All language subtitles for usic.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,790 --> 00:01:53,530
Hey. Hey.
2
00:01:57,160 --> 00:02:01,030
Who'd leave you all tied up, eh?
Handsome fella like you.
3
00:02:03,950 --> 00:02:05,190
Shit.
4
00:02:09,330 --> 00:02:11,530
You're a bit crazy, aren't you?
5
00:02:15,580 --> 00:02:16,690
Bugger it.
6
00:02:41,950 --> 00:02:43,440
I can pour my own.
7
00:02:43,580 --> 00:02:45,280
Yeah, you can pour it
all over the kitchen,
8
00:02:45,410 --> 00:02:46,990
- and I get to clean it up.
- Ow!
9
00:02:47,120 --> 00:02:48,220
Don't hit your brother, Josh.
10
00:02:48,250 --> 00:02:50,530
- He doesn't mind, Georgie.
- I do mind.
11
00:02:50,660 --> 00:02:53,530
I'm going to trust your brother
on that one, Josh. Stop it.
12
00:03:16,120 --> 00:03:19,200
- Hello?
- We're bringing in the big one.
13
00:03:19,330 --> 00:03:22,440
We've got more crays
than we can bloody crate.
14
00:03:22,500 --> 00:03:25,700
- Even had to empty the hold.
- Well, that's great.
15
00:03:25,750 --> 00:03:27,280
Would you get beaver
oh the docks?
16
00:03:27,410 --> 00:03:29,780
We're gonna need
probably three vans.
17
00:03:29,830 --> 00:03:31,110
Maybe four.
18
00:03:34,120 --> 00:03:36,950
Good on you, jimbo!
19
00:03:38,540 --> 00:03:41,120
Hey, Boris, tie it off.
20
00:03:41,160 --> 00:03:42,700
That's it, just there.
21
00:03:45,540 --> 00:03:47,990
Jim buckridge,
the catch of the year!
22
00:04:00,870 --> 00:04:04,780
- Yogi.
- Good on you, Jim-Jim, mate.
23
00:04:04,830 --> 00:04:06,320
Cheers, jimbo!
24
00:04:07,000 --> 00:04:08,980
Yogi. Ava.
25
00:04:09,040 --> 00:04:11,280
You want a red or a white?
26
00:04:15,540 --> 00:04:17,120
Hi.
27
00:04:17,160 --> 00:04:20,820
Buckridge! Buckridge! Buckridge!
28
00:04:25,000 --> 00:04:27,280
- Cheers.
- Hey, Georgie.
29
00:04:27,330 --> 00:04:29,240
- Get off!
- Fuck off, mate.
30
00:04:29,290 --> 00:04:30,450
Yeah, yeah, yeah.
31
00:04:32,950 --> 00:04:36,740
Your husband, he just earned
a nurse's annual salary.
32
00:04:36,790 --> 00:04:38,620
You know I used to be a nurse.
33
00:04:38,660 --> 00:04:41,240
- I do.
- And that he's not my husband.
34
00:04:43,000 --> 00:04:46,030
You know, you're the only one that wants
to talk to me, beaver.
35
00:04:46,160 --> 00:04:47,990
You know, you're the only one
not smiling.
36
00:04:48,040 --> 00:04:50,450
You know that,
don't you, Georgie?
37
00:04:50,500 --> 00:04:52,700
- Is that right?
- I mean, in this town,
38
00:04:52,750 --> 00:04:54,280
if a buckridge catches a whale,
39
00:04:54,330 --> 00:04:57,070
you slap on a smile
and you appreciate it.
40
00:04:57,200 --> 00:04:59,780
But you're not
from this town, are you?
41
00:05:04,450 --> 00:05:06,070
I'm going for a slash.
42
00:05:09,450 --> 00:05:12,780
"The large ships never pass by
without stopping.
43
00:05:14,580 --> 00:05:17,820
On a small island
in a gigantic sea,
44
00:05:17,870 --> 00:05:20,110
Ari feels like he..."
45
00:05:40,200 --> 00:05:41,610
He got off late.
46
00:05:43,000 --> 00:05:45,110
Excited for you, I reckon.
47
00:05:46,330 --> 00:05:48,940
I took upwards
of 70 grand today.
48
00:05:49,540 --> 00:05:51,070
Maybe 80.
49
00:05:51,910 --> 00:05:52,950
That's great.
50
00:05:53,000 --> 00:05:54,860
Yeah.
51
00:05:54,910 --> 00:05:57,570
Well, shut the talkers up,
anyway.
52
00:05:58,120 --> 00:05:59,490
Talkers?
53
00:06:01,000 --> 00:06:03,410
Yeah, those that talk.
54
00:06:03,450 --> 00:06:05,690
And what are those that talk
saying?
55
00:06:05,830 --> 00:06:07,530
Oh, the usual
white point shit, you know.
56
00:06:07,580 --> 00:06:09,860
I've lost my touch,
father was better...
57
00:06:13,700 --> 00:06:15,910
Yeah, some of them
even talk about you.
58
00:06:31,620 --> 00:06:33,570
I'm drunk.
I'm going to go to bed.
59
00:06:58,410 --> 00:07:00,870
I hoped I'd see you again too!
60
00:07:33,160 --> 00:07:36,070
Hello. Good catch?
61
00:07:37,080 --> 00:07:38,990
Funny time to be out fishing.
62
00:07:40,410 --> 00:07:43,070
Don't worry. I won't
tell anyone I saw you.
63
00:07:43,120 --> 00:07:45,700
You'd better hope
no one else sees you, though.
64
00:07:46,250 --> 00:07:47,410
Right.
65
00:07:47,540 --> 00:07:49,530
You do speak, then?
66
00:07:50,370 --> 00:07:52,450
I thought you were hurt.
67
00:07:52,580 --> 00:07:53,860
I thought you were a body.
68
00:07:54,910 --> 00:07:56,200
I am a body.
69
00:07:59,250 --> 00:08:01,110
You shouldn't leave your dog
tied up.
70
00:08:02,410 --> 00:08:03,950
It keeps him safe.
71
00:08:06,910 --> 00:08:08,030
Hmm.
72
00:08:20,870 --> 00:08:21,950
Morning.
73
00:08:22,370 --> 00:08:23,650
Bit of a swim?
74
00:08:26,750 --> 00:08:29,730
Swimming in the dark on this coast?
I wouldn't do it.
75
00:08:33,040 --> 00:08:34,040
Jim.
76
00:08:35,080 --> 00:08:37,030
We should probably talk.
77
00:08:37,910 --> 00:08:39,240
No, everything's fine.
78
00:08:41,410 --> 00:08:42,900
Don't overthink it.
79
00:09:58,200 --> 00:09:59,530
Oh, come on.
80
00:10:32,290 --> 00:10:33,650
Hello again.
81
00:10:52,410 --> 00:10:54,370
Just choked and cut out.
82
00:10:56,580 --> 00:10:58,990
I've nearly killed the battery
turning it over.
83
00:11:04,540 --> 00:11:06,070
Injectors, maybe.
84
00:11:06,200 --> 00:11:07,490
Don't know.
85
00:11:07,620 --> 00:11:09,030
It's a computerized something.
86
00:11:09,080 --> 00:11:10,940
You know how these cars get.
87
00:11:11,080 --> 00:11:12,990
I'm not good with computers.
88
00:11:14,160 --> 00:11:15,490
Me neither.
89
00:11:16,910 --> 00:11:18,450
You call your service?
90
00:11:18,500 --> 00:11:20,860
No reception, not out here.
91
00:11:22,950 --> 00:11:23,990
Hey.
92
00:11:25,660 --> 00:11:27,650
Are you having
some kind of party?
93
00:11:30,000 --> 00:11:32,230
I guess I could run you in
to white point.
94
00:11:32,370 --> 00:11:34,830
That'd be brave.
95
00:11:38,620 --> 00:11:40,360
Where do you sell your catch?
96
00:11:40,500 --> 00:11:42,860
The city? Because that's
where I'm heading.
97
00:11:42,910 --> 00:11:44,370
I can't tow your car.
98
00:11:46,620 --> 00:11:48,360
Bust my transmission.
99
00:11:48,500 --> 00:11:49,900
I'm not fussed about the car.
100
00:11:53,540 --> 00:11:56,990
You're busy. You've got
your party to organize.
101
00:11:58,200 --> 00:11:59,740
I'm not having a party.
102
00:12:01,410 --> 00:12:03,200
You get going.
103
00:12:03,330 --> 00:12:05,320
Can't leave you
on the side of the road.
104
00:12:05,910 --> 00:12:07,030
Not in this heat.
105
00:12:09,250 --> 00:12:11,160
I got reason to fear you?
106
00:12:11,950 --> 00:12:13,030
Not that I know of.
107
00:12:16,750 --> 00:12:17,860
Fine.
108
00:12:28,250 --> 00:12:29,910
You talked me into it.
109
00:12:39,290 --> 00:12:40,870
What's he called?
110
00:12:41,910 --> 00:12:43,150
Doesn't have a name.
111
00:12:43,290 --> 00:12:44,820
He doesn't have a name?
112
00:12:45,750 --> 00:12:46,900
No.
113
00:12:50,750 --> 00:12:53,780
I need to sort something at my house.
It's on the way.
114
00:13:16,120 --> 00:13:17,860
There's shade over there.
115
00:13:17,910 --> 00:13:19,950
Don't have any paracetamol,
do you?
116
00:13:58,080 --> 00:13:59,240
Rainwater.
117
00:13:59,370 --> 00:14:00,580
Shit-free.
118
00:14:02,580 --> 00:14:05,360
It's cooler inside.
I'll just be a few minutes.
119
00:14:07,160 --> 00:14:08,490
Thanks.
120
00:15:10,250 --> 00:15:11,610
You're staying here.
121
00:15:16,200 --> 00:15:17,740
Big reader?
122
00:15:18,160 --> 00:15:19,620
Passes the time.
123
00:15:20,250 --> 00:15:21,740
Who do you read, then?
124
00:15:24,040 --> 00:15:25,620
Steinbeck, I'll bet.
125
00:15:26,660 --> 00:15:29,240
And Hemingway, obviously.
126
00:15:29,290 --> 00:15:32,030
Conrad? I see you have a set.
127
00:15:35,410 --> 00:15:37,650
What about women writers?
You like any women?
128
00:15:37,790 --> 00:15:39,700
You live at white point?
129
00:15:39,750 --> 00:15:42,910
I do, but you're changing
the subject.
130
00:15:42,950 --> 00:15:44,820
- Teacher?
- Fuck, no.
131
00:15:45,330 --> 00:15:46,530
Nurse.
132
00:15:47,200 --> 00:15:48,530
Ex-nurse.
133
00:15:49,540 --> 00:15:51,370
Why'd you guess teacher?
134
00:15:52,000 --> 00:15:53,730
Books.
135
00:15:53,790 --> 00:15:57,900
Your old man is an exporter
or a fisherman?
136
00:15:59,950 --> 00:16:03,410
You needn't worry.
I'm not a very loyal fishwife.
137
00:16:07,290 --> 00:16:08,700
Jim buckridge.
138
00:16:10,410 --> 00:16:12,490
- Fuck.
- If I was gonna say something,
139
00:16:12,540 --> 00:16:14,450
you don't think I'd have
said something by now?
140
00:16:14,580 --> 00:16:17,160
Your old man is Jim buckridge.
141
00:16:17,290 --> 00:16:18,950
I haven't married him.
142
00:16:20,450 --> 00:16:22,070
What do you want with Perth?
143
00:16:22,200 --> 00:16:25,940
I got a room booked.
I need a few days away.
144
00:16:26,080 --> 00:16:27,610
So you're running from him.
145
00:16:27,660 --> 00:16:30,820
I'm helping you... run away.
146
00:16:30,950 --> 00:16:34,820
You think that's dangerous,
try stealing from his plate.
147
00:16:34,950 --> 00:16:37,530
You do know what'll happen
if they catch you?
148
00:16:39,080 --> 00:16:43,070
All I'm saying is, why not take up
something less dangerous,
149
00:16:43,200 --> 00:16:44,690
like bomb disposal?
150
00:16:46,290 --> 00:16:47,570
Hands shake.
151
00:16:48,750 --> 00:16:49,780
What?
152
00:16:51,250 --> 00:16:53,490
Don't have the hands
for bomb disposal.
153
00:17:21,080 --> 00:17:22,490
You coming in?
154
00:17:22,620 --> 00:17:25,530
I'll buy you a beer.
I owe you one.
155
00:17:25,580 --> 00:17:28,740
Thanks.
I've got to be somewhere.
156
00:17:30,830 --> 00:17:32,440
I don't want to spoil
your plans,
157
00:17:32,500 --> 00:17:34,360
but I think this is one-way.
158
00:17:35,120 --> 00:17:36,660
Guess you're stuck.
159
00:17:38,410 --> 00:17:40,620
Weird old day,
that's all I was thinking.
160
00:17:42,910 --> 00:17:45,620
Weird old fucking life,
to be honest.
161
00:18:36,830 --> 00:18:39,490
Let's hope they've got
decent beer.
162
00:18:39,620 --> 00:18:41,110
None of that Belgian shit.
163
00:20:20,160 --> 00:20:22,400
What?
164
00:20:23,330 --> 00:20:24,990
We still have our clothes on.
165
00:20:34,450 --> 00:20:36,110
I don't know your name.
166
00:20:40,750 --> 00:20:43,700
I'm Georgie. Georgie jutland.
167
00:20:45,410 --> 00:20:46,620
Lu.
168
00:20:48,120 --> 00:20:49,580
Lu fox.
169
00:20:51,290 --> 00:20:52,990
Pleased to meet you, Georgie.
170
00:20:55,080 --> 00:20:56,910
Very bloody pleased, I hope.
171
00:21:01,160 --> 00:21:02,620
I've heard of you.
172
00:21:05,290 --> 00:21:06,700
What you heard?
173
00:21:07,330 --> 00:21:10,530
You're in some sort of band.
174
00:21:10,580 --> 00:21:12,030
You're a muso, right?
175
00:21:14,250 --> 00:21:15,780
Don't play anymore.
176
00:21:17,120 --> 00:21:18,490
No?
177
00:21:20,910 --> 00:21:22,490
Don't even listen.
178
00:21:25,660 --> 00:21:27,700
And that's all you heard, is it?
179
00:21:29,790 --> 00:21:32,530
That's what the foxes
are famous for.
180
00:21:34,120 --> 00:21:35,360
No.
181
00:21:37,500 --> 00:21:39,780
I heard what happened to you...
182
00:21:40,830 --> 00:21:42,360
And your family.
183
00:21:51,660 --> 00:21:53,740
Let's have that beer.
184
00:21:54,910 --> 00:21:56,900
I promised you a beer, didn't 1?
185
00:22:00,330 --> 00:22:01,910
The fridge is over there.
186
00:22:42,660 --> 00:22:43,700
Hey.
187
00:22:48,160 --> 00:22:50,030
You're worried about your dog?
188
00:22:53,910 --> 00:22:55,530
He's not my dog.
189
00:22:59,950 --> 00:23:02,530
You're worried your fish
will have melted?
190
00:23:08,580 --> 00:23:10,110
They're crays.
191
00:23:13,250 --> 00:23:14,910
And technically...
192
00:23:18,750 --> 00:23:20,860
They're not my fish to melt.
193
00:24:07,620 --> 00:24:10,860
♪ come down off your throne ♪
194
00:24:11,000 --> 00:24:13,860
♪ and leave your body alone ♪
195
00:24:15,200 --> 00:24:18,990
♪ somebody must change ♪
196
00:24:21,000 --> 00:24:26,080
♪ you are the reason
I've been waiting so long ♪
197
00:24:27,500 --> 00:24:30,580
♪ somebody holds the key ♪
198
00:24:31,750 --> 00:24:34,700
♪ but I'm near the end ♪
199
00:24:34,750 --> 00:24:39,330
♪ and I ♪ust ain't
got the time ♪
200
00:24:40,450 --> 00:24:43,440
♪ and I'm wasted ♪
201
00:24:43,500 --> 00:24:47,530
♪ and I can't find my way home I
202
00:24:47,580 --> 00:24:49,440
I saw god today.
203
00:24:51,410 --> 00:24:52,820
Did you, now?
204
00:24:52,950 --> 00:24:54,160
It was him, all right.
205
00:24:55,370 --> 00:24:57,950
- How'd he seem?
- What?
206
00:24:58,000 --> 00:24:59,820
What'd he look like?
207
00:24:59,950 --> 00:25:02,530
A dot.
A dot in a circle, sort of.
208
00:25:02,580 --> 00:25:05,410
When I close my eye
and poke it with my thumb,
209
00:25:05,450 --> 00:25:07,690
he floats across the sky.
210
00:25:08,450 --> 00:25:10,280
Right into the sun, even.
211
00:25:10,410 --> 00:25:13,990
No one else can go
on the sun, right?
212
00:25:14,660 --> 00:25:16,530
Are you playing tonight?
213
00:25:16,580 --> 00:25:18,940
White point. Your dad's booking.
214
00:25:19,080 --> 00:25:22,160
- Am I coming, dad?
- You got school tomorrow, bird.
215
00:25:22,290 --> 00:25:23,950
Well, she can come
if she wants to.
216
00:25:27,250 --> 00:25:29,360
♪ come down on your own ♪
217
00:25:29,500 --> 00:25:32,780
♪ and leave your body alone... I
218
00:25:40,910 --> 00:25:43,030
They'll cook quicker
if you chop them.
219
00:25:48,450 --> 00:25:49,860
I just needed a breather.
220
00:25:50,750 --> 00:25:52,530
It won't happen again.
221
00:25:53,330 --> 00:25:55,030
You sound like an employee.
222
00:25:56,580 --> 00:25:58,030
I was worried, that's all.
223
00:26:04,000 --> 00:26:06,700
Did you get what you wanted
on your breather?
224
00:26:08,160 --> 00:26:09,740
I think so.
225
00:26:10,750 --> 00:26:15,280
When Debbie got her diagnosis,
she took off for a few days.
226
00:26:15,330 --> 00:26:17,820
Didn't say anything.
She just up and went.
227
00:26:19,410 --> 00:26:21,240
I'm not sick, Jim.
228
00:26:22,500 --> 00:26:24,360
No, I didn't think you were.
229
00:26:26,250 --> 00:26:28,030
And I'm not Debbie.
230
00:26:29,250 --> 00:26:30,780
Yeah, I know you're not.
231
00:26:39,000 --> 00:26:41,030
♪ I will put
232
00:26:43,000 --> 00:26:46,080
♪ my ship in order ♪
233
00:27:22,080 --> 00:27:23,490
Is that a good idea?
234
00:27:24,750 --> 00:27:28,450
I just wanted to remember
what you look like right now.
235
00:27:37,410 --> 00:27:39,650
You got to go home, you know.
236
00:27:41,080 --> 00:27:42,490
For both our sakes.
237
00:27:48,250 --> 00:27:51,610
I don't understand what
you're doing living like this.
238
00:27:53,080 --> 00:27:55,070
I did think about going north.
239
00:27:57,370 --> 00:27:59,580
The last funeral, I came back...
240
00:28:00,540 --> 00:28:05,490
Burned all my papers,
licenses, any ID.
241
00:28:08,370 --> 00:28:10,610
I wish I'd burned everything.
242
00:28:12,830 --> 00:28:16,780
I already felt like a ghost.
Figured, why not become one?
243
00:28:20,410 --> 00:28:22,620
So now you poach
other people's fish,
244
00:28:22,660 --> 00:28:25,740
read man books
and don't listen to music.
245
00:28:27,450 --> 00:28:28,660
Come on.
246
00:28:30,080 --> 00:28:31,940
I've got somewhere to show you.
247
00:28:35,290 --> 00:28:36,740
I should have worn shoes.
248
00:28:37,370 --> 00:28:38,860
You want a piggyback?
249
00:28:40,750 --> 00:28:43,480
Come on. Gonna get up or not?
250
00:28:46,160 --> 00:28:47,370
Oh!
251
00:28:51,910 --> 00:28:53,030
Aaah!
252
00:29:00,620 --> 00:29:01,650
Hi.
253
00:29:03,410 --> 00:29:04,990
Your dog slobbered on me.
254
00:29:05,410 --> 00:29:07,650
Good boy. He likes you.
255
00:29:11,080 --> 00:29:12,860
Used to come here a lot.
256
00:29:12,910 --> 00:29:14,450
Bird loved it.
257
00:29:15,580 --> 00:29:18,660
She said once,
"this is my place."
258
00:29:19,580 --> 00:29:22,440
Sort of declared,
"this is my country."
259
00:29:22,580 --> 00:29:23,990
Bird's your...
260
00:29:24,120 --> 00:29:25,160
Niece.
261
00:29:26,540 --> 00:29:27,990
She was my niece.
262
00:29:36,370 --> 00:29:38,860
Didn't used to be illegal,
what I do.
263
00:29:40,120 --> 00:29:42,780
Then suddenly everyone's paying
everyone for bits of paper
264
00:29:42,910 --> 00:29:45,650
that tell us the foxes
can't go fishing no more.
265
00:29:47,040 --> 00:29:48,570
So we farmed melons.
266
00:29:50,080 --> 00:29:53,530
Weren't any good at that,
so we played music.
267
00:29:56,620 --> 00:30:00,530
You ever heard of a place
called coronation Gulf?
268
00:30:00,580 --> 00:30:03,740
Chain of islands up north,
way out in the Timor sea.
269
00:30:03,870 --> 00:30:05,110
Far north.
270
00:30:06,620 --> 00:30:09,330
I got stuck on one
of the islands once.
271
00:30:10,000 --> 00:30:11,400
Are you a sailor, then?
272
00:30:13,040 --> 00:30:14,530
If I was a sailor,
273
00:30:14,580 --> 00:30:17,530
I wouldn't have got stuck
on a sandbank for two days.
274
00:30:19,580 --> 00:30:21,320
But the place?
275
00:30:21,370 --> 00:30:23,700
Mostly scrub or thick trees,
276
00:30:23,750 --> 00:30:26,980
mangroves, boab trees, crocs,
277
00:30:27,120 --> 00:30:28,860
fish, birds.
278
00:30:29,290 --> 00:30:30,740
No humans.
279
00:30:31,500 --> 00:30:34,450
- None?
- Complete peace.
280
00:30:36,250 --> 00:30:39,030
So isolated it could kill me.
281
00:30:40,870 --> 00:30:45,530
That kind of isolation's good
to have once in a while, you know?
282
00:30:45,580 --> 00:30:47,990
And there was this moment,
when the tides changed,
283
00:30:48,120 --> 00:30:50,530
that the whole ocean came alive.
284
00:30:51,580 --> 00:30:54,110
This big, heaving, living thing
285
00:30:54,160 --> 00:30:58,120
that makes you feel so small
you might not even exist.
286
00:31:02,330 --> 00:31:06,190
My point is,
I get why bird liked it here.
287
00:31:06,750 --> 00:31:09,230
Because that's my place.
288
00:31:10,040 --> 00:31:11,400
My country.
289
00:31:17,040 --> 00:31:18,240
What are we doing?
290
00:31:21,540 --> 00:31:22,990
Hanging out.
291
00:31:23,120 --> 00:31:24,610
What do you think we're doing?
292
00:31:24,660 --> 00:31:26,320
We're not teenagers.
293
00:31:27,290 --> 00:31:28,900
How do adults do it, then?
294
00:31:29,040 --> 00:31:30,490
You still fucking him?
295
00:31:32,290 --> 00:31:34,150
You want me to stop?
296
00:31:34,290 --> 00:31:36,700
Done. You got me.
297
00:31:36,750 --> 00:31:39,860
You haven't lived in white point
long enough, you know that?
298
00:31:52,450 --> 00:31:54,660
- Hey, Georgie?
- Yeah.
299
00:31:54,790 --> 00:31:57,700
We're going to need an ambulance
on the jetty in half an hour.
300
00:31:58,620 --> 00:32:00,740
And can you find us
a new deckie?
301
00:32:00,790 --> 00:32:03,740
Boris is out of it.
He's got blood from asshole to breakfast.
302
00:32:03,870 --> 00:32:06,230
- Is he conscious?
- Don't use the radio.
303
00:32:06,290 --> 00:32:08,150
I've only pulled two lines.
304
00:32:08,290 --> 00:32:09,760
Don't need a pack
of nature's gentlemen
305
00:32:09,790 --> 00:32:11,370
pillaging me pots, all right?
306
00:32:11,410 --> 00:32:12,950
Okay.
307
00:32:13,080 --> 00:32:14,690
Head injury. Up he goes.
308
00:32:14,750 --> 00:32:17,320
There you go, Boris.
There you go, mate.
309
00:32:17,370 --> 00:32:19,400
Here. The pupils on him.
310
00:32:19,450 --> 00:32:21,410
You fucked up, Boris, eh?
311
00:32:21,450 --> 00:32:23,610
- Yeah.
- What can I do?
312
00:32:23,750 --> 00:32:26,110
Well, I don't know, love.
What can you do?
313
00:32:26,160 --> 00:32:27,530
You should probably
keep him warm
314
00:32:27,580 --> 00:32:29,030
in case he goes into shock.
315
00:32:29,080 --> 00:32:31,070
We got this, Georgie, eh?
316
00:32:31,200 --> 00:32:32,510
Boris? Can you hear me, Boris?
317
00:32:32,540 --> 00:32:34,200
Hey? You fucked yourself.
318
00:32:34,330 --> 00:32:35,860
Hey, who's up?
319
00:32:35,910 --> 00:32:37,780
Yep.
320
00:32:37,910 --> 00:32:40,820
Is that the best you could find?
321
00:32:40,950 --> 00:32:43,140
All right, kid, what are you waiting for,
a printed fucking invitation?
322
00:32:43,160 --> 00:32:44,240
Come on, get on.
323
00:32:46,910 --> 00:32:48,120
Hey, don't die, Boris.
324
00:33:00,870 --> 00:33:04,200
And then he tried to tell me
he could run faster than me,
325
00:33:04,250 --> 00:33:06,280
but we had a race
and I easily beat him.
326
00:33:06,410 --> 00:33:08,220
Well, I hope you made him
feel okay about that.
327
00:33:08,250 --> 00:33:11,740
I beat him. He is never going
to feel okay about that.
328
00:33:13,910 --> 00:33:15,240
How was it?
329
00:33:15,290 --> 00:33:18,030
Oh, pots might as well
have been pillaged.
330
00:33:18,080 --> 00:33:20,030
- That bad?
- Yeah.
331
00:33:20,080 --> 00:33:21,490
And Boris?
332
00:33:22,710 --> 00:33:26,360
Oh, he needed a few stitches,
but he was never pretty.
333
00:33:30,120 --> 00:33:31,740
I'm a nurse, Jim.
334
00:33:31,870 --> 00:33:33,530
I could have helped with Boris.
335
00:33:33,580 --> 00:33:35,940
Yeah, well, you did.
You got yogi and Ava.
336
00:33:36,000 --> 00:33:38,780
- Jim.
- I called you, didn't I, to sort it out?
337
00:33:38,910 --> 00:33:40,400
You do that as a favor.
338
00:33:42,580 --> 00:33:44,740
Well, you've got your life,
I've got mine.
339
00:33:44,790 --> 00:33:46,820
That's how it works, doesn't it?
340
00:35:17,950 --> 00:35:19,940
Fuck you, Jim buckridge.
341
00:36:27,580 --> 00:36:29,110
You vicious bastard!
342
00:36:29,160 --> 00:36:31,120
- Hey, what state are you in?
- Have you hurt him?
343
00:36:31,200 --> 00:36:32,440
Hey, hey! Did you hurt him?
344
00:36:32,580 --> 00:36:34,610
What have you done?
What have you done to him?
345
00:36:34,660 --> 00:36:36,320
I've fucking done nothing!
346
00:36:36,370 --> 00:36:38,150
What did you do, eh?
What did you do?
347
00:36:38,200 --> 00:36:41,360
As soon as he touched you,
his hands should have fucking burned.
348
00:36:41,410 --> 00:36:43,370
- Fuck you!
- Yeah?
349
00:36:48,040 --> 00:36:51,120
Go in the spare room
and sober up, for fuck's sake.
350
00:37:19,580 --> 00:37:21,780
I've got a fucking machine!
351
00:37:24,120 --> 00:37:26,360
I don't understand a word
you're saying, love.
352
00:37:30,250 --> 00:37:32,860
Georgie, I've got
a fucking machine.
353
00:37:32,910 --> 00:37:35,530
I think she thinks there's
too much oil in your clothes.
354
00:37:35,660 --> 00:37:37,010
She doesn't want
to fuck up the machine.
355
00:37:37,040 --> 00:37:39,620
Yeah, but if I fuck up my machine,
I'll fix my machine.
356
00:37:39,660 --> 00:37:41,620
I'm a mechanic. I'm a mechanic!
357
00:37:41,750 --> 00:37:43,700
I didn't know you'd met someone.
358
00:37:45,080 --> 00:37:47,240
Haven't you heard them
laughing at me yet?
359
00:37:47,290 --> 00:37:49,240
- No.
- Yeah.
360
00:37:49,290 --> 00:37:50,820
Proper love match.
361
00:37:52,370 --> 00:37:54,150
I need a car, beaver.
362
00:37:55,080 --> 00:37:57,320
Now, why would I do
something stupid like that?
363
00:37:57,450 --> 00:37:59,570
Because I'll pay you.
364
00:37:59,620 --> 00:38:02,980
One car, one night.
That's all I need.
365
00:38:04,580 --> 00:38:07,740
Now, you promise to return this,
Georgie, by morning.
366
00:38:07,790 --> 00:38:09,650
I'm the one
taking the risk here.
367
00:38:09,700 --> 00:38:12,660
- If he notices or even knows...
- I know.
368
00:38:53,910 --> 00:38:55,620
I can see you!
369
00:38:55,660 --> 00:38:57,870
I can fucking see you!
370
00:38:57,910 --> 00:39:00,030
Lu?
371
00:39:02,910 --> 00:39:03,990
Lu.
372
00:39:25,080 --> 00:39:26,530
This alcohol?
373
00:39:28,910 --> 00:39:30,120
Darkie brewed it.
374
00:39:35,250 --> 00:39:36,530
Fuck.
375
00:39:56,910 --> 00:39:58,530
Trust me, lu fox.
376
00:40:11,580 --> 00:40:14,610
How'd you meet him? Jim.
377
00:40:17,080 --> 00:40:18,940
You want me to talk about Jim?
378
00:40:19,580 --> 00:40:21,490
I want to understand.
379
00:40:22,080 --> 00:40:23,660
Understand what?
380
00:40:25,450 --> 00:40:27,410
Why you'd want him and me.
381
00:40:28,910 --> 00:40:31,870
I ended up in this resort
in Bali.
382
00:40:33,200 --> 00:40:34,690
Jim was there.
383
00:40:37,200 --> 00:40:38,860
I didn't know it at the time,
384
00:40:38,910 --> 00:40:42,200
but it was the first holiday
he'd had without his wife.
385
00:40:42,250 --> 00:40:43,950
Debbie.
386
00:40:47,410 --> 00:40:50,030
I saw him on the beach
with his kids.
387
00:40:50,580 --> 00:40:52,490
Started playing with them.
388
00:40:53,540 --> 00:40:54,990
Things just happened.
389
00:40:55,750 --> 00:40:58,030
Maybe I just settled
for something
390
00:40:58,080 --> 00:40:59,490
rather than nothing.
391
00:41:02,160 --> 00:41:06,370
He said you should have realized
what it meant to touch me.
392
00:41:06,410 --> 00:41:08,620
As if I was his property or...
393
00:41:11,750 --> 00:41:14,030
Bird was alive for a while.
394
00:41:15,910 --> 00:41:17,120
After the...
395
00:41:19,250 --> 00:41:20,830
Did you know that?
396
00:41:23,080 --> 00:41:24,530
On machines.
397
00:41:26,410 --> 00:41:28,950
They kept shoving
all these forms at me.
398
00:41:31,120 --> 00:41:33,080
I didn't want to do it.
399
00:41:33,120 --> 00:41:35,530
And I stayed and stayed.
400
00:41:36,500 --> 00:41:38,860
It's like I got tired, you know?
401
00:41:40,910 --> 00:41:42,370
They wore me down.
402
00:41:44,910 --> 00:41:48,530
Signed them, and like that...
She was gone.
403
00:41:52,500 --> 00:41:54,730
Sounds like mercy to me.
404
00:41:55,250 --> 00:41:57,030
It was convenience.
405
00:41:59,120 --> 00:42:03,030
Music will undo you,
because it makes you forget.
406
00:42:03,080 --> 00:42:05,070
It takes you somewhere else.
407
00:42:07,250 --> 00:42:12,410
Whatever's been done to you,
whatever you do to yourself,
408
00:42:12,450 --> 00:42:14,410
it's not allowed, you know?
409
00:42:14,450 --> 00:42:16,280
You're not getting
that convenience.
410
00:42:16,330 --> 00:42:17,940
It's too convenient.
411
00:42:19,250 --> 00:42:21,360
I'm a burning, screaming wreck.
412
00:42:28,450 --> 00:42:30,240
And I'll always be one.
413
00:42:36,620 --> 00:42:39,030
But I knew what it meant
to touch you.
414
00:43:43,870 --> 00:43:44,980
Beaver?
415
00:43:48,450 --> 00:43:51,410
Beaver? I've got your car.
416
00:43:51,830 --> 00:43:52,940
Are you awake?
417
00:43:55,450 --> 00:43:59,780
Hey, call your sister. Call your sister.
She's been trying to get ahold of you.
418
00:43:59,830 --> 00:44:01,820
So you're just here
to pass a message on?
419
00:44:01,950 --> 00:44:03,410
Where have you been? With him?
420
00:44:03,540 --> 00:44:05,150
That is no fucking business
of yours.
421
00:44:05,200 --> 00:44:08,610
Georgie, whatever you think
happened, it fucking didn't.
422
00:44:09,330 --> 00:44:10,740
You're an animal.
423
00:44:10,790 --> 00:44:13,370
- Georgie...
- Stay away from me.
424
00:44:14,750 --> 00:44:16,530
Georgie, your mum's dead.
425
00:44:21,080 --> 00:44:22,360
I'm sorry.
426
00:44:23,040 --> 00:44:24,870
Call your sister.
427
00:44:32,450 --> 00:44:35,030
♪ I will put ♪
428
00:44:35,950 --> 00:44:38,860
♪ my ship in order ♪
429
00:44:40,750 --> 00:44:44,480
♪ and I will set her ♪
430
00:44:45,160 --> 00:44:47,620
♪ to the sea ♪
431
00:44:58,160 --> 00:44:59,570
Sorry, bird.
432
00:45:02,250 --> 00:45:04,030
The thing is...
433
00:45:04,080 --> 00:45:06,690
You've always been a pussy
when it came to the women.
434
00:45:06,750 --> 00:45:10,030
- Leave him alone, darkie.
- I'm not saying I'm any better.
435
00:45:10,750 --> 00:45:13,200
Women make no home safer.
436
00:45:13,250 --> 00:45:15,480
They twist any brain.
437
00:45:15,540 --> 00:45:17,200
You want me to twist your brain?
438
00:45:17,250 --> 00:45:18,830
Give it a go.
439
00:45:18,870 --> 00:45:20,030
Bird?
440
00:45:27,870 --> 00:45:28,950
Bird?
441
00:46:27,410 --> 00:46:29,070
Hi, uncle Derek.
442
00:46:32,790 --> 00:46:34,370
- Drink?
- No.
443
00:46:34,410 --> 00:46:37,490
Yes. Vodka Martini.
444
00:46:40,410 --> 00:46:42,370
Pool man found her.
445
00:46:49,910 --> 00:46:52,530
- How long was she...
- Twelve hours.
446
00:47:04,330 --> 00:47:05,530
Oh, it's too horrible.
447
00:47:05,580 --> 00:47:07,110
How are you, sis?
448
00:47:08,080 --> 00:47:09,530
Underdressed.
449
00:47:11,660 --> 00:47:13,070
It's been too long, Jude.
450
00:47:13,120 --> 00:47:15,030
It has been too long, hasn't it?
451
00:47:16,120 --> 00:47:17,700
- I didn't mean...
- Yeah, I know.
452
00:47:17,750 --> 00:47:21,110
We grow up and we go to live
abroad and then on boats,
453
00:47:21,160 --> 00:47:23,620
and then with fishermen
who don't like our family.
454
00:47:23,660 --> 00:47:26,200
- Jim likes you.
- Does he?
455
00:47:28,080 --> 00:47:30,690
- Dad's coming over.
- Shit.
456
00:47:30,750 --> 00:47:32,950
Hmm. And he's got
that look on his face.
457
00:47:33,000 --> 00:47:34,030
Georgina.
458
00:47:36,160 --> 00:47:37,820
I earned counsel.
459
00:47:37,950 --> 00:47:38,990
Hmm.
460
00:47:39,710 --> 00:47:42,910
Good lord. That's some tan.
461
00:47:42,950 --> 00:47:44,860
You got a bit of color
there yourself.
462
00:47:44,910 --> 00:47:47,820
Well, we get out on the boat
to rottnest most weekends.
463
00:47:47,870 --> 00:47:49,530
You still get out?
464
00:47:49,580 --> 00:47:52,410
Think my sailing days
are behind me.
465
00:47:52,450 --> 00:47:53,860
Turned 40, you know.
466
00:47:54,000 --> 00:47:56,030
I loved watching you
on the water,
467
00:47:56,080 --> 00:47:57,690
pushing yourself to the limit.
468
00:47:57,750 --> 00:47:59,700
You even sailed to Indonesia.
469
00:48:02,080 --> 00:48:03,530
You brought her?
470
00:48:04,790 --> 00:48:06,780
My wife? Yes, I did, Georgie.
471
00:48:06,910 --> 00:48:08,870
You brought your wife
to your ex-wife's funeral.
472
00:48:08,910 --> 00:48:12,030
She's not coming to the funeral,
but I didn't think there was any harm
473
00:48:12,080 --> 00:48:13,780
in bringing her here today.
474
00:48:15,330 --> 00:48:17,690
Seeing you girls,
you know, seeing you...
475
00:48:18,540 --> 00:48:20,150
She always said
you had her smile.
476
00:48:21,120 --> 00:48:22,610
Oh, god, I can see it now.
477
00:48:22,750 --> 00:48:24,610
Freshwater bay, 1972.
478
00:48:24,750 --> 00:48:26,950
- Dad, don't.
- Some university bash.
479
00:48:27,000 --> 00:48:28,810
- Dad, please.
- She had a mauve cashmere sweater.
480
00:48:28,830 --> 00:48:30,440
I'm not reminiscing with you.
481
00:48:30,580 --> 00:48:32,440
- Her hair flying in the wind...
- Stop!
482
00:48:32,500 --> 00:48:34,860
- Likke Faye dunaway.
- I said, stop.
483
00:48:35,000 --> 00:48:37,780
- I just want you to understand.
- I refuse to understand.
484
00:48:37,910 --> 00:48:40,150
That's a very pleasing way
to live your life, isn't it?
485
00:48:40,200 --> 00:48:42,660
Did you know it was 12 hours?
486
00:48:43,500 --> 00:48:45,480
No one found her for 12 hours.
487
00:48:45,540 --> 00:48:46,970
Well, you weren't there
either, Georgie.
488
00:48:47,000 --> 00:48:48,980
Shared guilt's still guilt, dad.
489
00:48:49,120 --> 00:48:52,480
- Well, I'm upset too.
- Didn't say upset.
490
00:48:53,080 --> 00:48:54,690
Did I say upset?
491
00:48:54,750 --> 00:48:57,530
- Come on, Georgie, let's...
- Doesn't this all feel wrong?
492
00:48:57,580 --> 00:48:59,030
Let's keep this civilized.
493
00:48:59,080 --> 00:49:01,440
And why the fuck would we want
to keep it civilized?
494
00:49:01,500 --> 00:49:03,360
Hey, what do you think
you're doing?
495
00:49:08,910 --> 00:49:14,370
♪ long afloat
on shipless oceans ♪
496
00:49:15,540 --> 00:49:19,700
♪ 1 did all my best to smile ♪
497
00:49:21,080 --> 00:49:27,360
♪ till your singing eyes
and fingers ♪
498
00:49:27,410 --> 00:49:31,620
♪ drew me loving to your isle ♪
499
00:49:33,290 --> 00:49:36,200
♪ and you sang ♪
500
00:49:36,330 --> 00:49:38,360
♪ sailtome ♪l
501
00:49:39,200 --> 00:49:41,160
♪ sailtome... ♪
502
00:49:41,290 --> 00:49:42,770
heading up
the great northern highway.
503
00:49:42,870 --> 00:49:44,400
That's it.
504
00:49:45,790 --> 00:49:48,030
♪ herel am ♪
505
00:49:48,870 --> 00:49:51,110
♪ herel am ♪
506
00:49:52,370 --> 00:49:55,700
♪ waiting to hold you ♪
507
00:49:57,660 --> 00:49:59,700
♪ did I dream ♪
508
00:49:59,750 --> 00:50:02,830
♪ you dreamed about me? ♪
509
00:50:03,950 --> 00:50:05,740
♪ were you here... ♪
510
00:50:06,750 --> 00:50:07,740
lu?
511
00:50:09,580 --> 00:50:13,860
♪ now my foolish boat
is leaning ♪
512
00:50:13,910 --> 00:50:15,620
lu?
513
00:50:15,660 --> 00:50:20,530
♪ broken, lovelorn
on your rocks ♪
514
00:50:22,040 --> 00:50:24,870
♪ for you sing ♪
515
00:50:24,910 --> 00:50:26,870
♪ touch me not ♪
516
00:50:27,790 --> 00:50:29,070
♪ touch me not ♪
517
00:50:29,120 --> 00:50:31,530
♪ come back tomorrow ♪
518
00:50:33,910 --> 00:50:35,990
♪ oh, my heart ♪
519
00:50:37,000 --> 00:50:39,030
♪ oh, my heart ♪
520
00:50:41,410 --> 00:50:43,620
♪ shies from the sorrow ♪
521
00:50:47,580 --> 00:50:50,030
did you go back for him?
522
00:50:50,080 --> 00:50:52,570
- You're late bringing that back.
- Do you know where he is?
523
00:50:52,620 --> 00:50:54,660
- Tell me where he is.
- Melon boy?
524
00:50:54,790 --> 00:50:56,720
Did you go back for him
when I was burying my mother?
525
00:50:56,750 --> 00:50:57,860
Of course I didn't.
526
00:50:58,000 --> 00:50:58,860
Promise you didn't help him?
527
00:50:59,000 --> 00:51:00,660
Jim didn't do anything
either, Georgie.
528
00:51:01,620 --> 00:51:03,360
At least you both
got your stories straight.
529
00:51:03,410 --> 00:51:06,450
Hey, he wasn't too happy
that someone did.
530
00:51:06,500 --> 00:51:09,730
He's trying to find out who actually
did it, to tell you the truth.
531
00:51:09,870 --> 00:51:12,450
Besides, someone coming back
for seconds? Couldn't happen.
532
00:51:12,580 --> 00:51:16,990
So maybe if melon boy's gone,
it's because he wanted to go.
533
00:51:44,660 --> 00:51:45,700
Hey.
534
00:51:47,370 --> 00:51:49,610
You fill her up,
I'll do the food, eh?
535
00:52:33,750 --> 00:52:34,780
Yeah.
536
00:52:35,910 --> 00:52:37,030
It's artificial.
537
00:52:46,370 --> 00:52:49,030
I'm a fucking peg leg.
538
00:53:08,040 --> 00:53:09,950
I'm starting up a pharmacy.
539
00:53:32,620 --> 00:53:34,030
You all right, mate?
540
00:53:35,080 --> 00:53:36,530
You don't look good.
541
00:53:46,200 --> 00:53:47,360
Sorry.
542
00:53:48,200 --> 00:53:49,990
Sorry.
543
00:53:50,120 --> 00:53:51,730
Think I drunk too much.
544
00:54:04,410 --> 00:54:07,070
♪ you walked in my house
last night ♪
545
00:54:07,120 --> 00:54:09,110
♪ couldn't help but notice ♪
546
00:54:09,160 --> 00:54:13,320
♪ a light that was long gone
still burning strong ♪
547
00:54:13,450 --> 00:54:18,030
♪ you were sitting
your fingers like fuses ♪
548
00:54:18,080 --> 00:54:20,940
♪ your eyes were cinnamon ♪
549
00:54:23,040 --> 00:54:25,240
♪ you said you'd stand ♪
550
00:54:25,290 --> 00:54:27,370
♪ for every known abuse ♪
551
00:54:27,500 --> 00:54:29,490
♪ that was ever threatened ♪
552
00:54:29,620 --> 00:54:32,360
♪ to anyone but you ♪
553
00:54:32,410 --> 00:54:36,150
♪ why should I know better
by now ♪
554
00:54:36,290 --> 00:54:39,650
♪ when I'm old enough not to? ♪
555
00:54:41,660 --> 00:54:43,620
♪ while every line ♪
556
00:54:43,660 --> 00:54:45,700
♪ speaks the language of love I
557
00:54:45,830 --> 00:54:49,990
♪ it never held the meaning
I was thinking of ♪
558
00:54:51,500 --> 00:54:53,080
♪ and I can't decide ♪
559
00:54:53,120 --> 00:54:55,240
♪ over right or wrong ♪
560
00:54:55,370 --> 00:54:58,610
♪ I guess sometimes
you need the place ♪
561
00:54:58,660 --> 00:55:00,400
♪ where you belong ©
562
00:55:01,200 --> 00:55:02,940
♪ where you belong ©
563
00:55:03,080 --> 00:55:04,780
♪ where I belong
where I belong ♪
564
00:55:05,620 --> 00:55:07,580
♪ where I belong ♪
565
00:55:10,950 --> 00:55:12,360
- lu, he's gonna kill him.
- What?
566
00:55:12,410 --> 00:55:14,150
Darkie. He's going
at Jim buckridge.
567
00:55:16,910 --> 00:55:20,530
What the fuck did you do,
darkie?
568
00:55:21,910 --> 00:55:23,870
What are you doing,
you mad bastard?
569
00:55:25,200 --> 00:55:26,940
You need to relax, mate.
570
00:55:30,200 --> 00:55:32,030
Get off me!
571
00:55:34,250 --> 00:55:35,780
Get up, kid. Get up. Come on.
572
00:55:36,250 --> 00:55:38,990
Fuck off! Fuck off!
573
00:55:44,580 --> 00:55:45,860
You fucked him.
574
00:55:45,910 --> 00:55:47,950
- Not now, darkie.
- No, don't, don't...
575
00:55:48,080 --> 00:55:50,860
- Let's get in the car and go home, okay, mate?
- Fuck you.
576
00:55:51,000 --> 00:55:52,070
Fuck you.
577
00:56:02,250 --> 00:56:04,450
♪ like a snake calling
on the phone ♪
578
00:56:04,500 --> 00:56:06,650
♪ I've got no time to be alone ♪
579
00:56:13,750 --> 00:56:14,820
Oh, shit.
580
00:56:18,000 --> 00:56:19,530
Darkie, this isn't smart.
581
00:56:20,580 --> 00:56:22,320
- Darkie!
- Seat belt.
582
00:56:22,370 --> 00:56:24,230
Come on...
583
00:57:14,580 --> 00:57:18,030
♪ make me down
a pallet on your floor ♪
584
00:57:19,950 --> 00:57:23,820
♪ make me down
a pallet on your floor ♪
585
00:57:25,660 --> 00:57:30,530
♪ make me down a pallet
soft and low ♪
586
00:57:30,660 --> 00:57:34,530
♪ when I'm broke
and I got nowhere to go ♪
587
00:57:36,450 --> 00:57:39,610
♪ been hanging around
with some good-time friends of mine ♪
588
00:57:39,660 --> 00:57:42,570
no, not that good.
589
00:57:42,700 --> 00:57:45,160
♪ hanging around with some
good-time friends of mine ♪
590
00:57:47,830 --> 00:57:49,780
♪ oh, they treat me ♪
591
00:57:49,830 --> 00:57:52,740
♪ so very nice and kind ♪
592
00:57:52,870 --> 00:57:56,490
♪ when I've got
a dollar and a dime ♪
593
00:57:57,080 --> 00:57:58,490
yeah, lu.
594
00:57:58,540 --> 00:58:01,900
♪ we're in blues
everywhere I see ♪
595
00:58:04,120 --> 00:58:07,450
♪ we're in blues
everywhere I see ♪
596
00:58:09,250 --> 00:58:14,360
♪ we're in blues, honey
everywhere I see... I ♪
597
00:58:20,660 --> 00:58:23,530
♪ Make me down... ♪
598
00:58:23,580 --> 00:58:25,360
what are you doing, lu?
599
00:58:25,410 --> 00:58:28,120
I counted at least 15 mistakes.
600
00:58:28,250 --> 00:58:29,430
Do you think you can do better?
601
00:58:29,450 --> 00:58:30,940
Of course I can.
602
00:58:31,080 --> 00:58:33,490
♪ will put ♪
603
00:58:33,540 --> 00:58:37,400
♪ my ship in order ♪
604
00:58:37,540 --> 00:58:41,240
♪ and I will set her ♪
605
00:58:41,290 --> 00:58:44,200
♪ to the sea ♪
606
00:58:44,250 --> 00:58:47,030
♪ and I will sail ♪»
607
00:58:47,080 --> 00:58:50,030
♪ to yonder harbor ♪
608
00:58:51,080 --> 00:58:54,320
♪ to see if my love ♪
609
00:58:54,450 --> 00:58:57,360
♪ minds on me ♪
610
00:58:58,870 --> 00:59:05,360
♪ then slowly
slowly Rose she up ♪
611
00:59:06,410 --> 00:59:12,620
♪ and slowly
slowly came she down I
612
00:59:13,910 --> 00:59:16,700
♪ but before she had ♪
613
00:59:16,750 --> 00:59:20,480
♪ the door unlocked ♪
614
00:59:21,450 --> 00:59:24,410
♪ her true love had ♪
615
00:59:24,450 --> 00:59:27,740
♪ both come and gone ♪
616
00:59:28,910 --> 00:59:30,400
I counted 16 mistakes.
617
00:59:30,450 --> 00:59:33,190
Bugger off! Go on.
618
00:59:33,250 --> 00:59:35,160
You can go now.
619
01:00:10,790 --> 01:00:13,490
If you're looking for trouble,
he's not here.
620
01:00:13,540 --> 01:00:15,280
You scared him off
too good for that.
621
01:00:15,330 --> 01:00:16,990
No, beaver told me he left.
622
01:00:17,040 --> 01:00:20,200
So you're here standing outside
keeping vigil for me?
623
01:00:20,330 --> 01:00:21,610
Yogi did it.
624
01:00:21,750 --> 01:00:24,330
- Yogi?
- Yeah. Yeah, and Ava.
625
01:00:24,370 --> 01:00:26,160
And a gaggle of his cousins.
626
01:00:26,290 --> 01:00:29,870
Buckridge name probably means
as much to yogi and Ava as it does to me.
627
01:00:30,000 --> 01:00:31,910
The buckridge name?
628
01:00:31,950 --> 01:00:34,910
I'm not saying I have no responsibility
for what yogi did.
629
01:00:35,040 --> 01:00:38,070
Truth is, I've probably got less
responsibility than what you've got.
630
01:00:39,250 --> 01:00:42,110
And as for him... ah, foxes...
631
01:00:42,910 --> 01:00:44,650
Always where
you don't want them.
632
01:00:44,790 --> 01:00:47,070
- Always have been.
- You knew them well, then?
633
01:00:49,000 --> 01:00:51,780
I never went after you, Georgie.
I didn't even see you.
634
01:00:51,830 --> 01:00:53,910
I probably wouldn't
have even noticed you
635
01:00:53,950 --> 01:00:56,430
if you hadn't come bounding up the beach
that day to play with the kids.
636
01:00:56,450 --> 01:00:58,320
You fucked me the second day.
637
01:00:58,370 --> 01:00:59,830
You know what you saw in me?
638
01:00:59,950 --> 01:01:02,610
A ready-made family.
A gap to fill.
639
01:01:04,000 --> 01:01:06,480
I thought you were in the business
of filling it permanently.
640
01:01:06,540 --> 01:01:08,700
I don't know.
I can deal with that.
641
01:01:10,120 --> 01:01:13,480
The boys, the boys...
The boys, they've lost their mother,
642
01:01:13,540 --> 01:01:15,620
and now you're
walking out on them.
643
01:01:15,660 --> 01:01:18,280
I'm not walking out
on them, Jim.
644
01:01:18,330 --> 01:01:19,860
I'm walking out on you.
645
01:01:20,000 --> 01:01:21,650
Well, they don't
see it like that.
646
01:01:22,500 --> 01:01:24,280
That's why I'm saying,
come home.
647
01:01:24,330 --> 01:01:25,820
We can work it out again.
648
01:01:46,000 --> 01:01:47,530
How much to the plateau?
649
01:01:47,580 --> 01:01:49,070
A thousand bucks.
650
01:01:56,830 --> 01:01:57,860
You're keen.
651
01:01:57,910 --> 01:01:59,870
You don't have to pay today,
you know.
652
01:01:59,910 --> 01:02:01,450
I want to go today.
653
01:02:03,080 --> 01:02:05,570
- Coming back when?
- One way.
654
01:02:07,160 --> 01:02:08,740
You got an hf radio?
655
01:02:10,000 --> 01:02:11,070
No.
656
01:02:13,450 --> 01:02:15,280
Are you in trouble, son?
657
01:02:16,500 --> 01:02:19,030
Only if you can't fly a plane.
658
01:02:21,290 --> 01:02:23,740
Are you stopping on the plateau?
659
01:02:25,410 --> 01:02:26,700
Of course you aren't.
660
01:02:27,450 --> 01:02:30,280
Where are you headed?
661
01:02:30,330 --> 01:02:32,610
Suppose I'll be
coming back for you.
662
01:02:33,200 --> 01:02:34,990
One way or another.
663
01:02:35,120 --> 01:02:37,200
Don't think I haven't seen
others like you before.
664
01:02:37,250 --> 01:02:39,400
Always ends the same.
665
01:02:41,660 --> 01:02:44,030
You want me to give
anyone a message?
666
01:02:44,660 --> 01:02:46,030
No.
667
01:02:47,750 --> 01:02:49,900
I didn't even get your name.
668
01:02:52,160 --> 01:02:53,570
Buckridge.
669
01:03:10,080 --> 01:03:12,530
- Science fella?
- Who's there?
670
01:03:13,580 --> 01:03:15,190
From the government?
671
01:03:15,250 --> 01:03:17,330
- No.
- Lawyer fella?
672
01:03:18,120 --> 01:03:19,480
Why would a lawyer come here?
673
01:03:19,540 --> 01:03:21,280
Oh, you'd be surprised.
674
01:03:21,330 --> 01:03:23,570
Mine boy? Station boy?
675
01:03:23,710 --> 01:03:26,790
- No.
- Well, you're sure not a black fella.
676
01:03:28,200 --> 01:03:29,360
Where are you from?
677
01:03:30,250 --> 01:03:31,530
White point.
678
01:03:34,540 --> 01:03:36,120
You know where you're headed?
679
01:03:39,750 --> 01:03:42,360
You don't want to tell me that,
I can respect that.
680
01:03:42,500 --> 01:03:45,080
But you won't make anywhere
before light.
681
01:03:45,200 --> 01:03:47,570
Better off come and camp with us
for tonight.
682
01:03:48,580 --> 01:03:52,360
This is my countryman, axle.
This is lu fox.
683
01:03:53,750 --> 01:03:56,160
Yeah, you see him.
You see him good.
684
01:03:56,200 --> 01:03:57,910
Get that Billy on, brah.
685
01:03:59,950 --> 01:04:02,440
He likes to strum,
but he gets disappointed.
686
01:04:02,500 --> 01:04:03,860
I could tune it for him.
687
01:04:03,910 --> 01:04:06,240
Gentleman wants
to tune your guitar, axle.
688
01:04:06,290 --> 01:04:09,070
Can you play? Play.
689
01:04:09,120 --> 01:04:10,860
I'll tune it so you can play it.
690
01:04:10,910 --> 01:04:12,030
No, you play.
691
01:04:14,000 --> 01:04:15,660
I don't.
692
01:04:15,790 --> 01:04:18,490
Man wants you to play,
I'd play something, lu,
693
01:04:18,620 --> 01:04:21,030
if you don't want this fella
humbugging you all night.
694
01:04:21,080 --> 01:04:22,080
Play.
695
01:04:44,410 --> 01:04:48,400
♪ welcome, stranger
to the show ♪
696
01:04:48,450 --> 01:04:52,530
♪ I'm the one
who should be lying low ♪
697
01:04:52,660 --> 01:04:56,240
♪ saw the knives out
turned my back ♪
698
01:04:56,290 --> 01:05:00,530
♪ heard the train coming
stayed right on the track ♪
699
01:05:00,580 --> 01:05:04,360
♪ in the middle in the middle ♪
700
01:05:05,200 --> 01:05:07,440
♪ the middle of a dream ♪
701
01:05:07,580 --> 01:05:12,570
♪ I lost my shirt
I pawned my rings ♪
702
01:05:12,710 --> 01:05:15,790
♪ I done all the dumb things ♪
703
01:05:17,080 --> 01:05:19,070
jeez, I haven't
heard that in a while.
704
01:05:19,120 --> 01:05:20,610
My brother's favorite.
705
01:05:33,910 --> 01:05:35,700
♪ and I will put ♪
706
01:05:37,620 --> 01:05:40,110
♪ my ship in order ♪
707
01:05:42,080 --> 01:05:43,940
♪ and I will set ♪
708
01:05:46,080 --> 01:05:48,360
♪ her out to sea ♪
709
01:05:50,370 --> 01:05:52,480
♪ and I will sail ♪»
710
01:05:54,370 --> 01:05:56,860
♪ to yonder harbor ♪
711
01:05:59,080 --> 01:06:01,360
♪ see what my love ♪
712
01:06:03,080 --> 01:06:04,780
♪ minds on me ♪
713
01:06:24,870 --> 01:06:26,200
Go to sleep, bird.
714
01:06:29,830 --> 01:06:31,740
I don't want to sleep.
715
01:06:31,870 --> 01:06:35,610
Then shut your eyes and pretend,
like normal kids do.
716
01:06:35,750 --> 01:06:37,950
I don't want to be normal.
717
01:06:43,250 --> 01:06:44,450
Darkie?
718
01:06:49,410 --> 01:06:50,650
Darkie?
719
01:06:53,330 --> 01:06:54,570
Sal.
720
01:07:02,080 --> 01:07:03,240
Bird.
721
01:07:04,790 --> 01:07:07,120
No, bird, no.
722
01:07:14,410 --> 01:07:16,320
I'm going to get some help.
723
01:07:16,370 --> 01:07:18,360
I'm going to get some help.
724
01:07:18,410 --> 01:07:20,370
I'll get some...
725
01:07:20,410 --> 01:07:22,530
Help!
726
01:07:23,080 --> 01:07:25,110
He...
727
01:07:25,250 --> 01:07:27,110
Help!
728
01:08:01,580 --> 01:08:03,910
Used to be able to walk
everywhere out here.
729
01:08:04,580 --> 01:08:06,240
Now you need a boat.
730
01:08:07,080 --> 01:08:08,530
So take mine.
731
01:08:09,750 --> 01:08:12,490
Well, menzies said you don't
even know where you're going.
732
01:08:12,620 --> 01:08:14,700
I think you need it
more than I do.
733
01:09:55,250 --> 01:09:57,280
- Hey, Georgie! Hey.
- Hey, Georgie.
734
01:10:05,410 --> 01:10:07,280
How are you going?
735
01:10:07,330 --> 01:10:09,530
You want to try?
Try and get some food?
736
01:10:18,040 --> 01:10:19,240
- Mmm.
- Good?
737
01:10:19,290 --> 01:10:20,650
Mm-hmm.
738
01:10:23,410 --> 01:10:24,650
Here.
739
01:10:25,500 --> 01:10:27,910
Dad, I caught 22 crabs.
740
01:10:27,950 --> 01:10:29,240
Twenty-two, did you?
741
01:10:29,290 --> 01:10:31,650
And only 14 of them bit me.
742
01:10:32,540 --> 01:10:34,650
Yeah, I'm just here
to rustle them home.
743
01:10:35,580 --> 01:10:38,240
Well, we cooked some crabs
if you want one.
744
01:10:40,700 --> 01:10:43,740
What are you up to this time,
Georgie, do you know?
745
01:10:43,870 --> 01:10:46,530
I don't want to promise them
something you can't deliver on.
746
01:10:46,580 --> 01:10:50,190
They'll get over me.
That's what I needed to check.
747
01:10:50,250 --> 01:10:51,860
They'll be fine.
748
01:10:51,910 --> 01:10:53,150
Okay, so, what?
749
01:10:53,290 --> 01:10:54,450
This is goodbye, then?
750
01:10:56,580 --> 01:11:00,030
I believe you. I believe
you didn't hurt him.
751
01:11:00,160 --> 01:11:01,990
All right,
but you're still going.
752
01:11:02,120 --> 01:11:04,830
I've been thinking about mum
a lot lately.
753
01:11:07,830 --> 01:11:11,360
One time, they were
all dressed up for dinner.
754
01:11:11,410 --> 01:11:14,490
Mum was wearing
this tight pink dress.
755
01:11:14,540 --> 01:11:17,700
Backless, you know?
So beautiful.
756
01:11:17,750 --> 01:11:22,030
And dad says,
"lights on, nobody home,
757
01:11:22,080 --> 01:11:23,690
but such pretty lights."
758
01:11:24,540 --> 01:11:26,320
I wouldn't talk about you
like that.
759
01:11:27,950 --> 01:11:29,780
I can't do unhappy.
760
01:11:33,580 --> 01:11:35,110
Where are you going?
761
01:11:35,250 --> 01:11:37,580
You going to go looking for him?
762
01:11:38,750 --> 01:11:40,860
As soon as I know
where to start.
763
01:13:02,200 --> 01:13:04,280
♪ the wind as it moves ♪
764
01:13:04,330 --> 01:13:05,990
♪ on our shadows ♪
765
01:13:07,250 --> 01:13:09,530
♪ we packed up and left ♪
766
01:13:09,580 --> 01:13:12,690
♪ the only thing worth missing
that I kept
767
01:13:12,750 --> 01:13:15,490
♪ are the memories that stay ♪
768
01:13:16,660 --> 01:13:19,990
♪ your smile in the valley
that day ♪
769
01:13:21,580 --> 01:13:24,530
♪ your heart it shines on mine ♪
770
01:13:24,580 --> 01:13:27,030
I half the time I'm here ♪
771
01:13:29,200 --> 01:13:30,820
♪ if I could love you ♪
772
01:13:30,870 --> 01:13:34,230
♪ your heart it shines on mine ♪
773
01:13:34,290 --> 01:13:36,870
♪ half the time it's clear ♪
774
01:13:38,950 --> 01:13:40,860
♪ I could have loved you ♪
775
01:13:50,870 --> 01:13:54,110
♪ whenever you get
where you're going I
776
01:13:54,160 --> 01:13:58,240
♪ you know I don't have
your love tied ♪
777
01:13:58,290 --> 01:14:00,740
♪ we were running in the night ♪
778
01:14:00,790 --> 01:14:03,370
♪ and you're not
the chasing type ♪
779
01:14:05,660 --> 01:14:07,870
♪ and I'm not the one
you liked ♪
780
01:14:09,250 --> 01:14:12,700
♪ your heart it shines on mine ♪
781
01:14:12,830 --> 01:14:15,030
I half the time I'm here ♪
782
01:14:17,120 --> 01:14:18,780
♪ if I could love you ♪
783
01:14:18,830 --> 01:14:22,110
♪ your heart it shines on mine ♪
784
01:14:22,160 --> 01:14:24,870
♪ half the time it's clear ♪
785
01:14:26,830 --> 01:14:29,030
♪ I could have loved you ♪
786
01:15:35,620 --> 01:15:38,360
- What's going on?
- We're packing.
787
01:15:38,410 --> 01:15:40,200
- To go where?
- Good question.
788
01:15:40,250 --> 01:15:42,110
They're just going
to my sister's.
789
01:15:42,250 --> 01:15:45,530
They're very excited about it.
She's got sheep and cows, dogs.
790
01:15:45,580 --> 01:15:47,570
You're sending them away?
791
01:15:47,620 --> 01:15:49,900
Yeah, just ill it's settled.
792
01:15:49,960 --> 01:15:51,570
Till what's settled?
793
01:15:51,700 --> 01:15:54,570
Oh, Boris can skipper the boat,
see how he does.
794
01:15:55,580 --> 01:15:57,490
And what are you gonna do, Jim?
795
01:15:58,660 --> 01:16:01,620
Well, if you're gonna go
and look for him, so am I.
796
01:16:07,750 --> 01:16:09,030
Your handwriting?
797
01:16:17,080 --> 01:16:20,110
Postmark is cape leveque.
That's where to start.
798
01:16:20,160 --> 01:16:23,370
How long have you had this?
This is time I've lost.
799
01:16:23,410 --> 01:16:25,700
- He could be anywhere by now.
- I know that area.
800
01:16:25,830 --> 01:16:27,060
I've got cousins who live there.
801
01:16:27,080 --> 01:16:29,360
You want to find him,
you're going to need me,
802
01:16:29,410 --> 01:16:31,530
or are you too pigheaded
to realize that?
803
01:16:37,160 --> 01:16:41,900
♪ I will put my ship in order ♪
804
01:16:42,750 --> 01:16:46,330
♪ and I will set her
out to sea ♪
805
01:16:47,080 --> 01:16:48,320
♪ and I will sail... ♪
806
01:16:58,450 --> 01:16:59,450
Ow! Oh!
807
01:17:20,660 --> 01:17:22,870
Can I get you a drink?
808
01:17:22,910 --> 01:17:25,530
Sir? Madam?
809
01:17:26,910 --> 01:17:29,740
He'll have a whiskey.
I'll have a white wine.
810
01:17:33,750 --> 01:17:36,950
Always learning
something about you.
811
01:17:37,000 --> 01:17:40,030
Well, what do you think
you know about me now?
812
01:17:40,080 --> 01:17:41,740
You're scared of flying.
813
01:17:43,330 --> 01:17:44,690
Oh, thank you very much.
814
01:17:52,660 --> 01:17:54,740
So you think
he's in the coronation Gulf?
815
01:17:57,410 --> 01:17:59,650
I know he's in
the coronation Gulf.
816
01:18:00,620 --> 01:18:03,530
You realize how big
the Gulf is, don't you?
817
01:18:03,580 --> 01:18:05,030
Could take some time.
818
01:18:12,080 --> 01:18:14,190
Hello. Look familiar?
819
01:18:14,250 --> 01:18:16,400
Not to me.
820
01:18:16,450 --> 01:18:17,780
No, no, no.
821
01:18:24,200 --> 01:18:25,860
Have you seen this man?
822
01:18:27,540 --> 01:18:30,370
We've all been trying
to work this guy out.
823
01:18:31,410 --> 01:18:32,990
You his sister?
824
01:18:33,120 --> 01:18:34,950
Or his missus?
Fuck, are you Mrs. buckridge?
825
01:18:35,000 --> 01:18:36,570
Buckridge?
826
01:18:36,700 --> 01:18:38,530
Can you take me
where you left him?
827
01:18:38,580 --> 01:18:40,610
He wasn't stopping
where I left him.
828
01:18:40,750 --> 01:18:42,530
Heading out to the Gulf,
I reckon.
829
01:19:04,290 --> 01:19:07,320
You're not coming,
not to the islands.
830
01:19:11,790 --> 01:19:14,030
Yeah, I got you where
I needed to get you.
831
01:19:14,160 --> 01:19:17,240
You'll use a guide that I've set up
for you out there.
832
01:19:17,290 --> 01:19:19,570
He's good.
He's a fisherman mainly,
833
01:19:19,620 --> 01:19:21,900
but he knows the islands
pretty well.
834
01:19:26,200 --> 01:19:27,910
What's this about, Jim?
835
01:19:29,870 --> 01:19:31,700
Whatever's in
that tight head of yours,
836
01:19:31,750 --> 01:19:34,280
it might be better to say it.
837
01:19:34,330 --> 01:19:36,610
Yeah, you might not
be right about that.
838
01:19:38,250 --> 01:19:40,030
I need to know why you're here.
839
01:19:45,870 --> 01:19:47,080
Um...
840
01:19:49,200 --> 01:19:50,740
Well, Debbie was sick.
841
01:19:51,660 --> 01:19:54,400
She was badly sick.
And I was, um...
842
01:19:55,660 --> 01:19:58,950
I was... look, I'm not even going
to try and excuse it,
843
01:19:59,000 --> 01:20:01,700
but she came to me,
it wasn't the other way around.
844
01:20:01,750 --> 01:20:02,780
Who?
845
01:20:04,040 --> 01:20:05,120
Sal.
846
01:20:06,250 --> 01:20:07,950
Sal fox. Darkie's wife.
847
01:20:09,250 --> 01:20:11,480
I don't know how
he found out, but he...
848
01:20:11,540 --> 01:20:13,700
Spat in my face,
then he took a knife to me.
849
01:20:13,750 --> 01:20:15,950
Fucking no one takes
a fucking knife to me.
850
01:20:17,580 --> 01:20:19,860
And, you know, I just...
851
01:20:21,080 --> 01:20:23,280
I just wanted to scare him
a little, you know,
852
01:20:23,330 --> 01:20:24,860
give him a scare, but...
853
01:20:26,410 --> 01:20:29,240
We were both pretty drunk,
and, um...
854
01:20:29,370 --> 01:20:32,200
When he left the bar,
I followed him and his family.
855
01:20:32,250 --> 01:20:36,330
And he wasn't as in control of his vehicle
as I was of mine,
856
01:20:36,370 --> 01:20:37,580
and he, um...
857
01:20:39,000 --> 01:20:40,360
Well, he flipped it.
858
01:20:40,410 --> 01:20:41,700
Flipped it on the, um...
859
01:20:41,750 --> 01:20:44,160
One of the roads
outside of town.
860
01:20:44,200 --> 01:20:47,690
And beaver, beaver was there.
Beaver was going, "fuck, fuck!"
861
01:20:51,160 --> 01:20:52,620
And, um...
862
01:20:56,290 --> 01:20:57,650
And there was this body there.
863
01:20:57,710 --> 01:21:00,570
There was a body just, you know,
864
01:21:00,620 --> 01:21:04,740
been thrown out of the car
and was just lying on the road.
865
01:21:04,870 --> 01:21:07,470
And beaver was going, "we got to get out
of here. You're over the limit, Jim.
866
01:21:07,500 --> 01:21:09,700
You don't want to ruin
your life over this."
867
01:21:13,290 --> 01:21:14,780
Yeah, and we did.
868
01:21:26,040 --> 01:21:27,370
And, um...
869
01:21:30,080 --> 01:21:31,940
When I heard that...
870
01:21:32,000 --> 01:21:34,830
When I heard that
that little girl...
871
01:21:37,370 --> 01:21:38,700
When I heard that
that little girl
872
01:21:38,750 --> 01:21:40,780
could have lived if we'd, um...
873
01:21:45,080 --> 01:21:46,570
We drove away anyway.
874
01:22:52,000 --> 01:22:54,030
We've got some bad weather
on the way.
875
01:22:54,080 --> 01:22:55,530
Yeah, I seen.
876
01:23:36,580 --> 01:23:39,490
White point? Shit. I know it.
877
01:23:39,540 --> 01:23:42,530
Had me head kicked in
at the pub when I was 19.
878
01:23:44,200 --> 01:23:45,570
You in fishing, then?
879
01:23:45,620 --> 01:23:47,660
Something like that.
880
01:23:49,250 --> 01:23:50,950
And now you're here.
881
01:23:52,080 --> 01:23:54,240
For a couple of years,
pilots have been saying
882
01:23:54,290 --> 01:23:56,200
they've seen
a black fella up here.
883
01:23:56,250 --> 01:23:58,490
But those pilots like a story.
884
01:23:58,540 --> 01:24:00,200
And there must be
2,000 islands out there,
885
01:24:00,250 --> 01:24:03,610
so there's no way of proving
he isn't out there somewhere.
886
01:24:03,660 --> 01:24:05,370
It is native land, isn't it?
887
01:24:05,410 --> 01:24:07,820
Yeah, and you couldn't
fill a Japanese car
888
01:24:07,950 --> 01:24:10,220
with the amount of black fellas
still have the bush skills
889
01:24:10,250 --> 01:24:12,030
to survive in this wilderness.
890
01:24:12,080 --> 01:24:15,440
And of that carload, most of them would be
too old to walk or see anymore.
891
01:24:15,500 --> 01:24:16,780
What are you saying?
892
01:24:19,080 --> 01:24:21,610
I'm saying, you certain
you want to look?
893
01:24:21,660 --> 01:24:23,120
Could be his corpse we find.
894
01:25:31,000 --> 01:25:32,360
Do you want to dance?
895
01:25:36,290 --> 01:25:37,620
No.
896
01:25:43,250 --> 01:25:44,980
Where are we looking tomorrow?
897
01:25:46,660 --> 01:25:49,240
Your guess is
as good as mine, Georgie.
898
01:28:05,290 --> 01:28:07,780
Well, we're done for the day.
899
01:28:09,250 --> 01:28:10,700
One more.
900
01:28:10,750 --> 01:28:12,360
I want to find him too, Georgie.
901
01:28:12,410 --> 01:28:14,240
Your man promised me
double if I did.
902
01:28:14,290 --> 01:28:16,320
But that tide's
about to turn against us,
903
01:28:16,370 --> 01:28:18,080
and I'm not for dying out here.
904
01:29:27,750 --> 01:29:29,030
Oh, shit.
905
01:29:30,750 --> 01:29:32,200
He's here.
906
01:29:32,250 --> 01:29:34,160
He doesn't want to be found.
907
01:29:35,250 --> 01:29:37,730
- He was here.
- Could have been an animal.
908
01:29:38,200 --> 01:29:39,780
Lu!
909
01:29:41,080 --> 01:29:42,530
Lu
910
01:29:45,910 --> 01:29:47,740
I want to help you!
911
01:29:50,290 --> 01:29:51,870
Lu!
912
01:29:53,410 --> 01:29:55,400
Come back to me!
913
01:29:58,200 --> 01:29:59,610
Lu!
914
01:30:06,250 --> 01:30:08,360
Go to sleep, bird.
915
01:30:08,410 --> 01:30:10,530
I don't want to sleep.
916
01:30:12,250 --> 01:30:13,860
Lu
917
01:30:16,000 --> 01:30:19,580
Shut your eyes
and pretend like normal kids do.
918
01:30:20,410 --> 01:30:21,870
Lu
919
01:30:24,160 --> 01:30:26,030
Don't want to be normal.
920
01:30:31,370 --> 01:30:33,360
Lu
921
01:30:44,910 --> 01:30:46,530
No sign of him.
922
01:30:55,200 --> 01:30:56,860
Bad news, I'm afraid.
923
01:30:57,580 --> 01:30:59,360
Pilot just radioed.
924
01:30:59,500 --> 01:31:01,910
Storm's coming in quicker
than they thought.
925
01:31:02,950 --> 01:31:04,940
It's going to develop
into a tropical cyclone.
926
01:31:05,750 --> 01:31:07,980
He wants to get us out tomorrow.
927
01:31:11,410 --> 01:31:13,650
- Just leave me here.
- Can't do that.
928
01:31:14,620 --> 01:31:15,730
Why?
929
01:31:17,750 --> 01:31:19,570
Because that'd be murder.
930
01:31:25,370 --> 01:31:27,450
What'll happen to him?
931
01:31:28,330 --> 01:31:30,410
I'm not gonna
lie to you, Georgie.
932
01:31:32,450 --> 01:31:33,990
I don't want you to lie.
933
01:31:36,370 --> 01:31:37,780
He'll die.
934
01:31:39,160 --> 01:31:40,700
And he knows it.
935
01:32:53,080 --> 01:32:55,860
♪ make me down a pallet
on your floor ♪
936
01:32:55,910 --> 01:32:58,450
you're just leaving that
to the animals, are you?
937
01:32:58,500 --> 01:33:02,450
♪ make me down a pallet
on your floor ♪
938
01:33:04,040 --> 01:33:09,030
♪ make me down a pallet
soft and low ♪
939
01:33:09,080 --> 01:33:12,940
♪ when I'm broke
and I got nowhere to go ♪
940
01:33:21,250 --> 01:33:23,860
♪ ...Around with some
good-time friends of mine ♪
941
01:34:39,080 --> 01:34:42,440
♪ I drew her close ♪
942
01:34:42,500 --> 01:34:45,830
♪ up to the window ♪
943
01:34:46,450 --> 01:34:48,190
♪ to listen what ♪
944
01:34:48,250 --> 01:34:53,450
♪ my love did say ♪
945
01:34:53,580 --> 01:34:57,160
♪ then slowly, slowly ♪
946
01:34:57,200 --> 01:35:00,280
♪ Rose she up ♪
947
01:35:00,330 --> 01:35:03,440
♪ and slowly, slowly ♪
948
01:35:03,500 --> 01:35:06,950
♪ came she down ♪
949
01:35:07,000 --> 01:35:10,330
♪ but before she had ♪
950
01:35:10,450 --> 01:35:13,860
♪ the door unlocked ♪
951
01:35:14,910 --> 01:35:17,490
♪ her true love had ♪
952
01:35:17,540 --> 01:35:20,820
♪ both come and gone ♪
953
01:35:20,950 --> 01:35:24,030
- I counted 16 mistakes.
- Bugger off.
954
01:35:24,910 --> 01:35:27,950
Go on. You can go now.
955
01:36:08,120 --> 01:36:09,700
Here!
956
01:36:25,250 --> 01:36:27,030
Here!
957
01:36:28,870 --> 01:36:30,530
Here!
958
01:36:35,410 --> 01:36:37,700
I'm fucking here!
959
01:36:39,250 --> 01:36:40,910
Here!
960
01:36:42,290 --> 01:36:43,780
Here!
961
01:38:32,410 --> 01:38:33,870
Is it you?
962
01:38:35,580 --> 01:38:37,490
Is it really you?
963
01:38:38,080 --> 01:38:39,360
Yeah.
964
01:38:39,830 --> 01:38:41,110
It's me.
965
01:38:55,080 --> 01:39:00,280
♪ well, I'm as puzzled
as the oyster ♪
966
01:39:01,120 --> 01:39:03,160
♪s well, I'm as troubled ♪
967
01:39:03,200 --> 01:39:05,940
♪ as the tide ♪
968
01:39:07,410 --> 01:39:12,950
♪ should I stand amid
your breakers? ♪
969
01:39:13,000 --> 01:39:17,830
♪ should I lie with death
my bride? ♪
970
01:39:19,330 --> 01:39:21,570
♪ hear me sing
971
01:39:22,290 --> 01:39:24,370
♪ swimtome ♪
972
01:39:25,410 --> 01:39:26,620
♪ swimtome ♪
973
01:39:26,660 --> 01:39:29,530
♪ let me enfold you ♪
974
01:39:31,410 --> 01:39:33,820
♪ herel am ♪
975
01:39:34,580 --> 01:39:36,820
♪ herel am ♪
976
01:39:38,250 --> 01:39:41,580
♪ waiting to hold you ♪
977
01:40:18,410 --> 01:40:20,570
♪ I've been walking
for years now ♪
978
01:40:20,620 --> 01:40:24,200
♪ trying to find a reason ♪
979
01:40:24,250 --> 01:40:26,610
♪ walking these dirt tracks ♪
980
01:40:26,660 --> 01:40:28,870
♪ trying to find my season ♪
981
01:40:28,910 --> 01:40:30,120
♪ whoa, love ♪
982
01:40:31,500 --> 01:40:33,530
♪ where did you come from? ♪
983
01:40:34,250 --> 01:40:36,030
♪ whoa, love ♪
984
01:40:42,410 --> 01:40:45,280
♪ you gave me what I needed ♪
985
01:40:45,330 --> 01:40:48,070
♪ whoa, you did ♪
986
01:40:48,120 --> 01:40:51,030
♪ you gave me what I needed ♪
987
01:40:51,080 --> 01:40:53,570
♪ whoa, you did ♪
988
01:40:53,620 --> 01:40:56,530
♪ you gave me what I needed ♪
989
01:40:56,580 --> 01:40:59,190
♪ whoa, you did ♪
990
01:40:59,250 --> 01:41:01,450
♪ you gave me what I needed ♪
991
01:41:01,500 --> 01:41:03,360
♪ needed ♪
992
01:41:04,870 --> 01:41:07,980
♪ there's a place
where I want to go ♪
993
01:41:09,710 --> 01:41:13,030
♪ I could search
the whole world, you know ♪
994
01:41:16,330 --> 01:41:19,610
♪ ooh, there's a new earth
somewhere ♪
995
01:41:19,660 --> 01:41:22,070
♪ they call the promised land
996
01:41:27,500 --> 01:41:30,400
♪ you gave me what I needed ♪
997
01:41:30,450 --> 01:41:33,240
♪ whoa, you did ♪
998
01:41:33,290 --> 01:41:36,150
♪ you gave me what I needed ♪
999
01:41:36,200 --> 01:41:38,660
♪ whoa, you did ♪
1000
01:41:38,700 --> 01:41:41,940
♪ you gave me what I needed ♪
1001
01:41:42,000 --> 01:41:44,480
♪ whoa, you did ♪
1002
01:41:44,540 --> 01:41:47,030
♪ you gave me what I needed ♪
1003
01:41:47,080 --> 01:41:48,860
♪ needed ♪
1004
01:41:49,790 --> 01:41:53,150
♪ storm clouds are gathering ♪
1005
01:41:53,200 --> 01:41:54,360
♪ ooh ♪
1006
01:41:55,290 --> 01:42:00,200
♪ I found my way back to you ♪
1007
01:42:00,250 --> 01:42:05,030
♪ I've been wandering slowly ♪
1008
01:42:06,080 --> 01:42:10,860
♪ you were the only one forme ♪
1009
01:42:10,910 --> 01:42:12,620
♪ ooh ♪
1010
01:42:12,660 --> 01:42:15,530
♪ you gave me what I needed ♪
1011
01:42:15,580 --> 01:42:17,690
♪ whoa, you did ♪
1012
01:42:18,540 --> 01:42:21,320
♪ you gave me what I needed ♪
1013
01:42:21,370 --> 01:42:23,110
♪ whoa, you did ♪
70185