Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,000 --> 00:01:15,060
Олег умер.
2
00:01:17,180 --> 00:01:18,580
Инфаркт.
3
00:01:48,460 --> 00:01:54,000
Солнце разряд сердца и пошла танцевать.
4
00:01:55,680 --> 00:02:02,040
Ей некуда деться, ей на все наплевать.
5
00:02:02,960 --> 00:02:06,720
Отражаясь в машинах незнакомых мужчин.
6
00:02:07,460 --> 00:02:13,460
Ты такая красивая, не бойся, не бойся,
не
7
00:02:13,460 --> 00:02:20,450
бойся. Ты такая красивая, Не бойся, не
8
00:02:20,450 --> 00:02:22,850
бойся, не бойся.
9
00:02:48,940 --> 00:02:52,780
Не бойся, не бойся, не бойся.
10
00:02:53,600 --> 00:02:56,280
Ты такая красивая.
11
00:02:56,600 --> 00:03:00,780
Не бойся, не бойся, не бойся.
12
00:03:28,750 --> 00:03:32,830
Столько лет я все расхлебываю,
расхлебываю.
13
00:03:33,590 --> 00:03:34,590
Не ты одна.
14
00:03:35,750 --> 00:03:39,450
Мы тогда все вместе договорились обо
всем молчать.
15
00:03:39,730 --> 00:03:40,870
Так это уже не важно.
16
00:03:45,050 --> 00:03:46,570
Олегу теперь все равно.
17
00:04:26,610 --> 00:04:29,750
Это тоже изменилось.
18
00:04:34,570 --> 00:04:35,630
Ну, прости.
19
00:04:36,210 --> 00:04:37,210
Ты один?
20
00:04:37,790 --> 00:04:38,790
Да.
21
00:04:39,130 --> 00:04:40,790
Два сына, а не отдельно.
22
00:04:44,030 --> 00:04:49,610
Я записываю это видео, потому что... Я
не знаю, что мне делать.
23
00:04:50,470 --> 00:04:53,610
Я закрылась в ванной, а в два часа уже
случится.
24
00:04:57,360 --> 00:04:58,580
Так помню этот дом.
25
00:05:00,700 --> 00:05:02,360
Здесь было хорошо.
26
00:05:05,880 --> 00:05:07,160
Да уж.
27
00:05:08,280 --> 00:05:14,960
Если вы найдете эту запись... Где
съехались?
28
00:05:15,220 --> 00:05:16,220
Ты что тут делаешь?
29
00:05:16,980 --> 00:05:19,280
Макс, я пробы дописываю.
30
00:05:20,720 --> 00:05:22,180
Что за пробы?
31
00:05:23,360 --> 00:05:25,360
Мать! Так.
32
00:05:27,330 --> 00:05:28,330
Подышали.
33
00:05:29,230 --> 00:05:31,690
Так, картинки посмотрели.
34
00:05:32,630 --> 00:05:37,170
В следующий раз будем действовать более
прицельно.
35
00:05:37,930 --> 00:05:38,930
Только что там?
36
00:05:39,390 --> 00:05:43,490
Ой, знаете, мозг это такая загадка.
37
00:05:43,970 --> 00:05:44,970
Ваш тоже.
38
00:05:46,370 --> 00:05:47,850
Память когда вернется?
39
00:05:49,230 --> 00:05:51,110
Знаете, у всех по -разному.
40
00:05:52,010 --> 00:05:54,630
Это все зависит от причин. А может быть
у вас?
41
00:05:55,240 --> 00:05:57,060
Была психологическая травма?
42
00:05:59,300 --> 00:06:00,300
Может, была.
43
00:06:01,640 --> 00:06:04,320
Но видите ли, дело в том, что я ничего
не помню.
44
00:06:05,440 --> 00:06:08,600
Вы мне скажите, сколько я должен к вам
еще раз прийти, чтобы хоть кто -то
45
00:06:08,600 --> 00:06:09,600
вспомнить?
46
00:06:09,940 --> 00:06:11,080
Понравится, ходите.
47
00:06:11,680 --> 00:06:13,740
А, я еще забыла вас предупредить.
48
00:06:13,960 --> 00:06:17,040
После сессии мозг становится активнее.
49
00:06:17,920 --> 00:06:19,460
Случается видение.
50
00:06:20,020 --> 00:06:22,240
Ну и сны могут быть ярче.
51
00:06:22,560 --> 00:06:23,940
Это такие остатки помидор.
52
00:06:24,490 --> 00:06:25,490
Замечательно.
53
00:06:26,350 --> 00:06:31,650
То есть вы хотите сказать, что я кого
могу еще лет 10 ходить и ничего не
54
00:06:31,650 --> 00:06:33,030
вспомнить? Да ну что вы.
55
00:06:34,610 --> 00:06:37,390
Вы уже начали вспоминать. Да?
56
00:06:37,810 --> 00:06:38,990
Процесс пошел.
57
00:06:39,250 --> 00:06:42,350
А в следующий раз мы с вами поговорим о
причинах.
58
00:06:45,610 --> 00:06:46,610
Угу.
59
00:06:48,050 --> 00:06:48,909
Я вас понял.
60
00:06:48,910 --> 00:06:49,910
Поговорим о причинах.
61
00:06:50,190 --> 00:06:51,190
Хорошо?
62
00:06:51,430 --> 00:06:52,650
Так, дай сниматься.
63
00:06:53,800 --> 00:06:56,400
Да я сниму, сниму. Спасибо вам, он очень
помогает.
64
00:06:57,220 --> 00:06:58,220
До свидания.
65
00:06:58,280 --> 00:07:00,380
Не знаю, где ее еще искать.
66
00:07:01,860 --> 00:07:04,540
Она не простит тебя, если не проводит
отца.
67
00:07:09,500 --> 00:07:10,960
От меня -то что нужно?
68
00:07:13,540 --> 00:07:14,540
Связи.
69
00:07:15,140 --> 00:07:16,340
Ну, может быть,
70
00:07:17,720 --> 00:07:19,480
кто -то еще служит из твоих.
71
00:07:24,400 --> 00:07:26,180
Я могу проститься с братом?
72
00:07:27,980 --> 00:07:28,980
Конечно.
73
00:07:29,780 --> 00:07:30,960
Да ничего они не могут.
74
00:07:31,200 --> 00:07:32,540
Это не быстрые протеи.
75
00:07:33,200 --> 00:07:34,200
Галлюцинации.
76
00:07:34,720 --> 00:07:36,720
Память это вообще сложная вещь.
77
00:07:37,320 --> 00:07:38,600
А что вообще простая?
78
00:07:39,160 --> 00:07:40,580
Да мне не нужно через 10 лет.
79
00:07:40,820 --> 00:07:41,860
Мне нужно сегодня.
80
00:07:42,120 --> 00:07:43,120
Прям сегодня?
81
00:07:43,400 --> 00:07:44,400
Почему не завтра?
82
00:07:44,500 --> 00:07:45,940
Да потому что я задолбался уже.
83
00:07:48,540 --> 00:07:49,980
Голова еще раскалывается.
84
00:07:50,640 --> 00:07:51,720
Ничего не изменится.
85
00:07:51,980 --> 00:07:53,260
Кое -что скоро изменится.
86
00:07:54,220 --> 00:07:55,340
Тебя порешают?
87
00:07:56,240 --> 00:07:58,260
Я поехала Бореньку вытаскивать.
88
00:07:59,480 --> 00:08:01,060
Кстати, я сегодня выходная.
89
00:08:01,460 --> 00:08:03,100
Можем встретиться чуть позже.
90
00:08:03,520 --> 00:08:04,540
Желательно не у ментов.
91
00:08:08,160 --> 00:08:09,820
Похоже, все -таки у ментов.
92
00:08:31,820 --> 00:08:32,980
Чья это повестка?
93
00:08:33,220 --> 00:08:35,919
Так там же написано. Я понимаю, что
написано. Вы кто?
94
00:08:36,679 --> 00:08:38,419
Я друг близкий.
95
00:08:39,539 --> 00:08:40,539
Ну, что ж ты друг?
96
00:08:40,740 --> 00:08:42,780
А где заинтересованное лицо?
97
00:08:43,900 --> 00:08:47,260
Иванова Анастасия Олеговна. Кому пришла
повестка? Она где?
98
00:08:48,820 --> 00:08:49,860
Она уехала.
99
00:08:50,600 --> 00:08:51,820
Ну, значит, тело отложит.
100
00:09:00,440 --> 00:09:04,010
Девушка. Поймите, мне надо знать, какое
это дело.
101
00:09:04,410 --> 00:09:07,390
А про судебную тайну вы не в курсе?
102
00:09:07,650 --> 00:09:08,650
Не, ты в курсе.
103
00:09:09,970 --> 00:09:11,390
Просто мне надо знать.
104
00:09:13,870 --> 00:09:15,350
Дополнение по твоему делу.
105
00:09:15,690 --> 00:09:17,190
Я его уже зарегистрировала.
106
00:09:17,930 --> 00:09:18,930
А.
107
00:09:19,870 --> 00:09:20,870
Чего ждем?
108
00:09:24,210 --> 00:09:27,530
Ответа. Какого ответа на гостерое
счастье?
109
00:09:29,770 --> 00:09:32,690
А тут, кстати, уточнение по вашему делу.
110
00:09:38,590 --> 00:09:39,910
А что там?
111
00:09:40,590 --> 00:09:41,590
Ничего.
112
00:09:43,930 --> 00:09:45,970
Новую повестку пойдет.
113
00:09:48,270 --> 00:09:49,730
Вернется, узнаете.
114
00:09:49,950 --> 00:09:50,950
Выход там.
115
00:09:56,170 --> 00:09:57,430
До свидания.
116
00:10:25,570 --> 00:10:27,310
Для выражения. Спасибо.
117
00:10:33,850 --> 00:10:35,910
Макс тут прям как в детстве.
118
00:10:40,490 --> 00:10:41,850
Такое. Мимими?
119
00:10:43,250 --> 00:10:44,350
Обычный мишка.
120
00:10:45,070 --> 00:10:46,430
Обычный, конечно, хороший.
121
00:10:49,430 --> 00:10:50,430
Да.
122
00:10:54,270 --> 00:10:55,850
Сейчас мы сыграем.
123
00:10:56,250 --> 00:10:57,250
Холодно.
124
00:10:58,290 --> 00:10:59,950
Горячо. Привет, ты где?
125
00:11:00,630 --> 00:11:03,830
Привет. Там же, видимо, где и ты. У
ментов.
126
00:11:04,350 --> 00:11:07,710
В общем... Бореньку отпустили, посадила
в такси его.
127
00:11:09,510 --> 00:11:10,550
Ты долго еще?
128
00:11:10,870 --> 00:11:12,350
Нет, я спускаюсь.
129
00:11:41,290 --> 00:11:43,370
Нехорошо по чужим ящикам ловить, да?
130
00:11:44,670 --> 00:11:47,310
Я просто убираюсь.
131
00:11:48,770 --> 00:11:50,110
Открой еще раз.
132
00:11:59,770 --> 00:12:01,670
Возьми там сверху листок.
133
00:12:07,150 --> 00:12:09,710
Нет, не тот большой лист.
134
00:12:24,540 --> 00:12:30,540
Читай. Я Златовская Маргарита Игоревна.
Заявляю об уточняющих обстоятельствах
135
00:12:30,540 --> 00:12:31,540
аварии.
136
00:12:34,780 --> 00:12:36,080
Дальше читай.
137
00:12:38,220 --> 00:12:42,200
Читай. Произошедшие 22 ноября прошлого
года.
138
00:12:42,460 --> 00:12:45,860
В действительности в момент аварии... В
которой был сбит пешеход за рулем
139
00:12:45,860 --> 00:12:50,220
находился не Иванов Олег Николаевич, а
его дочь Иванова Анастасия Олеговна.
140
00:12:51,210 --> 00:12:55,250
Олег Николаевич прял на себя вину.
Убедил меня, что такой исход будет
141
00:12:55,250 --> 00:12:57,810
благоприятен. С сочувствием я
согласился.
142
00:12:58,170 --> 00:13:01,230
В прошедшем времени хотел бы
восстановить поведение.
143
00:13:02,210 --> 00:13:03,350
Ну и так далее.
144
00:13:03,570 --> 00:13:05,930
Ни хрена себе, то есть Настя кеглю
сбила?
145
00:13:06,190 --> 00:13:08,510
Кого? Ну, кеглю.
146
00:13:10,170 --> 00:13:11,170
Слезь.
147
00:13:12,250 --> 00:13:13,470
Исход, Настя.
148
00:13:15,070 --> 00:13:20,390
Ты понимаешь, что это Маргарита
написала? Это жена папы Настя.
149
00:13:21,530 --> 00:13:23,950
Господи, как сложно, мне сейчас мозг
взорвется. Сложно.
150
00:13:25,530 --> 00:13:27,150
Именно поэтому Настя и уехала.
151
00:13:28,090 --> 00:13:29,090
На ретрит?
152
00:13:29,590 --> 00:13:30,590
Я не знаю.
153
00:13:31,230 --> 00:13:35,610
Я так понимаю, Олег Николаевич купил
билет в Дели, чтобы пока вся эта
154
00:13:35,610 --> 00:13:36,610
не разрешит.
155
00:13:36,670 --> 00:13:37,750
Ну... Кажется, да.
156
00:13:38,210 --> 00:13:39,630
Макс, ты очень много думаешь.
157
00:13:40,170 --> 00:13:43,510
Позвони ему, скажи, что ты все знаешь и
узнай, как она есть на самом деле.
158
00:13:44,470 --> 00:13:45,470
Ну да.
159
00:13:55,630 --> 00:13:56,730
Алло, это Максим.
160
00:13:57,910 --> 00:14:00,430
Да, Максим, привет, это Рита.
161
00:14:01,930 --> 00:14:03,670
А можно поговорить с Олегом
Николаевичем?
162
00:14:04,930 --> 00:14:05,930
Максим.
163
00:14:07,110 --> 00:14:08,170
Олег умер.
164
00:14:12,150 --> 00:14:13,150
Холодно.
165
00:14:14,570 --> 00:14:15,570
Блин, правда холодно.
166
00:14:17,250 --> 00:14:18,250
Горячее.
167
00:14:22,130 --> 00:14:24,390
Горячее, горячее, горячее.
168
00:14:28,490 --> 00:14:31,330
Да, я угадаю, это духи, которые мы с
тобой убираем.
169
00:14:34,330 --> 00:14:35,330
Спасибо.
170
00:14:39,230 --> 00:14:40,230
Спасибо.
171
00:14:45,550 --> 00:14:52,270
Что ж, это еще не все.
172
00:14:52,550 --> 00:14:54,030
Все, что... Еще не все.
173
00:14:55,080 --> 00:15:00,080
Еще не закончили, горячее, прям совсем
горячее, туда тепло идет.
174
00:15:01,380 --> 00:15:02,700
Тепло, тепло.
175
00:15:03,900 --> 00:15:04,900
Ну?
176
00:15:06,800 --> 00:15:08,980
Сейчас, Макс, подожди немножечко.
177
00:15:09,400 --> 00:15:10,400
Ты чего?
178
00:15:10,960 --> 00:15:11,980
Настя, ты чего?
179
00:15:14,220 --> 00:15:18,800
Ничего, прости, все хорошо, правда,
спасибо тебе. Все хорошо, что случилось?
180
00:15:21,020 --> 00:15:22,560
Просто грустно и все.
181
00:15:26,730 --> 00:15:27,890
Мысли грустно.
182
00:15:28,290 --> 00:15:29,290
И все.
183
00:15:29,850 --> 00:15:30,850
Настя.
184
00:15:36,670 --> 00:15:37,830
Да, пап.
185
00:15:38,750 --> 00:15:40,570
Нет, я не плачу.
186
00:15:42,430 --> 00:15:45,730
Да не потеряла я свой хвост.
187
00:15:46,670 --> 00:15:49,070
Нет, моченок со мной.
188
00:15:49,650 --> 00:15:50,850
Спасибо, пап.
189
00:15:53,130 --> 00:15:55,070
Я тебя люблю очень.
190
00:16:00,680 --> 00:16:05,300
Олег Николаевич потрясающий полчеловек,
и мне очень дорого, что вы пришли
191
00:16:05,300 --> 00:16:08,340
поддерживать меня в такой момент.
192
00:16:08,660 --> 00:16:09,660
Ну что,
193
00:16:09,840 --> 00:16:12,000
поиску? Да, спасибо большое.
194
00:16:12,380 --> 00:16:14,640
Берегитесь. Вон, Рита, я пойду поговорю.
195
00:16:19,020 --> 00:16:25,840
Я так благодарна, что ты
196
00:16:25,840 --> 00:16:28,340
пришел. Олег Николаевич был бы очень
рад.
197
00:16:28,600 --> 00:16:29,600
Да.
198
00:16:31,720 --> 00:16:32,780
Он так любил Настю.
199
00:16:34,000 --> 00:16:36,080
Так жаль, что они не успели увидеться.
200
00:16:36,580 --> 00:16:38,020
Они были очень близки.
201
00:16:38,920 --> 00:16:40,580
Я даже иногда ревновала.
202
00:16:41,500 --> 00:16:43,760
Теперь понимаю, что какая так была
глупость.
203
00:16:44,920 --> 00:16:46,280
Наверное, мы уже пойдем.
204
00:16:46,880 --> 00:16:48,560
Да, спасибо вам. Спасибо,
205
00:16:52,420 --> 00:16:55,060
что нашли время прийти. Олег Николаевич
был бы очень рад.
206
00:17:05,829 --> 00:17:07,230
А что теперь делать, понимаешь?
207
00:17:11,589 --> 00:17:13,530
Нет новостей от Насти.
208
00:17:16,630 --> 00:17:18,910
Тут авария была в прошлом году.
209
00:17:20,250 --> 00:17:22,190
Авария, где сбили пешехода.
210
00:17:29,790 --> 00:17:32,490
Дорогие гости, не волнуйтесь.
211
00:17:32,890 --> 00:17:34,190
Сейчас все решится.
212
00:17:34,960 --> 00:17:36,880
Вероятно, это сбой на подстанции.
Максим,
213
00:17:38,080 --> 00:17:39,580
ты же понимаешь, что это четное время?
214
00:17:40,520 --> 00:17:44,440
Давай мы с тобой встретимся, и я тебе
все обязательно расскажу. Ну что, ты
215
00:17:44,440 --> 00:17:45,440
довольна?
216
00:17:48,160 --> 00:17:51,160
Я очень за нее переживаю. Я спросила, ты
довольна?
217
00:17:52,840 --> 00:17:55,480
Ирина Павловна, давайте не будем
устраивать сцену. Что?
218
00:17:57,460 --> 00:18:00,120
Хочешь, чтобы я ушла от твоего праздника
жизни?
219
00:18:02,780 --> 00:18:04,100
Пришла в наш дом.
220
00:18:05,220 --> 00:18:07,160
Была подругой моей дочери.
221
00:18:08,060 --> 00:18:09,220
Если ты думаешь,
222
00:18:10,220 --> 00:18:14,960
тварь малолетняя, что я когда -нибудь
забуду, как ты раздоптала мою семью. Я
223
00:18:14,960 --> 00:18:17,740
буду больше слушать этот бред. Ты не
получишь ни копейки.
224
00:18:18,100 --> 00:18:19,100
Ни копейки.
225
00:18:19,320 --> 00:18:23,540
Все деньги принадлежат Насте. И ты
получишь их только через мой труп.
226
00:18:24,260 --> 00:18:28,080
Вы позорите себя и память Олега.
227
00:18:30,260 --> 00:18:31,980
Проспите и прекратите пить.
228
00:18:33,390 --> 00:18:35,070
Ира, Ира. Ой, какая.
229
00:18:35,490 --> 00:18:36,490
Успокойся.
230
00:18:38,150 --> 00:18:39,590
Какая дрянь.
231
00:18:41,930 --> 00:18:42,930
Пойдем, Максим.
232
00:18:44,990 --> 00:18:45,990
Максим.
233
00:18:46,790 --> 00:18:47,790
Правильно?
234
00:18:52,010 --> 00:18:54,730
Я так понимаю, ты последний, кто видел
ночью.
235
00:18:56,990 --> 00:18:59,990
Знаешь, как говорится, кровь не вода.
236
00:19:00,899 --> 00:19:02,980
Если я узнаю, что с ней что -то
случилось,
237
00:19:03,720 --> 00:19:04,720
я тебя убью.
238
00:19:06,160 --> 00:19:07,780
Поэтому, если ты что -то знаешь,
239
00:19:08,560 --> 00:19:10,200
сообщай в этом Ирине немедленно.
240
00:19:12,340 --> 00:19:13,360
Ты меня понял?
241
00:19:15,500 --> 00:19:18,820
Я не слышу. Я понял. Да хватит ему уже
угрожать.
242
00:19:19,060 --> 00:19:20,520
Да, он совершил ошибку.
243
00:19:21,500 --> 00:19:24,600
Очень сильно полюбил девочку, которая
обожает гулять сама по себе.
244
00:19:25,200 --> 00:19:28,980
Я Макса знаю, он самый верный, добрый,
честный человек из всех, кого я знаю.
245
00:19:29,370 --> 00:19:31,570
Никогда бы не обидел Настя. Скорее
наоборот.
246
00:19:31,850 --> 00:19:32,850
Все, пойдем отсюда.
247
00:19:33,690 --> 00:19:34,930
Всем хорошего вечера.
248
00:19:42,130 --> 00:19:44,130
Вот повезет же кому -то в жизни.
249
00:19:44,350 --> 00:19:47,750
У кого -то ни одного родственника, а у
кого -то целая семья.
250
00:19:51,990 --> 00:19:54,050
Лейка, а ты правда про меня так думаешь?
251
00:19:55,250 --> 00:19:56,250
Как сказал?
252
00:19:56,610 --> 00:19:57,650
Не начинай.
253
00:19:59,340 --> 00:20:05,700
Нет, серьезно, я просто уже... Как ты и
ты не начал сомневаться?
254
00:20:06,660 --> 00:20:08,120
А ты не сомневай.
255
00:20:12,860 --> 00:20:15,060
Настя, только мне не рассказывала.
256
00:20:15,280 --> 00:20:16,960
Макс, вот ты зациклился.
257
00:20:17,160 --> 00:20:19,440
Ты придумал себе, что Настя это твоя
жизнь.
258
00:20:19,660 --> 00:20:20,700
Это вообще не так.
259
00:20:21,740 --> 00:20:26,740
Думаю, она тебя любила, сколько могла,
но пойми, Настя, ты такой человек.
260
00:20:27,920 --> 00:20:28,920
Придумал.
261
00:20:30,670 --> 00:20:32,550
Давай лучше выпьем из Олега.
262
00:20:33,250 --> 00:20:34,250
Как его?
263
00:20:34,950 --> 00:20:35,950
Николаевич.
264
00:20:36,590 --> 00:20:41,470
Николаевич. Не знаю, каким вы были
отцом, но мужем вы точно были знаком.
265
00:20:41,690 --> 00:20:42,690
Вон как давай.
266
00:20:43,150 --> 00:20:44,150
Жены дрались.
267
00:20:47,890 --> 00:20:48,890
Легко.
268
00:20:50,690 --> 00:20:51,730
Спасибо тебе.
269
00:20:52,250 --> 00:20:53,250
А, заткни.
270
00:20:54,830 --> 00:20:56,310
Нет, правда, спасибо.
271
00:21:07,850 --> 00:21:08,850
Что ты делаешь?
272
00:22:08,780 --> 00:22:09,780
Ты чего?
273
00:22:12,840 --> 00:22:14,260
Я, кажется, вы убил.
274
00:22:16,440 --> 00:22:18,140
Я, кажется, вы убил Настю.
23063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.