Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,820 --> 00:00:14,160
Сил, смотри за защитой. Руки повыше.
2
00:00:19,620 --> 00:00:20,620
Стоп!
3
00:00:23,900 --> 00:00:26,560
Что творишь с такими данными?
4
00:00:27,540 --> 00:00:28,540
Молодец, ВДВ.
5
00:00:29,440 --> 00:00:31,840
Первое. Смотрим за защитой. Ручки
высоко.
6
00:00:32,800 --> 00:00:33,800
Работаем.
7
00:00:45,710 --> 00:00:47,350
Ну вот, Фил, видишь,
8
00:00:48,930 --> 00:00:50,790
не обязательно всегда бить в голову.
9
00:00:51,010 --> 00:00:52,610
Печень еще никто не накачал.
10
00:00:54,550 --> 00:00:55,570
Вечер добрый.
11
00:00:58,210 --> 00:00:59,210
Парни на мешке.
12
00:01:00,230 --> 00:01:02,290
Ого, честь и совесть столицы.
13
00:01:03,430 --> 00:01:06,710
У нас здесь вроде частная территория, а
вас никто не приглашал.
14
00:01:07,530 --> 00:01:09,250
Хороший боковой, тесто с головой.
15
00:01:09,910 --> 00:01:12,190
Ну так, выходите на ринг, заодно
потолкуем.
16
00:01:12,450 --> 00:01:14,370
Только пушечку оставьте, а то сейчас
сломается.
17
00:01:15,880 --> 00:01:18,680
Это ты заплатил Храмому за поджог склада
благих?
18
00:01:19,860 --> 00:01:21,420
Признаешься, будь тетя паренка.
19
00:01:23,240 --> 00:01:24,800
Глебу что, склад сожгли?
20
00:01:25,100 --> 00:01:26,340
Да не прикидывайся, Клэр.
21
00:01:26,740 --> 00:01:28,400
Ты решил подставить цыган.
22
00:01:29,700 --> 00:01:32,880
Слушай, капитан, я таким фуфлом не
занимаюсь.
23
00:01:33,300 --> 00:01:34,500
Я боец, а не крыт.
24
00:01:34,940 --> 00:01:38,780
К тому же Глеб честный, русский,
предприниматель.
25
00:01:39,200 --> 00:01:41,160
Такие нам в потелке люди нужны.
26
00:01:41,920 --> 00:01:44,480
А Курчава говорит, мы и так раскатаем.
27
00:01:46,030 --> 00:01:47,030
Ну чё?
28
00:01:47,610 --> 00:01:49,930
Спарринг? Или жим -жим?
29
00:01:50,730 --> 00:01:51,730
А?
30
00:02:03,290 --> 00:02:08,150
Фил, да брось ты это железо! Надень
перчатки, встань на мешок поработай!
31
00:02:08,470 --> 00:02:09,949
Уже вырос, больше некуда!
32
00:03:16,890 --> 00:03:19,610
Как ему думать, когда вместо головы
жопа?
33
00:03:20,110 --> 00:03:21,490
Да не стебутся над вами.
34
00:03:21,890 --> 00:03:23,290
Федь, как будто я не догоняю, а?
35
00:03:24,350 --> 00:03:28,150
Так, а что мы тут такие веселые, а? Это
что за цель, Миша? Ну, вы же сказали
36
00:03:28,150 --> 00:03:29,250
привезти всех хромых.
37
00:03:29,490 --> 00:03:31,830
Так они хромые на правую ногу, а нужно
на левую.
38
00:03:32,170 --> 00:03:34,130
Увози их и возвращайся. Встаем.
39
00:03:34,830 --> 00:03:36,930
Встаем. Пошли, пошли отсюда.
40
00:03:37,430 --> 00:03:38,430
Давай, давай.
41
00:03:38,750 --> 00:03:39,750
Так.
42
00:03:40,610 --> 00:03:41,770
Хромыми займемся потом.
43
00:03:42,869 --> 00:03:46,010
Ребята, дела плохие, очень плохие. Я
что, видевку сделаю?
44
00:03:46,590 --> 00:03:48,870
Значит так, под утро будет стрелка,
45
00:03:49,990 --> 00:03:50,990
наших будет человек 20.
46
00:03:51,590 --> 00:03:55,290
А с другой стороны, не только банда
Клевера, там еще будут рабочие, с другой
47
00:03:55,290 --> 00:03:57,290
стороны, состройки, но настоящая бойня.
48
00:03:58,030 --> 00:04:01,290
Поэтому я считаю, нужно вызвать ОМОН, мы
с вами не справимся.
49
00:04:01,510 --> 00:04:05,290
Нет, ОМОН не выход, вся слабода
поднимется, оружие у народа сколько.
50
00:04:06,470 --> 00:04:10,570
Единственный вариант правильного мирного
решения, это найти настоящего
51
00:04:10,570 --> 00:04:13,280
поджигателя. Я уверен, что это сделал
сторож Блохин.
52
00:04:14,600 --> 00:04:15,720
Ты учти, Виктор.
53
00:04:16,540 --> 00:04:18,100
Оставим его на свободе.
54
00:04:19,120 --> 00:04:21,200
Разорвут. Не те, так вон другие.
55
00:04:21,800 --> 00:04:26,340
А с другой стороны, как его сажать -то
без доказательств?
56
00:04:27,180 --> 00:04:28,440
Давайте я его допрошу.
57
00:04:29,860 --> 00:04:31,280
Так, у тебя полчаса.
58
00:04:31,940 --> 00:04:34,240
Если не расколешь все, я звоню в район.
59
00:04:34,800 --> 00:04:35,900
Значит, не будем терять время.
60
00:04:57,360 --> 00:04:58,660
Что -нибудь спать не удалось?
61
00:04:58,940 --> 00:05:01,360
Это все, что удалось вынести со склада.
62
00:05:04,660 --> 00:05:07,540
Справа, даже стройматериалы теперь
полнопролет.
63
00:05:08,880 --> 00:05:12,020
Это единственный вариант рассчитаться с
горизонтами.
64
00:05:13,520 --> 00:05:15,400
Это отдать им участок?
65
00:05:16,780 --> 00:05:17,780
Именно.
66
00:05:19,660 --> 00:05:22,720
Игорь Алексеевич, есть идея?
67
00:05:22,980 --> 00:05:24,280
Давай. Подыграть?
68
00:05:25,220 --> 00:05:26,900
Так. Денис,
69
00:05:27,940 --> 00:05:28,940
ну -ка, пойдем со мной.
70
00:05:30,060 --> 00:05:31,060
Пошли, пошли.
71
00:05:36,400 --> 00:05:37,400
Моя лыжня.
72
00:05:38,220 --> 00:05:40,920
Перед сменой обход делал, вот и
вляпался.
73
00:05:41,240 --> 00:05:45,160
Почему только твои отпечатки, а следов
поджигателя нет?
74
00:05:46,040 --> 00:05:48,900
Хрен его знает. Может, он не подходил
близко.
75
00:05:49,260 --> 00:05:52,120
Закинул бутыль с горючкой через окно и
все дела.
76
00:05:52,500 --> 00:05:54,880
Откуда ты взял деньги, чтобы
расплатиться с горстки?
77
00:05:55,100 --> 00:05:56,140
Долг -то не маленький.
78
00:05:56,880 --> 00:05:57,880
И это раскопал.
79
00:05:58,440 --> 00:06:00,920
Заначка была, копил матери на шубу.
80
00:06:01,460 --> 00:06:06,080
Денис, ну ты чего врёшь? У тебя же в
карманах только ветер гуляет, ну. Ну,
81
00:06:06,260 --> 00:06:09,040
проверьте. Лохин, у нас нет времени
проверять.
82
00:06:09,420 --> 00:06:12,840
В смысле нет времени? Вам доказуха
нужна. Это ему нужно.
83
00:06:13,100 --> 00:06:16,820
А я на вашей деревенке расшаркивание
болт положил. Он только перед Москвой
84
00:06:16,820 --> 00:06:17,900
отсчитывается, понимаешь?
85
00:06:18,140 --> 00:06:19,140
Ну и дальше что?
86
00:06:19,400 --> 00:06:22,420
А то, что через час будут массовые
заметки. И в этом виноват ты.
87
00:06:23,060 --> 00:06:26,040
Цыгане гонят на рабочих, а рабочие на
цыган. Я при чем?
88
00:06:26,360 --> 00:06:28,960
Я ни с кем. Егор Алексеевич, скажите...
Да при том!
89
00:06:29,740 --> 00:06:33,500
Перед я им тебе объясни про карточный
долг. Про твои следы на цементе.
90
00:06:33,840 --> 00:06:34,840
Для суда это маловато.
91
00:06:35,020 --> 00:06:36,840
А самосуд наши аргументы принят.
92
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
Стой!
93
00:07:01,550 --> 00:07:03,830
Я скажу, я скажу, не отдавайте.
94
00:07:04,090 --> 00:07:06,430
Егор Алексеевич, помогите. Егор
Алексеевич.
95
00:08:01,740 --> 00:08:02,920
Слушайте, что я скажу!
96
00:08:03,720 --> 00:08:06,340
Вас натравливают друг на друга, как
собак!
97
00:08:06,920 --> 00:08:08,560
Вас используют, ребята!
98
00:08:08,900 --> 00:08:10,140
Без тебя разберемся!
99
00:08:10,540 --> 00:08:11,540
Тихо!
100
00:08:12,440 --> 00:08:14,280
Пока вы тут бочки катите друг на друга!
101
00:08:15,520 --> 00:08:20,720
Полиция Рыбного провела расследование и
нашла того, кто поджег склад на стройке!
102
00:08:21,000 --> 00:08:22,320
Это исполнитель!
103
00:08:22,740 --> 00:08:24,980
Но через него мы выйдем на заказчика!
104
00:08:26,120 --> 00:08:27,620
Расходитесь, не мешайте работать!
105
00:08:28,590 --> 00:08:30,490
А я вам правду говорит. Это я.
106
00:08:30,710 --> 00:08:32,610
Бабки были нужны. Простите, мужики.
107
00:08:33,289 --> 00:08:34,289
Нет, начальник.
108
00:08:34,470 --> 00:08:36,210
Не прокатит ваш прогон.
109
00:08:36,450 --> 00:08:38,110
Хромой цыганский прихвостик.
110
00:08:38,809 --> 00:08:40,730
Шляпы его наняли и ответят за это.
111
00:08:41,270 --> 00:08:44,190
А вы учевалите отсюда. Пока самим не
прилетело.
112
00:08:44,470 --> 00:08:45,830
А у меня есть другое предложение.
113
00:08:46,410 --> 00:08:47,710
Тебе понравится.
114
00:08:48,350 --> 00:08:49,350
Один на один.
115
00:08:49,750 --> 00:08:50,950
Если не жим -жим.
116
00:08:52,610 --> 00:08:54,110
А ты борзый, капитан.
117
00:08:55,190 --> 00:08:57,530
Не могу отказаться от такого
предложения.
118
00:08:58,640 --> 00:08:59,980
Ну, как будешь готов?
119
00:09:01,100 --> 00:09:02,100
Скажи.
120
00:09:07,780 --> 00:09:09,620
Кливер, парень жесткий. Давай я
выступлю.
121
00:09:09,980 --> 00:09:10,980
Давай все -таки.
122
00:09:11,300 --> 00:09:12,720
Вы вызвали подкрепление?
123
00:09:12,980 --> 00:09:14,180
Бережу, новобог бережу.
124
00:09:14,480 --> 00:09:16,140
Подержи 10 минут, а там все кончится.
125
00:09:16,460 --> 00:09:17,760
Ну, 10 минут не обещаю.
126
00:09:17,980 --> 00:09:18,980
5 точно.
127
00:09:22,580 --> 00:09:23,580
Готов, капитан!
128
00:10:31,500 --> 00:10:33,240
Никогда не думал, что буду за мента
болеть.
129
00:10:41,900 --> 00:10:44,440
У тебя даже лучше, чем у Петровны
получается.
130
00:10:45,200 --> 00:10:47,000
Ну, уход это еще не все.
131
00:10:47,460 --> 00:10:49,980
Есть новая терапия при инсульте.
132
00:10:50,500 --> 00:10:52,300
Гепотермия называется лечение холода.
133
00:10:52,980 --> 00:10:54,440
И как это делается?
134
00:10:54,680 --> 00:10:57,120
Ну, вообще нужен специальный шлем и
контрольный прибор.
135
00:10:57,940 --> 00:11:00,340
Холод стимулирует регенерацию тканей
мозга.
136
00:11:01,100 --> 00:11:03,100
Но пока можно попробовать по старинке.
137
00:11:03,520 --> 00:11:07,880
Грелку с холодной водой прикладывать к
голове. Если делать все аккуратно, то
138
00:11:07,880 --> 00:11:08,880
никакого вреда не будет.
139
00:11:09,440 --> 00:11:10,440
Давай,
140
00:11:10,940 --> 00:11:11,940
пробуй.
141
00:11:18,820 --> 00:11:19,820
Да.
142
00:11:21,080 --> 00:11:22,580
Что, прям сегодня, что ли?
143
00:11:25,800 --> 00:11:26,800
Сложно.
144
00:11:28,580 --> 00:11:29,580
Но можно.
145
00:11:37,640 --> 00:11:41,700
А я тут это... Мне в город нужно поехать
по делам.
146
00:11:42,700 --> 00:11:45,480
Срочным. Скажи, ты можешь с Галей
сегодня ночью побыть?
147
00:11:46,440 --> 00:11:48,040
Ну, да, без проблем.
148
00:11:48,940 --> 00:11:49,940
Хорошо.
149
00:11:50,480 --> 00:11:51,620
Так, я пойду собираться.
150
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Ну, давайте, ребята.
151
00:12:02,640 --> 00:12:04,640
Беша, это наш шанс.
152
00:12:06,280 --> 00:12:08,900
Я уеду в лазаряд, вернусь к вечерней
кормежке.
153
00:12:09,100 --> 00:12:10,600
Когда твой папаша уедет,
154
00:12:11,360 --> 00:12:12,360
мы начнем искать деньги.
155
00:12:21,760 --> 00:12:23,900
Ну, давай, сказочник.
156
00:12:26,840 --> 00:12:28,920
Расскажи теперь московскому гостю.
157
00:12:29,860 --> 00:12:31,720
Может, хоть он тебе поверит?
158
00:12:33,640 --> 00:12:34,640
Да.
159
00:12:35,530 --> 00:12:38,270
Я и сам не верю. Но это правда.
160
00:12:39,950 --> 00:12:43,890
Короче, шеф выдал зарплату.
161
00:12:44,370 --> 00:12:46,370
Я пошел к Нинке в бар.
162
00:12:46,850 --> 00:12:48,930
Думал, чисто пивка дернуть.
163
00:12:49,770 --> 00:12:52,970
Ну, а там фотограф сидит с пацанами.
164
00:12:53,770 --> 00:12:55,150
Стельки тусуют.
165
00:12:55,850 --> 00:12:57,370
Давай, типа, хромой.
166
00:12:57,950 --> 00:12:59,210
Буру на интерес.
167
00:12:59,590 --> 00:13:00,590
Ты, типа,
168
00:13:00,850 --> 00:13:02,430
в игре шаришь, люди говорят.
169
00:13:02,770 --> 00:13:03,990
Ну, я и повелся.
170
00:13:04,560 --> 00:13:05,740
А много продуктов?
171
00:13:06,420 --> 00:13:07,760
Все, что с собой было.
172
00:13:08,460 --> 00:13:11,380
И еще два раза постолько.
173
00:13:11,900 --> 00:13:13,160
Столько сарей по кругу.
174
00:13:13,560 --> 00:13:14,560
Где их взять?
175
00:13:14,700 --> 00:13:16,860
Думал уже подорвать с поселка.
176
00:13:17,460 --> 00:13:18,840
Вещи собрал.
177
00:13:19,440 --> 00:13:21,360
Сижу, жду, пока стемнеет.
178
00:13:21,740 --> 00:13:24,860
Тут хлоп, прямо в окно прилетает пакет.
179
00:13:25,480 --> 00:13:26,880
Газетный сверток.
180
00:13:27,540 --> 00:13:31,900
Разворачиваю. Там пресс денег и рация
китайка.
181
00:13:32,240 --> 00:13:33,300
А где это было?
182
00:13:33,850 --> 00:13:36,670
Дома. Мать все видела, подтвердит.
183
00:13:37,850 --> 00:13:39,290
Ну и все.
184
00:13:40,270 --> 00:13:42,290
Через пять минут вызов.
185
00:13:42,630 --> 00:13:44,310
Я отвечаю.
186
00:13:45,110 --> 00:13:48,190
Там мужик говорит, типа, это аванс.
187
00:13:48,450 --> 00:13:53,630
Если в склад Глебу петуха пустишь,
получишь еще столько.
188
00:13:54,190 --> 00:13:55,510
А голос -то знакомый?
189
00:13:56,130 --> 00:13:58,690
Да меня так накрыло, я уже не помню.
190
00:13:59,070 --> 00:14:00,450
Обычный голос.
191
00:14:02,170 --> 00:14:05,890
Тихий. Мне показалось веселый.
192
00:14:06,630 --> 00:14:09,310
Веселый. И где сейчас эта рация?
193
00:14:09,930 --> 00:14:11,970
На стройке, в трубе.
194
00:14:12,810 --> 00:14:14,030
Рация путевая.
195
00:14:14,370 --> 00:14:15,730
Подумал, еще пригодится.
196
00:14:16,010 --> 00:14:17,790
Рыбалку врать, на охоту.
197
00:14:18,450 --> 00:14:20,330
Байка глупее не придумаешь.
198
00:14:22,210 --> 00:14:24,070
Поэтому мы похожи на правду.
199
00:14:24,550 --> 00:14:25,650
Ладно, Денис.
200
00:14:26,210 --> 00:14:28,870
Пусть тобой дальше прокурор занимается.
201
00:14:36,680 --> 00:14:37,680
Принимай.
202
00:14:47,320 --> 00:14:48,920
Ладно, пойду в расспросе.
203
00:14:49,440 --> 00:14:50,440
Погоди минуточку.
204
00:14:51,080 --> 00:14:52,340
Давай поговорим.
205
00:14:53,800 --> 00:14:59,480
Слушай, я вспомнил твою версию про
земельные сделки и кое -что понял.
206
00:15:00,540 --> 00:15:03,000
Ну, вот этот пожар.
207
00:15:03,920 --> 00:15:09,500
Что у нас по итогу? Глебу теперь
придется отдать свой участок новым
208
00:15:09,740 --> 00:15:11,540
Самый большой в поселке.
209
00:15:12,000 --> 00:15:13,520
Вот это я не подумал.
210
00:15:13,880 --> 00:15:15,800
Как же это твоя схема, понимаешь?
211
00:15:16,660 --> 00:15:18,320
Я не про сгоревший склад.
212
00:15:18,600 --> 00:15:21,800
Не только про него, а с самого начала
налета.
213
00:15:22,560 --> 00:15:25,100
У благих отжимают землю.
214
00:15:25,420 --> 00:15:30,240
И это уже не пятачок Антонины Суи, и
даже не ферма Пономарева.
215
00:15:30,580 --> 00:15:33,140
Это 10 гектаров одним ходом.
216
00:15:35,600 --> 00:15:38,580
Паучок придет в паутинку свою.
217
00:15:39,040 --> 00:15:43,600
И как имя паучка?
218
00:15:45,140 --> 00:15:47,440
Кажется, его зовут Костя.
219
00:15:54,020 --> 00:16:00,080
Так, Вить, давай тогда по порядку. Я
работаю на горизонте по договору.
220
00:16:00,300 --> 00:16:02,820
То есть я наемный сотрудник, помогаю с
бумагами.
221
00:16:03,080 --> 00:16:04,960
И у меня фиксирована месячная плата.
222
00:16:05,360 --> 00:16:09,420
И каждый месяц одна и та же. Даже если
не будет ни одной сделки, мне все равно
223
00:16:09,420 --> 00:16:12,420
заплатят одну и ту же сумму. Я могу тебе
показать трудовой договор.
224
00:16:13,080 --> 00:16:15,740
Во -вторых, я здесь человек новый.
225
00:16:16,880 --> 00:16:17,880
Меньше года.
226
00:16:18,160 --> 00:16:19,380
Можно сказать, тужак.
227
00:16:19,620 --> 00:16:22,540
При всем желании я не могу устроить
здесь никакую провокацию.
228
00:16:22,780 --> 00:16:26,420
Все ходят под казанцем. Я только здесь
чихну, тут же ему сразу доложат.
229
00:16:26,840 --> 00:16:27,920
И в -третьих,
230
00:16:28,940 --> 00:16:31,800
вся цель разорить благих была только в
одном.
231
00:16:32,880 --> 00:16:35,980
чтобы он расплатился по долгам своим
земельным участкам.
232
00:16:36,860 --> 00:16:40,480
А вот стройматериалы, которые находились
в плаге, принадлежали мне.
233
00:16:42,320 --> 00:16:44,860
И из пособки принесете потом материал.
234
00:16:48,820 --> 00:16:51,120
Ну и зачем ты все это продаешь?
235
00:16:53,540 --> 00:16:55,360
Мне людям платить нечем.
236
00:16:57,620 --> 00:16:59,500
Дай я тебе своих ребят пришлю.
237
00:16:59,820 --> 00:17:01,880
Поможем. Мусор разберем.
238
00:17:02,730 --> 00:17:04,589
Целый материал аккуратно сложим.
239
00:17:05,990 --> 00:17:06,990
А зачем?
240
00:17:08,349 --> 00:17:09,730
Стройке все равно конец.
241
00:17:10,290 --> 00:17:11,750
Что -то на тебя это не похоже.
242
00:17:12,390 --> 00:17:13,390
Рано сдаешься.
243
00:17:14,349 --> 00:17:15,569
А что мне делать?
244
00:17:16,150 --> 00:17:17,150
Работать надо.
245
00:17:17,490 --> 00:17:19,670
Работать. У тебя проблемы с бетоном?
246
00:17:20,150 --> 00:17:22,510
Ничего, арматура есть, песок есть, вода
есть.
247
00:17:22,770 --> 00:17:24,190
С цементом поможем.
248
00:17:25,050 --> 00:17:26,050
Интересно как.
249
00:17:27,230 --> 00:17:28,870
А ты меня в долю возьми.
250
00:17:33,870 --> 00:17:34,870
Вы это серьезно?
251
00:17:35,470 --> 00:17:37,770
А я вообще редко шучу. Не люблю это.
252
00:17:38,970 --> 00:17:42,530
Целый металл мы у Панина на базе
сохраним.
253
00:17:43,030 --> 00:17:49,830
А ты подумай, посчитай и сделай мне
разумное предложение, от которого я не
254
00:17:49,830 --> 00:17:50,830
смог бы отказаться.
255
00:18:06,060 --> 00:18:08,000
На бумаге я должен горизонт.
256
00:18:09,000 --> 00:18:10,120
А Глеб должен мне.
257
00:18:11,220 --> 00:18:12,580
Какая -то мутная история.
258
00:18:12,920 --> 00:18:15,060
А почему ты товары отпустил без заплаты?
259
00:18:15,520 --> 00:18:17,020
Что мне, по -твоему, осталось делать?
260
00:18:17,280 --> 00:18:18,280
Отправлять фуру назад?
261
00:18:18,740 --> 00:18:21,380
Тем более у меня на руках есть распитка
от Глеба, что он расплатится.
262
00:18:22,720 --> 00:18:26,220
А фирма -то вообще в курсе вашей
договоренности? Вот в том -то и дело,
263
00:18:26,500 --> 00:18:28,720
Это была строгая договоренность между
мной и Глебом.
264
00:18:29,280 --> 00:18:32,980
Так что если Глеб не заплатит
горизонтом, то расплачется буду я.
265
00:18:33,220 --> 00:18:34,380
И забрать они у него.
266
00:18:35,050 --> 00:18:37,110
Участок не смогут. А ты можешь?
267
00:18:37,930 --> 00:18:41,550
Да, конечно. По суду. Лет за сто, по сто
рублей он не выплатит.
268
00:18:41,770 --> 00:18:43,310
И пять миллионов. Главное дожить.
269
00:18:43,690 --> 00:18:44,830
Только вот одна проблема.
270
00:18:45,210 --> 00:18:49,270
Даже в этом случае Глеб остается со
своим земельным участком. Понимаешь?
271
00:18:49,690 --> 00:18:50,690
Короче, Витя.
272
00:18:50,710 --> 00:18:53,950
У Горизонтов действительно здесь есть
человек, который работает в водянотику.
273
00:18:53,950 --> 00:18:54,950
ни с кем не советуется.
274
00:18:57,250 --> 00:18:58,630
Здорово мне получилось с налетом.
275
00:18:59,230 --> 00:19:01,730
А вот с пожаром... Вышла отсечка.
276
00:19:02,330 --> 00:19:03,289
Совершенно верно.
277
00:19:03,290 --> 00:19:05,090
Как ты будешь решать с фирмой?
278
00:19:08,750 --> 00:19:09,990
А как тут решишь?
279
00:19:11,250 --> 00:19:12,970
Одна надежда на вас с Казанцевым.
280
00:19:13,290 --> 00:19:14,570
Если вы найдете этого налетчика.
281
00:19:14,790 --> 00:19:15,790
Да уж.
282
00:19:16,230 --> 00:19:19,870
Там с почты письмо с уведомлением.
283
00:19:21,730 --> 00:19:23,610
Чихнуть не успели, уже принесли.
284
00:19:23,850 --> 00:19:25,510
А если не явлюсь, объявят в розыск.
285
00:19:25,730 --> 00:19:27,490
Ведь ты пойдешь мне это, Катя?
286
00:19:28,770 --> 00:19:29,770
Спасибо, дорогой.
287
00:19:40,880 --> 00:19:45,360
Да, действительно, ему по соглашению
ничего, кроме месячной оплаты, не
288
00:19:45,360 --> 00:19:46,660
полагается. Ага.
289
00:19:48,120 --> 00:19:50,100
Так, а это он тебе сам передал? Да.
290
00:19:51,600 --> 00:19:54,600
Ну, я таких бумажек наделать могу шут
10.
291
00:19:54,980 --> 00:19:58,740
Любая фирма старается заинтересовать
своего сотрудника.
292
00:19:59,380 --> 00:20:00,380
А благих?
293
00:20:01,060 --> 00:20:03,700
Я уверен, что он про распитку
подтвердит.
294
00:20:04,160 --> 00:20:05,160
Ну и что?
295
00:20:05,740 --> 00:20:07,700
Земля все равно перейдет горизонтом.
296
00:20:08,240 --> 00:20:11,340
Зацепин очень хорошо знает, что Глебу по
этой расписке.
297
00:20:11,820 --> 00:20:12,880
Платить нечем.
298
00:20:13,220 --> 00:20:19,140
Он отожмет у него землю, передаст
горизонтом за бонус, который не
299
00:20:19,140 --> 00:20:20,140
трудовом договоре.
300
00:20:20,360 --> 00:20:21,360
Оформят как премию.
301
00:20:21,780 --> 00:20:23,560
Вы другие варианты не рассматриваете?
302
00:20:24,320 --> 00:20:28,500
Зацепин нанял кого -то, кто хорошо знает
людей, местных.
303
00:20:28,740 --> 00:20:31,400
И вот этот кто -то выполняет за него всю
грязную работу.
304
00:20:32,740 --> 00:20:34,180
Доказать это сложно.
305
00:20:35,460 --> 00:20:36,500
Если только...
306
00:20:37,050 --> 00:20:40,470
Не помахать у него перед носом хорошим
куском земли.
307
00:20:40,770 --> 00:20:42,970
И терпеливо ждать, как на рыбалке.
308
00:20:57,930 --> 00:20:58,930
Привет.
309
00:20:59,370 --> 00:21:00,370
А ты что здесь?
310
00:21:01,210 --> 00:21:02,930
Разговор есть, плети -то не хочу.
311
00:21:05,680 --> 00:21:06,700
Ну, давай, выкладывай.
312
00:21:08,400 --> 00:21:10,520
Моя сестра напугана после погрома.
313
00:21:11,480 --> 00:21:12,840
Хочет уехать из рыбного.
314
00:21:14,840 --> 00:21:16,420
Умоляет меня продать свое дело.
315
00:21:17,360 --> 00:21:18,360
А я не хочу.
316
00:21:18,800 --> 00:21:20,220
У нее половинная доля.
317
00:21:22,180 --> 00:21:24,020
Я думаю, что она скоро приедет к вам.
318
00:21:25,420 --> 00:21:26,420
Горизонты?
319
00:21:27,560 --> 00:21:29,260
Мостовой бизнес вообще не интересует.
320
00:21:30,200 --> 00:21:31,620
Земля еще туда -сюда. Сколько там?
321
00:21:31,820 --> 00:21:33,540
Пару гектаров, да? Ну, того.
322
00:21:33,860 --> 00:21:34,860
Не суть.
323
00:21:34,960 --> 00:21:39,520
Я завтра еду в банк, беру кредит и
выкупаю ее долю.
324
00:21:40,200 --> 00:21:43,140
Если ты перебьешь мою цену,
325
00:21:44,260 --> 00:21:45,260
я тебе голова там.
326
00:21:48,200 --> 00:21:50,880
Это звучит как угроза. Нет.
327
00:21:51,780 --> 00:21:52,780
Обещание.
328
00:21:54,240 --> 00:21:55,240
Будь здоров.
329
00:22:05,900 --> 00:22:06,940
Ну, значит так.
330
00:22:07,880 --> 00:22:14,860
Рома, берешь лодку, отправляешься на
рыбалку в Камышовую бухту. Рыбачить
331
00:22:14,860 --> 00:22:17,300
ну вот, примерно где -то здесь.
332
00:22:18,860 --> 00:22:19,920
Место глухое.
333
00:22:20,380 --> 00:22:21,380
Топить будут.
334
00:22:22,460 --> 00:22:26,520
Нет, ребят, неудачную вы наживку для
приманки выбрали.
335
00:22:27,500 --> 00:22:30,780
Чего ты взял, что неудачную? Того и
взял. Ты на себя посмотри.
336
00:22:31,460 --> 00:22:33,720
Рэмбо. Чистый спецназовец.
337
00:22:33,920 --> 00:22:36,210
Я думаю, он двоих, а то и... Троих.
338
00:22:36,650 --> 00:22:38,850
Запросто отмудух. Ну и чего?
339
00:22:39,110 --> 00:22:40,109
Вот с тобой.
340
00:22:40,110 --> 00:22:41,470
Сам головой -то подумай.
341
00:22:41,710 --> 00:22:47,490
А ну, как те испугаются, что с тобой не
справятся. Да и стрельнут тебя с дуру
342
00:22:47,490 --> 00:22:48,490
-то.
343
00:22:48,670 --> 00:22:49,670
Да исключено.
344
00:22:50,130 --> 00:22:52,650
Все должно напоминать несчеркнуть
случай. Так,
345
00:22:53,470 --> 00:22:54,790
у него цитнот.
346
00:22:55,510 --> 00:22:57,470
Вопрос нужно решить до завтра.
347
00:22:57,890 --> 00:23:02,830
Иначе лакомый кусок земли уйдет из -под
носа. Здесь берег пологий.
348
00:23:03,120 --> 00:23:08,880
Деревьев нет, но стрелять мешает
прибрежный заросль тростника.
349
00:23:09,280 --> 00:23:15,880
Со стороны залива обзора практически
нет. Он пройдет камышами, перевернет
350
00:23:16,180 --> 00:23:20,000
Вот тебе несчастный случай. Глушанет чем
-нибудь железным, по голове будет
351
00:23:20,000 --> 00:23:22,820
топить. Я смотрю, ты все рассчитал.
Может, прямо здесь меня грохнешь?
352
00:23:23,260 --> 00:23:25,040
Так, если ты не уверен,
353
00:23:25,760 --> 00:23:26,760
то давай не начинать.
354
00:23:39,480 --> 00:23:40,760
Договор дороже денег.
355
00:23:41,140 --> 00:23:43,520
Ты мне покажи, где вы его брать будете.
356
00:23:44,060 --> 00:23:45,500
Мы приедем заранее.
357
00:23:46,880 --> 00:23:48,020
Устроим засаду.
358
00:23:48,520 --> 00:23:50,240
Вот здесь, здесь квадет подручнее.
359
00:23:51,200 --> 00:23:52,200
Здесь Миша.
360
00:23:52,240 --> 00:23:53,720
Мы будем вот здесь.
361
00:23:54,360 --> 00:23:57,060
А если мы его поймаем, а он не сдаст
заказчика?
362
00:23:57,320 --> 00:23:58,320
Не сдаст.
363
00:23:59,120 --> 00:24:02,040
Что ж ты так думаешь, соображаешь -то,
умник?
364
00:24:02,740 --> 00:24:08,200
Ромка, он у тебя продажи этой самой базы
только одному Зацепину рассказал.
365
00:24:08,340 --> 00:24:11,560
Верно? Так, Рома, все, уже до конца дня.
366
00:24:11,940 --> 00:24:13,560
С нами никаких контактов.
367
00:24:13,900 --> 00:24:19,580
Понял? Если вдруг заметишь за собой
слежку, види себя спокойно, естественно,
368
00:24:19,640 --> 00:24:20,860
непринужденно. Все.
369
00:24:21,460 --> 00:24:22,460
Ну, с Богом.
370
00:24:23,100 --> 00:24:24,100
Счастливой рыбалки.
371
00:24:25,320 --> 00:24:26,580
И вам хорошего улова.
372
00:24:40,389 --> 00:24:41,389
Анжел,
373
00:24:42,030 --> 00:24:45,630
с собой коньячку в флакончик заверни, а
вон того.
374
00:24:48,650 --> 00:24:50,690
Шикуешь? Один раз живем.
375
00:24:52,330 --> 00:24:53,710
Козырный ты, Степа.
376
00:24:56,730 --> 00:24:58,190
Анжел, с собой место бери.
377
00:24:58,910 --> 00:24:59,829
Здорово, Ром.
378
00:24:59,830 --> 00:25:00,830
Привет, Степан.
379
00:25:01,270 --> 00:25:02,710
Куда ты перехобрался?
380
00:25:03,410 --> 00:25:06,810
Мужики говорят, щуки валом в камерках
старой баржи.
381
00:25:07,170 --> 00:25:08,730
Ну, я купил пару блесен.
382
00:25:10,730 --> 00:25:11,730
Я посижу.
383
00:25:12,810 --> 00:25:13,810
Привет.
384
00:25:26,350 --> 00:25:27,550
Пока ждем.
385
00:25:28,030 --> 00:25:31,230
Хотел спросить, Игорь Алексеевич. Но
если нет желания, не отвечайте.
386
00:25:32,450 --> 00:25:33,450
Давай, спрашивай.
387
00:25:36,430 --> 00:25:37,810
Поймаем налетчика.
388
00:25:38,990 --> 00:25:40,390
Вернем деньги Глебу.
389
00:25:42,130 --> 00:25:43,130
Вычислим.
390
00:25:43,550 --> 00:25:46,470
Кукловода. Зацепина. Да неважно.
391
00:25:46,670 --> 00:25:47,670
И что дальше -то?
392
00:25:49,310 --> 00:25:51,910
Дальше. Выпьем, закусим.
393
00:25:52,250 --> 00:25:54,350
А ты отправишься в Москву.
394
00:25:55,170 --> 00:25:56,170
Я серьезно.
395
00:25:56,570 --> 00:25:59,390
Кукловод своими подручными, это не
причина, а следствие.
396
00:25:59,670 --> 00:26:04,970
Люди разбегаются, появляются горизонты,
налетчики, кукловоды.
397
00:26:05,750 --> 00:26:06,990
Так, в чем твой вопрос?
398
00:26:07,250 --> 00:26:08,250
Вопрос простой.
399
00:26:08,430 --> 00:26:11,490
На что рассчитывать тем, кто хочет
остаться в Рыбном?
400
00:26:12,510 --> 00:26:13,510
На тебя.
401
00:26:14,290 --> 00:26:15,290
И на меня.
402
00:26:28,530 --> 00:26:30,630
А зачем тратить силы и здоровье?
403
00:26:30,870 --> 00:26:32,230
Поселок все равно обречен.
404
00:26:33,790 --> 00:26:35,930
Не даже ни жемчугов, кто не справит.
405
00:26:36,780 --> 00:26:39,880
Так лучше, может, принять решение, Игорь
Алексеевич, и уехать?
406
00:26:41,140 --> 00:26:42,140
Ну да.
407
00:26:42,660 --> 00:26:44,160
Зачем жить, если умрём?
408
00:26:44,780 --> 00:26:47,100
Ну, жить можно по -разному. Это точно.
409
00:26:47,900 --> 00:26:49,640
Это и в Москве, и в Рыбном.
410
00:26:50,240 --> 00:26:51,720
Здесь труднее, да.
411
00:26:53,160 --> 00:26:55,200
Но здесь от каждого больше зависит.
412
00:26:55,920 --> 00:27:00,420
Больше того, к чему можно приложить
руки, голову и видеть плоды собственных
413
00:27:00,420 --> 00:27:01,420
усилий.
414
00:27:04,000 --> 00:27:06,300
Да вы романтик, товарищ шериф.
415
00:27:07,020 --> 00:27:10,780
Я крепко стою ногами на собственной
земле.
416
00:27:11,180 --> 00:27:14,180
А вот ты витаешь в облаках.
417
00:27:14,580 --> 00:27:18,340
Ветер подул, и тебя понесло.
418
00:27:19,000 --> 00:27:21,360
Куда? Зачем?
419
00:27:22,080 --> 00:27:23,880
Пойди пойми.
420
00:27:24,460 --> 00:27:25,460
Так,
421
00:27:25,500 --> 00:27:27,380
наша подсадная утка закрякала.
422
00:27:41,130 --> 00:27:43,170
Егор Алексеевич, я на месте.
423
00:27:44,110 --> 00:27:45,250
Видим тебя, видим.
424
00:27:46,110 --> 00:27:47,370
Все под контролем.
425
00:27:48,750 --> 00:27:50,430
Ловите рыбка большая и маленькая.
426
00:27:50,890 --> 00:27:51,890
Все, конец связи.
427
00:28:05,250 --> 00:28:06,250
Все, судьи.
428
00:28:09,870 --> 00:28:10,990
Я могу не успеть.
429
00:28:11,990 --> 00:28:12,990
Ты успеешь?
430
00:28:13,390 --> 00:28:14,390
Тут недалеко.
431
00:28:36,650 --> 00:28:37,650
Ходите?
432
00:28:41,540 --> 00:28:43,120
Третий час уже сидим.
433
00:28:45,580 --> 00:28:47,360
Вся рыба в заливе кончится.
434
00:28:48,080 --> 00:28:50,120
Не сработала наша приманка.
435
00:28:51,520 --> 00:28:52,520
Да.
436
00:28:53,180 --> 00:28:54,860
Чего -то мы не учли.
437
00:28:56,380 --> 00:28:58,820
Я так не думаю. Просто ждали другого.
438
00:28:59,320 --> 00:29:02,680
Но отрицательный результат в нашу
пользу.
439
00:29:03,600 --> 00:29:04,600
В смысле?
440
00:29:04,980 --> 00:29:06,760
Закрыли еще одну ложную версию.
441
00:29:07,400 --> 00:29:08,400
Это не корти.
442
00:29:09,400 --> 00:29:11,500
Он счет. Прячется от фирмы.
443
00:29:13,020 --> 00:29:15,120
Оттягивает разборки под своим
материалом.
444
00:29:16,160 --> 00:29:19,460
Ты хочешь сказать, что он им не сообщил
о предложении Романа?
445
00:29:19,780 --> 00:29:20,960
В этом все и дело.
446
00:29:22,280 --> 00:29:23,440
Фирма не в курсе.
447
00:29:24,120 --> 00:29:25,980
Настоящий кукловод не получал команды.
448
00:29:26,200 --> 00:29:27,220
А значит, киллер тоже.
449
00:29:28,140 --> 00:29:31,640
Но... Зато Рома наудил рыбы.
450
00:29:32,020 --> 00:29:33,100
И с нами может поделиться.
451
00:29:34,020 --> 00:29:35,320
Разочарую тебя. Насмотри.
452
00:29:41,450 --> 00:29:42,450
Вы его знаете?
453
00:29:42,830 --> 00:29:43,830
Да.
454
00:29:44,090 --> 00:29:45,250
Степка Баранов.
455
00:29:46,270 --> 00:29:48,010
Плотник из бригады Крюкова.
456
00:29:49,130 --> 00:29:50,290
Что у него там?
457
00:29:50,710 --> 00:29:52,250
В руке винтарь, что ли?
458
00:29:54,550 --> 00:29:55,830
Это странно.
459
00:29:56,710 --> 00:29:59,450
Он у меня проходил по спискам, но совсем
по другому делу.
460
00:30:00,970 --> 00:30:04,450
Неужели Кузьмич прав, и они решили
подтрелять?
461
00:30:04,710 --> 00:30:06,670
Так, может, это просто удочка?
462
00:30:07,270 --> 00:30:08,830
На рыбалку ночную собрались.
463
00:30:09,170 --> 00:30:10,170
Ага.
464
00:30:10,540 --> 00:30:12,580
Только почему -то идет в другую сторону.
465
00:30:15,320 --> 00:30:16,480
Рома, у нас гости.
466
00:30:17,320 --> 00:30:19,560
Тишина в эфире. Сиди и не высовывайся.
467
00:30:21,360 --> 00:30:22,360
Понял тебя.
468
00:30:22,760 --> 00:30:23,760
Удачи.
469
00:30:54,820 --> 00:30:56,200
И рыпайся, тихо.
470
00:30:56,580 --> 00:30:58,680
Попал, я посмотрел. Ты что сделал -то?
471
00:30:59,100 --> 00:31:03,360
Это ты нам сейчас сам расскажешь, и
разговор у нас с тобой будет очень
472
00:31:03,580 --> 00:31:07,180
Какие разговоры? Вы что, беляны
объелись? Чуть бяхнешь, я держаться
473
00:31:07,740 --> 00:31:09,400
Это же его Панин в кафе приметил, да?
474
00:31:09,640 --> 00:31:10,640
Ну да.
475
00:31:11,040 --> 00:31:12,040
Так.
476
00:31:13,200 --> 00:31:14,580
Сейчас посмотрим, что здесь.
477
00:31:19,740 --> 00:31:20,740
Опа.
478
00:31:26,540 --> 00:31:28,700
Какая винтовка? Винтовка где?
479
00:31:29,000 --> 00:31:31,300
Бельгийская. Фабрик Националь.
480
00:31:31,960 --> 00:31:33,160
Дуба в кейфе!
481
00:31:34,120 --> 00:31:35,120
Ты чё заливаешь?
482
00:31:36,520 --> 00:31:38,300
Ты чё сюда припёрся?
483
00:31:45,660 --> 00:31:47,500
Здрасте. Здрасте.
484
00:31:57,429 --> 00:32:01,790
Настен, смотри, на всех купюрах есть
серийный номер, правильно?
485
00:32:02,190 --> 00:32:03,930
И они зарегистрированы в полиции.
486
00:32:05,150 --> 00:32:09,210
Ну? Ничего, нас могут отследить и
посадить.
487
00:32:09,770 --> 00:32:12,430
Слушай, есть масса способов, как можно
отмыть бабло.
488
00:32:12,750 --> 00:32:13,750
Например?
489
00:32:14,030 --> 00:32:15,130
Например, наркота.
490
00:32:15,670 --> 00:32:20,250
Ты собираешься барыжить наркотой?
Слушай, Бяж, ты уже задолбал душнить.
491
00:32:20,550 --> 00:32:22,710
Если ты никак не помогаешь, иди к своей
матери.
492
00:32:38,640 --> 00:32:39,640
Боже мой.
493
00:32:42,300 --> 00:32:43,460
Хорош лакать.
494
00:32:43,920 --> 00:32:44,920
Дома допьешь.
495
00:32:47,460 --> 00:32:48,540
Совсем охренели.
496
00:32:49,240 --> 00:32:52,060
Я на вас и у вас телегу накатаю.
497
00:32:52,480 --> 00:32:53,480
Да, пожалуйста.
498
00:32:53,840 --> 00:32:54,920
Катай, катай.
499
00:32:55,340 --> 00:32:57,380
А я вот ее мужу накатаю.
500
00:32:57,700 --> 00:33:00,560
Чем вы тут занимаетесь, пока он в лес
промхозе решачек?
501
00:33:00,760 --> 00:33:03,740
Не надо, пожалуйста, Егор Алексеевич. Мы
не будем жаловаться.
502
00:33:04,140 --> 00:33:05,760
А я вас потом отблагодарю.
503
00:33:06,100 --> 00:33:07,079
Ух ты ж.
504
00:33:07,080 --> 00:33:08,100
Благодарный ты наш.
505
00:33:08,650 --> 00:33:10,910
Давайте, забирайте свое шмате и валите
отсюда.
506
00:33:12,170 --> 00:33:13,170
Игум.
507
00:33:18,230 --> 00:33:20,150
Миша, Рома, отбой.
508
00:33:21,210 --> 00:33:22,210
Подтягивайтесь сюда.
509
00:33:24,250 --> 00:33:25,450
Веселая ночь, конечно.
510
00:33:26,130 --> 00:33:28,230
Я вот не вижу повода для веселья.
511
00:33:28,630 --> 00:33:31,950
Потому что эти два придурка спугнули
настоящего преступника.
512
00:33:32,190 --> 00:33:34,250
И вся наша операция собаке под хвост.
513
00:33:34,930 --> 00:33:36,290
Второго раза не будет.
514
00:33:36,510 --> 00:33:38,270
Вы думаете, убийца где -то была рядом?
515
00:33:38,710 --> 00:33:39,710
Конечно.
516
00:33:40,690 --> 00:33:42,750
Наверняка на все это он смотрел.
517
00:33:44,470 --> 00:33:46,010
Вот он сейчас веселится.
518
00:34:28,730 --> 00:34:30,310
Вы заговорили, что ли, все?
519
00:34:36,650 --> 00:34:38,449
Так, Юрий Алексеевич, давайте отмотаем.
520
00:34:38,690 --> 00:34:42,409
Вы на заливе что -то говорили про птицы,
кто -то Степан ходит.
521
00:34:44,409 --> 00:34:46,530
Степан проходил, к сожалению.
522
00:34:46,969 --> 00:34:49,929
Да, подделал на лютин -инкассаторов. А
что за списки -то?
523
00:34:51,050 --> 00:34:53,889
Ну, первое, он открытый перелог,
охотник.
524
00:34:54,310 --> 00:34:56,449
У вас тут все охотятся, понятно. Второе.
525
00:34:56,960 --> 00:34:59,460
Он ездил в Финляндию за пять дней до
налета.
526
00:34:59,700 --> 00:35:05,680
Ну, как бы за редким лекарством. Третье.
Он работает у благих и был день налета
527
00:35:05,680 --> 00:35:07,780
на стройке. И знал, что привезут деньги.
528
00:35:08,060 --> 00:35:09,120
Правильно. Да.
529
00:35:09,320 --> 00:35:10,900
А почему сразу не взяли зажабы?
530
00:35:11,460 --> 00:35:12,419
Да потому.
531
00:35:12,420 --> 00:35:16,580
У него винтовка фабрик Националь, но
другой модификации. Мы проверили.
532
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
Да?
533
00:35:20,520 --> 00:35:21,520
Да.
534
00:35:22,360 --> 00:35:23,660
Накатал таки кляузу.
535
00:35:23,960 --> 00:35:25,440
Не кляузу, а заявление.
536
00:35:25,960 --> 00:35:27,800
Меня сегодня ночью дом обнесли.
537
00:35:28,020 --> 00:35:29,480
Все галливые украшения украли.
538
00:35:32,140 --> 00:35:33,220
Сержант Вишов!
539
00:35:36,680 --> 00:35:39,420
Федя, тут квартирная кража.
540
00:35:40,280 --> 00:35:43,740
Возьми показания у потерпевшего, опроси
свидетелей.
541
00:35:44,300 --> 00:35:46,980
Ну, вообще, смотрите там. Ну, что я тебя
учу? Давай, действуй.
542
00:35:47,400 --> 00:35:48,400
Идите, идите.
543
00:35:49,940 --> 00:35:51,600
Что там тебе, начальство бежит?
544
00:35:52,220 --> 00:35:53,540
Да нет, Егор Васильевич.
545
00:35:54,820 --> 00:35:57,280
Криминалисты из райцентра сделали все
анализы.
546
00:35:57,940 --> 00:35:59,120
Еву увезут сюда.
547
00:36:01,860 --> 00:36:03,120
Здесь будешь хоронить?
548
00:36:03,440 --> 00:36:05,540
Да, еще вчера на кладбище договорился.
549
00:36:06,640 --> 00:36:07,640
Девки родные.
550
00:36:08,260 --> 00:36:09,260
Так будет правильно.
551
00:36:10,100 --> 00:36:11,100
А, правильно, правильно.
552
00:36:11,620 --> 00:36:12,960
Ну, тогда нам с тобой по пути.
553
00:36:13,740 --> 00:36:16,680
Я супругу на вещи давно у нее не был.
Поехали на кладбище.
554
00:36:26,540 --> 00:36:28,960
Сейчас, мамуль, надо будет полминутки с
этим полежать.
555
00:36:31,100 --> 00:36:33,640
Настя сказала, каждые два часа тебе это
делать.
556
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
Вот так.
557
00:36:36,620 --> 00:36:37,860
Она очень умная.
558
00:36:41,220 --> 00:36:42,680
Заботливая, внимательная.
559
00:36:45,640 --> 00:36:46,640
Хитрая.
560
00:36:47,120 --> 00:36:51,080
Но она, правда, потрясающий человек.
561
00:36:52,620 --> 00:36:54,400
Уверена, она бы тебе понравилась.
562
00:37:01,900 --> 00:37:04,060
Я еще никогда ничего такого не
чувствовал.
563
00:37:05,260 --> 00:37:06,800
Все, кажется, я влюбился.
564
00:37:08,880 --> 00:37:09,880
Сынок.
565
00:37:15,280 --> 00:37:18,340
Вы уверены, что это, пацан, вы же были
выпивши?
566
00:37:18,960 --> 00:37:20,320
Да сто процентов.
567
00:37:22,280 --> 00:37:23,640
Рост -то небольшого.
568
00:37:24,700 --> 00:37:25,700
Худоватый такой.
569
00:37:26,600 --> 00:37:27,920
Но лица вы не видели?
570
00:37:30,420 --> 00:37:31,600
Да говорю же.
571
00:37:31,900 --> 00:37:32,900
В маске был.
572
00:37:33,520 --> 00:37:35,220
Потом темно.
573
00:37:35,560 --> 00:37:36,880
Он спиной к окну стоял.
574
00:37:38,640 --> 00:37:39,640
Вот.
575
00:37:40,700 --> 00:37:42,080
Фонарик еще обронил.
576
00:37:42,900 --> 00:37:45,280
Хотел себя оставить. Но теперь уж ладно.
577
00:37:46,140 --> 00:37:47,160
Может, Бяж?
578
00:37:48,080 --> 00:37:49,700
То есть, Геннадий оставил?
579
00:37:50,120 --> 00:37:51,120
Тьфе.
580
00:37:51,320 --> 00:37:53,500
А чего его в моей комнате -то делать?
581
00:37:53,880 --> 00:37:55,680
Он туда носу не сует.
582
00:37:56,440 --> 00:37:57,700
Мой Генка.
583
00:37:58,220 --> 00:37:59,540
Пацан правильный.
584
00:37:59,780 --> 00:38:01,000
Хорошо воспитанный.
585
00:38:01,840 --> 00:38:02,840
Ты проверь.
586
00:38:03,400 --> 00:38:05,280
Проверь, может, там отпечатки есть.
587
00:38:13,700 --> 00:38:16,400
Когда будут готовы результаты
экспертизы?
588
00:38:17,060 --> 00:38:18,160
Через пару дней.
589
00:38:19,100 --> 00:38:21,860
Если убийство, возможно, будут новые
улики.
590
00:38:22,680 --> 00:38:23,840
А если нет,
591
00:38:24,760 --> 00:38:25,760
ты уедешь отсюда.
592
00:38:26,020 --> 00:38:28,140
Твоего личного интереса в деле больше не
будет.
593
00:38:28,720 --> 00:38:29,720
Не знаю.
594
00:38:30,060 --> 00:38:31,160
А что, людей не хватает?
595
00:38:31,450 --> 00:38:32,590
Ну, почему не хватает?
596
00:38:32,810 --> 00:38:33,810
А ты бернись.
597
00:38:35,630 --> 00:38:37,230
А я только Катерине сказал.
598
00:38:37,710 --> 00:38:38,990
У нас поселок маленький.
599
00:38:39,210 --> 00:38:41,390
На одном конце чихнешь, на другом будь
здоров, скажут.
600
00:39:04,110 --> 00:39:06,070
У нас в Кафе вечером поминки.
601
00:40:43,150 --> 00:40:44,410
Тебе чего надо? Я сплю.
602
00:40:44,850 --> 00:40:45,850
Придется проснуться.
603
00:40:54,870 --> 00:40:56,490
Ты чего расхозяйничался?
604
00:40:59,170 --> 00:41:00,170
Это что?
605
00:41:00,610 --> 00:41:02,490
Мой подарок на твой прошлый день
рождения.
606
00:41:02,750 --> 00:41:05,150
Специально заказывался Стасу. Таких в
поселке больше нет.
607
00:41:05,450 --> 00:41:06,890
Я давно его потеряла.
608
00:41:08,810 --> 00:41:12,170
Хорош! Зачем ты вломилась к Бяшему, что
искала?
609
00:41:12,380 --> 00:41:16,080
Не ори на меня. Нет, я буду орать. Или
что ты предлагаешь, по форме тебя
610
00:41:16,080 --> 00:41:18,240
допросить? Дурака из меня не делай.
611
00:41:18,800 --> 00:41:23,460
Винтовка Степана той же марки, что и
орудие убийства. Ты шарилась в моем
612
00:41:23,460 --> 00:41:28,200
видела это. Я просто хотела убедиться. Я
никуда не вламывалась, я не хработаю.
613
00:41:28,400 --> 00:41:32,760
Настя, хватит причесывать. Ты хотела
ограбить вора, только чуть -чуть
614
00:41:33,120 --> 00:41:34,098
Так,
615
00:41:34,100 --> 00:41:36,740
ствол Степана другой модификации и стоит
у нас на учете.
616
00:41:36,960 --> 00:41:37,980
Я откуда знала?
617
00:41:38,280 --> 00:41:41,420
Я просто хотела помочь. Это так теперь
называется.
618
00:41:41,660 --> 00:41:44,920
Не нашла денег, решила украсть по
-мелкому. Ты что, с дуба рухнул?
619
00:41:45,180 --> 00:41:46,780
Я у них ничего не брала.
620
00:41:47,060 --> 00:41:50,360
Да, он целый, сука, список выкатил. Он
врет! А ты?
621
00:41:53,660 --> 00:41:54,960
Знаешь что, Ершов?
622
00:41:55,860 --> 00:41:57,440
Пошел ты нафиг отсюда.
623
00:41:57,800 --> 00:41:59,340
Пусть меня другие допрашивают.
624
00:42:03,580 --> 00:42:05,440
Ты пошел папе жаловаться?
625
00:42:19,150 --> 00:42:20,690
Посмотрите, есть здесь ваши вещи.
626
00:42:20,970 --> 00:42:24,330
Взяли с кубчиком. Он, конечно, будет
молчать, они своих не сдают.
627
00:42:24,870 --> 00:42:27,910
Но для нас главное вернуть ценности
потерпевшим.
628
00:42:29,030 --> 00:42:30,030
Ну да.
629
00:42:31,030 --> 00:42:32,210
Вот кольцо.
630
00:42:34,790 --> 00:42:35,950
Цепочка вот эта.
631
00:42:37,170 --> 00:42:38,950
И крестик вон золотой.
632
00:42:40,910 --> 00:42:41,910
Уверен?
633
00:42:42,470 --> 00:42:43,610
Ну конечно.
634
00:42:44,110 --> 00:42:45,110
Сам же не дарил.
635
00:42:45,730 --> 00:42:47,590
Не стыдно вам, гражданин Баранов?
636
00:42:48,040 --> 00:42:49,880
А все эти вещи я доложил у цыган.
637
00:42:50,520 --> 00:42:52,280
Они вообще не были украдены.
638
00:42:53,940 --> 00:42:58,260
Ну, допустим, я ошибся в опознании.
639
00:42:59,000 --> 00:43:00,960
Но дома меня действительно обнесли.
640
00:43:02,300 --> 00:43:08,020
Или вы сами продали драгоценности, а
теперь все хотите свалить на выдуманного
641
00:43:08,020 --> 00:43:10,120
вора. Вор был.
642
00:43:10,720 --> 00:43:12,800
Он у меня винтовку наставил.
643
00:43:13,180 --> 00:43:14,780
Слушай, просил моего сына, а?
644
00:43:16,200 --> 00:43:17,360
Гражданин Баранов.
645
00:43:17,710 --> 00:43:19,710
Ложный донос, серьезное преступление.
646
00:43:20,070 --> 00:43:23,030
Я уверен, вещи его продали в ломбард, в
райцентре.
647
00:43:23,710 --> 00:43:24,810
Ну что ж, будем проверять.
648
00:43:25,630 --> 00:43:28,050
Нет, ну правда, я там кое -что продавал.
649
00:43:29,030 --> 00:43:32,150
Моя жена Галя серьезно больна.
650
00:43:32,810 --> 00:43:34,710
И у нас большие расходы.
651
00:43:35,150 --> 00:43:36,150
На коньячок.
652
00:43:37,350 --> 00:43:38,670
Напомнить прошлую ночь?
653
00:43:42,290 --> 00:43:43,310
Будьте добры.
654
00:43:44,830 --> 00:43:46,870
Порвите это и убирайтесь.
655
00:43:56,799 --> 00:43:59,600
Спасибо. Гена,
656
00:44:00,880 --> 00:44:06,280
нам надо поговорить с девочкой.
657
00:44:10,420 --> 00:44:11,820
Я
658
00:44:11,820 --> 00:44:21,120
слышала
659
00:44:21,120 --> 00:44:23,660
вас с Геной.
660
00:44:24,270 --> 00:44:27,970
Перестань морочить ему голову.
661
00:44:28,730 --> 00:44:34,730
Иначе я скажу твоему отцу.
662
00:44:35,250 --> 00:44:38,570
Ты меня хорошо поняла?
663
00:44:39,870 --> 00:44:40,930
Угу.
664
00:44:41,770 --> 00:44:42,770
Лучше не бывает.
665
00:44:43,850 --> 00:44:45,130
Поздравляйте сегодня, Галя.
666
00:45:02,979 --> 00:45:04,920
Миша, помоги Феде.
667
00:45:06,580 --> 00:45:07,580
Федя,
668
00:45:08,540 --> 00:45:09,960
Федя,
669
00:45:10,740 --> 00:45:11,740
пришли домой.
670
00:45:11,820 --> 00:45:12,820
Нет.
671
00:45:14,980 --> 00:45:16,340
Миша, я его сама отведу.
672
00:45:17,060 --> 00:45:18,440
Пусть проветрится.
673
00:45:20,200 --> 00:45:23,260
Да он у меня весь день как конь скакал.
674
00:45:26,660 --> 00:45:28,680
Тихо, тихо, тихо. Иди.
675
00:45:30,440 --> 00:45:31,440
Все, идем, идем.
676
00:45:32,100 --> 00:45:33,100
Спокойнее.
677
00:45:34,800 --> 00:45:35,800
Слушай,
678
00:45:36,720 --> 00:45:38,180
я хотела у тебя спросить,
679
00:45:39,120 --> 00:45:41,180
но, наверное, не вовремя, да?
680
00:45:42,740 --> 00:45:43,740
Ничего.
681
00:45:45,280 --> 00:45:49,520
Просто после той разборки с Кливером
тут, в кафе.
682
00:45:50,300 --> 00:45:51,300
Страшно?
683
00:45:52,360 --> 00:45:56,000
Мы же на хуторе живем, это больше
километра от поселка.
684
00:45:56,780 --> 00:45:58,480
Вдвоем с 10 -летним сыном.
685
00:46:00,970 --> 00:46:02,410
И я, короче,
686
00:46:04,710 --> 00:46:09,890
хотела тебя попросить, переезжай ко мне.
687
00:46:14,730 --> 00:46:16,090
Я даже не знаю, Гатя.
688
00:46:17,370 --> 00:46:19,490
Может, через пару дней уеду.
689
00:46:22,470 --> 00:46:25,230
А что это у нас московский гость все
молчит?
690
00:46:26,830 --> 00:46:28,070
Хоть бы слово сказал.
691
00:46:29,860 --> 00:46:31,220
Да я как -то не мастер.
692
00:46:31,440 --> 00:46:32,440
Не мастер?
693
00:46:33,540 --> 00:46:36,600
Видимо, он ему, наша публика, не
нравится.
694
00:46:38,220 --> 00:46:39,980
Компания наша не подходит, да?
695
00:46:41,280 --> 00:46:42,280
А так его уже.
696
00:46:42,600 --> 00:46:44,260
А чего он тогда тут сидит?
697
00:46:44,780 --> 00:46:45,860
Глаза мозолит.
698
00:46:46,080 --> 00:46:48,800
Ты думаешь, что ты один здесь по ней
горюешь?
699
00:46:49,140 --> 00:46:52,600
Это нам она родная. А ты жених, не
жених.
700
00:46:53,180 --> 00:46:55,400
Скажи, капитан, может это вообще все?
701
00:46:55,640 --> 00:46:56,640
Ну, не из -за нее.
702
00:46:57,100 --> 00:46:59,480
Может, просто тебе нужно было что -то
вынюхать здесь?
703
00:47:28,040 --> 00:47:29,040
Все нормально.
704
00:47:45,100 --> 00:47:46,320
Вы как?
705
00:47:48,460 --> 00:47:49,840
Все нормально.
706
00:47:51,220 --> 00:47:52,220
Так.
707
00:47:53,280 --> 00:47:54,900
Переночуйте сегодня у меня.
708
00:47:55,580 --> 00:47:59,600
Пойдемте. Не -не -не, я обойдусь сам.
709
00:48:01,980 --> 00:48:03,460
Виктор, пойдемте ко мне.
710
00:48:04,660 --> 00:48:05,660
К тебе.
711
00:48:06,880 --> 00:48:07,880
А Глеб?
712
00:48:08,720 --> 00:48:12,460
Глеб увез сутру на операцию. Вам
небезопасно здесь оставаться. Пойдемте.
713
00:48:12,980 --> 00:48:14,000
Да я обойду это.
714
00:48:14,260 --> 00:48:16,160
Туда. Нам в другую сторону.
715
00:48:16,680 --> 00:48:17,980
Да я там.
716
00:49:14,660 --> 00:49:17,460
Вы ошиблись.
717
00:49:19,660 --> 00:49:21,060
Киркенен!
63541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.