All language subtitles for skymed.s03e09.1080p.webrip.x264-bae_eztvx.to

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:02,180 You gave them my documentary relief? 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,640 This was about you making sure that your name is something other than a joke, 3 00:00:05,820 --> 00:00:09,580 even if it meant the destruction of my career. If I want to wear four gold 4 00:00:09,820 --> 00:00:12,220 I have to be responsible for the choices I make while I wear them. 5 00:00:12,540 --> 00:00:13,600 You can see me? 6 00:00:13,820 --> 00:00:14,820 I love you. 7 00:00:17,560 --> 00:00:20,560 I don't know if I could be with someone who doesn't believe in me. Does it 8 00:00:20,560 --> 00:00:21,840 matter who kissed who? 9 00:00:22,060 --> 00:00:25,820 It does matter, and I shouldn't have done it. My dream is to fly for Air 10 00:00:26,000 --> 00:00:26,749 You get it. 11 00:00:26,750 --> 00:00:27,770 We'll figure it out together. 12 00:00:28,150 --> 00:00:30,130 I think this is how we get our clean slate. 13 00:00:38,950 --> 00:00:40,170 Last trip up in Thompson. 14 00:00:40,690 --> 00:00:43,650 Is this how you thought it'd end when you came north as a baby pilot? Okay, 15 00:00:43,750 --> 00:00:45,990 they're greenhorns, Tristan, not baby pilots. 16 00:00:46,330 --> 00:00:49,210 And honestly, I never thought I'd have a chance with you. 17 00:00:50,950 --> 00:00:52,530 That's sweet, Boo Boo, but I meant this. 18 00:00:53,129 --> 00:00:57,090 You getting your dream job at AC right when I get a job offer from Sick Kids? 19 00:00:58,150 --> 00:01:00,570 My mom's going to be so happy we're finally coming home. 20 00:01:01,250 --> 00:01:03,950 She's even trying to convince me that we should move in with her and Anthony. 21 00:01:04,110 --> 00:01:05,110 Yeah. 22 00:01:06,070 --> 00:01:08,490 Okay, obviously we're not moving with my parents. 23 00:01:09,270 --> 00:01:12,670 What's up, Novak? I thought you said flying for Air Canada was your dream. It 24 00:01:12,670 --> 00:01:18,450 is. And now that it's finally happening, it somehow feels wrong. 25 00:01:18,790 --> 00:01:19,729 Yeah, I know. 26 00:01:19,730 --> 00:01:22,860 It's not like I want to leave here either. It's just... The last couple 27 00:01:22,860 --> 00:01:26,960 working at Thick Kids, I feel like I found my place, Milos. 28 00:01:27,340 --> 00:01:30,100 And getting a chance at a major airline is where you're meant to be. 29 00:01:30,400 --> 00:01:34,680 And now we finally get to start our grown -up lives together in Toronto. 30 00:01:35,020 --> 00:01:36,260 Okay, but can we keep it to ourselves? 31 00:01:36,840 --> 00:01:40,380 Just... I want to tell Weezer first, one -on -one. Okay. 32 00:01:40,960 --> 00:01:42,780 But don't take too long, okay? 33 00:01:56,140 --> 00:01:57,520 How'd your AC interview go? 34 00:01:58,000 --> 00:02:00,880 Did they ask about breaking air regs? 35 00:02:01,300 --> 00:02:02,640 First question in the pit down. 36 00:02:02,840 --> 00:02:06,260 Wow. I mean, I knew that kind of stuff meant a lot to major airlines, but I 37 00:02:06,260 --> 00:02:09,280 spoke to aviation authority after you left. 38 00:02:10,160 --> 00:02:11,160 Told them everything. 39 00:02:11,820 --> 00:02:15,640 Why I made the decision to bust minimums, why I stand by it, but... Lexi 40 00:02:15,640 --> 00:02:17,160 they still gave you a violation. 41 00:02:17,520 --> 00:02:18,520 Yeah. 42 00:02:19,160 --> 00:02:21,660 Anyways, man, don't leave me hanging. I need to hear the good news. Did you get 43 00:02:21,660 --> 00:02:22,720 the job at AC or what? 44 00:02:23,340 --> 00:02:24,360 Still waiting to find out. 45 00:02:24,720 --> 00:02:27,640 Well, all the planes look good now that I can actually see them again. 46 00:02:28,220 --> 00:02:29,840 Yeah, it's weird with 922 gone. 47 00:02:30,060 --> 00:02:34,000 I know a lot of captains about the full 922, but in my mind, that was your 48 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 plane. 49 00:02:35,420 --> 00:02:38,640 I already didn't have enough crew. Now I don't have enough planes. 50 00:02:39,260 --> 00:02:41,340 Skyman's going to have to take a loan to get another one, and then I'm going to 51 00:02:41,340 --> 00:02:43,180 have to scramble to find enough people to fly it. 52 00:02:43,520 --> 00:02:46,660 Are things really that bad out there? It's always that bad up here. The north, 53 00:02:46,880 --> 00:02:47,659 high turnover. 54 00:02:47,660 --> 00:02:50,480 Pilots come up here to get their hours, then as soon as they get what they need 55 00:02:50,480 --> 00:02:51,600 from us, jump ship. 56 00:02:51,920 --> 00:02:56,220 Well... You have me now forever, since no one else will want to hire me. 57 00:02:56,640 --> 00:03:00,260 Well, it's nice to know that I have at least one captain I can count on, eh? 58 00:03:00,420 --> 00:03:01,420 It's nice to know. Come on. 59 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 I'll buy you a beer. 60 00:03:03,440 --> 00:03:04,440 You're going to be all right. 61 00:03:17,940 --> 00:03:21,840 I thought if I was always there, I could control things and protect people, 62 00:03:21,920 --> 00:03:26,580 but... I realize now that sometimes the only way that you can be there for 63 00:03:26,580 --> 00:03:30,160 someone is to just be there. 64 00:03:31,460 --> 00:03:32,560 Sometimes that's all you can do. 65 00:03:33,440 --> 00:03:37,020 I think that that's why I got so attached to you and making sure that you 66 00:03:37,020 --> 00:03:39,640 okay, so that I could feel in control. 67 00:03:41,060 --> 00:03:44,160 Because I didn't feel in control at all when I lost my friend Mel. 68 00:03:45,980 --> 00:03:47,240 I'm really sorry, Dan. 69 00:03:48,920 --> 00:03:52,510 But I need you to know, though, that... Even though you reminded me of her at 70 00:03:52,510 --> 00:03:54,650 first, I do see you for who you are. 71 00:03:55,170 --> 00:03:56,170 Thank you. 72 00:03:57,830 --> 00:03:59,330 But you still lied to me. 73 00:04:00,370 --> 00:04:05,590 And I know you're saying it wasn't about me, it was stuff you're going through. 74 00:04:07,550 --> 00:04:10,190 But you still made me feel pretty crappy, Steph. 75 00:04:23,310 --> 00:04:24,310 Are you okay? 76 00:04:25,630 --> 00:04:26,630 Hey. 77 00:04:27,250 --> 00:04:28,250 Hey. 78 00:04:28,610 --> 00:04:29,830 You just need some time. 79 00:04:31,430 --> 00:04:32,430 You know, Danny's hurt. 80 00:04:32,750 --> 00:04:34,010 She doesn't know you like I do. 81 00:04:35,230 --> 00:04:37,710 Maybe one day she'll see you weren't coming from a bad place. 82 00:04:38,370 --> 00:04:41,870 Lex, when I freaked out about you being in danger all the time. 83 00:04:42,830 --> 00:04:44,890 You know that that was my stuff, right, Lex? 84 00:04:45,890 --> 00:04:47,210 Not because I don't believe in you. 85 00:04:53,450 --> 00:04:54,450 Food is ready. 86 00:04:54,590 --> 00:04:56,430 And you are not carrying the cooler. 87 00:04:56,750 --> 00:04:57,629 Doctor's orders. 88 00:04:57,630 --> 00:05:02,470 Well, no straining, no lifting, no hurting that pretty neck I work so hard 89 00:05:02,470 --> 00:05:03,470 save. Deal? 90 00:05:03,970 --> 00:05:04,970 Okay. 91 00:05:07,530 --> 00:05:12,550 Okay, so the girls are on the bride's team, boys are on the groom's side, and 92 00:05:12,550 --> 00:05:15,890 every soaker has a different color of paint. And it would be so much cooler if 93 00:05:15,890 --> 00:05:16,890 we have real paintball guns. 94 00:05:17,010 --> 00:05:20,930 Come on, Bugs. Do you not understand the carnage these things are capable of? 95 00:05:21,290 --> 00:05:25,060 And... We agreed to do our bachelor and bachelorette parties together, so I am 96 00:05:25,060 --> 00:05:28,260 not showing up to my own wedding next week covered in bruises. 97 00:05:28,860 --> 00:05:31,940 It's my dream dress, Bobby. And I can't wait to see you in your dream dress, 98 00:05:32,120 --> 00:05:33,019 man. 99 00:05:33,020 --> 00:05:35,000 Do you want some of the good stuff for your face? 100 00:05:36,020 --> 00:05:37,420 I have some in my bag. Sure. 101 00:05:38,320 --> 00:05:42,920 Between SkyMed and Clinical, this is my one day of summer vacation, and I am not 102 00:05:42,920 --> 00:05:45,220 getting weird, taint tan lines. 103 00:05:47,580 --> 00:05:48,600 Can you get my back? 104 00:05:54,090 --> 00:06:00,110 I don't think you want me to do that. I mean, I could, but... Um... Yeah, you 105 00:06:00,110 --> 00:06:02,470 know, Haley... Haley's a nurse. 106 00:06:03,210 --> 00:06:05,450 So, she'd better do it. 107 00:06:06,610 --> 00:06:07,610 Right. 108 00:06:08,510 --> 00:06:11,490 Well, I'm gonna get the rest of the refills. 109 00:06:15,390 --> 00:06:16,390 Great. 110 00:06:16,690 --> 00:06:18,190 Birth casualty of the day. 111 00:06:18,870 --> 00:06:19,870 Haley's a nurse. 112 00:06:20,030 --> 00:06:24,530 Coffee. Okay, we are still waiting on a few more people, and we have extra paint 113 00:06:24,530 --> 00:06:30,990 to reload. If you get hit by three different colors, you are... Ow. 114 00:06:31,870 --> 00:06:32,870 Hi. 115 00:06:33,210 --> 00:06:34,990 Um, I brought ice cream. 116 00:06:35,230 --> 00:06:38,810 I don't know the happy couple, but I just wanted to congratulate you and 117 00:06:38,810 --> 00:06:39,549 some treats. 118 00:06:39,550 --> 00:06:40,089 Thank you. 119 00:06:40,090 --> 00:06:41,090 Thanks. 120 00:06:41,330 --> 00:06:43,810 Okay, well, I'll lead you all to it. 121 00:06:44,530 --> 00:06:49,190 We... You should join us. Yeah, anyone from SkyMed is always welcome. That's 122 00:06:49,190 --> 00:06:50,230 sweet, but no one won. 123 00:06:50,480 --> 00:06:51,480 the boss today. 124 00:06:51,940 --> 00:06:54,740 Well, I am loads of fun. 125 00:06:55,200 --> 00:06:57,580 I'm not really dressed for paint. 126 00:06:59,560 --> 00:07:00,560 Well, 127 00:07:00,960 --> 00:07:02,380 you kind of are now. 128 00:07:05,760 --> 00:07:07,140 I guess you should stay. 129 00:08:14,730 --> 00:08:17,070 Our winning paint soakers, okay? 130 00:08:17,330 --> 00:08:20,290 All we need is one of your brilliant chopper ideas to move them out into the 131 00:08:20,290 --> 00:08:24,510 open. I'll fly in on the zip line and get the death from above finisher. 132 00:08:25,070 --> 00:08:28,870 I ain't sure about that zip line. The guy said it gets safety checked before 133 00:08:28,870 --> 00:08:30,050 after each group. 134 00:08:30,510 --> 00:08:32,070 Besides, I knew you needed cheering up. 135 00:08:32,490 --> 00:08:33,329 Cheer me up? 136 00:08:33,330 --> 00:08:34,630 This is your bachelor party, dude. 137 00:08:35,210 --> 00:08:37,890 I remember what it was like when I realized I wasn't going to get into a 138 00:08:37,890 --> 00:08:39,870 airline. I thought I kept screwing up my life, too. 139 00:08:40,070 --> 00:08:42,530 But I just really was figuring out what it needed to be. 140 00:08:42,909 --> 00:08:44,090 Now, Madison... 141 00:08:44,860 --> 00:08:45,860 She's loved my life. 142 00:08:46,220 --> 00:08:48,660 And I might have missed out on her if I had gone to AC. 143 00:08:49,040 --> 00:08:52,640 There are no mistakes, Chops. Just a stepping stone for the next big 144 00:08:52,880 --> 00:08:57,200 And it's all in the way you need to be. Well, my next big adventure is the same 145 00:08:57,200 --> 00:09:01,220 adventure, being stuck at SkyMed, because no one else will hire me. 146 00:09:01,560 --> 00:09:02,560 Bro. 147 00:09:05,900 --> 00:09:06,900 One of the girls. 148 00:09:07,620 --> 00:09:09,440 All right, you push forward. I'll come from above. 149 00:09:18,670 --> 00:09:20,710 Raise your hands and step back slowly. 150 00:09:24,770 --> 00:09:26,450 I owe you an apology, Chopper. 151 00:09:27,510 --> 00:09:29,330 For the documentary and... No. 152 00:09:31,150 --> 00:09:32,350 I owe you an apology. 153 00:09:33,470 --> 00:09:36,310 For letting people find out about the meme and I... They would have found it 154 00:09:36,310 --> 00:09:37,310 eventually. 155 00:09:37,850 --> 00:09:42,070 I just wanted to prove that I wasn't a joke by getting Sky met another base and 156 00:09:42,070 --> 00:09:43,090 I threw you under the bus. 157 00:09:43,490 --> 00:09:44,690 You didn't deserve that. 158 00:09:45,310 --> 00:09:46,490 And I'm so sorry. 159 00:09:50,730 --> 00:09:51,910 I think I owe you this. 160 00:09:54,770 --> 00:09:59,430 I threw myself under the bus, and everything I did in the documentary was 161 00:09:59,430 --> 00:10:00,430 choice. 162 00:10:00,510 --> 00:10:01,910 I shouldn't have blamed you for that. 163 00:10:02,750 --> 00:10:05,350 Do you think we could call it even? 164 00:10:07,930 --> 00:10:08,930 Incoming! 165 00:10:09,370 --> 00:10:10,370 Incoming! 166 00:10:11,570 --> 00:10:12,570 Boat! 167 00:10:18,190 --> 00:10:19,190 Boat! 168 00:10:21,279 --> 00:10:22,279 Bodie, you okay? 169 00:10:22,420 --> 00:10:24,180 Chopped. I think I'm hurt, man. 170 00:10:24,660 --> 00:10:25,680 It's a deceleration injury. 171 00:10:26,060 --> 00:10:27,100 He cut his spinal damage. 172 00:10:27,320 --> 00:10:29,080 I'm getting some stuff from the car. I heard yelling. 173 00:10:29,320 --> 00:10:31,420 Get the flight bag and the backboard from my car! 174 00:10:31,960 --> 00:10:33,000 How are we going to get him down? 175 00:10:33,260 --> 00:10:35,720 Can we pull him to the end of the line? The brake system's seized up. 176 00:10:36,080 --> 00:10:37,200 We won't be able to drag him. 177 00:10:38,220 --> 00:10:39,360 I think I can use that rope. 178 00:10:49,060 --> 00:10:50,060 Hey, buddy. 179 00:10:50,120 --> 00:10:51,120 How are you holding up? 180 00:10:55,860 --> 00:10:56,940 That's not good, right? 181 00:11:00,700 --> 00:11:04,340 Pepper, you have to be careful. We need to protect his spine. 182 00:11:04,700 --> 00:11:06,720 No bumping, no jarring. 183 00:11:07,240 --> 00:11:08,240 I got the backboard. 184 00:11:08,920 --> 00:11:10,760 We need to get a collar on him. 185 00:11:11,780 --> 00:11:13,080 He's dropping the line. 186 00:11:14,280 --> 00:11:19,700 You need to put the C -collar on his neck before you lower him. Got it! C 187 00:11:19,700 --> 00:11:24,020 -collar coming up! Just remember, wind the rectangle at the back of the collar 188 00:11:24,020 --> 00:11:26,300 up so that his spine is in the center. 189 00:11:28,200 --> 00:11:29,200 Okay. 190 00:11:29,600 --> 00:11:30,439 Collar's good. 191 00:11:30,440 --> 00:11:31,680 Rigging the descender line now. 192 00:11:32,460 --> 00:11:33,460 Screw everything up, man. 193 00:11:34,060 --> 00:11:37,740 I mean, Madison waits so long for me to just grow up and give my shit together. 194 00:11:38,340 --> 00:11:39,660 She deserves her dream wedding show. 195 00:11:40,020 --> 00:11:41,020 Hey. 196 00:11:41,560 --> 00:11:42,680 No mistakes, right? 197 00:11:43,370 --> 00:11:45,390 This is your stepping stones for your next adventure. 198 00:11:49,890 --> 00:11:53,930 This line is secure, but I'm going to have to cut the harness lines to let you 199 00:11:53,930 --> 00:11:55,290 down, okay? There's going to be a bit of a drop. 200 00:11:55,510 --> 00:11:59,410 Topper, you can't drop him. We can't rip darn your spine. This is the only way I 201 00:11:59,410 --> 00:12:00,410 get him off the zip line. 202 00:12:01,050 --> 00:12:03,230 I'm going to be as careful as possible. You trust me, right? 203 00:12:03,810 --> 00:12:04,810 That's why you're my best man. 204 00:12:06,390 --> 00:12:07,390 Get ready, guys! 205 00:12:10,370 --> 00:12:11,370 Three! 206 00:12:17,290 --> 00:12:18,590 I got you, I got you, I got you. 207 00:12:18,810 --> 00:12:21,310 You okay, Bo? Talk to me. Just go, go. 208 00:12:21,690 --> 00:12:22,690 I gotta go, man. 209 00:12:22,910 --> 00:12:24,990 Here we go. Nice and slow. Nice and slow. 210 00:12:25,630 --> 00:12:26,650 We got you, we got you. 211 00:12:27,110 --> 00:12:28,110 Here we go. 212 00:12:47,500 --> 00:12:49,320 Shouldn't we have heard by now? It's been hours. 213 00:12:49,840 --> 00:12:52,560 All Bodie wants to give you is your dream wedding, Madison. 214 00:12:53,700 --> 00:12:55,400 No matter what, he'll find a way to do that, okay? 215 00:12:57,220 --> 00:12:58,280 I don't need a wedding. 216 00:12:59,080 --> 00:13:00,180 I just need him. 217 00:13:01,800 --> 00:13:02,880 He's back from imaging. 218 00:13:03,260 --> 00:13:05,700 MRI and CT confirmed no spinal injury. 219 00:13:06,180 --> 00:13:09,080 The doctors think that his neurological symptoms are due to swelling, but we 220 00:13:09,080 --> 00:13:10,900 have to wait for them to resolve to know for sure. 221 00:13:11,100 --> 00:13:12,100 How long will that take? 222 00:13:12,320 --> 00:13:13,320 Could be days. 223 00:13:13,500 --> 00:13:15,420 Or weeks. It's looking good. 224 00:13:15,780 --> 00:13:17,960 But we need the swelling to come down to know for sure. 225 00:13:18,180 --> 00:13:19,180 Thank you. 226 00:13:19,540 --> 00:13:21,160 For everything. No problem. 227 00:13:29,960 --> 00:13:30,960 She's right. 228 00:13:31,260 --> 00:13:33,240 It was impressive watching you get him down. 229 00:13:33,580 --> 00:13:36,280 I understand now what Haley meant about you choppering. 230 00:13:36,740 --> 00:13:38,100 Hey, you too. You, 231 00:13:38,820 --> 00:13:39,820 Mary Ann. 232 00:13:41,300 --> 00:13:43,060 Isn't that what you loved about selection camp? 233 00:13:43,420 --> 00:13:44,420 Solving puzzles. 234 00:13:44,480 --> 00:13:47,400 Yeah, but I realized today, that's what I love about SkyMed, too. 235 00:13:48,560 --> 00:13:50,260 I get the chopper here all the time. 236 00:13:50,820 --> 00:13:53,880 They never let me lower passengers up at 737 using a rope at Air Canada. 237 00:13:54,620 --> 00:13:55,840 I belong at SkyMed. 238 00:13:56,120 --> 00:13:58,260 I get to do it all here, you know? 239 00:14:00,300 --> 00:14:02,480 I thought you should be the first to know. 240 00:14:03,820 --> 00:14:05,160 SkyMed got the Pacific base. 241 00:14:05,680 --> 00:14:06,259 No, what? 242 00:14:06,260 --> 00:14:08,600 Congratulations! And they've asked me to go set it up. 243 00:14:11,340 --> 00:14:12,360 Oh, you're... 244 00:14:12,640 --> 00:14:13,640 You're leaving. 245 00:14:14,840 --> 00:14:21,300 Coming to SkyMed, using nursing and PR to do something that really matters, it 246 00:14:21,300 --> 00:14:23,620 reminded me why I got into this job. 247 00:14:24,040 --> 00:14:30,240 And I feel like I am finally getting back to who I am instead of worrying all 248 00:14:30,240 --> 00:14:32,860 the time about how what I'm doing looks to everyone else. 249 00:14:34,440 --> 00:14:37,180 Finally realized the 10 -year -old Marianne rocks, huh? 250 00:14:43,150 --> 00:14:44,810 I guess we never had very good timing. 251 00:14:46,650 --> 00:14:47,830 Did we, Snack Bauer? 252 00:14:48,290 --> 00:14:49,450 No, I guess not. 253 00:14:52,590 --> 00:14:53,910 But we'll always have one to pay. 254 00:14:55,010 --> 00:14:56,010 Wait a minute, Jack Warren. 255 00:15:26,610 --> 00:15:29,590 Bodie's starting to get feeling back in his feet. That's a good sign. I'm going 256 00:15:29,590 --> 00:15:31,890 to go visit him in medicine during my shift at the hospital later. 257 00:15:33,250 --> 00:15:34,250 Um, 258 00:15:34,450 --> 00:15:37,210 what are you doing tomorrow night? 259 00:15:37,870 --> 00:15:39,590 Studying or working or both? 260 00:15:39,810 --> 00:15:42,630 I'm 364 days sober. 261 00:15:43,490 --> 00:15:45,550 I get my one -year trip at the meeting tomorrow. 262 00:15:45,790 --> 00:15:47,450 Hayley, that's huge. 263 00:15:47,790 --> 00:15:49,350 I couldn't have done it without you, Chris. 264 00:15:49,690 --> 00:15:52,230 You taught me to stop running away from my problems. 265 00:15:55,080 --> 00:15:56,480 Will you come with me tomorrow? 266 00:15:57,660 --> 00:15:58,700 As my family? 267 00:16:01,660 --> 00:16:02,920 I'll be there. 268 00:16:03,180 --> 00:16:04,600 I'm so proud of you, Hayley. 269 00:16:06,780 --> 00:16:13,660 I wanted to spend this year figuring out what I wanted to run toward, but I 270 00:16:13,660 --> 00:16:15,080 still don't know what my future looks like. 271 00:16:16,160 --> 00:16:17,160 Me neither. 272 00:16:18,600 --> 00:16:21,300 Crystal, you're going to be a doctor. 273 00:16:21,620 --> 00:16:22,760 Yeah, but then what? 274 00:16:23,669 --> 00:16:28,690 I thought my whole future was going to be with Jeremy, and I still haven't 275 00:16:28,690 --> 00:16:30,230 figured out what that looks like without him. 276 00:16:34,830 --> 00:16:37,170 Why is Lena calling me? 277 00:16:38,610 --> 00:16:39,850 What the hell, Crystal? 278 00:16:40,110 --> 00:16:43,210 You brought SkyMed? I thought we agreed it would just be you. 279 00:16:43,510 --> 00:16:46,810 You told me two of your friends got hurt in a dirt bike crash, Lena. 280 00:16:47,010 --> 00:16:48,010 I'm not messing around. 281 00:16:48,510 --> 00:16:50,490 What happened? Colton slammed into me. 282 00:16:50,700 --> 00:16:52,420 I must say it's the throttle instead of the brake. 283 00:16:52,640 --> 00:16:56,600 The bike kicked up. Were you pulling him on water skis behind a dirt bike over a 284 00:16:56,600 --> 00:16:58,040 ramp? Dirt skiing, man. 285 00:16:58,360 --> 00:17:00,180 Gonna be the next big extreme sport. 286 00:17:00,460 --> 00:17:03,800 Not for the next six to eight weeks because this ankle looks broken. 287 00:17:04,160 --> 00:17:05,579 We gotta teach a tribe how to shift gears. 288 00:17:06,500 --> 00:17:07,499 You're right, Lena. 289 00:17:07,500 --> 00:17:08,640 I should have been the one driving. 290 00:17:10,180 --> 00:17:11,400 This was your idea? 291 00:17:11,740 --> 00:17:12,740 We were bored. 292 00:17:13,099 --> 00:17:14,359 Colton likes extreme sports. 293 00:17:14,720 --> 00:17:18,560 Lena, we talked about this when you got hurt sneaking into the crew house for a 294 00:17:18,560 --> 00:17:21,859 concert. You can't be doing stupid, reckless stuff just because you're 295 00:17:22,000 --> 00:17:23,079 And now you got two people hurt. 296 00:17:23,319 --> 00:17:25,940 I'm not hurt. Just got some gnarly road rash. 297 00:17:26,619 --> 00:17:28,780 But I pulled most of the sticks out. 298 00:17:29,100 --> 00:17:31,460 Dude, that looks like SpaghettiOs on a slinky. 299 00:17:31,720 --> 00:17:35,280 Wait, what are you doing? Checking for subcutaneous air leaking from the lungs 300 00:17:35,280 --> 00:17:36,420 under the skin. Cool. 301 00:17:36,700 --> 00:17:37,559 How do you check that? 302 00:17:37,560 --> 00:17:40,200 It would sound kind of like Rice Krispies when you press on it. The air 303 00:17:40,200 --> 00:17:41,280 trapped in little bubbles. 304 00:17:41,880 --> 00:17:42,459 Can I try? 305 00:17:42,460 --> 00:17:43,460 No. 306 00:17:44,120 --> 00:17:47,400 My chest doesn't hurt, but there's this one really big stick. I can't get out. 307 00:17:47,560 --> 00:17:49,200 You should never pull out an impaled object. 308 00:17:49,480 --> 00:17:50,500 It could be plugging a bleed. 309 00:17:50,780 --> 00:17:54,600 And that is not a stick. That is your ulna. This is an open fracture. 310 00:17:54,900 --> 00:17:55,900 Oh, God. 311 00:17:55,920 --> 00:17:58,200 Dude, that's your bone. That's sick. 312 00:17:58,720 --> 00:18:02,500 Can I touch it? So this doesn't have to be like an official thing or whatever. 313 00:18:02,720 --> 00:18:05,860 Like you can just fix them like you did with my hand. If this goes through 314 00:18:05,860 --> 00:18:10,900 SkyMed, they'll call our parents and that isn't our bike. We took it from my 315 00:18:10,900 --> 00:18:11,900 neighbor's garage. 316 00:18:12,110 --> 00:18:15,330 Your parents are going to find out eventually, and this is a lot worse than 317 00:18:15,330 --> 00:18:16,330 cut on a hand. 318 00:18:16,690 --> 00:18:17,870 Haley, can you handle the rest? 319 00:18:18,070 --> 00:18:20,830 I promised Lena's mom I'd keep an eye on her with stuff like this. They're both 320 00:18:20,830 --> 00:18:22,610 stable. I can take them to the plane on the trailer. 321 00:18:22,990 --> 00:18:23,789 Can I drive? 322 00:18:23,790 --> 00:18:24,789 No. 323 00:18:24,790 --> 00:18:26,350 Come on. Let's go talk to your mom. 324 00:18:27,590 --> 00:18:30,330 What would have happened to Trev if he did have breast crispies? 325 00:18:30,610 --> 00:18:33,150 I put a syringe in his ribs so that he can breathe. 326 00:18:33,610 --> 00:18:37,710 And if he did have a bleed, then that would be a hemothorax. He'd need a chest 327 00:18:37,710 --> 00:18:38,710 tube. 328 00:18:38,990 --> 00:18:39,990 Gross. 329 00:18:40,780 --> 00:18:41,780 How do you do a chest tube? 330 00:18:43,100 --> 00:18:44,100 I don't. 331 00:18:44,700 --> 00:18:46,560 Except for that one time there was a bomb on the plane. 332 00:18:47,160 --> 00:18:50,400 It's our job to stabilize patients until they get to a hospital, so I would put 333 00:18:50,400 --> 00:18:53,580 a three -sided dressing on it to let the air and blood drain out. 334 00:18:55,200 --> 00:18:57,260 We've also used duct tape before. That works, too. 335 00:18:58,940 --> 00:19:00,640 You know, your job is sick. 336 00:19:01,900 --> 00:19:04,100 I think I might want to be a nurse. 337 00:19:05,800 --> 00:19:06,800 What else can you teach me? 338 00:19:10,110 --> 00:19:12,110 Come on, Crystal. It wasn't that bad. 339 00:19:12,350 --> 00:19:15,650 Lena, you stole a dirt bike and you hurt two people. 340 00:19:15,990 --> 00:19:17,750 And you could have gotten hurt too, Lena. 341 00:19:18,970 --> 00:19:22,090 Trev's older brother got kicked out by his parents for doing drugs. 342 00:19:22,550 --> 00:19:26,430 He moved to Winnipeg and Colton and Trev wanted to go hang out with him in the 343 00:19:26,430 --> 00:19:28,270 city. But he's trouble, Chris. 344 00:19:28,750 --> 00:19:31,590 So I convinced them to come to North House with me instead. 345 00:19:31,790 --> 00:19:33,970 But I needed something fun to get them to come up here. 346 00:19:34,430 --> 00:19:37,190 I was trying to help. I was trying to do what you would have done. 347 00:19:38,960 --> 00:19:39,960 You're right. 348 00:19:41,360 --> 00:19:45,180 Jer and I did do stuff like this all the time when we were young and dumb. 349 00:19:46,680 --> 00:19:47,760 We were bored, too. 350 00:19:48,160 --> 00:19:51,580 And we thought we were helping, too, by smuggling things into the community. 351 00:20:04,380 --> 00:20:05,420 Because it's summer. 352 00:20:06,340 --> 00:20:10,660 My cookum was making these for Jeremy before he died, and I was going to bring 353 00:20:10,660 --> 00:20:14,140 him back to North House, but I want you to have him. 354 00:20:15,380 --> 00:20:16,380 Why me? 355 00:20:17,320 --> 00:20:20,000 You remind me of me and Jeremy. 356 00:20:21,520 --> 00:20:27,200 I wasn't much older than you when I stopped being young and dumb and figured 357 00:20:27,200 --> 00:20:28,880 how to help people in a smarter way. 358 00:20:30,240 --> 00:20:34,180 Jer took longer, but his heart was always in the right place. 359 00:20:34,380 --> 00:20:35,640 You know, he was like this fox. 360 00:20:36,040 --> 00:20:40,440 Clever, but not always smart. Until one day, he did figure out how to turn 361 00:20:40,440 --> 00:20:41,440 things around. 362 00:20:42,760 --> 00:20:43,760 So, 363 00:20:44,020 --> 00:20:48,020 don't stop trying to help, but do things in a way that'll actually help. 364 00:20:50,720 --> 00:20:52,080 Let's go talk to your mom. 365 00:20:54,080 --> 00:20:55,080 And your neighbor. 366 00:21:04,880 --> 00:21:06,840 I thought I'd have to wait for a ride back to Thompson. 367 00:21:07,840 --> 00:21:11,860 Yeah, no, we dropped hailing the patients off at TCH, came back. 368 00:21:12,240 --> 00:21:14,400 We just took an ATV to look for you. 369 00:21:15,080 --> 00:21:16,480 I'll call him on the sat phone. 370 00:21:17,380 --> 00:21:23,140 Cool. I got to check the oil, so... Hey, TJ, I owe you an apology. 371 00:21:24,160 --> 00:21:28,420 I kissed you, and you were so nice about it, and then I freaked out. Crystal, 372 00:21:28,680 --> 00:21:29,980 you don't have to explain. 373 00:21:30,320 --> 00:21:34,420 The thing is, the last person I kissed before you was... Jeremy. 374 00:21:36,860 --> 00:21:38,580 Right. I get it. 375 00:21:40,140 --> 00:21:41,140 Grief takes time. 376 00:21:41,500 --> 00:21:44,240 Yeah. And I think right now I just need to focus on med school. 377 00:21:45,960 --> 00:21:50,100 You know, I want to become a doctor so I can start a clinic in North House and 378 00:21:50,100 --> 00:21:52,360 keep helping the community the way that he wanted to. 379 00:21:53,020 --> 00:21:54,900 The Jeremy Wood Clinic. 380 00:21:55,420 --> 00:21:56,720 He's got a nice ring to it. 381 00:21:58,240 --> 00:22:01,600 Hey, look, I know you're not ready for anyone new, but, uh... 382 00:22:02,030 --> 00:22:06,110 I hope you don't mind if watching you do stuff like that makes it hard not to 383 00:22:06,110 --> 00:22:07,470 have a bit of a crush. 384 00:22:10,630 --> 00:22:12,850 No, I'm not ready yet. 385 00:22:14,290 --> 00:22:17,530 Maybe one day I will be. 386 00:22:18,530 --> 00:22:21,890 Maybe one day when you aren't ready, I'll be there. 387 00:22:39,850 --> 00:22:41,690 We're from SkyMath. We got a call. There's been an accident? 388 00:22:42,250 --> 00:22:43,250 Please, it's my daughter. 389 00:22:43,930 --> 00:22:44,649 She's three. 390 00:22:44,650 --> 00:22:47,410 She's not supposed to be back here with some birds built a nest in the shed, and 391 00:22:47,410 --> 00:22:48,570 she loves to hear them singing. 392 00:22:48,770 --> 00:22:49,770 She hurt? Where is she? 393 00:22:51,290 --> 00:22:52,430 It's the farm's old well. 394 00:22:53,390 --> 00:22:54,710 We've only been here about a month. 395 00:22:55,250 --> 00:22:59,010 And my husband, he works on the oil sands, and he boarded it up before he 396 00:22:59,050 --> 00:23:01,730 And when he gets back in the fall, he's supposed to fill it in. 397 00:23:02,370 --> 00:23:05,590 Is that a cell down there? Mary knows that she's not supposed to be back here. 398 00:23:06,270 --> 00:23:10,090 I was in the garden, and I saw her coming over here, and I ran. 399 00:23:10,950 --> 00:23:13,310 Please, you have to help her. How deep does this go? 400 00:23:13,550 --> 00:23:16,310 I don't know, maybe 25 feet, but it's dry. 401 00:23:18,910 --> 00:23:23,750 Yeah, baby, Mama's still here, and there are some people who are going to help 402 00:23:23,750 --> 00:23:24,750 us, okay? 403 00:23:26,630 --> 00:23:27,630 Mary's autistic. 404 00:23:28,170 --> 00:23:30,690 She doesn't talk, but she loves music. 405 00:23:31,190 --> 00:23:34,390 And she has this little ladybug that when you squeeze it, it makes... 406 00:23:37,040 --> 00:23:40,080 And I've been singing to her so that she knows that she's not alone, and I've 407 00:23:40,080 --> 00:23:42,780 been asking her to squeeze the ladybug so that I know that she can hear me. 408 00:23:42,880 --> 00:23:43,880 We're going to get her out, okay? 409 00:23:44,640 --> 00:23:45,660 Let's call the fire department. 410 00:23:45,980 --> 00:23:49,500 Steph, when the ice roads are out, they're at least three hours away. 411 00:23:50,920 --> 00:23:51,940 We can't wait that long. 412 00:23:52,360 --> 00:23:55,540 A 25 -foot fall down a steel pipe she could have internal bleeding head 413 00:23:55,540 --> 00:23:58,440 injuries. Chopper used the rope harness to get Bodie off the zipline. Couldn't 414 00:23:58,440 --> 00:24:00,700 we do something like that? That's what I'm thinking. We might be able to use 415 00:24:00,700 --> 00:24:02,360 this pipe as a bar makeup pulley. 416 00:24:02,580 --> 00:24:03,580 There's gear in the trailer. 417 00:24:07,980 --> 00:24:08,980 Okay, that's ready. 418 00:24:09,820 --> 00:24:13,080 Just like putting your jacket on, okay, Mary? Remember how Mommy showed you how 419 00:24:13,080 --> 00:24:14,080 to do that? 420 00:24:15,840 --> 00:24:16,860 That's as deep as it goes. 421 00:24:17,120 --> 00:24:19,660 Okay. Now it's just like putting on a jacket, okay? 422 00:24:20,060 --> 00:24:23,000 Just put one of your arms through one of the loops. It doesn't matter which one. 423 00:24:23,580 --> 00:24:25,720 Okay, and now put your other arms through the other loop. 424 00:24:26,560 --> 00:24:28,280 Let me know when you've done that, okay, Mary? 425 00:24:28,520 --> 00:24:30,180 Just give Ladybug a squeeze. 426 00:24:31,240 --> 00:24:35,260 Okay. Okay, now you're going to feel a big yank, but all you have to do is hold 427 00:24:35,260 --> 00:24:36,260 on to Ladybug. 428 00:24:36,280 --> 00:24:37,280 Ready? 429 00:24:46,190 --> 00:24:47,190 That's okay, Mary. 430 00:24:47,650 --> 00:24:48,830 We can try again, all right? 431 00:24:51,290 --> 00:24:53,150 Mary, do you think you can try again for me? 432 00:24:53,490 --> 00:24:55,130 Just squeeze Ladybug if you can. 433 00:24:59,930 --> 00:25:01,850 Mary, let Mama know you can hear us, okay? 434 00:25:04,950 --> 00:25:06,030 I think she's unconscious. 435 00:25:06,890 --> 00:25:09,990 What do we do? We have to wait for the fire department? We can't. 436 00:25:11,390 --> 00:25:12,390 I'm going down to get her. 437 00:25:12,910 --> 00:25:13,910 Stop your neck. 438 00:25:14,240 --> 00:25:17,180 You can't lift her. No, look, we can't just leave her down there. She's 439 00:25:17,180 --> 00:25:19,840 unconscious. She could be having trouble breathing or internal injuries. 440 00:25:20,060 --> 00:25:21,060 I have to go get her. No. 441 00:25:21,820 --> 00:25:22,860 I'll go. You can't. 442 00:25:23,220 --> 00:25:25,780 We don't know how stable the pipe is. Or if it gets smaller. 443 00:25:26,020 --> 00:25:29,160 Look, if you get stuck down there or if it collapses. Steph, this is the right 444 00:25:29,160 --> 00:25:32,560 choice. You can't do it and Novak can't fit. It has to be me. 445 00:25:35,320 --> 00:25:36,520 I need you to believe in me. 446 00:25:38,080 --> 00:25:39,080 I do. 447 00:25:39,180 --> 00:25:40,180 Thanks. 448 00:25:41,060 --> 00:25:42,060 I do. 449 00:25:43,590 --> 00:25:45,070 Are you going to fight me on the cheekbones? 450 00:25:46,570 --> 00:25:47,570 No. Good. 451 00:25:48,750 --> 00:25:49,750 I'll go get Mary. 452 00:25:51,030 --> 00:25:52,190 All right, Lex, I can hold you. 453 00:25:52,430 --> 00:25:54,670 As soon as you get Mary and you're ready, you need to pull the rope twice. 454 00:25:55,130 --> 00:25:58,410 Lex, if you get in trouble, if it gets too tight, or if anything starts 455 00:25:58,410 --> 00:25:59,790 shifting, you need to pull twice. 456 00:26:00,570 --> 00:26:01,910 I'm not coming back without Mary. 457 00:26:47,560 --> 00:26:48,980 Should be it should be at the bottom 458 00:26:57,500 --> 00:26:58,740 Should it be taking this long? 459 00:26:59,380 --> 00:27:01,300 Shouldn't you just grab Mary and pull on the rope? 460 00:27:01,500 --> 00:27:03,760 It's really tight. She might be having a hard time maneuvering. 461 00:27:06,600 --> 00:27:07,600 Did you mean that? 462 00:27:08,180 --> 00:27:09,440 About the well being unstable? 463 00:27:12,480 --> 00:27:13,880 What if it's collapsed on them? 464 00:27:14,980 --> 00:27:16,220 How would we even know? 465 00:27:17,200 --> 00:27:18,720 What if they're both stuck now? 466 00:27:19,140 --> 00:27:21,620 And what if we can't get them out at all? 467 00:27:22,200 --> 00:27:26,160 I know the person that you love most is down there right now waiting for us to 468 00:27:26,160 --> 00:27:26,759 save her. 469 00:27:26,760 --> 00:27:29,380 It's the person that I love so much that's going to get her. 470 00:27:29,600 --> 00:27:31,840 Lexi, Lexi always keeps her promises, okay? 471 00:27:32,180 --> 00:27:34,200 And she promised to get Mary and come back to me. 472 00:27:34,480 --> 00:27:35,520 I trust Lexi. 473 00:27:36,020 --> 00:27:37,360 She knows how to handle herself. 474 00:27:39,560 --> 00:27:40,560 Okay. Okay. 475 00:27:42,820 --> 00:27:43,820 Two poles. 476 00:28:19,179 --> 00:28:25,060 You make good decisions, Lex. You always have. 477 00:28:25,300 --> 00:28:28,020 The only person that ever questioned that is you. 478 00:28:29,280 --> 00:28:30,320 I do, don't I? 479 00:28:31,720 --> 00:28:33,620 You better watch out, cheekbones. I'm coming for you. 480 00:28:34,160 --> 00:28:36,480 As soon as the captain position opens up, your butt is mine. 481 00:28:52,430 --> 00:28:54,210 You still haven't told Weezer we're leaving yet? 482 00:28:54,770 --> 00:28:57,250 Marianne just texted me my schedule for the next four months. 483 00:29:00,090 --> 00:29:02,590 We need to tell people we're leaving soon, Novak. 484 00:29:02,850 --> 00:29:04,050 They need to replace us. 485 00:29:04,490 --> 00:29:05,870 I don't want to let anyone down. 486 00:29:06,410 --> 00:29:08,310 Tristan, are you sure this is the right thing? 487 00:29:09,390 --> 00:29:11,690 It just feels fast. 488 00:29:12,230 --> 00:29:15,610 I know saying goodbye is hard, but... Are you ready for Mr. Talbot? 489 00:29:18,250 --> 00:29:22,310 He taught history and geography at Thompson High. He was pretty beloved. 490 00:29:22,630 --> 00:29:23,630 What do you mean was? 491 00:29:23,830 --> 00:29:26,950 He had a massive aneurysm last night, which left him brain dead. 492 00:29:27,150 --> 00:29:30,870 He's a registered organ donor, and Donor Screening Canada thinks he'll be able 493 00:29:30,870 --> 00:29:35,150 to place most of his organs with patients in need, but TCH isn't equipped 494 00:29:35,150 --> 00:29:36,150 organ retrieval. 495 00:29:36,310 --> 00:29:40,110 Donor screening has arranged for Mr. Talbot to be transferred to Winnipeg so 496 00:29:40,110 --> 00:29:41,730 organs can reach more patients. 497 00:29:41,990 --> 00:29:45,410 So we're just flying him to Winnipeg to be taken apart? The patient is already 498 00:29:45,410 --> 00:29:49,230 dead, Novak. The ventilator breathing for him is the only thing keeping his 499 00:29:49,230 --> 00:29:51,190 alive, but he can still help a lot of people. 500 00:29:51,710 --> 00:29:54,610 We're just going to take what we need from him and move on. This is what he 501 00:29:54,610 --> 00:29:58,590 wanted, Novak. Do you know how many lives he's going to save? He's a hero, 502 00:29:58,590 --> 00:29:59,950 no one takes that lightly. 503 00:30:10,230 --> 00:30:12,550 Can we do a flyover of Thompson High? 504 00:30:13,090 --> 00:30:14,990 The patient stopped there for a long time. 505 00:30:15,550 --> 00:30:18,270 I thought it might be nice for him to see it. Yeah, of course we can. 506 00:30:18,890 --> 00:30:19,890 Right, Captain? 507 00:30:23,510 --> 00:30:24,950 There's his school, Mr. Talbot. 508 00:30:26,090 --> 00:30:27,410 He's done a lot of good there. 509 00:30:28,330 --> 00:30:29,830 One last flight to say goodbye. 510 00:30:33,430 --> 00:30:34,850 You don't have to be here, Novak. 511 00:30:35,490 --> 00:30:36,730 You can wait in the ambulance. 512 00:30:36,930 --> 00:30:37,930 Dad? 513 00:30:38,010 --> 00:30:38,949 I'm sorry. 514 00:30:38,950 --> 00:30:40,730 I know you weren't expecting family. 515 00:30:41,230 --> 00:30:42,230 He's my father. 516 00:30:43,520 --> 00:30:48,100 We said goodbye to him last night in Thompson, but I just... I ain't... Are 517 00:30:48,100 --> 00:30:49,280 sure you want to do this? No fact. 518 00:30:51,620 --> 00:30:53,860 Dad had an aneurysm ten years ago. 519 00:30:54,100 --> 00:30:55,120 They caught it in time. 520 00:30:56,200 --> 00:30:59,220 But they told him he was at high risk of developing another. 521 00:30:59,780 --> 00:31:01,160 Dad didn't see it as a risk. 522 00:31:01,500 --> 00:31:04,140 He felt like he had been given this amazing second chance. 523 00:31:05,480 --> 00:31:07,840 That's why it was so important for him to be a donor. 524 00:31:11,370 --> 00:31:15,430 We're not supposed to know anything about the recipients, but I met a man on 525 00:31:15,430 --> 00:31:16,430 elevator just now. 526 00:31:17,070 --> 00:31:20,950 His daughter's been waiting for a new heart for a really long time. 527 00:31:23,710 --> 00:31:26,650 He got every last bit of life out of that heart. 528 00:31:28,630 --> 00:31:30,070 And I know she will, too. 529 00:31:30,810 --> 00:31:31,870 I love you, Dad. 530 00:32:28,940 --> 00:32:31,220 This guy might have given me so much, Tris. 531 00:32:31,640 --> 00:32:32,640 My dream. 532 00:32:33,540 --> 00:32:34,540 My friends. 533 00:32:36,280 --> 00:32:37,460 The love of my life. 534 00:32:40,680 --> 00:32:43,680 And I didn't want it to take. I didn't want to let anyone down. 535 00:32:45,380 --> 00:32:50,440 And I think it's time to move on so that someone else can have those things, 536 00:32:50,560 --> 00:32:51,560 too. 537 00:32:51,800 --> 00:32:52,800 Come here. 538 00:32:57,360 --> 00:32:58,580 I'm leaving SkyMed. 539 00:32:59,300 --> 00:33:00,660 But I got the job at Air Canada. 540 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 I know. 541 00:33:02,880 --> 00:33:03,880 You know. 542 00:33:05,100 --> 00:33:06,560 I knew as soon as you got the interview. 543 00:33:07,280 --> 00:33:08,760 They'd be idiots not to hire you. 544 00:33:09,060 --> 00:33:11,740 Plus, I gave them a really great reference when they called. 545 00:33:12,320 --> 00:33:13,580 But I'm letting you down. 546 00:33:14,680 --> 00:33:17,360 I got what I needed, and now I'm jumping ship. 547 00:33:18,140 --> 00:33:20,560 You said there's never enough nurses or pilots. 548 00:33:21,340 --> 00:33:24,580 Novak, I'm always sad to see a good pilot and a good friend go. 549 00:33:25,480 --> 00:33:27,140 Even if it's to go do something great. 550 00:33:29,780 --> 00:33:30,880 You deserve this. 551 00:33:31,220 --> 00:33:32,320 You worked really hard for it. 552 00:33:35,100 --> 00:33:36,220 I'm not your parent. 553 00:33:37,960 --> 00:33:39,460 You could never disappoint me. 554 00:33:46,180 --> 00:33:47,300 Your dream is worthy. 555 00:33:48,460 --> 00:33:49,460 So are you. 556 00:33:51,320 --> 00:33:53,460 I am proud of you, Milos. 557 00:33:55,110 --> 00:33:56,110 Always, man, always. 558 00:34:16,840 --> 00:34:20,100 Hurry, he doesn't have much time. Code red, incoming at the drop site. 559 00:34:20,320 --> 00:34:22,620 Oh, crap, we're already too late. No, we'll have to get there. 560 00:34:22,940 --> 00:34:25,080 You know what? I could have walked faster on my crutches. 561 00:34:25,440 --> 00:34:26,860 No, you couldn't. You still have swelling. 562 00:34:27,820 --> 00:34:29,800 Any wrong step could step back your entire recovery. 563 00:34:31,320 --> 00:34:33,500 All right, boys, put some thrust into it. Let's go. 564 00:34:33,719 --> 00:34:34,719 Here we go. 565 00:34:39,620 --> 00:34:40,620 Ta -da! 566 00:34:52,580 --> 00:34:54,139 Wow. You guys did all this? 567 00:34:54,340 --> 00:34:55,340 Everyone helped. 568 00:34:55,420 --> 00:34:56,440 We were up all night. 569 00:34:56,780 --> 00:35:01,620 What is all of this? Bodie, what are you doing out of the hospital? You're back. 570 00:35:01,900 --> 00:35:02,900 It's our wedding day. 571 00:35:03,080 --> 00:35:05,560 It was supposed to be. 572 00:35:05,880 --> 00:35:08,400 So we agreed we would postpone it until you recovered. 573 00:35:08,640 --> 00:35:10,780 I've already made you wait so many times. 574 00:35:11,940 --> 00:35:13,800 There's no way I'm letting either of us wait any longer. 575 00:35:15,440 --> 00:35:16,440 Madison Van Camp? 576 00:35:18,840 --> 00:35:19,920 Will you please marry me? 577 00:35:20,690 --> 00:35:21,690 Today. 578 00:35:25,270 --> 00:35:30,610 Dearly beloved, we are gathered here today for my first legal wedding. 579 00:35:31,370 --> 00:35:35,130 Madison, Austin, when I first met you, you were both just kids. 580 00:35:35,890 --> 00:35:40,390 But I've watched you grow up to become strong adults, adoring parents, and two 581 00:35:40,390 --> 00:35:41,930 people who love each other very much. 582 00:35:42,610 --> 00:35:43,770 That's what the North does. 583 00:35:44,970 --> 00:35:46,370 Challenges all of us to grow up. 584 00:35:47,310 --> 00:35:50,350 Sometimes we have to learn to let go of what's holding us back. 585 00:35:50,650 --> 00:35:51,770 Things from our past. 586 00:35:52,910 --> 00:35:57,370 Or face things that might make us question if we're even ready for the 587 00:35:58,210 --> 00:36:04,330 Or make us realize that we may have to change the idea of who or what our 588 00:36:04,330 --> 00:36:05,330 may look like. 589 00:36:06,670 --> 00:36:10,390 Or help us see we don't need to wait for the future to be happy. 590 00:36:10,650 --> 00:36:12,330 Because we already had everything that we needed. 591 00:36:15,030 --> 00:36:16,030 Coming north. 592 00:36:16,430 --> 00:36:19,090 Being challenged growing up, it's all one big adventure. 593 00:36:19,890 --> 00:36:26,470 Austin, Madison, the thing that matters most is who you choose to grow and 594 00:36:26,470 --> 00:36:27,470 adventure with. 595 00:36:39,400 --> 00:36:43,180 Look, I'm just saying, now that I'm ordained, come on, people, chop, chop. 596 00:36:43,620 --> 00:36:48,360 Well, you can do the flowers next time because I was up on it. And you did a 597 00:36:48,360 --> 00:36:51,280 super okay job. They are almost as beautiful as you. 598 00:36:58,060 --> 00:36:59,880 I'm not crying, it's just allergies. 599 00:37:00,400 --> 00:37:02,320 I want my next adventure with you. 600 00:37:03,180 --> 00:37:05,640 I like you, Marianne, a lot. 601 00:37:07,360 --> 00:37:09,560 I like your dorky dancing. 602 00:37:11,640 --> 00:37:13,840 I like how you play spies with me. 603 00:37:14,420 --> 00:37:18,300 You make me want to be better. And I can't let you go without finding out 604 00:37:18,300 --> 00:37:19,300 this is. 605 00:37:20,940 --> 00:37:21,940 Snack Bauer. 606 00:37:22,560 --> 00:37:27,440 Wouldn't let bad time get in the way, so... I am coming to Sky Mid -Pacific 607 00:37:27,440 --> 00:37:28,440 you. 608 00:37:29,000 --> 00:37:30,080 If you'll have me. 609 00:37:30,420 --> 00:37:31,420 Marion, 610 00:37:31,460 --> 00:37:35,100 I could chop her there, right? I mean, we could totally chop her together if we 611 00:37:35,100 --> 00:37:36,100 want. 612 00:37:39,240 --> 00:37:40,520 Lady Jaguar, except. 613 00:37:42,740 --> 00:37:46,960 And maybe every once in a while we could marry Anne's and stuff, too. 614 00:37:47,300 --> 00:37:48,300 Yeah. Yeah? 615 00:37:55,100 --> 00:37:56,100 Hey. Hey. 616 00:38:08,040 --> 00:38:09,040 You okay? 617 00:38:09,820 --> 00:38:12,760 Last time we were all together out here was for Jeremy's fire. 618 00:38:14,980 --> 00:38:16,160 We're still all together. 619 00:38:17,120 --> 00:38:18,440 Jeremy's here with us tonight, too. 620 00:38:24,260 --> 00:38:28,720 So I think I finally figured out what I want to run towards. 621 00:38:29,600 --> 00:38:31,720 I really like the idea of teaching. 622 00:38:33,160 --> 00:38:36,120 Maybe take on a preceptor position at the hospital. 623 00:38:37,610 --> 00:38:41,390 And with Tristan and Marianne leaving his family, we'll have to train new 624 00:38:41,390 --> 00:38:43,390 medics. Like how I trained you? 625 00:38:43,650 --> 00:38:47,030 Maybe with less duct tape and crying? 626 00:38:48,070 --> 00:38:49,190 All right, everyone. 627 00:38:49,570 --> 00:38:51,270 It's time for the antiquated rituals. 628 00:38:51,830 --> 00:38:54,350 Tonight we're celebrating love and public humiliation. 629 00:38:54,670 --> 00:38:56,130 So let's get going. 630 00:39:12,400 --> 00:39:16,640 I'm going to miss this place, and I will miss always being together. 631 00:39:18,180 --> 00:39:20,140 I'll be doing different jobs in Toronto, 632 00:39:21,040 --> 00:39:22,240 on different schedules. 633 00:39:22,640 --> 00:39:24,040 Yeah, but we'll still be living together. 634 00:39:24,780 --> 00:39:26,140 And we'll make time for each other. 635 00:39:26,340 --> 00:39:27,340 Always. 636 00:39:27,460 --> 00:39:28,840 This is where we started, Trish. 637 00:39:29,720 --> 00:39:30,900 This isn't where we stopped. 638 00:39:32,980 --> 00:39:33,980 Diamond Bougie. 639 00:39:48,100 --> 00:39:49,740 One big step at a time. 640 00:39:50,220 --> 00:39:50,899 Okay, can you go? 641 00:39:50,900 --> 00:39:51,900 Okay. 642 00:39:54,980 --> 00:40:01,800 The standard for each 643 00:40:01,800 --> 00:40:04,540 pilot to receive their own set of gold bars. 644 00:40:05,100 --> 00:40:06,700 And I told Weezer you have to have mine. 645 00:40:07,560 --> 00:40:09,000 That way we can fly together. 646 00:40:09,420 --> 00:40:10,420 Move them one more apart. 647 00:40:14,900 --> 00:40:16,620 Congratulations, Captain Martin. 648 00:40:17,350 --> 00:40:20,230 You don't have to do that, Cheekbones. We're not in Cadets anymore. 649 00:40:21,270 --> 00:40:23,970 This is how I was taught to show respect to a fellow officer. 650 00:40:40,490 --> 00:40:41,950 I'm so proud of you, Lec. 651 00:40:42,350 --> 00:40:43,450 I believe in you. 652 00:40:44,130 --> 00:40:45,130 Always. 653 00:40:59,440 --> 00:41:00,960 Okay, let me get that for you. 654 00:41:01,920 --> 00:41:03,020 I'm sorry, Haley. 655 00:41:03,380 --> 00:41:07,640 I think you would be a great educator, but I can't recommend you to the new 656 00:41:07,640 --> 00:41:08,640 chief nurse. 657 00:41:10,080 --> 00:41:14,120 Because I've already put in a word suggesting you replace me as the new 658 00:41:14,120 --> 00:41:15,120 nurse. 659 00:41:15,340 --> 00:41:20,020 I have watched you take care of everyone up here, even me. 660 00:41:21,180 --> 00:41:22,180 And you were right. 661 00:41:23,340 --> 00:41:24,860 Nursing is different in the north. 662 00:41:25,850 --> 00:41:27,810 Thank you for teaching me that, Haley. 663 00:41:28,670 --> 00:41:31,410 Oh, I didn't teach you anything. If that's how you think we say goodbye. 664 00:41:33,410 --> 00:41:35,330 No one is saying goodbye. 665 00:41:35,770 --> 00:41:37,510 We're all one big Skymet family. 666 00:41:38,310 --> 00:41:40,010 Some of us just have a longer flight back to base. 667 00:41:40,870 --> 00:41:41,870 See you real soon. 668 00:41:47,930 --> 00:41:48,930 Ready, Jaguar? 669 00:41:48,970 --> 00:41:49,868 Ready, Sam. 670 00:41:49,870 --> 00:41:50,870 Let's go. 671 00:41:57,130 --> 00:41:58,130 You should come visit. 672 00:41:58,190 --> 00:41:59,190 Heck yeah, we will. 673 00:42:00,310 --> 00:42:02,590 We're already thinking up an event or team you can all come out for. 674 00:42:06,430 --> 00:42:07,430 Good travels, boys. 675 00:42:27,879 --> 00:42:29,260 So, just us now, huh? 676 00:42:29,740 --> 00:42:30,740 Our little family? 677 00:42:32,940 --> 00:42:34,540 Well, we make do with what we have. 678 00:42:35,240 --> 00:42:38,420 Better go put them ads in paper, get some new recruits up there. 679 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 He's right, you know. 680 00:42:46,500 --> 00:42:47,500 You and me, director. 681 00:42:49,100 --> 00:42:50,100 You're my family. 682 00:42:51,960 --> 00:42:52,960 We're all family. 683 00:42:55,050 --> 00:42:56,910 The people we love never leave us. 684 00:42:57,550 --> 00:42:59,990 Even if we're apart, we'll always be here for each other. 685 00:43:02,010 --> 00:43:03,230 We take care of our own. 51592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.