Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,600 --> 00:00:19,632
Sit
2
00:00:19,767 --> 00:00:21,199
Please everyone sitting
3
00:00:21,369 --> 00:00:22,408
To calm down please
4
00:00:22,433 --> 00:00:25,732
Today I have a very important message to tell you ...
5
00:00:26,567 --> 00:00:29,966
Our revolution will not stop
6
00:00:30,033 --> 00:00:33,032
You will not stop ..
You will not stop ..
7
00:00:33,100 --> 00:00:34,466
You will not stop ..
You will not stop ..
8
00:00:34,491 --> 00:00:36,090
Reduce the law
9
00:00:37,233 --> 00:00:38,399
Reduce the law
10
00:00:39,274 --> 00:00:40,694
Reduce the law
11
00:00:41,832 --> 00:00:43,124
- Reduce the law
12
00:00:43,934 --> 00:00:44,487
Yes, mom?
13
00:00:44,512 --> 00:00:45,414
Come here
14
00:00:46,006 --> 00:00:46,406
I'm coming..
15
00:00:46,437 --> 00:00:48,100
Our protest against British rule.
16
00:00:48,275 --> 00:00:50,641
- It will continue
- It will continue
17
00:00:51,933 --> 00:00:53,532
Sit a little, son
18
00:00:53,733 --> 00:00:55,099
I have been standing since the morning
19
00:00:55,330 --> 00:00:56,576
You will get tired
20
00:00:58,566 --> 00:01:00,732
If you are tired and stop ... if you mislead the road ..
21
00:01:01,000 --> 00:01:02,866
You will regret your life
22
00:01:03,400 --> 00:01:05,332
Your father said that, don't you remember?
23
00:01:08,333 --> 00:01:09,399
Well, forget that
24
00:01:09,933 --> 00:01:11,932
Go and bring some sweets to your little sister
25
00:01:12,433 --> 00:01:14,432
How long does this little eat?
26
00:01:17,256 --> 00:01:17,930
there..
27
00:01:18,730 --> 00:01:19,344
Bring it
28
00:01:21,267 --> 00:01:22,499
Wait for a minute
29
00:01:23,569 --> 00:01:24,645
What happened now?
30
00:01:28,767 --> 00:01:29,832
Successful
31
00:01:43,333 --> 00:01:44,332
Thanks
32
00:01:44,367 --> 00:01:45,766
Stir forward a row.
33
00:02:14,065 --> 00:02:15,979
Get ready
34
00:02:16,004 --> 00:02:16,984
Train ..
35
00:02:21,126 --> 00:02:22,492
The attack site ..
36
00:02:24,467 --> 00:02:25,299
Get ready
37
00:02:27,633 --> 00:02:29,666
They want to fear us
38
00:02:29,725 --> 00:02:31,358
But we will not back down
39
00:02:39,333 --> 00:02:40,966
Should we warn them, sir?
40
00:02:41,735 --> 00:02:42,822
Hit them ..
41
00:03:21,251 --> 00:03:23,111
- My mom..
42
00:03:24,306 --> 00:03:25,346
My mom
43
00:03:52,133 --> 00:03:54,442
My mom
44
00:03:54,467 --> 00:03:56,099
My mother .. do not jump in the well
45
00:03:56,124 --> 00:03:57,318
My mom
46
00:03:57,722 --> 00:03:59,126
My mother .. do not do that
47
00:04:02,129 --> 00:04:03,149
My mom
48
00:04:07,867 --> 00:04:08,966
My mother .. do not do that
49
00:04:21,532 --> 00:04:23,766
Do not be afraid, son, I will attend
50
00:04:28,667 --> 00:04:30,132
Open the gate
51
00:04:34,000 --> 00:04:36,132
See, they climb the wall
52
00:04:38,159 --> 00:04:39,132
My mom
53
00:04:39,552 --> 00:04:40,472
They shot them
54
00:04:41,698 --> 00:04:42,991
My mom..
55
00:04:50,667 --> 00:04:51,666
My mom..
56
00:04:56,100 --> 00:04:57,266
My mom..
57
00:05:00,833 --> 00:05:02,032
My mom..
58
00:05:06,967 --> 00:05:08,266
My mom..
59
00:05:09,700 --> 00:05:11,366
O great god ..
60
00:05:29,252 --> 00:05:31,585
The screaming that started from ..
61
00:05:31,967 --> 00:05:34,132
It was the result of a great betrayal.
62
00:05:35,667 --> 00:05:37,226
In 1914 ..
63
00:05:37,251 --> 00:05:38,699
The First World War broke out
64
00:05:41,267 --> 00:05:44,405
When the British began to feel the lack of soldiers in the war.
65
00:05:44,667 --> 00:05:47,578
They promised the Indians with a promise
66
00:05:47,833 --> 00:05:50,766
"Join us in our battle, and we will give you freedom.
67
00:05:50,833 --> 00:05:53,399
In exchange for that we will give you freedom
68
00:05:53,925 --> 00:05:55,499
The Indians responded to this British promise.
69
00:05:55,800 --> 00:05:57,932
More than 15 lack joined
70
00:05:57,967 --> 00:05:59,632
To the British Indian army
71
00:06:02,233 --> 00:06:06,639
Everyone was living in the hope of liberating our country
72
00:06:08,192 --> 00:06:10,272
One day, the war ended
73
00:06:11,092 --> 00:06:13,166
But the British betrayed their promises
74
00:06:14,833 --> 00:06:19,232
, the region that sent the largest number of soldiers to war. The revolution
ignited long live the revolution gathered the youth of Punjab .
75
00:06:19,400 --> 00:06:20,966
.
And he led a
76
00:06:21,467 --> 00:06:24,499
movement against
77
00:06:24,567 --> 00:06:27,399
the British government.
78
00:06:27,433 --> 00:06:30,766
There is a question, Sidi
79
00:06:31,667 --> 00:06:33,499
, who
80
00:06:33,600 --> 00:06:36,132
courageous public demonstrations
81
00:06:36,167 --> 00:06:39,266
However, he was acquitted by the courts four times
82
00:06:41,767 --> 00:06:46,232
The government has tried to use all legal means to stop (Creapal Sing
83
00:06:46,589 --> 00:06:48,699
But they failed every time
84
00:06:50,700 --> 00:06:53,532
The reputation of the government was at stake now
85
00:06:55,533 --> 00:06:59,432
There was only one person who could save them from this danger
86
00:07:14,948 --> 00:07:16,361
From the great ..
87
00:07:16,847 --> 00:07:19,094
From the art of to ..
88
00:07:19,498 --> 00:07:21,864
From mercy to the law ..
89
00:07:23,032 --> 00:07:24,712
He was a teacher in everything
90
00:07:41,233 --> 00:07:43,857
The best lawyer in this country
91
00:07:44,700 --> 00:07:47,799
He did not lose any case throughout his life
92
00:07:57,133 --> 00:07:59,132
He was a single Indian member in the British Parliament at the time.
93
00:07:59,267 --> 00:08:03,032
And in the Council of Representatives
94
00:08:03,426 --> 00:08:05,092
He was the most preferred person for the British.
95
00:08:12,012 --> 00:08:13,245
The Lord preserved the king ..
96
00:08:19,758 --> 00:08:20,498
..
97
00:08:21,693 --> 00:08:23,639
The legal advisor to the ruler ..
98
00:08:23,664 --> 00:08:25,332
I will be honest with you, ..
99
00:08:25,357 --> 00:08:27,556
We worked with three lawyers together
100
00:08:27,733 --> 00:08:32,099
But none of them was able to prove that is guilty
101
00:08:35,044 --> 00:08:35,751
Sir, the ruler
102
00:08:36,167 --> 00:08:37,866
The court is not a matter of right or false ..
103
00:08:38,000 --> 00:08:39,532
But win or loss
104
00:08:42,833 --> 00:08:44,365
writes poetry
105
00:08:44,546 --> 00:08:47,742
Sometimes gatherings are held, accused of treason.
106
00:08:47,767 --> 00:08:49,599
It is called for the court again and again.
107
00:08:49,700 --> 00:08:51,532
It is lost in the court time ..
108
00:08:52,392 --> 00:08:54,385
This lawsuit is all in vain, sir
109
00:08:55,000 --> 00:08:57,099
As said ..
110
00:08:57,200 --> 00:09:00,599
"A lot of noise and anger without value .."
111
00:09:02,767 --> 00:09:03,832
What?
112
00:09:04,700 --> 00:09:07,032
Not , but
113
00:09:09,959 --> 00:09:10,558
my lord
114
00:09:11,520 --> 00:09:12,932
I would like to say ..
115
00:09:13,081 --> 00:09:14,900
Any government ..
116
00:09:14,932 --> 00:09:18,360
He needs someone to ask questions
117
00:09:18,547 --> 00:09:21,912
If the government is fair, you should thank my client
118
00:09:23,067 --> 00:09:24,932
Watch you, ..
119
00:09:33,767 --> 00:09:35,066
Thank you,
120
00:09:38,033 --> 00:09:39,266
The system .. the system ..
121
00:09:41,106 --> 00:09:41,630
my lord
122
00:09:41,781 --> 00:09:44,499
In fact, is not a criminal
123
00:09:44,533 --> 00:09:46,332
But a talented poet
124
00:09:46,357 --> 00:09:47,923
The government has actually made a mistake.
125
00:09:47,948 --> 00:09:50,014
To accuse him of betrayal
126
00:09:51,333 --> 00:09:52,866
We apologize to you, ..
127
00:09:56,000 --> 00:09:58,332
I am a big fan of your hair
128
00:10:00,967 --> 00:10:03,566
I have been following your business for a long time
129
00:10:05,033 --> 00:10:06,332
I went to your college
130
00:10:07,333 --> 00:10:08,899
And participated in your gathering ..
131
00:10:11,533 --> 00:10:14,799
I knew a lot of interesting things about you
132
00:10:15,733 --> 00:10:17,199
But before you go ..
133
00:10:17,233 --> 00:10:19,199
Can I ask you a question?
134
00:10:20,567 --> 00:10:23,232
Do you know how to make a bomb?
135
00:10:23,400 --> 00:10:24,332
What?
136
00:10:24,400 --> 00:10:25,799
Objective, sir
137
00:10:25,867 --> 00:10:26,866
It has nothing to do with the case
138
00:10:28,833 --> 00:10:29,732
bomb?
139
00:10:29,800 --> 00:10:32,199
I am not legally obligated to answer this question
140
00:10:35,167 --> 00:10:37,499
I was a soldier in the British Indian army
141
00:10:37,567 --> 00:10:38,999
And it fought in the world war
142
00:10:39,033 --> 00:10:39,732
my lord
143
00:10:39,800 --> 00:10:42,263
As part of the training of every ordinary soldier ..
144
00:10:42,288 --> 00:10:43,464
..
145
00:10:43,667 --> 00:10:44,799
Isn't it?
146
00:10:46,400 --> 00:10:47,799
- Yes, I know
- my lord
147
00:10:47,833 --> 00:10:50,799
There were thousands of Indian soldiers in the British Indian army
148
00:10:50,867 --> 00:10:53,232
They all received training in making bombs
149
00:10:53,333 --> 00:10:56,066
Will you all summon them to court now?
150
00:10:56,233 --> 00:10:57,966
Adhere to the topic,
151
00:10:58,100 --> 00:10:58,879
Yes, sir
152
00:11:00,133 --> 00:11:02,232
Who are and ?
153
00:11:02,333 --> 00:11:05,529
Long live the revolution long ..
154
00:11:05,554 --> 00:11:06,732
Students from my college
155
00:11:06,822 --> 00:11:09,945
Just several days ago, these students from your college ..
156
00:11:09,976 --> 00:11:14,275
They threw a bomb on the car of the official outside the Empire Theater
157
00:11:16,265 --> 00:11:18,442
The car turned into ashes
158
00:11:18,467 --> 00:11:19,832
He was killed in the explosion
159
00:11:20,133 --> 00:11:22,166
- I am very sorry
- It seems that you are
160
00:11:22,646 --> 00:11:26,233
"One can fight the government not only with fire, but also ink."
161
00:11:27,388 --> 00:11:28,554
Who wrote these great words?
162
00:11:28,579 --> 00:11:30,578
I wrote it, but what are you trying to say?
163
00:11:31,012 --> 00:11:32,711
Did I tell these boys to throw a bomb?
164
00:11:32,800 --> 00:11:33,299
Did you tell them?
165
00:11:33,367 --> 00:11:35,832
Sir, how is this topic related to the case?
166
00:11:35,933 --> 00:11:36,966
my lord
167
00:11:37,333 --> 00:11:40,132
These innocent youth who
came to the college to learn ..
168
00:11:40,167 --> 00:11:44,466
Because of today they are in prison destroyed.
169
00:11:44,633 --> 00:11:47,875
They filled their hearts with hatred towards the government first.
170
00:11:47,900 --> 00:11:51,299
Then he pushed them to throw a bomb at a British officer
171
00:11:51,324 --> 00:11:54,308
and perhaps he taught them how to make the bomb himself ..
172
00:11:54,333 --> 00:11:57,999
... or until he made the bomb for them in his hand
173
00:11:58,267 --> 00:12:00,866
Writing poetry, composing poems, holding seminars.
174
00:12:00,967 --> 00:12:03,166
All of these are just minor violations
175
00:12:03,200 --> 00:12:06,799
But must be punished strongly.
176
00:12:06,867 --> 00:12:09,199
On charges of killing the official
177
00:12:11,133 --> 00:12:12,766
That's all I have, sir
178
00:12:17,797 --> 00:12:20,064
The court agrees with
179
00:12:20,833 --> 00:12:23,308
And orders the status of under judicial seizure.
180
00:12:23,333 --> 00:12:25,632
And to be charged ..
181
00:12:25,767 --> 00:12:28,590
Under the Indian Criminal Law, killing
182
00:12:29,533 --> 00:12:30,966
Thank you, sir
183
00:12:36,833 --> 00:12:37,866
Sir
184
00:12:38,033 --> 00:12:41,632
How easy it is to turn a revolutionary into a terrorist?
185
00:12:42,100 --> 00:12:43,966
You are really a brilliant lawyer
186
00:12:45,000 --> 00:12:46,832
Unfortunately, you defend the wrong side
187
00:12:47,200 --> 00:12:48,766
You are also a talented poet ..
188
00:12:49,267 --> 00:12:51,166
But poems do not move the country
189
00:12:52,600 --> 00:12:53,632
Read
190
00:12:54,689 --> 00:12:57,402
One day these misconceptions will go away
191
00:12:57,567 --> 00:12:58,566
Let's go
192
00:13:08,967 --> 00:13:10,332
Let me tell you ...
193
00:13:10,632 --> 00:13:13,098
How do you feel married to a lawyer?
194
00:13:13,553 --> 00:13:14,852
This is what I would like to know
195
00:13:16,006 --> 00:13:17,438
I have no complaint ..
196
00:13:17,573 --> 00:13:20,005
As long as I was the judge and the jury at home ..
197
00:13:21,179 --> 00:13:23,408
Also, the port
198
00:13:23,452 --> 00:13:24,618
Quite true
199
00:13:26,967 --> 00:13:31,099
What if we add another topic?
200
00:13:35,167 --> 00:13:40,166
, the government gives you the title of Fares in appreciation of your work
201
00:13:41,900 --> 00:13:45,466
This honor has received a few Indians so far
202
00:13:45,600 --> 00:13:46,932
Congratulations to you ...
203
00:13:47,100 --> 00:13:48,732
Sir
204
00:13:48,800 --> 00:13:50,266
Greetings to ..
205
00:13:54,167 --> 00:13:56,399
On this occasion, we present ..
206
00:13:57,017 --> 00:13:58,299
Do you know it ..
207
00:13:58,400 --> 00:14:00,466
It is
208
00:14:01,667 --> 00:14:03,799
Who is honored
209
00:14:04,300 --> 00:14:06,299
A respectable knight title
210
00:14:06,467 --> 00:14:08,399
According to an order from the king ..
211
00:14:09,091 --> 00:14:11,932
Express the deputy king in India
212
00:15:16,033 --> 00:15:18,768
Check the tunnel
213
00:15:23,800 --> 00:15:27,366
For the honor of
Britain, they stand once ..
214
00:15:27,533 --> 00:15:30,266
For the sake of duty, stand twice ..
215
00:15:31,400 --> 00:15:33,766
For courage, stand three times.
216
00:15:35,900 --> 00:15:39,632
Stand respectively, Sir
217
00:15:47,205 --> 00:15:49,705
, do not do ..
218
00:16:22,479 --> 00:16:25,359
did not have any small
219
00:16:25,767 --> 00:16:28,932
idea that his life written in English ink.
220
00:16:29,367 --> 00:16:31,332
It will change to the
color of the revolution
221
00:17:08,500 --> 00:17:11,332
What do you expect the press to say about this?
222
00:17:12,900 --> 00:17:15,732
They will say what we dictate to them
223
00:17:17,333 --> 00:17:20,666
They will say that we have done a great job today.
224
00:17:25,967 --> 00:17:28,166
Immediately go to all the press offices
225
00:17:28,300 --> 00:17:31,299
This news should not leak in any way
226
00:17:31,333 --> 00:17:33,866
And use your powers if necessary to stop them
227
00:17:51,400 --> 00:17:55,166
Starting tomorrow, the same news should be published in every newspaper.
228
00:18:12,667 --> 00:18:15,199
There are no vacant places in graves or bodies.
229
00:18:15,667 --> 00:18:17,899
Hospitals are full of dead bodies
230
00:18:19,300 --> 00:18:22,032
Throw the bodies in the drainage channels, then
231
00:18:36,033 --> 00:18:38,032
Sir Al -Hakim, we succeeded in silencing the media
232
00:18:38,233 --> 00:18:41,499
But the survivors and their families are still screaming
233
00:18:43,200 --> 00:18:45,699
Pay some compensation ..
234
00:18:45,811 --> 00:18:47,542
They formed an investigation committee
235
00:18:47,567 --> 00:18:49,699
In order to be able to silence everyone
236
00:18:49,800 --> 00:18:51,632
But it is better for the committee to include ..
237
00:18:51,657 --> 00:18:54,351
One Indian to appear to be neutral
238
00:18:54,376 --> 00:18:56,508
Who is better than for this work?
239
00:18:56,533 --> 00:18:59,942
Nobody can be better than him
240
00:19:02,411 --> 00:19:05,038
Several accusations are made to General .
241
00:19:05,133 --> 00:19:06,966
So, the government needs all of you ..
242
00:19:07,033 --> 00:19:09,766
To conduct a fully fair investigation into this incident
243
00:19:09,818 --> 00:19:12,508
Because the country's confidence in the British administration
244
00:19:12,659 --> 00:19:14,492
In its judicial system, it must remain in place
245
00:19:17,933 --> 00:19:18,866
Side
246
00:19:45,476 --> 00:19:49,335
According to the army reports, 2332 bullets were fired on April 13th
247
00:19:49,693 --> 00:19:51,824
This resulted in the killing of 1650 "terrorists"
248
00:19:52,079 --> 00:19:54,075
So, when bullets were fired ..
249
00:19:54,209 --> 00:19:55,475
How many soldiers were killed?
250
00:19:59,435 --> 00:20:00,508
None of them was killed
251
00:20:01,300 --> 00:20:02,599
strange
252
00:20:03,333 --> 00:20:04,666
Sir, what do you think of that?
253
00:20:04,692 --> 00:20:06,924
Currently, I think ..
254
00:20:07,766 --> 00:20:08,665
At lunch
255
00:20:12,866 --> 00:20:14,308
Go to collect your money ..
256
00:20:14,333 --> 00:20:16,199
From table No. ..
257
00:20:16,639 --> 00:20:17,671
Side
258
00:20:17,832 --> 00:20:20,466
Take your 25 rupees
259
00:20:20,533 --> 00:20:21,899
But what was written here?
260
00:20:21,900 --> 00:20:23,529
We have no time for questions
261
00:20:23,554 --> 00:20:25,166
- Go just
- Yes, you soldier
262
00:20:25,500 --> 00:20:27,132
O soldier ... adhere to calm
263
00:20:27,667 --> 00:20:28,666
I will look at that
264
00:20:31,467 --> 00:20:33,232
Put your fingerprint here ..
265
00:20:33,267 --> 00:20:35,299
Then go and take the 25 rupees
266
00:20:35,333 --> 00:20:36,066
That's it
267
00:20:36,100 --> 00:20:37,599
But my son ..
268
00:20:37,600 --> 00:20:39,266
What was written here?
269
00:20:39,433 --> 00:20:41,799
It is written here that the government gives you ..
270
00:20:41,833 --> 00:20:44,999
A 25 -head compensation for the damage that afflicted you
271
00:20:45,067 --> 00:20:49,132
Also, you give up your right to file any complaint against the government or its employees
272
00:21:21,467 --> 00:21:23,566
The number of deaths in the hospital reports.
273
00:21:23,599 --> 00:21:26,698
Many of the army reports issued by General
274
00:21:27,767 --> 00:21:29,932
Why do we hide the real number of deaths?
275
00:21:33,452 --> 00:21:34,785
I will talk to the ruler
276
00:21:36,980 --> 00:21:39,445
Let's raise the value of compensation, to satisfy the victims
277
00:21:43,413 --> 00:21:45,412
Are they victims or terrorists?
278
00:21:46,640 --> 00:21:48,573
, what is the difference here?
279
00:21:48,673 --> 00:21:53,050
The most important thing is that the government must pay their families the required compensation
280
00:21:55,460 --> 00:21:57,425
What about hospital reports then?
281
00:21:57,473 --> 00:22:00,232
Did you come here to file a complaint against General ?
282
00:22:00,400 --> 00:22:03,964
If you feel that my question appears to be a complaint, then be so
283
00:22:05,233 --> 00:22:08,299
, I do not understand what you are trying to say ..
284
00:22:09,553 --> 00:22:10,319
I apologize
285
00:22:12,100 --> 00:22:12,966
Yes
286
00:22:13,033 --> 00:22:14,932
Sir, General is coming
287
00:22:15,883 --> 00:22:17,216
Good, did Jean Nizar arrive?
288
00:22:17,241 --> 00:22:19,566
- Yes, sir, but I stopped him abroad
- good
289
00:22:20,609 --> 00:22:21,742
Let him enter today
290
00:22:21,767 --> 00:22:22,632
Well, sir
291
00:22:23,933 --> 00:22:25,366
Look, you have succeeded in your mission
292
00:22:25,633 --> 00:22:26,866
General is coming here
293
00:22:26,891 --> 00:22:28,390
Now you can ask any question you want directly
294
00:22:28,467 --> 00:22:29,866
Ask it yourself
295
00:22:30,867 --> 00:22:32,399
Welcome, good evening, general
296
00:22:35,267 --> 00:22:36,366
How are you?
297
00:22:36,967 --> 00:22:37,866
Very fine, and you?
298
00:22:38,019 --> 00:22:38,912
I'm also well
299
00:22:39,033 --> 00:22:40,799
Sir , honored to meet him
300
00:22:42,567 --> 00:22:43,566
Nice to meet you..
301
00:22:44,632 --> 00:22:45,631
Please sit, gentlemen
302
00:22:46,067 --> 00:22:46,866
Thank you
303
00:22:46,933 --> 00:22:47,966
I thank you
304
00:23:00,233 --> 00:23:02,032
General, this is
305
00:23:02,267 --> 00:23:03,699
He visits us a lot here and has
306
00:23:03,767 --> 00:23:05,632
many complaints about you from
307
00:23:06,367 --> 00:23:09,699
the thirty -sixth battalion, right?
308
00:23:10,367 --> 00:23:12,632
Did you bring your complaints written?
309
00:23:13,957 --> 00:23:14,477
Yes..
310
00:23:16,753 --> 00:23:18,419
I came to give her to the ruler ..
311
00:23:23,033 --> 00:23:24,699
, please ..
312
00:23:47,267 --> 00:23:49,366
Have your complaints now disappeared?
313
00:23:51,233 --> 00:23:52,399
Are you happy now?
314
00:23:52,900 --> 00:23:54,332
Have you made your complaint?
315
00:23:57,367 --> 00:23:58,399
Leave from here
316
00:24:02,339 --> 00:24:03,771
Not so, ..
317
00:24:03,936 --> 00:24:06,402
You also have many complaints, right?
318
00:24:27,594 --> 00:24:29,450
- my lord
- Who is this?
319
00:24:32,333 --> 00:24:33,932
Sir, we don't know, just a crazy young man
320
00:24:35,167 --> 00:24:36,732
Everyone comes here to take his compensation.
321
00:24:37,367 --> 00:24:39,532
As for it, it comes every time as if it is a newspaper walking
322
00:24:40,033 --> 00:24:42,699
He says that the committee has at least one Indian
323
00:24:43,000 --> 00:24:45,332
He came to say the truth about the incident
324
00:24:50,700 --> 00:24:52,838
Have you lost any of his family?
325
00:24:53,060 --> 00:24:53,693
Yes, sir
326
00:24:54,423 --> 00:24:55,610
His mother and sister together
327
00:25:48,213 --> 00:25:48,978
Hello, my son
328
00:25:51,033 --> 00:25:52,732
- my name..
- Welcome, sir
329
00:25:53,300 --> 00:25:54,699
I know you
330
00:25:55,167 --> 00:25:56,199
Please sit
331
00:26:00,167 --> 00:26:01,332
Please, sir
332
00:26:01,467 --> 00:26:02,666
This newspaper for tomorrow?
333
00:26:03,352 --> 00:26:03,892
Yes, sir
334
00:26:04,300 --> 00:26:05,832
But tomorrow one day ..
335
00:26:06,133 --> 00:26:07,366
And offices are closed
336
00:26:07,686 --> 00:26:09,979
Yes, but the newspaper is issued every day
337
00:26:10,794 --> 00:26:12,380
How can you take a vacation, sir?
338
00:26:17,249 --> 00:26:19,072
So, O owners of the newspaper ..
339
00:26:19,500 --> 00:26:21,566
You draw very beautifully
340
00:26:22,667 --> 00:26:24,065
You are very talented
341
00:26:24,500 --> 00:26:26,666
These protests will not achieve anything for you
342
00:26:27,049 --> 00:26:28,395
You must go to school my
343
00:26:28,667 --> 00:26:30,466
private school in
344
00:26:30,533 --> 00:26:33,582
- And there you can learn the English language
as well - And what will you help me to learn it, sir?
345
00:26:34,200 --> 00:26:36,466
Fees, stories, poems ..
346
00:26:37,393 --> 00:26:38,539
No matter how good ..
347
00:26:39,607 --> 00:26:41,081
The country is not running
these matters, right?
348
00:26:44,133 --> 00:26:45,932
My name , sir
349
00:26:46,528 --> 00:26:47,847
Ibn
350
00:26:50,600 --> 00:26:54,666
Every year I am waiting impatiently for the arrival of the Festival
351
00:26:56,833 --> 00:26:58,799
But this year was different
352
00:27:06,935 --> 00:27:08,142
My father was in prison
353
00:27:09,812 --> 00:27:12,278
I missed it a lot ..
354
00:27:14,100 --> 00:27:16,099
My mother gave me this shirt
355
00:27:18,167 --> 00:27:19,466
The sky is blue
356
00:27:20,767 --> 00:27:22,199
My father always said
357
00:27:23,467 --> 00:27:24,514
My prayers ..
358
00:27:24,833 --> 00:27:26,366
It is that you and your sister are breathing ..
359
00:27:27,467 --> 00:27:29,432
Free India air
360
00:27:32,167 --> 00:27:33,366
That's it
361
00:27:35,967 --> 00:27:38,466
With this hope, I went out on that day
362
00:27:39,967 --> 00:27:41,866
With my mother and sister
363
00:27:43,713 --> 00:27:46,112
To raise my voice against the British
364
00:27:47,500 --> 00:27:50,032
Because if the injustice is wrong.
365
00:27:51,767 --> 00:27:56,299
Silence from injustice by the Indians is a greater mistake
366
00:27:57,167 --> 00:27:58,599
Therefore, ..
367
00:27:59,300 --> 00:28:01,932
I don't think I will one day
go to your intellectual school.
368
00:28:02,400 --> 00:28:03,566
That you belong to ..
369
00:28:30,639 --> 00:28:32,138
General Dyer, it seems
that you sleep comfortably ..
370
00:28:32,233 --> 00:28:33,899
- After the ruling was issued tomorrow ..
- Are you well?
371
00:28:34,000 --> 00:28:37,466
Don't think he is a fool,
He is young, ..
372
00:28:37,500 --> 00:28:39,799
He was determined to "clean "
373
00:28:39,833 --> 00:28:43,599
From the leaders forever
374
00:28:45,900 --> 00:28:48,466
Not one bullet wasted
375
00:28:53,600 --> 00:28:54,899
O women and gentlemen,
376
00:28:55,967 --> 00:28:57,732
I am pleased to express my gratitude
377
00:28:58,133 --> 00:28:59,832
Deputy King Committee
378
00:29:00,300 --> 00:29:02,432
Deputy King Committee
379
00:29:03,306 --> 00:29:04,638
I just need to inhale some air
380
00:29:04,800 --> 00:29:15,315
The Lord preserved the king ..
381
00:29:18,500 --> 00:29:19,314
Stop, sir
382
00:29:19,967 --> 00:29:21,232
Sir, you cannot enter
383
00:29:21,633 --> 00:29:24,299
I am a member of the King's Deputy Committee
384
00:29:24,333 --> 00:29:25,532
Sir, whatever you are ...
385
00:29:25,567 --> 00:29:27,199
I just do my job
386
00:29:27,429 --> 00:29:28,449
Sir, please ..
387
00:29:29,567 --> 00:29:31,266
Can you believe that, ?
388
00:29:34,392 --> 00:29:37,973
Well, I do not mind looking like a person without a heart
389
00:29:38,047 --> 00:29:39,679
My dear friend, but ..
390
00:29:42,967 --> 00:29:44,899
These are the laws
391
00:29:46,400 --> 00:29:49,866
As a lawyer you should know that ..
392
00:29:55,700 --> 00:29:56,932
I apologize
393
00:30:35,433 --> 00:30:37,732
Because if the injustice is wrong.
394
00:30:37,767 --> 00:30:42,132
Silence from injustice by the Indians is a bigger mistake
395
00:31:13,900 --> 00:31:17,732
Members of the Vice -King Committee announced unanimously.
396
00:31:18,060 --> 00:31:21,359
The general is not guilty
397
00:31:22,400 --> 00:31:25,666
Nobody can triumph over the government,
398
00:31:27,100 --> 00:31:28,599
Stay silent
399
00:31:30,233 --> 00:31:32,666
- But ..
- Your mission is over here
400
00:31:32,767 --> 00:31:33,999
Thank you
401
00:33:06,787 --> 00:33:08,094
What happened to him?
402
00:33:08,605 --> 00:33:10,562
That miserable cutting it himself
403
00:34:16,600 --> 00:34:18,332
How long will you escape, ?
404
00:34:21,100 --> 00:34:22,599
My name is ..
405
00:34:23,300 --> 00:34:25,366
You gave me a lot of courage, sir
406
00:34:26,433 --> 00:34:29,132
Because of you I quarreled with my family and came from to here
407
00:34:29,860 --> 00:34:30,660
To study the law
408
00:34:33,800 --> 00:34:35,366
But today my hopes are disappointed
409
00:34:37,033 --> 00:34:38,999
Sir, I was part of the King's Deputy Committee.
410
00:34:39,867 --> 00:34:41,199
You know the truth
411
00:34:42,700 --> 00:34:46,466
The whole world must know what happened in
412
00:34:47,500 --> 00:34:49,499
We have to fight for the truth
413
00:34:49,700 --> 00:34:50,966
, quarrel with the family ..
414
00:34:51,000 --> 00:34:53,299
Completely different from the fight with the government
415
00:34:54,933 --> 00:34:56,999
But that thirteen -year -old was fighting the government
416
00:34:59,319 --> 00:35:02,599
We, those who hold the highest legal certificates, hide our faces
417
00:35:04,633 --> 00:35:05,599
I am sorry, I have to go
418
00:35:10,933 --> 00:35:12,799
Sir, have you ever visited ?
419
00:35:16,133 --> 00:35:17,166
Yes, I went
420
00:35:18,133 --> 00:35:19,299
Four months ago
421
00:35:20,151 --> 00:35:24,166
The effects of lead and dry blood spots are still clear on the walls
422
00:35:26,367 --> 00:35:28,066
And if you approach a lot of the walls ..
423
00:35:29,167 --> 00:35:30,832
You can hear their screams
424
00:35:32,933 --> 00:35:34,132
Sir, do you know ..
425
00:35:34,500 --> 00:35:36,166
When the walls begin to speak ..
426
00:35:36,600 --> 00:35:38,066
It becomes silent
427
00:35:39,067 --> 00:35:40,546
And the questions begin to flow inside you
428
00:35:41,300 --> 00:35:42,499
The most important question is ..
429
00:35:43,433 --> 00:35:44,732
Who really died?
430
00:35:50,400 --> 00:35:51,932
This is his last newspaper
431
00:35:52,100 --> 00:35:53,566
He should have told the world the truth
432
00:35:54,900 --> 00:35:56,499
Take it, sir, for you
433
00:36:00,300 --> 00:36:02,232
But do you know what is the big truth?
434
00:36:03,067 --> 00:36:04,966
The world will never know it
435
00:36:06,067 --> 00:36:08,166
Thousands who died were due to
436
00:36:09,213 --> 00:36:10,946
But the death of that child, was because of you
437
00:36:13,433 --> 00:36:15,766
Likewise, I will not let his death go in vain
438
00:36:55,781 --> 00:36:57,194
What is this chaos?
439
00:36:58,279 --> 00:37:01,311
One of them seems to be a lawsuit against
us regarding the incident
440
00:37:01,400 --> 00:37:04,266
We have to stop this
before taking a large size, sir.
441
00:37:04,732 --> 00:37:07,698
I will make a proposal
to write off the case.
442
00:37:07,733 --> 00:37:10,199
This case will never reach
443
00:37:11,067 --> 00:37:12,099
trial, then what is the problem?
444
00:37:12,133 --> 00:37:14,842
The problem is that the judge is
445
00:37:14,867 --> 00:37:17,366
He is a honest man and sympathizes with India
446
00:37:17,400 --> 00:37:20,066
And his court runs the sessions in the Indian language
447
00:37:20,184 --> 00:37:22,083
Who is this ?
448
00:37:22,133 --> 00:37:23,466
Whatever it is, what matters?
449
00:37:23,567 --> 00:37:26,532
A lawyer woman who comes and fights in a case.
450
00:37:26,600 --> 00:37:28,299
Against the government?
451
00:37:28,400 --> 00:37:30,932
I am afraid that you will also come up with some evidence
452
00:37:30,973 --> 00:37:32,305
How can she do that?
453
00:37:32,367 --> 00:37:34,399
She is fighting in her first case in her life
454
00:37:34,600 --> 00:37:36,540
Not only the first, it will also be the last
455
00:37:36,565 --> 00:37:37,340
certainly
456
00:37:37,567 --> 00:37:38,632
Whatever happens ..
457
00:37:39,367 --> 00:37:41,466
This case will not reach the court
458
00:37:41,600 --> 00:37:43,466
And if that does not happen ... let it be
459
00:38:12,565 --> 00:38:14,166
Everyone stands
460
00:38:14,393 --> 00:38:17,892
Judge enters the courtroom
461
00:38:19,967 --> 00:38:22,366
The Lord preserved the king ..
462
00:38:27,343 --> 00:38:28,256
Sir Al -Qadi
463
00:38:29,445 --> 00:38:30,835
Before I start,
464
00:38:31,093 --> 00:38:32,992
I would like to apply for a legal status
465
00:38:34,132 --> 00:38:35,259
On behalf of my legal assistants ..
466
00:40:25,531 --> 00:40:26,891
Strike ..
467
00:40:46,909 --> 00:40:48,789
Destroy the wall and jump out
468
00:41:11,310 --> 00:41:12,937
The door is closed
469
00:41:26,237 --> 00:41:28,280
My mother .. do not jump in the well
470
00:41:51,967 --> 00:41:53,766
Send a telegram to
471
00:41:53,967 --> 00:41:55,432
They told the family that their daughter ..
472
00:41:55,457 --> 00:41:57,623
You will fight in the largest case in this country
473
00:41:58,700 --> 00:42:01,832
We are filed against the British crown on charges of massacre
474
00:42:10,600 --> 00:42:13,132
But my sir, my name is only written here, right?
475
00:42:14,767 --> 00:42:17,799
No one should know about me before the trial started
476
00:42:17,967 --> 00:42:20,099
Otherwise, the British
police will chase us.
477
00:42:20,133 --> 00:42:22,299
We will not be able
to collect any evidence
478
00:42:22,467 --> 00:42:25,299
without issuing any voice, so they search
479
00:42:25,585 --> 00:42:26,517
all the neighboring
houses, knock on all doors.
480
00:42:26,542 --> 00:42:29,632
Search what happened in
the city until the day
481
00:42:29,692 --> 00:42:31,452
- Welcome Hello, my lady, on
482
00:42:31,627 --> 00:42:32,847
that day in ..
483
00:42:33,833 --> 00:42:35,966
The curfew was imposed on the thirteenth of the month, sir
484
00:42:36,300 --> 00:42:39,132
So why did you all gather in ?
485
00:42:39,662 --> 00:42:40,502
Any ban on wandering?
486
00:42:41,100 --> 00:42:44,132
We were walking with a peaceful march from to .
487
00:42:53,604 --> 00:42:56,019
We went to listen to the speech ..
488
00:43:01,567 --> 00:43:03,799
Sir, so far we have no direct certificate
489
00:43:04,167 --> 00:43:06,243
As if they are just blurry confessions.
490
00:43:06,267 --> 00:43:07,766
There is no real eyewitness ..
491
00:43:07,833 --> 00:43:09,566
Any pictures, or even ..
492
00:43:09,767 --> 00:43:10,632
Drawings?
493
00:43:11,767 --> 00:43:13,066
drawings?
494
00:43:24,733 --> 00:43:25,999
I need his books
495
00:43:26,500 --> 00:43:28,799
But sir, how will we get army reports?
496
00:43:31,133 --> 00:43:33,966
The British army is not without corrupt officers
497
00:43:43,487 --> 00:43:45,219
Did many soldiers come that day?
498
00:43:46,667 --> 00:43:48,499
Was most of them from Indians or British?
499
00:43:48,567 --> 00:43:50,832
Some of them came from , and some of them ..
500
00:43:58,490 --> 00:44:00,966
Now I only understood why fired the fire
501
00:44:07,580 --> 00:44:08,605
Start
502
00:44:14,133 --> 00:44:15,166
Sir Al -Qadi
503
00:44:15,267 --> 00:44:17,899
incident that occurred on April thirteenth.
504
00:44:17,933 --> 00:44:20,266
It was carefully planned plot
505
00:44:20,267 --> 00:44:23,166
It is not a defensive military operation as some claim.
506
00:44:23,500 --> 00:44:25,766
It was a massacre against the innocent people there
507
00:44:25,791 --> 00:44:27,257
Objective, sir Al -Qadi
508
00:44:28,343 --> 00:44:30,308
The people who were in
were not innocent,
509
00:44:30,333 --> 00:44:32,432
who were rebel, and they were
carrying weapons I wanted to ask
510
00:44:32,553 --> 00:44:36,186
the witness: How many weapons
were found among the dead bodies?
511
00:44:36,476 --> 00:44:38,075
These were peaceful citizens.
512
00:44:38,106 --> 00:44:41,638
They went out in a peaceful
demonstration against the law
513
00:44:41,733 --> 00:44:43,032
And if they are committed citizens ..
514
00:44:43,079 --> 00:44:45,445
They would have complied with the orders of the curfew imposed by
515
00:44:45,767 --> 00:44:46,866
That ban was a hoax ..
516
00:44:46,933 --> 00:44:49,866
The police station is only six minutes from
517
00:44:49,933 --> 00:44:52,066
On that day, thousands demonstrated in front of the center
518
00:44:52,200 --> 00:44:55,199
But the British official did nothing
519
00:44:55,260 --> 00:44:59,192
The curfew was only an excuse to name innocent criminals
520
00:44:59,267 --> 00:45:01,299
And to justify the shooting on them
521
00:45:01,400 --> 00:45:03,708
Sir Al -Qadi .. I ask to call for the testimony
522
00:45:03,739 --> 00:45:04,796
You are allowed to interrogate the witness
523
00:45:04,821 --> 00:45:08,907
Sir Al -Qadi .. I ask for permission to call to the platform of witnesses
524
00:45:10,067 --> 00:45:11,366
You can interrogate the witness
525
00:45:15,300 --> 00:45:17,408
Was the announcement of the
curfew from your responsibility?
526
00:45:17,433 --> 00:45:18,199
Yes, certainly did General
527
00:45:18,606 --> 00:45:20,872
give you any specific orders?
528
00:45:20,897 --> 00:45:22,863
Ask you not to perform your duty?
529
00:45:22,967 --> 00:45:24,222
No, sir, never well, what
530
00:45:24,582 --> 00:45:26,299
happened on the thirteenth of April?
531
00:45:27,067 --> 00:45:29,299
On the thirteenth of April, I was at the
532
00:45:29,533 --> 00:45:31,766
police station I was sitting
and preparing a report
533
00:45:32,767 --> 00:45:34,432
The time was about four in the evening
534
00:45:35,108 --> 00:45:37,241
She left a heavily armed military unit.
535
00:45:37,266 --> 00:45:40,065
In front of the police station heading to
536
00:45:41,067 --> 00:45:43,532
I rushed into the interior and took the loudspeaker.
537
00:45:43,600 --> 00:45:46,266
And I went out calling, "Where do you go, brothers?"
538
00:45:46,400 --> 00:45:47,599
There is an imposed tawjil ban.
539
00:45:48,033 --> 00:45:49,599
But he did not listen to anyone
540
00:45:49,700 --> 00:45:50,599
No one never listened
541
00:45:50,733 --> 00:45:53,708
Instead, they raised swords and daggers and said ..
542
00:45:53,733 --> 00:45:56,266
"We tell the earth with blood ... we tell the earth with blood .."
543
00:45:56,633 --> 00:45:57,899
Then I realized ..
544
00:45:58,073 --> 00:45:59,426
They may be rebels
545
00:45:59,764 --> 00:46:03,332
So I rushed to inform the leader of the reserve force
546
00:46:05,028 --> 00:46:06,766
No more questions, sir Al -Qadi
547
00:46:08,409 --> 00:46:10,744
Watch you,
548
00:46:11,742 --> 00:46:15,967
Master , under which legal
procedure was the reserve force called?
549
00:46:17,333 --> 00:46:20,066
Was it first to be informed
of the administrative ruler?
550
00:46:20,091 --> 00:46:24,523
Then he addresses the election office, and from
which the forces are asked to ask the military leadership?
551
00:46:24,850 --> 00:46:25,870
Isn't this the procedure?
552
00:46:26,100 --> 00:46:26,999
indeed
553
00:46:27,033 --> 00:46:29,266
But you completely ignored this process.
554
00:46:29,333 --> 00:46:31,099
The forces asked directly ..
555
00:46:31,167 --> 00:46:32,599
From the military leadership
556
00:46:32,733 --> 00:46:34,699
And from specifically
557
00:46:37,833 --> 00:46:38,866
Interesting
558
00:46:39,833 --> 00:46:41,499
And also regarding the advertisement ..
559
00:46:41,700 --> 00:46:44,399
Is it true that on the thirteenth of April, the loudspeaker was announced?
560
00:46:44,667 --> 00:46:45,766
But it is not you who declared
561
00:46:45,867 --> 00:46:48,042
But another person announced ..
562
00:46:48,067 --> 00:46:50,642
He said that the prominent leader ..
563
00:46:50,667 --> 00:46:53,532
This afternoon will come to
564
00:46:53,586 --> 00:46:57,751
In fact, was present at the Poetry Festival in
565
00:46:59,900 --> 00:47:03,999
Is it not fair to say that this was a conspiracy from ..
566
00:47:04,024 --> 00:47:06,817
To attract more people to ?
567
00:47:07,233 --> 00:47:08,532
What is your opinion?
568
00:47:14,200 --> 00:47:15,886
No more questions, sir Al -Qadi
569
00:47:16,736 --> 00:47:18,366
The witness is allowed to leave
570
00:47:21,100 --> 00:47:22,099
Sir, the judge ..
571
00:47:22,124 --> 00:47:24,499
has no evidence or witnesses
572
00:47:24,701 --> 00:47:25,996
Just fabricated stories
573
00:47:26,021 --> 00:47:29,342
If they are only stories, let me ask you something ..
574
00:47:29,470 --> 00:47:31,455
Although
owned thousands of soldiers.
575
00:47:31,487 --> 00:47:33,986
From the units and the
soldiers and ..
576
00:47:34,200 --> 00:47:37,866
Why then send an emergency
telegram on April 10?
577
00:47:37,891 --> 00:47:40,709
And he spoke with their leaders?
578
00:47:41,700 --> 00:47:46,699
Did know that the Sikh battalion
soldiers would not shoot at their people?
579
00:47:48,333 --> 00:47:49,866
, you should be more cautious ..
580
00:47:50,000 --> 00:47:52,332
Before she was insulted to a professional military unit
581
00:47:52,367 --> 00:47:55,066
It was just a normal publication, mentioned in the records
582
00:47:55,067 --> 00:47:56,399
It is usually sufficient
583
00:47:56,500 --> 00:47:57,543
It is usually sufficient
584
00:47:58,833 --> 00:48:02,499
Sir Al -Qadi, these are the army records
585
00:48:02,809 --> 00:48:06,704
On the thirteenth of April, a plane flew over
586
00:48:06,891 --> 00:48:08,657
At a very low height
587
00:48:08,682 --> 00:48:12,342
After a short period, she changed her path back to Al Qaeda
588
00:48:12,617 --> 00:48:13,983
This happened about five in the evening
589
00:48:14,008 --> 00:48:17,364
That is, half an hour before arrived
590
00:48:19,061 --> 00:48:19,634
Why?
591
00:48:22,067 --> 00:48:23,866
I think needed to know the numbers
592
00:48:30,033 --> 00:48:33,799
This plane carried an Air Force
officer from to
593
00:48:33,867 --> 00:48:34,609
Well, why was this transfer not
594
00:48:35,033 --> 00:48:37,908
recorded in the military records?
595
00:48:37,933 --> 00:48:40,799
Although the military forces
record everything accurately?
596
00:48:41,121 --> 00:48:43,941
Why was this trip not registered?
597
00:48:44,296 --> 00:48:46,522
Where is the report then?
598
00:48:53,286 --> 00:48:54,453
Where is the report?
599
00:48:54,800 --> 00:48:58,366
Because it was an illegal spy task.
600
00:48:58,543 --> 00:49:00,808
The plane was sent for this purpose only
601
00:49:00,833 --> 00:49:04,299
can evaluate the number of crowds
602
00:49:04,667 --> 00:49:05,632
Sir, the judge ..
603
00:49:05,660 --> 00:49:09,125
tries through this story to transform the course of the case
604
00:49:09,267 --> 00:49:12,666
On that day thousands gathered in
605
00:49:12,691 --> 00:49:14,190
They were making serious threats
606
00:49:14,333 --> 00:49:16,832
They were armed at the time of their threats
607
00:49:17,187 --> 00:49:17,586
Isn't it?
608
00:49:18,000 --> 00:49:18,999
Yes, they were armed
609
00:49:19,100 --> 00:49:20,111
Yes, they were armed
610
00:49:21,633 --> 00:49:22,799
These are their weapons
611
00:49:23,019 --> 00:49:26,479
An article written by the military journalist
612
00:49:27,000 --> 00:49:28,466
On April 9th
613
00:49:28,467 --> 00:49:29,799
During the celebration
614
00:49:30,033 --> 00:49:32,166
He led the Hindu leader .
615
00:49:32,267 --> 00:49:34,099
And with him the Muslim
leader ..
616
00:49:34,167 --> 00:49:39,966
A huge march against the
British "Difference" policy
617
00:49:40,000 --> 00:49:41,966
and this was in front of
the eyes of
618
00:49:42,100 --> 00:49:43,866
"Prevent these
619
00:49:44,082 --> 00:49:45,304
miscarriages from
620
00:49:45,328 --> 00:49:46,166
approaching," "retreat,
this is the first time.
621
00:49:46,319 --> 00:49:50,918
Hindus and Muslims celebrated
together
622
00:49:51,000 --> 00:49:53,332
Their union became a strong weapon, which
623
00:49:53,357 --> 00:49:56,799
sparked horror not only
, but the
624
00:49:56,867 --> 00:49:59,296
entire British crown and that was the real
625
00:49:59,321 --> 00:50:00,700
reason for this massacre
is a farce. How is it justified?
626
00:50:00,800 --> 00:50:02,932
I will prove that,
627
00:50:03,000 --> 00:50:04,832
my judge, on April 9
628
00:50:04,933 --> 00:50:08,799
On the tenth of April, suddenly called
the battalions like and .
629
00:50:08,867 --> 00:50:12,032
On the thirteenth of April, people
gathered in .
630
00:50:12,133 --> 00:50:15,432
On that evening, he watched
with a plane.
631
00:50:15,506 --> 00:50:17,272
Then in just half an hour ..
632
00:50:17,333 --> 00:50:21,299
fired
defenseless and innocent civilians.
633
00:50:21,333 --> 00:50:24,099
If this is not evidence of a
massacre, then what is it?
634
00:50:24,124 --> 00:50:26,070
, this
is completely enough.
635
00:50:26,095 --> 00:50:27,850
Yes, I agree that this
is completely enough.
636
00:50:28,000 --> 00:50:30,766
The death of a thousand six
hundred and fifty innocent ..
637
00:50:30,833 --> 00:50:33,132
This is the official number
announced by the government.
638
00:50:33,200 --> 00:50:36,132
But we will never know the real number.
639
00:50:45,276 --> 00:50:46,942
I think we have enough evidence.
640
00:50:46,967 --> 00:50:49,599
To suggest referring this case to trial.
641
00:50:49,953 --> 00:50:53,889
The trial of will start next week.
642
00:50:54,446 --> 00:50:55,854
The session is raised.
643
00:51:43,733 --> 00:51:46,066
Perhaps the Lord proves
that you do not belong here.
644
00:51:46,267 --> 00:51:49,666
And do not forget that you are
still a slave to the British Empire.
645
00:51:54,886 --> 00:51:56,452
While the empire collapses ..
646
00:52:20,198 --> 00:52:23,198
with a
young Indian lawyer.
647
00:52:23,367 --> 00:52:25,632
His legal help .. What
a wonderful group!
648
00:52:25,967 --> 00:52:27,432
Why do you look surprised?
649
00:52:27,533 --> 00:52:29,199
Do you not have queens in ?
650
00:52:30,767 --> 00:52:34,866
The Amethsar Court accepts
the petition ..
651
00:52:34,933 --> 00:52:38,432
It was decided to follow up the case
against and the government.
652
00:52:38,533 --> 00:52:40,299
What raises the question now ..
653
00:52:40,400 --> 00:52:43,566
Was had
arranged a deliberate conspiracy?
654
00:52:43,633 --> 00:52:45,632
To commit a massacre .
655
00:52:45,733 --> 00:52:46,932
These questions ..
656
00:52:47,033 --> 00:52:49,232
The doors of the British
palaces are knocked.
657
00:52:50,723 --> 00:52:51,696
!
658
00:53:01,767 --> 00:53:05,576
Do you know what is worse than
sabotaging your relationship with your boss?
659
00:53:05,600 --> 00:53:07,966
To ruin your relationship
with your president.
660
00:53:08,400 --> 00:53:10,032
Now asks ..
661
00:53:10,033 --> 00:53:13,042
How did things go out of control?
662
00:53:13,067 --> 00:53:14,532
should be eliminated.
663
00:53:14,600 --> 00:53:16,266
By any means.
664
00:53:16,367 --> 00:53:17,599
Have you crazy?
665
00:53:17,767 --> 00:53:20,099
He is a British knight, man!
666
00:53:20,200 --> 00:53:22,199
And a former member
of the council.
667
00:53:22,267 --> 00:53:24,466
And the press is chasing him!
668
00:53:24,567 --> 00:53:26,266
We cannot touch it.
669
00:53:26,633 --> 00:53:30,032
The only way out of this chaos.
670
00:53:30,267 --> 00:53:33,366
It is its destruction in court.
671
00:53:33,467 --> 00:53:36,232
We will need the best
British lawyer from .
672
00:53:36,257 --> 00:53:37,190
No, impossible!
673
00:53:38,400 --> 00:53:41,066
This will make the jury
think that we hide something.
674
00:53:41,600 --> 00:53:45,399
The case must take over an Indian lawyer.
675
00:53:45,660 --> 00:53:48,759
But most Indian lawyers
belong to .
676
00:53:49,867 --> 00:53:51,032
There is only one lawyer ..
677
00:53:56,067 --> 00:53:57,932
Half an Indian and half of the British.
678
00:53:59,067 --> 00:54:00,532
ูุชุญุฏุซ ุงูููุฏูุฉ ุจุทูุงูุฉู.
679
00:54:02,200 --> 00:54:03,732
ููุณ ููุท ูุชุญุฏุซูุง..
680
00:54:04,067 --> 00:54:05,166
ุจู ูุตุฑุฎ ุจูุง.
681
00:54:07,533 --> 00:54:10,199
ูุนู ุ ุฅูู ูููู ุงูุงููุนุงูุ ูููู ุจุงุฑุนู ุฌุฏุงู.
682
00:54:10,500 --> 00:54:12,366
..
683
00:54:14,933 --> 00:54:17,599
ูููู ูุจุฏู ุชุงุฆูุงู ูู ุฅุญุฏู ุญุงูุงุช .
684
00:54:18,100 --> 00:54:20,399
ุตุญูุญู ุชู ุงู ุงู.
685
00:54:20,867 --> 00:54:22,332
but...
686
00:54:23,600 --> 00:54:24,699
ูุฏู ุทุฑููุฉู..
687
00:54:25,200 --> 00:54:27,766
ูุฅุนุงุฏุชู ุฅูู ุงูู ุญูู ุฉ ู ุฌุฏุฏุงู.
688
00:54:28,373 --> 00:54:30,239
ูุฑูููู ุชุณูุฏู.
689
00:55:17,543 --> 00:55:18,597
Whiskey, please.
690
00:55:25,468 --> 00:55:26,194
cigarette?
691
00:55:31,640 --> 00:55:34,100
They say it is harmful to health.
692
00:55:57,256 --> 00:55:58,708
case.
693
00:55:58,733 --> 00:56:00,199
The Supreme court.
694
00:56:01,906 --> 00:56:06,538
I crushed the inspector and
smugglers together, right?
695
00:56:06,833 --> 00:56:07,866
Really amazing.
696
00:56:09,193 --> 00:56:10,892
Really crazy defense, right?
697
00:56:12,533 --> 00:56:16,566
I told myself that this man will one
day become the best lawyer in .
698
00:56:22,833 --> 00:56:26,799
I apologize for not
achieving your aspirations.
699
00:56:28,967 --> 00:56:30,299
I wish you a happy evening.
700
00:56:48,293 --> 00:56:51,092
While was
dragging the British Empire to the court.
701
00:56:52,439 --> 00:56:53,772
You must have heard the news.
702
00:56:54,633 --> 00:56:55,966
It was your old friend, right?
703
00:57:00,000 --> 00:57:02,266
An old friend that I forgot that.
704
00:57:04,267 --> 00:57:07,366
Your friend says great stories about
705
00:57:07,433 --> 00:57:08,666
himself, that he had never lost an issue.
706
00:57:09,967 --> 00:57:11,332
This is true.
707
00:57:12,267 --> 00:57:16,132
But he also did not stand
against me until today.
708
00:57:16,200 --> 00:57:17,366
And this occasion finally came.
709
00:57:17,667 --> 00:57:19,099
Now I no longer have
feelings towards old friends.
710
00:57:19,267 --> 00:57:21,866
I have no desire to make new friends.
711
00:57:22,633 --> 00:57:25,466
I made a fatal mistake.
712
00:57:29,967 --> 00:57:31,699
Wasn't the best lawyer in ?
713
00:57:32,200 --> 00:57:34,766
And he did not get a seat
in the Council?
714
00:57:34,826 --> 00:57:37,458
When I asked people about
it, it angered me so much.
715
00:57:39,200 --> 00:57:42,499
What are these dirty
lies that I rush about you?
716
00:57:42,833 --> 00:57:45,532
They said that you are an illegitimate
son of an official in the eastern company.
717
00:57:45,800 --> 00:57:49,332
And that your mother
was his secret Hebron!
718
00:57:49,433 --> 00:57:50,866
Close your dirty mouth!
719
00:57:50,933 --> 00:57:53,432
O dog, stink.
720
00:57:53,500 --> 00:57:54,966
calm!
721
00:57:56,919 --> 00:57:57,718
Calm please.
722
00:57:59,076 --> 00:58:02,442
The person who published these
rumors is only your opponent of the seat.
723
00:58:02,467 --> 00:58:05,366
The person who seized
the seat instead of you ..
724
00:58:06,033 --> 00:58:08,299
Your old friend ..
725
00:58:08,667 --> 00:58:10,066
.
726
00:58:10,467 --> 00:58:11,732
How can you forget it?
727
00:58:11,933 --> 00:58:13,566
How do you forget?
728
00:58:14,133 --> 00:58:16,832
I will present the respected lawyer.
729
00:58:17,000 --> 00:58:18,299
.
730
00:58:18,600 --> 00:58:19,599
.
731
00:58:19,933 --> 00:58:21,566
Thank you, sir.
- Help yourself.
732
00:58:23,119 --> 00:58:25,718
Did the status of the council descend to this extent?
733
00:58:25,743 --> 00:58:29,309
To accept a man lying without shame?
734
00:58:29,334 --> 00:58:31,598
Do you want to tell us why
you lied about your father?
735
00:58:31,623 --> 00:58:33,488
, what
do you think of this?
736
00:58:34,651 --> 00:58:38,802
Is it not the one who raised the painful
truth about your life for the media?
737
00:58:40,039 --> 00:58:42,142
Now, whatever your opinion about me ..
738
00:58:42,167 --> 00:58:44,266
trusts me a lot.
739
00:58:44,967 --> 00:58:46,399
He asked me ..
740
00:58:46,600 --> 00:58:48,332
If you know a brilliant lawyer.
741
00:58:50,800 --> 00:58:53,099
Another vacant seat in the
council is awaiting appointment.
742
00:59:20,580 --> 00:59:24,512
Oh my God, I approach you ..
743
00:59:24,833 --> 00:59:27,732
I approach you.
744
00:59:28,804 --> 00:59:29,478
.
745
00:59:30,500 --> 00:59:32,099
Do you know this song?
746
00:59:33,000 --> 00:59:33,966
no?
747
00:59:35,378 --> 00:59:40,718
This was the song that was completely
played before the sinking of the Titanic ship.
748
00:59:42,390 --> 00:59:44,575
The Judicial Council, I
think this is your first case.
749
00:59:47,767 --> 00:59:48,766
And also his case ..
750
00:59:49,681 --> 00:59:51,275
He is going to lose.
751
00:59:51,300 --> 00:59:53,599
Everyone stands.
752
00:59:54,639 --> 00:59:58,038
The respected judge
enters the platform.
753
00:59:59,900 --> 01:00:01,799
The Lord preserves the king.
754
01:00:02,111 --> 01:00:03,057
best wishes.
755
01:00:03,467 --> 01:00:05,618
Well, .
756
01:00:20,430 --> 01:00:24,398
The jury is called to look against
for the government.
757
01:00:27,732 --> 01:00:30,531
Nine British and three Indians, sir.
758
01:00:41,767 --> 01:00:43,332
Good morning, respectable judge.
759
01:00:43,357 --> 01:00:46,666
Before the trial begins, I would
like to show the court something.
760
01:00:47,133 --> 01:00:49,966
"General Dyer is expected
to be tried as a war criminal."
761
01:00:50,568 --> 01:00:52,634
", a stigma
for the British government.
762
01:00:52,659 --> 01:00:56,591
Should General be allowed
to continue his military service? "
763
01:00:59,633 --> 01:01:01,932
The trial has not started yet.
764
01:01:02,479 --> 01:01:04,545
However, newspapers
have already announced ..
765
01:01:04,944 --> 01:01:06,476
My client is guilty.
766
01:01:07,064 --> 01:01:09,066
So, I ask the court ..
767
01:01:09,133 --> 01:01:12,432
The media banned the coverage
of the trial while it was walking.
768
01:01:12,881 --> 01:01:13,814
I object, you judge.
769
01:01:13,931 --> 01:01:15,378
The right to know in ..
770
01:01:15,433 --> 01:01:17,732
The conduct of trials is a
basic right for the people.
771
01:01:17,800 --> 01:01:21,266
This court may not restrict
freedom of expression.
772
01:01:21,400 --> 01:01:22,432
Judge ..
773
01:01:22,767 --> 01:01:24,538
Officers such as ..
774
01:01:24,706 --> 01:01:27,438
They make their orders
based on trust and honor.
775
01:01:27,533 --> 01:01:30,266
If doubts infiltrated the minds
of the army through the media.
776
01:01:30,367 --> 01:01:32,766
The entire military regime will collapse.
777
01:01:32,867 --> 01:01:35,366
The officer's reputation is all he owns ..
778
01:01:35,433 --> 01:01:38,632
This is very provocative.
Do you say it is not?
779
01:01:40,067 --> 01:01:42,232
Only a few months passed
since the end of the World War.
780
01:01:42,300 --> 01:01:43,566
I just say what I think, Judge.
781
01:01:43,633 --> 01:01:45,932
Regarding government security.
782
01:01:46,033 --> 01:01:47,632
Will anyone bear this amount of danger?
783
01:01:50,879 --> 01:01:56,311
, this court is completely committed
to protecting freedom of expression.
784
01:01:56,566 --> 01:02:01,473
But the threat from the media
for this trial has increased.
785
01:02:01,867 --> 01:02:05,099
This may pose a threat
to government security.
786
01:02:05,267 --> 01:02:07,266
Accordingly, I command the
security to evacuate the courtroom.
787
01:02:07,400 --> 01:02:09,632
From all media professionals.
788
01:02:10,567 --> 01:02:11,432
Thank you, respectable judge.
789
01:02:11,633 --> 01:02:13,032
No one can offer it better.
790
01:02:13,100 --> 01:02:15,766
Judge, you cannot use
the law to silence us.
791
01:02:15,867 --> 01:02:19,132
, do not come to the court to
discuss what you can or cannot do.
792
01:02:19,239 --> 01:02:20,438
My command is final.
793
01:02:36,400 --> 01:02:37,532
.
794
01:02:37,867 --> 01:02:39,866
Start with your opening pleasure.
795
01:02:40,177 --> 01:02:42,042
According to the hadith ..
796
01:02:42,067 --> 01:02:45,028
What happened in on โโApril 13 ..
797
01:02:45,053 --> 01:02:47,152
It is a planned massacre.
798
01:02:47,247 --> 01:02:48,379
Is this your point of view?
799
01:02:49,719 --> 01:02:50,885
In reality..
800
01:02:51,409 --> 01:02:53,108
and his
soldiers only performed their duty.
801
01:02:53,133 --> 01:02:54,366
And evidence of that ..
802
01:02:55,058 --> 01:02:56,366
I would like to call Mrs.
to testify.
803
01:02:56,391 --> 01:02:58,905
object.
804
01:02:58,930 --> 01:02:59,591
How to witness a British ..
805
01:02:59,637 --> 01:03:02,308
It was not present in ,
to have to do with this issue?
806
01:03:02,333 --> 01:03:03,797
Let me explain.
807
01:03:03,821 --> 01:03:04,498
Help yourself.
808
01:03:04,567 --> 01:03:07,532
planted
terror in .
809
01:03:07,557 --> 01:03:09,618
Since the evening of
April, ...
810
01:03:09,643 --> 01:03:11,142
Judge, we are talking
about the events of April 13.
811
01:03:11,167 --> 01:03:13,532
It is linked to the events of
the tenth of April, oh .
812
01:03:13,567 --> 01:03:17,032
Dyer's intentions cannot be understood
without knowing what happened.
813
01:03:17,343 --> 01:03:18,308
concept.
814
01:03:18,333 --> 01:03:21,099
Without knowing that, we will not
know the motives .
815
01:03:22,271 --> 01:03:23,935
- The objection is rejected.
- Thank you.
816
01:03:23,967 --> 01:03:27,166
To ascend the second
defense witness to the platform.
817
01:03:29,100 --> 01:03:30,199
excellent.
818
01:03:30,353 --> 01:03:32,352
Well, it was a good
argument ... but I agreed to it.
819
01:03:49,233 --> 01:03:51,066
I swear
820
01:03:51,167 --> 01:03:52,732
ุฃู ุฃููู ุงูุญูููุฉ.
821
01:03:52,833 --> 01:03:53,875
Nothing is nothing but truth.
822
01:03:53,900 --> 01:03:56,332
The truth is completely complete.
823
01:03:59,497 --> 01:04:02,675
Remember your name and profession, please.
824
01:04:02,700 --> 01:04:04,132
.
825
01:04:04,367 --> 01:04:07,132
Music was taught at the College of Sikhs.
826
01:04:07,626 --> 01:04:10,558
Miss , is it true that
you went on the night of April 11 ..
827
01:04:10,679 --> 01:04:12,511
To the police station ?
828
01:04:12,700 --> 01:04:14,299
Have you gone to file ?
829
01:04:14,500 --> 01:04:15,466
Yes.
830
01:04:16,400 --> 01:04:17,866
What was that communication?
831
01:04:20,333 --> 01:04:23,832
On the evening of the tenth.
832
01:04:32,134 --> 01:04:32,954
keep up.
833
01:04:39,867 --> 01:04:40,732
please.
834
01:04:40,900 --> 01:04:42,132
Take your time.
835
01:04:42,233 --> 01:04:43,199
Here is.
836
01:04:48,000 --> 01:04:49,232
Are you well?
837
01:04:51,313 --> 01:04:52,978
, say when you are ready.
838
01:04:53,060 --> 01:04:54,392
Evening tenth?
839
01:04:55,533 --> 01:04:58,732
On April 10 at five thirty in the evening,
840
01:04:59,833 --> 01:05:03,532
I finished my work and left the crew room.
841
01:05:05,300 --> 01:05:07,166
Suddenly, a man grabbed me in the corridor,
842
01:05:07,167 --> 01:05:09,532
And attracted me.
843
01:05:11,510 --> 01:05:13,342
Before I can do anything ..
844
01:05:13,367 --> 01:05:16,332
Pull me to the storage room.
845
01:05:23,433 --> 01:05:25,599
Then he assaulted me in a brutal way.
846
01:05:38,333 --> 01:05:39,266
Dear judge,
847
01:05:39,339 --> 01:05:42,305
What is the relationship of this to what happened in ?
848
01:05:42,433 --> 01:05:43,799
Related, .
849
01:05:43,867 --> 01:05:45,132
Please be patient.
850
01:05:51,399 --> 01:05:52,466
Is this the man?
851
01:05:56,300 --> 01:05:58,633
My ladies and pillow, Hazrat al -Qadi ..
852
01:05:59,693 --> 01:06:01,259
, leader
853
01:06:01,667 --> 01:06:03,666
of students .
854
01:06:04,367 --> 01:06:07,099
Although confessed
855
01:06:07,713 --> 01:06:09,612
to his crime, but it is insolent ..
856
01:06:09,667 --> 01:06:12,032
According to
and ..
857
01:06:12,057 --> 01:06:14,889
This attack was not a crime,
but rather a revolutionary act.
858
01:06:15,206 --> 01:06:16,372
Revolutionary verb.
859
01:06:17,242 --> 01:06:20,122
The night of the twelfth,
was arrested.
860
01:06:20,967 --> 01:06:22,666
And when the news of
their leader was arrested ..
861
01:06:22,691 --> 01:06:24,923
Soldiers armed.
862
01:06:25,367 --> 01:06:28,199
On the thirteenth, before anything began in
863
01:06:28,443 --> 01:06:29,942
, thousands of people gathered.
864
01:06:29,967 --> 01:06:31,532
And they protested against .
865
01:06:31,667 --> 01:06:34,166
In fact, it was a violent demonstration.
866
01:06:35,000 --> 01:06:37,332
And members of the
infiltrate the crowds. To make feelings.
867
01:06:37,467 --> 01:06:39,532
They wanted to provoke a bloody rebellion.
868
01:06:39,700 --> 01:06:42,699
Against the British Empire.
869
01:06:42,967 --> 01:06:44,166
They wanted to burn .
870
01:06:44,267 --> 01:06:46,099
These people .
871
01:06:46,610 --> 01:06:47,642
.
872
01:06:47,753 --> 01:06:53,352
They were planning a new bloody revolution
against , as happened in 1857.
873
01:06:53,767 --> 01:06:55,466
What he did with ..
874
01:06:55,500 --> 01:06:58,166
They wanted to do it with
all British women in .
875
01:06:58,333 --> 01:07:00,266
For this reason, my client (General
876
01:07:00,400 --> 01:07:01,466
Dyer), and to protect everyone ..
877
01:07:01,567 --> 01:07:03,399
For everyone's safety ..
878
01:07:05,733 --> 01:07:06,932
Take this action.
879
01:07:09,485 --> 01:07:10,338
That's it.
880
01:07:11,338 --> 01:07:12,178
The judge.
881
01:07:13,433 --> 01:07:14,499
..
882
01:07:15,233 --> 01:07:16,299
Thank you very much.
883
01:07:16,406 --> 01:07:17,338
On your courage.
884
01:07:19,667 --> 01:07:22,132
Watch you, .
885
01:07:23,767 --> 01:07:26,232
Hazrat al -Qadi, I ask for a short break.
886
01:07:26,300 --> 01:07:28,399
Before we start interrogation.
887
01:07:28,467 --> 01:07:32,266
I think you need more
than one break, .
888
01:07:32,467 --> 01:07:34,499
The session will be raised until Friday.
889
01:07:43,273 --> 01:07:45,953
Sir, despite the good testimony.
890
01:07:46,167 --> 01:07:49,466
However, the shooting of thousands of
innocent people remains wrong. Is it not, sir?
891
01:07:51,333 --> 01:07:53,599
, in court
there is no right or false.
892
01:07:55,933 --> 01:07:57,832
There is only a victory or a loss.
893
01:08:09,167 --> 01:08:12,932
In the end, the ruler will
be able to sleep safely.
894
01:08:13,333 --> 01:08:17,266
I did not leave the whiskey
to help the ruler sleep safely.
895
01:08:20,233 --> 01:08:23,332
defends a rapist.
896
01:08:25,107 --> 01:08:27,373
From today, on everyone's lips.
897
01:08:28,800 --> 01:08:30,532
This will only be said.
898
01:08:35,133 --> 01:08:45,155
Justice for .
899
01:09:49,164 --> 01:09:50,444
Let's go home ..
900
01:09:50,823 --> 01:09:54,092
Some things are best
to forget, .
901
01:09:56,600 --> 01:10:00,523
Do not care for yourself,
or me, I understand that.
902
01:10:00,767 --> 01:10:02,266
But what about our children?
903
01:10:02,367 --> 01:10:03,266
What about them?
904
01:10:06,000 --> 01:10:08,332
Thousands died in .
905
01:10:10,433 --> 01:10:12,999
But the death of that
child was because of me.
906
01:10:16,047 --> 01:10:17,427
What about that child, ?
907
01:10:21,267 --> 01:10:22,999
I will definitely fight this issue.
908
01:10:25,233 --> 01:10:26,999
I will reveal the truth about
.
909
01:10:28,033 --> 01:10:29,666
In front of the whole world.
910
01:11:44,867 --> 01:11:47,666
I study music at the College of Sikhs.
911
01:12:00,533 --> 01:12:01,732
Why did you do that?
912
01:12:09,320 --> 01:12:11,611
For everyone to stand.
913
01:12:14,400 --> 01:12:17,532
Judge enters the hall.
914
01:12:19,700 --> 01:12:21,732
The Lord preserves the king.
915
01:12:33,400 --> 01:12:34,699
Do not be confused ..
916
01:12:35,033 --> 01:12:36,932
, prefer to start.
917
01:12:37,200 --> 01:12:38,166
Hazrat al -Qadi, I ask
918
01:12:38,655 --> 01:12:40,699
to allow ..
919
01:12:41,040 --> 01:12:42,539
Confused interrogation.
920
01:12:42,567 --> 01:12:43,732
object.
921
01:12:44,337 --> 01:12:46,142
She is a member of the Bar Council.
922
01:12:46,167 --> 01:12:48,666
Likewise, my help since
the beginning of the trial.
923
01:12:48,833 --> 01:12:51,761
The judge, this is very clear.
924
01:12:51,785 --> 01:12:54,532
An attempt to influence women's jury.
925
01:12:55,333 --> 01:12:57,966
- The judge ..
- Its appointment is not a trick.
926
01:12:58,500 --> 01:13:00,766
This is called allergies, .
927
01:13:01,167 --> 01:13:02,666
The request is acceptable.
928
01:13:02,833 --> 01:13:04,032
Follow, .
929
01:13:14,100 --> 01:13:15,199
.
930
01:13:16,032 --> 01:13:17,825
I know a terrible matter that happened to
931
01:13:18,133 --> 01:13:20,599
you, but do you allow me a few questions?
932
01:13:21,667 --> 01:13:22,766
You told the court that
933
01:13:22,791 --> 01:13:25,457
dragged you into the storage room, right?
934
01:13:25,967 --> 01:13:26,799
Yes.
935
01:13:27,133 --> 01:13:28,866
Did you cry out for help?
936
01:13:29,267 --> 01:13:30,832
Yes, I shouted.
937
01:13:31,000 --> 01:13:32,432
Did anyone come to your rescue?
938
01:13:32,500 --> 01:13:34,199
No, the school was closed.
939
01:13:34,300 --> 01:13:36,499
That is, he is thirty -five minutes in the
940
01:13:36,600 --> 01:13:38,332
evening, there was no one in the building.
941
01:13:39,633 --> 01:13:41,366
But the church at school was open.
942
01:13:43,367 --> 01:13:45,866
When she shouted at thirty
943
01:13:45,967 --> 01:13:47,166
-five minutes, seeking help,
944
01:13:47,367 --> 01:13:49,099
the church was full of people!
945
01:13:49,562 --> 01:13:50,475
Are you well?
946
01:13:50,500 --> 01:13:52,299
We asked everyone there, and the strange
947
01:13:52,373 --> 01:13:55,872
thing is that no one heard your screaming.
948
01:13:56,033 --> 01:13:58,832
Perhaps her voice was
not heard from the church.
949
01:14:00,632 --> 01:14:01,632
maybe?
950
01:14:02,267 --> 01:14:03,099
maybe.
951
01:14:03,533 --> 01:14:06,699
The witness said that
952
01:14:06,976 --> 01:14:08,108
dragged it into the storage room,
953
01:14:08,133 --> 01:14:09,766
hit it, then assaulted
it with a brutality.
954
01:14:09,967 --> 01:14:10,932
Did you defend yourself?
955
01:14:11,000 --> 01:14:11,766
no.
956
01:14:11,867 --> 01:14:12,466
Why?
957
01:14:12,533 --> 01:14:13,766
I was afraid.
958
01:14:14,500 --> 01:14:15,466
I was frozen.
959
01:14:15,533 --> 01:14:18,499
So while hitting you,
960
01:14:18,767 --> 01:14:20,932
you never tried to escape?
961
01:14:21,018 --> 01:14:21,779
object!
962
01:14:21,804 --> 01:14:23,204
Inappropriate effect, judge.
963
01:14:23,700 --> 01:14:25,466
This method is rejected.
964
01:14:25,533 --> 01:14:27,566
The victims are often
panicked to the point where
965
01:14:27,633 --> 01:14:31,432
their bodies and their minds
are completely paralyzed.
966
01:14:31,789 --> 01:14:33,875
- They freeze.
- acceptable.
967
01:14:33,900 --> 01:14:35,966
- Thanks. Follow, .
968
01:14:38,833 --> 01:14:40,732
You said you were cruelly cruel.
969
01:14:41,100 --> 01:14:42,999
To what hospital did you enter?
970
01:14:52,267 --> 01:14:53,499
Do you know the answer?
971
01:14:56,433 --> 01:14:58,999
So, did a special doctor treat you?
972
01:14:59,900 --> 01:15:00,566
no?
973
01:15:02,267 --> 01:15:04,999
, did
you go to any hospital?
974
01:15:08,433 --> 01:15:10,132
I find it really strange.
975
01:15:11,400 --> 01:15:13,599
Have you read the book
"The Nine Simponias"?
976
01:15:13,667 --> 01:15:15,766
Hazrat al -Qadi, what is the
relationship of this to the case?
977
01:15:15,833 --> 01:15:17,232
, you will know immediately.
978
01:15:17,300 --> 01:15:19,399
This is the most important
point related to the issue.
979
01:15:19,567 --> 01:15:21,999
, please
answer the question.
980
01:15:22,633 --> 01:15:24,999
- Yes, I read it.
Lying, pure lie.
981
01:15:25,100 --> 01:15:27,232
I memorize each chapter of that book.
982
01:15:27,300 --> 01:15:28,066
truly?
983
01:15:28,133 --> 01:15:29,099
Who is his author?
984
01:15:29,167 --> 01:15:30,832
, in 1876.
985
01:15:30,933 --> 01:15:31,534
amazing!
986
01:15:31,558 --> 01:15:32,966
Do you remember until the year?
987
01:15:33,067 --> 01:15:33,966
How many times did you read?
988
01:15:34,067 --> 01:15:35,399
I listened to him three times.
989
01:15:36,467 --> 01:15:39,466
Three times?
990
01:15:40,433 --> 01:15:42,266
You listened to him, did you read it?
991
01:15:42,900 --> 01:15:46,299
So say to the court, who read it to you?
992
01:15:47,600 --> 01:15:49,299
Say, who read it?
993
01:15:51,300 --> 01:15:52,332
Let me tell them.
994
01:15:53,100 --> 01:15:55,766
I heard it in that room ..
995
01:15:56,106 --> 01:15:58,572
From the mouth of and his hands.
996
01:15:58,633 --> 01:15:59,232
object!
997
01:15:59,367 --> 01:16:00,099
acceptable.
998
01:16:00,299 --> 01:16:02,898
There is no real evidence that
supports this claim, the judge.
999
01:16:11,800 --> 01:16:15,199
found that book
in the room.
1000
01:16:15,767 --> 01:16:16,966
It was written on it ..
1001
01:16:17,879 --> 01:16:20,919
"To , with love, .
1002
01:16:28,400 --> 01:16:31,132
Do you guide such
books to all your students?
1003
01:16:31,300 --> 01:16:33,032
The judge, these are her feelings.
1004
01:16:33,100 --> 01:16:34,932
has
already recognized his crime.
1005
01:16:35,033 --> 01:16:37,732
He could defend himself, he
1006
01:16:37,800 --> 01:16:39,466
could testify against her.
1007
01:16:39,600 --> 01:16:40,399
But instead ..
1008
01:16:40,467 --> 01:16:42,966
He admitted his mistake.
1009
01:16:43,133 --> 01:16:44,199
Do you know why?
1010
01:16:44,300 --> 01:16:45,866
Because he still loves you.
1011
01:16:46,100 --> 01:16:48,432
Are you talking as if you were not guilty?
1012
01:16:48,533 --> 01:16:50,232
How do you lie with this insolence?
1013
01:16:50,300 --> 01:16:51,308
Is there a question here?
1014
01:16:51,400 --> 01:16:53,699
Are you ashamed because he is Indian?
1015
01:16:53,800 --> 01:16:55,565
Is your dignity and arrogance
1016
01:16:55,612 --> 01:16:57,778
more important than an innocent life?
1017
01:16:58,001 --> 01:17:00,141
Is this what you are ready to forget?
1018
01:17:00,166 --> 01:17:01,042
An insult to the court, Hazrat al -Qadi.
1019
01:17:01,067 --> 01:17:02,859
He was ready to
sacrifice his life for you.
1020
01:17:02,884 --> 01:17:03,800
Enough!
1021
01:17:08,402 --> 01:17:10,655
I no longer bear this.
1022
01:17:16,151 --> 01:17:17,231
I am sorry.
1023
01:17:21,533 --> 01:17:23,432
I really love him.
1024
01:17:27,400 --> 01:17:28,699
is innocent.
1025
01:17:31,606 --> 01:17:34,832
On that day, the manager
arrested us in the storage room.
1026
01:17:35,200 --> 01:17:36,999
I was with another student.
1027
01:17:37,667 --> 01:17:40,666
This was a major scandal for college.
1028
01:17:40,700 --> 01:17:42,832
They took us to the police station.
1029
01:17:43,693 --> 01:17:47,092
The next day, the
police offered me a deal.
1030
01:17:47,667 --> 01:17:51,332
To accuse falsely of assault.
1031
01:17:58,100 --> 01:18:00,066
Otherwise, they will kill him.
1032
01:18:00,233 --> 01:18:02,399
They will destroy my family, my school.
1033
01:18:02,400 --> 01:18:04,866
Everything .. is honorable too.
1034
01:18:06,833 --> 01:18:10,066
I am sorry, I had no other choice.
1035
01:18:14,333 --> 01:18:15,366
This is all, the judge.
1036
01:18:41,492 --> 01:18:44,358
What is proven today
during the trial is one thing.
1037
01:18:44,833 --> 01:18:47,899
It was illegally arrested
.
1038
01:18:49,167 --> 01:18:51,999
So the court orders the
immediate release of it.
1039
01:18:52,233 --> 01:18:54,866
He also orders an
investigation against the
1040
01:18:54,900 --> 01:18:56,766
concerned police officers,
against the headmaster
1041
01:18:56,867 --> 01:18:59,499
of Sik Mishnari, and against
as well.
1042
01:18:59,533 --> 01:19:02,899
This incident overthrew all
the foundations of your issue.
1043
01:19:02,900 --> 01:19:05,632
What is your comment
on that, ?
1044
01:19:08,567 --> 01:19:09,466
The judge, like the
1045
01:19:10,367 --> 01:19:12,366
rest of the attendees here.
1046
01:19:12,553 --> 01:19:13,799
I am very stunned.
1047
01:19:13,800 --> 01:19:15,399
From the recognition
of , as
1048
01:19:15,423 --> 01:19:18,655
well as from this failed
police investigation.
1049
01:19:19,133 --> 01:19:20,032
But ..
1050
01:19:20,133 --> 01:19:22,732
Let me explain something to this court.
1051
01:19:22,800 --> 01:19:25,699
The attack cases are investigated
by the police, not the army.
1052
01:19:26,133 --> 01:19:27,066
The army is never.
1053
01:19:27,306 --> 01:19:31,238
So, saying that my client
is involved in a decade ..
1054
01:19:31,333 --> 01:19:33,499
It is a complete and pure mistake.
1055
01:19:33,500 --> 01:19:35,532
All decisions of my military clients ..
1056
01:19:35,533 --> 01:19:37,632
It was based on those reports he received.
1057
01:19:37,733 --> 01:19:39,866
This is a lie.
1058
01:19:40,367 --> 01:19:41,732
A blatant lie.
1059
01:19:41,757 --> 01:19:42,985
, monitor your
1060
01:19:43,040 --> 01:19:45,006
words, this is a legal court.
1061
01:19:45,031 --> 01:19:46,397
I apologize, the judge.
1062
01:19:46,667 --> 01:19:49,966
But
weave a deliberate plot ..
1063
01:19:50,033 --> 01:19:53,066
The police and the army used a massacre.
1064
01:19:53,125 --> 01:19:55,524
This is only your theory, .
1065
01:19:55,700 --> 01:19:56,699
Where is the evidence?
1066
01:19:56,733 --> 01:19:57,732
Do not forget ..
1067
01:19:57,800 --> 01:19:59,666
We are only here to decide one thing.
1068
01:19:59,733 --> 01:20:01,832
Is my client, (General
1069
01:20:01,967 --> 01:20:04,366
Dyer), is guilty of a massacre?
1070
01:20:04,467 --> 01:20:05,799
When this question is asked,
1071
01:20:05,965 --> 01:20:07,775
has no evidence to prove it.
1072
01:20:07,800 --> 01:20:09,466
There are no pictures.
1073
01:20:09,493 --> 01:20:12,359
There is no recognition, no eyewitnesses.
1074
01:20:12,660 --> 01:20:13,659
,
1075
01:20:13,733 --> 01:20:17,666
All you have is circumstantial theories.
1076
01:20:18,200 --> 01:20:19,899
This is all, the judge.
1077
01:20:20,200 --> 01:20:21,332
...
1078
01:20:21,393 --> 01:20:28,425
You have no evidence to accuse anyone
of a serious crime like the massacre.
1079
01:20:28,500 --> 01:20:32,499
Especially a respectable army
officer, such as .
1080
01:20:32,667 --> 01:20:35,966
The court gives you only two days.
1081
01:20:36,176 --> 01:20:37,742
If you do not find a witness ...
1082
01:20:37,767 --> 01:20:40,599
Your case will be final.
1083
01:20:56,002 --> 01:20:56,708
my lord..
1084
01:20:56,919 --> 01:20:59,518
All reports of and
units were erased.
1085
01:20:59,933 --> 01:21:01,666
As if it had never existed.
1086
01:21:01,700 --> 01:21:03,632
The senior officers
do not open their mouths.
1087
01:21:03,657 --> 01:21:05,723
The court prevented the
media even before they spoke.
1088
01:21:05,833 --> 01:21:07,832
We no longer have any other way.
1089
01:21:08,108 --> 01:21:09,442
We do not have witnesses.
1090
01:21:09,473 --> 01:21:10,772
There is no legal basis.
1091
01:21:10,933 --> 01:21:12,132
Everything is over.
1092
01:21:38,800 --> 01:21:40,132
What happened next?
1093
01:21:41,425 --> 01:21:43,499
In the end, they made me a paper.
1094
01:21:44,467 --> 01:21:47,766
They buried my complaint inside
the Dyer Military Service files.
1095
01:21:51,667 --> 01:21:54,999
Can you get these files?
1096
01:21:55,200 --> 01:21:58,766
Sir, they do not even allow
me to enter the office now.
1097
01:22:04,733 --> 01:22:06,332
But there is one person who may help us.
1098
01:22:06,633 --> 01:22:08,266
Someone can help you.
1099
01:22:08,433 --> 01:22:09,432
Who is he?
1100
01:22:09,567 --> 01:22:10,766
.
1101
01:22:13,167 --> 01:22:14,599
Why may help us?
1102
01:22:14,667 --> 01:22:17,066
Because it is not like the
rest of the British officers.
1103
01:22:17,333 --> 01:22:20,932
And you don't even know what he
did on the Jallianwala Bagh massacre.
1104
01:22:21,400 --> 01:22:22,799
Do you have a gun?
1105
01:22:23,580 --> 01:22:25,012
So use it, man.
1106
01:22:34,300 --> 01:22:36,499
This is a military matter, Migger ..
1107
01:22:38,062 --> 01:22:39,162
Shot.
1108
01:22:39,991 --> 01:22:41,691
I told you: Shot.
1109
01:22:47,757 --> 01:22:49,657
What kind of men are you?
1110
01:23:15,826 --> 01:23:18,225
Lawyer, talk to your witness.
1111
01:23:23,396 --> 01:23:26,249
We are talking about
.
1112
01:23:27,933 --> 01:23:29,166
The objection of Hazrat al -Qadi.
1113
01:23:29,533 --> 01:23:31,632
The witness is not
included in the claim list.
1114
01:23:31,745 --> 01:23:33,732
He is not entitled to call a
witness without prior notification.
1115
01:23:33,800 --> 01:23:35,699
But it is listed in
your list of witnesses.
1116
01:23:35,967 --> 01:23:37,366
So why does it need to notify?
1117
01:23:37,534 --> 01:23:39,066
has a point.
1118
01:23:39,849 --> 01:23:41,271
Let's listen to the witness.
1119
01:23:41,295 --> 01:23:42,255
Thank you, Judge.
1120
01:23:49,867 --> 01:23:51,266
I swear to say the truth .
1121
01:23:51,367 --> 01:23:52,932
.
1122
01:23:53,033 --> 01:23:55,199
The complete truth
and nothing is not true.
1123
01:23:57,633 --> 01:23:59,432
, prefer to start.
1124
01:24:09,085 --> 01:24:10,665
order.
1125
01:24:12,393 --> 01:24:14,153
order.
1126
01:24:19,067 --> 01:24:20,593
Keep the system in court.
1127
01:24:21,733 --> 01:24:23,275
order.
1128
01:24:23,300 --> 01:24:25,566
, please start.
1129
01:24:27,005 --> 01:24:28,132
,
1130
01:24:28,600 --> 01:24:31,866
Can you tell the court what
happened on the thirteenth of April in
1131
01:24:31,893 --> 01:24:34,725
, and how was it
involved in the military operations there?
1132
01:24:34,933 --> 01:24:36,966
informed me that the Indian
1133
01:24:37,067 --> 01:24:40,399
army soldiers had gathered
in .
1134
01:24:40,676 --> 01:24:41,542
I heard that ..
1135
01:24:41,567 --> 01:24:44,632
My forces and I left .
1136
01:24:44,733 --> 01:24:46,366
Have you fired tear gas?
1137
01:24:46,433 --> 01:24:47,266
no.
1138
01:24:47,533 --> 01:24:48,932
Did you shoot in the air?
1139
01:24:49,043 --> 01:24:49,942
no.
1140
01:24:50,300 --> 01:24:52,399
So, how did you warn the
crowd against separation?
1141
01:24:52,467 --> 01:24:54,766
It was not just a crowd,
they were terrorists.
1142
01:24:54,847 --> 01:24:56,179
But they were human.
1143
01:24:56,400 --> 01:24:57,599
How did you warn them?
1144
01:24:57,700 --> 01:24:59,132
I was informed ..
1145
01:24:59,233 --> 01:25:00,566
I forgot the question.
1146
01:25:00,667 --> 01:25:02,475
How did you warn the
crowd, that's what I asked.
1147
01:25:02,500 --> 01:25:04,366
I did not warn.
1148
01:25:04,433 --> 01:25:06,499
So, military laws were not followed.
1149
01:25:06,580 --> 01:25:09,369
I had not fired any warning
and began shooting at the crowd.
1150
01:25:09,503 --> 01:25:13,999
I relied on my actions on my
military experience for 18 years.
1151
01:25:14,067 --> 01:25:16,432
There was no time to launch warnings.
1152
01:25:16,533 --> 01:25:18,666
Again, I had no time for that.
1153
01:25:18,767 --> 01:25:20,366
They were carrying weapons in their hands.
1154
01:25:20,433 --> 01:25:22,066
Eight ... nine ...
1155
01:25:22,267 --> 01:25:23,832
The most famous children of 11 years.
1156
01:25:23,900 --> 01:25:26,675
They were shots in their stomachs.
1157
01:25:26,700 --> 01:25:28,900
What was weapons in their hands?
1158
01:25:30,200 --> 01:25:31,432
They had just sticks.
1159
01:25:31,508 --> 01:25:32,566
Or maybe broken sticks?
1160
01:25:32,667 --> 01:25:34,532
Objective, Hazrat al -Qadi.
1161
01:25:34,600 --> 01:25:38,399
To protect the country, sometimes
you should sacrifice innocent lives.
1162
01:25:38,960 --> 01:25:39,666
Accept the protest.
1163
01:25:39,900 --> 01:25:40,599
Thanks, Hazrat al -Qadi.
1164
01:25:40,624 --> 01:25:42,732
...
Please, continue.
1165
01:25:46,367 --> 01:25:47,332
...
1166
01:25:47,533 --> 01:25:49,266
Do you know this man?
1167
01:25:51,900 --> 01:25:52,965
no.
1168
01:25:53,833 --> 01:25:56,599
His name .
1169
01:25:57,443 --> 01:25:58,975
Maybe your memory is weak ..
1170
01:25:59,000 --> 01:26:00,866
But he was a soldier
under your leadership.
1171
01:26:02,000 --> 01:26:03,266
Two months ago ..
1172
01:26:03,433 --> 01:26:05,666
25 times.
1173
01:26:05,667 --> 01:26:08,232
By hitting his iron shoes in a brutal way.
1174
01:26:09,198 --> 01:26:12,002
How can a army general
hit a soldier in this way?
1175
01:26:12,767 --> 01:26:16,599
- objection, judge.
- This is his punishment.
1176
01:26:16,700 --> 01:26:19,366
Return to the base. You
have 15 minutes to justify that ..
1177
01:26:20,343 --> 01:26:22,908
Because you are fifteen minutes
delay in returning to al -Qaeda?
1178
01:26:22,933 --> 01:26:25,999
Three of his paragraphs were broken
with some of the bones of the ribs.
1179
01:26:26,067 --> 01:26:28,766
That little bond did not
adhere to the official protocol.
1180
01:26:28,791 --> 01:26:30,424
I ask for permission to
approach the witness.
1181
01:26:32,027 --> 01:26:33,072
You are allowed.
1182
01:26:33,406 --> 01:26:34,305
Thank you very much.
1183
01:26:40,909 --> 01:26:42,275
I almost lost all this effort,
1184
01:26:42,300 --> 01:26:44,308
Because of your stupidity.
1185
01:26:44,333 --> 01:26:47,132
Where did you get this audacity?
- He is trying to provoke you.
1186
01:26:47,200 --> 01:26:48,566
Stay calm.
1187
01:26:49,802 --> 01:26:51,799
He spoke as a military man.
1188
01:26:59,300 --> 01:27:00,799
Say why I hit him.
1189
01:27:00,833 --> 01:27:03,232
Two years ago, during the World
1190
01:27:03,300 --> 01:27:05,532
War, it was transferred to .
1191
01:27:06,300 --> 01:27:10,666
A minute was delayed in delivering
a message from one of the officers.
1192
01:27:10,733 --> 01:27:12,466
In only one second, I lost half
1193
01:27:12,500 --> 01:27:14,732
of my leg due to a ground mine.
1194
01:27:15,035 --> 01:27:17,166
Due to the ground mine.
1195
01:27:17,226 --> 01:27:21,792
Fifteen minutes equal
to ten times the minute.
1196
01:27:24,754 --> 01:27:26,066
, General Dyer
1197
01:27:26,133 --> 01:27:28,966
sports accounts are very weak.
1198
01:27:29,973 --> 01:27:34,565
Twenty five soldiers went to the
city's entertainment, .
1199
01:27:34,590 --> 01:27:37,866
They were all fifteen minutes from returning to the barracks.
1200
01:27:37,900 --> 01:27:41,532
However, only one soldier was flogged twenty -five lashes.
1201
01:27:41,686 --> 01:27:43,085
.
1202
01:27:43,133 --> 01:27:46,299
He is the only Indian soldier in the family.
1203
01:27:46,333 --> 01:27:48,664
According to General Dyer's accounts,
1204
01:27:48,783 --> 01:27:53,675
A twenty -five -year -old Indian soldier flogged the twenty -four British soldiers.
1205
01:27:53,700 --> 01:27:57,532
Am I right, general?
1206
01:27:57,567 --> 01:27:59,032
,
1207
01:28:02,267 --> 01:28:03,366
,
1208
01:28:04,500 --> 01:28:06,866
Gen. Dyer's military service report ...
1209
01:28:12,767 --> 01:28:15,132
These reports are evidence of this issue.
1210
01:28:15,267 --> 01:28:18,799
General is mentally ill.
1211
01:28:19,159 --> 01:28:23,325
The name of his illness is "intermittent explosive disorder.
1212
01:28:24,667 --> 01:28:27,099
He suffers from problems
in controlling anger.
1213
01:28:28,267 --> 01:28:29,942
And some accidents in his childhood ...
1214
01:28:29,967 --> 01:28:31,166
.
1215
01:28:31,800 --> 01:28:35,832
The private life of my client
has nothing to do with this issue.
1216
01:28:35,857 --> 01:28:40,242
Rather, it has a great relationship
with General in this trial.
1217
01:28:40,267 --> 01:28:42,666
, I ask to give us some time.
1218
01:28:42,892 --> 01:28:43,731
Complete.
1219
01:28:43,867 --> 01:28:44,966
Thank you very much.
1220
01:28:46,667 --> 01:28:48,666
At the Bishop Couton School in
1221
01:28:48,767 --> 01:28:52,299
, General began there.
1222
01:28:53,467 --> 01:28:55,032
He went to learn in that school, but
1223
01:28:55,200 --> 01:28:57,469
because of his stuttering in speech,
1224
01:28:57,494 --> 01:29:00,508
some Indian students were mocking him.
1225
01:29:00,533 --> 01:29:02,466
They called him the title of "stutter".
1226
01:29:02,500 --> 01:29:05,166
"O stuttering ... stuttering."
1227
01:29:06,767 --> 01:29:09,073
He had hatred.
1228
01:29:09,098 --> 01:29:10,599
He also inherited him from his family.
1229
01:29:10,667 --> 01:29:15,332
The father of considered
his hatred of the Indians as part of his career.
1230
01:29:15,533 --> 01:29:18,032
Do you know what he said
about the birth of an Indian child?
1231
01:29:18,507 --> 01:29:20,239
"Oh horror, we have
been contaminated."
1232
01:29:22,026 --> 01:29:26,092
This hatred has inherited to
as a family heritage.
1233
01:29:26,648 --> 01:29:29,199
With the passage of time,
his strength increased.
1234
01:29:29,267 --> 01:29:30,266
And its extremism increased.
1235
01:29:30,300 --> 01:29:34,499
And that hatred against the Indians
turned into a mental illness inside it.
1236
01:29:34,767 --> 01:29:36,166
But very quickly, he only
1237
01:29:36,567 --> 01:29:38,932
sees his blood -filled eyes.
1238
01:29:39,567 --> 01:29:42,732
To the extent that he only
saw blood in front of him.
1239
01:29:42,833 --> 01:29:47,266
When he was told that the
tanks could not enter the park ...
1240
01:29:47,567 --> 01:29:48,632
What was he answering?
1241
01:29:49,156 --> 01:29:51,396
He only saw blood.
1242
01:29:53,143 --> 01:29:53,875
Without mercy.
1243
01:29:53,900 --> 01:29:57,332
He only wanted to deal
with Indians with bullets.
1244
01:29:57,433 --> 01:29:59,066
To blow them with tanks.
1245
01:29:59,133 --> 01:30:00,947
To tear their bodies.
1246
01:30:00,988 --> 01:30:01,601
objection.
1247
01:30:01,633 --> 01:30:04,099
offends
a national hero.
1248
01:30:04,167 --> 01:30:05,266
You are not a hero,
1249
01:30:05,333 --> 01:30:06,732
you are a group criminal.
1250
01:30:06,767 --> 01:30:07,632
objection.
1251
01:30:07,667 --> 01:30:10,899
Our entire Indian people
hate you, and our whole nation.
1252
01:30:11,701 --> 01:30:13,632
Your grandfather was
racist, and you are also racist.
1253
01:30:13,733 --> 01:30:15,432
, the lawyer lost his nerve.
1254
01:30:15,500 --> 01:30:17,566
When I ordered the shooting
at ,
1255
01:30:17,633 --> 01:30:19,542
I was actually shooting at
the children
1256
01:30:19,567 --> 01:30:22,975
as well, those who were
mocking you saying "stuttering."
1257
01:30:23,000 --> 01:30:24,566
, also
made women and
1258
01:30:24,633 --> 01:30:25,308
children defenseless jumping in wells.
1259
01:30:25,333 --> 01:30:28,466
Because, with your spirit, mind,
and body, you are stuttering.
1260
01:30:28,567 --> 01:30:31,932
Stop, you are a low Indian!
1261
01:30:32,000 --> 01:30:33,732
I should have killed you
too, as you killed others!
1262
01:30:33,800 --> 01:30:36,766
What is the need for recognition now?
1263
01:30:59,833 --> 01:31:01,599
What is the use of this confession?
1264
01:31:09,900 --> 01:31:11,099
This is all, .
1265
01:31:29,886 --> 01:31:31,419
I told you, but you did not hear.
1266
01:31:31,600 --> 01:31:34,681
We needed the best lawyer in .
1267
01:31:34,706 --> 01:31:35,528
You are right, general.
1268
01:31:37,097 --> 01:31:38,097
But the problem,
1269
01:31:38,979 --> 01:31:41,398
No one wants to stain his hand,
1270
01:31:42,100 --> 01:31:44,866
Defending a person accused of genocide.
1271
01:31:44,933 --> 01:31:46,599
I do not blame them for that.
1272
01:31:46,633 --> 01:31:47,845
This is enough.
1273
01:31:48,267 --> 01:31:50,132
This is not the time of the fight between us.
1274
01:31:54,433 --> 01:31:55,632
,
1275
01:31:56,767 --> 01:32:01,066
It is time to take an illegal step to stop .
1276
01:32:01,568 --> 01:32:02,328
never.
1277
01:32:05,433 --> 01:32:07,466
This is the splendor of the law.
1278
01:32:08,433 --> 01:32:12,399
Everyone violates the law in one way or another.
1279
01:32:13,267 --> 01:32:16,032
All we have to know now ..
1280
01:32:16,700 --> 01:32:19,566
It is any law that it has .
1281
01:32:38,671 --> 01:32:40,118
Where ?
1282
01:32:42,933 --> 01:32:44,332
Good morning, .
1283
01:32:44,743 --> 01:32:46,175
I regret telling the court ..
1284
01:32:46,200 --> 01:32:49,099
That
was arrested last night.
1285
01:32:49,400 --> 01:32:51,432
Based on serious accusations.
1286
01:32:51,600 --> 01:32:54,399
On charges of violating national security.
1287
01:32:57,067 --> 01:32:58,032
Go forward.
1288
01:32:58,200 --> 01:32:58,899
Disbron.
1289
01:32:59,000 --> 01:33:00,399
Sorry .. Alo?
1290
01:33:01,200 --> 01:33:03,399
, do you
have an arrest warrant?
1291
01:33:03,600 --> 01:33:05,199
We have received information, (Mr.
1292
01:33:05,267 --> 01:33:08,266
Nayyir), that you have
the army's secret files.
1293
01:33:08,367 --> 01:33:12,099
Yes, we used these files in
court against .
1294
01:33:12,233 --> 01:33:13,366
Who gave you these files?
1295
01:33:13,533 --> 01:33:15,066
You don't know that.
1296
01:33:15,167 --> 01:33:16,732
We are not obligated
to reveal our sources.
1297
01:33:16,867 --> 01:33:17,832
Well, then,
1298
01:33:18,733 --> 01:33:21,932
You and your assistant
will have to interrogate you.
1299
01:33:22,033 --> 01:33:23,432
What? Is this a banter?
1300
01:33:23,567 --> 01:33:24,532
Any charge?
1301
01:33:24,600 --> 01:33:25,999
There are several reasons.
1302
01:33:26,167 --> 01:33:28,499
Maybe your husband is a spy too?
1303
01:33:29,833 --> 01:33:34,166
When no evidence or
witness was left with (Mr.
1304
01:33:34,333 --> 01:33:36,066
Nayyir), he descended
to the bottom.
1305
01:33:36,233 --> 01:33:38,532
And use secret files.
1306
01:33:38,600 --> 01:33:41,566
To discredit a prestigious army officer.
1307
01:33:53,510 --> 01:33:56,699
Use the childhood shocks
of my client to provoke it.
1308
01:33:56,767 --> 01:33:58,266
To pay it for the explosion.
1309
01:33:59,033 --> 01:34:02,766
Words of anger cannot
be considered recognition.
1310
01:34:02,867 --> 01:34:06,699
It cannot be considered evidence
of a crime such as genocide.
1311
01:34:06,833 --> 01:34:07,799
Therefore, , this
1312
01:34:07,867 --> 01:34:09,699
recognition is completely invalid.
1313
01:34:09,967 --> 01:34:13,499
All this trial was only a plan
to discredit the government.
1314
01:34:14,700 --> 01:34:17,299
Therefore, I ask the jury ...
1315
01:34:18,367 --> 01:34:19,466
This court will rule ...
1316
01:34:20,067 --> 01:34:22,799
In the innocence of my client (General
1317
01:34:23,733 --> 01:34:25,966
Dyer), and to allow
him and the government.
1318
01:34:26,159 --> 01:34:28,066
From all charges against them.
1319
01:34:28,900 --> 01:34:29,799
This is all, .
1320
01:34:30,000 --> 01:34:31,566
Thank you, .
1321
01:34:34,900 --> 01:34:37,232
The jury will now enter into deliberation.
1322
01:35:12,233 --> 01:35:14,166
Did the jury reached a decision?
1323
01:35:15,833 --> 01:35:18,199
Yes, ,
we reached a decision.
1324
01:35:19,733 --> 01:35:21,632
, prefer to read the decision.
1325
01:35:38,093 --> 01:35:40,392
In the case of the government against ...
1326
01:35:40,500 --> 01:35:42,766
This court, the government ...
1327
01:35:43,167 --> 01:35:47,699
It is acquitted and his participating officers.
1328
01:35:48,046 --> 01:35:49,606
They are not guilty.
1329
01:36:12,133 --> 01:36:14,099
However, thanks.
1330
01:36:19,817 --> 01:36:21,332
Now you are free to leave.
1331
01:36:30,300 --> 01:36:32,199
But you said something important ...
1332
01:36:33,000 --> 01:36:36,999
Some Indian boys caused me a lot of trouble.
1333
01:36:38,333 --> 01:36:40,999
Especially that young Sardar,
1334
01:36:42,188 --> 01:36:43,248
That despicable boom.
1335
01:36:45,071 --> 01:36:46,778
It bothered me a lot.
1336
01:36:48,700 --> 01:36:49,966
However, it's okay.
1337
01:36:51,500 --> 01:36:55,366
I apologized to many of the girl.
1338
01:36:58,986 --> 01:36:59,929
Let's go.
1339
01:37:24,104 --> 01:37:25,738
Enough, let's leave now.
1340
01:37:41,167 --> 01:37:42,666
Let's go home.
1341
01:38:04,696 --> 01:38:07,056
The world needs more
people like you, .
1342
01:38:10,420 --> 01:38:11,913
Watch out for yourself.
1343
01:38:48,767 --> 01:38:50,466
Leave the legal profession.
1344
01:38:51,100 --> 01:38:52,299
Hear what we say.
1345
01:40:11,400 --> 01:40:13,666
We received a lot of
messages from .
1346
01:40:15,867 --> 01:40:17,832
I thought you would love this.
1347
01:40:19,567 --> 01:40:21,232
This is a message from .
1348
01:40:37,767 --> 01:40:39,532
My friend ,
1349
01:40:39,867 --> 01:40:41,932
he is a very special person.
1350
01:40:42,267 --> 01:40:43,832
Like my son ...
1351
01:40:44,633 --> 01:40:47,999
He said in his last message that he came home to visit you.
1352
01:40:48,833 --> 01:40:52,032
But before I can respond to his message ...
1353
01:40:53,367 --> 01:40:55,999
I was informed of his suicide by cutting his throat.
1354
01:40:57,434 --> 01:40:58,781
Believe me, my friend,
1355
01:40:58,874 --> 01:41:01,699
I admit that my son was a fool,
1356
01:41:02,700 --> 01:41:04,865
But he was a skilled Kabadi player.
1357
01:41:05,533 --> 01:41:09,766
It takes at least three men to cut his throat.
1358
01:41:17,600 --> 01:41:20,066
Two would restrict his hands and feet.
1359
01:41:23,900 --> 01:41:25,766
The third cuts his throat.
1360
01:41:48,667 --> 01:41:49,566
After they cut his throat,
1361
01:41:49,591 --> 01:41:51,757
They sat next to him carrying the blade.
1362
01:41:52,667 --> 01:41:56,332
And they saw him dying.
1363
01:41:56,400 --> 01:42:00,699
The light was extinguished from his eyes.
1364
01:42:08,667 --> 01:42:12,132
But was a real revolutionary.
1365
01:42:13,000 --> 01:42:14,466
He always knew
1366
01:42:14,520 --> 01:42:19,886
Something like this could happen one day
.. So he was preparing for calm and silence.
1367
01:42:20,000 --> 01:42:22,832
Before he left, his light
1368
01:42:29,038 --> 01:42:30,592
I hope, my dear friend, that you will
1369
01:42:31,033 --> 01:42:35,332
never let Nour never extinguish.
1370
01:42:42,300 --> 01:42:44,332
Listen, I like you very much.
1371
01:42:45,333 --> 01:42:46,832
But my mother is afraid.
1372
01:42:47,033 --> 01:42:48,399
Because you studied the law, and you
1373
01:42:48,567 --> 01:42:50,699
think you will argue a lot at home.
1374
01:42:51,467 --> 01:42:54,466
I want you to dispel my
mother's fear in some way.
1375
01:42:57,000 --> 01:42:58,032
how?
1376
01:42:58,333 --> 01:42:59,332
Did you argue?
1377
01:43:05,633 --> 01:43:08,332
We will appeal and
object to the court ruling.
1378
01:43:08,433 --> 01:43:10,466
I need an official copy
of the ruling immediately.
1379
01:43:10,533 --> 01:43:10,999
Let's go.
1380
01:43:11,786 --> 01:43:12,342
Let's go.
1381
01:43:12,367 --> 01:43:14,699
Any copy, which decision, who are you?
1382
01:43:14,812 --> 01:43:15,832
Sorry?
1383
01:43:15,933 --> 01:43:17,832
We are talking about an important thing.
1384
01:43:18,367 --> 01:43:20,532
Children, I will also tell
you something important.
1385
01:43:20,633 --> 01:43:24,332
Take your mother to the court, so
that you can also learn the argument.
1386
01:43:24,433 --> 01:43:25,221
You may need it.
1387
01:43:25,346 --> 01:43:26,212
What?
1388
01:43:27,500 --> 01:43:28,166
Let's go.
1389
01:43:28,167 --> 01:43:29,398
We'll delay, come on.
1390
01:43:36,200 --> 01:43:37,466
Is this a full version of the ruling?
1391
01:43:37,533 --> 01:43:38,432
Yes, sir.
1392
01:43:40,346 --> 01:43:41,075
Are you confident?
1393
01:43:41,100 --> 01:43:42,166
One hundred percent, sir.
1394
01:43:42,300 --> 01:43:43,299
We got it from the court.
1395
01:43:43,367 --> 01:43:45,599
So, where are the
details of the jury's ruling?
1396
01:43:53,300 --> 01:43:55,599
Find all the details of the jury.
1397
01:44:05,667 --> 01:44:06,599
.
1398
01:44:11,600 --> 01:44:12,599
Thank you.
1399
01:44:12,967 --> 01:44:13,999
Sir, this is ...
1400
01:44:14,967 --> 01:44:15,832
this.
1401
01:44:18,300 --> 01:44:19,299
Then this.
1402
01:44:20,056 --> 01:44:21,010
Their banking records.
1403
01:44:25,721 --> 01:44:27,841
There is no way to refuse to appeal.
1404
01:44:29,000 --> 01:44:30,499
The appeal was rejected.
1405
01:44:31,533 --> 01:44:32,932
Excellent, thank you very much.
1406
01:44:33,622 --> 01:44:34,291
Good news.
1407
01:44:35,801 --> 01:44:37,627
- Sorry?
- What?
1408
01:44:38,000 --> 01:44:40,432
In cases against military officers ...
1409
01:44:40,493 --> 01:44:42,325
There is a very little chance to appeal.
1410
01:44:42,567 --> 01:44:44,966
However, sir, we have new evidence.
1411
01:44:46,000 --> 01:44:47,499
We just need one chance.
1412
01:44:47,839 --> 01:44:48,642
.
1413
01:44:48,667 --> 01:44:51,232
The court has given
you many opportunities.
1414
01:44:51,400 --> 01:44:53,399
Please, give me only one
minute to present my case.
1415
01:44:53,467 --> 01:44:55,332
The appeal was rejected, thanks.
1416
01:44:55,433 --> 01:44:57,332
This court is obligated
to achieve justice.
1417
01:44:57,433 --> 01:44:58,599
We made our decision, lawyer.
1418
01:44:58,667 --> 01:44:59,466
unacceptable.
1419
01:45:01,133 --> 01:45:03,732
Everyone stand.
1420
01:45:09,131 --> 01:45:10,818
What kind of losers this?
1421
01:45:30,433 --> 01:45:32,132
I think they paid you well.
1422
01:45:33,433 --> 01:45:34,432
Sorry?
1423
01:45:34,567 --> 01:45:35,799
What did you say now?
1424
01:45:35,933 --> 01:45:37,832
I said, did you get money or upgrade?
1425
01:45:37,933 --> 01:45:39,632
I warn you.
1426
01:45:40,433 --> 01:45:43,299
If you were in your place, I
would be apologized immediately.
1427
01:45:43,324 --> 01:45:44,157
I apologize.
1428
01:45:44,900 --> 01:45:46,599
I only intend to say ...
1429
01:45:46,767 --> 01:45:47,732
Enough gossip.
1430
01:45:51,933 --> 01:45:54,099
You are unconscious.
1431
01:45:54,133 --> 01:45:57,066
Introduce you fifty thousand rupees.
1432
01:45:57,100 --> 01:45:59,732
Enough of gossip from
you and your court as well.
1433
01:45:59,800 --> 01:46:01,932
If you don't stop now, I will
1434
01:46:02,067 --> 01:46:03,799
separate you from the service.
1435
01:46:03,903 --> 01:46:05,735
You will not be able to
practice the law again.
1436
01:46:05,760 --> 01:46:07,492
Get out immediately.
1437
01:46:07,567 --> 01:46:13,132
An investigation will be held in the
chapter next Friday.
1438
01:46:13,300 --> 01:46:16,566
O my court, take it out of my hall.
1439
01:46:16,600 --> 01:46:18,432
He dug his grave with his hand.
1440
01:46:32,000 --> 01:46:33,365
garrulous.
1441
01:46:34,800 --> 01:46:37,566
He had enough boldness to tell me ...
1442
01:46:37,593 --> 01:46:40,025
He cannot curb his anger.
1443
01:46:42,033 --> 01:46:43,032
Oh, my God.
1444
01:46:45,533 --> 01:46:46,799
The game ended.
1445
01:46:47,433 --> 01:46:48,566
Thank you, .
1446
01:46:50,067 --> 01:46:52,766
Welcome to the House of
Representatives of the Deputy King.
1447
01:47:01,933 --> 01:47:03,899
So far, we have just defeated him.
1448
01:47:06,433 --> 01:47:08,132
What remains is completely finished.
1449
01:47:08,233 --> 01:47:13,066
The defeat we caused by it will not
have wide coverage in newspapers.
1450
01:47:13,100 --> 01:47:14,366
What I want ...
1451
01:47:15,467 --> 01:47:17,066
It is its humiliation in
front of the whole world.
1452
01:47:17,800 --> 01:47:21,632
To despise it in front of all
the media and newspapers.
1453
01:47:21,867 --> 01:47:25,299
Everyone should know his story.
1454
01:47:25,867 --> 01:47:27,466
Talk to everyone.
1455
01:47:29,133 --> 01:47:30,466
Just then ...
1456
01:47:31,200 --> 01:47:32,699
The game will end.
1457
01:47:33,659 --> 01:47:34,872
I love it.
1458
01:47:35,767 --> 01:47:37,732
I love it so much.
1459
01:47:38,300 --> 01:47:42,166
This will be a message to all Indians.
1460
01:47:42,700 --> 01:47:46,832
It is better not to raise their voices against the government.
1461
01:47:48,843 --> 01:47:50,575
Let's celebrate, gentlemen.
1462
01:47:50,600 --> 01:47:52,099
- Elect
Elect, sir.
1463
01:47:52,124 --> 01:47:53,457
Let's eliminate it completely.
1464
01:47:54,595 --> 01:47:55,708
.
1465
01:47:55,733 --> 01:47:59,399
Facing charges of filling a false lawsuit against the government.
1466
01:47:59,600 --> 01:48:02,266
And abuse of the British army.
1467
01:48:02,420 --> 01:48:04,552
He revealed military secrets.
1468
01:48:04,600 --> 01:48:07,566
As well as insulting the court with inappropriate behavior.
1469
01:48:07,591 --> 01:48:09,490
In front of a high -level judge.
1470
01:48:10,767 --> 01:48:12,499
Based on all of this,
1471
01:48:12,600 --> 01:48:15,199
We cannot be considered qualified to practice the law.
1472
01:48:17,135 --> 01:48:17,621
but...
1473
01:48:18,667 --> 01:48:21,332
If you accept these charges,
1474
01:48:21,400 --> 01:48:24,032
She asked for a pardon from the government,
1475
01:48:25,167 --> 01:48:28,332
We can consider reducing the punishment for you.
1476
01:48:31,767 --> 01:48:34,666
, do you understand what is said here?
1477
01:48:36,932 --> 01:48:38,332
?
1478
01:48:46,100 --> 01:48:47,666
I have a request one of you.
1479
01:48:47,767 --> 01:48:49,199
Can I speak Hindi?
1480
01:48:50,800 --> 01:48:52,032
Prefer, .
1481
01:48:52,933 --> 01:48:54,899
But without any direct quotation.
1482
01:49:05,067 --> 01:49:06,699
Get my hands together,
1483
01:49:07,600 --> 01:49:08,399
I bend my head,
1484
01:49:09,915 --> 01:49:10,982
And kneel on my knees,
1485
01:49:12,111 --> 01:49:12,981
I ask for forgiveness.
1486
01:49:14,667 --> 01:49:15,966
But not from this government,
1487
01:49:16,554 --> 01:49:18,585
Rather, I ask for forgiveness from my whole nation.
1488
01:49:18,610 --> 01:49:20,866
Because for years, I committed a lot of
1489
01:49:20,891 --> 01:49:25,299
injustice against my
countrymen in their courts.
1490
01:49:25,333 --> 01:49:28,366
, what is this nonsense?
1491
01:49:28,467 --> 01:49:32,421
Sir, my biggest mistake
was that I always thought
1492
01:49:32,446 --> 01:49:35,057
that the courts only
separate victory and defeat.
1493
01:49:35,333 --> 01:49:37,966
But you must separate the
right and falsehood as well.
1494
01:49:38,307 --> 01:49:41,239
But that will never happen in your courts.
1495
01:49:42,033 --> 01:49:45,666
Because saying the truth here ...
1496
01:49:45,691 --> 01:49:48,856
It means being at the threat of weapons.
1497
01:49:48,967 --> 01:49:50,166
If you don't stop this offer now,
1498
01:49:50,300 --> 01:49:53,066
court officers will pull you out.
1499
01:49:53,167 --> 01:49:55,966
Do you hear me?
1500
01:49:57,833 --> 01:49:59,032
If you try to say the
1501
01:49:59,294 --> 01:50:01,542
truth, you will face guns again.
1502
01:50:01,643 --> 01:50:03,275
As happened in .
1503
01:50:03,300 --> 01:50:05,532
This is a session for
your trial and isolation.
1504
01:50:05,659 --> 01:50:07,472
It is not possible to talk
about any other issues.
1505
01:50:07,567 --> 01:50:10,699
In fact, sir, I can.
1506
01:50:11,467 --> 01:50:14,199
Under Article 7-C of the Bar
1507
01:50:14,900 --> 01:50:17,832
Association Council, although it
1508
01:50:18,133 --> 01:50:19,632
is a simple material, it is very strong.
1509
01:50:20,200 --> 01:50:21,499
What does this fool deliver?
1510
01:50:21,760 --> 01:50:23,042
Let us return to the heart
of the topic, .
1511
01:50:23,067 --> 01:50:25,032
Let's return to the heart of the topic.
1512
01:50:25,033 --> 01:50:26,466
This article gives me the right
1513
01:50:26,575 --> 01:50:28,708
If I have any evidence,
1514
01:50:28,733 --> 01:50:31,732
To present it in front of you
1515
01:50:32,010 --> 01:50:33,642
To prove that this insulation charges are invalid.
1516
01:50:33,667 --> 01:50:37,366
And to defend myself here before you.
1517
01:50:37,391 --> 01:50:39,323
In this session.
1518
01:50:39,348 --> 01:50:42,016
If you don't stop now,
1519
01:50:43,667 --> 01:50:45,532
I will remove you from the service immediately.
1520
01:50:45,633 --> 01:50:47,432
Get out of here, talking.
1521
01:50:47,533 --> 01:50:49,166
, take it out.
1522
01:50:49,460 --> 01:50:54,859
An investigation into the dismissal case will be held next Friday.
1523
01:50:55,133 --> 01:50:56,332
Is this correct?
1524
01:50:56,600 --> 01:50:58,032
, is this true?
1525
01:50:58,433 --> 01:51:01,299
That devil was having fun with us.
1526
01:51:01,833 --> 01:51:03,075
Stop the media.
1527
01:51:03,100 --> 01:51:06,832
Stop the media.
- The opportunity is missed now .
1528
01:51:07,833 --> 01:51:09,966
Stop harassing me.
1529
01:51:12,700 --> 01:51:13,799
Two months ago,
1530
01:51:14,667 --> 01:51:20,031
Judge was a verdict of innocence of General
in the case of the .
1531
01:51:20,056 --> 01:51:21,447
It is not guilty.
1532
01:51:23,555 --> 01:51:24,608
In any case, before declaring the
1533
01:51:24,633 --> 01:51:27,632
innocence of any accused, the
1534
01:51:27,667 --> 01:51:29,866
decision should be unanimously among all jurors.
1535
01:51:30,375 --> 01:51:31,965
Everyone must agree.
1536
01:51:32,933 --> 01:51:34,299
This means that ...
1537
01:51:34,796 --> 01:51:38,656
In the case of , all twelve
1538
01:51:39,073 --> 01:51:42,438
jurors announced that
was not guilty.
1539
01:51:42,700 --> 01:51:43,799
Am I right?
1540
01:51:46,867 --> 01:51:48,299
With the permission of the
1541
01:51:48,367 --> 01:51:50,532
court, I would like to summon
1542
01:51:50,557 --> 01:51:53,032
the seventh jury, .
1543
01:51:54,080 --> 01:51:55,632
Speak, .
1544
01:52:18,067 --> 01:52:20,599
Now you can just save
yourself by saying the truth.
1545
01:52:34,293 --> 01:52:35,432
Yes, ...
1546
01:52:35,767 --> 01:52:37,566
What was your decision on that day?
1547
01:52:43,733 --> 01:52:44,832
sinner.
1548
01:52:46,133 --> 01:52:49,317
Can you speak a little
higher, ?
1549
01:52:49,342 --> 01:52:51,208
The world wants to hear you.
1550
01:52:51,233 --> 01:52:53,266
What is your decision?
1551
01:52:56,113 --> 01:52:59,251
is guilty.
1552
01:53:08,300 --> 01:53:10,099
Thanks, .
1553
01:53:10,159 --> 01:53:15,458
The juror No. and No. 9
announced that is guilty.
1554
01:53:16,067 --> 01:53:18,999
These are their written data.
1555
01:53:19,167 --> 01:53:22,708
It has been written in it that the government threatened these jury,
1556
01:53:22,733 --> 01:53:26,266
She asked them to stay silent and even gave them bribes.
1557
01:53:26,267 --> 01:53:27,632
Not only that,
1558
01:53:28,793 --> 01:53:34,099
Rather, the government offered to the judge to move to London as a reward,
1559
01:53:34,167 --> 01:53:36,132
To stand against the Indians.
1560
01:53:36,233 --> 01:53:37,666
For this reason,
1561
01:53:37,767 --> 01:53:40,732
The official jury decision was removed.
1562
01:53:40,800 --> 01:53:44,132
The only certain thing in the case
1563
01:53:44,567 --> 01:53:46,732
Which the whole world should know ..
1564
01:53:48,300 --> 01:53:51,199
and the British government
1565
01:53:51,243 --> 01:53:54,223
They are responsible for the massacre.
1566
01:53:54,982 --> 01:53:57,115
They are responsible for the massacre.
1567
01:53:58,267 --> 01:54:01,699
The Indians were shot only by,
1568
01:54:01,800 --> 01:54:06,932
Rather, let the injured bleed to
death for long hours inside the pag.
1569
01:54:08,200 --> 01:54:10,366
Even the crows and the eagles.
1570
01:54:10,586 --> 01:54:11,885
They are alive.
1571
01:54:13,417 --> 01:54:15,849
That night,
1572
01:54:15,874 --> 01:54:18,939
While having dinner at the
European Club with
1573
01:54:18,967 --> 01:54:23,699
He said: " I stopped shooting only
when I ran out of my ammunition.
1574
01:54:28,867 --> 01:54:30,032
I always thought ...
1575
01:54:30,067 --> 01:54:33,632
How can a person do
so with another person?
1576
01:54:34,867 --> 01:54:37,532
But during the past two
years, I understood something.
1577
01:54:37,567 --> 01:54:43,099
We are the Indians do not see us human.
1578
01:54:43,733 --> 01:54:45,366
For them we are animals.
1579
01:54:45,433 --> 01:54:47,032
We are animals.
1580
01:54:47,933 --> 01:54:51,566
That is why they hang
a banner in front of their
1581
01:54:51,600 --> 01:54:54,966
clubs saying: It is forbidden
to enter dogs and Indians.
1582
01:54:55,635 --> 01:54:57,742
Therefore, in the World War, they sent
1583
01:54:57,767 --> 01:55:02,799
our soldiers as a livestock to slaughter.
1584
01:55:02,900 --> 01:55:07,099
More than 74 thousand Indian
people were killed in that war.
1585
01:55:07,705 --> 01:55:09,770
For a battle that is not our battle.
1586
01:55:10,207 --> 01:55:11,573
The matter did not stop there.
1587
01:55:11,700 --> 01:55:15,166
invented a
new method of punishment.
1588
01:55:15,267 --> 01:55:16,832
"The crawling order on the stomachs" ..
1589
01:55:16,876 --> 01:55:21,566
They forced us to crawl
in our streets like snakes.
1590
01:55:21,600 --> 01:55:24,532
They made us starve for our food.
1591
01:55:24,567 --> 01:55:28,666
And when we were about to eat ...
1592
01:55:28,733 --> 01:55:31,832
They laughed and mocked us, and they said:
1593
01:55:31,867 --> 01:55:35,566
"Even animals know how to eat better than these."
1594
01:55:36,000 --> 01:55:38,332
Yes, we are really animals.
1595
01:55:38,400 --> 01:55:39,766
We are animals.
1596
01:55:40,933 --> 01:55:42,666
We can only scream.
1597
01:55:42,692 --> 01:55:44,158
But without a voice.
1598
01:55:44,233 --> 01:55:46,766
We bow before the law.
1599
01:55:46,767 --> 01:55:48,499
But without justice.
1600
01:55:48,600 --> 01:55:50,113
We gather.
1601
01:55:50,138 --> 01:55:51,607
But without becoming a nation.
1602
01:55:55,533 --> 01:55:59,066
Now these animals will
unite across the country.
1603
01:55:59,420 --> 01:56:02,661
You will not just shout.
1604
01:56:04,237 --> 01:56:05,423
You will be shown.
1605
01:56:07,054 --> 01:56:08,999
And tomorrow morning, the light ..
1606
01:56:09,600 --> 01:56:10,999
It will not come from the sun.
1607
01:56:11,067 --> 01:56:14,066
It is one of your newspapers.
1608
01:56:14,167 --> 01:56:15,332
And tomorrow ..
1609
01:56:15,400 --> 01:56:17,199
When the light is published
in the newspapers ..
1610
01:56:17,233 --> 01:56:20,066
Their rifles will start shooting.
1611
01:56:20,367 --> 01:56:21,599
now...
1612
01:56:21,667 --> 01:56:23,432
You can separate my
1613
01:56:23,433 --> 01:56:25,766
work, heinous, or even kill.
1614
01:56:25,867 --> 01:56:28,232
But listen well what I will say.
1615
01:56:29,433 --> 01:56:32,099
Get out of my country.
1616
01:56:32,167 --> 01:56:34,566
Get out of my country.
1617
01:56:36,333 --> 01:56:38,332
Get out here.
1618
01:56:38,400 --> 01:56:40,366
Leave.
1619
01:56:53,706 --> 01:56:55,613
Long live the revolutionary struggle.
1620
01:57:02,883 --> 01:57:07,156
Long live the revolutionary struggle.
1621
01:57:33,148 --> 01:57:36,775
Long live .
1622
01:57:36,788 --> 01:57:39,299
not only proven
the condemnation of , but
1623
01:57:39,367 --> 01:57:42,966
also demonstrated the condemnation
of the entire British Empire.
1624
01:57:47,234 --> 01:57:48,260
...
1625
01:57:57,567 --> 01:57:58,532
truly?
1626
01:57:59,500 --> 01:58:01,032
Don't worry about your future?
1627
01:58:01,467 --> 01:58:04,232
My future is watching me
from inside a whiskey bottle.
1628
01:58:04,900 --> 01:58:09,332
I worry about it as I
worried about the future.
1629
01:58:12,500 --> 01:58:15,932
As the governor of the region,
I start immediate implementation ...
1630
01:58:36,882 --> 01:58:41,447
Long live .
1631
01:58:41,472 --> 01:58:42,908
I was wrong about you.
1632
01:58:44,033 --> 01:58:46,199
I thought you would
drown like ...
1633
01:58:46,767 --> 01:58:48,599
But I was an ice mountain.
1634
01:58:50,076 --> 01:58:50,669
amazing.
1635
01:58:59,633 --> 01:59:00,932
Go down, O sergeant.
1636
01:59:02,833 --> 01:59:03,932
.
1637
01:59:04,933 --> 01:59:06,832
You have been exempted
from the field service.
1638
01:59:09,033 --> 01:59:10,199
With an immediate effect.
1639
02:00:06,869 --> 02:00:09,423
was always talking about the light.
1640
02:00:09,448 --> 02:00:12,035
The light of our identity,
the light of our freedom.
1641
02:00:12,060 --> 02:00:13,523
The light of our dreams and aspirations.
1642
02:00:13,543 --> 02:00:15,466
This is my propaganda for you, .
1643
02:00:15,561 --> 02:00:17,793
This light remains always burning.
118118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.