Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,083 --> 00:02:00,000
Alle mennesker er et univers i sig selv.
2
00:02:00,000 --> 00:02:05,958
Alle mennesker er et univers i sig selv.
3
00:02:08,458 --> 00:02:15,333
De flyder rundt i evigt mørke.
4
00:02:19,250 --> 00:02:22,958
Uden mål, ensomme.
5
00:02:24,917 --> 00:02:27,000
Så ensomme.
6
00:02:32,167 --> 00:02:37,250
Eller måske er det bare mig.
7
00:06:04,500 --> 00:06:06,833
Enkeltværelse? Dobbeltværelse?
8
00:06:08,125 --> 00:06:09,792
Jeg er alene.
9
00:06:18,917 --> 00:06:21,250
Jeg tror ikke, din hund kan lide mig.
10
00:06:29,208 --> 00:06:34,708
Jeg skal være her i morgen tidlig.
Det er en café.
11
00:06:34,792 --> 00:06:36,500
De har live-optrædener.
12
00:06:36,583 --> 00:06:39,583
-Kender du den?
-Én ting ad gangen.
13
00:06:42,667 --> 00:06:49,042
Er der langt? Jeg skal være der
i morgen tidlig. Det er vigtigt.
14
00:06:53,750 --> 00:06:55,333
Kom.
15
00:06:57,292 --> 00:07:00,000
Sengetøjet skiftes mandag og torsdag.
Vil du have det skiftet en anden dag,
16
00:07:00,000 --> 00:07:01,542
Sengetøjet skiftes mandag og torsdag.
Vil du have det skiftet en anden dag,
17
00:07:01,625 --> 00:07:05,000
skal du betale ekstra.
Der er intet tv på værelset.
18
00:07:05,083 --> 00:07:08,792
Om nødvendigt kan der arrangeres et tv,
men det koster også ekstra.
19
00:07:08,875 --> 00:07:12,250
Det bliver ikke nødvendigt.
Jeg bliver kun natten over.
20
00:07:12,917 --> 00:07:17,667
Ingen dyr, ingen prostituerede, ingen
uregerlig, højrøstet eller fuld opførsel.
21
00:07:17,750 --> 00:07:24,167
Ingen rygning, ingen musik, ingen løb
eller hop og absolut ingen bank på vægge.
22
00:07:24,292 --> 00:07:27,042
Det er et respektabelt etablissement.
23
00:07:39,250 --> 00:07:40,750
Kom nu!
24
00:07:47,958 --> 00:07:50,542
Toilettet. Brusebadet er nede ad gangen.
25
00:08:18,083 --> 00:08:21,500
Giv os nu ingen problemer. Godnat.
26
00:08:21,625 --> 00:08:23,500
Godnat.
27
00:14:02,208 --> 00:14:03,375
Hov!
28
00:14:44,250 --> 00:14:47,208
Er du bange for døden?
29
00:14:48,375 --> 00:14:53,708
Ingen smerte, at du ved det. Du må
ikke forveksle døden med at dø.
30
00:14:53,792 --> 00:14:58,875
Det er ikke det samme.
Slet ikke det samme.
31
00:15:02,375 --> 00:15:07,958
Du ser bleg ud, min skat.
Synes du ikke, han ser bleg ud?
32
00:15:10,208 --> 00:15:13,750
Monchien. Det er fransk.
33
00:15:14,667 --> 00:15:18,375
Du kan kalde mig Ruth, hvis du vil.
34
00:15:18,458 --> 00:15:20,708
Det er Sara.
35
00:15:21,875 --> 00:15:23,625
Kaffe?
36
00:15:31,250 --> 00:15:33,333
Jeg hader det her.
37
00:15:42,125 --> 00:15:46,000
Han mistede hovedet
under den franske revolution.
38
00:15:50,167 --> 00:15:53,958
Hvad er du? Tryllekunstner?
39
00:15:55,417 --> 00:15:59,333
Jeg kan et par tricks. Ikke noget særligt.
40
00:15:59,417 --> 00:16:00,000
Jeg klarer mig,
hvis publikum er lidt fulde.
41
00:16:00,000 --> 00:16:03,750
Jeg klarer mig,
hvis publikum er lidt fulde.
42
00:16:04,750 --> 00:16:09,792
Hvor dejligt. Du må vise os noget.
43
00:16:09,875 --> 00:16:13,583
Saver du folk midt over?
44
00:16:20,917 --> 00:16:23,375
Jeg må gå.
45
00:16:40,208 --> 00:16:45,750
Det er kun til denne del af gangen.
46
00:16:45,833 --> 00:16:51,833
-Vi er kede af, vi ikke kan hjælpe mere.
-Vi har ikke været udenfor i årevis.
47
00:16:51,917 --> 00:16:56,583
Vores ben kan ikke klare trappen mere.
48
00:16:56,667 --> 00:17:00,000
Desuden har vi alt,
vi skal bruge her. Har vi ikke?
49
00:17:00,000 --> 00:17:01,750
Desuden har vi alt,
vi skal bruge her. Har vi ikke?
50
00:17:05,917 --> 00:17:10,083
Begynd nu ikke. Det findes ikke.
51
00:17:12,625 --> 00:17:16,500
Jeg beder jer. Alt kan hjælpe.
52
00:17:18,500 --> 00:17:24,583
-Du kan prøve oraklet.
-Tag dig ikke af hende. Hun vrøvler.
53
00:17:25,792 --> 00:17:31,333
-Mener du en synsk person?
-Du ved, hvordan folk taler.
54
00:17:32,375 --> 00:17:36,583
Det hele er noget vrøvl, er jeg sikker på.
55
00:17:36,667 --> 00:17:40,625
Jeg er bange for, vi ikke kan hjælpe dig.
56
00:18:26,875 --> 00:18:28,625
Frøken?
57
00:18:30,250 --> 00:18:31,333
Hov!
58
00:18:32,792 --> 00:18:35,208
Hej!
59
00:19:16,458 --> 00:19:18,125
Du kommer lige til tiden.
60
00:19:20,833 --> 00:19:22,958
Vi har en ny gæst.
61
00:19:24,542 --> 00:19:29,792
Jeg leder efter nogle børn.
Jeg tror, de gik denne vej.
62
00:19:32,333 --> 00:19:37,833
Her er mit lille følge.
Mine igler. De suger mig tør.
63
00:19:40,292 --> 00:19:41,917
Jeg...
64
00:19:42,000 --> 00:19:47,208
Slap af, de gør ikke noget.
Giv ham noget mad. Han er hundesulten.
65
00:19:47,292 --> 00:19:53,125
Åh nej, jeg skal finde mine ting.
Jeg er sent på den.
66
00:19:53,250 --> 00:19:56,292
Aurora? Send nogen ud
for at lede efter mandens børn.
67
00:19:56,417 --> 00:19:58,333
-De er ikke...
-Han har mistet dem.
68
00:19:58,458 --> 00:20:00,000
Undskyld mig et øjeblik. Aurora?
69
00:20:00,000 --> 00:20:03,083
Undskyld mig et øjeblik. Aurora?
70
00:20:03,167 --> 00:20:04,833
Det er fint.
71
00:20:37,708 --> 00:20:39,708
Er du journalist?
72
00:20:41,250 --> 00:20:42,958
Nej, jeg...
73
00:20:46,125 --> 00:20:49,667
Er hun ikke skøn?
Jeg skriver hendes biografi.
74
00:20:49,750 --> 00:20:53,667
Fascinerende materiale.
Vidste du, hun er halvt sigøjner?
75
00:20:53,750 --> 00:20:59,917
Det er der, hendes kunstneriske drivkraft
er fra, men hun kan have fundet på det.
76
00:21:05,167 --> 00:21:08,917
Jeg må hellere gå.
77
00:21:19,083 --> 00:21:24,958
Jeg er kunstner, men generelt har meget
af mit arbejde intet med kunst at gøre.
78
00:21:25,042 --> 00:21:31,083
Se dig omkring.
De små, uvigtige ting er de vigtigste.
79
00:21:31,208 --> 00:21:35,167
Det svære er at indse,
hvad der er vigtigt.
80
00:21:36,625 --> 00:21:42,625
Overser man én detalje,
er hele koncerten... Ødelagt!
81
00:21:48,708 --> 00:21:51,083
Jeg er perfektionist.
82
00:21:55,958 --> 00:22:00,000
Jeg kan se, du pakker. Flytter du ud?
83
00:22:00,000 --> 00:22:01,958
Jeg kan se, du pakker. Flytter du ud?
84
00:22:02,042 --> 00:22:04,333
Videre, kan man sige.
85
00:22:05,792 --> 00:22:09,333
Af sted med os. Vi stikker af.
86
00:22:10,000 --> 00:22:16,292
-Stikker af? Forventer du problemer?
-Problemer?
87
00:22:17,792 --> 00:22:21,667
-Med hvem?
-At stikke af?
88
00:22:21,750 --> 00:22:27,917
Du godeste, nej. Det bliver sensationelt.
Århundredets turné.
89
00:22:29,250 --> 00:22:31,583
Det nytter ikke at flygte.
90
00:22:33,250 --> 00:22:35,792
Du skal smage kaninen.
91
00:22:37,333 --> 00:22:41,750
Det er næsten en sang.
Spis, for guds skyld.
92
00:22:46,958 --> 00:22:49,042
Hvorfor bliver du ikke, skat?
93
00:22:54,958 --> 00:23:00,000
Det er hans alder.
Min søn er en meget poetisk person.
94
00:23:00,000 --> 00:23:00,625
Det er hans alder.
Min søn er en meget poetisk person.
95
00:23:05,583 --> 00:23:08,292
Kom nu. Kom.
96
00:23:09,292 --> 00:23:11,417
Hvor skal vi hen?
97
00:23:11,500 --> 00:23:14,417
Jeg skal bruge mine ting.
98
00:23:24,917 --> 00:23:27,042
-Hurtigt, vi må af sted.
-Hvad sker der?
99
00:23:27,125 --> 00:23:29,833
-Skynd dig, du kan ikke blive her.
-Hvad med mine ting?
100
00:23:29,958 --> 00:23:33,917
Du må komme tilbage senere.
Maestraen skal i bad. Kom nu.
101
00:23:34,000 --> 00:23:40,000
Kom nu, skynd jer. Kom nu.
Skynd jer. Hurtigere.
102
00:23:40,083 --> 00:23:43,083
Skynd jer, kom nu. Hurtigere.
103
00:23:55,958 --> 00:23:58,042
Jeg kom for sent til min aftale.
104
00:23:59,917 --> 00:24:00,000
Skynd dig.
Vi har ikke hele dagen. Stil dig i kø.
105
00:24:00,000 --> 00:24:03,417
Skynd dig.
Vi har ikke hele dagen. Stil dig i kø.
106
00:24:03,500 --> 00:24:07,750
Stil dig i kø, ikke? Tempo!
107
00:24:43,292 --> 00:24:45,167
Hvor er dit forklæde?
108
00:24:46,417 --> 00:24:50,167
-Stå ikke bare der. Kom i gang.
-Jeg er ikke...
109
00:24:50,250 --> 00:24:52,375
Du skal være her.
110
00:24:52,458 --> 00:24:55,750
-Kom nu. Du er bagud.
-Skynd dig, røvhul.
111
00:25:01,208 --> 00:25:04,750
De er jaloux.
Men man kan ikke bebrejde dem.
112
00:25:04,833 --> 00:25:08,042
De fleste her arbejder i årevis
for at få et job som dit.
113
00:25:08,125 --> 00:25:12,500
Du stjal det få minutter efter,
du kom ind i køkkenet.
114
00:25:13,542 --> 00:25:17,417
Jeg leder ikke efter et job.
115
00:25:18,833 --> 00:25:23,375
-Melinda holder øje med dig.
-Hvem?
116
00:25:23,500 --> 00:25:25,292
Kokkens datter.
117
00:25:27,125 --> 00:25:30,208
Ikke så sært,
at mange hårdtarbejdende er lidt knotne.
118
00:25:31,125 --> 00:25:33,417
De kommer over det.
119
00:25:33,500 --> 00:25:39,500
Jeg tror ikke, hun kan lide mig.
120
00:25:39,583 --> 00:25:46,042
Det beviser min pointe. Sådan reagerer
hun, når hun er glad for nogen.
121
00:25:46,125 --> 00:25:52,042
Hun har et godt øje til dig.
Det kan alle se.
122
00:25:53,083 --> 00:25:59,667
-Jeg må hellere gå.
-Hvorfor? Det er et godt sted.
123
00:25:59,750 --> 00:26:00,000
Du klarer dig godt her.
124
00:26:00,000 --> 00:26:02,208
Du klarer dig godt her.
125
00:26:02,292 --> 00:26:06,708
Måske vil du være juniorassistent
hele livet, men jeg vil nå langt.
126
00:26:08,083 --> 00:26:11,792
Jeg håber,
at de snart forfremmer mig til skeer.
127
00:26:13,292 --> 00:26:15,333
Måske endda i næste uge.
128
00:26:15,417 --> 00:26:19,250
Derfra er der kort vej
til sortering, blanding.
129
00:26:20,125 --> 00:26:25,667
Og hvis jeg arbejder hårdt, kan jeg
måske nå til piskeri sidst på året.
130
00:26:29,958 --> 00:26:33,083
Jeg er bare på gennemrejse.
131
00:27:19,500 --> 00:27:23,292
Tidlig vagt i morgen. Kom ikke for sent.
132
00:27:31,500 --> 00:27:35,542
-Kom ind.
-Måske bare én.
133
00:28:15,042 --> 00:28:17,750
Hej. Vågn op.
134
00:28:19,417 --> 00:28:24,125
Op med sig, dovendyr.
Vi går nu, ellers kommer vi for sent.
135
00:28:26,083 --> 00:28:28,333
Kom nu. Ja, sådan.
136
00:28:32,250 --> 00:28:33,792
Du godeste.
137
00:28:36,083 --> 00:28:38,792
-Hvis skjorte er det?
-Giv mig en hånd.
138
00:28:38,875 --> 00:28:42,958
Hvor er mit jakkesæt? Det er skandaløst.
139
00:28:43,042 --> 00:28:48,000
Jeg ringer til receptionen og indgiver
en klage. Først min bagage, og nu...
140
00:28:48,917 --> 00:28:53,667
-Hvad laver du?
-Hvordan tror du, du mistede dit jakkesæt?
141
00:28:58,083 --> 00:29:00,000
Ja. Han ville have gjort det samme.
142
00:29:00,000 --> 00:29:01,083
Ja. Han ville have gjort det samme.
143
00:29:02,292 --> 00:29:04,333
Ja, perfekt.
144
00:29:12,625 --> 00:29:14,458
Hørte du det?
145
00:29:17,000 --> 00:29:20,583
Det er nok et bristet vandrør.
146
00:29:20,667 --> 00:29:24,667
Der har været problemer
med vandsystemet på det seneste.
147
00:29:26,958 --> 00:29:28,917
Der er intet at bekymre sig om.
148
00:29:34,042 --> 00:29:36,083
Tid til at gå.
149
00:30:23,500 --> 00:30:28,167
Respekt. Det er problemet her.
150
00:30:51,792 --> 00:30:57,833
-Kan du fortælle mig, hvad det er?
-Det er et æg.
151
00:30:59,833 --> 00:31:00,000
Præcis. Få mennesker forstår betydningen
og potentialet i det ord.
152
00:31:00,000 --> 00:31:06,833
Præcis. Få mennesker forstår betydningen
og potentialet i det ord.
153
00:31:06,917 --> 00:31:12,125
Det undervurderes nemt. Men se på det.
154
00:31:14,542 --> 00:31:18,000
En perfekt skal,
155
00:31:18,083 --> 00:31:22,292
der beskytter
en verden af potentiale indeni.
156
00:31:23,917 --> 00:31:30,333
Den kan blive inde,
eller vi kan få den ud.
157
00:31:31,792 --> 00:31:36,750
Men... Det kræver udsyn.
158
00:31:39,833 --> 00:31:44,750
Hvor mange år tror du, det tog mig at nå
det niveau af virtuositet og ekspertise,
159
00:31:44,833 --> 00:31:46,083
jeg har i dag?
160
00:31:48,375 --> 00:31:50,625
Femogtredive år.
161
00:31:52,958 --> 00:31:55,625
Femogtredive års hårdt arbejde,
162
00:31:55,708 --> 00:32:00,000
hjerte, ubetinget kærlighed og tilbedelse.
163
00:32:00,000 --> 00:32:00,958
hjerte, ubetinget kærlighed og tilbedelse.
164
00:32:02,167 --> 00:32:05,875
Ja, tilbedelse.
165
00:32:08,125 --> 00:32:12,000
Men det fascinerende er,
at jeg stadig opdager nye måder
166
00:32:12,083 --> 00:32:17,542
at bruge denne ubestridte
dronning blandt ingredienser på.
167
00:32:23,083 --> 00:32:26,500
Forstår du vigtigheden af det,
jeg fortæller dig her?
168
00:33:02,292 --> 00:33:04,000
Jeg kan lide dig.
169
00:33:08,208 --> 00:33:13,750
Du har potentiale.
Det så jeg med det samme.
170
00:33:25,542 --> 00:33:27,667
Hej.
171
00:33:27,750 --> 00:33:34,417
-Hvad er det?
-Kokken bad mig læse op på æg.
172
00:33:34,500 --> 00:33:38,583
-Gav han dig dem?
-Han kan lide mig.
173
00:34:01,792 --> 00:34:03,750
Hvad var det?
174
00:34:09,000 --> 00:34:10,833
Var der ingen, der hørte det?
175
00:35:16,875 --> 00:35:18,458
Optaget.
176
00:35:20,792 --> 00:35:22,417
Gå væk.
177
00:35:26,042 --> 00:35:27,958
Er du ham?
178
00:35:33,042 --> 00:35:36,875
-Hvad mener du?
-Er det sandt, hvad de siger?
179
00:35:37,000 --> 00:35:38,708
Er du befrieren?
180
00:35:40,333 --> 00:35:42,917
-Hvad?
-Der er ikke meget tid.
181
00:35:58,958 --> 00:36:00,000
Du forveksler mig med en anden.
Jeg er bare på gennemrejse.
182
00:36:00,000 --> 00:36:03,667
Du forveksler mig med en anden.
Jeg er bare på gennemrejse.
183
00:36:11,042 --> 00:36:13,167
Det er ikke mig, du vil have.
184
00:36:17,958 --> 00:36:19,833
Jeg er ingen.
185
00:36:37,125 --> 00:36:38,917
Så står vi op.
186
00:36:40,583 --> 00:36:46,708
Du ser herrens ud. Kom nu. Skynd dig.
187
00:36:56,708 --> 00:36:58,958
Jeg har det ikke godt.
188
00:36:59,875 --> 00:37:00,000
-Du har brug for morgenmad.
-Jeg må gå. I...
189
00:37:00,000 --> 00:37:05,458
-Du har brug for morgenmad.
-Jeg må gå. I...
190
00:37:10,250 --> 00:37:15,083
Så, så. Få det hele ud.
191
00:37:25,833 --> 00:37:29,333
De pokkers møgunger. Vandaler.
192
00:37:29,875 --> 00:37:34,333
Hvorfor bliver de ikke bare smidt ud
sammen med deres uduelige forældre?
193
00:37:34,417 --> 00:37:37,917
Se det lige. Det er en skændsel.
194
00:37:40,125 --> 00:37:42,583
Hvad betyder det?
195
00:37:42,667 --> 00:37:46,958
-Du tager vel ikke det vrøvl alvorligt?
-Jeg ved ikke, hvad det betyder.
196
00:37:47,042 --> 00:37:53,083
Grimme, små spasmagere.
Mind mig om aldrig at få børn.
197
00:37:53,167 --> 00:37:54,625
Kom.
198
00:38:04,542 --> 00:38:09,500
-Hvor længe har du arbejdet her?
-Syv år.
199
00:38:11,750 --> 00:38:15,250
Hvor ofte går du ud?
200
00:38:17,750 --> 00:38:22,000
Et par gange? Det kan jeg ikke huske.
Der er ikke meget tid til den slags,
201
00:38:22,083 --> 00:38:25,417
hvis man tager jobbet alvorligt.
Du ved, hvordan det er.
202
00:38:30,000 --> 00:38:33,833
-Kender du vejen til udgangen?
-Hvilken en?
203
00:38:34,875 --> 00:38:36,625
Hvilken som helst udgang.
204
00:38:43,375 --> 00:38:46,458
Du har slet ikke været ude, vel?
205
00:38:49,083 --> 00:38:52,417
Selvfølgelig har jeg det.
206
00:38:53,417 --> 00:38:56,542
Hvorfor er det så vigtigt?
Det er da lige meget.
207
00:38:58,167 --> 00:39:00,000
Du burde tænke på vigtigere ting.
208
00:39:00,000 --> 00:39:00,958
Du burde tænke på vigtigere ting.
209
00:39:01,042 --> 00:39:04,750
Jeg har læst lidt om
fermentering af æg på det seneste.
210
00:39:04,833 --> 00:39:08,625
Kineserne er mestre i emnet.
Bogen er lidt langtrukken,
211
00:39:08,708 --> 00:39:14,167
men givende alligevel. Du burde læse den.
Det har givet mig et helt nyt perspektiv
212
00:39:14,250 --> 00:39:15,917
på æggeblomme.
213
00:39:38,125 --> 00:39:44,792
Jeg er kommet for at sige,
at jeg rejser. Ring til receptionen
214
00:39:44,917 --> 00:39:49,833
-og få bestyreren...
-Jeg forstår din utålmodighed.
215
00:39:50,625 --> 00:39:55,583
Du lider af ungdomsutålmodighed.
Du vil ikke vente. Du vil steder hen, nu.
216
00:39:55,667 --> 00:40:00,000
Ikke føle dig begrænset eller holdt nede.
Det forstår jeg. Men ser du...
217
00:40:00,000 --> 00:40:00,125
Ikke føle dig begrænset eller holdt nede.
Det forstår jeg. Men ser du...
218
00:40:02,167 --> 00:40:08,708
Et ægte og naturligt talent som dit
skal udvikle sig langsomt.
219
00:40:09,375 --> 00:40:13,500
Det tror jeg fuldt og fast på. Det skal
vokse med tiden. Ikke blive presset,
220
00:40:13,583 --> 00:40:19,833
men blomstre på det rette tidspunkt,
som en god vin.
221
00:40:22,542 --> 00:40:24,667
Hvad er I ude på?
222
00:40:25,625 --> 00:40:27,083
Hvad vil I mig?
223
00:40:28,917 --> 00:40:34,042
Jeg er ikke noget særligt.
Det er ikke mig, I vil have.
224
00:40:34,125 --> 00:40:41,000
Men du er noget særligt.
Det så jeg med det samme.
225
00:40:42,542 --> 00:40:47,708
Tro mig, jeg er helt almindelig. Jeg er...
226
00:40:49,333 --> 00:40:50,917
Jeg er ingen.
227
00:40:51,958 --> 00:40:56,958
Vær sød at vise mig vejen ud.
228
00:40:58,583 --> 00:41:00,000
Her er, hvad jeg vil gøre.
Talent som dit har brug for udfordringer.
229
00:41:00,000 --> 00:41:04,000
Her er, hvad jeg vil gøre.
Talent som dit har brug for udfordringer.
230
00:41:04,125 --> 00:41:09,125
Det ved jeg. Så jeg har besluttet
231
00:41:10,500 --> 00:41:14,583
at flytte dig til piskeriafdelingen.
232
00:41:19,500 --> 00:41:21,250
Nej.
233
00:41:38,500 --> 00:41:40,375
Er det, hvad du vil?
234
00:41:43,000 --> 00:41:44,417
Jeg beder dig.
235
00:41:46,875 --> 00:41:48,333
Jeg beder dig.
236
00:41:52,042 --> 00:41:54,417
-Hvad laver du?
-Du kan ikke gå nu.
237
00:41:54,500 --> 00:41:58,583
Du knuser en gammel mands drøm.
Selve hans håb.
238
00:42:05,250 --> 00:42:10,292
Vi er på samme side, tro mig.
Vær tålmodig. Tro på det.
239
00:42:11,458 --> 00:42:16,083
Jeg har store forhåbninger til dig.
240
00:42:16,167 --> 00:42:20,250
Jeg beder dig.
241
00:42:23,083 --> 00:42:24,833
Stol på mig.
242
00:43:09,000 --> 00:43:10,583
Anton.
243
00:43:12,875 --> 00:43:14,792
Tror du, jeg er dum?
244
00:43:17,625 --> 00:43:19,958
Hvad?
245
00:43:20,042 --> 00:43:25,792
"Hvad?" Du har planlagt det hele tiden.
246
00:43:25,875 --> 00:43:30,375
Du er på vej op, og du er ligeglad med,
hvem du træder på.
247
00:43:33,667 --> 00:43:40,583
Mener du jobbet?
Jeg er ligeglad med jobbet.
248
00:43:40,667 --> 00:43:43,542
Kokken kastede det efter mig.
249
00:43:45,042 --> 00:43:50,750
Hvis du vil have det,
kan jeg nævne dig for kokken.
250
00:43:50,833 --> 00:43:53,125
Jeg har ikke brug for dine almisser.
251
00:43:54,458 --> 00:43:59,625
Kom nu. Hvor ville jeg være uden dig?
252
00:43:59,708 --> 00:44:00,000
Jeg ville nok være uden bukser.
253
00:44:00,000 --> 00:44:02,625
Jeg ville nok være uden bukser.
254
00:44:04,458 --> 00:44:09,042
-Vi har brug for en drink.
-Jeg ville nok slet ikke have tøj på.
255
00:44:19,792 --> 00:44:21,667
Jeg ville tale med dig.
256
00:45:33,417 --> 00:45:36,750
-Har du set møblerne?
-Ja, de gør nok rent.
257
00:45:36,833 --> 00:45:41,625
Nej. De gør ikke rent. Hør her.
Jeg hængte en tråd op i går aftes.
258
00:45:41,708 --> 00:45:47,083
Jeg havde en teori. Det var absurd,
men jeg blev ved med at tænke på det.
259
00:45:47,167 --> 00:45:49,500
Så jeg måtte teste det.
Men hvordan? En tråd.
260
00:45:49,583 --> 00:45:52,458
-Og så vågner jeg, og der er den.
-Der er hvad?
261
00:45:52,542 --> 00:45:55,000
Hvor mange mennesker er her?
Vi må advare dem.
262
00:45:55,083 --> 00:45:59,208
-Du er en underlig fyr om morgenen.
-Jeg forstår, at det er svært at tro.
263
00:45:59,292 --> 00:46:00,000
-Du må lytte til mig. Jeg forklarer.
-Kan vi gå imens?
264
00:46:00,000 --> 00:46:02,667
-Du må lytte til mig. Jeg forklarer.
-Kan vi gå imens?
265
00:46:02,750 --> 00:46:05,708
-Jeg vil ikke komme for sent.
-Nej.
266
00:46:05,792 --> 00:46:12,292
Om aftenen var snoren stram,
om morgenen var den slap.
267
00:46:12,417 --> 00:46:15,083
Forstår du, hvad det betyder?
Jeg havde ret.
268
00:46:16,125 --> 00:46:20,208
Vi har ikke tid til den slags lege.
Vær ikke latterlig.
269
00:46:20,292 --> 00:46:23,250
Nej. Se, se, se.
270
00:46:37,333 --> 00:46:38,833
Anton.
271
00:46:45,542 --> 00:46:47,125
Pas på.
272
00:46:50,708 --> 00:46:53,167
Væk. Flyt dig.
273
00:46:55,542 --> 00:47:00,000
-Hvad sker der?
-Bygningen krymper.
274
00:47:00,000 --> 00:47:01,083
-Hvad sker der?
-Bygningen krymper.
275
00:47:10,083 --> 00:47:14,333
-Ved du, hvad problemet er?
-Nej, jeg aner det ikke.
276
00:47:14,417 --> 00:47:17,417
Det bedste, vi kan gøre, er
at bevare roen og planlægge.
277
00:47:17,500 --> 00:47:20,583
Jeg synes, vi skal dele
køkkenpersonalet op i to grupper.
278
00:47:20,667 --> 00:47:24,375
Sende den mindre gruppe ud
for at lede efter årsagen,
279
00:47:24,458 --> 00:47:27,125
og resten af os leder efter udgangen.
280
00:47:27,208 --> 00:47:30,750
Så kan vi informere
alle gæsterne undervejs,
281
00:47:30,833 --> 00:47:34,333
og vi kan evakuere alle stille og roligt.
282
00:47:34,417 --> 00:47:40,833
-Hvad? Evakuere? Hvad snakker du om?
-Bygningen er under enormt pres.
283
00:47:40,958 --> 00:47:45,542
Hvem ved, hvor længe det varer?
Vi må sende folk ud med det samme.
284
00:47:46,708 --> 00:47:50,833
-Hvilke folk?
-Køkkenpersonalet. Alle.
285
00:47:52,958 --> 00:47:57,917
-Er du blevet skør? Hvad er klokken?
-Kvart over syv.
286
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
Vi er meget bagud. Gæsterne klager over,
at morgenmaden ikke er kommet.
287
00:48:00,000 --> 00:48:03,042
Vi er meget bagud. Gæsterne klager over,
at morgenmaden ikke er kommet.
288
00:48:03,125 --> 00:48:07,750
Du må indrømme, at morgenmad ikke er
så vigtig som folks liv.
289
00:48:07,833 --> 00:48:12,542
Mindre vigtig? Køkkenets ry er på spil.
290
00:48:12,625 --> 00:48:18,083
Vores liv er måske på spil.
Døde spiser ikke morgenmad.
291
00:48:20,542 --> 00:48:24,000
Du truer mig altså?
292
00:48:24,083 --> 00:48:26,875
Vil du overtage køkkenet?
293
00:48:28,208 --> 00:48:32,375
Du hører ikke efter.
Du forstår ikke, hvad jeg siger.
294
00:48:32,458 --> 00:48:37,125
-Jeg betvivler ikke din autoritet.
-Jeg styrer stadig sceptret her.
295
00:48:37,250 --> 00:48:40,167
Du er intet uden mig bag dig.
296
00:48:41,375 --> 00:48:45,167
-Du spilder tiden. Hør her, alle sammen.
-Det vover du ikke.
297
00:48:47,125 --> 00:48:51,333
Jeg kan ikke gøre det alene.
Du tvinger mig til det.
298
00:48:56,125 --> 00:49:00,000
Hotellet skrumper.
Jeg har beviser. I kan selv se det.
299
00:49:00,000 --> 00:49:02,583
Hotellet skrumper.
Jeg har beviser. I kan selv se det.
300
00:49:02,667 --> 00:49:07,167
Se, målene er forkerte.
Jeres rutiner er anderledes.
301
00:49:07,250 --> 00:49:10,375
I rammer ting, I støder ind i hinanden.
302
00:49:10,458 --> 00:49:13,333
I kan se, at jeg taler sandt.
303
00:49:15,042 --> 00:49:19,833
Vi løber tør for tid.
Sammen har vi en chance.
304
00:49:19,958 --> 00:49:23,458
-Hvorfor skal vi rejse?
-Ja, send middagsafdelingen.
305
00:49:25,125 --> 00:49:28,875
Jeg har hørt nok vrøvl.
Tilbage til jeres poster.
306
00:49:30,542 --> 00:49:33,875
I vil lytte til ham med det samme.
Han vildleder jer.
307
00:49:33,958 --> 00:49:38,958
Han siger ikke, hvad vi skal gøre.
Vågn op. Sammen har vi en chance.
308
00:49:39,042 --> 00:49:42,292
Du er fyret, hører du?
Fyret. Ud af mit køkken.
309
00:49:42,375 --> 00:49:47,250
Er jeres liv intet værd?
310
00:49:51,750 --> 00:49:56,292
Få ham ud af mit køkken. Nu. Tag ham.
311
00:49:57,750 --> 00:50:00,000
Sæt mig ned! Hør her. I begår en fejl.
312
00:50:00,000 --> 00:50:04,750
Sæt mig ned! Hør her. I begår en fejl.
313
00:50:33,042 --> 00:50:38,458
Mange tak, unge mand.
Hvor dejligt at se dig igen.
314
00:50:38,542 --> 00:50:43,167
Jeg ved ikke, hvad vi havde gjort,
hvis du ikke var kommet.
315
00:50:43,292 --> 00:50:46,000
Flytter I ud?
316
00:50:48,208 --> 00:50:51,792
Nej da. Sikke en tanke.
317
00:50:51,875 --> 00:50:56,458
Nej. Vi ommøblerer bare.
318
00:50:56,542 --> 00:50:58,875
De kan ikke længere være på værelset.
319
00:51:00,500 --> 00:51:05,167
Du er da den flinke unge mand,
der ledte efter receptionen.
320
00:51:05,250 --> 00:51:10,542
Godt at se dig igen. Fandt du den, kære?
321
00:51:12,417 --> 00:51:16,792
-Nej.
-Det er sært, ikke?
322
00:51:19,083 --> 00:51:21,667
Begynd ikke på det igen.
323
00:51:23,125 --> 00:51:26,667
Der plejede at være snak om
324
00:51:26,750 --> 00:51:30,708
det guddommelige her på hotellet.
325
00:51:30,792 --> 00:51:37,208
Vi franskmænd kan lide det mystiske.
Det er sludder, selvfølgelig.
326
00:51:37,292 --> 00:51:41,583
Nævnte jeg, at vi er franskmænd?
327
00:51:44,125 --> 00:51:45,458
Ja.
328
00:56:16,875 --> 00:56:21,167
Jeg er ikke slået endnu!
329
00:57:11,792 --> 00:57:14,792
Hej, vovse. Hej.
330
00:57:19,125 --> 00:57:21,542
Hvor er udgangen?
331
00:57:21,625 --> 00:57:27,292
Ja? Hvor er udgangen? Vis mig udgangen.
332
00:57:28,500 --> 00:57:30,167
Kom nu.
333
00:57:33,000 --> 00:57:35,667
Du ved, hvor udgangen er, din dumme hund.
334
00:57:51,917 --> 00:57:53,375
Hallo?
335
00:57:55,417 --> 00:57:57,375
Er der nogen?
336
00:58:40,708 --> 00:58:42,208
Hvad vil du?
337
00:58:46,417 --> 00:58:48,208
Hvem er du?
338
01:03:40,375 --> 01:03:42,125
Nå, så du er her.
339
01:03:49,333 --> 01:03:53,208
Hvem har sat det op i gangen?
340
01:03:54,208 --> 01:03:56,375
Jeg er ikke befrieren.
341
01:05:04,208 --> 01:05:06,000
Så er det godt!
342
01:05:15,792 --> 01:05:21,375
Vi skal markere alle gangene.
Det er meget vigtigt.
343
01:05:21,458 --> 01:05:27,000
Ellers kommer vi
til at tjekke gangene uendeligt.
344
01:05:27,083 --> 01:05:33,958
Gid, det kunne gøres hurtigere,
men det er desværre vores eneste chance.
345
01:05:36,542 --> 01:05:39,958
Vi har ikke meget tid. Lad os skynde os.
346
01:05:49,750 --> 01:05:54,583
Hej! Vent. Hold op.
347
01:06:29,875 --> 01:06:31,667
Stop, læg den tilbage.
348
01:06:35,958 --> 01:06:37,917
Det er min tandbørste.
349
01:07:05,875 --> 01:07:08,583
Hvor længe har I været her?
350
01:07:12,167 --> 01:07:13,583
Hvor er min mad?
351
01:07:28,917 --> 01:07:30,417
Godt.
352
01:07:33,875 --> 01:07:36,167
Hvis I skal være her,
353
01:07:37,708 --> 01:07:43,375
må vi have regler.
Hvis I har brug for mad,
354
01:07:43,458 --> 01:07:47,917
må I selv tage forsyninger med.
355
01:07:49,500 --> 01:07:53,500
Og rør ikke mine
356
01:07:55,083 --> 01:07:56,667
ting.
357
01:07:57,625 --> 01:08:00,000
Så vi skal sidde her og sulte,
mens du spiser?
358
01:08:00,000 --> 01:08:01,500
Så vi skal sidde her og sulte,
mens du spiser?
359
01:08:01,583 --> 01:08:06,542
I spiste min mad,
der er ingen mad tilbage.
360
01:08:06,625 --> 01:08:08,750
Fandt du udgangen?
361
01:08:17,458 --> 01:08:19,083
Nej.
362
01:08:20,292 --> 01:08:23,458
Nej, der er ikke plads.
363
01:08:25,792 --> 01:08:31,042
Nej, ikke flere mennesker.
Luk ikke andre ind. Ikke flere mennesker.
364
01:08:31,125 --> 01:08:35,042
Godt. Kom ind.
365
01:08:36,250 --> 01:08:37,833
Værsgo.
366
01:08:52,667 --> 01:08:54,917
Du kan stadig komme tilbage.
367
01:09:06,792 --> 01:09:09,750
Kokken har ikke været den samme,
siden du gik.
368
01:09:13,208 --> 01:09:14,917
Kom nu.
369
01:09:17,042 --> 01:09:19,792
Men sig ikke noget skørt, vel?
370
01:09:22,417 --> 01:09:26,375
Vi lader, som om alt er fint,
og at det aldrig skete.
371
01:09:28,000 --> 01:09:32,417
Lader, som om intet skete? Se dig omkring.
372
01:09:36,125 --> 01:09:38,125
Jeg ved ikke, hvad du mener.
373
01:09:41,917 --> 01:09:43,917
I er alle sindssyge.
374
01:09:45,875 --> 01:09:52,000
Er ingen interesseret i, hvad der foregår?
375
01:09:54,083 --> 01:09:55,833
Hvad med sandheden?
376
01:09:58,583 --> 01:10:00,000
Du tror, du kender sandheden.
377
01:10:00,000 --> 01:10:00,708
Du tror, du kender sandheden.
378
01:10:02,083 --> 01:10:04,708
Men hvorfor er din sandhed bedre end min?
379
01:11:32,292 --> 01:11:34,125
Tag den!
380
01:11:34,208 --> 01:11:37,875
Slet ikke. Selvfølgelig ikke.
Det er bestemt en fejl, frue.
381
01:11:37,958 --> 01:11:41,292
-Javel, tak, frue. Vi tales ved.
-Nej. Hallo?
382
01:11:56,833 --> 01:12:00,000
-Hvem var det?
-Bestyreren. Hvem ellers?
383
01:12:00,000 --> 01:12:02,833
-Hvem var det?
-Bestyreren. Hvem ellers?
384
01:12:02,917 --> 01:12:04,292
Det er hendes line.
385
01:12:07,958 --> 01:12:10,083
Hvorfor gjorde du det?
386
01:12:11,125 --> 01:12:15,250
Jeg tog bare telefonen.
387
01:12:16,250 --> 01:12:18,125
Hvad er der galt med dig?
388
01:12:23,750 --> 01:12:27,333
Hvad er der galt med dig? Din idiot!
389
01:12:27,458 --> 01:12:31,417
-Din idiot!
-Hvorfor ryster du den mand?
390
01:12:35,833 --> 01:12:39,917
Det var bare et opkald. Du burde
være glad for, at han tog telefonen.
391
01:12:40,000 --> 01:12:42,208
Vi er ikke dine receptionister.
392
01:12:43,792 --> 01:12:48,583
-Jeg ventede på det opkald.
-Så skulle du holde dig ved telefonen.
393
01:12:48,667 --> 01:12:53,292
-Hvordan skulle han vide det?
-I kan lige så godt hugge hovederne af os.
394
01:12:53,375 --> 01:12:58,875
Hvad er der galt med dig?
Du er en idiot. Nej. Rejs dig.
395
01:12:58,958 --> 01:13:00,000
Rejs dig, din idiot. Rejs dig.
396
01:13:00,000 --> 01:13:02,667
Rejs dig, din idiot. Rejs dig.
397
01:13:02,750 --> 01:13:06,625
Jeg... Det er fint.
Jeg sværger, jeg ikke gør noget.
398
01:13:18,208 --> 01:13:22,792
Alt er godt.
399
01:13:23,958 --> 01:13:26,500
Vi havde ikke brugt for en udgang,
før du kom.
400
01:13:28,000 --> 01:13:33,417
-Er det min skyld nu?
-Du kalder dig selv en befrier.
401
01:13:35,500 --> 01:13:40,125
Jeg kaldte ikke mig selv noget.
Jeg burde slet ikke være her.
402
01:13:40,208 --> 01:13:42,500
Nogle siger, du er en del af problemet.
403
01:13:48,167 --> 01:13:50,125
Det er jo bare fantastisk.
404
01:13:51,250 --> 01:13:54,333
Det er jo bare fantastisk.
405
01:15:22,417 --> 01:15:23,875
Hov!
406
01:15:27,417 --> 01:15:29,083
Kom her.
407
01:15:31,375 --> 01:15:35,250
Ud!
408
01:15:39,583 --> 01:15:41,167
Ud!
409
01:17:34,375 --> 01:17:37,083
Der er du.
410
01:17:37,167 --> 01:17:43,042
Se? Jeg vidste, jeg havde ret.
Jeg sagde jo, jeg havde ret.
411
01:17:43,125 --> 01:17:46,083
Du ser forfærdelig ud.
412
01:17:49,042 --> 01:17:51,625
Er der sket meget skade?
413
01:17:53,542 --> 01:18:00,000
Der er byttet rundt på tingene,
men jeg tror, jeg kan reparere det.
414
01:18:00,000 --> 01:18:00,208
Der er byttet rundt på tingene,
men jeg tror, jeg kan reparere det.
415
01:18:01,250 --> 01:18:03,750
Saboterende parasitter.
416
01:18:03,875 --> 01:18:08,958
Vidste du, at blandt damerne
ved Ludvig XVI's hof
417
01:18:09,083 --> 01:18:14,333
var kaffe noget af en trend?
De plejede at samles i stort antal
418
01:18:14,417 --> 01:18:20,083
drikke kaffe, ryge opium
og slippe kanariefuglene løs. Kaffe?
419
01:18:20,167 --> 01:18:21,583
Nej tak.
420
01:18:21,667 --> 01:18:27,417
For hvert minut jeg er her,
bliver mere af mit arbejde fjernet.
421
01:19:31,250 --> 01:19:33,042
Tag ham!
422
01:19:50,542 --> 01:19:52,625
Hvad er det for en larm?
423
01:20:01,083 --> 01:20:06,125
Jeg kommer aldrig ud herfra.
Selv hvis jeg vidste hvordan,
424
01:20:07,375 --> 01:20:10,042
ville de lade mig komme til lobbyen.
Lyt til dem.
425
01:20:12,083 --> 01:20:18,542
-Tag et stykke chokoladekage til.
-Du er virkelig et pattebarn.
426
01:20:18,625 --> 01:20:23,833
Det er naivt at antage, at bare
fordi du kom ind gennem lobbyen,
427
01:20:23,917 --> 01:20:26,458
betyder det, at det også er vejen ud.
428
01:20:27,958 --> 01:20:29,083
Hvad mener du?
429
01:20:30,208 --> 01:20:35,458
Bare at vejen ind ikke altid er vejen ud.
430
01:20:36,792 --> 01:20:39,708
Og omvendt, naturligvis.
431
01:20:41,875 --> 01:20:45,250
Ja. Måske.
432
01:20:45,375 --> 01:20:51,583
Måske har jeg overset noget.
433
01:20:51,667 --> 01:20:55,625
Måske er udgangen
434
01:20:55,750 --> 01:20:57,917
herinde.
435
01:20:59,750 --> 01:21:00,000
Nej. Den er ikke derinde.
436
01:21:00,000 --> 01:21:03,917
Nej. Den er ikke derinde.
437
01:21:05,208 --> 01:21:11,125
Måske er udgangen herinde.
438
01:21:11,208 --> 01:21:14,333
Nej, den er ej.
439
01:21:14,417 --> 01:21:18,833
Måske er udgangen herinde.
440
01:21:18,917 --> 01:21:23,417
Nej. Måske er den herinde.
441
01:21:36,500 --> 01:21:38,292
Storslået.
442
01:21:39,083 --> 01:21:42,042
Ubeskriveligt. Hæsligt.
443
01:21:49,125 --> 01:21:54,375
Var det det, du mente? Er det vejen ud?
444
01:21:54,458 --> 01:21:56,208
Måske.
445
01:21:58,750 --> 01:22:00,000
-Hvad mener du med "måske"?
-Du går ikke igennem der.
446
01:22:00,000 --> 01:22:02,833
-Hvad mener du med "måske"?
-Du går ikke igennem der.
447
01:22:02,917 --> 01:22:07,000
-Vi har aldrig set den før.
-Det ser farligt ud.
448
01:22:15,167 --> 01:22:19,250
Det havde jeg ikke forventet.
449
01:22:30,958 --> 01:22:34,875
-Kom med mig.
-Vi har det fint her.
450
01:22:34,958 --> 01:22:36,125
Ellers tak.
451
01:22:38,042 --> 01:22:40,667
I kan ikke blive her, det er vanvittigt.
452
01:22:40,750 --> 01:22:42,958
Kaffe?
453
01:22:43,083 --> 01:22:44,542
Kaffe.
454
01:23:53,583 --> 01:23:56,000
Flyt dig. Bryd den ind.
455
01:24:19,167 --> 01:24:21,458
Hvad vil du med mig?
456
01:24:43,208 --> 01:24:47,500
-Det er oraklet.
-Oraklet!
457
01:24:50,208 --> 01:24:53,292
-Hil befrieren.
-Hil!
458
01:24:55,542 --> 01:24:58,083
Kan du vise mig ud?
459
01:25:20,750 --> 01:25:23,000
Hvad vil du?
460
01:25:30,125 --> 01:25:32,417
Du er træt.
461
01:25:34,500 --> 01:25:36,625
Jeg kan mærke det.
462
01:25:38,792 --> 01:25:41,667
Du kan ikke holde ud meget længere.
463
01:25:44,000 --> 01:25:45,875
Hvad vil du med mig?
464
01:25:45,958 --> 01:25:49,958
Oraklet.
465
01:25:57,875 --> 01:26:00,000
Du skal også være fri.
466
01:26:00,000 --> 01:26:00,542
Du skal også være fri.
467
01:26:02,542 --> 01:26:06,958
Oraklet.
468
01:26:07,042 --> 01:26:08,542
Oraklet.
469
01:26:26,208 --> 01:26:30,292
Oraklet.
470
01:26:37,667 --> 01:26:44,208
Hold op! I slår den ihjel!
471
01:26:44,292 --> 01:26:48,875
Gå væk. Nej. Kom væk derfra. Tilbage.
472
01:26:48,958 --> 01:26:52,750
Gå væk. Nej!
473
01:27:18,167 --> 01:27:22,625
Morder!
474
01:27:22,708 --> 01:27:23,958
Er det her rigtigt?
475
01:27:29,500 --> 01:27:31,000
Er det rigtigt?
476
01:28:06,917 --> 01:28:10,500
Det virkede så vigtigt dengang.
477
01:28:15,375 --> 01:28:17,833
Jeg ved ikke hvorfor nu.
478
01:28:29,250 --> 01:28:34,125
Små partikler størkner sammen
479
01:28:35,458 --> 01:28:37,792
og søger trøst.
480
01:29:31,708 --> 01:29:35,417
Hvad er der hinsides universet?
481
01:35:08,917 --> 01:35:10,958
Tekster af: www.junefirst.tv
37264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.