All language subtitles for ya.nichego.ne.pomnyu.s01.e08.2024.web-dl.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,440 --> 00:00:40,800 Макс, вставай, тебе надо идти. 2 00:00:42,680 --> 00:00:45,140 Я не хочу от тебя уходить. 3 00:00:46,080 --> 00:00:48,640 Ты и так никогда от меня не уйдешь. 4 00:00:49,460 --> 00:00:50,460 Ну да. 5 00:00:51,480 --> 00:00:53,140 Сейчас надо что -то делать. 6 00:00:54,060 --> 00:00:55,080 Что делать? 7 00:00:57,660 --> 00:00:59,180 То, что нужно. 8 00:01:02,830 --> 00:01:05,030 Но ты же говоришь, что никто не знает, 9 00:01:05,950 --> 00:01:06,950 что нужно. 10 00:01:10,830 --> 00:01:13,070 Я такая странная. 11 00:01:13,410 --> 00:01:14,590 Но ты так говорила. 12 00:01:15,670 --> 00:01:18,250 Это я раньше так говорила. 13 00:01:23,190 --> 00:01:24,310 А что теперь? 14 00:01:25,110 --> 00:01:27,050 А теперь я ничего не говорю. 15 00:01:27,690 --> 00:01:32,150 Ну перестань, Настя. Я ничего не говорю. Настя, ну правда, ну хватит. 16 00:01:32,720 --> 00:01:35,380 Я теперь ничего не говорю. Ну, хватит, пожалуйста. 17 00:01:36,680 --> 00:01:38,060 Ничего не говорю. 18 00:01:38,280 --> 00:01:39,280 Настя, 19 00:01:39,560 --> 00:01:40,560 вставай! 20 00:01:41,680 --> 00:01:43,140 Настя, вставай! 21 00:01:43,700 --> 00:01:45,120 Вставай! Макс, 22 00:01:46,940 --> 00:01:47,940 ты чего? 23 00:01:48,860 --> 00:01:49,860 Ничего. 24 00:01:51,800 --> 00:01:53,000 Сколько времени? 25 00:01:55,000 --> 00:01:57,040 Поздно. Восемься, рано спи. 26 00:04:48,010 --> 00:04:49,170 В поход собрался? 27 00:04:50,650 --> 00:04:51,650 Ага. 28 00:04:52,570 --> 00:04:53,830 И с дома ушел? 29 00:04:54,610 --> 00:04:57,130 Ну, в некотором роде, да. 30 00:04:58,030 --> 00:04:59,170 Где обитать теперь будешь? 31 00:05:02,050 --> 00:05:03,750 Я еще не знаю. 32 00:05:04,190 --> 00:05:05,450 Дорого как -то все. 33 00:05:06,310 --> 00:05:07,450 Хоть вариантчик подкинул. 34 00:05:07,790 --> 00:05:09,010 Пару дней перекантоваться. 35 00:05:10,390 --> 00:05:11,730 Моя там работает. 36 00:05:12,610 --> 00:05:13,710 Почти даром. 37 00:05:17,200 --> 00:05:18,200 Да. 38 00:05:21,360 --> 00:05:22,760 Мам. 39 00:05:28,480 --> 00:05:29,880 Мам. 40 00:06:34,670 --> 00:06:36,270 Девушка, здравствуйте. Можно вас на минутку? 41 00:06:43,350 --> 00:06:44,350 Девушка, 42 00:06:46,490 --> 00:06:47,870 я к вам обращаюсь. 43 00:07:08,310 --> 00:07:11,370 Помогите! Помогите! Что случилось? 44 00:07:15,850 --> 00:07:17,670 Молодой человек, успокойтесь. 45 00:08:01,320 --> 00:08:03,160 Ты мог предупредить, что он подъезда пасет? 46 00:08:03,940 --> 00:08:08,740 Мало того, что он сбежал, у него пистолет есть, что... И да. 47 00:08:09,620 --> 00:08:12,300 Уважаемые! Со мной все в порядке, спасибо, что спросил. 48 00:08:12,880 --> 00:08:15,120 Я не понимаю, что происходит. 49 00:08:15,920 --> 00:08:17,740 А где план? 50 00:08:18,200 --> 00:08:19,840 Я что -то не понимаю. 51 00:08:20,080 --> 00:08:22,480 Твою мать, Макс, ты нормальный? Где у нас план? 52 00:08:22,860 --> 00:08:24,380 Что за профанация? 53 00:08:24,860 --> 00:08:27,540 Или протест, или революция, анархия? 54 00:08:29,140 --> 00:08:30,440 Я спросил. 55 00:08:30,920 --> 00:08:33,200 Жду ответа. 56 00:08:33,440 --> 00:08:34,940 Дай сюда. 57 00:08:38,260 --> 00:08:42,360 Вот это... Брак! 58 00:08:43,320 --> 00:08:44,960 Вот это брак! 59 00:08:45,720 --> 00:08:46,760 Брак! 60 00:08:49,420 --> 00:08:50,820 Смотрите. 61 00:08:54,560 --> 00:08:56,620 Смотрите и помните. 62 00:09:00,780 --> 00:09:04,560 Ну, зарплата завтра только. Понимаю, мне сейчас надо. 63 00:09:04,880 --> 00:09:06,180 И наличными. Почему? 64 00:09:07,700 --> 00:09:09,580 Зачем? Я не могу снять. 65 00:09:10,520 --> 00:09:11,520 Почему? 66 00:09:12,240 --> 00:09:13,660 Я карту потерял. 67 00:09:15,620 --> 00:09:16,620 Почему? 68 00:09:18,080 --> 00:09:21,420 Владимир Михайлович, ну поймите, я бы просто так к вам не пришел бы. 69 00:09:22,200 --> 00:09:23,320 Вот так, простите меня. 70 00:09:23,880 --> 00:09:26,240 Войдите в положение. Правда, мне надо сейчас. 71 00:09:26,940 --> 00:09:29,880 Ты знаешь, мне моя мама... 72 00:09:30,080 --> 00:09:32,180 Старство из небесной говорило. 73 00:09:32,400 --> 00:09:35,300 Без каждого безвыходного положения. 74 00:09:36,000 --> 00:09:37,840 Есть три выхода. 75 00:10:08,880 --> 00:10:10,060 Спасибо вам большое. 76 00:10:10,680 --> 00:10:11,680 Ты знаешь, 77 00:10:13,340 --> 00:10:14,680 я антрестры. 78 00:10:15,940 --> 00:10:17,980 Эхит нужно поговорить. 79 00:11:03,920 --> 00:11:05,460 Я даже не расстроилась. 80 00:11:06,060 --> 00:11:08,440 Чисто научным методом его раскрутила. 81 00:11:09,120 --> 00:11:12,060 Прикольно. Как называют мальчика? 82 00:11:12,720 --> 00:11:13,840 Бритва Окама. 83 00:11:14,520 --> 00:11:15,740 Теперь это моя фишка. 84 00:11:16,140 --> 00:11:19,940 Не пытаюсь оправдывать дебилов, когда я так понятна, что они дебилы. 85 00:11:20,460 --> 00:11:21,460 Максим? 86 00:11:22,360 --> 00:11:24,180 Спасибо, что перезвонили. 87 00:11:24,680 --> 00:11:27,060 А то мне как -то страшно было звонить. 88 00:11:27,600 --> 00:11:29,680 Только вот сегодня решилась и то. 89 00:11:29,920 --> 00:11:30,920 Жираф помог. 90 00:11:31,260 --> 00:11:34,000 Кто? Я сегодня в зоопарке была. 91 00:11:34,660 --> 00:11:36,160 Зашла перед отъездом. 92 00:11:36,840 --> 00:11:41,300 Мы могли бы с вами увидеться. Мне надо вам кое -то отдать. 93 00:11:41,820 --> 00:11:44,400 Я не могу, я уезжаю в аэропорт. 94 00:11:45,100 --> 00:11:46,160 Вы улетаете? 95 00:11:47,080 --> 00:11:48,260 Нет, я провожу. 96 00:11:49,160 --> 00:11:54,160 Я бы вас не дергала, но мне кажется, что вам это важно. 97 00:11:55,460 --> 00:11:56,620 Сможете сегодня вечером? 98 00:11:57,600 --> 00:12:00,700 Давайте я перезвоню, мы решим договоримся встречи. 99 00:12:01,550 --> 00:12:02,550 Ладно, 100 00:12:03,230 --> 00:12:04,230 буду ждать. 101 00:12:12,610 --> 00:12:15,810 Ладно, он сам постоянно говорил, что он хочет ничего. 102 00:12:16,470 --> 00:12:17,530 Прости минутку. 103 00:12:24,110 --> 00:12:26,630 Макс, ты издеваешься? Лик, дай мне пять секунд. 104 00:12:26,870 --> 00:12:28,030 Я тебе сейчас морду дам. 105 00:12:28,350 --> 00:12:31,910 Ты понимаешь, что ты просто взял меня и кинул? Я в аэропорт еду. У Настя Рейс 106 00:12:31,910 --> 00:12:33,650 через час, ей папа билет в Дели купил. 107 00:12:34,090 --> 00:12:35,090 И? 108 00:12:36,730 --> 00:12:37,730 И все? 109 00:12:38,910 --> 00:12:41,170 Господи, Макс, доделай ты уже, че хочешь. 110 00:12:44,210 --> 00:12:46,450 Спасите, можете побыстрее, пожалуйста? Я опаздываю. 111 00:12:54,350 --> 00:12:58,310 Я не терпел. Повторю, я не имею права разглашать эту информацию. Я понимаю вас 112 00:12:58,310 --> 00:13:01,750 прекрасно. Вы меня поймите по -человечески, девушка. Я вас очень 113 00:13:01,750 --> 00:13:04,770 человек, может быть, если она вам не сказала, вам не надо? Надо? 114 00:13:05,310 --> 00:13:07,450 Вы даже не представляете, насколько мне это надо. 115 00:13:08,030 --> 00:13:10,290 Просто скажите мне, села она в самолет или нет? 116 00:13:10,930 --> 00:13:14,650 Села моя нафиг? Самолет или нет? Скажите мне! Давайте вы успокоимся, но я еще 117 00:13:14,650 --> 00:13:17,030 раз повторю, я ничем не могу вам помочь. 118 00:13:47,949 --> 00:13:51,210 Ты что, не позвонила? Я позвонил, смолёт. Макс, давай сейчас, пожалуйста. 119 00:13:51,210 --> 00:13:53,430 понимаю, я могу звонить просто, я не переживал. 120 00:13:53,690 --> 00:13:55,370 Макс, пожалуйста, ты что -то... Ты послышишь меня? 121 00:14:00,550 --> 00:14:01,550 Прости. 122 00:14:06,010 --> 00:14:08,310 Макс, с чем ты это делаешь? Прости, Настя, пройти. 123 00:14:10,630 --> 00:14:12,470 Мы же уже с тобой всё выяснили. 124 00:14:12,970 --> 00:14:13,849 Ничего не хочется. 125 00:14:13,850 --> 00:14:15,150 Нам больше не о чем говорить. 126 00:14:15,350 --> 00:14:16,510 Да и не надо ничего говорить. 127 00:14:36,240 --> 00:14:37,880 Тут наша песня. 128 00:14:43,560 --> 00:14:44,560 Да. 129 00:14:46,920 --> 00:14:47,920 Макс, 130 00:14:48,480 --> 00:14:51,960 что ты не взял камеру? Посмотрите, как я уезжаю. 131 00:14:53,880 --> 00:14:55,600 А я не помню, где она. 132 00:15:12,200 --> 00:15:13,600 Позвони Кате. 133 00:15:35,120 --> 00:15:38,180 Интересное место для встречи. 134 00:15:38,520 --> 00:15:41,380 Здесь все мои любимые Тургенев -Тючев. 135 00:15:43,530 --> 00:15:44,790 Не уезжай завтра. 136 00:15:45,350 --> 00:15:46,650 Я так -то из Волгограда. 137 00:15:49,630 --> 00:15:50,630 Хорошо. 138 00:15:51,870 --> 00:15:53,530 Что ты хотела рассказать? 139 00:15:54,450 --> 00:15:56,010 Я вам объясню. 140 00:15:56,510 --> 00:15:57,510 Вам? 141 00:15:57,770 --> 00:15:59,730 А что ты вдруг на вы? 142 00:16:01,370 --> 00:16:03,330 Не знаю, невежливо как -то. 143 00:16:03,870 --> 00:16:06,490 То есть секс был, а ты невежлив. 144 00:16:07,630 --> 00:16:08,630 Светаешь? 145 00:16:10,970 --> 00:16:12,430 Нет, не светая. 146 00:16:15,280 --> 00:16:16,440 Ну ладно, мне бежать. 147 00:16:17,540 --> 00:16:19,240 Так что ты хотел сказать? 148 00:16:20,280 --> 00:16:22,360 В общем, мы уже знакомы. 149 00:16:23,560 --> 00:16:26,040 Ну это я хорошо помню. 150 00:16:26,720 --> 00:16:28,480 Нет, еще до этого. 151 00:16:28,960 --> 00:16:31,060 Мы встретились раньше до экскурсии. 152 00:16:32,420 --> 00:16:33,420 Когда? 153 00:16:35,520 --> 00:16:37,860 На той неделе, кажется. 154 00:16:39,020 --> 00:16:40,040 На набережной. 155 00:16:41,160 --> 00:16:43,660 Ты шел пьяный, мы столкнулись случайно. 156 00:16:45,380 --> 00:16:48,800 Ты попросил с тобой выпить, я села, но не пила. 157 00:16:50,240 --> 00:16:51,480 Ты плакал. 158 00:16:53,320 --> 00:16:56,420 В общем, ты про какую -то Настю постоянно говорил. 159 00:16:56,780 --> 00:16:58,380 То ли кинула на тебя, то ли ушла. 160 00:16:59,440 --> 00:17:01,120 Про потом говорил. 161 00:17:03,540 --> 00:17:05,900 А почему ты мне раньше не отказала? 162 00:17:06,520 --> 00:17:13,280 Я пыталась, но сначала экскурсия, потом сам знаешь. 163 00:17:14,640 --> 00:17:16,579 Потом я вообще поняла, что ты ничего не помнишь. 164 00:17:17,240 --> 00:17:18,960 У тебя в руках было это письмо. 165 00:17:21,260 --> 00:17:22,780 Но ты хотела его выкинуть. 166 00:17:23,079 --> 00:17:24,740 А мне как -то жалко стало. 167 00:17:25,520 --> 00:17:26,520 Не знаю, 168 00:17:27,260 --> 00:17:28,260 себя или письмо. 169 00:17:28,960 --> 00:17:33,900 И я его сохранила, подумала, что, может быть, ты прочтешь и хоть что -то 170 00:17:33,900 --> 00:17:34,900 вспомнишь. 171 00:17:55,470 --> 00:17:57,330 Я знаю, кто ты будешь меня искать. 172 00:17:57,830 --> 00:17:59,230 Я знаю, кто ты не с Дарт. 173 00:18:00,230 --> 00:18:04,570 Но все к себе, кто может все изменить, кто может меня убедить, что... Но я 174 00:18:04,570 --> 00:18:07,370 уехала. На совсем, навсегда. 175 00:18:07,650 --> 00:18:10,070 В настоящее время абонент занят. 176 00:18:10,310 --> 00:18:12,330 Пожалуйста, попробуйте перезвонить позже. 177 00:18:13,370 --> 00:18:14,370 Да. 178 00:18:25,260 --> 00:18:26,880 А еще ты прям верил в парня? 179 00:18:27,680 --> 00:18:30,160 Лучше что ты можешь сделать для меня, для тебя. 180 00:18:31,880 --> 00:18:37,740 Начать жизнь свою ради тебя, а не ради кого -то, кто обязательно найдет способ 181 00:18:37,740 --> 00:18:38,740 тебя разочаровать. 182 00:18:42,780 --> 00:18:45,200 Ладно. Посмотри там у твоего гаджета. 183 00:18:45,540 --> 00:18:46,540 Где он у нас? 184 00:18:51,020 --> 00:18:53,160 Как настоящий литературный совпадение. 185 00:18:53,530 --> 00:18:55,530 На кладбище присматривать себе местечко. 186 00:18:56,370 --> 00:18:57,670 Ладно, езжай за ним. 187 00:18:58,190 --> 00:18:59,510 Похапку сгребай и сюда. 188 00:19:00,810 --> 00:19:01,950 Сделаем, Геннадий Маркович. 189 00:19:02,490 --> 00:19:04,650 Ты искал не человека, а идеал. 190 00:19:05,110 --> 00:19:06,510 А идеалов не бывает. 191 00:19:07,990 --> 00:19:13,130 Я не могу потратить всю свою жизнь на попытки заполнить пустоту в твоей духе. 192 00:19:14,290 --> 00:19:16,690 Это можешь сделать только ты, Марк. 193 00:19:17,570 --> 00:19:20,830 Найди в себе силы полюбить себя. 194 00:19:22,540 --> 00:19:23,920 Остальное приварится. 195 00:19:26,660 --> 00:19:32,800 Твоя... ...приварится. 196 00:19:34,460 --> 00:19:35,960 И что теперь? 197 00:19:40,520 --> 00:19:41,800 Не знаю. 198 00:19:46,960 --> 00:19:50,480 Я не видел, как она садится на рейс. 199 00:19:51,820 --> 00:19:52,820 Может, пересидела. 200 00:19:54,200 --> 00:19:55,660 А потом улетела. 201 00:19:56,360 --> 00:19:57,880 А что ты теперь будешь делать? 202 00:19:59,080 --> 00:20:01,260 Да я собрал там вещи из дома. 203 00:20:02,460 --> 00:20:03,980 На работе оставил. 204 00:20:04,520 --> 00:20:05,540 Поеду, наверное, 205 00:20:06,560 --> 00:20:07,560 по адресу. 206 00:20:07,620 --> 00:20:08,960 Коллега оставил мне. 207 00:20:25,290 --> 00:20:26,990 Да не, вон уже пришли. 208 00:20:27,270 --> 00:20:28,370 А ты так тогда завтра? 209 00:20:31,110 --> 00:20:32,970 Кто знает, кто будет завтра. 210 00:20:33,390 --> 00:20:34,390 Деньги вперед. 211 00:20:35,310 --> 00:20:36,370 Ты на точке? 212 00:20:36,770 --> 00:20:37,870 Да, секунду. 213 00:20:39,210 --> 00:20:40,610 А тебя что, ищут что ли? 214 00:20:41,210 --> 00:20:42,330 Паспорт потерял. 215 00:20:42,710 --> 00:20:46,390 Понятно. Ну смотри, попасть сможешь, тебе понравится. 216 00:20:46,830 --> 00:20:47,990 Матрас у нас есть. 217 00:20:49,370 --> 00:20:50,830 Подушку, одеяло найдешь. 218 00:20:51,650 --> 00:20:53,550 Да, и в туалет, в ведро. 219 00:20:54,480 --> 00:20:55,720 Куда он делся? 220 00:20:55,960 --> 00:20:57,140 Закопал ты шульцан? 221 00:21:00,620 --> 00:21:02,620 Он телефон скинул. 222 00:21:03,340 --> 00:21:05,000 Ну, начинается. 223 00:21:06,100 --> 00:21:07,420 А, и еще. 224 00:21:07,700 --> 00:21:10,840 Когда будешь выходить, дверь открывается. Изнутри. 225 00:21:11,600 --> 00:21:12,600 Вон. 226 00:21:52,680 --> 00:21:55,840 Готовим документы для повторной проверки. 227 00:22:37,450 --> 00:22:41,250 приготовились повторная проверка документы 228 00:23:15,820 --> 00:23:17,940 или повторная проверка. Документы. 19036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.