All language subtitles for daniellll

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,083 --> 00:02:00,000 Alle mennesker er et univers i sig selv. 2 00:02:00,000 --> 00:02:05,958 Alle mennesker er et univers i sig selv. 3 00:02:08,458 --> 00:02:15,333 De flyder rundt i evigt mørke. 4 00:02:19,250 --> 00:02:22,958 Uden mål, ensomme. 5 00:02:24,917 --> 00:02:27,000 Så ensomme. 6 00:02:32,167 --> 00:02:37,250 Eller måske er det bare mig. 7 00:06:04,500 --> 00:06:06,833 Enkeltværelse? Dobbeltværelse? 8 00:06:08,125 --> 00:06:09,792 Jeg er alene. 9 00:06:18,917 --> 00:06:21,250 Jeg tror ikke, din hund kan lide mig. 10 00:06:29,208 --> 00:06:34,708 Jeg skal være her i morgen tidlig. Det er en café. 11 00:06:34,792 --> 00:06:36,500 De har live-optrædener. 12 00:06:36,583 --> 00:06:39,583 -Kender du den? -Én ting ad gangen. 13 00:06:42,667 --> 00:06:49,042 Er der langt? Jeg skal være der i morgen tidlig. Det er vigtigt. 14 00:06:53,750 --> 00:06:55,333 Kom. 15 00:06:57,292 --> 00:07:00,000 Sengetøjet skiftes mandag og torsdag. Vil du have det skiftet en anden dag, 16 00:07:00,000 --> 00:07:01,542 Sengetøjet skiftes mandag og torsdag. Vil du have det skiftet en anden dag, 17 00:07:01,625 --> 00:07:05,000 skal du betale ekstra. Der er intet tv på værelset. 18 00:07:05,083 --> 00:07:08,792 Om nødvendigt kan der arrangeres et tv, men det koster også ekstra. 19 00:07:08,875 --> 00:07:12,250 Det bliver ikke nødvendigt. Jeg bliver kun natten over. 20 00:07:12,917 --> 00:07:17,667 Ingen dyr, ingen prostituerede, ingen uregerlig, højrøstet eller fuld opførsel. 21 00:07:17,750 --> 00:07:24,167 Ingen rygning, ingen musik, ingen løb eller hop og absolut ingen bank på vægge. 22 00:07:24,292 --> 00:07:27,042 Det er et respektabelt etablissement. 23 00:07:39,250 --> 00:07:40,750 Kom nu! 24 00:07:47,958 --> 00:07:50,542 Toilettet. Brusebadet er nede ad gangen. 25 00:08:18,083 --> 00:08:21,500 Giv os nu ingen problemer. Godnat. 26 00:08:21,625 --> 00:08:23,500 Godnat. 27 00:14:02,208 --> 00:14:03,375 Hov! 28 00:14:44,250 --> 00:14:47,208 Er du bange for døden? 29 00:14:48,375 --> 00:14:53,708 Ingen smerte, at du ved det. Du må ikke forveksle døden med at dø. 30 00:14:53,792 --> 00:14:58,875 Det er ikke det samme. Slet ikke det samme. 31 00:15:02,375 --> 00:15:07,958 Du ser bleg ud, min skat. Synes du ikke, han ser bleg ud? 32 00:15:10,208 --> 00:15:13,750 Monchien. Det er fransk. 33 00:15:14,667 --> 00:15:18,375 Du kan kalde mig Ruth, hvis du vil. 34 00:15:18,458 --> 00:15:20,708 Det er Sara. 35 00:15:21,875 --> 00:15:23,625 Kaffe? 36 00:15:31,250 --> 00:15:33,333 Jeg hader det her. 37 00:15:42,125 --> 00:15:46,000 Han mistede hovedet under den franske revolution. 38 00:15:50,167 --> 00:15:53,958 Hvad er du? Tryllekunstner? 39 00:15:55,417 --> 00:15:59,333 Jeg kan et par tricks. Ikke noget særligt. 40 00:15:59,417 --> 00:16:00,000 Jeg klarer mig, hvis publikum er lidt fulde. 41 00:16:00,000 --> 00:16:03,750 Jeg klarer mig, hvis publikum er lidt fulde. 42 00:16:04,750 --> 00:16:09,792 Hvor dejligt. Du må vise os noget. 43 00:16:09,875 --> 00:16:13,583 Saver du folk midt over? 44 00:16:20,917 --> 00:16:23,375 Jeg må gå. 45 00:16:40,208 --> 00:16:45,750 Det er kun til denne del af gangen. 46 00:16:45,833 --> 00:16:51,833 -Vi er kede af, vi ikke kan hjælpe mere. -Vi har ikke været udenfor i årevis. 47 00:16:51,917 --> 00:16:56,583 Vores ben kan ikke klare trappen mere. 48 00:16:56,667 --> 00:17:00,000 Desuden har vi alt, vi skal bruge her. Har vi ikke? 49 00:17:00,000 --> 00:17:01,750 Desuden har vi alt, vi skal bruge her. Har vi ikke? 50 00:17:05,917 --> 00:17:10,083 Begynd nu ikke. Det findes ikke. 51 00:17:12,625 --> 00:17:16,500 Jeg beder jer. Alt kan hjælpe. 52 00:17:18,500 --> 00:17:24,583 -Du kan prøve oraklet. -Tag dig ikke af hende. Hun vrøvler. 53 00:17:25,792 --> 00:17:31,333 -Mener du en synsk person? -Du ved, hvordan folk taler. 54 00:17:32,375 --> 00:17:36,583 Det hele er noget vrøvl, er jeg sikker på. 55 00:17:36,667 --> 00:17:40,625 Jeg er bange for, vi ikke kan hjælpe dig. 56 00:18:26,875 --> 00:18:28,625 Frøken? 57 00:18:30,250 --> 00:18:31,333 Hov! 58 00:18:32,792 --> 00:18:35,208 Hej! 59 00:19:16,458 --> 00:19:18,125 Du kommer lige til tiden. 60 00:19:20,833 --> 00:19:22,958 Vi har en ny gæst. 61 00:19:24,542 --> 00:19:29,792 Jeg leder efter nogle børn. Jeg tror, de gik denne vej. 62 00:19:32,333 --> 00:19:37,833 Her er mit lille følge. Mine igler. De suger mig tør. 63 00:19:40,292 --> 00:19:41,917 Jeg... 64 00:19:42,000 --> 00:19:47,208 Slap af, de gør ikke noget. Giv ham noget mad. Han er hundesulten. 65 00:19:47,292 --> 00:19:53,125 Åh nej, jeg skal finde mine ting. Jeg er sent på den. 66 00:19:53,250 --> 00:19:56,292 Aurora? Send nogen ud for at lede efter mandens børn. 67 00:19:56,417 --> 00:19:58,333 -De er ikke... -Han har mistet dem. 68 00:19:58,458 --> 00:20:00,000 Undskyld mig et øjeblik. Aurora? 69 00:20:00,000 --> 00:20:03,083 Undskyld mig et øjeblik. Aurora? 70 00:20:03,167 --> 00:20:04,833 Det er fint. 71 00:20:37,708 --> 00:20:39,708 Er du journalist? 72 00:20:41,250 --> 00:20:42,958 Nej, jeg... 73 00:20:46,125 --> 00:20:49,667 Er hun ikke skøn? Jeg skriver hendes biografi. 74 00:20:49,750 --> 00:20:53,667 Fascinerende materiale. Vidste du, hun er halvt sigøjner? 75 00:20:53,750 --> 00:20:59,917 Det er der, hendes kunstneriske drivkraft er fra, men hun kan have fundet på det. 76 00:21:05,167 --> 00:21:08,917 Jeg må hellere gå. 77 00:21:19,083 --> 00:21:24,958 Jeg er kunstner, men generelt har meget af mit arbejde intet med kunst at gøre. 78 00:21:25,042 --> 00:21:31,083 Se dig omkring. De små, uvigtige ting er de vigtigste. 79 00:21:31,208 --> 00:21:35,167 Det svære er at indse, hvad der er vigtigt. 80 00:21:36,625 --> 00:21:42,625 Overser man én detalje, er hele koncerten... Ødelagt! 81 00:21:48,708 --> 00:21:51,083 Jeg er perfektionist. 82 00:21:55,958 --> 00:22:00,000 Jeg kan se, du pakker. Flytter du ud? 83 00:22:00,000 --> 00:22:01,958 Jeg kan se, du pakker. Flytter du ud? 84 00:22:02,042 --> 00:22:04,333 Videre, kan man sige. 85 00:22:05,792 --> 00:22:09,333 Af sted med os. Vi stikker af. 86 00:22:10,000 --> 00:22:16,292 -Stikker af? Forventer du problemer? -Problemer? 87 00:22:17,792 --> 00:22:21,667 -Med hvem? -At stikke af? 88 00:22:21,750 --> 00:22:27,917 Du godeste, nej. Det bliver sensationelt. Århundredets turné. 89 00:22:29,250 --> 00:22:31,583 Det nytter ikke at flygte. 90 00:22:33,250 --> 00:22:35,792 Du skal smage kaninen. 91 00:22:37,333 --> 00:22:41,750 Det er næsten en sang. Spis, for guds skyld. 92 00:22:46,958 --> 00:22:49,042 Hvorfor bliver du ikke, skat? 93 00:22:54,958 --> 00:23:00,000 Det er hans alder. Min søn er en meget poetisk person. 94 00:23:00,000 --> 00:23:00,625 Det er hans alder. Min søn er en meget poetisk person. 95 00:23:05,583 --> 00:23:08,292 Kom nu. Kom. 96 00:23:09,292 --> 00:23:11,417 Hvor skal vi hen? 97 00:23:11,500 --> 00:23:14,417 Jeg skal bruge mine ting. 98 00:23:24,917 --> 00:23:27,042 -Hurtigt, vi må af sted. -Hvad sker der? 99 00:23:27,125 --> 00:23:29,833 -Skynd dig, du kan ikke blive her. -Hvad med mine ting? 100 00:23:29,958 --> 00:23:33,917 Du må komme tilbage senere. Maestraen skal i bad. Kom nu. 101 00:23:34,000 --> 00:23:40,000 Kom nu, skynd jer. Kom nu. Skynd jer. Hurtigere. 102 00:23:40,083 --> 00:23:43,083 Skynd jer, kom nu. Hurtigere. 103 00:23:55,958 --> 00:23:58,042 Jeg kom for sent til min aftale. 104 00:23:59,917 --> 00:24:00,000 Skynd dig. Vi har ikke hele dagen. Stil dig i kø. 105 00:24:00,000 --> 00:24:03,417 Skynd dig. Vi har ikke hele dagen. Stil dig i kø. 106 00:24:03,500 --> 00:24:07,750 Stil dig i kø, ikke? Tempo! 107 00:24:43,292 --> 00:24:45,167 Hvor er dit forklæde? 108 00:24:46,417 --> 00:24:50,167 -Stå ikke bare der. Kom i gang. -Jeg er ikke... 109 00:24:50,250 --> 00:24:52,375 Du skal være her. 110 00:24:52,458 --> 00:24:55,750 -Kom nu. Du er bagud. -Skynd dig, røvhul. 111 00:25:01,208 --> 00:25:04,750 De er jaloux. Men man kan ikke bebrejde dem. 112 00:25:04,833 --> 00:25:08,042 De fleste her arbejder i årevis for at få et job som dit. 113 00:25:08,125 --> 00:25:12,500 Du stjal det få minutter efter, du kom ind i køkkenet. 114 00:25:13,542 --> 00:25:17,417 Jeg leder ikke efter et job. 115 00:25:18,833 --> 00:25:23,375 -Melinda holder øje med dig. -Hvem? 116 00:25:23,500 --> 00:25:25,292 Kokkens datter. 117 00:25:27,125 --> 00:25:30,208 Ikke så sært, at mange hårdtarbejdende er lidt knotne. 118 00:25:31,125 --> 00:25:33,417 De kommer over det. 119 00:25:33,500 --> 00:25:39,500 Jeg tror ikke, hun kan lide mig. 120 00:25:39,583 --> 00:25:46,042 Det beviser min pointe. Sådan reagerer hun, når hun er glad for nogen. 121 00:25:46,125 --> 00:25:52,042 Hun har et godt øje til dig. Det kan alle se. 122 00:25:53,083 --> 00:25:59,667 -Jeg må hellere gå. -Hvorfor? Det er et godt sted. 123 00:25:59,750 --> 00:26:00,000 Du klarer dig godt her. 124 00:26:00,000 --> 00:26:02,208 Du klarer dig godt her. 125 00:26:02,292 --> 00:26:06,708 Måske vil du være juniorassistent hele livet, men jeg vil nå langt. 126 00:26:08,083 --> 00:26:11,792 Jeg håber, at de snart forfremmer mig til skeer. 127 00:26:13,292 --> 00:26:15,333 Måske endda i næste uge. 128 00:26:15,417 --> 00:26:19,250 Derfra er der kort vej til sortering, blanding. 129 00:26:20,125 --> 00:26:25,667 Og hvis jeg arbejder hårdt, kan jeg måske nå til piskeri sidst på året. 130 00:26:29,958 --> 00:26:33,083 Jeg er bare på gennemrejse. 131 00:27:19,500 --> 00:27:23,292 Tidlig vagt i morgen. Kom ikke for sent. 132 00:27:31,500 --> 00:27:35,542 -Kom ind. -Måske bare én. 133 00:28:15,042 --> 00:28:17,750 Hej. Vågn op. 134 00:28:19,417 --> 00:28:24,125 Op med sig, dovendyr. Vi går nu, ellers kommer vi for sent. 135 00:28:26,083 --> 00:28:28,333 Kom nu. Ja, sådan. 136 00:28:32,250 --> 00:28:33,792 Du godeste. 137 00:28:36,083 --> 00:28:38,792 -Hvis skjorte er det? -Giv mig en hånd. 138 00:28:38,875 --> 00:28:42,958 Hvor er mit jakkesæt? Det er skandaløst. 139 00:28:43,042 --> 00:28:48,000 Jeg ringer til receptionen og indgiver en klage. Først min bagage, og nu... 140 00:28:48,917 --> 00:28:53,667 -Hvad laver du? -Hvordan tror du, du mistede dit jakkesæt? 141 00:28:58,083 --> 00:29:00,000 Ja. Han ville have gjort det samme. 142 00:29:00,000 --> 00:29:01,083 Ja. Han ville have gjort det samme. 143 00:29:02,292 --> 00:29:04,333 Ja, perfekt. 144 00:29:12,625 --> 00:29:14,458 Hørte du det? 145 00:29:17,000 --> 00:29:20,583 Det er nok et bristet vandrør. 146 00:29:20,667 --> 00:29:24,667 Der har været problemer med vandsystemet på det seneste. 147 00:29:26,958 --> 00:29:28,917 Der er intet at bekymre sig om. 148 00:29:34,042 --> 00:29:36,083 Tid til at gå. 149 00:30:23,500 --> 00:30:28,167 Respekt. Det er problemet her. 150 00:30:51,792 --> 00:30:57,833 -Kan du fortælle mig, hvad det er? -Det er et æg. 151 00:30:59,833 --> 00:31:00,000 Præcis. Få mennesker forstår betydningen og potentialet i det ord. 152 00:31:00,000 --> 00:31:06,833 Præcis. Få mennesker forstår betydningen og potentialet i det ord. 153 00:31:06,917 --> 00:31:12,125 Det undervurderes nemt. Men se på det. 154 00:31:14,542 --> 00:31:18,000 En perfekt skal, 155 00:31:18,083 --> 00:31:22,292 der beskytter en verden af potentiale indeni. 156 00:31:23,917 --> 00:31:30,333 Den kan blive inde, eller vi kan få den ud. 157 00:31:31,792 --> 00:31:36,750 Men... Det kræver udsyn. 158 00:31:39,833 --> 00:31:44,750 Hvor mange år tror du, det tog mig at nå det niveau af virtuositet og ekspertise, 159 00:31:44,833 --> 00:31:46,083 jeg har i dag? 160 00:31:48,375 --> 00:31:50,625 Femogtredive år. 161 00:31:52,958 --> 00:31:55,625 Femogtredive års hårdt arbejde, 162 00:31:55,708 --> 00:32:00,000 hjerte, ubetinget kærlighed og tilbedelse. 163 00:32:00,000 --> 00:32:00,958 hjerte, ubetinget kærlighed og tilbedelse. 164 00:32:02,167 --> 00:32:05,875 Ja, tilbedelse. 165 00:32:08,125 --> 00:32:12,000 Men det fascinerende er, at jeg stadig opdager nye måder 166 00:32:12,083 --> 00:32:17,542 at bruge denne ubestridte dronning blandt ingredienser på. 167 00:32:23,083 --> 00:32:26,500 Forstår du vigtigheden af det, jeg fortæller dig her? 168 00:33:02,292 --> 00:33:04,000 Jeg kan lide dig. 169 00:33:08,208 --> 00:33:13,750 Du har potentiale. Det så jeg med det samme. 170 00:33:25,542 --> 00:33:27,667 Hej. 171 00:33:27,750 --> 00:33:34,417 -Hvad er det? -Kokken bad mig læse op på æg. 172 00:33:34,500 --> 00:33:38,583 -Gav han dig dem? -Han kan lide mig. 173 00:34:01,792 --> 00:34:03,750 Hvad var det? 174 00:34:09,000 --> 00:34:10,833 Var der ingen, der hørte det? 175 00:35:16,875 --> 00:35:18,458 Optaget. 176 00:35:20,792 --> 00:35:22,417 Gå væk. 177 00:35:26,042 --> 00:35:27,958 Er du ham? 178 00:35:33,042 --> 00:35:36,875 -Hvad mener du? -Er det sandt, hvad de siger? 179 00:35:37,000 --> 00:35:38,708 Er du befrieren? 180 00:35:40,333 --> 00:35:42,917 -Hvad? -Der er ikke meget tid. 181 00:35:58,958 --> 00:36:00,000 Du forveksler mig med en anden. Jeg er bare på gennemrejse. 182 00:36:00,000 --> 00:36:03,667 Du forveksler mig med en anden. Jeg er bare på gennemrejse. 183 00:36:11,042 --> 00:36:13,167 Det er ikke mig, du vil have. 184 00:36:17,958 --> 00:36:19,833 Jeg er ingen. 185 00:36:37,125 --> 00:36:38,917 Så står vi op. 186 00:36:40,583 --> 00:36:46,708 Du ser herrens ud. Kom nu. Skynd dig. 187 00:36:56,708 --> 00:36:58,958 Jeg har det ikke godt. 188 00:36:59,875 --> 00:37:00,000 -Du har brug for morgenmad. -Jeg må gå. I... 189 00:37:00,000 --> 00:37:05,458 -Du har brug for morgenmad. -Jeg må gå. I... 190 00:37:10,250 --> 00:37:15,083 Så, så. Få det hele ud. 191 00:37:25,833 --> 00:37:29,333 De pokkers møgunger. Vandaler. 192 00:37:29,875 --> 00:37:34,333 Hvorfor bliver de ikke bare smidt ud sammen med deres uduelige forældre? 193 00:37:34,417 --> 00:37:37,917 Se det lige. Det er en skændsel. 194 00:37:40,125 --> 00:37:42,583 Hvad betyder det? 195 00:37:42,667 --> 00:37:46,958 -Du tager vel ikke det vrøvl alvorligt? -Jeg ved ikke, hvad det betyder. 196 00:37:47,042 --> 00:37:53,083 Grimme, små spasmagere. Mind mig om aldrig at få børn. 197 00:37:53,167 --> 00:37:54,625 Kom. 198 00:38:04,542 --> 00:38:09,500 -Hvor længe har du arbejdet her? -Syv år. 199 00:38:11,750 --> 00:38:15,250 Hvor ofte går du ud? 200 00:38:17,750 --> 00:38:22,000 Et par gange? Det kan jeg ikke huske. Der er ikke meget tid til den slags, 201 00:38:22,083 --> 00:38:25,417 hvis man tager jobbet alvorligt. Du ved, hvordan det er. 202 00:38:30,000 --> 00:38:33,833 -Kender du vejen til udgangen? -Hvilken en? 203 00:38:34,875 --> 00:38:36,625 Hvilken som helst udgang. 204 00:38:43,375 --> 00:38:46,458 Du har slet ikke været ude, vel? 205 00:38:49,083 --> 00:38:52,417 Selvfølgelig har jeg det. 206 00:38:53,417 --> 00:38:56,542 Hvorfor er det så vigtigt? Det er da lige meget. 207 00:38:58,167 --> 00:39:00,000 Du burde tænke på vigtigere ting. 208 00:39:00,000 --> 00:39:00,958 Du burde tænke på vigtigere ting. 209 00:39:01,042 --> 00:39:04,750 Jeg har læst lidt om fermentering af æg på det seneste. 210 00:39:04,833 --> 00:39:08,625 Kineserne er mestre i emnet. Bogen er lidt langtrukken, 211 00:39:08,708 --> 00:39:14,167 men givende alligevel. Du burde læse den. Det har givet mig et helt nyt perspektiv 212 00:39:14,250 --> 00:39:15,917 på æggeblomme. 213 00:39:38,125 --> 00:39:44,792 Jeg er kommet for at sige, at jeg rejser. Ring til receptionen 214 00:39:44,917 --> 00:39:49,833 -og få bestyreren... -Jeg forstår din utålmodighed. 215 00:39:50,625 --> 00:39:55,583 Du lider af ungdomsutålmodighed. Du vil ikke vente. Du vil steder hen, nu. 216 00:39:55,667 --> 00:40:00,000 Ikke føle dig begrænset eller holdt nede. Det forstår jeg. Men ser du... 217 00:40:00,000 --> 00:40:00,125 Ikke føle dig begrænset eller holdt nede. Det forstår jeg. Men ser du... 218 00:40:02,167 --> 00:40:08,708 Et ægte og naturligt talent som dit skal udvikle sig langsomt. 219 00:40:09,375 --> 00:40:13,500 Det tror jeg fuldt og fast på. Det skal vokse med tiden. Ikke blive presset, 220 00:40:13,583 --> 00:40:19,833 men blomstre på det rette tidspunkt, som en god vin. 221 00:40:22,542 --> 00:40:24,667 Hvad er I ude på? 222 00:40:25,625 --> 00:40:27,083 Hvad vil I mig? 223 00:40:28,917 --> 00:40:34,042 Jeg er ikke noget særligt. Det er ikke mig, I vil have. 224 00:40:34,125 --> 00:40:41,000 Men du er noget særligt. Det så jeg med det samme. 225 00:40:42,542 --> 00:40:47,708 Tro mig, jeg er helt almindelig. Jeg er... 226 00:40:49,333 --> 00:40:50,917 Jeg er ingen. 227 00:40:51,958 --> 00:40:56,958 Vær sød at vise mig vejen ud. 228 00:40:58,583 --> 00:41:00,000 Her er, hvad jeg vil gøre. Talent som dit har brug for udfordringer. 229 00:41:00,000 --> 00:41:04,000 Her er, hvad jeg vil gøre. Talent som dit har brug for udfordringer. 230 00:41:04,125 --> 00:41:09,125 Det ved jeg. Så jeg har besluttet 231 00:41:10,500 --> 00:41:14,583 at flytte dig til piskeriafdelingen. 232 00:41:19,500 --> 00:41:21,250 Nej. 233 00:41:38,500 --> 00:41:40,375 Er det, hvad du vil? 234 00:41:43,000 --> 00:41:44,417 Jeg beder dig. 235 00:41:46,875 --> 00:41:48,333 Jeg beder dig. 236 00:41:52,042 --> 00:41:54,417 -Hvad laver du? -Du kan ikke gå nu. 237 00:41:54,500 --> 00:41:58,583 Du knuser en gammel mands drøm. Selve hans håb. 238 00:42:05,250 --> 00:42:10,292 Vi er på samme side, tro mig. Vær tålmodig. Tro på det. 239 00:42:11,458 --> 00:42:16,083 Jeg har store forhåbninger til dig. 240 00:42:16,167 --> 00:42:20,250 Jeg beder dig. 241 00:42:23,083 --> 00:42:24,833 Stol på mig. 242 00:43:09,000 --> 00:43:10,583 Anton. 243 00:43:12,875 --> 00:43:14,792 Tror du, jeg er dum? 244 00:43:17,625 --> 00:43:19,958 Hvad? 245 00:43:20,042 --> 00:43:25,792 "Hvad?" Du har planlagt det hele tiden. 246 00:43:25,875 --> 00:43:30,375 Du er på vej op, og du er ligeglad med, hvem du træder på. 247 00:43:33,667 --> 00:43:40,583 Mener du jobbet? Jeg er ligeglad med jobbet. 248 00:43:40,667 --> 00:43:43,542 Kokken kastede det efter mig. 249 00:43:45,042 --> 00:43:50,750 Hvis du vil have det, kan jeg nævne dig for kokken. 250 00:43:50,833 --> 00:43:53,125 Jeg har ikke brug for dine almisser. 251 00:43:54,458 --> 00:43:59,625 Kom nu. Hvor ville jeg være uden dig? 252 00:43:59,708 --> 00:44:00,000 Jeg ville nok være uden bukser. 253 00:44:00,000 --> 00:44:02,625 Jeg ville nok være uden bukser. 254 00:44:04,458 --> 00:44:09,042 -Vi har brug for en drink. -Jeg ville nok slet ikke have tøj på. 255 00:44:19,792 --> 00:44:21,667 Jeg ville tale med dig. 256 00:45:33,417 --> 00:45:36,750 -Har du set møblerne? -Ja, de gør nok rent. 257 00:45:36,833 --> 00:45:41,625 Nej. De gør ikke rent. Hør her. Jeg hængte en tråd op i går aftes. 258 00:45:41,708 --> 00:45:47,083 Jeg havde en teori. Det var absurd, men jeg blev ved med at tænke på det. 259 00:45:47,167 --> 00:45:49,500 Så jeg måtte teste det. Men hvordan? En tråd. 260 00:45:49,583 --> 00:45:52,458 -Og så vågner jeg, og der er den. -Der er hvad? 261 00:45:52,542 --> 00:45:55,000 Hvor mange mennesker er her? Vi må advare dem. 262 00:45:55,083 --> 00:45:59,208 -Du er en underlig fyr om morgenen. -Jeg forstår, at det er svært at tro. 263 00:45:59,292 --> 00:46:00,000 -Du må lytte til mig. Jeg forklarer. -Kan vi gå imens? 264 00:46:00,000 --> 00:46:02,667 -Du må lytte til mig. Jeg forklarer. -Kan vi gå imens? 265 00:46:02,750 --> 00:46:05,708 -Jeg vil ikke komme for sent. -Nej. 266 00:46:05,792 --> 00:46:12,292 Om aftenen var snoren stram, om morgenen var den slap. 267 00:46:12,417 --> 00:46:15,083 Forstår du, hvad det betyder? Jeg havde ret. 268 00:46:16,125 --> 00:46:20,208 Vi har ikke tid til den slags lege. Vær ikke latterlig. 269 00:46:20,292 --> 00:46:23,250 Nej. Se, se, se. 270 00:46:37,333 --> 00:46:38,833 Anton. 271 00:46:45,542 --> 00:46:47,125 Pas på. 272 00:46:50,708 --> 00:46:53,167 Væk. Flyt dig. 273 00:46:55,542 --> 00:47:00,000 -Hvad sker der? -Bygningen krymper. 274 00:47:00,000 --> 00:47:01,083 -Hvad sker der? -Bygningen krymper. 275 00:47:10,083 --> 00:47:14,333 -Ved du, hvad problemet er? -Nej, jeg aner det ikke. 276 00:47:14,417 --> 00:47:17,417 Det bedste, vi kan gøre, er at bevare roen og planlægge. 277 00:47:17,500 --> 00:47:20,583 Jeg synes, vi skal dele køkkenpersonalet op i to grupper. 278 00:47:20,667 --> 00:47:24,375 Sende den mindre gruppe ud for at lede efter årsagen, 279 00:47:24,458 --> 00:47:27,125 og resten af os leder efter udgangen. 280 00:47:27,208 --> 00:47:30,750 Så kan vi informere alle gæsterne undervejs, 281 00:47:30,833 --> 00:47:34,333 og vi kan evakuere alle stille og roligt. 282 00:47:34,417 --> 00:47:40,833 -Hvad? Evakuere? Hvad snakker du om? -Bygningen er under enormt pres. 283 00:47:40,958 --> 00:47:45,542 Hvem ved, hvor længe det varer? Vi må sende folk ud med det samme. 284 00:47:46,708 --> 00:47:50,833 -Hvilke folk? -Køkkenpersonalet. Alle. 285 00:47:52,958 --> 00:47:57,917 -Er du blevet skør? Hvad er klokken? -Kvart over syv. 286 00:47:58,000 --> 00:48:00,000 Vi er meget bagud. Gæsterne klager over, at morgenmaden ikke er kommet. 287 00:48:00,000 --> 00:48:03,042 Vi er meget bagud. Gæsterne klager over, at morgenmaden ikke er kommet. 288 00:48:03,125 --> 00:48:07,750 Du må indrømme, at morgenmad ikke er så vigtig som folks liv. 289 00:48:07,833 --> 00:48:12,542 Mindre vigtig? Køkkenets ry er på spil. 290 00:48:12,625 --> 00:48:18,083 Vores liv er måske på spil. Døde spiser ikke morgenmad. 291 00:48:20,542 --> 00:48:24,000 Du truer mig altså? 292 00:48:24,083 --> 00:48:26,875 Vil du overtage køkkenet? 293 00:48:28,208 --> 00:48:32,375 Du hører ikke efter. Du forstår ikke, hvad jeg siger. 294 00:48:32,458 --> 00:48:37,125 -Jeg betvivler ikke din autoritet. -Jeg styrer stadig sceptret her. 295 00:48:37,250 --> 00:48:40,167 Du er intet uden mig bag dig. 296 00:48:41,375 --> 00:48:45,167 -Du spilder tiden. Hør her, alle sammen. -Det vover du ikke. 297 00:48:47,125 --> 00:48:51,333 Jeg kan ikke gøre det alene. Du tvinger mig til det. 298 00:48:56,125 --> 00:49:00,000 Hotellet skrumper. Jeg har beviser. I kan selv se det. 299 00:49:00,000 --> 00:49:02,583 Hotellet skrumper. Jeg har beviser. I kan selv se det. 300 00:49:02,667 --> 00:49:07,167 Se, målene er forkerte. Jeres rutiner er anderledes. 301 00:49:07,250 --> 00:49:10,375 I rammer ting, I støder ind i hinanden. 302 00:49:10,458 --> 00:49:13,333 I kan se, at jeg taler sandt. 303 00:49:15,042 --> 00:49:19,833 Vi løber tør for tid. Sammen har vi en chance. 304 00:49:19,958 --> 00:49:23,458 -Hvorfor skal vi rejse? -Ja, send middagsafdelingen. 305 00:49:25,125 --> 00:49:28,875 Jeg har hørt nok vrøvl. Tilbage til jeres poster. 306 00:49:30,542 --> 00:49:33,875 I vil lytte til ham med det samme. Han vildleder jer. 307 00:49:33,958 --> 00:49:38,958 Han siger ikke, hvad vi skal gøre. Vågn op. Sammen har vi en chance. 308 00:49:39,042 --> 00:49:42,292 Du er fyret, hører du? Fyret. Ud af mit køkken. 309 00:49:42,375 --> 00:49:47,250 Er jeres liv intet værd? 310 00:49:51,750 --> 00:49:56,292 Få ham ud af mit køkken. Nu. Tag ham. 311 00:49:57,750 --> 00:50:00,000 Sæt mig ned! Hør her. I begår en fejl. 312 00:50:00,000 --> 00:50:04,750 Sæt mig ned! Hør her. I begår en fejl. 313 00:50:33,042 --> 00:50:38,458 Mange tak, unge mand. Hvor dejligt at se dig igen. 314 00:50:38,542 --> 00:50:43,167 Jeg ved ikke, hvad vi havde gjort, hvis du ikke var kommet. 315 00:50:43,292 --> 00:50:46,000 Flytter I ud? 316 00:50:48,208 --> 00:50:51,792 Nej da. Sikke en tanke. 317 00:50:51,875 --> 00:50:56,458 Nej. Vi ommøblerer bare. 318 00:50:56,542 --> 00:50:58,875 De kan ikke længere være på værelset. 319 00:51:00,500 --> 00:51:05,167 Du er da den flinke unge mand, der ledte efter receptionen. 320 00:51:05,250 --> 00:51:10,542 Godt at se dig igen. Fandt du den, kære? 321 00:51:12,417 --> 00:51:16,792 -Nej. -Det er sært, ikke? 322 00:51:19,083 --> 00:51:21,667 Begynd ikke på det igen. 323 00:51:23,125 --> 00:51:26,667 Der plejede at være snak om 324 00:51:26,750 --> 00:51:30,708 det guddommelige her på hotellet. 325 00:51:30,792 --> 00:51:37,208 Vi franskmænd kan lide det mystiske. Det er sludder, selvfølgelig. 326 00:51:37,292 --> 00:51:41,583 Nævnte jeg, at vi er franskmænd? 327 00:51:44,125 --> 00:51:45,458 Ja. 328 00:56:16,875 --> 00:56:21,167 Jeg er ikke slået endnu! 329 00:57:11,792 --> 00:57:14,792 Hej, vovse. Hej. 330 00:57:19,125 --> 00:57:21,542 Hvor er udgangen? 331 00:57:21,625 --> 00:57:27,292 Ja? Hvor er udgangen? Vis mig udgangen. 332 00:57:28,500 --> 00:57:30,167 Kom nu. 333 00:57:33,000 --> 00:57:35,667 Du ved, hvor udgangen er, din dumme hund. 334 00:57:51,917 --> 00:57:53,375 Hallo? 335 00:57:55,417 --> 00:57:57,375 Er der nogen? 336 00:58:40,708 --> 00:58:42,208 Hvad vil du? 337 00:58:46,417 --> 00:58:48,208 Hvem er du? 338 01:03:40,375 --> 01:03:42,125 Nå, så du er her. 339 01:03:49,333 --> 01:03:53,208 Hvem har sat det op i gangen? 340 01:03:54,208 --> 01:03:56,375 Jeg er ikke befrieren. 341 01:05:04,208 --> 01:05:06,000 Så er det godt! 342 01:05:15,792 --> 01:05:21,375 Vi skal markere alle gangene. Det er meget vigtigt. 343 01:05:21,458 --> 01:05:27,000 Ellers kommer vi til at tjekke gangene uendeligt. 344 01:05:27,083 --> 01:05:33,958 Gid, det kunne gøres hurtigere, men det er desværre vores eneste chance. 345 01:05:36,542 --> 01:05:39,958 Vi har ikke meget tid. Lad os skynde os. 346 01:05:49,750 --> 01:05:54,583 Hej! Vent. Hold op. 347 01:06:29,875 --> 01:06:31,667 Stop, læg den tilbage. 348 01:06:35,958 --> 01:06:37,917 Det er min tandbørste. 349 01:07:05,875 --> 01:07:08,583 Hvor længe har I været her? 350 01:07:12,167 --> 01:07:13,583 Hvor er min mad? 351 01:07:28,917 --> 01:07:30,417 Godt. 352 01:07:33,875 --> 01:07:36,167 Hvis I skal være her, 353 01:07:37,708 --> 01:07:43,375 må vi have regler. Hvis I har brug for mad, 354 01:07:43,458 --> 01:07:47,917 må I selv tage forsyninger med. 355 01:07:49,500 --> 01:07:53,500 Og rør ikke mine 356 01:07:55,083 --> 01:07:56,667 ting. 357 01:07:57,625 --> 01:08:00,000 Så vi skal sidde her og sulte, mens du spiser? 358 01:08:00,000 --> 01:08:01,500 Så vi skal sidde her og sulte, mens du spiser? 359 01:08:01,583 --> 01:08:06,542 I spiste min mad, der er ingen mad tilbage. 360 01:08:06,625 --> 01:08:08,750 Fandt du udgangen? 361 01:08:17,458 --> 01:08:19,083 Nej. 362 01:08:20,292 --> 01:08:23,458 Nej, der er ikke plads. 363 01:08:25,792 --> 01:08:31,042 Nej, ikke flere mennesker. Luk ikke andre ind. Ikke flere mennesker. 364 01:08:31,125 --> 01:08:35,042 Godt. Kom ind. 365 01:08:36,250 --> 01:08:37,833 Værsgo. 366 01:08:52,667 --> 01:08:54,917 Du kan stadig komme tilbage. 367 01:09:06,792 --> 01:09:09,750 Kokken har ikke været den samme, siden du gik. 368 01:09:13,208 --> 01:09:14,917 Kom nu. 369 01:09:17,042 --> 01:09:19,792 Men sig ikke noget skørt, vel? 370 01:09:22,417 --> 01:09:26,375 Vi lader, som om alt er fint, og at det aldrig skete. 371 01:09:28,000 --> 01:09:32,417 Lader, som om intet skete? Se dig omkring. 372 01:09:36,125 --> 01:09:38,125 Jeg ved ikke, hvad du mener. 373 01:09:41,917 --> 01:09:43,917 I er alle sindssyge. 374 01:09:45,875 --> 01:09:52,000 Er ingen interesseret i, hvad der foregår? 375 01:09:54,083 --> 01:09:55,833 Hvad med sandheden? 376 01:09:58,583 --> 01:10:00,000 Du tror, du kender sandheden. 377 01:10:00,000 --> 01:10:00,708 Du tror, du kender sandheden. 378 01:10:02,083 --> 01:10:04,708 Men hvorfor er din sandhed bedre end min? 379 01:11:32,292 --> 01:11:34,125 Tag den! 380 01:11:34,208 --> 01:11:37,875 Slet ikke. Selvfølgelig ikke. Det er bestemt en fejl, frue. 381 01:11:37,958 --> 01:11:41,292 -Javel, tak, frue. Vi tales ved. -Nej. Hallo? 382 01:11:56,833 --> 01:12:00,000 -Hvem var det? -Bestyreren. Hvem ellers? 383 01:12:00,000 --> 01:12:02,833 -Hvem var det? -Bestyreren. Hvem ellers? 384 01:12:02,917 --> 01:12:04,292 Det er hendes line. 385 01:12:07,958 --> 01:12:10,083 Hvorfor gjorde du det? 386 01:12:11,125 --> 01:12:15,250 Jeg tog bare telefonen. 387 01:12:16,250 --> 01:12:18,125 Hvad er der galt med dig? 388 01:12:23,750 --> 01:12:27,333 Hvad er der galt med dig? Din idiot! 389 01:12:27,458 --> 01:12:31,417 -Din idiot! -Hvorfor ryster du den mand? 390 01:12:35,833 --> 01:12:39,917 Det var bare et opkald. Du burde være glad for, at han tog telefonen. 391 01:12:40,000 --> 01:12:42,208 Vi er ikke dine receptionister. 392 01:12:43,792 --> 01:12:48,583 -Jeg ventede på det opkald. -Så skulle du holde dig ved telefonen. 393 01:12:48,667 --> 01:12:53,292 -Hvordan skulle han vide det? -I kan lige så godt hugge hovederne af os. 394 01:12:53,375 --> 01:12:58,875 Hvad er der galt med dig? Du er en idiot. Nej. Rejs dig. 395 01:12:58,958 --> 01:13:00,000 Rejs dig, din idiot. Rejs dig. 396 01:13:00,000 --> 01:13:02,667 Rejs dig, din idiot. Rejs dig. 397 01:13:02,750 --> 01:13:06,625 Jeg... Det er fint. Jeg sværger, jeg ikke gør noget. 398 01:13:18,208 --> 01:13:22,792 Alt er godt. 399 01:13:23,958 --> 01:13:26,500 Vi havde ikke brugt for en udgang, før du kom. 400 01:13:28,000 --> 01:13:33,417 -Er det min skyld nu? -Du kalder dig selv en befrier. 401 01:13:35,500 --> 01:13:40,125 Jeg kaldte ikke mig selv noget. Jeg burde slet ikke være her. 402 01:13:40,208 --> 01:13:42,500 Nogle siger, du er en del af problemet. 403 01:13:48,167 --> 01:13:50,125 Det er jo bare fantastisk. 404 01:13:51,250 --> 01:13:54,333 Det er jo bare fantastisk. 405 01:15:22,417 --> 01:15:23,875 Hov! 406 01:15:27,417 --> 01:15:29,083 Kom her. 407 01:15:31,375 --> 01:15:35,250 Ud! 408 01:15:39,583 --> 01:15:41,167 Ud! 409 01:17:34,375 --> 01:17:37,083 Der er du. 410 01:17:37,167 --> 01:17:43,042 Se? Jeg vidste, jeg havde ret. Jeg sagde jo, jeg havde ret. 411 01:17:43,125 --> 01:17:46,083 Du ser forfærdelig ud. 412 01:17:49,042 --> 01:17:51,625 Er der sket meget skade? 413 01:17:53,542 --> 01:18:00,000 Der er byttet rundt på tingene, men jeg tror, jeg kan reparere det. 414 01:18:00,000 --> 01:18:00,208 Der er byttet rundt på tingene, men jeg tror, jeg kan reparere det. 415 01:18:01,250 --> 01:18:03,750 Saboterende parasitter. 416 01:18:03,875 --> 01:18:08,958 Vidste du, at blandt damerne ved Ludvig XVI's hof 417 01:18:09,083 --> 01:18:14,333 var kaffe noget af en trend? De plejede at samles i stort antal 418 01:18:14,417 --> 01:18:20,083 drikke kaffe, ryge opium og slippe kanariefuglene løs. Kaffe? 419 01:18:20,167 --> 01:18:21,583 Nej tak. 420 01:18:21,667 --> 01:18:27,417 For hvert minut jeg er her, bliver mere af mit arbejde fjernet. 421 01:19:31,250 --> 01:19:33,042 Tag ham! 422 01:19:50,542 --> 01:19:52,625 Hvad er det for en larm? 423 01:20:01,083 --> 01:20:06,125 Jeg kommer aldrig ud herfra. Selv hvis jeg vidste hvordan, 424 01:20:07,375 --> 01:20:10,042 ville de lade mig komme til lobbyen. Lyt til dem. 425 01:20:12,083 --> 01:20:18,542 -Tag et stykke chokoladekage til. -Du er virkelig et pattebarn. 426 01:20:18,625 --> 01:20:23,833 Det er naivt at antage, at bare fordi du kom ind gennem lobbyen, 427 01:20:23,917 --> 01:20:26,458 betyder det, at det også er vejen ud. 428 01:20:27,958 --> 01:20:29,083 Hvad mener du? 429 01:20:30,208 --> 01:20:35,458 Bare at vejen ind ikke altid er vejen ud. 430 01:20:36,792 --> 01:20:39,708 Og omvendt, naturligvis. 431 01:20:41,875 --> 01:20:45,250 Ja. Måske. 432 01:20:45,375 --> 01:20:51,583 Måske har jeg overset noget. 433 01:20:51,667 --> 01:20:55,625 Måske er udgangen 434 01:20:55,750 --> 01:20:57,917 herinde. 435 01:20:59,750 --> 01:21:00,000 Nej. Den er ikke derinde. 436 01:21:00,000 --> 01:21:03,917 Nej. Den er ikke derinde. 437 01:21:05,208 --> 01:21:11,125 Måske er udgangen herinde. 438 01:21:11,208 --> 01:21:14,333 Nej, den er ej. 439 01:21:14,417 --> 01:21:18,833 Måske er udgangen herinde. 440 01:21:18,917 --> 01:21:23,417 Nej. Måske er den herinde. 441 01:21:36,500 --> 01:21:38,292 Storslået. 442 01:21:39,083 --> 01:21:42,042 Ubeskriveligt. Hæsligt. 443 01:21:49,125 --> 01:21:54,375 Var det det, du mente? Er det vejen ud? 444 01:21:54,458 --> 01:21:56,208 Måske. 445 01:21:58,750 --> 01:22:00,000 -Hvad mener du med "måske"? -Du går ikke igennem der. 446 01:22:00,000 --> 01:22:02,833 -Hvad mener du med "måske"? -Du går ikke igennem der. 447 01:22:02,917 --> 01:22:07,000 -Vi har aldrig set den før. -Det ser farligt ud. 448 01:22:15,167 --> 01:22:19,250 Det havde jeg ikke forventet. 449 01:22:30,958 --> 01:22:34,875 -Kom med mig. -Vi har det fint her. 450 01:22:34,958 --> 01:22:36,125 Ellers tak. 451 01:22:38,042 --> 01:22:40,667 I kan ikke blive her, det er vanvittigt. 452 01:22:40,750 --> 01:22:42,958 Kaffe? 453 01:22:43,083 --> 01:22:44,542 Kaffe. 454 01:23:53,583 --> 01:23:56,000 Flyt dig. Bryd den ind. 455 01:24:19,167 --> 01:24:21,458 Hvad vil du med mig? 456 01:24:43,208 --> 01:24:47,500 -Det er oraklet. -Oraklet! 457 01:24:50,208 --> 01:24:53,292 -Hil befrieren. -Hil! 458 01:24:55,542 --> 01:24:58,083 Kan du vise mig ud? 459 01:25:20,750 --> 01:25:23,000 Hvad vil du? 460 01:25:30,125 --> 01:25:32,417 Du er træt. 461 01:25:34,500 --> 01:25:36,625 Jeg kan mærke det. 462 01:25:38,792 --> 01:25:41,667 Du kan ikke holde ud meget længere. 463 01:25:44,000 --> 01:25:45,875 Hvad vil du med mig? 464 01:25:45,958 --> 01:25:49,958 Oraklet. 465 01:25:57,875 --> 01:26:00,000 Du skal også være fri. 466 01:26:00,000 --> 01:26:00,542 Du skal også være fri. 467 01:26:02,542 --> 01:26:06,958 Oraklet. 468 01:26:07,042 --> 01:26:08,542 Oraklet. 469 01:26:26,208 --> 01:26:30,292 Oraklet. 470 01:26:37,667 --> 01:26:44,208 Hold op! I slår den ihjel! 471 01:26:44,292 --> 01:26:48,875 Gå væk. Nej. Kom væk derfra. Tilbage. 472 01:26:48,958 --> 01:26:52,750 Gå væk. Nej! 473 01:27:18,167 --> 01:27:22,625 Morder! 474 01:27:22,708 --> 01:27:23,958 Er det her rigtigt? 475 01:27:29,500 --> 01:27:31,000 Er det rigtigt? 476 01:28:06,917 --> 01:28:10,500 Det virkede så vigtigt dengang. 477 01:28:15,375 --> 01:28:17,833 Jeg ved ikke hvorfor nu. 478 01:28:29,250 --> 01:28:34,125 Små partikler størkner sammen 479 01:28:35,458 --> 01:28:37,792 og søger trøst. 480 01:29:31,708 --> 01:29:35,417 Hvad er der hinsides universet? 481 01:35:08,917 --> 01:35:10,958 Tekster af: www.junefirst.tv 37264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.