Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,004 --> 00:00:03,507
A desperate insider
reached out for help.
2
00:00:03,508 --> 00:00:05,710
But when restaurants
see me coming...
3
00:00:05,711 --> 00:00:07,447
- Oh, my God.
- Uh-oh.
4
00:00:07,448 --> 00:00:08,316
Oh, hell no.
5
00:00:08,317 --> 00:00:10,119
They cover up
their problems.
6
00:00:10,120 --> 00:00:12,323
What are you guys throwing out?
Stop it. I've seen enough.
7
00:00:12,324 --> 00:00:15,831
So now I need to go
undercover...
8
00:00:15,832 --> 00:00:19,071
There is nowhere
for these guys to hide.
9
00:00:19,072 --> 00:00:21,041
To uncover the fatal flaws
10
00:00:21,042 --> 00:00:22,912
of a once-successful
restaurant.
11
00:00:22,913 --> 00:00:25,249
This place is on its last legs.
We're dying.
12
00:00:25,250 --> 00:00:27,053
With the help of my insider...
13
00:00:27,054 --> 00:00:28,625
Keep your head down
and speak the truth.
14
00:00:28,725 --> 00:00:29,926
I'll restore the restaurant...
15
00:00:29,927 --> 00:00:30,928
Let's get cooking.
16
00:00:30,929 --> 00:00:32,130
From the inside out.
17
00:00:32,131 --> 00:00:33,265
This is where it starts.
18
00:00:33,266 --> 00:00:35,103
You can't wait
for something to break.
19
00:00:35,104 --> 00:00:37,007
You've got to do it now
before it's too late.
20
00:00:37,008 --> 00:00:38,710
Come on.
- I got it. I got it.
21
00:00:38,711 --> 00:00:40,514
Oh, my God.
Thank you.
22
00:00:48,196 --> 00:00:49,832
I'm headed to Caffe Boa,
23
00:00:49,833 --> 00:00:52,572
where an insider
from their staff
24
00:00:52,573 --> 00:00:54,141
has secretly reached out
25
00:00:54,142 --> 00:00:56,879
about the failing restaurant
and owner.
26
00:00:59,318 --> 00:01:01,923
My insider has hidden a key
27
00:01:01,924 --> 00:01:04,060
behind the back door
of the kitchen.
28
00:01:06,166 --> 00:01:07,768
Hey, Jason.
- Good evening, Chef.
29
00:01:07,769 --> 00:01:10,807
Key's there.
30
00:01:10,808 --> 00:01:13,045
All good?
- All good.
31
00:01:13,046 --> 00:01:16,920
This is
pretty exciting for me.
32
00:01:16,921 --> 00:01:18,455
Let's go have a look.
33
00:01:18,456 --> 00:01:20,894
Oh, my God, this place smells.
34
00:01:20,895 --> 00:01:22,564
Coming in undercover like this
35
00:01:22,565 --> 00:01:24,168
means I can inspect
the kitchen
36
00:01:24,268 --> 00:01:25,436
before they know I'm here
37
00:01:25,437 --> 00:01:28,208
and they've had a chance
to cover things up.
38
00:01:28,209 --> 00:01:31,549
Oh, my God, look at the state
of this place.
39
00:01:34,823 --> 00:01:36,225
My God.
40
00:01:36,226 --> 00:01:40,667
Damn, there's rat droppings
everywhere.
41
00:01:40,668 --> 00:01:42,303
It's so gross.
42
00:01:42,304 --> 00:01:45,042
The rat droppings are huge.
43
00:01:45,043 --> 00:01:48,583
This is appalling.
44
00:01:48,584 --> 00:01:52,089
I've got a very special
snake camera.
45
00:01:52,090 --> 00:01:55,631
This wire is
incredibly flexible.
46
00:01:55,632 --> 00:01:58,336
Look at that.
47
00:01:58,437 --> 00:02:01,743
I mean, we're talking
years of grime.
48
00:02:01,744 --> 00:02:05,082
Is that ingredients,
or is that a [bleep] mouse?
49
00:02:05,083 --> 00:02:09,391
That right there
is a fire hazard.
50
00:02:09,392 --> 00:02:12,263
Oh, boy, look at that.
51
00:02:12,264 --> 00:02:13,834
Let me my black light on there.
52
00:02:13,934 --> 00:02:18,676
It highlights stuff you
can't see to the naked eye.
53
00:02:18,677 --> 00:02:21,348
Oh, my God almighty.
54
00:02:21,349 --> 00:02:25,456
This is an entrance
to a walk-in fridge.
55
00:02:25,457 --> 00:02:30,199
And that handle
and the door is caked in grime.
56
00:02:30,200 --> 00:02:31,803
This is where
the food comes from.
57
00:02:31,804 --> 00:02:34,875
That's one of the fastest ways
of spreading bacteria.
58
00:02:34,876 --> 00:02:36,913
Dare I go in?
59
00:02:38,785 --> 00:02:40,621
Oh, my goodness me.
60
00:02:42,792 --> 00:02:45,129
Look at the state of this.
61
00:02:45,130 --> 00:02:48,202
It's almost 73 degrees
inside of a walk-in.
62
00:02:48,203 --> 00:02:50,841
It should be 37 degrees
in here.
63
00:02:50,842 --> 00:02:52,878
Oh, my God.
64
00:02:52,879 --> 00:02:54,181
What's that?
65
00:02:54,182 --> 00:02:58,288
Hot lasagna just stuck
in the fridge.
66
00:02:58,289 --> 00:03:02,531
These meatballs here--
hot underneath, hot on top.
67
00:03:02,532 --> 00:03:05,235
You've got piping-hot
cooked meatballs.
68
00:03:05,236 --> 00:03:08,910
And it's melting bags
of calamari on top of it
69
00:03:08,911 --> 00:03:11,047
that are bubbly inside.
70
00:03:11,048 --> 00:03:12,818
Bags have blown up
71
00:03:12,819 --> 00:03:15,958
in the way that they
are already gone sour.
72
00:03:15,959 --> 00:03:18,830
This is appalling.
73
00:03:18,831 --> 00:03:20,667
.
74
00:03:22,437 --> 00:03:25,610
He's put the sales
on a calendar?
75
00:03:25,611 --> 00:03:29,685
My insider said that they felt
somewhat humiliated.
76
00:03:29,686 --> 00:03:33,760
That is a quick way
on how to piss off your team
77
00:03:33,761 --> 00:03:34,829
and not trust them
78
00:03:34,830 --> 00:03:38,036
and almost rub their nose in it
that we're failing.
79
00:03:40,106 --> 00:03:44,380
My insider gave me the heads-up
that this is dysfunctional.
80
00:03:44,381 --> 00:03:46,017
But for me,
this is a restaurant
81
00:03:46,018 --> 00:03:48,455
that is ran poorly.
82
00:03:48,456 --> 00:03:53,165
Just the basic hygiene,
no respect for his staff--
83
00:03:53,166 --> 00:03:55,002
I need to take
a much closer look
84
00:03:55,003 --> 00:03:57,073
how this place
functions tomorrow
85
00:03:57,074 --> 00:03:59,077
without them seeing me.
86
00:04:04,021 --> 00:04:06,057
Let's get out of here.
87
00:04:20,855 --> 00:04:22,023
Paul, you got me?
88
00:04:22,892 --> 00:04:24,427
Thank you, sir.
89
00:04:24,428 --> 00:04:26,398
Each and every one
of these members of staff
90
00:04:26,399 --> 00:04:27,801
are under the impression
91
00:04:27,802 --> 00:04:29,739
they're on
a "Restaurant Refresh" show.
92
00:04:29,740 --> 00:04:31,909
Half mark.
93
00:04:31,910 --> 00:04:34,347
My name is Patrick; I'm the
owner/operator of Caffe Boa.
94
00:04:34,348 --> 00:04:36,886
Welcome
to "Restaurant Refresh."
95
00:04:36,887 --> 00:04:39,858
Here we go.
96
00:04:41,396 --> 00:04:43,666
Chris, what was it that--
97
00:04:43,667 --> 00:04:45,871
what did we need to prep today?
- Let's go through it.
98
00:04:45,872 --> 00:04:48,776
Now, the insider told me
that's Jenny.
99
00:04:48,777 --> 00:04:52,985
Her title is
executive head chef.
100
00:04:52,986 --> 00:04:54,287
My name is Jenny.
101
00:04:54,288 --> 00:04:57,627
I am the owner of Caffe Boa
and executive chef.
102
00:04:57,628 --> 00:05:00,801
I don't have a lot
of restaurant experience.
103
00:05:00,802 --> 00:05:01,703
Everything I've learned,
104
00:05:01,804 --> 00:05:04,408
I've learned
from owning this restaurant.
105
00:05:04,409 --> 00:05:06,646
Why is this not hot?
106
00:05:06,647 --> 00:05:08,783
Oh, my goodness,
the executive chef, Jenny,
107
00:05:08,784 --> 00:05:10,520
sticking her fingers
in marinara.
108
00:05:10,521 --> 00:05:12,659
There's nothing executive
in that.
109
00:05:12,759 --> 00:05:14,427
Oh, boy.
110
00:05:14,428 --> 00:05:18,101
Four spinach and ricotta
arancinis--four per order.
111
00:05:18,102 --> 00:05:20,239
- Spinach and ricotta?
- Yeah.
112
00:05:20,240 --> 00:05:22,611
That's Patrick.
He's the actual owner.
113
00:05:22,612 --> 00:05:25,249
"Aran-chini" or "aran-sini"?
114
00:05:25,250 --> 00:05:26,451
Google it.
115
00:05:26,452 --> 00:05:28,556
He's married to Jenny.
116
00:05:28,557 --> 00:05:31,562
No previous experience
in running restaurants.
117
00:05:31,563 --> 00:05:33,132
- Heard?
- Heard, yes.
118
00:05:33,133 --> 00:05:34,602
Let us do our thing.
119
00:05:34,603 --> 00:05:36,739
I knew there was a reason
I hired you.
120
00:05:36,740 --> 00:05:39,712
Well, I was basically
a consultant/sales executive
121
00:05:39,713 --> 00:05:42,283
for a large internet company.
122
00:05:42,284 --> 00:05:44,421
But that came
with being tied to a desk.
123
00:05:44,422 --> 00:05:46,291
I didn't want to have
someone tell me,
124
00:05:46,292 --> 00:05:47,694
no, you have to work tonight.
125
00:05:47,695 --> 00:05:51,101
So I traded my nine-to-five in
for Caffe Boa.
126
00:05:52,839 --> 00:05:54,509
It's...
127
00:05:55,611 --> 00:05:58,048
Very heated at times.
128
00:05:58,049 --> 00:05:59,551
Our working relationship
129
00:05:59,552 --> 00:06:02,991
has definitely gotten a lot
better from the beginning.
130
00:06:02,992 --> 00:06:05,329
The direction
that has to be given sometimes
131
00:06:05,330 --> 00:06:06,966
is just quick and to the point.
132
00:06:06,967 --> 00:06:08,002
It's like, I need this now.
133
00:06:08,169 --> 00:06:11,709
She should take it as her boss
is telling her something
134
00:06:11,710 --> 00:06:14,146
rather than her husband.
- Mm-hmm.
135
00:06:14,147 --> 00:06:17,787
It hasn't exactly worked out,
you know, the best.
136
00:06:25,003 --> 00:06:26,673
Camera three.
137
00:06:26,674 --> 00:06:27,473
Hi.
138
00:06:27,474 --> 00:06:28,610
Customers.
139
00:06:28,611 --> 00:06:30,613
- You got two?
- Yes.
140
00:06:30,614 --> 00:06:32,985
Let's go by the window.
141
00:06:32,986 --> 00:06:36,458
They've sat down,
and the dining room looks drab.
142
00:06:36,459 --> 00:06:38,094
It looks tired.
143
00:06:38,095 --> 00:06:41,468
The energy for a restaurant
that's just opened is shocking,
144
00:06:41,469 --> 00:06:42,605
let me tell you.
145
00:06:42,606 --> 00:06:44,575
I'd like to try
your calamari.
146
00:06:44,576 --> 00:06:45,977
- Calamari?
- Calamari.
147
00:06:45,978 --> 00:06:48,616
They were in the fridge
last night, rotting in there.
148
00:06:48,617 --> 00:06:50,185
Oh, my goodness me.
149
00:06:50,186 --> 00:06:51,589
All right,
here we go, you guys.
150
00:06:51,590 --> 00:06:53,626
Nick, let's go.
Showtime.
151
00:06:53,627 --> 00:06:55,230
- Good. You got two?
- Two.
152
00:06:55,330 --> 00:06:56,365
Awesome.
153
00:06:56,366 --> 00:06:57,634
That is Alisha,
154
00:06:57,635 --> 00:06:59,938
one incredibly experienced
server.
155
00:06:59,939 --> 00:07:01,374
I like your style.
156
00:07:01,375 --> 00:07:02,611
He's like, this picture
looks good.
157
00:07:02,612 --> 00:07:03,881
This is what I'm getting.
158
00:07:03,981 --> 00:07:06,853
I have worked in hospitality
for over 15 years.
159
00:07:06,854 --> 00:07:09,524
I've worked
in very high-end restaurants.
160
00:07:09,525 --> 00:07:11,964
If it's front of house,
I've basically done it.
161
00:07:12,064 --> 00:07:12,998
All right.
162
00:07:12,999 --> 00:07:15,638
So you guys have another IFC
and lasagna.
163
00:07:15,738 --> 00:07:18,776
Heard.
Italian fried chicken.
164
00:07:18,777 --> 00:07:21,081
I stay here
because I love the staff.
165
00:07:21,082 --> 00:07:23,620
I truly adore Jenny.
166
00:07:23,621 --> 00:07:24,722
Good job, you guys.
167
00:07:24,723 --> 00:07:27,026
She is constantly
trying to make this place
168
00:07:27,027 --> 00:07:29,999
as good as it can be,
and it's exhausting for her.
169
00:07:30,000 --> 00:07:31,903
There's only so much
you can do.
170
00:07:31,904 --> 00:07:33,338
I think if this
restaurant failed,
171
00:07:33,339 --> 00:07:36,712
it would be heartbreaking,
because I see the potential.
172
00:07:36,713 --> 00:07:38,883
But I think Patrick
needs to stay
173
00:07:38,884 --> 00:07:40,586
out of his own way sometimes.
174
00:07:40,587 --> 00:07:44,562
Hey, guys, try not to
anything up tonight, okay?
175
00:07:44,563 --> 00:07:46,431
That's a joke.
You're supposed to laugh.
176
00:07:46,432 --> 00:07:48,937
Ha-ha... ha.
177
00:07:48,938 --> 00:07:50,305
Oh, boy.
178
00:07:50,306 --> 00:07:52,544
One of the things that
would help the restaurant
179
00:07:52,545 --> 00:07:56,552
is Patrick appreciating
the staff that he has.
180
00:07:56,553 --> 00:07:59,658
He can be too abrasive
at times.
181
00:07:59,659 --> 00:08:02,531
- Rice balls, please.
- About five minutes.
182
00:08:02,532 --> 00:08:04,034
He will say things
under his breath...
183
00:08:05,236 --> 00:08:08,275
Act like he's the only one
doing any work around here,
184
00:08:08,276 --> 00:08:09,945
just take us for granted.
185
00:08:09,946 --> 00:08:12,283
Jenny, go get that
Italian fried chicken out.
186
00:08:12,284 --> 00:08:14,621
They take five
to six minutes, Patrick.
187
00:08:14,622 --> 00:08:17,895
- You've had 25 minutes.
- Ugh.
188
00:08:17,896 --> 00:08:19,364
Oh, boy.
189
00:08:19,365 --> 00:08:21,334
My insider told me
190
00:08:21,335 --> 00:08:23,706
that he can't level
with the staff.
191
00:08:23,707 --> 00:08:28,850
And watching Patrick work,
his manner is so abrupt.
192
00:08:31,923 --> 00:08:32,958
I'm not happy
with the way
193
00:08:32,959 --> 00:08:35,195
Patrick's talking down
to his wife.
194
00:08:36,332 --> 00:08:38,102
- Who's got the lasagna?
- Right here.
195
00:08:38,103 --> 00:08:40,005
Good, I got them
in the right hands.
196
00:08:40,006 --> 00:08:42,143
I got a degree
in overall business management.
197
00:08:42,144 --> 00:08:45,116
Chicken Marsala and
salmon [indistinct], please.
198
00:08:45,117 --> 00:08:46,119
Yeah.
199
00:08:46,219 --> 00:08:48,923
And I'm trained
to manage my employees,
200
00:08:48,924 --> 00:08:51,662
and it's really hard because
no one wants to work anymore.
201
00:08:51,663 --> 00:08:53,466
Where's the Voodoo?
I need the Voodoo.
202
00:08:53,567 --> 00:08:54,768
Uh-huh.
203
00:08:54,769 --> 00:08:56,738
So I cannot wait
204
00:08:56,739 --> 00:08:59,745
that AI replaces cooks
and servers.
205
00:08:59,746 --> 00:09:01,716
Everything else
is out of the kitchen already.
206
00:09:01,717 --> 00:09:02,717
Three minutes away.
207
00:09:02,718 --> 00:09:03,887
AI doesn't bitch.
208
00:09:03,888 --> 00:09:06,692
15 seconds, let's get it out.
- Patrick.
209
00:09:06,693 --> 00:09:08,596
I do my job.
You better do your job.
210
00:09:08,597 --> 00:09:10,499
Those four tickets
too much for you?
211
00:09:10,500 --> 00:09:12,504
You know what?
You're not even funny.
212
00:09:13,573 --> 00:09:15,710
Just sitting there barking
at me, and I hate it.
213
00:09:17,481 --> 00:09:18,816
Wow.
214
00:09:18,817 --> 00:09:23,091
What is he doing
mocking his wife like that?
215
00:09:23,092 --> 00:09:25,495
And also
in front of the staff.
216
00:09:25,496 --> 00:09:27,800
Thank you guys.
Appreciate you.
217
00:09:27,801 --> 00:09:31,141
His persona is really
showing up, and it's not good.
218
00:09:33,980 --> 00:09:38,021
That's Christian--
chef, married with six kids.
219
00:09:38,022 --> 00:09:39,792
Three minutes.
220
00:09:39,793 --> 00:09:42,530
That guy looks like he's got
the world on his shoulders.
221
00:09:42,531 --> 00:09:45,670
Let's go.
Let's go.
222
00:09:45,671 --> 00:09:46,805
My name is Christian.
223
00:09:46,806 --> 00:09:48,643
I've been cooking
for a long time,
224
00:09:48,644 --> 00:09:50,179
long as I can remember, man.
225
00:09:50,180 --> 00:09:52,551
Bon appétit, bonjour,
doo-doo, whatever.
226
00:09:52,552 --> 00:09:53,886
I mean, I love working here.
227
00:09:53,887 --> 00:09:55,523
You know,
I love showing my talent,
228
00:09:55,524 --> 00:09:57,795
but sometimes
it can get frustrating.
229
00:09:57,895 --> 00:10:00,199
So I trained Jenny
to be a sous chef
230
00:10:00,200 --> 00:10:02,638
because she don't have
any culinary background.
231
00:10:02,639 --> 00:10:04,273
We good over there?
232
00:10:04,274 --> 00:10:06,044
Jenny, we good?
- Yep, good.
233
00:10:06,045 --> 00:10:07,847
In my head, I'm just like...
234
00:10:07,848 --> 00:10:09,685
You know, the whole credit
for executive chef,
235
00:10:09,686 --> 00:10:11,221
that should have been me.
236
00:10:11,222 --> 00:10:12,324
How does that work?
237
00:10:12,457 --> 00:10:14,661
Christian, can you come
over here and plate fettuccine?
238
00:10:14,662 --> 00:10:16,532
I mean, I do got,
you know, stuff going on.
239
00:10:16,533 --> 00:10:17,901
Let's get it out.
240
00:10:17,902 --> 00:10:19,705
I'm definitely close
to my breaking point.
241
00:10:19,706 --> 00:10:22,276
You know, like,
I might have to leave.
242
00:10:22,277 --> 00:10:24,146
that.
243
00:10:25,550 --> 00:10:27,721
All finished here?
Was it good?
244
00:10:27,722 --> 00:10:29,691
It was bland.
245
00:10:29,692 --> 00:10:31,628
- Wow.
- Okay.
246
00:10:31,629 --> 00:10:32,798
Okay.
Good to know.
247
00:10:32,799 --> 00:10:34,266
How embarrassing.
248
00:10:34,267 --> 00:10:36,304
So I just talked to this
table about their tortellini
249
00:10:36,305 --> 00:10:38,274
because he, like, basically
didn't eat any of it.
250
00:10:38,275 --> 00:10:40,345
Maybe, like, you go over there
and talk to him.
251
00:10:40,346 --> 00:10:44,689
Just go over there and be like,
I'm the executive chef.
252
00:10:44,790 --> 00:10:46,859
How can you do that
to your wife?
253
00:10:46,860 --> 00:10:48,095
Hi, my name is Jenny.
254
00:10:48,096 --> 00:10:50,332
I am the executive chef
and one of the owners.
255
00:10:50,333 --> 00:10:52,403
That is very weak
of Patrick
256
00:10:52,404 --> 00:10:54,440
to throw his wife
under the bus.
257
00:10:54,441 --> 00:10:56,444
The sauce just wasn't good.
Sorry.
258
00:10:56,445 --> 00:10:58,883
Okay.
No, no, don't apologize.
259
00:10:58,884 --> 00:11:02,758
Now, the insider told me
that it was bad,
260
00:11:02,759 --> 00:11:06,198
but, honestly,
this owner is toxic.
261
00:11:07,535 --> 00:11:09,304
Thank you again.
262
00:11:09,305 --> 00:11:10,239
Patrick, this guy,
263
00:11:10,240 --> 00:11:12,844
he doesn't even seem to care
about his staff.
264
00:11:12,845 --> 00:11:16,719
Jenny, honestly, she should
not be the head chef.
265
00:11:16,720 --> 00:11:18,154
Lasagna, two minutes.
266
00:11:18,155 --> 00:11:20,392
The one with talent
is Christian.
267
00:11:20,393 --> 00:11:21,530
He knows what he's doing.
268
00:11:21,663 --> 00:11:26,137
But why is Jenny the head chef?
What's going on in there?
269
00:11:26,138 --> 00:11:28,810
Luckily, I have
a secret weapon:
270
00:11:28,811 --> 00:11:31,281
my undercover diner,
Rock Harper.
271
00:11:31,282 --> 00:11:33,284
And he can do something
that I cannot do:
272
00:11:33,285 --> 00:11:36,659
taste everything on that menu
and give live feedback.
273
00:11:36,660 --> 00:11:37,661
Good to see you, man.
274
00:11:37,662 --> 00:11:38,729
Yeah, good
to see you as well.
275
00:11:38,730 --> 00:11:41,702
Now, I've seen
so many bad things.
276
00:11:41,703 --> 00:11:42,771
Mm-hmm.
277
00:11:42,772 --> 00:11:44,508
Right now,
this place is in a mess.
278
00:11:44,509 --> 00:11:45,611
Got it.
279
00:11:45,745 --> 00:11:49,183
So I have an insider keeping
me updated on everything.
280
00:11:49,184 --> 00:11:51,822
- Mm-hmm.
- And the owners have no idea.
281
00:11:51,823 --> 00:11:53,124
- Okay.
- So you going in there
282
00:11:53,125 --> 00:11:54,861
undercover
will give me a proper,
283
00:11:54,862 --> 00:11:56,999
proper insight to their food.
284
00:11:57,000 --> 00:11:57,868
Got it.
285
00:11:57,869 --> 00:11:59,772
I'll be talking to you
on your comms.
286
00:11:59,773 --> 00:12:01,441
- Okay. I'm on it. Yeah.
- Okay.
287
00:12:01,442 --> 00:12:03,178
And as always, man, good luck.
- Thank you, man.
288
00:12:03,179 --> 00:12:04,648
- Good luck.
- Appreciate it. Pray for me.
289
00:12:04,649 --> 00:12:06,986
Yeah, I'm praying for you.
290
00:12:10,828 --> 00:12:12,396
- How we doing?
- How you doing? Good.
291
00:12:12,397 --> 00:12:14,066
- Table for two.
- Two?
292
00:12:14,067 --> 00:12:15,970
I'm waiting on some--
Is it possible to seat here?
293
00:12:15,971 --> 00:12:18,174
I appreciate you.
All right, thank you.
294
00:12:20,681 --> 00:12:23,384
- Rock, can you hear me?
- Yes.
295
00:12:23,385 --> 00:12:25,356
Okay, great.
That's good.
296
00:12:25,357 --> 00:12:26,825
- Hey.
- Hey.
297
00:12:26,826 --> 00:12:28,662
What's up?
298
00:12:28,663 --> 00:12:30,800
How you doing?
It's so good to see you.
299
00:12:30,801 --> 00:12:32,370
- You too.
- Thanks for coming.
300
00:12:32,371 --> 00:12:34,140
We're going to see
what we're going to order.
301
00:12:34,141 --> 00:12:35,176
- Hello. How are you?
- Perfect timing.
302
00:12:35,276 --> 00:12:36,679
My name is Marcus.
I'll take care of you today.
303
00:12:36,680 --> 00:12:38,148
When you order a pasta dish,
304
00:12:38,149 --> 00:12:40,854
ask if the pasta is cooked
fresh as well, please.
305
00:12:40,855 --> 00:12:42,624
So a couple questions
for you.
306
00:12:42,625 --> 00:12:46,431
You all make the pasta or--
- No, we don't make the pasta.
307
00:12:46,432 --> 00:12:48,001
Okay.
What's made here?
308
00:12:48,002 --> 00:12:49,336
Great question.
309
00:12:49,337 --> 00:12:50,472
The lasagna.
310
00:12:50,473 --> 00:12:52,176
All right,
let's do a lasagna.
311
00:12:52,177 --> 00:12:53,879
Let's do the agnolotti.
- Okay.
312
00:12:53,880 --> 00:12:54,916
- Is the sausage made here?
- No.
313
00:12:55,083 --> 00:12:56,886
Tell me what's made here.
The meatballs made here?
314
00:12:56,887 --> 00:12:57,788
The meatballs
are made here, yes.
315
00:12:57,789 --> 00:12:59,958
Boom!
I love a good meatball.
316
00:12:59,959 --> 00:13:01,695
Everything's going to be
a big portion,
317
00:13:01,696 --> 00:13:03,431
so you're going to be full.
318
00:13:03,432 --> 00:13:04,534
It's going to be good.
319
00:13:04,535 --> 00:13:06,738
.
320
00:13:06,739 --> 00:13:08,408
Can we get a lasagna in, please?
321
00:13:08,409 --> 00:13:10,245
Dear, oh, dear.
322
00:13:10,246 --> 00:13:13,886
This whole reheating--
that's going to be overcooked.
323
00:13:13,887 --> 00:13:18,495
Are you hungry?
He said the portions are big.
324
00:13:20,299 --> 00:13:22,370
Look at that.
325
00:13:22,371 --> 00:13:25,175
She's sticking a probe
in a bowl of pasta.
326
00:13:25,176 --> 00:13:27,881
Has it been cleaned?
Where does it come from?
327
00:13:27,882 --> 00:13:29,718
Really bad practices.
328
00:13:29,719 --> 00:13:32,055
Hot, coming around.
329
00:13:32,056 --> 00:13:34,895
Lasagna going in the window.
Thank you.
330
00:13:34,896 --> 00:13:36,599
Oh, here we go.
331
00:13:36,600 --> 00:13:38,903
The agnolotti
and the lasagna.
332
00:13:38,904 --> 00:13:40,907
Okay, Rock,
this is where you're my
333
00:13:40,908 --> 00:13:42,009
eyes and ears now, okay?
334
00:13:42,010 --> 00:13:43,779
And don't hold back.
- Okay.
335
00:13:47,020 --> 00:13:49,658
Hmm. That's not right.
336
00:13:49,659 --> 00:13:51,195
The tomato sauce tastes canned.
337
00:13:51,295 --> 00:13:54,166
It's like crushed tomatoes
just came out of a can.
338
00:13:54,167 --> 00:13:55,235
Oh, boy.
339
00:13:55,236 --> 00:13:58,207
Homemade meatball,
let's get in.
340
00:14:01,248 --> 00:14:02,483
That's funky.
341
00:14:02,484 --> 00:14:05,055
Damn, meatballs.
.
342
00:14:05,056 --> 00:14:08,161
What the--
I don't even know what that is.
343
00:14:08,162 --> 00:14:10,064
Rock, those meatballs
were festering in the fridge
344
00:14:10,065 --> 00:14:12,469
last night--
absolutely stinking.
345
00:14:12,470 --> 00:14:14,072
Okay.
Let's go in.
346
00:14:14,073 --> 00:14:18,015
Rock, do not eat
the meatballs.
347
00:14:18,917 --> 00:14:21,522
Oh, no.
348
00:14:21,523 --> 00:14:23,793
- Oh, my God.
- Ugh.
349
00:14:33,045 --> 00:14:36,586
Rock, do not eat
the meatballs.
350
00:14:38,356 --> 00:14:40,593
Mm.
Excuse me.
351
00:14:40,594 --> 00:14:42,463
Mm.
352
00:14:42,464 --> 00:14:44,099
Oh, my God.
353
00:14:44,100 --> 00:14:46,606
The meatballs
smelled, like, rancid.
354
00:14:46,607 --> 00:14:48,675
It's making my stomach--
355
00:14:48,676 --> 00:14:50,011
excuse me.
356
00:14:50,012 --> 00:14:51,615
Are they fresh or--
- Yeah, the meatballs,
357
00:14:51,616 --> 00:14:53,821
they make them every day.
- Every day, my ass.
358
00:14:53,921 --> 00:14:55,421
Something's not right
with that.
359
00:14:55,422 --> 00:14:57,426
I apologize.
360
00:14:57,427 --> 00:14:58,862
Where's Patrick gone?
361
00:15:02,003 --> 00:15:03,138
There he is.
362
00:15:03,139 --> 00:15:04,974
Lead ticket's at 24 minutes.
363
00:15:04,975 --> 00:15:06,812
And it's coming out
right now.
364
00:15:06,813 --> 00:15:08,381
- Is it, though?
- Yeah.
365
00:15:08,382 --> 00:15:10,118
- Is it, though, Jenny?
- Please stop.
366
00:15:10,119 --> 00:15:12,422
He shows her no respect.
367
00:15:12,423 --> 00:15:13,726
Is it so busy
for you right now?
368
00:15:13,727 --> 00:15:14,828
No.
369
00:15:14,829 --> 00:15:17,433
- You do you.
- Patrick, shut up.
370
00:15:17,434 --> 00:15:19,237
Hey, you're doing good,
for real.
371
00:15:19,238 --> 00:15:21,809
- Yes, please.
- Chop-chop.
372
00:15:21,810 --> 00:15:23,111
I'm not kidding,
I'm going to walk out
373
00:15:23,112 --> 00:15:25,016
of this [bleep] restaurant.
374
00:15:25,116 --> 00:15:26,986
Well, I've seen bad food,
375
00:15:27,087 --> 00:15:29,023
an executive chef
that isn't trained,
376
00:15:29,024 --> 00:15:32,062
and an owner
that looks down on his staff.
377
00:15:32,063 --> 00:15:33,498
I've had enough.
378
00:15:47,460 --> 00:15:48,896
Son of a bitch.
379
00:15:48,897 --> 00:15:50,766
Welcome in.
My name's Patrick Larson.
380
00:15:50,767 --> 00:15:51,602
I run this place.
381
00:15:51,702 --> 00:15:53,338
Yeah, I definitely know
who you are.
382
00:15:54,942 --> 00:15:56,545
- Oh, [bleep].
- Uh-oh.
383
00:15:56,546 --> 00:16:00,018
- What's going on?
- Holy [bleep]. Holy [bleep].
384
00:16:00,019 --> 00:16:02,189
It's [bleep] Gordon Ramsay.
385
00:16:02,190 --> 00:16:05,563
We're in trouble,
because it's usually not good
386
00:16:05,564 --> 00:16:07,900
if Chef Ramsay's
walking through the door.
387
00:16:07,901 --> 00:16:09,470
Oh, my God, it is.
It is.
388
00:16:10,239 --> 00:16:11,407
It is.
I'm terrified.
389
00:16:11,408 --> 00:16:14,213
Like, he walks in,
and I'm like, uh-oh.
390
00:16:14,214 --> 00:16:15,916
What's going to happen now?
391
00:16:15,917 --> 00:16:18,054
Heads up. Look alive.
Look alive. Look alive.
392
00:16:18,055 --> 00:16:22,162
Ladies and gentlemen,
stop eating, all of you,
393
00:16:22,163 --> 00:16:23,632
and leave
the restaurant, please.
394
00:16:25,804 --> 00:16:28,141
My apologies.
Thank you.
395
00:16:28,142 --> 00:16:30,513
- What did he say?
- We're closed.
396
00:16:31,950 --> 00:16:33,586
You guys want a bag?
397
00:16:35,691 --> 00:16:37,158
No?
398
00:16:37,159 --> 00:16:39,598
Can you bring the team over?
399
00:16:39,599 --> 00:16:40,600
Come and line up over there.
400
00:16:45,209 --> 00:16:46,377
All of you are
under the impression
401
00:16:46,378 --> 00:16:49,216
that this is
some renovation show.
402
00:16:49,217 --> 00:16:51,788
I want to cut the BS.
It's not real.
403
00:16:54,695 --> 00:16:57,533
Within this establishment,
I have an insider.
404
00:17:00,373 --> 00:17:03,980
They've been talking to me.
They've met with me.
405
00:17:03,981 --> 00:17:05,783
I feel disrespected
406
00:17:05,784 --> 00:17:09,223
because someone's
behind my back talking [bleep].
407
00:17:09,224 --> 00:17:12,731
If you don't like it here,
there's lots of places hiring.
408
00:17:12,732 --> 00:17:14,099
Go work somewhere else.
409
00:17:14,100 --> 00:17:17,240
I've been in here undercover.
410
00:17:17,340 --> 00:17:20,212
I've listened to every word
you've said, Patrick.
411
00:17:20,213 --> 00:17:23,853
Early hours this morning,
2:00 a.m.,
412
00:17:23,854 --> 00:17:25,790
I snuck in.
413
00:17:25,791 --> 00:17:27,827
Your kitchen's festering.
414
00:17:27,828 --> 00:17:29,831
There's rat droppings
everywhere.
415
00:17:29,832 --> 00:17:32,503
There's meatballs piping-hot,
416
00:17:32,504 --> 00:17:35,976
condensation dripping
all over the place.
417
00:17:35,977 --> 00:17:39,651
There's bags of calamari
that are blowing up
418
00:17:39,652 --> 00:17:41,420
because of the heat.
419
00:17:41,421 --> 00:17:44,661
And then the humiliating sales
420
00:17:44,662 --> 00:17:47,432
on the calendar
for the rest of the year?
421
00:17:47,433 --> 00:17:50,406
Right,
so I want my staff to know
422
00:17:50,507 --> 00:17:52,075
whether the business
is up or down.
423
00:17:52,076 --> 00:17:56,285
Do you not enjoy
talking to your team?
424
00:17:56,385 --> 00:18:00,325
I know you're into AI,
and you think one day that bots
425
00:18:00,326 --> 00:18:01,561
are going to be
in your kitchen,
426
00:18:01,562 --> 00:18:03,465
and you prefer them
over human talent.
427
00:18:03,466 --> 00:18:05,737
They already got
robots cooking, so...
428
00:18:05,738 --> 00:18:07,673
Who knows?
429
00:18:07,674 --> 00:18:10,178
"They've already got
robots cooking."
430
00:18:12,417 --> 00:18:14,520
And that's maybe
why you have robotic food,
431
00:18:14,521 --> 00:18:17,092
because you're thinking
like one.
432
00:18:17,093 --> 00:18:18,194
You should be ashamed.
433
00:18:18,195 --> 00:18:19,330
I'm not ashamed
434
00:18:19,331 --> 00:18:21,100
of the 4.6 Google rating
I have.
435
00:18:21,101 --> 00:18:23,505
- That's [bleep].
- Go read them.
436
00:18:23,506 --> 00:18:26,310
Go read 4.6?
437
00:18:26,311 --> 00:18:29,416
- Nothing but 5 stars.
- 4.6!
438
00:18:29,417 --> 00:18:32,122
No one else in the area's
got a higher score than us.
439
00:18:32,123 --> 00:18:35,596
Studying you,
watching your performance...
440
00:18:35,597 --> 00:18:40,606
a jack-of-all-trades
and master of [bleep].
441
00:18:40,607 --> 00:18:44,915
Where's that on your
4.6 Google rating?
442
00:18:47,688 --> 00:18:49,858
You're [bleep] deluded.
443
00:18:49,859 --> 00:18:51,928
You've got an executive chef
that's not a chef.
444
00:18:51,929 --> 00:18:53,231
She's the chef.
445
00:18:53,232 --> 00:18:54,266
Says right on the door,
446
00:18:54,267 --> 00:18:55,335
executive chef:
Jennifer Larson.
447
00:18:55,336 --> 00:18:57,205
- Oh, stop it.
- What?
448
00:18:57,206 --> 00:18:59,209
It's [bleep].
449
00:18:59,210 --> 00:19:00,813
She's never worked
in a restaurant
450
00:19:00,814 --> 00:19:02,016
before you bought one.
- I know.
451
00:19:02,017 --> 00:19:05,556
If you want to find me
an executive chef,
452
00:19:05,557 --> 00:19:06,725
I'm all for that.
453
00:19:06,726 --> 00:19:09,196
I think you've got
a talented head chef
454
00:19:09,197 --> 00:19:11,868
that needs that recognition.
455
00:19:11,869 --> 00:19:15,341
I can teach hungry cooks.
456
00:19:15,342 --> 00:19:19,751
I can transform a kitchen.
457
00:19:19,752 --> 00:19:23,826
But I need to know
that you are ready for change.
458
00:19:23,827 --> 00:19:26,297
I am ready for change.
459
00:19:26,298 --> 00:19:28,468
Are you ready for change?
460
00:19:28,469 --> 00:19:30,071
Yes, Chef!
461
00:19:30,072 --> 00:19:33,979
Now you're just taking
the [bleep].
462
00:19:36,284 --> 00:19:38,121
Do you think
he's ready to change?
463
00:19:38,122 --> 00:19:40,158
- That's a big question.
- I'm asking you.
464
00:19:40,159 --> 00:19:42,630
I think he wants
the restaurant to succeed.
465
00:19:42,631 --> 00:19:44,668
You're not going to be
the one who broke me.
466
00:19:44,769 --> 00:19:47,272
I'm not here to break you.
I'm here to tell you the truth.
467
00:19:47,273 --> 00:19:48,542
Oh, my God, Patrick.
468
00:19:48,543 --> 00:19:51,681
Stop mumbling to me
under your breath.
469
00:19:51,682 --> 00:19:54,353
I'll say what I want to say
to this man and to anyone else.
470
00:19:54,354 --> 00:19:56,659
Yeah, it's ridiculous
is what it is.
471
00:19:56,759 --> 00:19:57,893
That's why I'm mumbling.
472
00:19:57,894 --> 00:20:00,465
Can you guys give me
two minutes, please?
473
00:20:00,466 --> 00:20:01,802
Can I just have him on his own?
474
00:20:04,641 --> 00:20:06,245
Why do you talk
to her like that?
475
00:20:06,345 --> 00:20:08,114
I don't need her permission
476
00:20:08,115 --> 00:20:09,551
to say whatever
I'm going to say to you.
477
00:20:09,552 --> 00:20:14,326
So I asked her to stop.
- You put her in this mess.
478
00:20:14,327 --> 00:20:18,736
This restaurant is spiraling
out of control.
479
00:20:18,737 --> 00:20:20,104
I came here to help you,
480
00:20:20,105 --> 00:20:23,979
but I cannot help you unless
you're prepared to change.
481
00:20:23,980 --> 00:20:26,651
That's all I've ever done
my whole life is change.
482
00:20:26,652 --> 00:20:28,655
Constant improvement
is one of my pillars.
483
00:20:28,656 --> 00:20:31,293
Can you ever answer a
question straight, yes or no?
484
00:20:31,294 --> 00:20:34,065
Or is everything laced
with [bleep]?
485
00:20:34,066 --> 00:20:37,072
Nothing is laced
with [bleep].
486
00:20:37,073 --> 00:20:41,915
I can't start
to even consider...
487
00:20:41,916 --> 00:20:43,718
changing this restaurant
488
00:20:43,719 --> 00:20:47,893
unless you tell me
you can change.
489
00:20:47,894 --> 00:20:49,664
Think about it.
490
00:20:53,138 --> 00:20:55,910
Oh, my God.
491
00:21:10,306 --> 00:21:11,441
Why would you do that?
492
00:21:11,442 --> 00:21:13,077
I'm trying to have
a conversation with him,
493
00:21:13,078 --> 00:21:14,312
and you're going
to be in my ear?
494
00:21:14,313 --> 00:21:15,415
I'm right behind you, sorry.
495
00:21:15,416 --> 00:21:16,651
I barely said anything.
496
00:21:16,652 --> 00:21:18,087
- I'm right behind you.
- Three or four times.
497
00:21:18,088 --> 00:21:20,726
Yeah, because
you're being stupid.
498
00:21:20,727 --> 00:21:23,097
I think Chef Ramsay
has his work cut out for him.
499
00:21:23,098 --> 00:21:25,369
Patrick needs to be
really hit hard
500
00:21:25,469 --> 00:21:27,640
for him to, like, actually
realize what's going on
501
00:21:27,641 --> 00:21:31,480
and how this is only helping
the restaurant, not his ego.
502
00:21:31,481 --> 00:21:35,321
Patrick reacted exactly
like I expected him to.
503
00:21:35,322 --> 00:21:37,292
He does not like being wrong.
504
00:21:37,293 --> 00:21:39,096
Hey, Christian.
505
00:21:45,710 --> 00:21:48,381
Now everyone's like,
is it you?
506
00:21:48,382 --> 00:21:49,885
Is it you?
Is it you?
507
00:21:49,886 --> 00:21:52,389
So everyone's--now everyone's
kind of like,
508
00:21:52,390 --> 00:21:54,762
eh, I don't know
if I want to tell you stuff.
509
00:21:54,862 --> 00:21:55,996
Could be anybody.
510
00:21:55,997 --> 00:21:56,966
Whoever it is,
511
00:21:57,100 --> 00:21:59,203
just hope they ain't said
nothing bad about me.
512
00:21:59,204 --> 00:22:01,106
I have two thoughts
on the insider.
513
00:22:01,107 --> 00:22:03,277
One, Jenny
could be the insider
514
00:22:03,278 --> 00:22:04,981
because she has
the most knowledge
515
00:22:04,982 --> 00:22:06,618
of what's going on here.
516
00:22:06,619 --> 00:22:10,391
Or it's Christian because
he's been here the longest.
517
00:22:10,392 --> 00:22:13,130
But either way,
I want to know who you are.
518
00:22:15,169 --> 00:22:16,538
Okay.
519
00:22:19,277 --> 00:22:20,546
I don't think it matters.
520
00:22:20,547 --> 00:22:22,783
Patrick is not
not going to be Patrick.
521
00:22:22,784 --> 00:22:24,520
- No.
- He's going to be snarky.
522
00:22:24,521 --> 00:22:26,592
Nobody thinks
Patrick can change.
523
00:22:26,593 --> 00:22:27,760
I need to talk to Jenny.
524
00:22:37,180 --> 00:22:39,918
Jenny, two seconds, please.
525
00:22:41,956 --> 00:22:45,061
Let's grab a seat somewhere.
526
00:22:45,062 --> 00:22:46,397
Sit down.
527
00:22:46,398 --> 00:22:48,301
How are you?
528
00:22:48,302 --> 00:22:49,937
Well, I don't know now.
529
00:22:49,938 --> 00:22:53,244
It's abundantly clear
that you are overwhelmed.
530
00:22:53,245 --> 00:22:55,348
I agree.
531
00:22:55,349 --> 00:22:56,718
I agree.
532
00:22:56,719 --> 00:22:59,122
Working together,
husband and wife,
533
00:22:59,123 --> 00:23:00,458
is hard enough.
- Mm-hmm.
534
00:23:00,459 --> 00:23:03,565
But the way he talks
to you, it's not good.
535
00:23:03,566 --> 00:23:04,967
It's not good.
It's not good.
536
00:23:04,968 --> 00:23:08,440
I don't feel like his partner
or his wife.
537
00:23:08,441 --> 00:23:10,311
I feel like an employee
when I'm here.
538
00:23:10,312 --> 00:23:13,350
Right now I'm staying
for you, not him.
539
00:23:15,022 --> 00:23:18,094
What kind of pressure
has it brought to the marriage?
540
00:23:18,095 --> 00:23:19,463
It's hard.
It's hard.
541
00:23:19,464 --> 00:23:23,304
We end up fighting
about it constantly.
542
00:23:23,305 --> 00:23:25,108
Restaurants need to be run
with passion.
543
00:23:25,109 --> 00:23:27,747
We've absolutely lost it.
544
00:23:27,748 --> 00:23:29,483
And I would love
to get it back,
545
00:23:29,484 --> 00:23:32,757
because I love this place
and I want it to do good.
546
00:23:32,758 --> 00:23:34,126
And I want it to run without me
547
00:23:34,127 --> 00:23:36,632
so that I can go spend time
with my daughter.
548
00:23:36,633 --> 00:23:38,502
She's 3 1/2.
- Wow.
549
00:23:38,503 --> 00:23:40,873
That's very young
to not see their mom, right?
550
00:23:40,874 --> 00:23:43,310
It kills me.
It kills me every day.
551
00:23:43,311 --> 00:23:46,049
We've owned this restaurant
since Charlotte was born,
552
00:23:46,050 --> 00:23:49,757
so I want to be able to step
away from this kitchen.
553
00:23:49,758 --> 00:23:51,628
But the reality is
that owning a restaurant,
554
00:23:51,629 --> 00:23:52,965
it's very difficult.
555
00:23:53,065 --> 00:23:55,234
Watch. Here we go!
556
00:23:55,235 --> 00:23:57,338
I feel
like I've let her down
557
00:23:57,339 --> 00:23:59,276
because I'm not around enough.
558
00:23:59,277 --> 00:24:03,050
It's heartbreaking.
It's hard.
559
00:24:03,051 --> 00:24:05,355
Number one thing is Charlotte.
560
00:24:05,356 --> 00:24:07,893
She is--she's everything.
561
00:24:07,894 --> 00:24:09,998
And that's why we wanted
to do this
562
00:24:09,999 --> 00:24:12,469
is so we had more time
to spend with her.
563
00:24:12,470 --> 00:24:14,339
And it's gone horribly wrong.
564
00:24:14,340 --> 00:24:17,412
And so you're sacrificing
565
00:24:17,413 --> 00:24:19,450
the excitement
of a three-year-old daughter
566
00:24:19,451 --> 00:24:20,486
to spend time here
567
00:24:20,587 --> 00:24:21,555
with something that's not
functioning properly.
568
00:24:21,556 --> 00:24:24,459
I think we both think
in the back of our heads
569
00:24:24,460 --> 00:24:26,932
that it's going to change soon.
570
00:24:26,933 --> 00:24:29,770
I think maybe--
we're obviously delusional.
571
00:24:29,771 --> 00:24:31,507
I promise you,
nothing will change
572
00:24:31,508 --> 00:24:33,712
unless Patrick can change.
573
00:24:33,713 --> 00:24:35,649
How do you get through to him?
574
00:24:35,650 --> 00:24:38,287
I haven't figured
that out yet.
575
00:24:38,288 --> 00:24:40,124
- Leave that to me.
- Okay.
576
00:24:40,125 --> 00:24:42,697
- Thank you.
- Thank you.
577
00:24:42,698 --> 00:24:45,134
I don't think
he's going to change.
578
00:24:45,135 --> 00:24:46,504
He's very, very stubborn.
579
00:24:46,505 --> 00:24:48,407
Patrick is right,
and nobody else is,
580
00:24:48,408 --> 00:24:49,944
and that's
how it's going to be.
581
00:24:49,945 --> 00:24:53,752
I don't know if it's
actually sunk in to Patrick
582
00:24:53,753 --> 00:24:55,923
that he needs to listen
583
00:24:55,924 --> 00:24:58,094
and not everybody else
is wrong.
584
00:24:58,095 --> 00:25:00,431
So we need to find
somewhere private to talk.
585
00:25:00,432 --> 00:25:02,903
- How private?
- Private.
586
00:25:05,677 --> 00:25:08,983
I'm going this way.
587
00:25:08,984 --> 00:25:11,353
Tell me what Gordon said
to you outside.
588
00:25:11,354 --> 00:25:15,328
He talked about how you talk
to me and how you treat me.
589
00:25:15,329 --> 00:25:16,732
Gordon can piss off.
590
00:25:16,832 --> 00:25:19,169
Wow, the mask is slipping.
591
00:25:19,170 --> 00:25:21,206
This is how he really behaves.
592
00:25:21,207 --> 00:25:22,844
Oh, my God.
593
00:25:22,845 --> 00:25:26,551
Anything that somebody
tells you, you can't accept it.
594
00:25:26,552 --> 00:25:28,789
You can have 14 people
telling you something,
595
00:25:28,790 --> 00:25:31,895
and they're all wrong.
596
00:25:31,896 --> 00:25:36,170
You've got to accept that maybe
you can be a [bleep] sometimes.
597
00:25:38,475 --> 00:25:40,478
He's just sulking now
598
00:25:40,479 --> 00:25:42,850
because he's being
schooled.
599
00:25:42,851 --> 00:25:47,192
I love you, Patrick,
and we both want this to work.
600
00:25:47,193 --> 00:25:51,602
We both want to be there
for Charlotte more.
601
00:25:51,603 --> 00:25:53,505
I can't do this anymore,
602
00:25:53,506 --> 00:25:55,776
where I just get her up
in the morning
603
00:25:55,777 --> 00:25:58,447
and then I put her to bed
at night.
604
00:26:00,419 --> 00:26:01,921
You need to change.
605
00:26:01,922 --> 00:26:04,192
At least admit that.
- That's all I do is change.
606
00:26:04,193 --> 00:26:06,163
Patrick, he won't even
listen to his wife.
607
00:26:06,164 --> 00:26:08,936
And he should hold
his head in shame.
608
00:26:08,937 --> 00:26:11,240
You need
to at least open your mind
609
00:26:11,241 --> 00:26:12,475
and accept some help.
610
00:26:12,476 --> 00:26:14,346
Like, my mind
is completely open.
611
00:26:14,347 --> 00:26:15,749
Seriously, Patrick?
612
00:26:15,750 --> 00:26:19,222
All I'm asking
is that you change.
613
00:26:20,794 --> 00:26:22,563
We need his help, Patrick.
614
00:26:22,564 --> 00:26:25,669
You have to accept his help.
615
00:26:25,670 --> 00:26:27,740
I guess so.
616
00:26:34,053 --> 00:26:35,989
Even though I don't think
I'm the problem,
617
00:26:35,990 --> 00:26:38,662
I want to know what he thinks
needs to change.
618
00:26:38,663 --> 00:26:42,402
And if he can make it
make sense to me,
619
00:26:42,403 --> 00:26:44,607
then, yes, I'm ready to change.
620
00:26:44,608 --> 00:26:47,848
It's going to be a tough one,
this one.
621
00:26:47,948 --> 00:26:49,249
Oh, boy.
622
00:27:08,756 --> 00:27:10,825
Oh, my God, this is disgusting.
623
00:27:10,826 --> 00:27:12,963
Wow, now he's trying
to mock me?
624
00:27:12,964 --> 00:27:14,033
Stop it.
625
00:27:14,034 --> 00:27:16,638
- Who cooked this?
- I'm [bleep] serious.
626
00:27:16,639 --> 00:27:17,874
What?
627
00:27:17,875 --> 00:27:19,978
You're going to
this up for all of us.
628
00:27:19,979 --> 00:27:21,581
I don't need you
whispering at me anymore.
629
00:27:21,582 --> 00:27:23,150
Okay, you're going
to [bleep] it up for everybody.
630
00:27:23,151 --> 00:27:24,386
Oh, I'm going
to [bleep] it up!
631
00:27:24,387 --> 00:27:27,425
Oh, man,
what is his problem?
632
00:27:27,426 --> 00:27:30,031
- It's a joke.
- But it's not funny.
633
00:27:30,032 --> 00:27:31,902
Patrick keeps running
his mouth,
634
00:27:31,903 --> 00:27:34,575
but he needs to listen.
635
00:27:34,675 --> 00:27:36,110
I'm not hungry.
636
00:27:36,111 --> 00:27:37,613
You know, you can't have
this many people
637
00:27:37,614 --> 00:27:38,781
telling you something
638
00:27:38,782 --> 00:27:40,719
and all these people
are wrong.
639
00:27:40,720 --> 00:27:43,992
But I'm not 100% convinced
that Patrick will change.
640
00:27:43,993 --> 00:27:47,133
It's clear that Patrick
isn't taking this seriously
641
00:27:47,233 --> 00:27:50,171
and is putting
even more stress on Jenny.
642
00:27:54,715 --> 00:27:56,150
I woke up this morning
643
00:27:56,151 --> 00:27:58,154
and realized that Patrick
needs to understand
644
00:27:58,155 --> 00:28:00,726
the burden
he's placing on Jenny.
645
00:28:00,727 --> 00:28:02,395
And in order
to help them do that,
646
00:28:02,396 --> 00:28:05,468
I've asked them to meet me
away from the restaurant.
647
00:28:05,469 --> 00:28:06,704
Good morning.
648
00:28:06,705 --> 00:28:08,775
Let's get some fresh air,
shall we?
649
00:28:08,776 --> 00:28:10,344
- Sounds good.
- Good to see you.
650
00:28:10,345 --> 00:28:11,782
How you feeling?
- Good, good.
651
00:28:11,783 --> 00:28:12,783
Good. Glad to hear.
652
00:28:12,784 --> 00:28:14,086
How are you?
- Chef, great.
653
00:28:14,087 --> 00:28:15,354
When was the last time
you guys got out
654
00:28:15,355 --> 00:28:16,791
of that restaurant together?
655
00:28:16,792 --> 00:28:18,662
I can't even tell you.
It's been a long time.
656
00:28:18,663 --> 00:28:22,001
- We're talking years?
- Probably, yeah.
657
00:28:22,002 --> 00:28:24,105
Well...
658
00:28:24,106 --> 00:28:26,344
let's go.
659
00:28:26,444 --> 00:28:29,115
I'm getting updates
660
00:28:29,116 --> 00:28:32,021
from my insider,
661
00:28:32,022 --> 00:28:35,796
and I'll be honest,
it's not looking good.
662
00:28:35,797 --> 00:28:41,306
Now, how weighed down
do you feel in that restaurant?
663
00:28:43,646 --> 00:28:45,248
Very weighed down.
664
00:28:45,249 --> 00:28:47,285
The real purpose
of this hike
665
00:28:47,286 --> 00:28:50,091
is for Patrick to understand
just how much
666
00:28:50,092 --> 00:28:52,462
he's weighing down
on his wife, Jenny.
667
00:28:52,463 --> 00:28:55,502
Each one of those heavy rocks
is representing a burden,
668
00:28:55,503 --> 00:28:57,305
and I'm here
to lift that burden.
669
00:28:57,306 --> 00:28:59,644
Watching your performance
in that restaurant,
670
00:28:59,645 --> 00:29:03,418
you seem to be top of the hill,
you know, king of the tower
671
00:29:03,519 --> 00:29:04,654
because you're the owner.
672
00:29:04,755 --> 00:29:08,628
Why can't you shed the same
kind of respect for your wife?
673
00:29:08,629 --> 00:29:10,699
I ask her all the time, what
do you think of this idea--
674
00:29:10,700 --> 00:29:12,703
No. No.
675
00:29:12,704 --> 00:29:15,943
I can smell the [bleep].
676
00:29:15,944 --> 00:29:18,548
How do you feel about that?
- Patrick, I don't--
677
00:29:18,549 --> 00:29:21,253
I feel like an employee to you.
678
00:29:21,254 --> 00:29:23,558
I don't remind you
that you're an owner?
679
00:29:23,559 --> 00:29:24,961
A lot of times,
the way talk to me
680
00:29:24,962 --> 00:29:28,000
makes me feel
like I'm not doing a good job,
681
00:29:28,001 --> 00:29:30,204
even though I'm there
busting my butt.
682
00:29:30,205 --> 00:29:33,244
And nothing I do
is good enough.
683
00:29:33,245 --> 00:29:36,317
It's hard because I think
I'm doing all the right things.
684
00:29:36,318 --> 00:29:40,725
So to come to the realization
that I'm not,
685
00:29:40,726 --> 00:29:43,063
yeah, it's tough.
686
00:29:43,064 --> 00:29:45,870
Let me take this
off you, please.
687
00:29:45,871 --> 00:29:48,307
How does that feel?
- Oh, much better.
688
00:29:50,980 --> 00:29:54,419
Up that mountain,
I've been adding heavier rocks
689
00:29:54,420 --> 00:29:55,956
because that's exactly
what you've been doing
690
00:29:55,957 --> 00:29:59,029
over the last five years:
sandbagging your wife.
691
00:29:59,130 --> 00:30:00,464
Do you understand
what I'm getting at?
692
00:30:00,465 --> 00:30:02,536
I do understand
what you're getting at, yes.
693
00:30:02,537 --> 00:30:03,838
We both just did the same hike,
694
00:30:03,839 --> 00:30:06,376
but her hike
was much, much harder
695
00:30:06,377 --> 00:30:09,082
because of the weight
she was carrying.
696
00:30:10,653 --> 00:30:12,923
I would have gladly taken
that weight off her shoulders
697
00:30:12,924 --> 00:30:15,161
and carried it
up this mountain.
698
00:30:15,162 --> 00:30:17,232
This could be
something spectacular
699
00:30:17,233 --> 00:30:19,603
over the next five years
if you get this right.
700
00:30:19,604 --> 00:30:20,572
Right.
701
00:30:20,573 --> 00:30:22,041
This restaurant fails,
702
00:30:22,042 --> 00:30:24,713
the consequences
is off the charts.
703
00:30:24,714 --> 00:30:26,918
- Yeah.
- You need to dig deep.
704
00:30:26,919 --> 00:30:29,823
You need to understand
what's going on.
705
00:30:29,824 --> 00:30:32,028
Is that clear?
- It's clear.
706
00:30:32,029 --> 00:30:35,769
- Are you willing to change?
- I am willing to change.
707
00:30:35,770 --> 00:30:38,041
I feel like my voice
is finally heard
708
00:30:38,141 --> 00:30:40,278
and that he finally hears
and sees...
709
00:30:40,279 --> 00:30:43,618
How hard it's been for me.
710
00:30:43,619 --> 00:30:46,489
This is not
the life I envisioned
711
00:30:46,490 --> 00:30:48,862
when I bought this restaurant.
712
00:30:48,863 --> 00:30:51,901
- So let's get it together.
- Absolutely.
713
00:30:51,902 --> 00:30:54,740
I'll see you both
back at the restaurant.
714
00:30:54,741 --> 00:30:58,447
It's like our marriage has
been on hold for four years
715
00:30:58,448 --> 00:31:01,186
because we're working
on something else.
716
00:31:01,187 --> 00:31:04,827
Yep, and every time
we think that we have a second,
717
00:31:04,828 --> 00:31:05,996
we don't.
718
00:31:05,997 --> 00:31:09,202
And, yeah, we got lost.
We got lost in it.
719
00:31:09,203 --> 00:31:11,006
From what I saw yesterday,
720
00:31:11,007 --> 00:31:13,310
I didn't think there was
any way to help Patrick.
721
00:31:13,311 --> 00:31:16,283
But now I'm starting
to see real change.
722
00:31:16,284 --> 00:31:19,456
These are really tough
key lessons for him.
723
00:31:19,457 --> 00:31:23,664
I'm just hoping Patrick
understands loud and clear.
724
00:31:23,665 --> 00:31:25,368
We're going to make
this work.
725
00:31:25,369 --> 00:31:28,675
- Yeah. I love you.
- I love you.
726
00:31:35,322 --> 00:31:38,995
It feels like Patrick is
finally on the path to change.
727
00:31:38,996 --> 00:31:41,133
So my reno team
have been hard at work
728
00:31:41,134 --> 00:31:44,506
to make Caffe Boa
a place to be proud of.
729
00:31:52,323 --> 00:31:53,357
Okay.
730
00:31:53,358 --> 00:31:56,196
This is pretty exciting
for me--
731
00:31:56,197 --> 00:31:58,467
to see their reaction,
that first impression.
732
00:31:59,838 --> 00:32:01,941
- You ready?
- I'm ready.
733
00:32:01,942 --> 00:32:04,980
Camera three
on the front door.
734
00:32:04,981 --> 00:32:06,717
Here we go, guys.
735
00:32:13,164 --> 00:32:16,136
Oh, my God.
Look at the tables.
736
00:32:16,137 --> 00:32:17,171
Oh, my goodness.
737
00:32:17,172 --> 00:32:18,542
Oh, my--
738
00:32:18,642 --> 00:32:20,879
We put together a restaurant
that actually feels
739
00:32:20,880 --> 00:32:23,584
like a proper
authentic Italian restaurant.
740
00:32:25,689 --> 00:32:26,924
Oh, my--
741
00:32:26,925 --> 00:32:30,332
look how just bright
and inviting it is.
742
00:32:30,432 --> 00:32:33,538
This is everything
that I envisioned
743
00:32:33,539 --> 00:32:35,876
that I wanted
this restaurant to be.
744
00:32:35,877 --> 00:32:39,883
It makes me happy
to be in there now.
745
00:32:39,884 --> 00:32:41,754
I love seeing
how happy they are,
746
00:32:41,755 --> 00:32:44,860
but wait till they see
the kitchen.
747
00:32:44,861 --> 00:32:47,032
Got more space,
and so therefore,
748
00:32:47,132 --> 00:32:48,466
we can work cleaner.
749
00:32:48,467 --> 00:32:50,204
Incredible knives,
HexClad pans--
750
00:32:50,205 --> 00:32:52,075
you name it, they've got them.
751
00:32:52,076 --> 00:32:53,310
Oh, my God, look at this.
752
00:32:53,311 --> 00:32:55,114
Wow.
That's incredible.
753
00:32:55,115 --> 00:32:58,386
These are the plates
we need right here.
754
00:32:58,387 --> 00:32:59,455
Oh, my God.
755
00:32:59,456 --> 00:33:01,594
Now we've got
the right equipment.
756
00:33:01,595 --> 00:33:02,829
We've got the right pans.
757
00:33:02,830 --> 00:33:05,167
We got the right knives.
We got the cutting boards.
758
00:33:05,168 --> 00:33:08,073
It is spectacular.
Top to bottom, phenomenal.
759
00:33:08,074 --> 00:33:10,277
This is amazing.
760
00:33:10,278 --> 00:33:12,949
This is such the refresh
that we needed.
761
00:33:12,950 --> 00:33:14,587
I'm so happy.
762
00:33:14,588 --> 00:33:16,924
Oh, my God.
763
00:33:16,925 --> 00:33:18,260
Let's go.
764
00:33:20,164 --> 00:33:22,468
May I come in?
- Please, Chef.
765
00:33:22,469 --> 00:33:24,438
We're here to fall back
in love with this thing.
766
00:33:24,439 --> 00:33:25,709
Right, both of you,
take a seat.
767
00:33:25,710 --> 00:33:28,147
I'd like to go and spend
ten minutes in the kitchen
768
00:33:28,148 --> 00:33:30,585
and cook you something fresh.
769
00:33:30,586 --> 00:33:31,921
Thank you, Chef.
770
00:33:31,922 --> 00:33:33,892
Oh, my God,
this is just amazing.
771
00:33:33,893 --> 00:33:35,027
It's just beautiful.
772
00:33:35,028 --> 00:33:36,964
You good, bud?
How are you feeling?
773
00:33:36,965 --> 00:33:38,534
- Good, how are you?
- Yeah, all good indeed.
774
00:33:38,535 --> 00:33:39,770
Great.
775
00:33:39,771 --> 00:33:41,473
Now that I've managed to
get Jenny out of the kitchen,
776
00:33:41,474 --> 00:33:44,647
I think we can see
if Christian can step up.
777
00:33:44,648 --> 00:33:46,116
They think I'm cooking this,
778
00:33:46,117 --> 00:33:47,819
but you're cooking it.
- Yes, sir.
779
00:33:47,820 --> 00:33:49,088
You know
the new menu inside out?
780
00:33:49,089 --> 00:33:49,958
Yes, sir.
781
00:33:50,058 --> 00:33:50,893
You do the rigatoni
with the sausage,
782
00:33:51,026 --> 00:33:52,996
and I'll do the salmon, yes?
- No problem.
783
00:33:52,997 --> 00:33:54,098
Menu was great.
784
00:33:54,099 --> 00:33:55,735
It's exactly
what you needed, right?
785
00:33:55,736 --> 00:33:56,737
Yes, it is.
786
00:33:56,738 --> 00:33:58,574
- In terms of...
- Simplicity.
787
00:33:58,575 --> 00:34:00,077
Yeah, exactly.
788
00:34:00,078 --> 00:34:01,914
Beautiful.
789
00:34:01,915 --> 00:34:03,384
I did not expect
to be cooking
790
00:34:03,385 --> 00:34:04,453
with Chef Gordon Ramsay.
791
00:34:04,621 --> 00:34:07,726
I'm just looking over, just,
like, was so proud to do it.
792
00:34:07,727 --> 00:34:09,596
Kind of crazy, nerve-racking.
793
00:34:09,597 --> 00:34:11,668
A little taste?
794
00:34:11,669 --> 00:34:12,636
What does that need?
795
00:34:12,637 --> 00:34:15,374
- Salt and pepper.
- Just a touch. Well done.
796
00:34:15,375 --> 00:34:16,611
Top star chef, you know,
797
00:34:16,612 --> 00:34:19,015
teaching me
how to do things different.
798
00:34:19,016 --> 00:34:20,852
Okay.
Nicely done.
799
00:34:20,853 --> 00:34:23,156
You've got your Parmesan,
800
00:34:23,157 --> 00:34:26,765
and we're just going to finish
that with some olive oil.
801
00:34:26,865 --> 00:34:27,866
Nice.
802
00:34:27,867 --> 00:34:32,709
And a little touch
of your Maldon salt on top.
803
00:34:32,710 --> 00:34:35,014
It's nice.
804
00:34:35,015 --> 00:34:37,953
- You guys hungry?
- A little bit, Chef, yes.
805
00:34:37,954 --> 00:34:40,157
Good.
Please enjoy.
806
00:34:40,158 --> 00:34:41,994
Thank you.
807
00:34:45,335 --> 00:34:48,641
- Mmm, it's so good.
- Yeah, this is really good.
808
00:34:48,642 --> 00:34:50,177
Oh, my God.
809
00:34:50,178 --> 00:34:51,981
I want to be honest here.
810
00:34:51,982 --> 00:34:53,819
I didn't cook this.
811
00:34:54,721 --> 00:34:57,525
You've got a talented kid
in there desperate to step up.
812
00:34:57,526 --> 00:34:59,362
He needs to be
in the front seat,
813
00:34:59,363 --> 00:35:01,433
and I'd appreciate it
if you told him that.
814
00:35:01,434 --> 00:35:02,468
Okay.
815
00:35:02,469 --> 00:35:04,907
All right, guys,
how we like it?
816
00:35:04,908 --> 00:35:06,409
- It's great.
- It was amazing.
817
00:35:06,410 --> 00:35:07,813
- Great.
- Sit down.
818
00:35:07,814 --> 00:35:08,881
Okay.
819
00:35:08,882 --> 00:35:11,554
I want to start
by apologizing.
820
00:35:11,555 --> 00:35:15,461
We've stood in your way, and
it wasn't really intentional,
821
00:35:15,462 --> 00:35:17,098
because you are a great chef.
822
00:35:17,099 --> 00:35:18,467
And, you know, I'm sorry
823
00:35:18,468 --> 00:35:22,442
that it has been such
a tough road up until now.
824
00:35:22,443 --> 00:35:23,478
And it's not going to be.
825
00:35:23,646 --> 00:35:26,617
We're going to step back,
and we are going to trust you.
826
00:35:26,618 --> 00:35:29,623
You are now the executive chef
of Caffe Boa Ahwatukee.
827
00:35:29,624 --> 00:35:32,495
- She's done cooking.
- I'm done.
828
00:35:32,496 --> 00:35:35,367
That means a lot.
Thank you.
829
00:35:35,368 --> 00:35:36,470
My name needs to be
off the door
830
00:35:36,471 --> 00:35:38,040
because I'm not
an executive chef.
831
00:35:38,041 --> 00:35:39,075
He is.
832
00:35:39,076 --> 00:35:40,745
That kitchen is your kitchen.
833
00:35:40,746 --> 00:35:42,314
Thank you.
834
00:35:42,315 --> 00:35:44,085
It's been a long time coming.
835
00:35:44,086 --> 00:35:46,256
I have so many emotions
going on right now,
836
00:35:46,257 --> 00:35:48,226
but the biggest one is
just happiness, you know.
837
00:35:48,227 --> 00:35:50,464
I am so pumped.
838
00:35:50,465 --> 00:35:52,769
Now that Patrick and Jenny
have promoted Christian,
839
00:35:52,770 --> 00:35:55,742
I've asked the rest
of the team to join us.
840
00:35:55,743 --> 00:35:57,846
- Welcome, guys.
- Whoa!
841
00:35:57,847 --> 00:35:59,649
Oh, it looks so good.
842
00:35:59,650 --> 00:36:03,223
Just line up across there,
together, just like a team.
843
00:36:04,861 --> 00:36:06,697
This has been a crazy week.
844
00:36:06,698 --> 00:36:11,339
I came here
to help this place succeed.
845
00:36:11,340 --> 00:36:15,447
I couldn't have done it
without my insider.
846
00:36:17,854 --> 00:36:19,122
You ready to meet them?
847
00:36:19,123 --> 00:36:20,959
- Yes.
- Yeah.
848
00:36:21,060 --> 00:36:24,833
Would the insider like
to step forward?
849
00:36:24,834 --> 00:36:27,271
I have every reason
to be the insider.
850
00:36:27,272 --> 00:36:29,509
I'm busting my ass
in here every day.
851
00:36:29,510 --> 00:36:31,012
I'm making all the recipes.
852
00:36:31,013 --> 00:36:32,682
I had every reason
to call for help.
853
00:36:32,683 --> 00:36:37,058
So it's, like, kind of crazy,
because if not me, then who?
854
00:36:46,243 --> 00:36:49,983
Would the insider like
to step forward?
855
00:36:56,965 --> 00:36:58,935
It was me.
856
00:36:58,936 --> 00:37:01,172
I did it.
- Wow.
857
00:37:03,411 --> 00:37:05,147
- Alisha, sit down.
- Hi.
858
00:37:05,148 --> 00:37:08,087
Oh, my goodness me,
what a mess.
859
00:37:08,088 --> 00:37:09,123
Yeah.
860
00:37:09,290 --> 00:37:11,292
Watching Patrick, he's
hardly motivational, is he?
861
00:37:11,293 --> 00:37:13,430
The expectations
can be higher
862
00:37:13,431 --> 00:37:14,934
than they should be sometimes.
863
00:37:14,935 --> 00:37:15,970
I try and always make sure
864
00:37:16,070 --> 00:37:18,373
that what's best
for the staff is happening.
865
00:37:18,374 --> 00:37:21,580
And understanding how
dysfunctional this place is...
866
00:37:21,581 --> 00:37:23,450
Jenny, go get that
Italian fried chicken out.
867
00:37:23,451 --> 00:37:25,755
They take five
to six minutes, Patrick.
868
00:37:25,756 --> 00:37:27,158
You've had 25 minutes.
869
00:37:27,159 --> 00:37:28,360
Ugh.
870
00:37:28,361 --> 00:37:30,598
- I mean, that's not normal.
- 100%.
871
00:37:30,599 --> 00:37:33,571
Yeah.
Why is Jenny the exec chef?
872
00:37:33,572 --> 00:37:35,474
I don't know why they
don't pay Christian more
873
00:37:35,475 --> 00:37:37,211
so he can step up
and do the job
874
00:37:37,212 --> 00:37:38,681
and she can get out of there.
875
00:37:38,682 --> 00:37:40,350
He thinks
we're all expendable.
876
00:37:40,351 --> 00:37:42,589
We all really want to help
each other succeed.
877
00:37:42,590 --> 00:37:44,626
I appreciate that,
but it starts at the top.
878
00:37:44,627 --> 00:37:46,363
You've got to keep this
a secret.
879
00:37:46,364 --> 00:37:47,399
I will.
880
00:37:47,534 --> 00:37:49,636
She loves you both.
She wants to see you succeed.
881
00:37:49,637 --> 00:37:52,174
- Thank you, Alisha.
- Thanks.
882
00:37:52,175 --> 00:37:54,713
We wouldn't have changed.
883
00:37:54,714 --> 00:37:56,918
This has changed us,
so thank you.
884
00:37:56,919 --> 00:37:59,991
I mean, you guys
put everything into this.
885
00:37:59,992 --> 00:38:01,326
And Charlotte comes in,
886
00:38:01,327 --> 00:38:04,298
and you'll get to be
more together now.
887
00:38:04,299 --> 00:38:05,902
Just don't fire me.
888
00:38:05,903 --> 00:38:07,238
We're not going to fire you.
889
00:38:07,239 --> 00:38:09,943
I cannot believe
that Alisha was the insider.
890
00:38:09,944 --> 00:38:11,413
She was trying to help us.
891
00:38:11,414 --> 00:38:13,384
So it was coming from a place
of, you know, loyalty
892
00:38:13,385 --> 00:38:14,853
and respect and love.
893
00:38:14,854 --> 00:38:15,922
So I get it.
894
00:38:15,923 --> 00:38:17,759
What does that mean to you
when you've got
895
00:38:17,760 --> 00:38:22,301
four talented individuals
that have your back 24-7?
896
00:38:22,302 --> 00:38:23,771
It means everything to me.
897
00:38:23,772 --> 00:38:25,508
We have to depend
on these people.
898
00:38:25,509 --> 00:38:28,380
We got to treat them right
so they stick around.
899
00:38:28,381 --> 00:38:31,319
One team, one dream.
900
00:38:31,320 --> 00:38:34,358
Let's get set up,
ready to launch this place.
901
00:38:34,359 --> 00:38:35,427
- Yes, Chef.
- Let's go.
902
00:38:35,428 --> 00:38:36,897
- Yes, Chef. Thank you.
- Let's go.
903
00:38:38,703 --> 00:38:40,137
With the restaurant
ready to open...
904
00:38:40,138 --> 00:38:41,506
Let's go.
905
00:38:41,507 --> 00:38:43,376
I'm back
in my surveillance van
906
00:38:43,377 --> 00:38:45,247
so I can make sure
Patrick and the team
907
00:38:45,248 --> 00:38:46,918
have changed for the better.
908
00:38:46,919 --> 00:38:48,988
So this is the whole setup
first thing, okay?
909
00:38:48,989 --> 00:38:50,156
Okay.
910
00:38:50,157 --> 00:38:52,762
Arugula, zucchini,
and Parmesan.
911
00:38:52,763 --> 00:38:55,267
Today I hope to show my team
that I'm ready for this
912
00:38:55,268 --> 00:38:56,603
and I deserve this title.
913
00:38:56,604 --> 00:38:58,140
I'm ready to show them
some talent.
914
00:38:58,241 --> 00:38:59,275
I'm ready for it.
915
00:38:59,276 --> 00:39:00,545
We're ready.
- Ready.
916
00:39:00,546 --> 00:39:02,281
- How are you?
- Thank you.
917
00:39:02,282 --> 00:39:04,485
You're the first table.
Yay.
918
00:39:04,486 --> 00:39:05,956
- You guys want to sit there?
- Yeah.
919
00:39:05,957 --> 00:39:09,062
Can I please have
an order of the garlic shrimp?
920
00:39:09,063 --> 00:39:11,299
Walking in, two garlic
shrimp, three all day.
921
00:39:11,300 --> 00:39:13,504
Tonight is the night.
Kitchen is in sync.
922
00:39:13,505 --> 00:39:14,973
I got two New York strip.
923
00:39:14,974 --> 00:39:18,080
Christian's performing
like an executive chef.
924
00:39:18,081 --> 00:39:20,551
Now with the finish here.
925
00:39:20,552 --> 00:39:22,354
Hi, I'm Jenny.
Nice to meet you.
926
00:39:22,355 --> 00:39:24,727
Jenny's laughing,
she's relaxed...
927
00:39:24,728 --> 00:39:26,063
Thank you. Yeah, it's--
928
00:39:26,664 --> 00:39:27,497
It is.
929
00:39:27,498 --> 00:39:29,035
And, for the first time
in five years,
930
00:39:29,036 --> 00:39:31,272
enjoying her business.
931
00:39:31,273 --> 00:39:33,978
- How is everything so far?
- Fantastic.
932
00:39:33,979 --> 00:39:35,281
Good?
Good.
933
00:39:35,282 --> 00:39:37,118
Customers loving the food.
934
00:39:37,119 --> 00:39:39,055
Now, where's Patrick?
935
00:39:39,056 --> 00:39:40,725
Table 22 is up.
936
00:39:40,726 --> 00:39:43,330
So two shrimp, two Caesars.
937
00:39:43,331 --> 00:39:44,567
Good.
938
00:39:44,568 --> 00:39:47,337
This is the way Caffe Boa
should be run.
939
00:39:49,678 --> 00:39:51,714
I need three orders
of that sausage.
940
00:39:51,715 --> 00:39:54,252
I got appetizers coming in, but
don't worry about it yet, okay?
941
00:39:54,253 --> 00:39:55,255
Got to get in there.
942
00:39:55,355 --> 00:39:56,489
Christian looks
like he's getting swamped
943
00:39:56,490 --> 00:39:57,692
with those orders.
944
00:39:57,693 --> 00:40:00,230
The chicken Parm and the
New York strip cooked medium.
945
00:40:02,302 --> 00:40:03,470
Two roasted carrots
946
00:40:03,471 --> 00:40:06,810
and the salmon
and chicken Parm too.
947
00:40:06,811 --> 00:40:07,745
Thank you.
948
00:40:07,746 --> 00:40:09,749
Walking in, meatball,
garlic shrimp.
949
00:40:09,750 --> 00:40:11,987
Walking in,
two more garlic shrimp.
950
00:40:11,988 --> 00:40:13,490
Try and make sure he's
completely on the same page.
951
00:40:13,491 --> 00:40:14,960
You have to talk to him.
- I will.
952
00:40:14,961 --> 00:40:15,929
It's first night,
953
00:40:15,930 --> 00:40:16,964
but when you're getting slammed
like that,
954
00:40:16,965 --> 00:40:18,735
we just need to get some slack,
that's all, yes?
955
00:40:18,736 --> 00:40:20,638
There's a lot of tables
coming in at the same time.
956
00:40:20,639 --> 00:40:23,043
And now we'll just do a couple
of more charcuterie boards
957
00:40:23,044 --> 00:40:25,247
just to give us ten minutes
so we can play catch-up.
958
00:40:25,248 --> 00:40:27,652
Sure thing.
959
00:40:27,653 --> 00:40:28,721
So we're going to start
cleaning off
960
00:40:28,722 --> 00:40:31,392
one table at a time,
okay, yeah?
961
00:40:31,393 --> 00:40:33,029
Right, what's going next,
Christian?
962
00:40:33,030 --> 00:40:34,967
What's going next right now?
I got a garlic shrimp.
963
00:40:34,968 --> 00:40:36,637
I got three of them.
I have three strips.
964
00:40:36,638 --> 00:40:38,607
I have one medium,
two mid-rare,
965
00:40:38,608 --> 00:40:41,212
broccolini, chicken Parm--
that's next two tickets.
966
00:40:41,213 --> 00:40:42,148
Gotcha.
967
00:40:42,281 --> 00:40:44,351
I'm going to be three minutes
for my mid-rare.
968
00:40:44,352 --> 00:40:46,222
Three minutes, thank you.
969
00:40:48,361 --> 00:40:50,363
Patrick, two rigatoni
coming now.
970
00:40:50,364 --> 00:40:51,800
And the carrots
coming now as well.
971
00:40:51,801 --> 00:40:53,404
Less cream
on the bottom there, yes?
972
00:40:53,505 --> 00:40:55,307
Next time, less. Let's go.
- Got it. Got it.
973
00:40:55,308 --> 00:40:56,777
Patrick, we're catching up.
974
00:40:56,778 --> 00:40:59,115
Now we're
on the same page, yes?
975
00:41:00,752 --> 00:41:03,157
The transformation
is incredible.
976
00:41:03,158 --> 00:41:04,491
No, this is amazing.
977
00:41:04,492 --> 00:41:06,564
I just want to commend you
for being that brave.
978
00:41:06,565 --> 00:41:07,799
You've been
a tremendous insider.
979
00:41:07,800 --> 00:41:10,505
- Thank you.
- Thank you. Great job.
980
00:41:10,506 --> 00:41:12,642
I'll clear your plates.
981
00:41:12,643 --> 00:41:14,781
The restaurant
is full to the brim,
982
00:41:14,881 --> 00:41:19,656
but there's space
for one more customer.
983
00:41:19,657 --> 00:41:21,426
This is the new restaurant.
984
00:41:21,427 --> 00:41:23,932
Do you love it?
Is it so cute?
985
00:41:23,933 --> 00:41:24,967
Yeah.
986
00:41:24,968 --> 00:41:26,703
- This is Chef Gordon Ramsay.
- Oh, my--
987
00:41:26,704 --> 00:41:27,772
- Charlotte.
- Hello, Charlotte.
988
00:41:27,773 --> 00:41:30,912
High five, please.
Oh, my Lord, you are beautiful.
989
00:41:30,913 --> 00:41:32,583
This journey
has been a roller coaster
990
00:41:32,584 --> 00:41:34,285
full of ups and downs.
991
00:41:34,286 --> 00:41:35,422
It was all worth it.
992
00:41:35,523 --> 00:41:38,728
- I love the new restaurant.
- Do you? Oh.
993
00:41:38,729 --> 00:41:40,865
We just can't wait to see
what happens next.
994
00:41:40,866 --> 00:41:43,604
This is what counts the most.
You know that.
995
00:41:43,605 --> 00:41:45,441
I'm glad that Alisha
was communicating
996
00:41:45,442 --> 00:41:46,810
with Chef Ramsay.
997
00:41:46,811 --> 00:41:48,581
Doing that probably
wasn't easy,
998
00:41:48,582 --> 00:41:50,350
and she was probably scared.
999
00:41:50,351 --> 00:41:52,454
And she did it
because she cares.
1000
00:41:52,455 --> 00:41:54,026
And I...
1001
00:41:54,126 --> 00:41:56,195
I love her for it.
1002
00:41:56,196 --> 00:41:57,097
Turn around.
1003
00:41:57,098 --> 00:41:59,201
Just have a look
at all these customers
1004
00:41:59,202 --> 00:42:00,437
enjoying this.
1005
00:42:00,438 --> 00:42:02,007
You've got this.
- We do.
1006
00:42:02,008 --> 00:42:04,211
- Look after each other.
- Thank you.
1007
00:42:04,212 --> 00:42:06,349
- Good luck.
- Thank you.
1008
00:42:17,506 --> 00:42:18,974
What a transformation
that was.
1009
00:42:18,975 --> 00:42:20,845
Jenny looks like
a completely different woman,
1010
00:42:20,846 --> 00:42:24,284
not walking around with
that title of executive chef.
1011
00:42:24,285 --> 00:42:28,159
And, finally, Patrick knows
how to talk to his team
1012
00:42:28,160 --> 00:42:30,430
and show them respect.
1013
00:42:30,431 --> 00:42:32,368
And the kitchen
is in safe hands
1014
00:42:32,369 --> 00:42:34,606
with a confident
Chef Christian.
1015
00:42:34,607 --> 00:42:38,313
The change has been huge
for them and the restaurant.
1016
00:42:38,314 --> 00:42:40,150
And if they can stay on track,
1017
00:42:40,151 --> 00:42:43,489
they've got every chance
of being successful.
1018
00:42:43,490 --> 00:42:45,360
Fingers crossed.
1019
00:42:50,906 --> 00:42:53,376
Oh, boy, they're in trouble.
1020
00:42:53,377 --> 00:42:54,244
Disgusting.
1021
00:42:54,245 --> 00:42:56,015
It's literally
making me sick.
1022
00:42:56,016 --> 00:42:59,355
The catfish
is swai from Vietnam.
1023
00:42:59,356 --> 00:43:01,660
It's fake, Larry.
1024
00:43:01,661 --> 00:43:04,666
I don't want all my years
here to be for nothing.
1025
00:43:04,667 --> 00:43:07,104
You need to protect
the legacy...
1026
00:43:07,105 --> 00:43:10,678
I am 101.
1027
00:43:10,679 --> 00:43:12,983
Not destroy it.
70769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.