst du denn gestern?
62
00:06:01,130 --> 00:06:02,350
Ich hab dich was gefragt.
63
00:06:03,080 --> 00:06:05,620
Mann, ich war in der Stadt, nur ums Bild
zu kaufen für die Schule.
64
00:06:05,880 --> 00:06:07,720
Das hättest du auch vorm Training machen
können. Nein, hätte ich nicht.
65
00:06:08,040 --> 00:06:10,680
Pass auf, die Verabredung war das
Notebook nur, wenn du den Arsch
66
00:06:10,680 --> 00:06:11,700
und 200 Wochen Sport machst.
67
00:06:12,100 --> 00:06:13,700
Deswegen vertrödelt du deinen
Zeitmiesen.
68
00:06:14,220 --> 00:06:15,220
Aber dann komme ich hier.
69
00:06:16,160 --> 00:06:17,600
Also, der kommt erst mal weg, ja?
70
00:06:18,180 --> 00:06:19,700
Nein, meiner. Ich bin hier.
71
00:06:21,800 --> 00:06:23,240
Schieb deinen Hintern in die Halle, ja?
72
00:06:23,800 --> 00:06:24,880
Dann kriegst du das Notebook zurück.
73
00:06:27,780 --> 00:06:29,260
Aber das war für die Schule.
74
00:06:29,680 --> 00:06:31,060
Man, ihr kann es nie recht machen.
75
00:06:40,750 --> 00:06:44,830
Der kleine Fabian wurde brutal ermordet.
Die Polizei geht von einem
76
00:06:44,830 --> 00:06:48,610
Sexualverbrecher aus. Die Kripo wird
übermisselt. Was kann denn das?
77
00:06:53,610 --> 00:06:54,870
Stopp und aus!
78
00:06:59,770 --> 00:07:00,770
Emma?
79
00:07:04,230 --> 00:07:05,230
Tschüss, Papa.
80
00:07:47,240 --> 00:07:48,860
Wenn du das online stellst, bringt das
echt mehr.
81
00:07:50,880 --> 00:07:51,880
Hey, Emma.
82
00:07:51,980 --> 00:07:53,180
Hey. Hey, Sven.
83
00:07:56,860 --> 00:07:58,760
Der ist doch nie ohne seine Groupies,
oder?
84
00:07:59,740 --> 00:08:00,740
Hast du schon gehört?
85
00:08:02,480 --> 00:08:05,160
Da wurde ein Elfjähriger mordet, gestern
Abend in den Rheinhauen.
86
00:08:05,940 --> 00:08:09,480
Was? Kam sogar schon im Fernsehen. Wir
müssen unbedingt auch was darüber
87
00:08:09,480 --> 00:08:10,480
in Wien.
88
00:08:10,980 --> 00:08:14,020
Oder vorher haben sie es gebraucht. Ohne
Scheiß, wenn wir nicht so arschlicker
89
00:08:14,020 --> 00:08:15,720
kleine Kinder holen, das ist doch
ekelhaft, oder?
90
00:08:16,350 --> 00:08:19,390
Ach, die Saumann, ey, die müsste man,
keine Ahnung was, da muss man mal was
91
00:08:19,390 --> 00:08:20,890
gegen machen hier, in den Netz oder so.
92
00:08:21,370 --> 00:08:22,370
Warte mal,
93
00:08:22,630 --> 00:08:24,670
das war gestern zwischen 17 und 19 Uhr?
94
00:08:25,250 --> 00:08:26,250
Ja, wieso?
95
00:08:26,410 --> 00:08:27,770
Ich war gestern Abend wieder in
Rheinland.
96
00:08:29,310 --> 00:08:30,310
Joggen mit meiner Schwester.
97
00:08:30,530 --> 00:08:31,530
Hast du was gesehen?
98
00:08:32,190 --> 00:08:34,330
Da war irgendwas im Schiff.
99
00:08:35,390 --> 00:08:36,289
Glaube ich zumindest.
100
00:08:36,289 --> 00:08:37,370
Ich habe auf jeden Fall irgendwas
gesehen.
101
00:08:37,650 --> 00:08:38,650
Einen Mann?
102
00:08:38,710 --> 00:08:39,710
Nee, Schmüchtiger.
103
00:08:40,409 --> 00:08:41,409
Hatte was Dunkles an.
104
00:08:41,909 --> 00:08:45,010
Der musste zur Polizei gehen und das
Wagen. Meinst du? Ja.
105
00:08:46,540 --> 00:08:47,279
Kommst du mit?
106
00:08:47,280 --> 00:08:48,280
Wir kommen mit.
107
00:08:48,440 --> 00:08:50,360
Dann hast du ja gleich zwei, die dir
Händchen halten.
108
00:08:52,480 --> 00:08:53,480
Fangen wir zusammen?
109
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
Schade.
110
00:08:56,040 --> 00:08:57,800
Dann viel Glück, ne? Dir auch.
111
00:09:00,700 --> 00:09:01,700
Dani?
112
00:09:07,380 --> 00:09:10,300
Also gefunden in der frühen
Morgenstunde, aber die gerichten
113
00:09:10,300 --> 00:09:11,300
Berichte liegen vor.
114
00:09:12,180 --> 00:09:13,860
Karte ist präpariert, Fritz ist dabei.
115
00:09:14,080 --> 00:09:15,220
Fritz, kennst du? Hi.
116
00:09:15,880 --> 00:09:20,800
Das ist die Oberstaatsanwältin, daneben
Micha und daneben der Maxi.
117
00:09:21,700 --> 00:09:26,120
Herr Matthias, herzlich willkommen bei
uns.
118
00:09:27,040 --> 00:09:28,340
Sie sind Leonie Ahrens.
119
00:09:28,920 --> 00:09:30,740
Schon gehört, jüngste Hauptkommissarin.
120
00:09:30,940 --> 00:09:32,440
Müssen was drauf haben, Kompliment.
121
00:09:33,800 --> 00:09:34,800
Fangen wir an.
122
00:09:35,040 --> 00:09:36,340
Guten Morgen Ihnen allen.
123
00:09:37,220 --> 00:09:39,200
Ich hoffe, Sie hatten eine gute Anreise.
124
00:09:40,160 --> 00:09:42,420
Ich hoffe auch, wir können uns bald
wieder auflösen.
125
00:09:42,860 --> 00:09:46,780
Wir werden gut und sehr hart arbeiten.
Die ersten 24 Stunden sind die
126
00:09:46,780 --> 00:09:49,160
entscheidenden. Sie stellen sich selber
vor.
127
00:09:49,860 --> 00:09:52,920
Oberstaatsanwältin Lüder. Ich habe
soeben den Bericht des
128
00:09:52,920 --> 00:09:54,480
erhalten. Es ist ziemlich furchtbar.
129
00:09:55,020 --> 00:09:59,000
Bei dem Opfer handelt es sich um den
elfjährigen Fabian Ahmend, der seit
130
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Abend vermisst wird.
131
00:10:00,400 --> 00:10:02,280
Körperlich altersgemäß und normal
entwickelt.
132
00:10:03,160 --> 00:10:05,640
Todeszeitpunkt gestern Abend zwischen 17
und 19 Uhr.
133
00:10:06,280 --> 00:10:09,660
Aufgefunden wurde der Junge heute
Morgen, so circa gegen 6 Uhr.
134
00:10:10,110 --> 00:10:13,370
von einem Mitglied des Rudervereins. Der
Verein hat sein Clubhaus ganz in der
135
00:10:13,370 --> 00:10:14,370
Nähe.
136
00:10:14,410 --> 00:10:19,110
Der Junge wurde bei heftiger Gegenwehr
brutal vergewaltigt, anal penetriert,
137
00:10:19,130 --> 00:10:21,210
anschließend erwürgt und erschlagen.
138
00:10:21,870 --> 00:10:26,010
Dabei muss der Täter offenbar völlig die
Kontrolle über sich verloren haben.
139
00:10:26,390 --> 00:10:30,210
Er hat den Kehkopf des Jungen
eingedrückt, den Kopf auf den Boden
140
00:10:30,370 --> 00:10:32,650
dazu Rippen und Knochen gebrochen.
141
00:10:33,470 --> 00:10:36,770
Todesursache am Ende, Schädelspaltung
vermittels eines scharfen Steines.
142
00:10:37,200 --> 00:10:39,900
Der Junge hat fürchterliches
ausgestanden vor seinem Tod.
143
00:10:40,760 --> 00:10:44,660
Wir werden den Täter finden und vor
Gericht bringen. Das sind wir dem
144
00:10:44,660 --> 00:10:45,660
Jungen schuldig.
145
00:10:45,760 --> 00:10:49,140
Such den Feind im Schatten deiner Hütte.
Das ist unsere Ermittlungsrichtung.
146
00:10:49,300 --> 00:10:50,680
Fabian wohnte hier.
147
00:10:51,900 --> 00:10:57,080
Und gefunden wurde er hier in der Nähe
des Clubhauses von dem Ruderverein.
148
00:10:57,300 --> 00:11:01,520
Und da gibt es erste Hinweise. Eine
Spaziergängerin hat sich gemeldet. Sie
149
00:11:01,520 --> 00:11:04,640
in der Nähe des Tatorts einen
Jugendlichen gesehen, der sich
150
00:11:04,640 --> 00:11:05,640
hat. Darf ich?
151
00:11:07,540 --> 00:11:10,300
Hier ungefähr hat es ihn gesehen. Da
ging gerade die Sonne unter.
152
00:11:10,680 --> 00:11:14,240
Sie checken mir bitte die exakte Uhrzeit
des Sonnenuntergangs gestern. Gut.
153
00:11:15,020 --> 00:11:16,760
Sie kennen alle Ihre Aufgaben.
154
00:11:17,600 --> 00:11:18,600
Viel Erfolg.
155
00:11:19,060 --> 00:11:20,480
Ich möchte noch den Vater sehen.
156
00:11:21,300 --> 00:11:22,300
Okay.
157
00:12:17,200 --> 00:12:21,280
Kannten Sie den Jungen? Ja, er
schlummerte ja ständig hier rum. Er
158
00:12:21,280 --> 00:12:22,280
ein Mitglied werden.
159
00:12:22,440 --> 00:12:23,440
Aber noch nicht.
160
00:12:23,900 --> 00:12:24,900
Moment nicht.
161
00:12:25,660 --> 00:12:26,660
Hey,
162
00:12:27,140 --> 00:12:30,320
ich bin von der Zoom. Das ist die
Schülerzeitschrift von Bonny.
163
00:12:30,540 --> 00:12:32,740
Kanntet ihr Fabian auch? Nein, nicht
wirklich.
164
00:12:33,280 --> 00:12:35,020
Nur vom Sehen aus der Neubausiedlung.
165
00:12:47,760 --> 00:12:49,060
Da vorne komm ich immer.
166
00:12:49,360 --> 00:12:50,560
Ja, in die Richtung.
167
00:12:51,400 --> 00:12:53,300
Hier so am zweiten Baumchen ungefähr.
168
00:12:56,380 --> 00:12:57,520
Irgendwelche besonderen Merkmale?
169
00:12:58,600 --> 00:13:00,040
Kleidungsstücke? Dunkelgestalt.
170
00:13:01,520 --> 00:13:02,900
Schwarz ist dann vielleicht, ich weiß
nicht genau.
171
00:13:04,120 --> 00:13:05,120
Ja, okay, das hilft mir.
172
00:14:06,280 --> 00:14:07,280
Daniel, bist du da?
173
00:14:16,000 --> 00:14:21,260
Es hieß inzwischen eine neue
Augenzeugin, eine Kanufagerin. Sie hatte
174
00:14:21,260 --> 00:14:23,000
Handy Aufnahmen machen wollen.
175
00:14:23,220 --> 00:14:29,300
Dabei beobachtete sie einen jungen Mann,
der sich im Schild versteckte. Sie
176
00:14:29,300 --> 00:14:31,300
meint, den jungen Mann erkannt zu haben.
177
00:14:32,360 --> 00:14:35,920
Papa! Ich habe ihn nicht abgeholt. Ich
darf nicht mehr alleine gehen, solange
178
00:14:35,920 --> 00:14:39,280
bis ich ihn habe, die schwule Sau. Hey,
Theo, sowas sagt man nicht. Hat der Papa
179
00:14:39,280 --> 00:14:41,040
aber auch gesagt, der ist doch ein
Mörder.
180
00:14:41,340 --> 00:14:43,880
Ja, weil er krank ist im Kopf, aber
nicht, weil er schwul ist.
181
00:14:44,220 --> 00:14:47,420
Wenn sie ihn nicht finden, werde ich
dann immer mit dem Auto abgeholt.
182
00:14:47,620 --> 00:14:50,760
Die finden ihn schon, aber du gehst
nirgendwo alleine in die nächste Zeit,
183
00:14:51,020 --> 00:14:52,020
Capito?
184
00:14:52,340 --> 00:14:53,340
Morgen.
185
00:14:54,660 --> 00:14:56,300
Ja, dann könntest du ihn eigentlich
abholen, oder?
186
00:15:10,830 --> 00:15:12,250
Herr Gudermann? Ja.
187
00:15:12,550 --> 00:15:15,490
Ihr Sohn zu Hause. Der Große. Wieso?
188
00:15:16,030 --> 00:15:17,030
Hey! Hey!
189
00:15:17,390 --> 00:15:18,390
Hey!
190
00:15:18,930 --> 00:15:20,470
Hey! Hey!
191
00:15:20,850 --> 00:15:21,850
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
192
00:15:33,290 --> 00:15:34,290
Hey!
193
00:15:42,800 --> 00:15:43,800
Ich habe den Reinhold gesehen.
194
00:15:43,940 --> 00:15:46,420
Was? Reinhold gesehen. Das hat doch
nichts zu tun. Die Beschreibung passt
195
00:15:46,420 --> 00:15:48,280
genau. Er war doch überhaupt nicht dort.
196
00:15:48,620 --> 00:15:49,720
Er ist von einer Zeugin erkannt worden.
197
00:15:50,880 --> 00:15:52,560
Das muss eine Verwechslung sein.
198
00:15:54,180 --> 00:15:55,180
Ich fahre mit.
199
00:15:55,440 --> 00:15:56,440
Hammer, echt Hammer.
200
00:15:56,820 --> 00:15:59,840
Jetzt haben sie endlich die schwule Sau
gefangen. So ein Redner.
201
00:16:00,520 --> 00:16:03,340
Daniel, sag der Polizei ehrlich, was du
weißt und wo du warst. Hörst du?
202
00:16:04,260 --> 00:16:05,400
Stanley, wir sind gleich da.
203
00:16:07,080 --> 00:16:08,180
Ich fahre hinterher.
204
00:16:19,500 --> 00:16:20,500
Einfach mitnehmen, Papa.
205
00:16:24,420 --> 00:16:25,520
Sag mal, spät, du!
206
00:16:31,080 --> 00:16:32,080
Hallo.
207
00:16:32,200 --> 00:16:33,720
Willst du Frau Budermann? Warum?
208
00:16:34,040 --> 00:16:35,380
Ich bin von der Spurensicherung.
209
00:16:36,360 --> 00:16:38,760
Hausdurchsuchung. Haben Sie einen
Durchsuchungsbefehl? Brauchen wir nicht.
210
00:16:39,020 --> 00:16:42,260
Doch. Wir warten hier, bis Sie wissen,
ob Sie das dürfen.
211
00:16:42,620 --> 00:16:46,700
Dürfen wir. Bei Gefahrenverzug. Nein,
doch gerade. Ich habe Ihnen doch gerade
212
00:16:46,700 --> 00:16:48,200
gesagt, dass Sie das nicht dürfen.
213
00:16:53,099 --> 00:16:54,099
Sind das Daniels Schuhe?
214
00:16:54,260 --> 00:16:55,440
Ich rufe meinen Anwalt an.
215
00:16:57,080 --> 00:16:58,080
Sehen Sie es doch mal so.
216
00:16:58,300 --> 00:17:01,060
Wenn Ihr so nichts damit zu tun habt,
dann ist das ja alles
217
00:17:04,780 --> 00:17:05,780
Bitte nicht anfassen.
218
00:17:06,440 --> 00:17:07,700
Können Sie mir jetzt Daniels Zimmer
zeigen?
219
00:17:39,939 --> 00:17:40,939
Ist das deine Computer?
220
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
Ja.
221
00:18:11,940 --> 00:18:12,940
Ja.
222
00:18:14,680 --> 00:18:15,880
Willst du jetzt sagen, was es dir wird,
Daniel?
223
00:18:17,380 --> 00:18:18,380
Nehmen Sie alle.
224
00:18:18,660 --> 00:18:21,380
Da sind Sie auch alle entlastet. Bitte
schön. Ja, ja.
225
00:18:23,200 --> 00:18:25,880
Der Anwalt sagt, gegen die
Hausdurchsuchung können wir nichts
226
00:18:26,440 --> 00:18:27,880
Er rät zum Strafverteidiger.
227
00:18:28,120 --> 00:18:30,980
Wieso? Ich brauche keinen
Strafverteidiger. Er ist unschuldig. Ich
228
00:18:30,980 --> 00:18:31,980
Nummer. Ich rufe da jetzt an.
229
00:18:54,549 --> 00:18:56,290
Gehört die Hose deinem Bruder? Ja.
230
00:18:56,510 --> 00:18:57,790
Du musst nicht antworten, Theo.
231
00:18:58,310 --> 00:18:59,309
Dürfen Sie das auch?
232
00:18:59,310 --> 00:19:01,890
Ja. Kleinen Kindern Fangfragen stellen.
233
00:19:09,770 --> 00:19:10,770
Ich muss hier anrichten.
234
00:19:11,750 --> 00:19:13,910
Nur die Mailbox. Ich rufe sie später
nochmal an.
235
00:19:14,190 --> 00:19:15,350
Ich fahre jetzt vor die Zeit. Danke.
236
00:19:33,650 --> 00:19:34,650
Ja, komm.
237
00:19:36,030 --> 00:19:38,510
Mein Kind muss auf Toilette. Würden Sie
jetzt bitte mein Badezimmer verlassen?
238
00:19:38,690 --> 00:19:39,690
Dankeschön.
239
00:19:43,040 --> 00:19:47,820
Seht mal, der Junge behauptet, er war
zwischen 18 und 19 Uhr in einer Bismarck
240
00:19:47,820 --> 00:19:49,480
-Passage in einem Computerladen.
241
00:19:49,820 --> 00:19:51,580
Überprüft das und klappert auch die
anderen Läden ab.
242
00:19:51,880 --> 00:19:53,680
Und bringt die Überwachungstabs mit.
243
00:19:55,320 --> 00:19:57,040
Das ist alles noch verdammt dünn.
244
00:19:57,340 --> 00:19:58,480
Er ist weggelaufen.
245
00:19:59,240 --> 00:20:00,880
Das ist eine Überprüfungshandlung.
246
00:20:01,240 --> 00:20:04,480
Er ist voll in der Pubertät, da gibt es
im Gehirn jede Menge Fehlschaltungen.
247
00:20:04,880 --> 00:20:05,659
Habt ihr was?
248
00:20:05,660 --> 00:20:06,639
Hallo, bitte.
249
00:20:06,640 --> 00:20:07,640
Danke.
250
00:20:38,600 --> 00:20:39,600
Ein guter Mann.
251
00:21:34,780 --> 00:21:36,140
Zuroth? Nee.
252
00:21:37,640 --> 00:21:38,820
Was war ein Pullover?
253
00:21:41,240 --> 00:21:42,240
Bei Fanny.
254
00:21:43,580 --> 00:21:44,620
Sieht so aus, ja?
255
00:21:46,320 --> 00:21:51,800
Und das müsste dann Lanes sein. Und wir
haben die Sachen in eurer Waschmaschine
256
00:21:51,800 --> 00:21:54,260
gefunden. Wolltest du die Wäsche
waschen?
257
00:21:58,120 --> 00:21:59,560
Du musst es laut ins Mikrofon sagen.
258
00:22:00,140 --> 00:22:01,280
Ja oder nein.
259
00:22:03,560 --> 00:22:04,560
Ja. Warum?
260
00:22:06,000 --> 00:22:07,480
Ich wollte die Anziehung anziehen.
261
00:22:07,740 --> 00:22:09,980
Also, du wolltest heute Abend auch
gehen?
262
00:22:11,020 --> 00:22:12,020
Mit deinem Freund?
263
00:22:14,720 --> 00:22:15,720
Freund?
264
00:22:18,520 --> 00:22:21,000
Die Hosen dran, da sind nass. Kannst du
uns das erklären?
265
00:22:22,440 --> 00:22:24,020
Ich glaube, ich bin in eine Pfütze
getreten.
266
00:22:28,300 --> 00:22:30,800
Wir haben diese Schilfreste an deiner
Hose gefunden.
267
00:22:31,900 --> 00:22:32,900
Warst du am Wasser?
268
00:22:33,320 --> 00:22:35,100
Ich war in der Stadt und das habe ich
auch schon gesagt.
269
00:22:35,620 --> 00:22:38,860
Wir haben Spezialisten hier. Die können
sogar den Standort von dem Schild
270
00:22:38,860 --> 00:22:41,920
bedenken. Und woher der Matsch kommt an
deinen Schuhen.
271
00:22:44,100 --> 00:22:47,480
Vielleicht warst du gestern Vormittag in
den Rheinauen.
272
00:22:48,020 --> 00:22:49,200
Oder vorgestern.
273
00:22:52,640 --> 00:22:54,340
Kannst du mal bitte die Ärmel
hochkrempeln?
274
00:23:12,400 --> 00:23:13,400
Das ist aus dem Garten.
275
00:23:15,240 --> 00:23:16,480
Ich war nicht an den Rheinauen.
276
00:23:16,780 --> 00:23:19,640
Ich war in der Stadt, in der Passage.
Ich bin uns Bistik kaufen.
277
00:23:20,520 --> 00:23:21,580
In diesem PC -Shop.
278
00:23:47,530 --> 00:23:48,990
Warum haben Sie mich gestoppt vorhin?
279
00:23:51,890 --> 00:23:53,090
Er ist doch schwul.
280
00:23:55,850 --> 00:23:56,850
Möglich.
281
00:23:58,450 --> 00:24:00,330
Aber erst mal sagt das gar nichts.
282
00:24:01,450 --> 00:24:03,330
Außerdem brauchen wir sein Vertrauen.
283
00:24:21,189 --> 00:24:25,510
Danke. Guten Tag. Mein Sohn wird hier
als Zeuge verhört wegen diesem Mordfall
284
00:24:25,510 --> 00:24:29,270
den Rheinauen. Wo finde ich den? In der
Soko. Einfach hier durch und dann ganz
285
00:24:29,270 --> 00:24:30,270
hinten.
286
00:24:32,310 --> 00:24:34,050
Tobias Dauer.
287
00:24:35,950 --> 00:24:36,950
Armkännchen 20.
288
00:24:42,630 --> 00:24:43,630
Kann ich Ihnen helfen?
289
00:24:43,750 --> 00:24:46,710
Ja, ich möchte meinen Sohn abholen.
Macht er eine Aussage. Wie ist der Name
290
00:24:46,710 --> 00:24:47,329
Ihres Sohnes?
291
00:24:47,330 --> 00:24:48,330
Daniel Gudermann.
292
00:24:48,810 --> 00:24:49,810
Gudermann.
293
00:24:51,140 --> 00:24:53,960
Der wird noch vernommen. Dann möchte ich
gern dabei sein bei der Vernehmung. Das
294
00:24:53,960 --> 00:24:54,719
geht leider nicht.
295
00:24:54,720 --> 00:24:55,720
Wieso nicht?
296
00:24:56,020 --> 00:24:58,900
Herr Gudermann, bei Ihrem Sohn besteht
dringender Tatverdacht. Was?
297
00:24:59,140 --> 00:25:02,940
Wieso? Nur weil der abgehauen ist? Das
ist doch kein Wunder, dass er die Nerven
298
00:25:02,940 --> 00:25:04,200
verliert nach so einem Überfall.
299
00:25:04,720 --> 00:25:06,080
Ich möchte Ihren Chef sprechen.
300
00:25:06,280 --> 00:25:08,680
Herr Gudermann, bitte gehen Sie nach
Hause. Ich will Ihnen nichts für ihn
301
00:25:08,720 --> 00:25:10,600
Ich gehe nicht nach Hause, weil Sie
meinen Sohn gesehen haben. Bitte nicht.
302
00:25:10,960 --> 00:25:13,580
Der Vater... Was?
303
00:25:15,580 --> 00:25:18,380
Sie haben gemerkt, Sie werden keine
Fotos... Herr Gudermann, Kamera!
304
00:25:20,110 --> 00:25:21,570
Was ist denn da los?
305
00:25:21,930 --> 00:25:24,530
Wer lässt denn hier Fotografen rein?
306
00:25:25,390 --> 00:25:27,710
Sie haben keine Erlaubnis, hier zu
fotografieren.
307
00:25:27,910 --> 00:25:30,130
Das Bild wird auf der Stelle gelöscht.
Sofort!
308
00:25:33,090 --> 00:25:34,090
Gehen Sie her.
309
00:25:36,350 --> 00:25:37,870
So, und jetzt raus, aber sofort.
310
00:25:41,530 --> 00:25:42,930
Sind Sie der Vater von Daniel?
311
00:25:43,170 --> 00:25:46,230
Ja. Wo ist er? Ich möchte zu ihm. Das
geht jetzt leider nicht.
312
00:25:46,510 --> 00:25:47,910
Ihr Sohn hat uns angelogen.
313
00:25:48,830 --> 00:25:50,210
Den Computerladen gibt es gar nicht
mehr.
314
00:25:50,430 --> 00:25:53,490
Es spricht einiges dafür, dass er
gestern Abend in den Rheinauen gewesen
315
00:25:53,670 --> 00:25:56,390
Außerdem haben wir eine Augenzeugin, was
die beschreibt, es könnte gut auf ihn
316
00:25:56,390 --> 00:25:57,390
zutreffen.
317
00:25:57,810 --> 00:26:00,690
Sie sollten sich einen guten
Strafverteidiger besorgen. Das ist das
318
00:26:00,690 --> 00:26:01,690
ich jetzt für Daniel tun kann.
319
00:26:21,390 --> 00:26:22,990
Immer noch Dienstag, 22.
320
00:26:23,410 --> 00:26:28,750
März, 18 .42 Uhr, Fortsetzung der
Vernehmung mit Daniel Gudermann,
321
00:26:28,750 --> 00:26:30,650
Leonie Ahrens und Udo Matthias.
322
00:26:32,910 --> 00:26:35,090
Daniel, du sagst uns nicht die Wahrheit.
323
00:26:37,370 --> 00:26:39,750
Den Computerladen gibt es gar nicht
mehr.
324
00:26:54,620 --> 00:26:55,800
Uli? Wo ist Dani?
325
00:26:57,200 --> 00:26:58,200
Dani?
326
00:26:59,880 --> 00:27:01,000
Dani muss da bleiben.
327
00:27:01,320 --> 00:27:03,580
Er hat irgendwelchen Mist erzählt.
328
00:27:03,800 --> 00:27:06,220
Diesen Computerladen, wo er angeblich
war, den gibt es gar nicht mehr.
329
00:27:06,980 --> 00:27:07,980
Wie?
330
00:27:08,960 --> 00:27:10,000
Er war in den Rheinauen.
331
00:27:11,460 --> 00:27:12,680
Wer sagt das? Die Polizei?
332
00:27:12,980 --> 00:27:15,540
Claudia, ich habe mich doch selbst
gewundert, dass deine Jeanshose nass
333
00:27:15,780 --> 00:27:17,840
Das kann ja tausend Gründe haben, dass
eine Jeans nass ist.
334
00:27:18,660 --> 00:27:19,800
Er war am See.
335
00:27:20,270 --> 00:27:23,330
Ja, aber ich war da Sonntag auch. Jeder
ist da irgendwann mal. Ja, aber nicht
336
00:27:23,330 --> 00:27:24,330
genau zu dem Zeitpunkt.
337
00:27:25,190 --> 00:27:26,590
Außerdem hat ihn irgendjemand gesehen.
338
00:27:26,870 --> 00:27:29,390
Es gibt eine Aufenthaltszeit. Ja, aber
er hat den Jungen nicht umgebracht.
339
00:27:37,070 --> 00:27:38,670
Hat der Strafverteidiger zurückgerufen?
340
00:27:39,610 --> 00:27:41,610
Ich kann nicht schlafen.
341
00:27:42,270 --> 00:27:43,270
Ich gehe dann mal.
342
00:27:47,030 --> 00:27:48,670
Das ist doch vollkommen lächerlich, Uli.
343
00:27:49,429 --> 00:27:50,429
Er war es nicht.
344
00:27:51,390 --> 00:27:53,750
Claudia, er sagt jedenfalls nicht die
Wahrheit.
345
00:27:55,070 --> 00:27:57,690
Weil er Angst vor dir hat. Weil du ihn
auf dem Kicker hast.
346
00:27:58,070 --> 00:27:59,270
Was, er hat Angst vor mir?
347
00:27:59,470 --> 00:28:01,930
Was soll das denn heißen? Ich tue ihm
doch nichts.
348
00:28:02,130 --> 00:28:03,570
Du setzt ihn permanent unter Druck.
349
00:28:03,790 --> 00:28:06,250
Komm, lass uns darüber reden, wenn das
hier alles vorbei ist. Jetzt müssen wir
350
00:28:06,250 --> 00:28:07,250
einen klaren Kopf behalten.
351
00:28:08,130 --> 00:28:12,770
Ich lasse meinen Sohn nicht im Stich.
Claudia, das ist... Als ihm der
352
00:28:12,770 --> 00:28:17,090
friedfertige T -Rex Roland und sein
Kumpel Malte das Riesenfaultier...
353
00:28:17,370 --> 00:28:21,610
in das Tal der Dinosaurier führten. So
viele Dinos, die glücklich Seite an
354
00:28:21,610 --> 00:28:24,270
lebten, hatte er zuvor noch nie gesehen.
355
00:28:24,990 --> 00:28:26,670
Kommt Danny morgen wieder?
356
00:28:27,090 --> 00:28:29,490
Klar, ich bin mir ganz sicher, morgen
ist er wieder bei uns.
357
00:28:31,790 --> 00:28:33,350
Geh unter die Decke, geh unter die
Decke!
358
00:28:34,190 --> 00:28:35,190
Geh unter die Decke!
359
00:28:42,250 --> 00:28:43,250
Theo,
360
00:28:43,810 --> 00:28:44,810
alles gut?
361
00:28:59,530 --> 00:29:00,530
Wir sind da.
362
00:29:03,010 --> 00:29:04,010
Links am Tür.
363
00:29:09,390 --> 00:29:10,870
Ihr feigen Arsch, Leute!
364
00:29:12,330 --> 00:29:14,410
Die Polizei soll das mal ordentlich
aufnehmen.
365
00:29:15,550 --> 00:29:17,010
Wir haben bisher alles verbockt.
366
00:29:27,600 --> 00:29:29,440
Erst nehmen wir euch alle Kurde gestern
am Subhaus an.
367
00:29:29,840 --> 00:29:30,840
Danach alle anderen.
368
00:29:31,740 --> 00:29:34,900
Udo, das sind über 400 Mitglieder. Da
brauche ich eine Prioritätenliste.
369
00:29:35,120 --> 00:29:38,560
Ja, dann mach dir eine Prioritätenliste.
Und wenn du jeden Stein einzeln
370
00:29:38,560 --> 00:29:40,300
umlässt, irgendetwas nehmen wir hier.
371
00:29:40,620 --> 00:29:42,160
Wir kommen gut voran.
372
00:29:42,820 --> 00:29:43,880
Hören Sie sich das an.
373
00:29:45,520 --> 00:29:46,780
Was das für Bilder gibt.
374
00:29:46,980 --> 00:29:48,600
Das ist der Supergau für die Stadt.
375
00:29:48,920 --> 00:29:51,660
Wir müssen das auflösen. Ich fordere
Einsatzkräfte an.
376
00:29:51,900 --> 00:29:52,900
Was? Noch mehr Skandal?
377
00:29:53,200 --> 00:29:55,640
Das ist doch die reinste Lynch -Hospiz
da draußen. Ich werde das nicht
378
00:29:55,640 --> 00:29:56,640
akzeptieren.
379
00:29:57,040 --> 00:30:01,300
Wir haben immer gut zusammengearbeitet.
Ich habe Sie immer unterstützt. Wir
380
00:30:01,300 --> 00:30:03,900
warten nur noch die DNA -Analyse ab. 20
Stunden maximal.
381
00:30:04,420 --> 00:30:06,860
Ich will die Pressekonferenz gleich
morgen früh.
382
00:30:07,320 --> 00:30:09,920
Und dann legen Sie die Fakten auf den
Tisch. Das will ich Ihnen haben.
383
00:30:10,140 --> 00:30:11,700
Aber so schnell haben wir das Ergebnis
nicht.
384
00:30:12,000 --> 00:30:13,720
Ein Geständnis tut sie wohl auch.
385
00:30:14,740 --> 00:30:16,600
Sie sind doch eine gute Polizistin.
386
00:30:16,880 --> 00:30:19,720
Ja, hier ist Matthias. Ich möchte den
Polizeirätin sprechen.
387
00:30:19,960 --> 00:30:21,100
Und machen Sie es bitte dringend.
388
00:30:21,760 --> 00:30:22,760
Ja, ich warte.
389
00:30:46,510 --> 00:30:47,510
Ich bin die Mutter.
390
00:30:47,630 --> 00:30:48,790
Die Mutter vom Mörder.
391
00:30:50,130 --> 00:30:54,790
Ich verstehe Ihre Erregung. Ich bin
ebenso entsetzt.
392
00:30:55,190 --> 00:30:58,750
Aber jetzt müssen wir erstmal hier die
Polizei ihre Arbeit machen.
393
00:30:59,790 --> 00:31:02,750
Bitte, bitte geht nach Hause.
394
00:31:04,590 --> 00:31:06,050
Schämen sollten Sie sich.
395
00:31:07,510 --> 00:31:08,670
Schämen Sie sich.
396
00:31:09,590 --> 00:31:11,470
Ich hätte ihn besser ziehen sollen.
397
00:31:16,360 --> 00:31:19,920
Ich weiß doch, aber wir wissen doch gar
nicht, ob ihr Sohn noch hier ist.
398
00:31:21,060 --> 00:31:22,180
Ich ruf mal an, ja?
399
00:31:44,410 --> 00:31:48,950
Ich, bevor du, und am Donnerstag im
Ausdruck, habe etwas zu sagen.
400
00:31:49,430 --> 00:31:51,390
Modus Film in Europa Europa.
401
00:32:14,370 --> 00:32:15,690
A esos, cuanto más lejos, mejor.
402
00:32:39,980 --> 00:32:43,500
Der einzige Wert, der in der Leben eines
Menschen zählt, ist der Wert der
403
00:32:43,500 --> 00:32:45,940
Familie. Für die Bistuccia geht alles
gut.
404
00:32:46,240 --> 00:32:47,240
Glückwunsch, Papa!
405
00:32:47,280 --> 00:32:52,160
Sie sind ein Prototyp der exemplaren
Familie. Es ist Paolo gekommen! Und es
406
00:32:52,160 --> 00:32:53,340
keine Geheimnisse zwischen ihnen.
407
00:32:53,780 --> 00:32:56,940
Ich finde ihn sehr traurig, so wie er
ist. Es ist kein Wunsch, sich zu
408
00:32:56,940 --> 00:32:58,360
beschäftigen, oder?
409
00:33:00,260 --> 00:33:01,260
Zu Hause gehen!
410
00:33:01,460 --> 00:33:02,460
Zu Hause!
411
00:33:02,960 --> 00:33:06,840
Immer wieder in dieser Familie
explodiert jemand.
412
00:33:07,720 --> 00:33:11,880
Aber genug mit dieser Partei der
perfekten Familie. Wir haben uns die
413
00:33:11,880 --> 00:33:12,880
verheiratet.
414
00:33:12,900 --> 00:33:13,900
Hilfe!
415
00:33:47,789 --> 00:33:50,590
Ich kann
416
00:33:50,590 --> 00:33:55,970
sie
417
00:33:55,970 --> 00:34:02,870
nur verstecken.
418
00:34:08,620 --> 00:34:10,940
Los Domingos en Europa Europa
419
00:34:35,630 --> 00:34:38,270
Und ein Präsent mit einem uncertainen
Zukunft.
420
00:34:39,190 --> 00:34:41,110
Im Monat des Leidens.
421
00:34:43,090 --> 00:34:50,090
Leben schnell, lieben
422
00:34:50,090 --> 00:34:51,090
langsam.
423
00:34:51,590 --> 00:34:55,210
Am Dienstag, 28 Uhr, in Europa Europa.
424
00:34:59,370 --> 00:35:00,790
Ein Inspektor.
425
00:35:23,430 --> 00:35:26,250
Los Bastardos de Pizzo Falcone.
426
00:35:26,810 --> 00:35:28,190
Los Jueves.
427
00:35:29,610 --> 00:35:30,690
In Europa, Europa.
428
00:36:01,530 --> 00:36:07,390
Ich empfehle meinen Patienten, Sensodyne
Sensibilität Esmalte zu nutzen.
429
00:36:38,160 --> 00:36:39,160
Da ist schon was los da draußen.
430
00:36:39,500 --> 00:36:40,700
Meine arme Familie.
431
00:36:42,020 --> 00:36:43,600
Die macht jetzt was durch.
432
00:36:43,820 --> 00:36:44,820
Aber ich warte nicht.
433
00:36:45,100 --> 00:36:48,740
Je länger du das Spielchen mit uns
spielst, desto schlimmer wird's.
434
00:36:50,900 --> 00:36:53,200
Die können nicht einfach das Fenster
drüber haben, wo es gut ist.
435
00:36:53,640 --> 00:36:54,820
Die müssen zur Arbeit.
436
00:36:55,720 --> 00:36:56,860
Die müssen zur Schule.
437
00:36:59,060 --> 00:37:00,440
Du hast doch noch eine Schwester, oder?
438
00:37:02,120 --> 00:37:03,180
Und einen kleinen Bruder.
439
00:37:05,770 --> 00:37:07,670
Weiß deine Familie eigentlich Bescheid
über dich?
440
00:37:08,310 --> 00:37:09,910
Was? Nee.
441
00:37:10,530 --> 00:37:11,910
Die haben keine Ahnung, oder?
442
00:37:14,570 --> 00:37:15,770
Davon natürlich auch nicht.
443
00:37:21,350 --> 00:37:22,970
Das sollten deine Eltern nicht sehen.
444
00:37:24,350 --> 00:37:26,350
Sonst hättest du sie auch nicht im
Schreibtisch versteckt.
445
00:37:38,160 --> 00:37:39,160
Das ist doch nur mein Bruder.
446
00:37:39,300 --> 00:37:40,300
Nur?
447
00:37:40,460 --> 00:37:41,460
Was wollen Sie damit sagen?
448
00:37:41,700 --> 00:37:44,360
Die Fotos sagen mir, du stehst auf
Jungs.
449
00:37:46,180 --> 00:37:49,500
Nein. Komm schon, Daniel, spuck's aus,
dann geht's dir gleich viel besser.
450
00:37:50,100 --> 00:37:51,200
Das war nur Spaß.
451
00:37:51,460 --> 00:37:52,460
Spaß? Ja.
452
00:37:53,160 --> 00:37:57,840
Damals vielleicht, aber dann, mit den
Jahren, da wurde die Lust immer größer
453
00:37:57,840 --> 00:38:00,480
dann haben die Fotos nicht mehr
gereicht. Und dann bist du um den See
454
00:38:00,480 --> 00:38:03,540
rumgeschlichen und hast hinter kleinen
Jungs her spioniert. Und dann ist dir
455
00:38:03,540 --> 00:38:06,500
gestern der Fabian über den Weg gelaufen
und dann ist es in dir ausgetickt und
456
00:38:06,500 --> 00:38:07,468
dann hast du es getan.
457
00:38:07,470 --> 00:38:10,530
Und dann hast du Angst bekommen. Du hast
Angst bekommen, dass er dich berät. Und
458
00:38:10,530 --> 00:38:12,910
dann hast du einen Stein genommen. Nein,
Mann, hören Sie auf damit! Hört mich
459
00:38:12,910 --> 00:38:13,910
nicht an!
460
00:38:16,210 --> 00:38:17,390
Es gibt Augenzeugen.
461
00:38:18,250 --> 00:38:19,890
Und da ist Schilf und Matsch an deiner
Hose.
462
00:38:20,510 --> 00:38:21,510
Du warst da.
463
00:38:25,310 --> 00:38:26,630
Ja, aber ich habe nichts Böses gemacht.
464
00:38:32,290 --> 00:38:33,490
Er hat gerade gestanden.
465
00:38:34,870 --> 00:38:35,870
Er war da.
466
00:38:36,060 --> 00:38:37,060
Aber ich war's nicht.
467
00:38:37,640 --> 00:38:38,960
Bitte, das müssen Sie mir glauben.
468
00:38:42,420 --> 00:38:43,420
Wann warst du da?
469
00:38:46,580 --> 00:38:47,580
Abends.
470
00:38:47,740 --> 00:38:48,740
Zur Tatsache.
471
00:38:54,020 --> 00:38:55,020
Ja.
472
00:38:58,800 --> 00:38:59,759
Ja, hallo.
473
00:38:59,760 --> 00:39:01,120
Ist der Gutermann noch bei euch?
474
00:39:02,700 --> 00:39:03,940
Ach so, verstehe, ja.
475
00:39:04,520 --> 00:39:05,700
Der wird gerade zur Haftrichterin.
476
00:39:07,260 --> 00:39:08,260
Mama!
477
00:39:08,940 --> 00:39:10,220
Ich war es nicht.
478
00:39:11,880 --> 00:39:12,880
Bleiben Sie zurück.
479
00:39:14,820 --> 00:39:15,678
Beruhigen Sie sich.
480
00:39:15,680 --> 00:39:16,680
Ich war es nicht.
481
00:39:17,460 --> 00:39:20,180
Ich war es nicht.
482
00:39:21,200 --> 00:39:24,420
Ein Teilgeständnis abgelegt. Das stimmt
doch gar nicht. Was tun Sie da?
483
00:40:49,130 --> 00:40:54,450
Das Bild von der Schlacht gegen
Demonstranten kann man nicht so leicht
484
00:41:25,440 --> 00:41:26,960
Ja, und die Großkarte?
485
00:42:40,040 --> 00:42:41,040
Einmal breit.
486
00:42:43,940 --> 00:42:44,940
Einmal umdrehen.
487
00:42:48,700 --> 00:42:50,360
Willst du bitte Ihre
Zugangsausschattung?
488
00:43:06,740 --> 00:43:07,920
Bitte hier stehen bleiben.
489
00:43:50,350 --> 00:43:55,830
Rossmann? Ja, Gudemann hier. Ich wollte
nochmal fragen, ob das geklappt hat,
490
00:43:55,910 --> 00:43:59,190
morgen. Ja, ich habe alle Termine für
morgen gestrichen und bin ab jetzt für
491
00:43:59,190 --> 00:44:02,370
da. Ich werde gleich noch versuchen, die
Haftrichterin zu erreichen.
492
00:44:04,290 --> 00:44:07,870
Haftrichterin? Die Haftrichterin hat
über Urhaft zu entscheiden, aber keine
493
00:44:07,870 --> 00:44:10,050
Sorge. Ich kenne die gut, die ist ganz
in Ordnung.
494
00:44:10,390 --> 00:44:14,110
Ich rufe sie an, sobald ich mehr weiß.
Die Stimmung in Halden ist ganz schön
495
00:44:14,110 --> 00:44:17,390
aufgeladen. Ich an ihrer Stelle würde
mir das nicht antun.
496
00:44:18,730 --> 00:44:20,870
Vielleicht haben Sie Verwandte, wo Sie
untertauchen können?
497
00:44:21,170 --> 00:44:22,170
Nein, nein, nein.
498
00:44:22,190 --> 00:44:24,590
Wir bleiben hier. Danke. Gut, wie Sie
meinen.
499
00:44:24,930 --> 00:44:25,930
Danke.
500
00:44:26,430 --> 00:44:27,430
Bis morgen.
501
00:44:32,850 --> 00:44:36,550
Da dran sitzt er und bekommt vermutlich
erstmal belegte Brötchen, serviert und
502
00:44:36,550 --> 00:44:37,550
warmen Kakao.
503
00:44:37,730 --> 00:44:42,110
Damit es schön kuschelig ist, war Fabian
ist tot, machen wir mit dem Schwein den
504
00:44:42,110 --> 00:44:46,410
Prozess, gehen wir zu den Bullen und
fordern, gib den Kinderschänder raus.
505
00:45:03,470 --> 00:45:06,770
Wenn ich so einen Bruder hätte, würde
ich mich gleich mit aufhängen.
506
00:45:30,610 --> 00:45:32,210
Hast du das?
507
00:45:33,770 --> 00:45:36,130
Hast du das Video von Daniels Verhaftung
ins Internet gestellt?
508
00:45:36,370 --> 00:45:37,870
Es ist von eurer Haustür aufgenommen.
509
00:45:38,130 --> 00:45:39,130
Sag mal, spinnst du?
510
00:45:39,250 --> 00:45:40,250
Guck es dir doch an.
511
00:45:40,410 --> 00:45:42,690
Ich will mir das aber nicht angucken.
Ich mache so eine Scheiße nicht.
512
00:45:43,770 --> 00:45:45,450
Warum redest du überhaupt so aggressiv
mit mir?
513
00:45:47,570 --> 00:45:48,570
Habe ich dir irgendwas getan?
514
00:45:50,870 --> 00:45:52,570
Ist ja auch egal. Wie geht es Daniel?
515
00:45:52,950 --> 00:45:53,950
Wir wissen es nicht.
516
00:45:55,910 --> 00:45:57,130
Er wird gerade verhört.
517
00:45:57,370 --> 00:45:58,370
Warum?
518
00:45:59,550 --> 00:46:00,930
Er weggerannt ist darum.
519
00:46:01,530 --> 00:46:03,650
Ja, los, sag schon. Du denkst auch, dass
er verdächtig ist?
520
00:46:04,050 --> 00:46:05,050
Nein.
521
00:46:05,690 --> 00:46:07,430
Ich denke, dass er seltsam ist.
522
00:46:08,050 --> 00:46:10,230
Weil er nicht die ganze Zeit Frauen
anbaggert, so wie du?
523
00:46:11,330 --> 00:46:13,110
Ja, du bist schon wieder aggressiv.
524
00:46:13,450 --> 00:46:14,450
Emma?
525
00:46:14,650 --> 00:46:17,390
Ich glaube, das Video ist wirklich von
unserer Straßenseite aus gemacht.
526
00:46:18,430 --> 00:46:21,390
Meinst du, dass Leon das vielleicht...
527
00:46:21,390 --> 00:46:26,070
Hier bist du.
528
00:46:26,990 --> 00:46:31,050
Der Strafverteidiger, dieser Koryphäe...
Er nimmt uns nicht.
529
00:46:31,420 --> 00:46:35,460
Doch, doch, doch, doch. Aber sie haben
Daniel zur Haftrichterin gebracht.
530
00:46:36,980 --> 00:46:40,380
Vor der Polizei, dass sie Auflauf
gegeben haben.
531
00:46:40,740 --> 00:46:45,060
Inzwischen fordern etwa 50 aufgebrachte
Bürger vor dem Polizeikommissar in der
532
00:46:45,060 --> 00:46:49,520
Art der Herausgabe des dringend
Tatverdächtigen. Es handelt sich um
533
00:46:49,520 --> 00:46:50,880
-jährigen Schüler aus Halden.
534
00:46:51,700 --> 00:46:54,480
Die Amtsrichterin hat Haftbeschluss
erlassen.
535
00:46:54,800 --> 00:46:55,800
Da war ja Mama.
536
00:48:31,790 --> 00:48:35,650
Der 6. Juli war in letzter Zeit dadurch
aufgefallen, dass er sich stark
537
00:48:35,650 --> 00:48:36,650
abkastete.
538
00:48:37,370 --> 00:48:38,930
Wer hat denn das schon wieder erzählt?
539
00:48:40,450 --> 00:48:41,550
So ein Arschlöcher.
540
00:48:43,410 --> 00:48:48,390
Ja, aber... War schon irgendwie seltsam
in letzter Zeit, findest du nicht?
541
00:48:48,590 --> 00:48:50,230
So, verschlossen.
542
00:48:50,630 --> 00:48:52,830
Er ist 16, da ist manche wie 10.
543
00:48:53,150 --> 00:48:54,150
Ich ertrage das nicht.
544
00:48:55,190 --> 00:48:57,470
Ich verbiete dir, dass du an meinem Sohn
zweifelst.
545
00:48:58,150 --> 00:48:59,150
Verstanden?
546
00:49:03,010 --> 00:49:04,250
Man zweifelt an Dani, okay?
547
00:49:39,120 --> 00:49:44,680
du hast wieder deinen schlüssel vergeben
548
00:50:10,590 --> 00:50:11,590
Gutemann?
549
00:50:12,510 --> 00:50:16,990
Sie sind falsch verbunden.
550
00:50:18,290 --> 00:50:19,290
Falsch verbunden.
551
00:50:19,470 --> 00:50:20,670
Ja, dann schlaf uns.
552
00:50:21,310 --> 00:50:24,610
Guten Morgen, Uta.
553
00:50:26,070 --> 00:50:29,110
Sag mal, hast du heute Nacht was gesehen
wegen hier?
554
00:50:29,570 --> 00:50:31,310
Nee, ist schlimm das alles.
555
00:50:31,690 --> 00:50:32,870
Ich wünsche euch viel Kraft.
556
00:51:03,150 --> 00:51:04,490
Was denkst du, kriegen wir Englisch
zurück?
557
00:51:05,590 --> 00:51:06,590
Weiß nicht.
558
00:51:15,810 --> 00:51:16,810
Wer war das?
559
00:51:20,990 --> 00:51:21,990
Warst du das?
560
00:51:22,790 --> 00:51:25,610
Was? War das deine Idee? Das sind
Idioten, John.
561
00:51:26,830 --> 00:51:27,850
Aber du irrst dich.
562
00:51:28,290 --> 00:51:30,830
Mein Beitrag wird sein, er mordet das
Internet, die Bürgerrechte.
563
00:51:31,070 --> 00:51:32,110
Ja, super.
564
00:51:32,680 --> 00:51:35,400
Ich habe bestimmt eine Mordsauflage. Ja
klar, deine ganzen Videos im Internet
565
00:51:35,400 --> 00:51:36,400
sind ja unschlagbar.
566
00:51:37,100 --> 00:51:39,420
Aber wir haben einen Anwalt
eingeschaltet. Du kriegst Post.
567
00:51:40,380 --> 00:51:41,760
Hm, hier Mädchen, hier.
568
00:51:42,060 --> 00:51:43,340
Seh mich an, wenn ich mit dir rede.
569
00:51:43,560 --> 00:51:46,400
Wie willst du das wieder gut machen, hä?
Ich, ich muss überhaupt nichts gut
570
00:51:46,400 --> 00:51:48,740
machen, wenn dein Bruder die schwule Sau
hier alle... Alter, nimm das zurück,
571
00:51:48,900 --> 00:51:49,980
zurück, Alter! Ey, ey, ey!
572
00:51:50,540 --> 00:51:53,640
Schick, das ist das allerletzte! Ja,
verpiss dich lieber!
573
00:51:54,480 --> 00:51:56,760
Das seht ihr es doch mal, die sind doch
alle verrückt!
574
00:51:57,000 --> 00:51:58,600
Die ganze verfickte Familie!
575
00:51:59,580 --> 00:52:00,580
Alle!
576
00:52:09,379 --> 00:52:13,280
Komm! Wenn ein Haftrichter U -Haft
anordnet, dann nicht ohne Grund, dann
577
00:52:13,280 --> 00:52:15,600
die einiges... Ich habe heute
ausnahmsweise den Theo mitgebracht, ja?
578
00:52:16,640 --> 00:52:17,640
Hallo, Theo.
579
00:52:18,100 --> 00:52:21,680
Mein Enkel ist zu Besuch. Wollt ihr
nicht zusammen KitKat fahren? Na komm,
580
00:52:21,680 --> 00:52:22,680
schon mal raus.
581
00:52:23,320 --> 00:52:25,820
Tut mir leid, ich habe mich versperrt.
Es ging heute nicht schnell. Ja, ich
582
00:52:25,820 --> 00:52:29,380
wollte Sie sowieso schon anrufen und
Ihnen vorschlagen, dass Sie sich ein
583
00:52:29,380 --> 00:52:30,380
Tage freinehmen.
584
00:52:31,600 --> 00:52:33,680
Nicht nötig. Das klärt sich heute alles.
585
00:52:33,900 --> 00:52:35,860
Guten Tag. Guten Tag. Wie kann ich Ihnen
helfen?
586
00:52:36,280 --> 00:52:39,320
Ähm, am Rezept. Ich muss das mal
irgendwo suchen.
587
00:52:44,460 --> 00:52:45,460
Ach, da ist er.
588
00:52:45,940 --> 00:52:46,940
Bitte schön.
589
00:52:49,460 --> 00:52:50,580
Ja, danke.
590
00:52:53,540 --> 00:52:56,040
Guten Tag. Guten Tag. Kann ich Ihnen
helfen?
591
00:52:57,100 --> 00:52:59,260
Bitte. Bin sofort wieder da.
592
00:53:05,100 --> 00:53:08,020
Arbeit ist ein mutterlicher Mörder. Wen
meinst du denn?
593
00:53:08,300 --> 00:53:09,300
Die Claudia.
594
00:53:09,720 --> 00:53:14,140
Du spinnst ja, mein Bruder ist kein
Mörder. Natürlich ist er das.
595
00:53:14,340 --> 00:53:15,340
Nein, ist er nicht.
596
00:53:16,140 --> 00:53:17,140
Ja,
597
00:53:20,740 --> 00:53:21,738
geht klar.
598
00:53:21,740 --> 00:53:22,740
Mach mal aus.
599
00:53:23,080 --> 00:53:25,120
Ja, ich mach das mit der
Mandatsverteilung.
600
00:53:34,160 --> 00:53:35,160
Es wird schneller als wir.
601
00:53:37,000 --> 00:53:38,200
Wir machen so wie immer, oder?
602
00:53:39,020 --> 00:53:40,020
Jo.
603
00:53:40,700 --> 00:53:42,840
Ich habe noch ein bisschen Papierkram zu
erledigen und dann geht's los, ja?
604
00:53:43,220 --> 00:53:44,220
Gut.
605
00:53:44,640 --> 00:53:45,640
Dann weiter.
606
00:53:48,580 --> 00:53:49,580
Tischerei, guter Mann.
607
00:54:01,160 --> 00:54:02,160
Guter Mann?
608
00:54:02,820 --> 00:54:03,820
Ja, Herr Esser.
609
00:54:03,950 --> 00:54:06,070
Wir überladen nur noch und dann kommen
wir.
610
00:54:07,590 --> 00:54:09,110
Ach so, verstehe.
611
00:54:09,690 --> 00:54:11,970
Dann hat sich die Flügeltür über Nacht
schon selbst repariert.
612
00:54:12,490 --> 00:54:13,490
Gut, danke.
613
00:54:13,550 --> 00:54:14,550
Weiß ich Bescheid.
614
00:54:15,190 --> 00:54:16,690
Auf Tag 1, Herr Alini.
615
00:54:18,470 --> 00:54:19,990
Übrigens, Meier hat auch trainiert.
616
00:54:21,830 --> 00:54:22,830
Echt?
617
00:54:44,600 --> 00:54:48,800
Ich begrüße Sie im Namen der Soko
Rheinauen. Mein Name ist Udo Matthias,
618
00:54:48,800 --> 00:54:49,800
leite diese Soko.
619
00:54:49,980 --> 00:54:53,240
Frau Oberstaatanwältin Lüder, meine
Kollegin Leonie Ahrens.
620
00:54:53,880 --> 00:54:58,300
Sie alle kennen die traurigen Fakten in
diesem Mordfall, aber wir arbeiten hart
621
00:54:58,300 --> 00:55:00,180
und es gibt einen ersten
Ermittlungserfolg.
622
00:55:00,810 --> 00:55:04,590
zu vermelden. Gestern in den späten
Abendstunden konnte ein dringend der
623
00:55:04,590 --> 00:55:07,290
Tatverdächtiger 16 -Jähriger
festgenommen werden.
624
00:55:07,530 --> 00:55:11,550
Er wurde der Haftrichterin vorgeführt
und anschließend in Untersuchungshaft
625
00:55:11,550 --> 00:55:13,210
genommen. Wie stark ist die Beweislast?
626
00:55:13,610 --> 00:55:15,370
Die Beweislast ist erdrückend.
627
00:55:15,910 --> 00:55:19,330
Leider hat der Tatverdächtige immer noch
nicht gestanden, aber... Es gibt
628
00:55:19,330 --> 00:55:23,790
Indizien, die ihn schwer belasten.
Endgültige Klarheit wird aber erst der
629
00:55:23,790 --> 00:55:26,370
-Abgleich geben, den wir für die
nächsten Stunden erwarten.
630
00:55:26,610 --> 00:55:29,610
Solange ermitteln wir ergebnisoffen
weiter.
631
00:55:41,040 --> 00:55:44,560
Hallo Daniel, ich bin Dr. Grossmann,
dein Strafverteidiger. Ja, hallo. Bitte.
632
00:55:46,220 --> 00:55:48,740
Na, das war ja ein heißer Tag für dich
gestern.
633
00:55:49,440 --> 00:55:52,680
Warum bist du weggelaufen, als die
Polizei dich befragen wollte?
634
00:55:52,940 --> 00:55:54,980
Ich bin einfach durchgedreht. In den
Rheinaugen.
635
00:55:56,300 --> 00:55:57,300
Was?
636
00:55:57,840 --> 00:56:03,400
Daniel, ich bin ein guter
Strafverteidiger. Ich hole das Beste für
637
00:56:05,140 --> 00:56:06,960
Aber dazu muss ich die Wahrheit wissen.
638
00:56:07,520 --> 00:56:09,300
Was für eine Wahrheit? Die Wahrheit über
dich.
639
00:56:09,840 --> 00:56:10,840
Ob du es getan hast?
640
00:56:11,880 --> 00:56:13,220
Hast du Fabian umgebracht?
641
00:56:13,520 --> 00:56:14,479
Glauben Sie auch?
642
00:56:14,480 --> 00:56:16,920
Ich glaube gar nicht. Alles in Ordnung.
Vielen Dank.
643
00:56:22,380 --> 00:56:24,860
Ich will es von dir nur wissen.
644
00:56:27,920 --> 00:56:29,060
Hier unter vier Augen.
645
00:56:31,240 --> 00:56:32,240
Nur du und ich.
646
00:56:34,900 --> 00:56:35,900
Hast du es getan?
647
00:56:36,680 --> 00:56:38,880
Nein. Ich bin kein Mörder, okay?
648
00:56:43,240 --> 00:56:47,860
aber hat zugegeben, dass du am Montag
zwischen 18 und 19 Uhr in den Rheinauen
649
00:56:47,860 --> 00:56:48,860
gewesen bist.
650
00:56:50,880 --> 00:56:51,940
Das hat sie nicht gemacht.
651
00:56:58,240 --> 00:57:05,100
Wie kommen Sie
652
00:57:05,100 --> 00:57:06,520
dazu, so etwas von sich zu geben?
653
00:57:07,660 --> 00:57:11,120
Leider noch kein Geständnis. Gilt die
Unschuldsvermutung für Sie nicht? Es war
654
00:57:11,120 --> 00:57:12,120
ein Fehler.
655
00:57:13,069 --> 00:57:16,310
Stehen wir jetzt da wie eine horde
emotionalisierter Trottel nicht besser
656
00:57:16,310 --> 00:57:18,290
der Mob gestern Nacht? Ich sagte doch,
sorry.
657
00:57:19,990 --> 00:57:20,990
Sie haben eine neue Spur.
658
00:57:22,490 --> 00:57:24,810
Für wie jetzt sauer? Der Frau Ruder vor
allem. Aha.
659
00:57:25,190 --> 00:57:28,250
Wir sind alle unaufgeklärten
Sexualdelikte im letzten Jahr im Raum
660
00:57:28,250 --> 00:57:30,610
durchgegangen. Da gibt es eine
Täterbeschreibung, die haargenau passt.
661
00:57:31,510 --> 00:57:32,510
Gute Arbeit, Frank.
662
00:57:33,130 --> 00:57:34,130
Gehen Sie dem nach.
663
00:57:34,970 --> 00:57:36,850
Auch wenn es am Ergebnis nichts ändern
wird.
664
00:57:50,670 --> 00:57:54,190
Frau Gudermann, Ihr Sohn ein Mörder. Wie
gehen Sie damit um? Sie ab!
665
00:57:54,450 --> 00:57:59,750
Frau Gudermann, was haben Sie zum ersten
Mal festgestellt? Dass mit Ihrem Sohn
666
00:57:59,750 --> 00:58:03,610
etwas nicht stimmt, Frau Gudermann. Das
sagt Ihre Familie. Wir reagieren die
667
00:58:03,610 --> 00:58:04,690
Nachbarn, Frau Gudermann.
668
00:58:05,870 --> 00:58:07,970
Eine Sekunde noch, Frau Gudermann,
bitte.
669
00:58:09,090 --> 00:58:10,690
Was wollen die von uns?
670
00:58:11,770 --> 00:58:13,210
Sie verneuten sich kaum.
671
00:58:20,240 --> 00:58:22,380
Aber wir ergehen jetzt zurück. Du gehst
in dein Zimmer und machst da die
672
00:58:22,380 --> 00:58:23,380
Vorhänge zu, ja?
673
00:58:50,570 --> 00:58:51,570
Diese blöden Männer.
674
00:58:51,730 --> 00:58:54,790
Aber warum braucht er einen Schlafanzug?
Der kommt doch wieder.
675
00:58:55,170 --> 00:58:56,170
Natürlich kommt er wieder.
676
00:58:57,230 --> 00:58:58,230
Entschuldigung.
677
00:58:58,610 --> 00:58:59,610
Was ist los?
678
00:59:01,810 --> 00:59:03,850
Alles zu viel, war ich schon.
679
00:59:04,190 --> 00:59:05,190
Genau.
680
00:59:05,210 --> 00:59:06,590
Du bist so ein schlauer Junge.
681
00:59:16,240 --> 00:59:19,800
2006 die Verteidigung der sogenannten
Kannibalen von Russland.
682
00:59:20,040 --> 00:59:21,040
Daddy!
683
00:59:23,920 --> 00:59:25,360
Hey, na du?
684
00:59:26,640 --> 00:59:28,280
Was hast denn du da gemacht?
685
00:59:28,640 --> 00:59:32,860
Ich habe mich geprügelt mit einem
anderen Jungen, der gesagt hat, Danny
686
00:59:32,860 --> 00:59:33,980
Mörder. Was?
687
00:59:34,900 --> 00:59:35,920
Das ist wehgetan?
688
00:59:36,440 --> 00:59:40,740
Ja. Emma, Papa und ich dürfen Danny
besuchen. Jetzt gleich, 2 Uhr.
689
00:59:40,960 --> 00:59:42,200
Was ist denn da passiert?
690
00:59:43,220 --> 00:59:45,220
Der Theo war ganz tapfer, ne?
691
00:59:46,290 --> 00:59:47,610
Ja. Wie war es in der Schule?
692
00:59:48,010 --> 00:59:49,010
Ganz normal.
693
00:59:49,250 --> 00:59:50,590
Wirklich? Ja.
694
00:59:51,270 --> 00:59:52,270
Ich bin da.
695
00:59:53,830 --> 00:59:54,830
Super, das ist gut.
696
00:59:56,210 --> 00:59:57,610
Warum sind denn die Chalicinen unten?
697
00:59:57,850 --> 00:59:59,290
Weil hier alle verrückt geworden sind.
698
00:59:59,510 --> 01:00:01,910
Wer? Die haben uns gefilmt, durchs
Fenster.
699
01:00:02,110 --> 01:00:03,110
Ah, verstehe.
700
01:00:03,550 --> 01:00:05,410
Gut, ich hole Ihnen was zu lesen und
fahren wir aber, ja?
701
01:01:05,040 --> 01:01:07,080
Ich muss hier nochmal abpassen. Arme
bitte nach oben.
702
01:01:10,040 --> 01:01:11,040
Danke.
703
01:01:13,080 --> 01:01:14,080
So, kommen Sie.
704
01:01:44,320 --> 01:01:45,440
Rossmann, guten Tag.
705
01:01:45,960 --> 01:01:47,760
Freut mich, Sie persönlich
kennenzulernen.
706
01:01:48,180 --> 01:01:52,500
Ich habe dir ein paar Sachen eingepackt.
Sie und Emma wollten eigentlich
707
01:01:52,500 --> 01:01:53,700
mitkommen. Mein Laptop?
708
01:01:55,020 --> 01:02:01,560
Dein Computer, den Schreibtisch und die
Polizei. Das ist das, was die
709
01:02:01,560 --> 01:02:02,840
Polizei bisher hat.
710
01:02:03,960 --> 01:02:05,400
Vielleicht machen Sie sich schlau.
711
01:02:06,140 --> 01:02:07,940
Ich hole uns rasch einen Kaffee.
712
01:02:25,960 --> 01:02:27,340
Warum bist du denn auch weggelaufen?
713
01:02:27,560 --> 01:02:28,560
Warum?
714
01:02:28,600 --> 01:02:29,800
Überfallen die uns hier im Film?
715
01:02:35,160 --> 01:02:36,160
Aha.
716
01:02:36,760 --> 01:02:38,780
Du warst also in den Rheinauen und nicht
in der Stadt.
717
01:02:39,340 --> 01:02:40,340
Ja, ich war joggen.
718
01:02:40,540 --> 01:02:41,540
Joggen?
719
01:02:42,300 --> 01:02:44,480
Warum hast du mir das nicht gesagt? Du
weißt doch ganz genau, wie sehr ich mich
720
01:02:44,480 --> 01:02:46,640
gefreut hätte, wenn du mal von alleine
danach joggst. Über mich?
721
01:02:47,820 --> 01:02:49,200
Du kotzt doch, wenn du mich nur siehst.
722
01:02:49,740 --> 01:02:53,260
Ich bin vielleicht manchmal ein bisschen
streng, aber doch nur, um euch ein paar
723
01:02:53,260 --> 01:02:54,980
Werte beizubringen. Uli, das ist doch
jetzt.
724
01:02:55,410 --> 01:02:57,270
Ja, zum Beispiel, dass Lügen nichts
bringt.
725
01:02:57,490 --> 01:02:59,670
Doch, es bringt Ruhe. So.
726
01:03:01,330 --> 01:03:06,330
Dani, du musst dem Anwalt wirklich alles
sagen, was du weißt. Ja?
727
01:03:27,710 --> 01:03:31,570
Ja, Daniel, wir haben ja schon drüber
gesprochen.
728
01:03:32,890 --> 01:03:35,050
Es sprechen einige Indizien gegen ihn.
729
01:03:35,690 --> 01:03:40,390
Der Fluchtversuch, das falsche Alibi,
was die Fotos anbelangt. Ich möchte
730
01:03:40,690 --> 01:03:42,850
Was? Ich muss hier nicht sitzen, oder?
731
01:03:43,670 --> 01:03:45,490
Nein, nicht, wenn du nicht möchtest.
732
01:03:47,370 --> 01:03:48,370
Nein.
733
01:03:48,690 --> 01:03:49,690
Nein.
734
01:03:59,210 --> 01:04:01,150
Die Fotos sind beweisstechnisch wertlos.
735
01:04:02,070 --> 01:04:07,750
Aber er sagt mir nicht die volle
Wahrheit.
736
01:04:11,530 --> 01:04:14,450
Naja, noch muss ich die Wahrheit auch
nicht kennen.
737
01:04:14,670 --> 01:04:17,090
Warten wir das Ergebnis vom DNA
-Abgleich ab.
738
01:04:18,410 --> 01:04:20,010
Solange müssen wir die Nerven bewahren.
739
01:05:01,360 --> 01:05:03,860
Du kannst mit meinem Handy spielen,
okay? Wann ich Mama sagen, okay?
740
01:05:04,680 --> 01:05:07,760
Sorry. Wir haben es schon angefangen.
Wir dachten, du kommst nicht mehr.
741
01:05:08,120 --> 01:05:10,140
Ich habe noch schnell einen Artikel
geschrieben.
742
01:05:10,960 --> 01:05:12,300
Demokratie und Unschuldsvermutung.
743
01:05:12,920 --> 01:05:14,740
Findest du nicht, es reicht, was wir
über den Fall bringen?
744
01:05:14,960 --> 01:05:15,960
Nein, finde ich nicht.
745
01:05:16,000 --> 01:05:19,640
Weil? Weil das, was da gerade im
Internet passiert und vor dem
746
01:05:19,640 --> 01:05:22,940
und vor unserer Haustür, weil das diesen
Artikel nötig macht. Bei Seiten mehr.
747
01:05:23,900 --> 01:05:25,560
Es geht mit den Druckkosten nicht mehr
auf.
748
01:05:27,060 --> 01:05:28,400
Oder fliegt was anderes raus.
749
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
Ja, zum Beispiel die Sommermode. Auf
keinen Fall.
750
01:05:31,640 --> 01:05:34,820
Weißt du, was das für ein Aufwand war,
diese ganzen Modefotos? Aber da passiert
751
01:05:34,820 --> 01:05:37,080
doch gerade was mit unserer Demokratie,
mit uns allen.
752
01:05:37,460 --> 01:05:39,960
Wie wir mit Menschen umgehen, die
unschuldig verdächtigt werden. Mal Erde.
753
01:05:40,460 --> 01:05:41,900
Wissen wir überhaupt, ob ihr unschuldig
ist?
754
01:05:42,520 --> 01:05:46,260
Ich glaube doch nicht wohl, dass...
Übrigens, du sollst zum Direktor. Ich
755
01:05:46,260 --> 01:05:47,260
dir irgendwas sagen wegen Leon.
756
01:06:01,850 --> 01:06:05,750
Inseguida regresamos en Europa, Europa.
757
01:06:36,370 --> 01:06:41,410
Ich empfehle meinen Patienten, Sensodyne
Sensibilität Esmalte zu benutzen.
758
01:07:00,460 --> 01:07:02,700
Und Sie, warum wissen Sie all das?
759
01:07:03,040 --> 01:07:04,440
Ich habe einige Dinge gesehen.
760
01:07:08,460 --> 01:07:14,860
Da ist
761
01:07:14,860 --> 01:07:20,500
sie. Das war unsere Wohnung. Das hat
mein Vater gebaut.
762
01:07:39,020 --> 01:07:40,080
Wie heißt dein Mann?
763
01:07:42,020 --> 01:07:45,180
Ich bin die Ärztin Loretta Lobosco.
764
01:07:45,600 --> 01:07:46,600
Richardi?
765
01:07:47,120 --> 01:07:48,120
Ja, das ist mein Mann.
766
01:07:48,860 --> 01:07:50,280
Ja, leider nicht.
767
01:07:52,900 --> 01:07:53,900
Ja.
768
01:08:10,060 --> 01:08:11,060
Was ist passiert?
769
01:08:18,240 --> 01:08:21,340
Es ist ein Vulkan, aber du weißt es
nicht.
770
01:08:45,390 --> 01:08:46,550
Es ist gut, dass sie sich wieder
erinnern.
771
01:09:24,040 --> 01:09:25,279
Das hänge ich auf die Polizei.
772
01:09:25,560 --> 01:09:27,700
Die Polizei muss das sehen.
773
01:09:33,540 --> 01:09:36,180
Papa, der Schulleiter hat eine Anzeige
erstattet wegen diesem Video.
774
01:09:39,000 --> 01:09:40,000
Komm, wir packen.
775
01:09:40,279 --> 01:09:43,960
Ja, Uli Gudermann. Wir bleiben nicht.
Ich habe eine Anzeige zu machen wegen
776
01:09:43,960 --> 01:09:44,960
Mentalismus.
777
01:09:45,979 --> 01:09:47,479
Ja, ja, ich warte, ich warte.
778
01:10:04,080 --> 01:10:04,879
Bist du fertig?
779
01:10:04,880 --> 01:10:05,880
Nein,
780
01:10:06,220 --> 01:10:09,500
die Polizei ist gleich da. Die wollen
das aufnehmen. Gut, wir sind im
781
01:10:10,080 --> 01:10:12,440
Dann sagt der Polizei, die sollen noch
mal was Sinnvolles machen. Die sollen
782
01:10:12,440 --> 01:10:18,280
alle Nachbarn... Was spielen wir so
hinter ihm hier?
783
01:10:19,200 --> 01:10:20,980
Nein, nein, nein, nein. Warte, warte,
warte.
784
01:10:21,580 --> 01:10:22,580
Moment.
785
01:10:23,360 --> 01:10:24,360
Warte mal.
786
01:10:29,980 --> 01:10:32,020
Hier. Habe ich sein Zimmer gefunden.
787
01:10:33,080 --> 01:10:34,440
Unter dem Bett, unter der Matratze.
788
01:10:37,600 --> 01:10:39,220
Spür mir jetzt hinter deinem eigenen
Sohn her.
789
01:10:39,800 --> 01:10:41,400
Wir müssen wissen, mit wem er verkehrt.
790
01:10:41,760 --> 01:10:43,820
Was er für Vorlieben hat.
791
01:10:44,500 --> 01:10:46,180
Vorlieben? Uli, wovon redest du
eigentlich?
792
01:10:46,940 --> 01:10:48,800
Claudia, was ist denn, wenn er was mit
älteren Männern hat?
793
01:10:49,720 --> 01:10:51,240
Was ist denn, wenn er Theo da mitnimmt?
794
01:10:52,480 --> 01:10:55,300
Du machst ihn mir nicht zum Verbrechen.
Aber es geht aber auch um Theo.
795
01:10:55,560 --> 01:10:56,159
Nicht so laut.
796
01:10:56,160 --> 01:10:57,160
Lass mich hier raus.
797
01:10:57,460 --> 01:10:58,460
Immer.
798
01:11:00,820 --> 01:11:02,760
Emma, kennst du das Passwort von seinem
E -Mail -Account?
799
01:11:03,200 --> 01:11:04,900
Nein, und wenn ich wüsste, würde ich dir
nichts sagen.
800
01:11:41,640 --> 01:11:45,820
Ich habe wilde Fantasien und wollte mit
euch darüber sprechen.
801
01:11:46,660 --> 01:11:51,960
Ich träume von kleinen Jungen und möchte
gerne mit ihnen spielen.
802
01:11:52,640 --> 01:11:55,220
Ich freue mich auf zahlreiche Mails.
803
01:11:56,040 --> 01:11:57,320
Euer Marsboy.
804
01:12:35,240 --> 01:12:37,220
Setz dich, ich muss dich befragen.
805
01:12:52,740 --> 01:12:54,740
Ich habe diese Magazine gefunden.
806
01:12:57,880 --> 01:13:03,640
Und ich habe auf deinem Laptop einen
Link zu seinem Chatroom entdeckt.
807
01:13:07,920 --> 01:13:08,980
Kennst du einen Marsboy?
808
01:13:10,180 --> 01:13:11,760
Ich weiß nicht, wovon du redest.
809
01:13:14,860 --> 01:13:18,400
Dieser Marsboy hat offensichtlich
Fantasien mit kleinen Jungs.
810
01:13:18,960 --> 01:13:19,960
Was?
811
01:13:21,900 --> 01:13:23,160
Ich kenne keinen Marsboy.
812
01:13:23,760 --> 01:13:26,580
Dann ist das hier wohl auch Zufall, oder
was?
813
01:13:27,360 --> 01:13:29,920
Daniel! Lassen Sie den Gefangenen sofort
los!
814
01:13:40,080 --> 01:13:41,080
Das wirst du nie erfahren.
815
01:14:01,230 --> 01:14:04,650
Es kommt immer wieder zu spontanen
Protesten der Aufklärung. Guck mal,
816
01:14:04,650 --> 01:14:09,050
ist ein Verhausenstern. Außerdem wurde
die Fassade des Hauses von Unbekannten
817
01:14:09,050 --> 01:14:10,370
mit Hassparolen definiert.
818
01:14:10,850 --> 01:14:11,850
Zurück ins Studio.
819
01:14:18,930 --> 01:14:19,930
Guten Tag.
820
01:14:20,170 --> 01:14:21,170
Was kann ich für Sie tun?
821
01:14:21,850 --> 01:14:23,210
Wir möchten reinschrecken, bitte.
822
01:14:48,240 --> 01:14:49,240
Claudia.
823
01:14:52,800 --> 01:14:53,800
Claudia, mach's.
824
01:15:01,040 --> 01:15:02,160
Wo sind Emma und Theo?
825
01:15:02,400 --> 01:15:03,400
Draußen.
826
01:15:08,300 --> 01:15:10,840
Ich muss dir was zeigen. Ich hab dir
gesagt, ich mach das nicht.
827
01:15:11,560 --> 01:15:14,360
Er ist 16, er hat ein Recht auf
Privatsphäre.
828
01:15:14,560 --> 01:15:16,500
Ja, aber nicht, wenn das andere
betrifft.
829
01:15:19,500 --> 01:15:22,720
Und nicht, wenn er seinen eigenen Bruder
da mit reinzieht.
830
01:15:30,180 --> 01:15:31,380
Bitte dich, sieh dir das an.
831
01:15:33,460 --> 01:15:34,660
Du musst das lesen.
832
01:15:38,020 --> 01:15:39,020
Ich werde mit dir.
833
01:16:24,040 --> 01:16:25,680
Hallo ihr zwei. Hallo Papa.
834
01:16:26,080 --> 01:16:27,080
Das ist ja toll.
835
01:16:27,380 --> 01:16:28,800
Ich habe eine Nase mitgebracht.
836
01:16:30,080 --> 01:16:31,080
So.
837
01:16:31,760 --> 01:16:32,760
Na.
838
01:16:33,060 --> 01:16:34,060
Super.
839
01:16:35,700 --> 01:16:40,380
Theo, ich muss dich mal was fragen. Sag
mal, wenn Daniel und du, wenn ihr
840
01:16:40,380 --> 01:16:45,980
alleine unterwegs seid, geht ihr da
manchmal zu... Sag mal, du spinnst ja.
841
01:16:45,980 --> 01:16:49,040
muss das wissen, ja. Nimmt Daniel dich
manchmal mit zu anderen Männern?
842
01:16:49,320 --> 01:16:50,320
Was denn für Männer?
843
01:16:51,200 --> 01:16:52,240
Du sagst nicht.
844
01:16:52,500 --> 01:16:55,910
Komm. Komm, Claudia, komm. Claudia,
bitte, ich muss wissen, was mit dem
845
01:16:55,910 --> 01:16:57,830
los ist, was er denkt und wer der ist.
846
01:16:58,110 --> 01:16:59,490
Was meinst du nicht?
847
01:16:59,710 --> 01:17:01,490
Du weißt nicht, wer unser Sohn ist.
848
01:17:01,770 --> 01:17:03,250
Das bist du für einen Vater.
849
01:17:04,490 --> 01:17:06,010
Du kennst deine Kinder nicht.
850
01:17:06,630 --> 01:17:07,630
Hey, bitte.
851
01:17:07,690 --> 01:17:13,650
Frau Gutermann, Sie füllen sich das an,
wenn der eigene Sohn ein Mörder ist,
852
01:17:13,770 --> 01:17:16,170
Frau Gutermann. Aus die Kamera, aus die
Kamera.
853
01:17:16,470 --> 01:17:18,350
Verschwinden Sie, verschwinden Sie. Halt
den Mund.
854
01:17:18,790 --> 01:17:20,290
Alles drauf, alles mitnehmen.
855
01:17:20,610 --> 01:17:21,610
Lass es vorne rumgehen.
856
01:17:27,690 --> 01:17:28,690
Claudia, warte!
857
01:18:40,300 --> 01:18:44,100
Heute wurde im engsten Familienkreis
unter Ausschluss der Öffentlichkeit der
858
01:18:44,600 --> 01:18:45,620
Farbenjagd beigesetzt.
859
01:18:46,120 --> 01:18:47,260
Anschließend gab es in der St.
860
01:18:47,660 --> 01:18:50,960
Johanneskirche von Halden einen
öffentlichen Gottesdienst zum Gedenken
861
01:18:50,960 --> 01:18:52,440
Opfer und seine Angehörigen.
862
01:18:52,860 --> 01:18:56,700
Die Rede von Pastor Reimers wurde bei
Lautsprecher auch nach Grafen
863
01:19:11,690 --> 01:19:12,710
Ich kann mir das nicht vorstellen.
864
01:19:15,930 --> 01:19:19,610
Das bleibt ja mein Kind.
865
01:19:25,530 --> 01:19:28,910
Ich weiß, dass er unschuldig ist. Ich
auch. Ich weiß es einfach.
866
01:19:32,150 --> 01:19:34,110
Wir dürfen jetzt nicht an ihm zweifeln.
867
01:21:27,310 --> 01:21:28,310
Es hilft noch.
868
01:21:31,790 --> 01:21:36,630
Das ist Papa.
869
01:21:42,770 --> 01:21:43,770
Ja, Uli.
870
01:22:04,210 --> 01:22:06,190
Keinerlei DNA von dir an dem toten
Jungen.
871
01:22:06,450 --> 01:22:07,450
Wann?
872
01:22:09,150 --> 01:22:10,150
Wann?
873
01:22:13,550 --> 01:22:15,990
Gut, dann... Ja, dann sehen wir uns
gleich zu Hause.
874
01:22:18,930 --> 01:22:20,150
Verstehst du mich? Es ist vorbei.
875
01:22:21,990 --> 01:22:22,990
Wie, ich kann gehen?
876
01:22:23,430 --> 01:22:24,430
Ja.
877
01:22:25,930 --> 01:22:27,530
Jetzt? Ja, jetzt. Komm.
878
01:23:02,420 --> 01:23:05,800
Frau Staatsanwältin, was können Sie zum
Außenstand der Ermittlungen sagen?
879
01:23:06,080 --> 01:23:08,900
Ich kann Ihnen für die
Staatsanwaltschaft halten und die
880
01:23:08,900 --> 01:23:10,900
Mettmann einen neuen Sachstand
übermitteln.
881
01:23:11,120 --> 01:23:14,340
Wir haben eine Pressemitteilung
herausgegeben, in der Sie lesen konnten,
882
01:23:14,340 --> 01:23:16,700
der jugendliche Tatverdächtige
freigelassen wurde.
883
01:23:16,940 --> 01:23:18,880
Der Haftbefehl gegen ihn wurde
aufgehoben.
884
01:23:19,120 --> 01:23:20,700
Wir haben immer darauf hingewiesen.
885
01:23:20,980 --> 01:23:22,440
Du hast ja auch gar keine Warnung.
886
01:23:23,200 --> 01:23:24,740
Vielleicht noch auschecken, Mama?
887
01:23:26,440 --> 01:23:28,420
Wir haben noch was von der Minibar.
888
01:23:28,860 --> 01:23:31,620
Frau Gudermann, die Minibar.
889
01:23:32,060 --> 01:23:34,340
Geh doch kurz mit raus. Ich hab noch
Schokolade.
890
01:23:34,620 --> 01:23:35,620
Die auch.
891
01:23:38,880 --> 01:23:40,340
Und du bist dir da ganz sicher?
892
01:23:41,020 --> 01:23:43,620
Hundertprozentig. Dann holen wir ihn
jetzt zum Verhör.
893
01:23:44,960 --> 01:23:46,860
Scheiße, Mensch, wie konnten wir das
übersehen?
894
01:23:47,420 --> 01:23:48,420
Hört mal alle zu.
895
01:23:49,100 --> 01:23:51,440
Die Spur Tobias Sauer verdichtet sich.
896
01:23:51,900 --> 01:23:57,040
Wir nehmen ihn fest. Aber eine zweite
Kriminalisierung eines Verdächtigen im
897
01:23:57,040 --> 01:24:00,620
Vorfeld darf es nicht geben. Wir suchen
ab jetzt nach allem, was Tobias Sauer
898
01:24:00,620 --> 01:24:01,620
entlasten könnte.
899
01:24:02,540 --> 01:24:03,980
Und wir zwei gehen das Verhör durch.
900
01:24:10,140 --> 01:24:11,140
Donnerstag, 24.
901
01:24:11,420 --> 01:24:12,940
März, 15 .35 Uhr.
902
01:24:14,300 --> 01:24:18,300
Vernehmung von Tobias Sauer, anwesend
Frank Meisner, Udo Matthias.
903
01:24:18,820 --> 01:24:23,800
Herr Sauer, dieses Video ist aufgenommen
worden am Tag des Mordes am Tatort.
904
01:24:24,560 --> 01:24:28,720
Und den Kapuzenpulli, den die Person auf
dem Bild trägt, das ist genau derselbe,
905
01:24:28,720 --> 01:24:30,340
den wir bei Ihnen in der Wohnung
gefunden haben.
906
01:24:48,170 --> 01:24:50,110
Haben Sie Fabian Arment getötet?
907
01:25:02,110 --> 01:25:05,210
Fabian Arment ist mit einem Skankbrot
geschlagen worden.
908
01:25:05,610 --> 01:25:09,250
Ich möchte das Jungs das mal
demonstrieren, wie sie den Schlag
909
01:26:01,770 --> 01:26:04,490
Die Polizei sind unglaubliche Fehler
unterlaufen.
910
01:26:04,950 --> 01:26:07,230
Wir sollten über eine Strafanzeige
nachdenken.
911
01:26:07,790 --> 01:26:08,790
Machen wir.
912
01:26:32,840 --> 01:26:33,840
Was ist da passiert, Theo?
913
01:26:34,500 --> 01:26:38,380
Da hat nur so ein Dummer so einen Stein
reingeschmissen.
914
01:26:43,480 --> 01:26:46,060
Ich weiß nicht mehr, wir wollten doch
was spielen.
915
01:26:49,440 --> 01:26:54,060
Ich glaube, ich hab was verkehrt
gemacht. Hast du nicht. Dani, alles in
916
01:26:56,480 --> 01:26:58,180
Du, der muss jetzt mal alleine sein
dürfen.
917
01:26:58,400 --> 01:26:59,980
Okay? Komm, wir spielen dann.
918
01:27:46,920 --> 01:27:52,140
Ja? Ich wollte Ihnen nur sagen, es ist
vorbei. Wir haben ihn.
919
01:27:55,100 --> 01:27:56,100
Jemand von hier?
920
01:27:57,120 --> 01:27:59,020
Ein 20 -Jähriger aus dem Ruderverein.
921
01:28:00,540 --> 01:28:01,920
War schon vorher auffällig.
922
01:28:09,060 --> 01:28:11,240
Unser psychologischer Dienst steht Ihnen
zur Verfügung.
923
01:28:12,260 --> 01:28:13,800
Jedem von Ihnen. Rufen Sie an.
924
01:28:16,970 --> 01:28:18,450
Ich würde auch gern noch mit Daniel
sprechen.
925
01:28:20,230 --> 01:28:22,050
Ich würde mich gern bei ihm
entschuldigen.
926
01:28:22,490 --> 01:28:24,750
Wegen dieser Treffekonferenz.
927
01:28:25,690 --> 01:28:26,870
Das passt jetzt aber nicht.
928
01:28:28,930 --> 01:28:29,930
Wir sagen Sie.
929
01:28:30,390 --> 01:28:31,390
Danke.
930
01:28:52,040 --> 01:28:55,360
Daniel, diese blöde Ziege von der Kripo
war gerade hier.
931
01:28:56,020 --> 01:28:57,140
Diese Frau Ahrens.
932
01:28:58,160 --> 01:28:59,660
Sie wollte sich bei dir entschuldigen.
933
01:29:16,780 --> 01:29:17,780
Hallo?
934
01:29:18,860 --> 01:29:20,240
Was ist mit deiner Entschuldigung?
935
01:29:22,220 --> 01:29:23,640
Mit deiner scheiß Entschuldigung?
936
01:29:24,460 --> 01:29:27,940
Mit deiner Entschuldigung? Denkst du,
ich war gerade wieder beim Schneiden,
937
01:29:27,940 --> 01:29:30,740
Bruder? Denkst du, ich war gerade wieder
beim Schneiden, Bruder?
938
01:30:21,420 --> 01:30:22,420
So.
939
01:30:23,140 --> 01:30:26,480
Und jetzt kannst du mir auch sagen, dass
du am Montag hier so harmloses gemacht
940
01:30:26,480 --> 01:30:27,480
hast.
941
01:30:30,280 --> 01:30:33,860
Hast du die Fische gefüttert?
942
01:30:35,080 --> 01:30:37,320
Oder Steinchen ins Wasser geworfen?
943
01:30:39,560 --> 01:30:40,840
Ich habe auf Sam gewartet.
944
01:30:42,900 --> 01:30:44,280
Ich wollte mit ihm reden, alleine.
945
01:30:47,460 --> 01:30:48,720
Ich hatte ihm einen Brief geschrieben.
946
01:30:49,770 --> 01:30:51,390
Ich hatte endlich mal den Mut, es ihm zu
sagen.
947
01:30:52,530 --> 01:30:54,830
Ausgerechnet an dem Tag geht er mit
seiner kleinen Schwester joggen.
948
01:30:56,050 --> 01:30:56,909
Komm raus.
949
01:30:56,910 --> 01:30:57,849
Ein Kilometer.
950
01:30:57,850 --> 01:30:58,850
Ich habe mich versteckt.
951
01:31:16,470 --> 01:31:17,470
Das ist eigentlich alles.
952
01:31:21,260 --> 01:31:22,260
Na ja.
953
01:31:23,060 --> 01:31:24,620
Mir würde der ja auch gefallen.
954
01:31:28,280 --> 01:31:29,280
Ich gönn ihn dir.
955
01:31:29,860 --> 01:31:31,280
Steht sowieso nur auf Mädchen.
956
01:31:31,540 --> 01:31:32,920
Ja, genau. Plural.
957
01:31:34,740 --> 01:31:35,740
Ach.
958
01:31:46,620 --> 01:31:48,000
Das ist scheiße, ey.
959
01:32:21,019 --> 01:32:23,380
Vielleicht ist es gut, dass du jetzt aus
dem Raum bist.
960
01:32:29,760 --> 01:32:31,700
Zumindest scheint euch nicht mal so eine
Angst vor mir zu haben.
961
01:32:50,030 --> 01:32:51,850
Ich habe irgendwie alles kaputt gemacht.
962
01:33:04,830 --> 01:33:09,030
Ich wollte nur, dass ein
963
01:33:09,030 --> 01:33:14,010
Mensch normaler Junge ist.
964
01:33:25,960 --> 01:33:26,960
Tschüss.
965
01:34:02,800 --> 01:34:03,800
Was tun wir uns?
966
01:34:06,820 --> 01:34:10,860
Kriegen wir das wieder hin?
967
01:34:15,760 --> 01:34:22,520
Der Mordfall an dem kleinen Fabian
Ahmend ist aufgeklärt.
968
01:34:23,780 --> 01:34:26,820
Ein 20 -Jähriger aus Halden hat den Tag
bestanden.
969
01:34:27,420 --> 01:34:31,860
Er hat auch noch weitere sexuelle
Delikte getan. Der Tatverdächtige wurde
970
01:34:31,860 --> 01:34:33,280
Haftrichterin vorgeführt.
971
01:34:33,680 --> 01:34:36,480
Die Staatsanwaltschaft hat Anklage
erhoben.
972
01:35:04,300 --> 01:35:05,960
Der Papa hat geweint.
973
01:35:08,860 --> 01:35:11,800
Auch Erwachsene weinen, Theo. Gewöhn
dich dran.
974
01:35:13,660 --> 01:35:15,020
Er schämt sich sehr.
975
01:35:17,200 --> 01:35:19,160
Uli, Pizza ist fertig.
976
01:35:53,000 --> 01:35:59,220
Daniel, wenn du hier nicht mehr leben
willst, also, wir könnten auch
977
01:35:59,920 --> 01:36:01,780
Irgendwo hin, wo uns keiner kennt.
978
01:36:02,120 --> 01:36:03,880
Ich will aber nicht umziehen.
979
01:36:04,440 --> 01:36:06,800
Daniel, wir sind wirklich ganz offen.
Hauptsache... Ist doch egal.
980
01:36:08,340 --> 01:36:09,340
Schlimmste See vorbei.
981
01:36:10,420 --> 01:36:11,740
Was war denn das Schlimmste?
982
01:37:05,770 --> 01:37:07,230
Soll ich dir mal sagen, was das
Schlimmste ist?
983
01:37:08,770 --> 01:37:09,770
Ja.
984
01:37:11,950 --> 01:37:13,670
Der Papa hat wieder mit dem Rauchen
angefangen.
985
01:37:15,550 --> 01:37:16,550
Oh, Mama.
986
01:37:18,130 --> 01:37:23,130
Danny, ich weiß, ich... Das wird dir
nicht leicht für dich.
987
01:37:24,810 --> 01:37:25,810
Für uns alle nicht.
988
01:37:26,710 --> 01:37:32,030
Nur... Es gibt keine Alternative.
989
01:37:32,610 --> 01:37:34,330
Es ist dein Vater, du bist sein Sohn.
990
01:37:34,840 --> 01:37:35,320
bleibt so
991
01:37:35,320 --> 01:37:47,780
ich
992
01:37:47,780 --> 01:37:54,720
muss als er mit
993
01:37:54,720 --> 01:37:55,720
ihm er macht gar nichts
994
01:38:20,980 --> 01:38:23,760
Darf man reinkommen? Nein, nein. Dann
hier.
995
01:38:24,400 --> 01:38:28,660
Herzlichen Glückwunsch. Die Stadt Halden
freut sich mit Ihnen, dass sich das
996
01:38:28,660 --> 01:38:31,900
Missverständnis von Daniel aufgeklärt
hat. Danke.
997
01:38:32,100 --> 01:38:34,820
Moment, da gehört noch etwas dazu.
998
01:38:36,740 --> 01:38:43,180
Und wir haben zu einer Demonstration
aufgerufen. Es soll eine Demonstration
999
01:38:43,180 --> 01:38:46,840
friedlicher Bürger... Wofür genau ist
das Kamerateam da?
1000
01:38:47,710 --> 01:38:51,730
Ja, also die Bürger von Halden haben so
mit Ihnen getwittert, da wollten wir
1001
01:38:51,730 --> 01:38:57,990
Sie... Das bisschen brechen wir jetzt
ab. Ja, also das können wir ja nicht
1002
01:38:57,990 --> 01:39:03,230
verwenden. Ich wusste ja nicht, dass die
Familie noch dermaßen in Schock steht.
1003
01:39:05,230 --> 01:39:06,230
Danke.
1004
01:39:34,160 --> 01:39:36,040
Sometimes I...
73506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.