All language subtitles for hv2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,581 --> 00:00:37,537 (Screaming) 2 00:01:01,741 --> 00:01:03,697 (Church bells ring) 3 00:01:15,381 --> 00:01:22,173 {\an8}Bless this bed and those that lie in it and let it yield the son that England desires. 4 00:01:22,261 --> 00:01:28,370 {\an8}In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen. 5 00:01:28,461 --> 00:01:29,814 {\an8}Amen. 6 00:01:35,661 --> 00:01:37,617 {\an8}(Cheering and applause) 7 00:01:39,341 --> 00:01:41,297 {\an8}God bless Her Majesty! 8 00:01:46,141 --> 00:01:49,531 HENRY: You don't think this wedding came too soon, Cromwell? 9 00:01:49,621 --> 00:01:52,374 That we... we should have waited? 10 00:01:52,461 --> 00:01:57,012 No. Once the late Queen's guilt was established, it was the best thing you could do. 11 00:01:57,101 --> 00:01:58,819 Her "guilt". 12 00:01:58,901 --> 00:02:01,176 {\an8}You manage to say the word without blushing. 13 00:02:01,261 --> 00:02:03,456 {\an8}It was proven by two courts, Your Grace. 14 00:02:03,541 --> 00:02:05,099 {\an8}It was ruled by two courts. 15 00:02:05,181 --> 00:02:06,739 {\an8}There was never any proof. 16 00:02:06,821 --> 00:02:10,097 {\an8}Especially on the charge of incest. That was always foo much. 17 00:02:10,181 --> 00:02:13,491 {\an8}- She divided your country. - And you don't? 18 00:02:14,581 --> 00:02:18,290 The dissolution of the monasteries will refill the treasury. 19 00:02:18,381 --> 00:02:21,817 And the violence committed in my name? 20 00:02:21,901 --> 00:02:23,459 Fully justified, Your Grace. 21 00:02:24,741 --> 00:02:25,776 Is it? 22 00:02:28,221 --> 00:02:30,257 Then how come I can no longer sleep? 23 00:02:38,421 --> 00:02:39,900 (Screams) 24 00:02:41,781 --> 00:02:43,339 (Screams) 25 00:02:58,461 --> 00:03:00,417 (Wailing) 26 00:03:11,141 --> 00:03:13,814 Oh, thank you, Mr Aske! 27 00:03:13,901 --> 00:03:15,937 Thank you. 28 00:03:17,021 --> 00:03:20,775 You must do something, Mr Aske. 29 00:03:20,861 --> 00:03:23,375 The people will listen to you. 30 00:03:23,461 --> 00:03:25,417 (Sobs) 31 00:03:28,701 --> 00:03:31,374 The monastery at York is still burning tonight. 32 00:03:33,461 --> 00:03:36,100 Reports are reaching me from all over the country 33 00:03:36,181 --> 00:03:42,654 of monks burned alive, of priests, good men, slaughtered. 34 00:03:42,741 --> 00:03:49,340 Atrocities committed not by evil barbarians from some distant land, 35 00:03:49,421 --> 00:03:54,290 but by our King for his new Church - 36 00:03:54,381 --> 00:03:59,011 a Church he dare daub the Church of England. 37 00:03:59,101 --> 00:04:02,138 And I stand here a proud Englishman 38 00:04:02,221 --> 00:04:07,898 and I'll tell you what the English Church is and that is the Catholic Church! 39 00:04:07,981 --> 00:04:09,130 (Cheering) 40 00:04:09,221 --> 00:04:12,816 The one true Church of Rome. 41 00:04:12,901 --> 00:04:16,177 A Church for which - I don't know about you - 42 00:04:16,261 --> 00:04:19,298 but for which I am prepared to die. 43 00:04:19,381 --> 00:04:21,849 ALL: Yes! 44 00:04:21,941 --> 00:04:29,211 So, go home, go home, go home and rouse everyone you know... 45 00:04:30,941 --> 00:04:37,574 ..to march against a king who is hellbent 46 00:04:37,661 --> 00:04:40,459 on ruining this God-fearing land. 47 00:04:40,541 --> 00:04:41,940 (Cheering) 48 00:05:07,301 --> 00:05:09,053 What's the matter, My Lord? 49 00:05:10,981 --> 00:05:14,337 Why don't you come back to bed? 50 00:05:14,421 --> 00:05:17,140 I would if I thought I could sleep, 51 00:05:18,541 --> 00:05:20,975 but I can't - I would just lie there thinking. 52 00:05:23,821 --> 00:05:25,937 Is there nothing I can do? 53 00:05:26,021 --> 00:05:27,977 Thank you, no. 54 00:05:28,061 --> 00:05:31,371 I have people whose job it is to help me. 55 00:05:32,421 --> 00:05:34,651 - Yes, but which of them can you trust? - Hm. 56 00:05:35,941 --> 00:05:37,374 (Coughs) 57 00:05:39,341 --> 00:05:42,970 You should surround yourself with people who have your best interests at heart. 58 00:05:43,061 --> 00:05:44,130 Like who? 59 00:05:45,221 --> 00:05:47,177 Your family. 60 00:05:48,421 --> 00:05:50,377 Wife. 61 00:05:50,461 --> 00:05:52,258 (Sighs) 62 00:05:52,341 --> 00:05:54,218 Daughters. 63 00:05:54,301 --> 00:05:56,496 My eldest daughter wishes me dead. 64 00:05:56,581 --> 00:05:58,537 That's not true. 65 00:05:58,621 --> 00:06:02,091 I have spent time with Mary and she is anxious to see you. 66 00:06:02,181 --> 00:06:04,137 Be careful, Jane. 67 00:06:04,221 --> 00:06:07,452 Those words were put in her mouth by the Spanish Ambassador - 68 00:06:07,541 --> 00:06:09,497 that is a trap. 69 00:06:16,101 --> 00:06:17,580 You feel hot. 70 00:06:17,661 --> 00:06:19,617 - Hm? - Hot. 71 00:06:19,701 --> 00:06:23,091 Promise me you will speak to your physician tomorrow? 72 00:06:23,181 --> 00:06:26,890 If you promise me you will make peace with the Lady Mary. 73 00:06:26,981 --> 00:06:28,255 Oh, Jane! 74 00:06:28,341 --> 00:06:31,174 If I could persuade her to agree to your conditions... 75 00:06:31,261 --> 00:06:34,856 She would never agree. She thinks I murdered her mother. 76 00:06:34,941 --> 00:06:38,138 - But if I could persuade her? - Well, if you could do that... 77 00:06:38,221 --> 00:06:41,736 If you could fill the treasury without spilling blood, 78 00:06:41,821 --> 00:06:47,214 if you could heal my rift with the Vatican yet reform the Catholic Church, 79 00:06:47,301 --> 00:06:51,089 if you could strengthen my armies yet guarantee peace, 80 00:06:51,181 --> 00:06:56,460 if you could do all of that, then, perhaps, you would make me happy. 81 00:06:58,901 --> 00:07:00,254 But you can't. 82 00:07:08,461 --> 00:07:10,417 And, anyway, 83 00:07:10,501 --> 00:07:14,130 there's nothing compared to the one thing you can give me, 84 00:07:14,221 --> 00:07:16,177 a son. 85 00:07:18,941 --> 00:07:20,897 Give me a son. 86 00:07:26,541 --> 00:07:28,497 (Horse neighs) 87 00:07:32,861 --> 00:07:34,579 {\an8}May God bless you and protect you. 88 00:07:35,421 --> 00:07:37,571 May God bless you and protect you. 89 00:07:37,661 --> 00:07:42,177 May God bless you and protect you. May God bless you and protect you. 90 00:07:47,421 --> 00:07:50,140 May God bless you, Robert, and protect you. 91 00:07:50,221 --> 00:07:52,291 Amen. 92 00:07:52,381 --> 00:07:54,941 - How many did you say? - 20,000 and growing. 93 00:07:55,021 --> 00:07:57,581 - Good God. - They're calling it the Pilgrimage of Grace. 94 00:07:57,661 --> 00:08:00,573 With the King's army in France, he's vulnerable. I must warn him. 95 00:08:00,661 --> 00:08:02,140 I'I give you a letter for him. 96 00:08:02,221 --> 00:08:06,772 He won't like it when he sees who it's from, but maybe it'll restore our friendship. 97 00:08:14,101 --> 00:08:16,331 (Cheering) 98 00:08:21,381 --> 00:08:23,417 God bless you! 99 00:08:31,261 --> 00:08:34,059 We march on London! 100 00:08:34,141 --> 00:08:36,097 (Cheering) 101 00:08:57,421 --> 00:09:00,094 - Robert Aske. - Who, My Lord? 102 00:09:00,181 --> 00:09:03,298 Aske. A former lieutenant of mine and loyal soldier. 103 00:09:03,381 --> 00:09:04,939 What about him, Your Grace? 104 00:09:05,021 --> 00:09:08,457 - It appears that he is raising troops against me. - What? 105 00:09:08,541 --> 00:09:11,101 In protest at the dissolution of the monasteries. 106 00:09:11,181 --> 00:09:16,096 Now, the idea was to increase my popularity and put an end to Papist corruption, 107 00:09:16,181 --> 00:09:18,695 instead my people raise armies against me! 108 00:09:18,781 --> 00:09:21,773 - Then, I suggest we send an army... - What army? 109 00:09:21,861 --> 00:09:25,137 They left York with 20,000 men - by the time they get to London, 110 00:09:25,221 --> 00:09:28,213 there'll be twice, maybe three times that amount! 111 00:09:28,301 --> 00:09:30,257 What have you done? 112 00:09:45,741 --> 00:09:47,697 Leave us. 113 00:09:56,941 --> 00:09:58,897 Send a messenger. 114 00:09:58,981 --> 00:10:03,179 Tell him, the King remembers him well 115 00:10:03,261 --> 00:10:09,336 and wishes to avoid any conflict with an old comrade 116 00:10:09,421 --> 00:10:14,336 and we would see him here, in person. 117 00:10:14,421 --> 00:10:16,889 - But, Your Grace... - Just do it, man. 118 00:10:18,301 --> 00:10:20,257 I'll take care of the rest. 119 00:10:35,541 --> 00:10:37,975 (Sighs) 120 00:10:38,061 --> 00:10:42,339 I tell you, that Cromwell lately does me more harm than good. 121 00:10:45,301 --> 00:10:47,371 There's something I have to tell you. 122 00:10:50,821 --> 00:10:52,891 I went to see my physician as you said. 123 00:10:52,981 --> 00:10:56,496 When I told him the symptoms, he was concerned. 124 00:10:57,741 --> 00:10:59,697 What did he say? 125 00:11:02,141 --> 00:11:06,976 Well, he took my blood and measured my pulse. 126 00:11:07,061 --> 00:11:08,733 And? 127 00:11:08,821 --> 00:11:10,971 I do have a condition. 128 00:11:14,301 --> 00:11:16,257 But it is not the plague. 129 00:11:18,141 --> 00:11:19,460 You're... 130 00:11:41,341 --> 00:11:43,297 Oh, Jane. 131 00:11:43,381 --> 00:11:45,337 Jane. 132 00:11:45,421 --> 00:11:49,016 This is a sign from God. 133 00:12:09,101 --> 00:12:11,057 (Cheering) 134 00:12:11,141 --> 00:12:13,496 (Applause) 135 00:12:25,101 --> 00:12:26,898 Argh! 136 00:12:58,021 --> 00:12:59,977 (Crowd mutters) 137 00:13:12,181 --> 00:13:16,538 - Oh! - Robert Aske, Your Grace. 138 00:13:40,621 --> 00:13:42,851 Thank you for agreeing to see me. 139 00:13:44,101 --> 00:13:47,935 The last thing I want is a former comrade taking up arms against me. 140 00:13:48,021 --> 00:13:50,899 Particularly when the odds are so against you. 141 00:13:50,981 --> 00:13:55,293 - Hm, yes. Some wine? - I've come to talk, not drink. 142 00:13:55,381 --> 00:13:59,499 Well, then, talk. What are your demands? 143 00:13:59,581 --> 00:14:02,095 First, that you stop, immediately, 144 00:14:02,181 --> 00:14:08,211 the slaughter of innocent priests and friars in your suppression of the monasteries. 145 00:14:08,301 --> 00:14:10,053 I will. 146 00:14:10,141 --> 00:14:13,531 Just as soon as they put to an end their corruption and decadence. 147 00:14:13,621 --> 00:14:16,852 They are innocent for the most part, as you well know. 148 00:14:16,941 --> 00:14:18,897 Be mindful of your tone. 149 00:14:18,981 --> 00:14:21,131 I am your king. 150 00:14:21,221 --> 00:14:23,132 Only as long as I allow you to live... 151 00:14:26,061 --> 00:14:28,052 ..and stay on the throne. 152 00:14:37,141 --> 00:14:39,097 And your second demand? 153 00:14:39,181 --> 00:14:43,857 That you return all the money and valuables that you have stolen from the churches. 154 00:14:43,941 --> 00:14:45,772 I need to fill the treasury somehow. 155 00:14:45,861 --> 00:14:49,092 How can I protect a country if I don't have the money? 156 00:14:49,181 --> 00:14:52,218 Stop giving the existing wealth to corrupt nobles 157 00:14:52,301 --> 00:14:55,737 and be more... judicious in your choice of wars. 158 00:14:55,821 --> 00:14:59,939 It's a fine day when a simple lieutenant lectures the king on foreign policy. 159 00:15:00,021 --> 00:15:07,177 And a still finer day when a simple lieutenant is in charge of 50,000 men. 160 00:15:14,181 --> 00:15:16,137 And your third demand? 161 00:15:16,221 --> 00:15:23,571 That you punish those responsible for these abominations. 162 00:15:26,821 --> 00:15:30,336 You do realise I could have you executed for what I've heard here? 163 00:15:30,421 --> 00:15:32,377 Yes. 164 00:15:32,461 --> 00:15:37,410 I also realise that you have no choice but to comply. 165 00:15:39,101 --> 00:15:41,057 Andif I do... 166 00:15:42,021 --> 00:15:45,058 .if I do, 167 00:15:45,141 --> 00:15:48,451 do I have your word you'll take your followers back to York... 168 00:15:49,621 --> 00:15:52,089 ..and never step outside the city gates again? 169 00:15:53,181 --> 00:15:55,297 You have my word. 170 00:15:58,901 --> 00:16:00,857 Right. 171 00:16:00,941 --> 00:16:03,375 Then I agree to all three demands. 172 00:16:03,461 --> 00:16:05,417 Huh? 173 00:16:05,501 --> 00:16:09,176 No, My Lord! My Lord, no! 174 00:16:09,261 --> 00:16:11,217 (Henry chuckles) 175 00:16:11,301 --> 00:16:15,658 And you, Robert, you cheeky sod! 176 00:16:17,461 --> 00:16:19,531 I may call you Robert? 177 00:16:21,621 --> 00:16:22,576 Yes. 178 00:16:22,661 --> 00:16:26,700 Well, I'd like to invite you to stay at my palace for two or three days. 179 00:16:26,781 --> 00:16:29,136 Your Highness is most kind. 180 00:16:29,221 --> 00:16:34,170 Now, we fought together at Tournai, if memory serves. 181 00:16:34,261 --> 00:16:38,015 Well, a few of us get together every year and celebrate the victory. 182 00:16:38,101 --> 00:16:40,137 I'd like you to come. 183 00:16:40,221 --> 00:16:42,689 I really must be returning. 184 00:16:42,781 --> 00:16:47,491 No, it's an invitation from the King, Robert. You say yes. 185 00:16:47,581 --> 00:16:50,334 Yes. 186 00:16:51,421 --> 00:16:53,218 Excellent. 187 00:16:56,861 --> 00:16:58,374 Excellent. 188 00:17:18,701 --> 00:17:22,694 (Laughter and cheering) 189 00:17:22,781 --> 00:17:26,376 I tell you, the boxing of the ears, I can cope with, 190 00:17:26,461 --> 00:17:28,417 the taunts and jests, too, 191 00:17:28,501 --> 00:17:30,890 but to be humiliated like this! 192 00:17:30,981 --> 00:17:32,937 And in front of Aske. 193 00:17:34,821 --> 00:17:36,777 It's just too much. 194 00:17:39,101 --> 00:17:43,936 Perhaps we've overdone it, Cranmer, perhaps we're moving too quickly. 195 00:17:44,021 --> 00:17:46,376 No, Master Secretary, have faith. 196 00:17:46,461 --> 00:17:50,090 We are quietly, steadily, changing this country for the better. 197 00:17:50,181 --> 00:17:52,536 Throughout Europe the word is spreading. 198 00:17:52,621 --> 00:17:55,772 In Germany, the Protestants already have the majority. 199 00:17:55,861 --> 00:17:59,490 I know, but sometimes I think I should leave the struggle to others 200 00:17:59,581 --> 00:18:02,334 and concentrate on giving the King what he wants. 201 00:18:02,421 --> 00:18:07,415 No, Thomas, you have your beliefs and your conscience, and what is a man without those? 202 00:18:07,501 --> 00:18:10,777 Alive, My Lord. 203 00:18:13,341 --> 00:18:15,059 Alive. 204 00:18:17,661 --> 00:18:22,291 Remember how they ran, those French knights. 205 00:18:22,381 --> 00:18:24,053 They no more wanted to fight 206 00:18:24,141 --> 00:18:26,814 than have one single hair on their head disturbed. 207 00:18:28,021 --> 00:18:33,539 Then Sir Francis here... led his men round from the east. 208 00:18:33,621 --> 00:18:35,293 Now, I had no other choice. 209 00:18:35,381 --> 00:18:37,941 If I'd have ordered him to come round from the west, 210 00:18:38,021 --> 00:18:40,455 he would never have seen the enemy - 211 00:18:40,541 --> 00:18:42,497 he'd have rode straight past them. 212 00:18:48,061 --> 00:18:53,089 But the real turning point in the battle was dear Robert here, 213 00:18:53,181 --> 00:18:57,220 when he led his troops on a fearless dawn raid, 214 00:18:57,301 --> 00:19:00,691 straight through the middle of the sleeping enemy 215 00:19:00,781 --> 00:19:06,139 with insane courage and ruthless determination, 216 00:19:06,221 --> 00:19:14,094 which I have had the misfortune to experience myself these last few days. 217 00:19:18,341 --> 00:19:21,458 But we're friends now, aren't we? Friends. 218 00:19:23,501 --> 00:19:25,457 (Cheering) 219 00:19:26,701 --> 00:19:28,657 Friends! 220 00:19:29,861 --> 00:19:32,091 Chiefl Someone sing! 221 00:19:32,181 --> 00:19:34,137 J Back will I now go 222 00:19:34,221 --> 00:19:37,611 & Ask not the reason why 223 00:19:37,701 --> 00:19:40,773 J A soldier's life I live 224 00:19:40,861 --> 00:19:44,137 J And [live ittill I die 225 00:19:44,221 --> 00:19:47,213 JAslong asI live 226 00:19:47,301 --> 00:19:51,692 J& As long as I ride 227 00:19:51,781 --> 00:19:57,219 J I'll never have brothers 228 00:19:57,301 --> 00:20:02,898 J Like the ones by my side 229 00:20:02,981 --> 00:20:04,937 (Cheering) 230 00:20:08,101 --> 00:20:10,057 I'm pleased you stayed, Robert. 231 00:20:10,141 --> 00:20:12,097 SoamI, My Lord. 232 00:20:12,181 --> 00:20:15,218 I only wish my followers would have been here to see it. 233 00:20:16,941 --> 00:20:19,091 They'd have seen a king to be proud of. 234 00:20:22,101 --> 00:20:24,057 Good night. 235 00:20:25,101 --> 00:20:27,057 Good night, My Lord. 236 00:20:27,141 --> 00:20:29,097 Sleep well. 237 00:20:30,541 --> 00:20:32,497 Sleep well. 238 00:20:37,821 --> 00:20:40,335 Good news. The heartbeat's strong. 239 00:20:40,421 --> 00:20:43,891 And the head is facing the right way. 240 00:20:43,981 --> 00:20:45,937 It's progressing well. 241 00:20:50,341 --> 00:20:52,297 And the gender? 242 00:20:54,661 --> 00:20:58,097 I'm afraid there's no way of establishing that. 243 00:20:58,181 --> 00:21:00,137 She could eat salt. 244 00:21:00,221 --> 00:21:02,655 Some people believe it helps if you want a boy. 245 00:21:03,941 --> 00:21:06,580 - You do want a boy? BOTH: Yes. 246 00:21:11,301 --> 00:21:13,337 Can you only imagine if it is a boy? 247 00:21:13,421 --> 00:21:15,377 A Seymour heir to the throne. 248 00:21:15,461 --> 00:21:17,497 We will be uncles to the future king. 249 00:21:17,581 --> 00:21:19,537 And if it isn't, her head will roll. 250 00:21:19,621 --> 00:21:24,058 No. No, her head will only roll if she continues with her mission 251 00:21:24,141 --> 00:21:26,291 to bring back his daughter Mary to court. 252 00:21:27,341 --> 00:21:29,297 (Bells toll) 253 00:21:37,701 --> 00:21:39,931 The Lady Mary, Your Grace! 254 00:21:40,021 --> 00:21:41,977 (Whispering) 255 00:22:14,901 --> 00:22:16,857 Welcome, Mary. 256 00:22:17,941 --> 00:22:20,580 Your Grace. 257 00:22:20,661 --> 00:22:22,617 I believe you have something to say. 258 00:22:24,301 --> 00:22:26,656 I acknowledge you as Queen 259 00:22:27,901 --> 00:22:32,577 and your unborn child as the one true heir... 260 00:22:32,661 --> 00:22:34,856 replacing me. 261 00:22:34,941 --> 00:22:36,613 (Gasping) 262 00:22:36,701 --> 00:22:40,979 And I pray for you both that it is a prince. 263 00:22:48,101 --> 00:22:50,057 Welcome, Mary. 264 00:22:50,141 --> 00:22:53,178 I am pleased to see you here. And I you, Your Majesty. 265 00:22:53,261 --> 00:22:56,856 I recognise that it is entirely down fo you 266 00:22:56,941 --> 00:22:58,897 the King has accepted me back. 267 00:22:58,981 --> 00:23:01,541 For this, I shall be for ever in your debt. 268 00:23:02,901 --> 00:23:06,098 But, what of the Church? 269 00:23:07,141 --> 00:23:11,293 I have heard of uprisings in York and I fear the King will retaliate. 270 00:23:11,381 --> 00:23:13,258 JANE: Quite the opposite. 271 00:23:13,341 --> 00:23:15,377 Master Aske spent Christmas with us. 272 00:23:15,461 --> 00:23:17,736 The King has agreed to his every demand. 273 00:23:30,701 --> 00:23:32,657 I'm back! 274 00:23:33,741 --> 00:23:37,290 I return after a month at court, 275 00:23:37,381 --> 00:23:41,977 having secured our every demand - I think a hero's welcome is in order. 276 00:23:42,061 --> 00:23:43,619 (Dripping) 277 00:24:02,861 --> 00:24:04,852 Don't kill him. I want him alive. 278 00:24:12,821 --> 00:24:15,574 Make sure you take him alive. 279 00:24:52,901 --> 00:24:54,778 Aargh! 280 00:25:05,861 --> 00:25:09,649 God bless His Holiness The Pope. 281 00:25:12,981 --> 00:25:14,414 God bless... 282 00:25:14,501 --> 00:25:20,974 the one true Catholic Church of England. 283 00:25:21,061 --> 00:25:23,450 If he falls unconscious, make sure you wake him. 284 00:25:23,541 --> 00:25:26,931 I want his death to last a full three days. 285 00:25:40,261 --> 00:25:42,217 My good friend. 286 00:25:42,301 --> 00:25:45,418 - Your Grace. - (Henry cackles) 287 00:25:45,501 --> 00:25:49,335 It's good to have you back. I need a lion like you by my side. 288 00:25:49,421 --> 00:25:52,219 It's where I belong. I pray you never send me away again. 289 00:25:52,301 --> 00:25:54,735 Oh, no. Come here. 290 00:25:54,821 --> 00:25:56,618 The Queen, Your Grace. 291 00:25:56,701 --> 00:25:58,692 Is it true what I've heard? 292 00:25:58,781 --> 00:26:01,295 That Robert Aske has been hung from the gates of York? 293 00:26:01,381 --> 00:26:04,976 He raised an army against me and got what he deserved. Now if you don't mind... 294 00:26:05,061 --> 00:26:06,699 But, Henry, you promised! 295 00:26:06,781 --> 00:26:09,818 Henry? Henry is a name reserved for the bedchamber. 296 00:26:09,901 --> 00:26:12,859 - You agreed to his demands. - lam King. I don't agree to demands. 297 00:26:12,941 --> 00:26:16,729 - What of his followers and allies? - They will be silenced, too. 298 00:26:16,821 --> 00:26:19,858 Oh, is that it? You will just silence all the dissenters. 299 00:26:19,941 --> 00:26:22,091 To speak against the King is treason. 300 00:26:22,181 --> 00:26:25,537 Don't do this. Don't hide behind words like "king" and "treason". 301 00:26:25,621 --> 00:26:29,694 Don't forget you're a man of flesh and blood who will one day be judged as all men are. 302 00:26:29,781 --> 00:26:32,818 Am I imagining this? Am I now being lectured to by a woman? 303 00:26:32,901 --> 00:26:34,539 You're being cautioned by your wife, 304 00:26:34,621 --> 00:26:36,816 whose conscience will not allow her to watch 305 00:26:36,901 --> 00:26:39,131 as the man she loves degenerates into a monster. 306 00:26:39,221 --> 00:26:41,177 To hell with your conscience! 307 00:26:41,261 --> 00:26:43,695 You are my wife. What I want from you is sons - 308 00:26:43,781 --> 00:26:45,931 not opinions or meddling! 309 00:26:46,021 --> 00:26:47,773 Sons! Sons! 310 00:26:50,461 --> 00:26:51,940 Argh! 311 00:26:52,661 --> 00:26:55,459 Argh, God! 312 00:26:55,541 --> 00:26:57,497 Oh, God! 313 00:26:57,581 --> 00:27:00,015 Quick! Call the physician. 314 00:27:00,101 --> 00:27:03,730 Argh! Ah, God! 315 00:27:03,821 --> 00:27:05,777 (Bell tolls) 316 00:27:11,421 --> 00:27:13,377 (Whispered prayers) 317 00:27:17,781 --> 00:27:20,659 (Screams) 318 00:27:36,941 --> 00:27:38,010 Oh, God! 319 00:27:38,101 --> 00:27:41,810 (Screams) 320 00:27:41,901 --> 00:27:43,857 (Chanting and praying) 321 00:27:52,021 --> 00:27:55,616 My Lord, I have news from the Queen. 322 00:27:55,701 --> 00:27:56,895 And? 323 00:27:58,501 --> 00:28:02,096 You have a son. A healthy son. 324 00:28:20,501 --> 00:28:22,457 (Bells ring) 325 00:28:23,501 --> 00:28:25,457 (Baby cries) 326 00:28:31,461 --> 00:28:32,610 Jane. 327 00:28:44,101 --> 00:28:46,057 Thank you, dearest Jane. 328 00:28:46,141 --> 00:28:48,097 Thank you. Thank you. 329 00:28:48,181 --> 00:28:50,615 - I gave you a son. - Mm. 330 00:28:55,501 --> 00:28:57,457 You're not angry with me? 331 00:28:57,541 --> 00:28:59,497 Angry? 332 00:29:00,901 --> 00:29:06,259 I will show you generosity like no other woman has seen. 333 00:29:06,341 --> 00:29:10,778 I will carpet your rooms with flowers for the rest of your life. 334 00:29:10,861 --> 00:29:15,776 I will make you the most adored, most celebrated queen in history. 335 00:29:15,861 --> 00:29:17,214 (Jane whimpers) 336 00:29:18,261 --> 00:29:20,491 Jane. Jane. 337 00:29:21,861 --> 00:29:26,696 - (Moans) - Please leave us. The Queen is tired. 338 00:29:28,421 --> 00:29:31,572 She must rest Rest. 339 00:29:31,661 --> 00:29:33,617 There's too many people. 340 00:29:33,701 --> 00:29:35,657 - There's too many people. - My Lord. 341 00:29:35,741 --> 00:29:37,857 She must rest. Jane. 342 00:29:37,941 --> 00:29:39,738 She must rest. 343 00:29:41,901 --> 00:29:44,813 She has a fever, My Lord, and is very weak. 344 00:29:44,901 --> 00:29:45,856 Oh, God. 345 00:29:45,941 --> 00:29:49,570 This night is important. 346 00:29:49,661 --> 00:29:51,617 - If she survives... - Save her! 347 00:29:51,701 --> 00:29:56,821 Do you understand? She is the Queen of England and mother of my son. 348 00:29:56,901 --> 00:29:58,698 (Jane sobs) 349 00:29:58,781 --> 00:30:00,737 Her fever is high. 350 00:30:04,341 --> 00:30:07,014 Please, God! 351 00:30:08,221 --> 00:30:14,217 God, please, please, please, please! 352 00:30:17,821 --> 00:30:19,777 (Whispers prayer) 353 00:30:23,501 --> 00:30:25,457 Forgive me, Jane. 354 00:30:26,821 --> 00:30:28,777 I am so sorry. 355 00:30:28,861 --> 00:30:30,817 I didn't mean to shout at you. 356 00:30:33,341 --> 00:30:36,538 I don't know what's becoming of me. 357 00:30:36,621 --> 00:30:40,660 I will make it up to you, I promise. 358 00:30:44,901 --> 00:30:46,857 Jane? 359 00:30:49,181 --> 00:30:50,739 Jane! 360 00:30:50,821 --> 00:30:52,777 Don't leave me. 361 00:30:53,981 --> 00:30:55,937 Don't go. 362 00:30:56,021 --> 00:30:57,898 I'm your husband, your sovereign. 363 00:30:57,981 --> 00:30:59,812 I command you, don't go! 364 00:30:59,901 --> 00:31:02,540 Jane! 365 00:31:03,741 --> 00:31:05,697 Jane! 366 00:31:07,501 --> 00:31:09,457 (Sobs) 367 00:31:17,261 --> 00:31:19,217 (Boy giggles) 368 00:31:31,901 --> 00:31:34,335 And how is the prince? 369 00:31:34,421 --> 00:31:37,618 - In perfect health. - (Coughs) 370 00:31:37,701 --> 00:31:39,657 Then why does he cough? 371 00:31:39,741 --> 00:31:42,380 Because he swallowed his milk too quickly. 372 00:31:42,461 --> 00:31:44,213 Or because he has an infection. 373 00:31:44,301 --> 00:31:46,769 He doesn't have an infection. 374 00:31:46,861 --> 00:31:49,170 Really? You can tell the difference? 375 00:31:49,261 --> 00:31:51,217 Between the two coughs? 376 00:31:51,301 --> 00:31:53,098 Yes, I can. 377 00:31:53,181 --> 00:31:55,092 Even if your life depended on it? 378 00:31:57,781 --> 00:32:00,898 (Coughs) 379 00:32:03,501 --> 00:32:07,335 Before I go, Your Grace, there is another matter. 380 00:32:07,421 --> 00:32:11,414 It has been two years since the late Queen died 381 00:32:11,501 --> 00:32:14,971 and we still have not agreed on a replacement. 382 00:32:15,061 --> 00:32:16,460 Ah. 383 00:32:16,541 --> 00:32:19,374 I realise you have no desire to remarry, 384 00:32:19,461 --> 00:32:23,898 but I would be failing you if I did not urge you to consider it. 385 00:32:23,981 --> 00:32:24,936 Why? 386 00:32:25,021 --> 00:32:27,489 - The young prince's health. - What about it? 387 00:32:27,581 --> 00:32:30,379 His nurses are worried about the plague. 388 00:32:30,461 --> 00:32:34,295 The prince is fine. He has his father's constitution. 389 00:32:34,381 --> 00:32:37,214 The plague has no respect for constitution 390 00:32:37,301 --> 00:32:42,978 and there would be less danger to the prince from other sources if he had brothers. 391 00:32:43,061 --> 00:32:44,380 I will not marry again. 392 00:32:44,461 --> 00:32:51,936 Besides, I am aware that you've been making enquiries to various princesses in Europe 393 00:32:52,021 --> 00:32:54,091 and I was refused, hm? 394 00:32:55,181 --> 00:32:57,251 I have found one who's willing. 395 00:32:57,341 --> 00:33:03,177 Oh, some Protestant heretic, no doubt, to serve your own ends. 396 00:33:03,261 --> 00:33:06,333 - She is a Protestant, I admit. - Ah! 397 00:33:06,421 --> 00:33:10,255 - The Duke of Cleves' daughter. - Well, I'm not interested. 398 00:33:12,101 --> 00:33:15,650 Your Grace, since your excommunication, 399 00:33:15,741 --> 00:33:18,130 France has allied with the Emperor. 400 00:33:19,701 --> 00:33:22,818 England needs the Germans. 401 00:33:25,501 --> 00:33:28,413 Mm. So, what's she like? 402 00:33:29,901 --> 00:33:35,214 Our ambassador has confirmed her appearance was most pleasing. 403 00:33:35,301 --> 00:33:39,374 - Most pleasing? - Most pleasing, Your Grace. 404 00:33:39,461 --> 00:33:44,581 And she's German - nice flaxen hair and um...at least... 405 00:33:44,661 --> 00:33:47,300 - Actually, Lady Anne is dark. - Dark? 406 00:33:47,381 --> 00:33:50,498 But still a renowned beauty. 407 00:33:50,581 --> 00:33:52,537 Mm. 408 00:33:52,621 --> 00:33:54,737 Well, send the court painter. 409 00:33:54,821 --> 00:33:57,415 That will delay matters. Time is not on our side. 410 00:33:57,501 --> 00:34:01,813 I will not commit to someone without proof of beauty, 411 00:34:01,901 --> 00:34:05,496 when in the name of God, I've got to sleep with her. 412 00:34:05,581 --> 00:34:08,049 Yes, Your Grace. 413 00:34:08,141 --> 00:34:11,531 Send the painter Holbein, then. 414 00:34:11,621 --> 00:34:13,577 That's as faras I go. 415 00:34:15,301 --> 00:34:17,257 (Henry chuckles) 416 00:34:20,781 --> 00:34:23,932 - Corpus Christi. - Amen. 417 00:34:25,021 --> 00:34:26,659 - Corpus Christi. - Amen. 418 00:34:27,581 --> 00:34:29,651 - Corpus Christi. - Amen. 419 00:34:29,741 --> 00:34:30,810 Corpus Christi. 420 00:34:31,941 --> 00:34:33,693 Corpus Christi. 421 00:34:33,781 --> 00:34:36,011 Amen. 422 00:34:36,101 --> 00:34:38,057 It's painful to watch. 423 00:34:38,141 --> 00:34:42,339 The King is half the man he was in spirit and twice the man he was in size. 424 00:34:42,421 --> 00:34:46,858 Cromwell and Cranmer push him this way and the next to suit their own ends. 425 00:34:46,941 --> 00:34:50,251 I tell you, Bishop Gardiner, it's a sorry England you return to. 426 00:34:51,301 --> 00:34:54,691 Now, the latest is this Protestant German princess... 427 00:34:55,741 --> 00:34:59,734 ..which quite apart from the heresy, leaves England exposed politically. 428 00:34:59,821 --> 00:35:02,574 It is our duty as Catholics to put up a rival. 429 00:35:02,661 --> 00:35:05,812 Who? He's been rejected by three French princesses already. 430 00:35:05,901 --> 00:35:08,369 What about Mary de Guise? Already contracted. 431 00:35:10,061 --> 00:35:12,017 The Duchess of Milan? 432 00:35:12,101 --> 00:35:15,411 She said she could only marry him if she had two heads, 433 00:35:15,501 --> 00:35:18,459 so he could dispose of one at his pleasure. 434 00:35:18,541 --> 00:35:21,772 Why rush to promote some stranger when we have our own clan? 435 00:35:21,861 --> 00:35:25,297 I've had one daughter murdered by the king. 436 00:35:25,381 --> 00:35:27,337 I've done my share. 437 00:35:27,421 --> 00:35:29,377 What about my late brother's girl? 438 00:35:29,461 --> 00:35:32,055 Who? Little Catherine? 439 00:35:32,141 --> 00:35:34,496 Yes, she was always a pretty little thing. 440 00:35:34,581 --> 00:35:36,537 She's barely 15. 441 00:35:36,621 --> 00:35:39,579 - Is that too young? - Shame on you, Thomas! 442 00:35:39,661 --> 00:35:41,617 She's no more than a child. 443 00:35:50,661 --> 00:35:53,016 Hm. Not bad. 444 00:35:53,101 --> 00:35:56,696 The painter Master Holbein was certainly favourably impressed. 445 00:35:56,781 --> 00:35:58,976 Not just because you instructed him to be? 446 00:35:59,061 --> 00:36:04,931 And not because you whispered the political significance of this choice in his ear? 447 00:36:05,021 --> 00:36:06,818 Absolutely not, My Lord. 448 00:36:06,901 --> 00:36:08,857 (Chuckles) 449 00:36:09,901 --> 00:36:15,055 Well, she has full lips and a rising bosom, which I like. 450 00:36:17,341 --> 00:36:18,774 When can we meet her? 451 00:36:18,861 --> 00:36:21,580 As soon as the lawyers have finished with the contract. 452 00:36:21,661 --> 00:36:23,333 What lawyers? 453 00:36:23,421 --> 00:36:26,493 The princess, it seems, has been unusually cautious. 454 00:36:26,581 --> 00:36:30,654 Yeah, well, German lawyers - I don't like the sound of that. 455 00:36:30,741 --> 00:36:34,290 There is no need for concern. I have it all under control. 456 00:36:34,381 --> 00:36:38,420 And all being well, the princess shall soon set sail for England. 457 00:36:38,501 --> 00:36:41,777 Good. Let me know when she does and we'll meet her on the way. 458 00:36:41,861 --> 00:36:43,931 Give her a surprise. 459 00:36:45,021 --> 00:36:47,171 Give me a plum. Two plums. 460 00:36:51,061 --> 00:36:53,017 Nice and ripe. 461 00:36:54,661 --> 00:36:56,617 (Bells ring) 462 00:37:08,301 --> 00:37:12,340 So, the King marries whom he's told to. 463 00:37:12,421 --> 00:37:14,377 Congratulations, Cromwell. 464 00:37:14,461 --> 00:37:16,417 A personal victory. 465 00:37:16,501 --> 00:37:18,571 Only if the union serves the kingdom. 466 00:37:19,621 --> 00:37:22,135 Even the late Cardinal Wolsey was never so close 467 00:37:22,221 --> 00:37:24,940 he could instruct our king with whom he should sleep. 468 00:37:25,021 --> 00:37:26,977 Andnordol. 469 00:37:27,061 --> 00:37:28,813 His Majesty's gone to Rochester 470 00:37:28,901 --> 00:37:31,290 to inspect her for himself when she arrives, 471 00:37:31,381 --> 00:37:34,612 but, we all pray, I'm sure, for the safety of this country, 472 00:37:34,701 --> 00:37:36,657 that he will be satisfied. 473 00:37:36,741 --> 00:37:41,610 We do not pray, Cromwell, that England falls into the hands of the heretics. 474 00:37:41,701 --> 00:37:44,693 Protestant and Catholic, my Lord Bishop, 475 00:37:44,781 --> 00:37:47,739 we are all brothers in the Christian Church. 476 00:37:56,301 --> 00:37:59,737 I tell you, Cromwell is powerful enough already. 477 00:38:00,821 --> 00:38:04,939 If the King likes the match, he'll have the reins to this country. 478 00:38:05,021 --> 00:38:07,057 We might as well cut our throats now. 479 00:38:07,141 --> 00:38:09,097 No, a lot can change yet. 480 00:38:09,181 --> 00:38:11,934 Don't forget all this rests on a simple portrait. 481 00:38:12,021 --> 00:38:17,459 Aye, but one by Master Holbein, whose talent is famed throughout Europe. 482 00:38:17,541 --> 00:38:20,419 Yes, but you know these artistic types - 483 00:38:21,141 --> 00:38:23,097 unreliable. 484 00:38:24,941 --> 00:38:26,897 (Fanfare) 485 00:38:37,221 --> 00:38:39,177 (Laughter) 486 00:38:39,261 --> 00:38:41,821 She's a monster, Thomas. 487 00:38:41,901 --> 00:38:47,533 She looks like a horse - no, worse - for I would gladly ride a horse. 488 00:38:47,621 --> 00:38:50,977 - Break the engagement. - I can't. Thanks to Cromwell. 489 00:38:51,061 --> 00:38:55,452 Henry, King of England, trapped by German lawyers. 490 00:38:55,541 --> 00:38:59,056 Hm. I have the wedding night to consider. 491 00:38:59,141 --> 00:39:02,213 - Good God! Can you imagine? - She can't be that bad. 492 00:39:02,301 --> 00:39:06,340 Oh, Thomas, she has an arse as big as Normandy 493 00:39:06,421 --> 00:39:09,413 and all evil smells about herself. 494 00:39:09,501 --> 00:39:11,457 There must be a solution. 495 00:39:11,541 --> 00:39:15,375 Well, if you could find a solution, Thomas, 496 00:39:15,461 --> 00:39:17,656 then, I would be for ever in your debt. 497 00:39:17,741 --> 00:39:19,697 (Chuckles) 498 00:39:23,981 --> 00:39:25,937 (Giggles) 499 00:39:41,181 --> 00:39:43,137 (Laughter) 500 00:39:53,621 --> 00:39:55,054 (Knocks gently on door) 501 00:39:58,701 --> 00:40:00,657 Still no sign of the King? 502 00:40:08,861 --> 00:40:10,692 (Door opens) 503 00:40:10,781 --> 00:40:13,773 HENRY: Ah, Cromwell! 504 00:40:15,821 --> 00:40:18,381 What brings you at this time? 505 00:40:18,461 --> 00:40:21,931 Just wondering, My Lord, when you were thinking of going to bed? 506 00:40:22,021 --> 00:40:24,057 - When I'm tired. - (Laughter) 507 00:40:24,141 --> 00:40:25,972 Do I look tired? 508 00:40:27,341 --> 00:40:29,730 - No, of course not. - Well, what's the problem? 509 00:40:31,301 --> 00:40:33,496 It's just... 510 00:40:33,581 --> 00:40:35,537 this is your wedding night. 511 00:40:35,621 --> 00:40:37,577 Yes. 512 00:40:37,661 --> 00:40:43,133 So, I thought His Majesty might not be going to bed to sleep. 513 00:40:43,221 --> 00:40:45,052 Why? 514 00:40:46,941 --> 00:40:48,340 What else should I be doing? 515 00:40:48,421 --> 00:40:50,730 - Oh, Your Majesty! - (Laughter) 516 00:40:57,981 --> 00:41:02,213 I hope I'm not mistaken, Cromwell. 517 00:41:03,941 --> 00:41:10,699 I hope you're not telling your sovereign when or with whom he should lie. 518 00:41:10,781 --> 00:41:14,057 - Of course not... - Shut up. 519 00:41:14,141 --> 00:41:19,613 You dare call me to bed with this woman to humiliate me? 520 00:41:19,701 --> 00:41:21,657 No. 521 00:41:21,741 --> 00:41:24,255 Not only will I never sleep with her, 522 00:41:24,341 --> 00:41:27,936 but I will never touch her, shake hands with her, 523 00:41:29,501 --> 00:41:33,380 stand within a farmer's mile downwind of her... 524 00:41:35,621 --> 00:41:39,136 Now, if you want to do something useful, 525 00:41:40,181 --> 00:41:42,137 find a way out of this contract, 526 00:41:42,221 --> 00:41:47,295 or within the month, your flesh will be feeding worms on Tower Hill. 527 00:41:55,461 --> 00:41:56,894 (Door closes) 528 00:42:05,021 --> 00:42:08,570 Goodness, Your Grace, what brings you here at this time? 529 00:42:08,661 --> 00:42:12,051 The niece we spoke about, my late brother's daughter. 530 00:42:12,141 --> 00:42:14,097 - Catherine, yes. - Is she here? 531 00:42:14,181 --> 00:42:16,649 - Well, of course she's here. - I need to see her. 532 00:42:16,741 --> 00:42:18,697 Now? She'll be sleeping. 533 00:42:18,781 --> 00:42:20,737 Then we must wake her. 534 00:42:20,821 --> 00:42:22,300 My Lord, wait! 535 00:42:22,381 --> 00:42:24,337 (Moaning) 536 00:42:32,141 --> 00:42:33,415 This is her room. 537 00:42:33,501 --> 00:42:35,139 (Footsteps) 538 00:42:36,221 --> 00:42:39,019 - (Whispers) Catherine! - (Whispers) Oh, quick, Francis! 539 00:42:44,821 --> 00:42:45,776 (Knocks) 540 00:42:45,861 --> 00:42:48,170 - Catherine. - Whois it? 541 00:42:48,261 --> 00:42:50,980 It's Uncle Thomas. Come to the door. 542 00:42:57,941 --> 00:42:59,897 What time is it? 543 00:42:59,981 --> 00:43:02,336 Catherine! Have you no manners? 544 00:43:02,421 --> 00:43:04,730 You curtsy to the Duke. 545 00:43:07,061 --> 00:43:09,780 Come into the light where I can see you. 546 00:43:36,901 --> 00:43:40,257 - Does she bleed yet? - Yes. 547 00:43:47,221 --> 00:43:49,177 Tell me, Catherine, 548 00:43:49,261 --> 00:43:54,096 are you interested in bringing great glory to your family 549 00:43:54,181 --> 00:43:57,457 and securing incalculable wealth and power for yourself? 550 00:43:57,541 --> 00:44:00,533 Yes, of course, I am, but how would I... 551 00:44:00,621 --> 00:44:02,577 Don't worry about that. 552 00:44:03,661 --> 00:44:07,370 Just give me your word you will do everything I say 553 00:44:07,461 --> 00:44:10,737 and follow my every instruction to the letter, do you understand? 554 00:44:10,821 --> 00:44:12,413 Yes. 555 00:44:14,301 --> 00:44:16,257 Good. 556 00:44:22,741 --> 00:44:24,891 Very good. 557 00:44:26,861 --> 00:44:29,295 - And? - Nothing, sir. 558 00:44:29,381 --> 00:44:31,019 After three months searching, 559 00:44:31,101 --> 00:44:33,774 you have found no irregularities in the contract, 560 00:44:33,861 --> 00:44:35,897 no contradictions that we can exploit? 561 00:44:35,981 --> 00:44:36,970 None. 562 00:44:37,061 --> 00:44:40,736 It seems the Queen was a snow-white virgin until she reached our shores. 563 00:44:40,821 --> 00:44:44,370 And remains one still, despite having been married for five months. 564 00:44:45,461 --> 00:44:50,410 It seems the Catholics will have the last laugh, after all. 565 00:44:50,501 --> 00:44:54,255 So, we are to dissolve the marriage? 566 00:44:55,181 --> 00:44:56,534 Yes. 567 00:44:56,621 --> 00:45:01,900 And watch powerlessly as the German lawyers hit us with every penalty clause they've got. 568 00:45:03,901 --> 00:45:05,857 Does the King know? 569 00:45:07,901 --> 00:45:09,857 Not yet. 570 00:45:09,941 --> 00:45:11,374 HENRY: What? 571 00:45:11,461 --> 00:45:13,577 Give me a chance to remedy the situation. 572 00:45:13,661 --> 00:45:15,970 Remedy what, man? They're signed and sealed! 573 00:45:16,061 --> 00:45:18,939 - It was the artist Holbein's fault - - No, it was your fault! 574 00:45:19,021 --> 00:45:21,171 You have allowed them to make a fool of me. 575 00:45:21,261 --> 00:45:24,936 I never wanted this marriage. I never even wanted to meet Anne of Cleves. 576 00:45:25,021 --> 00:45:26,773 You said it was important. 577 00:45:26,861 --> 00:45:29,216 You have made a fool of me! 578 00:45:31,501 --> 00:45:33,617 Get out. Get out! 579 00:45:34,981 --> 00:45:41,500 The King does not need your useless remedies or your wives that bring lawyers to rape me! 580 00:45:41,581 --> 00:45:44,220 Get out! Get out! 581 00:45:50,181 --> 00:45:52,979 And you... 582 00:45:53,061 --> 00:45:55,575 I'I find a fate for you, 583 00:45:55,661 --> 00:46:00,689 when I can bring myself to entertain you in my thoughts. 584 00:46:01,741 --> 00:46:04,130 Get out of my sight. Get out! 585 00:46:35,141 --> 00:46:39,851 Sir, we have a warrant for your arrest, signed by the King. 586 00:46:44,221 --> 00:46:46,177 (Booing) 587 00:46:51,701 --> 00:46:54,340 (Jeering) 588 00:46:54,421 --> 00:46:58,050 I die the King's true servant. 589 00:46:59,381 --> 00:47:01,372 God save the King. 590 00:47:01,461 --> 00:47:03,611 (Cheering) 591 00:47:03,701 --> 00:47:07,216 I hear the King has asked for a novice executioner. 592 00:47:08,261 --> 00:47:10,217 An act of mercy. 593 00:47:10,301 --> 00:47:13,213 If it had been me, the wretch would have burned. 594 00:47:14,901 --> 00:47:17,131 Good God! 595 00:47:17,221 --> 00:47:19,177 How old are you? 596 00:47:19,261 --> 00:47:21,252 16, My Lord. 597 00:47:21,341 --> 00:47:23,059 Is this your first time? 598 00:47:23,141 --> 00:47:26,292 Yes, sir, but I've been practising all night. 599 00:47:27,501 --> 00:47:29,457 Christ. 600 00:47:34,101 --> 00:47:37,457 Do the best you can, that's all I ask. 601 00:47:37,541 --> 00:47:40,214 This is it, Gardiner, this is our moment. 602 00:47:41,541 --> 00:47:47,730 The King is so angry, we can use this to finish off the rest of the Protestant ringleaders. 603 00:47:50,501 --> 00:47:52,457 Don't be nervous. 604 00:48:02,821 --> 00:48:04,937 (Screams) 605 00:48:06,341 --> 00:48:08,093 (Chokes) 606 00:48:22,661 --> 00:48:24,731 (Cheering) 607 00:48:29,381 --> 00:48:31,337 Robert Barnes, 608 00:48:31,421 --> 00:48:33,377 by the order of His Majesty, 609 00:48:33,461 --> 00:48:35,417 Henry, King of England, 610 00:48:35,501 --> 00:48:37,378 I sentence you to death. 611 00:48:38,461 --> 00:48:40,691 Do you renounce your Protestant faith? 612 00:48:41,741 --> 00:48:42,890 No! 613 00:48:42,981 --> 00:48:44,778 Burn him! 614 00:48:44,861 --> 00:48:47,250 You die a heretic and a sinner. 615 00:48:47,341 --> 00:48:50,458 I die a child of Christ! 616 00:48:50,541 --> 00:48:52,736 Burn him! 617 00:48:54,421 --> 00:49:00,053 Let him be an example to all those who wish to forsake the Catholic church. 618 00:49:03,741 --> 00:49:05,697 Oh, God save me. 619 00:49:07,021 --> 00:49:09,091 Jesus Christ receive me! 620 00:49:09,181 --> 00:49:11,137 Argh! 621 00:49:14,301 --> 00:49:16,257 (Screams) 622 00:49:20,821 --> 00:49:24,939 Robert Barnes was a heretic, a disciple of Luther. He deserved to die. 623 00:49:25,021 --> 00:49:28,536 But is it wise to burn him like that in full view of his supporters? 624 00:49:28,621 --> 00:49:30,657 People die in this kingdom when I say so. 625 00:49:31,701 --> 00:49:33,498 Your Majesty, I was just concerned... 626 00:49:33,581 --> 00:49:36,220 Spare your concerns and worry about yourself! 627 00:49:36,301 --> 00:49:38,132 I know you have a wife in secret. 628 00:49:39,181 --> 00:49:42,412 Is that... Is that fine conduct for a Catholic archbishop? 629 00:49:42,501 --> 00:49:44,253 Is it, Gardiner? 630 00:49:44,341 --> 00:49:46,411 Go away! Go away! 631 00:49:52,261 --> 00:49:54,217 - Your Grace... - Hm? 632 00:49:54,301 --> 00:49:56,257 Mm. 633 00:49:59,701 --> 00:50:01,498 - Very sly. - Two. 634 00:50:01,581 --> 00:50:03,617 Very cunning and very sly. 635 00:50:07,461 --> 00:50:11,295 - I just need a signature. - It's the last one I sign, Gardiner. 636 00:50:12,261 --> 00:50:14,252 Can't you see I'm busy here? 637 00:50:17,261 --> 00:50:18,489 How did he find that card? 638 00:50:20,221 --> 00:50:22,815 I thought I was the only man allowed to have four queens. 639 00:50:22,901 --> 00:50:24,334 (Laughter) 640 00:50:30,261 --> 00:50:31,660 Your Grace... 641 00:50:31,741 --> 00:50:35,893 Thomas. Another man ['ve made grotesquely rich. 642 00:50:35,981 --> 00:50:38,449 I hope your manners are better than this lot, 643 00:50:38,541 --> 00:50:40,293 and lose some of it back to me. 644 00:50:40,381 --> 00:50:42,337 Delighted, as always, Your Grace. 645 00:50:44,661 --> 00:50:47,892 Your Grace may remember I brought my niece Catherine to court. 646 00:50:47,981 --> 00:50:48,731 What? 647 00:50:48,821 --> 00:50:50,459 - My late brother's daughter. - Yes. 648 00:50:51,381 --> 00:50:53,531 She's here now. 649 00:50:53,621 --> 00:50:56,055 - May I present her? - Yes. 650 00:51:05,301 --> 00:51:07,257 Your Majesty. 651 00:51:08,341 --> 00:51:10,138 Come here. 652 00:51:12,061 --> 00:51:14,336 Er...what did you say your name was again? 653 00:51:14,421 --> 00:51:15,774 Catherine, Your Grace. 654 00:51:15,861 --> 00:51:18,091 Catherine Howard. 655 00:51:18,181 --> 00:51:20,456 Let me have a closer look. 656 00:51:27,541 --> 00:51:29,497 Do you play, Catherine? 657 00:51:31,741 --> 00:51:35,290 I understand the rules, Your Grace, but do not play. 658 00:51:36,581 --> 00:51:38,697 Cards are not proper entertainment for ladies. 659 00:51:38,781 --> 00:51:41,773 And what is proper entertainment for ladies? 660 00:51:43,021 --> 00:51:46,900 Needlework, prayer and painting. 661 00:51:46,981 --> 00:51:50,417 Quite right. Quite right. 662 00:51:53,341 --> 00:51:55,297 Er...I'I take two. 663 00:51:56,341 --> 00:51:58,218 No, Your Majesty, take three. 664 00:52:01,101 --> 00:52:06,380 Sir Nicholas changed two, which means he's looking for hearts. 665 00:52:06,461 --> 00:52:10,010 Sir Francis wanted just one, which means he's looking for a pair. 666 00:52:10,101 --> 00:52:11,853 And the player sitting west... 667 00:52:11,941 --> 00:52:13,613 Thomas Culpeper. 668 00:52:14,981 --> 00:52:17,211 looks so glum, he wishes to fold. 669 00:52:18,301 --> 00:52:22,658 (Whispers) You should change three. To give you a chance of three of a kind. 670 00:52:26,141 --> 00:52:28,097 My Lord? 671 00:52:35,101 --> 00:52:37,171 I'll take three. 672 00:52:47,541 --> 00:52:49,054 (Laughter) 673 00:52:51,261 --> 00:52:53,855 (Henry laughs) 674 00:53:04,261 --> 00:53:07,014 HENRY: My God, she's...beautiful. 675 00:53:08,141 --> 00:53:10,097 Beautiful, Thomas. 676 00:53:10,181 --> 00:53:12,251 Do you think she would ever have me? 677 00:53:13,701 --> 00:53:17,171 His Majesty forgets he is the King and can have whoever he wants. 678 00:53:17,261 --> 00:53:19,217 Of course, but I mean... 679 00:53:19,301 --> 00:53:21,257 willingly. 680 00:53:21,341 --> 00:53:25,937 Do you think that something so pure, so perfect, 681 00:53:26,021 --> 00:53:30,731 could ever actually...grow to love me? 682 00:53:30,821 --> 00:53:34,973 She's often spoken to me of her attraction for His Majesty. 683 00:53:35,061 --> 00:53:36,335 Really? 684 00:53:36,421 --> 00:53:39,777 Yes, and how unlucky he's been and how she would like to serve him 685 00:53:39,861 --> 00:53:41,738 as a wife and mother to his children. 686 00:53:41,821 --> 00:53:43,777 Really? She really said that? 687 00:53:43,861 --> 00:53:45,817 She did. 688 00:53:46,861 --> 00:53:48,817 Then she is a rose, Thomas. 689 00:53:50,461 --> 00:53:52,850 A rose without a thorn. 690 00:54:19,101 --> 00:54:21,057 Lady Catherine, Your Majesty. 691 00:54:44,061 --> 00:54:46,017 Catherine. 692 00:54:47,341 --> 00:54:48,854 It's all right. 693 00:54:49,901 --> 00:54:51,857 You may all leave us now. 694 00:54:56,381 --> 00:54:58,576 If you wouldn't mind, Norfolk... 695 00:55:07,941 --> 00:55:09,693 Catherine, I... 696 00:55:09,781 --> 00:55:11,737 wish to ask you something. 697 00:55:11,821 --> 00:55:13,049 God. 698 00:55:13,141 --> 00:55:14,779 My hands, they tremble. 699 00:55:18,421 --> 00:55:22,414 You're probably thinking I have said these things a thousand times before. 700 00:55:22,501 --> 00:55:25,220 But that's not true. I never have. 701 00:55:25,301 --> 00:55:27,292 Your Majesty... 702 00:55:27,381 --> 00:55:30,418 I know I'm old and...I have lost my looks. 703 00:55:30,501 --> 00:55:31,934 That's not true. 704 00:55:32,021 --> 00:55:34,296 No. It's the truth. 705 00:55:35,821 --> 00:55:37,971 But since I have met you... 706 00:55:40,181 --> 00:55:43,412 I've experienced something I never thought I'd feel again. 707 00:55:43,501 --> 00:55:45,492 Which is? 708 00:55:45,581 --> 00:55:47,856 Hope, Catherine. 709 00:55:49,381 --> 00:55:51,337 Hope that... 710 00:55:51,421 --> 00:55:54,777 maybe I'd have a chance before I die to... 711 00:55:55,901 --> 00:55:58,813 ..love someone properly. 712 00:55:58,901 --> 00:56:01,210 To give, where I have only taken. 713 00:56:01,301 --> 00:56:03,212 To make someone happy. 714 00:56:07,981 --> 00:56:09,937 I know this has come quickly, 715 00:56:10,021 --> 00:56:13,252 and I should give you more time to get to know me better, but... 716 00:56:14,301 --> 00:56:16,257 I'm afraid... 717 00:56:16,341 --> 00:56:18,093 time is against me. 718 00:56:20,181 --> 00:56:22,251 So, if you would allow me... 719 00:56:24,021 --> 00:56:25,977 Catherine. 720 00:56:34,621 --> 00:56:36,373 Will you marry me? 721 00:56:36,461 --> 00:56:38,497 (Gasps) 722 00:56:38,581 --> 00:56:40,378 Marry me and become my queen? 723 00:56:55,661 --> 00:56:57,572 (Cheering) 724 00:56:57,661 --> 00:56:59,617 (Bells ring) 725 00:57:25,981 --> 00:57:29,098 - John, how are you? - I'd like to present my sister Mary Lascelles, 726 00:57:29,181 --> 00:57:31,649 who wishes to speak fo you on an important matter. 727 00:57:31,741 --> 00:57:33,697 It's about the Queen. 728 00:57:33,781 --> 00:57:35,499 Then speak, Mary. 729 00:57:37,141 --> 00:57:39,575 I'd prefer if we did it in private. 730 00:57:39,661 --> 00:57:43,574 Come, now. What could you say about the Queen that you could not say in public? 731 00:57:54,061 --> 00:57:56,017 (Cheering) 732 00:58:01,061 --> 00:58:04,053 - I thank you for coming fo see me, Mary. MARY: I don't want to make frouble. 733 00:58:04,141 --> 00:58:05,574 I just thought you should know. 734 00:58:05,661 --> 00:58:07,617 You did the right thing. 735 00:58:12,141 --> 00:58:14,780 Tell the Seymour brothers I would see them. 736 00:58:25,981 --> 00:58:29,451 I wish your mother were still alive. If she could see you now. 737 00:58:29,541 --> 00:58:31,497 I also wish that she were here 738 00:58:31,581 --> 00:58:35,051 to tell you what to expect tonight and how to conduct yourself. 739 00:58:35,141 --> 00:58:38,053 Don't worry, Great Aunt. I think I'll be all right. 740 00:58:39,061 --> 00:58:40,858 What does that mean? 741 00:58:41,901 --> 00:58:45,416 It means that I know from experience that my looks please most men. 742 00:58:45,501 --> 00:58:48,379 I don't know what that means and I'm not going to ask. 743 00:58:52,021 --> 00:58:53,773 Know this. 744 00:58:53,861 --> 00:58:56,933 The King is taking you as a virgin. 745 00:58:57,021 --> 00:59:01,094 If he suspects otherwise, all our lives are in danger, do you understand? 746 00:59:01,181 --> 00:59:02,011 Yes. 747 00:59:02,101 --> 00:59:05,059 Whatever you know or may not know about these matters in reality, 748 00:59:05,141 --> 00:59:08,531 as far as he's concerned, you know nothing. 749 00:59:08,621 --> 00:59:10,100 Yes. 750 00:59:13,941 --> 00:59:15,897 Oh, my God. 751 00:59:20,181 --> 00:59:22,775 My God, I can hardly contain myself. 752 00:59:22,861 --> 00:59:27,810 Feelings I thought were dead and buried are revived at the mere sound of her name. 753 00:59:28,861 --> 00:59:30,817 She is a revelation. 754 00:59:30,901 --> 00:59:33,335 She will give me sons. Many sons. 755 00:59:33,421 --> 00:59:35,377 I will lie with her every night. 756 00:59:35,461 --> 00:59:37,417 Twice a night. Three times a night. 757 00:59:37,501 --> 00:59:40,254 We will have an army of sons. 758 01:00:01,701 --> 01:00:03,657 My God... 759 01:00:04,661 --> 01:00:08,893 I have cast my eyes over some of the great treasures of this world, 760 01:00:09,941 --> 01:00:11,897 but none of which compare with you. 761 01:00:36,301 --> 01:00:38,735 You think this Lascelles woman can be trusted? 762 01:00:38,821 --> 01:00:42,370 Why not? She shared a room with the Queen at the Dowager Duchess's. 763 01:00:42,461 --> 01:00:45,339 She's known to share our views on religious reform. 764 01:00:47,501 --> 01:00:52,256 Butevenif it is true, fornication before marriage with this... 765 01:00:52,341 --> 01:00:53,569 Francis Dereham. 766 01:00:53,661 --> 01:00:55,617 It's a scandal, but not a crime. 767 01:00:55,701 --> 01:00:57,657 But it was not just fornication. 768 01:00:57,741 --> 01:00:59,891 There was also a pre-contract to marry. 769 01:00:59,981 --> 01:01:01,937 There are no official documents. 770 01:01:02,021 --> 01:01:05,809 We should tread carefully. The King's love for this girl is blind. 771 01:01:05,901 --> 01:01:09,132 Until we find something that implicates her beyond all doubt, 772 01:01:09,221 --> 01:01:11,177 we should remain quiet. 773 01:01:25,341 --> 01:01:27,297 Thomas... 774 01:01:27,381 --> 01:01:29,337 Oh, Thomas, what a night. 775 01:01:29,421 --> 01:01:31,377 What a woman. 776 01:01:31,461 --> 01:01:33,417 Bring us food. 777 01:01:33,501 --> 01:01:37,050 Wake the cook and tell her the King needs a hearty lover's supper. 778 01:01:37,141 --> 01:01:39,097 Yes, My Lord. 779 01:02:02,341 --> 01:02:04,297 I can hardly look you in the eye. 780 01:02:05,381 --> 01:02:06,894 My Lord, please. 781 01:02:08,781 --> 01:02:11,249 I beg you, don't worry. It was just one night. 782 01:02:11,341 --> 01:02:13,013 It was our wedding night. 783 01:02:13,101 --> 01:02:15,456 It's all right. I won't tell anyone. 784 01:02:19,941 --> 01:02:21,897 Deny you look at me and... 785 01:02:21,981 --> 01:02:25,178 and say you do not wish that in my place was some... 786 01:02:26,261 --> 01:02:27,979 virile young courtier? 787 01:02:29,061 --> 01:02:30,653 No. 788 01:02:31,741 --> 01:02:33,094 Are you sure? 789 01:02:33,181 --> 01:02:35,331 - Yes. - You give me your word? 790 01:02:35,421 --> 01:02:38,015 Yes, My Lord. 791 01:02:39,781 --> 01:02:46,016 Then...you are truly the sweetest, kindest angel I ever have met. 792 01:03:12,221 --> 01:03:13,973 (Knock at door) 793 01:03:18,341 --> 01:03:20,093 (Opens door) 794 01:03:22,221 --> 01:03:25,099 - Master Culpeper, Your Majesty. - Show him in. 795 01:03:25,181 --> 01:03:27,172 - I beg your pardon? - I said show him in. 796 01:03:35,781 --> 01:03:40,377 Poor Master Culpeper. The King keeps you very busy. 797 01:03:40,461 --> 01:03:42,019 This is your third trip today? 798 01:03:42,101 --> 01:03:44,251 Doing the King's pleasure is an honour. 799 01:03:44,341 --> 01:03:46,901 And the Queen? What of her pleasure? 800 01:03:46,981 --> 01:03:51,896 I do not know what pleases the Queen, but if there is anything I could do... 801 01:03:51,981 --> 01:03:53,653 it would be my honour too. 802 01:03:53,741 --> 01:03:54,457 (Giggling) 803 01:03:54,541 --> 01:03:56,532 Why laugh, Mary? 804 01:03:56,621 --> 01:03:58,851 No reason, Ma'am. 805 01:03:59,941 --> 01:04:04,776 Well, there is something that would please me, Master Culpeper, 806 01:04:04,861 --> 01:04:08,536 which is that you look at me when you speak to me. 807 01:04:15,261 --> 01:04:17,217 And you can open that box. 808 01:04:25,861 --> 01:04:27,817 What a beautiful necklace. 809 01:04:27,901 --> 01:04:30,540 And a letter from the King. 810 01:04:30,621 --> 01:04:33,852 Ignore the letter. And bring me the necklace. 811 01:04:39,861 --> 01:04:41,419 Well, come closer. 812 01:04:47,501 --> 01:04:49,139 Closer. 813 01:04:56,421 --> 01:04:58,218 Now, put it on. 814 01:05:14,701 --> 01:05:16,657 Thank you, Master Culpeper. 815 01:05:16,741 --> 01:05:18,493 You may go. 816 01:05:19,541 --> 01:05:21,497 Your Majesty. 817 01:05:28,541 --> 01:05:30,020 (Giggles) 818 01:05:43,101 --> 01:05:45,057 Damn her! 819 01:05:45,141 --> 01:05:47,097 Is she trying to ruin us all? 820 01:05:47,181 --> 01:05:50,856 - I'll put an immediate end to it. - Wait. How are things with the King? 821 01:05:52,461 --> 01:05:56,454 If you refer to marital matters, the King, it seems, is barely capable. 822 01:05:56,541 --> 01:05:58,896 What? So not only is she not having an heir, 823 01:05:58,981 --> 01:06:01,051 the one thing that would keep us all safe, 824 01:06:01,141 --> 01:06:03,291 she's doing all she can to bring us down. 825 01:06:03,381 --> 01:06:05,337 It's a disaster. 826 01:06:06,141 --> 01:06:07,415 Unless... 827 01:06:09,221 --> 01:06:11,177 Unless what? 828 01:06:12,301 --> 01:06:14,257 Unless instead of .. 829 01:06:15,301 --> 01:06:17,053 two problems, 830 01:06:17,141 --> 01:06:19,132 we use one to solve the other. 831 01:06:21,621 --> 01:06:23,577 The King wants a son, 832 01:06:23,661 --> 01:06:25,413 but is unable. 833 01:06:25,501 --> 01:06:27,696 Catherine wants her lover, who is able. 834 01:06:30,621 --> 01:06:32,532 Come with me. 835 01:06:40,141 --> 01:06:42,894 It's so kind of you to get involved, Lady Rochford. 836 01:06:42,981 --> 01:06:46,212 I was terrified. I thought if you found out, you'd kill me. 837 01:06:46,301 --> 01:06:48,337 Quite the opposite. 838 01:06:48,421 --> 01:06:52,255 I understand better than anybody what it is to be unhappily married. 839 01:06:54,101 --> 01:06:56,615 I'm keen to do everything I can to help. 840 01:06:56,701 --> 01:06:58,657 Oh, thank you. 841 01:06:58,741 --> 01:07:00,493 But be careful. 842 01:07:00,581 --> 01:07:02,333 I will. 843 01:07:11,021 --> 01:07:14,058 Fetch the Queen. The entertainment's about to start. 844 01:07:17,661 --> 01:07:19,094 Seven. 845 01:07:20,021 --> 01:07:21,739 Give me five on that one. 846 01:07:21,821 --> 01:07:23,174 Excellent. Excellent. 847 01:07:23,261 --> 01:07:24,819 Two on my Bodger. 848 01:07:24,901 --> 01:07:26,414 Go on! 849 01:07:26,501 --> 01:07:28,139 Come on, Bodger! 850 01:07:28,981 --> 01:07:30,858 (Snarling and barking) 851 01:07:41,501 --> 01:07:42,456 Well? 852 01:07:43,541 --> 01:07:45,691 I couldn't find her, My Lord. 853 01:07:45,781 --> 01:07:46,770 What? 854 01:07:46,861 --> 01:07:48,817 - She wasn't in her quarters. - She was. 855 01:07:48,901 --> 01:07:52,894 She said she was feeling unwell and that she would be resting awhile. 856 01:07:52,981 --> 01:07:55,734 She must be there. Try again. 857 01:08:01,421 --> 01:08:02,740 What? 858 01:08:04,861 --> 01:08:06,658 - Nothing, Your Grace. - Look... 859 01:08:08,301 --> 01:08:10,053 I saw that look. 860 01:08:10,141 --> 01:08:12,097 Really. 861 01:08:12,181 --> 01:08:14,137 Nothing, Your Grace. 862 01:08:18,461 --> 01:08:20,417 (Barking and yelping) 863 01:08:26,181 --> 01:08:28,137 Is it always going to be like this? 864 01:08:28,221 --> 01:08:29,449 What? 865 01:08:29,541 --> 01:08:31,497 Hiding away, meeting in secret. 866 01:08:31,581 --> 01:08:33,537 It's only as long as he's alive. 867 01:08:33,621 --> 01:08:36,374 And then we can marry and have our love in the open. 868 01:08:36,461 --> 01:08:40,056 Then let's hope the fat fool dies soon. 869 01:08:40,141 --> 01:08:42,097 Fine way to talk of your king. 870 01:08:42,181 --> 01:08:44,137 Believe me, 871 01:08:44,221 --> 01:08:47,179 I was his most loyal, most trusted servant. 872 01:08:48,221 --> 01:08:52,100 I would have fallen on my sword for him... till I met his wife. 873 01:09:03,061 --> 01:09:05,017 - Until tomorrow. - Goodbye. 874 01:09:23,941 --> 01:09:27,456 It doesn't make sense - Lady Rochford actually facilitating it. 875 01:09:28,501 --> 01:09:31,732 That old snake would never do anything without Norfolk's approval, 876 01:09:31,821 --> 01:09:34,893 and he'd never jeopardise Catherine's position. 877 01:09:35,981 --> 01:09:37,460 Unless... 878 01:09:39,541 --> 01:09:42,851 sleeping with Culpeper would somehow help her. 879 01:09:47,061 --> 01:09:50,451 Either way, we have no choice. We must tell the King. 880 01:09:50,541 --> 01:09:53,533 - It would break his heart. - What's the alternative? 881 01:09:53,621 --> 01:09:57,660 That one of his closest courtiers continues to cuckold him behind his back? 882 01:09:57,741 --> 01:10:00,539 Give us a bastard as future King of England? 883 01:10:00,621 --> 01:10:01,815 God forbid. 884 01:10:04,221 --> 01:10:06,177 No, there's no alternative. 885 01:10:07,221 --> 01:10:10,099 I'm just not sure I have the strength to do it face to face. 886 01:11:07,261 --> 01:11:08,774 No! 887 01:11:08,861 --> 01:11:11,500 No! No! 888 01:11:12,741 --> 01:11:14,697 Argh! 889 01:11:14,781 --> 01:11:16,931 Arghh! 890 01:11:20,541 --> 01:11:22,497 Where is she? 891 01:11:22,581 --> 01:11:24,651 How could she do this to me? 892 01:11:24,741 --> 01:11:27,255 (Door bursts open) 893 01:11:27,341 --> 01:11:30,333 You said a young girl like you could love an old man like me. 894 01:11:30,421 --> 01:11:32,377 - I believed you! I believed you! -Ido! 895 01:11:33,501 --> 01:11:36,140 - I could kill you where you stand! - Please don't! 896 01:11:36,221 --> 01:11:38,371 - Where you stand! - Please don't. 897 01:11:38,461 --> 01:11:40,497 Please. 898 01:12:06,741 --> 01:12:08,697 Thomas Edward Culpeper. 899 01:12:08,781 --> 01:12:12,490 By the power invested in me by the court of His Majesty, 900 01:12:12,581 --> 01:12:15,015 I arrest you on charges of high treason. 901 01:12:28,661 --> 01:12:30,652 Catherine, Queen of England, 902 01:12:30,741 --> 01:12:34,131 - I arrest you on charges of high treason. - No! Leave her alone. 903 01:12:34,221 --> 01:12:38,009 - No! - Please! No, Your Majesty! 904 01:12:38,101 --> 01:12:39,500 No, don't! 905 01:12:39,581 --> 01:12:42,220 Please leave her! Please leave her. 906 01:12:42,301 --> 01:12:44,769 - Please don't. No... - Your Majesty... 907 01:12:44,861 --> 01:12:46,817 There's no time to lose. 908 01:12:46,901 --> 01:12:48,857 There's a warrant for your arrest. 909 01:12:48,941 --> 01:12:52,616 Me? The King has discovered the truth about Culpeper and the Queen. 910 01:12:52,701 --> 01:12:54,657 - Oh, my God. - Ssh! 911 01:12:54,741 --> 01:12:56,299 Oh, my God! Oh, my God! 912 01:12:56,381 --> 01:12:58,337 - (Screams) - Shut up! 913 01:12:58,421 --> 01:13:00,377 Shut up. 914 01:13:01,421 --> 01:13:06,700 Nothing will happen to you if you make it absolutely clear I was not involved. 915 01:13:06,781 --> 01:13:08,737 Listen to me. 916 01:13:08,821 --> 01:13:10,777 I'm the only one who can save us. 917 01:13:10,861 --> 01:13:14,649 But I must appear blameless, do you understand? 918 01:13:16,701 --> 01:13:18,657 What's going to happen to me? 919 01:13:18,741 --> 01:13:20,697 They'll have my head. 920 01:13:20,781 --> 01:13:22,533 No, they won't. Don't worry. 921 01:13:22,621 --> 01:13:27,137 I'll blame it on the girl. I'I tell them you knew nothing. 922 01:13:38,821 --> 01:13:40,777 I promise, Your Majesty. 923 01:13:40,861 --> 01:13:43,091 It was the girl and Lady Rochford. 924 01:13:43,181 --> 01:13:45,137 They're in league together. 925 01:13:45,221 --> 01:13:48,736 Why, Thomas? Did I not reward you enough? 926 01:13:48,821 --> 01:13:50,777 Yes. Yes, you did. 927 01:13:52,101 --> 01:13:55,138 And in return, have I not been your most loyal servant? 928 01:13:56,621 --> 01:13:59,613 But you.. knew everything that was going on. 929 01:14:01,181 --> 01:14:03,137 You knew it would break my heart. 930 01:14:05,141 --> 01:14:08,531 Am I to always be betrayed by those I love? 931 01:14:09,581 --> 01:14:12,254 Your Majesty, please don't do this to me. 932 01:14:12,341 --> 01:14:14,297 Your ambitions are... 933 01:14:14,381 --> 01:14:16,337 greater than your love for me. 934 01:14:17,381 --> 01:14:19,611 That in itself is treason. 935 01:14:19,701 --> 01:14:20,850 Your Majesty... 936 01:14:20,941 --> 01:14:22,897 Wait! 937 01:14:27,301 --> 01:14:28,973 Please. 938 01:14:53,261 --> 01:14:55,217 (Man yells in pain) 939 01:14:56,861 --> 01:14:58,692 Thisis it. 940 01:14:58,781 --> 01:15:00,931 This is it, Brother Edward, this is our moment. 941 01:15:01,021 --> 01:15:03,819 Norfolk and the Catholic faction are finished. 942 01:15:03,901 --> 01:15:08,497 We will be appointed guardians to our nephew, the future king. 943 01:15:09,541 --> 01:15:12,772 Our influence and positions become... unassailable. 944 01:15:14,621 --> 01:15:20,810 Perhaps now my beloved Catherine will consent to give me her hand in marriage? 945 01:15:20,901 --> 01:15:23,210 How very romantic. 946 01:15:29,021 --> 01:15:30,977 (Crowd boo and jeer) 947 01:15:37,381 --> 01:15:39,337 He has a beautiful head. 948 01:15:50,141 --> 01:15:52,974 I hope they kill me soon, that I may join him. 949 01:15:54,141 --> 01:15:56,097 (Crowd cheers) 950 01:17:04,501 --> 01:17:06,253 Good Christian people, 951 01:17:08,021 --> 01:17:11,570 I have been justly condemned and deserve fo die. 952 01:17:12,621 --> 01:17:14,577 I urge you... 953 01:17:18,981 --> 01:17:20,937 I urge you... 954 01:17:21,021 --> 01:17:23,376 to look upon your own lives 955 01:17:23,461 --> 01:17:27,659 and fo amend...any ungodly habits. 956 01:17:29,141 --> 01:17:31,291 Obey the King at all times, 957 01:17:33,021 --> 01:17:35,296 and please pray for my wretched soul. 958 01:17:37,541 --> 01:17:39,497 Oh, God. 959 01:17:48,621 --> 01:17:50,577 I don't want to die. 960 01:17:50,661 --> 01:17:52,617 I don't want to die. Please. 961 01:17:52,701 --> 01:17:55,090 I don't want to die! Please no, God! 962 01:17:55,181 --> 01:17:57,570 I don't want to die! I'm sorry. Please. 963 01:17:57,661 --> 01:18:01,256 I don't want to die. Oh, please, God! 964 01:18:02,341 --> 01:18:04,252 I don't want to die. 965 01:18:04,341 --> 01:18:06,616 (She weeps) 966 01:18:08,501 --> 01:18:10,457 (Sobs) 967 01:18:20,301 --> 01:18:22,257 {Cannon fire rumbles) 968 01:18:41,461 --> 01:18:47,172 The shipbuilders are waiting, Your Majesty, as is your armourer, for a fitting. 969 01:18:47,261 --> 01:18:49,217 If he thinks I'm doing that now, 970 01:18:49,301 --> 01:18:52,134 after taking an hour to get dressed, he's mistaken. 971 01:18:53,181 --> 01:18:54,933 And Lady Latimer. 972 01:18:55,021 --> 01:18:56,977 What does she want? 973 01:18:57,061 --> 01:19:00,337 She won't say, Your Grace, except that it's confidential. 974 01:19:00,421 --> 01:19:02,377 Mm. Mm. 975 01:19:03,421 --> 01:19:05,377 Show her in. 976 01:19:08,821 --> 01:19:10,777 Lady Latimer. 977 01:19:15,701 --> 01:19:17,180 - Lady Latimer. - Your Majesty. 978 01:19:17,261 --> 01:19:18,694 You have five minutes. 979 01:19:20,141 --> 01:19:24,692 My brother William, Your Grace, is petitioning Parliament for a divorce. 980 01:19:24,781 --> 01:19:29,297 I know. He wants me to confer the death penalty on his wife. 981 01:19:29,381 --> 01:19:35,058 No doubt he thinks that a fellow cuckold will be sympathetic. 982 01:19:36,901 --> 01:19:39,495 I'm determined to grant it. 983 01:19:40,541 --> 01:19:44,056 I'm impressed at your loyalty to him. 984 01:19:44,141 --> 01:19:45,460 No, not to him. 985 01:19:47,421 --> 01:19:48,934 I come to petition for her. 986 01:19:50,021 --> 01:19:53,457 For her? But she has betrayed your brother. 987 01:19:53,541 --> 01:19:54,337 Indeed. 988 01:19:54,421 --> 01:19:57,936 And humiliated him and put shame on your family. 989 01:19:58,021 --> 01:19:59,056 Yes. 990 01:19:59,141 --> 01:20:00,893 But you would spare her life? 991 01:20:00,981 --> 01:20:02,937 She has done wrong. 992 01:20:03,021 --> 01:20:05,581 She has committed a sin for which she should pay. 993 01:20:07,221 --> 01:20:09,781 But must it be with her life? 994 01:20:09,861 --> 01:20:11,931 Hm. That is the law. 995 01:20:12,981 --> 01:20:15,620 I appeal to you, sir, because you are above the law. 996 01:20:19,141 --> 01:20:20,574 If you spare her... 997 01:20:21,661 --> 01:20:24,300 ..you give my brother the chance, in time... 998 01:20:24,381 --> 01:20:26,258 to forgive her. 999 01:20:28,581 --> 01:20:30,970 So, you would have your brother... 1000 01:20:32,021 --> 01:20:34,057 ..show compassion to this adulteress? 1001 01:20:34,141 --> 01:20:37,611 And so guarantee his soul at the time of reckoning. 1002 01:20:41,021 --> 01:20:46,812 After all, do we not most please God when we pardon those that have wronged us? 1003 01:20:51,301 --> 01:20:56,898 Lord Parr is a...fortunate man to have someone watch over him so. 1004 01:20:56,981 --> 01:20:59,211 - It is what any good sister would do. -Isit? 1005 01:21:00,861 --> 01:21:02,817 With no thought of personal gain? 1006 01:21:02,901 --> 01:21:06,211 My brother's happiness is my personal gain. 1007 01:21:07,421 --> 01:21:09,377 Well said. 1008 01:21:33,301 --> 01:21:38,853 She has been married twice before, you know. And to men much older than herself. 1009 01:21:38,941 --> 01:21:41,614 Yes, Your Grace, and is known throughout the court 1010 01:21:41,701 --> 01:21:44,215 for her intelligence, modesty and her virtue. 1011 01:21:45,261 --> 01:21:47,570 And don't forget beauty. 1012 01:22:06,021 --> 01:22:10,697 It is not right for a beautiful woman such as you not to have a husband. 1013 01:22:10,781 --> 01:22:12,533 Your Majesty. 1014 01:22:12,621 --> 01:22:16,614 Or an ailing man, who is close to death, not to have a companion. 1015 01:22:16,701 --> 01:22:18,657 Indeed. 1016 01:22:18,741 --> 01:22:21,699 And I hope His Majesty soon finds somebody suitable. 1017 01:22:25,301 --> 01:22:29,579 What about you, Lady Latimer? You are a good woman. 1018 01:22:29,661 --> 01:22:32,129 Alas, I am promised elsewhere. 1019 01:22:34,421 --> 01:22:36,377 May I ask to whom? 1020 01:22:39,141 --> 01:22:41,211 (Applause) 1021 01:22:41,301 --> 01:22:43,451 Of course. 1022 01:22:44,661 --> 01:22:46,617 Seymouriser... 1023 01:22:48,141 --> 01:22:51,099 ..never one to miss a good opportunity. 1024 01:22:56,021 --> 01:22:58,535 Well, I must leave with heavy heart. 1025 01:23:01,621 --> 01:23:06,570 And...dream about what might have been. 1026 01:23:11,581 --> 01:23:13,537 (Gasping) 1027 01:23:22,061 --> 01:23:24,017 If there was, for once... 1028 01:23:25,621 --> 01:23:27,577 ..no Seymours in my world. 1029 01:23:43,941 --> 01:23:46,819 Think, baby brother. Think. 1030 01:23:46,901 --> 01:23:48,857 Lady Latimer... 1031 01:23:49,901 --> 01:23:52,540 Is undeniably an advantageous match right now. 1032 01:23:52,621 --> 01:23:56,057 But just think how much more advantageous she'd be as the King's widow. 1033 01:23:56,141 --> 01:23:57,210 No. 1034 01:23:57,301 --> 01:24:00,737 With all the land and revenue she'd bring as the widow. 1035 01:24:00,821 --> 01:24:02,777 - And when will that be? - A year. 1036 01:24:02,861 --> 01:24:04,817 Two at the most. 1037 01:24:07,821 --> 01:24:11,894 His heart is weak, his leg is infected. He'll soon be dead. 1038 01:24:11,981 --> 01:24:16,896 He wants a companion for the last few months of his life. Let him have her. 1039 01:24:16,981 --> 01:24:19,211 God knows, he won't be able to sully her. 1040 01:24:20,701 --> 01:24:22,657 You know, Edward, 1041 01:24:22,741 --> 01:24:25,778 of the two of us, I always thought I was the more ambitious. 1042 01:24:26,821 --> 01:24:28,777 I was wrong. 1043 01:24:30,101 --> 01:24:32,057 Come. 1044 01:24:32,141 --> 01:24:34,097 Swallow your medicine. 1045 01:24:34,181 --> 01:24:37,218 Take a nice foreign posting somewhere. Bide your time. 1046 01:24:37,301 --> 01:24:41,294 Wait for news from your big brother that the King is dead. 1047 01:24:44,941 --> 01:24:46,897 (Bells ring) 1048 01:25:04,301 --> 01:25:06,257 (Laughs) 1049 01:25:06,341 --> 01:25:08,297 Elizabeth has agreed to come? 1050 01:25:08,381 --> 01:25:10,337 - She is on her way. - Mm. 1051 01:25:10,421 --> 01:25:13,777 - Mary too? - Yes. And Mary too. 1052 01:25:13,861 --> 01:25:15,817 Thank you, Catherine. Thank you. 1053 01:25:17,421 --> 01:25:20,174 This will be the first time we've been all together. 1054 01:25:21,221 --> 01:25:22,939 I have so much planned. 1055 01:25:23,981 --> 01:25:25,937 We shall play cards. 1056 01:25:26,021 --> 01:25:29,809 Mary is a sharp player, that much I know, 1057 01:25:29,901 --> 01:25:32,461 and she has a great fondness for young Edward. 1058 01:25:32,541 --> 01:25:34,497 We shall play music. 1059 01:25:34,581 --> 01:25:36,731 Elizabeth has a love for music. 1060 01:25:38,701 --> 01:25:42,057 And tomorrow we shall ride out, all of us together. 1061 01:25:42,141 --> 01:25:43,893 I'll fetch your shawl. 1062 01:26:07,101 --> 01:26:09,057 Itis me, Henry. 1063 01:26:11,141 --> 01:26:12,699 Henry. 1064 01:26:16,261 --> 01:26:19,537 Have we not been happy, these past 15 years? 1065 01:26:19,621 --> 01:26:21,577 - Yes. - Yes. 1066 01:26:31,821 --> 01:26:33,254 Your Majesty. 1067 01:26:36,941 --> 01:26:39,330 I'm sorry. I hurt you. 1068 01:26:42,341 --> 01:26:47,335 You are truly the sweetest, kindest angel I have ever met. 1069 01:26:52,821 --> 01:26:54,777 It's a sign from God. 1070 01:27:59,301 --> 01:28:01,053 What is this? 1071 01:28:01,141 --> 01:28:02,813 Death warrants, Your Grace. 1072 01:28:06,501 --> 01:28:10,414 It is for the Duke of Norfolk, Your Grace. 1073 01:28:22,861 --> 01:28:24,260 It is time. 1074 01:28:38,061 --> 01:28:40,017 It's time. 1075 01:29:05,381 --> 01:29:07,099 Edward, 1076 01:29:07,181 --> 01:29:08,694 is that you? 1077 01:29:08,781 --> 01:29:10,737 Yes, Father. I'm here. 1078 01:29:14,021 --> 01:29:16,296 Edward, I am dying. 1079 01:29:17,341 --> 01:29:19,901 By tonight, you will be King. 1080 01:29:21,781 --> 01:29:23,453 Your sisters Mary 1081 01:29:23,541 --> 01:29:25,213 and Elizabeth - 1082 01:29:25,301 --> 01:29:27,496 honour and protect them always. 1083 01:29:27,581 --> 01:29:29,333 Yes, Father. 1084 01:29:32,781 --> 01:29:35,454 The country is on the threshold of civil war. 1085 01:29:37,021 --> 01:29:39,740 You have but a faint grip on the crown. 1086 01:29:42,061 --> 01:29:44,894 And your enemies hide in the shadows. 1087 01:29:44,981 --> 01:29:46,972 I am ready, Father. 1088 01:29:47,061 --> 01:29:49,256 Are you? 1089 01:29:49,341 --> 01:29:51,297 Then tell me... 1090 01:29:52,661 --> 01:29:55,494 what is the most important thing to do... 1091 01:29:56,781 --> 01:29:58,737 to be a successful king? 1092 01:29:58,821 --> 01:30:01,210 Continue the reforms, 1093 01:30:01,301 --> 01:30:03,292 suppress the Papists, 1094 01:30:03,381 --> 01:30:05,656 expand the territories in France, 1095 01:30:05,741 --> 01:30:07,936 increase the taxes on the nobles... 1096 01:30:08,981 --> 01:30:10,130 And? 1097 01:30:11,181 --> 01:30:13,137 And... 1098 01:30:17,021 --> 01:30:19,899 have a son. That is the most important thing I can do. 1099 01:30:19,981 --> 01:30:20,731 No. 1100 01:30:23,101 --> 01:30:24,090 No. 1101 01:30:26,141 --> 01:30:28,609 To be successful as King... 1102 01:30:30,741 --> 01:30:34,450 first you must be successful as a man. 1103 01:30:35,741 --> 01:30:37,697 Listen to your heart, Edward. 1104 01:30:38,741 --> 01:30:40,891 For the voice of your conscience... 1105 01:30:40,981 --> 01:30:43,051 is the voice of God. 1106 01:30:45,901 --> 01:30:47,573 (Gasps) 1107 01:30:47,661 --> 01:30:50,653 - Do you die in the faith of Christ? - (Henry gasps) 1108 01:30:51,981 --> 01:30:55,053 He squeezed my hand. He gave an answer. 1109 01:30:56,621 --> 01:30:58,657 The King died in the faith of Christ. 1110 01:31:18,501 --> 01:31:20,731 (Bell tolls) 1111 01:31:23,861 --> 01:31:25,817 (Bell tolls) 1112 01:31:34,141 --> 01:31:36,097 The Duke of Norfolk escaped death. 1113 01:31:36,181 --> 01:31:38,615 In time, he was released from the Tower, 1114 01:31:38,701 --> 01:31:40,657 given a full pardon, 1115 01:31:40,741 --> 01:31:43,096 and regained all his lands and power. 1116 01:31:55,541 --> 01:31:57,691 Edward became King Edward VI, 1117 01:31:57,781 --> 01:32:00,215 but his health was frail. 1118 01:32:00,301 --> 01:32:03,134 He died of consumption, aged 15. 1119 01:32:05,901 --> 01:32:12,295 Edward Seymour, Lord Protector of England, ruled by proxy until 1551, 1120 01:32:12,381 --> 01:32:15,214 when he was imprisoned in the Tower and beheaded. 1121 01:32:18,621 --> 01:32:21,454 Thomas Seymour did finally marry Catherine Parr, 1122 01:32:21,541 --> 01:32:26,569 but broke her heart when he attempted fo seduce the 14-year-old Princess Elizabeth. 1123 01:32:26,661 --> 01:32:29,653 He was executed for treason in 1548. 1124 01:32:29,741 --> 01:32:33,097 Bloody Mary came to the throne in 1553. 1125 01:32:33,181 --> 01:32:36,014 She burned hundreds of Protestants as heretics, 1126 01:32:36,101 --> 01:32:39,696 and died, embittered and unloved. in 1558. 1127 01:32:41,261 --> 01:32:44,139 Anne of Cleves outlived all the wives. 1128 01:32:44,221 --> 01:32:46,177 Widely liked and respected, 1129 01:32:46,261 --> 01:32:49,253 she was buried rich and popular with full honours. 1130 01:32:50,621 --> 01:32:53,260 Thomas Cranmer continued fo lay the foundations 1131 01:32:53,341 --> 01:32:56,378 for the Church of England, only to be arrested for freason 1132 01:32:56,461 --> 01:32:59,771 on the orders of Mary I and burnt as a heretic. 1133 01:33:01,221 --> 01:33:03,177 And what of Henry? 1134 01:33:03,261 --> 01:33:09,370 After a lifelong struggle fo give England an heir, his glorious successor was not a son, 1135 01:33:09,461 --> 01:33:11,417 but a daughter. 1136 01:33:14,381 --> 01:33:20,490 Elizabeth I, daughter of Henry and Anne Boleyn, came fo the throne in 1558, 1137 01:33:20,581 --> 01:33:23,812 and ruled England for 45 years. 83161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.