All language subtitles for Timeless.Love.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-EDGE2020_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,542 --> 00:00:39,166 Good morning, beautiful. 2 00:00:39,250 --> 00:00:41,250 Shouldn't I be the one saying that to you? 3 00:00:41,291 --> 00:00:42,083 Mm hmm. 4 00:00:43,709 --> 00:00:46,917 Careful, or I will fall back asleep, 5 00:00:46,959 --> 00:00:48,792 and guess who will have to get the kids ready? 6 00:00:48,875 --> 00:00:51,208 Oh, well, we can't have that, can we? 7 00:00:51,291 --> 00:00:52,583 Mm mm. 8 00:00:52,667 --> 00:00:56,583 Although, we could just take a lazy day today. 9 00:00:56,625 --> 00:00:58,583 I have 30 pages to write. 10 00:00:58,667 --> 00:01:01,083 You and your self-imposed deadlines. 11 00:01:01,125 --> 00:01:03,000 I have a photo portrait session later this afternoon, 12 00:01:03,083 --> 00:01:04,959 but you don't hear me complaining, do you? 13 00:01:05,000 --> 00:01:06,667 30 pages takes much longer 14 00:01:06,750 --> 00:01:09,291 than you clicking away on your camera. 15 00:01:09,333 --> 00:01:10,041 Ouch. 16 00:01:11,959 --> 00:01:14,083 Mm, uh oh, here they come. 17 00:01:15,458 --> 00:01:16,709 Boy Dino is here. 18 00:01:16,792 --> 00:01:19,208 Let go of Mom or face justice. 19 00:01:19,291 --> 00:01:22,291 Oh, no no, no need for justice, Boy Dino, I'll cooperate. 20 00:01:22,375 --> 00:01:23,875 Oh, come here, my superhero. 21 00:01:23,959 --> 00:01:26,333 Oh, you're too big for mommy kisses now? 22 00:01:26,417 --> 00:01:27,542 Good morning, Isabelle. 23 00:01:27,625 --> 00:01:29,333 You're late for my wizard show. 24 00:01:29,417 --> 00:01:31,083 My deepest apologies. 25 00:01:31,166 --> 00:01:34,041 Why don't you show me while I start cooking you breakfast? 26 00:01:34,125 --> 00:01:35,000 Cinnamon rolls! 27 00:01:35,083 --> 00:01:36,250 Ooh, I want some. 28 00:01:36,333 --> 00:01:38,875 If we can have the kind in the can, sure. 29 00:01:38,959 --> 00:01:40,667 If not, I'll make them appear. 30 00:01:40,750 --> 00:01:41,375 Yes! 31 00:01:43,250 --> 00:01:48,667 Ow, oh, Dylan, Boy Dino, can you pick up your minions? 32 00:01:49,166 --> 00:01:51,000 What do you want me to make for lunches? 33 00:01:51,083 --> 00:01:52,709 I'll do it. 34 00:01:52,792 --> 00:01:53,583 I'll come in after my shower. 35 00:01:53,667 --> 00:01:56,291 All right. 36 00:02:11,208 --> 00:02:15,500 All right, what do you want for lunches today? 37 00:02:15,583 --> 00:02:18,333 Oh, a game of hide and go seek. 38 00:02:19,500 --> 00:02:23,625 Okay, watch out, Boy Dino, and Isabelle the Wizard. 39 00:02:23,709 --> 00:02:25,959 Mom is up for the challenge. 40 00:02:27,125 --> 00:02:27,917 Gotcha! 41 00:02:36,583 --> 00:02:41,333 Wow, you kiddos are actually being pretty quiet this time. 42 00:02:47,458 --> 00:02:49,917 Hey, Thomas, do you know where the kids are? 43 00:02:53,041 --> 00:02:57,709 Isabelle, come on, you're gonna be late. 44 00:03:01,417 --> 00:03:02,500 Dylan! 45 00:03:05,250 --> 00:03:06,959 Where's my superhero? 46 00:03:08,875 --> 00:03:11,792 Okay, guys, this game isn't fun anymore! 47 00:03:11,917 --> 00:03:14,834 How about you all come out already? 48 00:03:22,959 --> 00:03:23,750 Thomas! 49 00:03:59,834 --> 00:04:04,083 Megan, sweetie, can you hear me? 50 00:04:05,500 --> 00:04:08,041 If you can hear me, squeeze my hand. 51 00:04:09,500 --> 00:04:10,291 Where am I? 52 00:04:10,333 --> 00:04:12,834 Megan, calm down, calm down. 53 00:04:14,291 --> 00:04:18,542 I need a doctor in room 610, patient is awake. 54 00:04:18,625 --> 00:04:19,250 Look at me. 55 00:04:20,875 --> 00:04:21,917 Thank you. 56 00:04:24,417 --> 00:04:27,041 Hi, Megan, I'm, I'm Dr. Taylor. 57 00:04:28,583 --> 00:04:32,417 Okay, I got a little light here for you. 58 00:04:32,500 --> 00:04:35,458 Oh. 59 00:04:35,500 --> 00:04:36,583 I know, I know, it's bright. 60 00:04:36,667 --> 00:04:38,125 Just bear with me. 61 00:04:41,166 --> 00:04:42,000 Can you follow my pen? 62 00:04:42,083 --> 00:04:43,417 Mm hmm. 63 00:04:46,041 --> 00:04:49,625 Good, do you know where you are? 64 00:04:49,709 --> 00:04:51,000 The hospital. 65 00:04:51,083 --> 00:04:52,875 That's right, listen, I know things 66 00:04:52,959 --> 00:04:55,125 are rather confusing for you right now. 67 00:04:55,208 --> 00:04:58,333 We're gonna call your parents, all right? 68 00:04:58,375 --> 00:05:00,667 I'm gonna run some tests while we wait for them. 69 00:05:13,709 --> 00:05:16,375 Hi, it's a miracle. 70 00:05:16,625 --> 00:05:19,458 Oh, sweetheart, you're awake. 71 00:05:19,542 --> 00:05:20,709 What happened? 72 00:05:20,792 --> 00:05:23,083 Careful, just take it easy, Megan. 73 00:05:23,166 --> 00:05:24,542 The doctor said you'd be a bit stiff. 74 00:05:24,583 --> 00:05:27,959 You just need to get your muscles used to movement. 75 00:05:28,041 --> 00:05:29,375 Where's Thomas? 76 00:05:29,458 --> 00:05:31,667 What? 77 00:05:31,750 --> 00:05:33,625 Where's Thomas? 78 00:05:33,709 --> 00:05:34,750 Who's Thomas? 79 00:05:35,667 --> 00:05:36,875 My husband. 80 00:05:38,583 --> 00:05:39,834 Husband? 81 00:05:39,917 --> 00:05:42,709 Megan, you're not married. 82 00:05:42,792 --> 00:05:45,291 Um, my, my kids, where are they? 83 00:05:45,375 --> 00:05:46,792 Kids? 84 00:05:46,875 --> 00:05:51,542 Yes, Isabelle and Dylan, where are they? 85 00:05:51,625 --> 00:05:53,875 Megan, listen to us. 86 00:05:53,917 --> 00:05:57,375 You are not married, and you don't have any children. 87 00:05:57,458 --> 00:06:01,166 No, no, you're wrong, you're wrong. 88 00:06:02,750 --> 00:06:05,250 Megan, let's try to breath and calm down. 89 00:06:05,333 --> 00:06:09,083 No, Thomas, Isabelle and Dylan, where are they? 90 00:06:09,125 --> 00:06:11,291 What happened to my family? 91 00:06:15,667 --> 00:06:19,166 Why would she think she's married or has children? 92 00:06:19,250 --> 00:06:21,917 The accident wouldn't make her think these things, would it? 93 00:06:22,291 --> 00:06:24,750 It's most likely a side effect of the coma. 94 00:06:24,834 --> 00:06:26,417 You can think of it as a dream. 95 00:06:26,458 --> 00:06:28,709 She thinks this really happened. 96 00:06:28,792 --> 00:06:31,667 I expected her to be happy. 97 00:06:31,750 --> 00:06:33,834 Instead she's miserable. 98 00:06:33,917 --> 00:06:37,041 Remember, she just woke up today, all right? 99 00:06:37,125 --> 00:06:40,291 It's, it's gonna take some time to adjust. 100 00:06:40,375 --> 00:06:42,208 Good news is she remembers both of you, 101 00:06:42,291 --> 00:06:44,083 so we know it's not amnesia. 102 00:06:44,125 --> 00:06:45,417 Could she get worse at all? 103 00:06:45,500 --> 00:06:47,625 I wanna confirm with the test results, 104 00:06:47,709 --> 00:06:51,208 but from what I've seen, this is recovery. 105 00:06:51,291 --> 00:06:53,333 Honestly, from a medical standpoint, 106 00:06:53,417 --> 00:06:56,125 this is the best possible outcome. 107 00:06:56,208 --> 00:06:57,166 Thank you, Dr. Taylor. 108 00:06:57,250 --> 00:06:58,417 Yeah, thanks. 109 00:07:02,166 --> 00:07:05,542 The crash happened two months ago. 110 00:07:06,208 --> 00:07:08,959 We didn't think that you'd make it the first two days. 111 00:07:09,417 --> 00:07:12,291 And after that came the news that you might live, 112 00:07:12,333 --> 00:07:13,583 but not wake up. 113 00:07:14,917 --> 00:07:17,291 I know that you are confused. 114 00:07:18,625 --> 00:07:22,458 I know that everything is a lot to take in. 115 00:07:22,500 --> 00:07:25,250 Just don't forget how much we love you. 116 00:07:25,333 --> 00:07:28,458 I've prayed for this every moment over the last months. 117 00:07:33,709 --> 00:07:34,500 I know. 118 00:07:39,083 --> 00:07:40,291 I love you, Mom. 119 00:07:48,083 --> 00:07:49,709 Hey, honey. 120 00:07:54,417 --> 00:07:55,166 Come on now. 121 00:07:55,208 --> 00:07:56,000 All right, you guys take care. 122 00:07:56,041 --> 00:07:57,166 Thank you so much. 123 00:07:57,208 --> 00:07:59,000 Thank you. 124 00:08:08,041 --> 00:08:08,875 We stopped by your apartment, 125 00:08:08,959 --> 00:08:10,625 and we picked up some things. 126 00:08:10,709 --> 00:08:11,709 Is my apartment-- 127 00:08:11,792 --> 00:08:13,959 It's fine, we've kept your rent going, 128 00:08:14,041 --> 00:08:16,750 and we've also been picking up your mail. 129 00:08:16,834 --> 00:08:18,542 Okay, well, we could just go there. 130 00:08:18,625 --> 00:08:20,166 Well, the doctor said you shouldn't 131 00:08:20,250 --> 00:08:22,083 be alone for a few days, besides, we-- 132 00:08:22,166 --> 00:08:23,500 We want you home. 133 00:08:23,583 --> 00:08:25,166 Yeah. 134 00:08:25,250 --> 00:08:26,875 So, what do you want to do for dinner? 135 00:08:26,959 --> 00:08:29,291 How about my famous Alfredo? 136 00:08:29,375 --> 00:08:30,041 Deb. 137 00:08:30,125 --> 00:08:30,875 What? 138 00:08:30,917 --> 00:08:32,291 Ease up. 139 00:08:32,375 --> 00:08:34,375 Alfredo sounds great. 140 00:08:39,917 --> 00:08:42,041 So, do you remember this? 141 00:08:43,291 --> 00:08:45,083 Of course. 142 00:08:45,166 --> 00:08:46,709 Doesn't hurt to ask. 143 00:08:46,750 --> 00:08:47,959 I will get dinner going then. 144 00:08:48,041 --> 00:08:49,875 All right, okay. 145 00:08:49,917 --> 00:08:51,375 Why don't you rest a little, Megan? 146 00:08:51,417 --> 00:08:52,875 I'm fine. 147 00:08:52,917 --> 00:08:54,041 The doctor said-- 148 00:08:54,125 --> 00:08:56,750 Okay, do you have my phone or my computer? 149 00:08:56,792 --> 00:08:58,917 Oh, promise me that you're gonna take it easy. 150 00:08:58,959 --> 00:09:00,417 Yeah, of course. 151 00:09:08,834 --> 00:09:11,750 Okay, Thomas Claybourne. 152 00:09:23,792 --> 00:09:25,875 No, where are you? 153 00:09:36,959 --> 00:09:38,083 Mom? 154 00:09:38,166 --> 00:09:40,041 Can you get that? 155 00:09:40,125 --> 00:09:40,917 Yep. 156 00:09:44,375 --> 00:09:45,333 Hey, hi. 157 00:09:45,417 --> 00:09:47,917 Hi, oh, oh, am I hurting you? 158 00:09:48,000 --> 00:09:49,083 No, I'm, I'm fine. 159 00:09:49,166 --> 00:09:50,458 Come on in. 160 00:09:50,542 --> 00:09:52,542 Oh, you had us all so scared. 161 00:09:52,625 --> 00:09:53,417 I know. 162 00:09:55,000 --> 00:09:57,250 So, how's it been? 163 00:09:57,333 --> 00:09:58,125 What? 164 00:09:58,917 --> 00:10:00,125 Being back? 165 00:10:02,542 --> 00:10:05,792 From your tone, I know my parents warned you. 166 00:10:05,875 --> 00:10:06,709 Fine. 167 00:10:08,041 --> 00:10:09,041 Did they tell you I'm crazy? 168 00:10:09,125 --> 00:10:11,166 No, not really. 169 00:10:12,917 --> 00:10:14,500 Great. 170 00:10:15,166 --> 00:10:17,792 So, you totally think you were married? 171 00:10:17,875 --> 00:10:21,375 Yeah, but it's more than that. 172 00:10:22,583 --> 00:10:24,583 It felt so real. 173 00:10:25,792 --> 00:10:30,583 Wow, I'm hearing you, but it still sounds weird. 174 00:10:33,709 --> 00:10:36,208 Can you take me somewhere? 175 00:10:39,000 --> 00:10:39,667 This is it. 176 00:10:41,875 --> 00:10:43,667 Hey, easy. 177 00:10:50,583 --> 00:10:52,208 It's completely empty. 178 00:10:52,291 --> 00:10:54,625 Sure, it's still being built. 179 00:10:55,750 --> 00:10:56,959 He's not here. 180 00:10:58,208 --> 00:11:00,000 His name is Thomas. 181 00:11:00,041 --> 00:11:02,125 He's four years to the day older than me. 182 00:11:02,208 --> 00:11:04,166 He, he loves photography, 183 00:11:04,250 --> 00:11:07,250 and, and he's built up this amazing business with it, 184 00:11:07,333 --> 00:11:11,166 and he loves me, and our, our children, Isabelle, and Dylan, 185 00:11:11,250 --> 00:11:15,583 and they get along, and they have the most creative minds. 186 00:11:16,166 --> 00:11:18,625 It's not just a dream. 187 00:11:19,792 --> 00:11:21,458 You don't miss a dream. 188 00:11:21,542 --> 00:11:26,458 You don't feel heartbroken from a dream. 189 00:11:26,959 --> 00:11:28,417 I'm sorry. 190 00:11:37,250 --> 00:11:39,500 We set up an appointment tomorrow 191 00:11:39,583 --> 00:11:42,709 with the therapist Dr. Taylor recommended. 192 00:11:42,792 --> 00:11:44,500 I don't need a therapist. 193 00:11:44,583 --> 00:11:45,959 Just go once. 194 00:11:46,083 --> 00:11:50,834 See if they can find a reason for what you thought was real. 195 00:11:50,917 --> 00:11:54,750 Plus, I think it would help Dr. Taylor's peace of mind. 196 00:11:55,542 --> 00:11:56,667 And yours. 197 00:11:59,125 --> 00:12:04,125 Well, the power of the mind can make anything seem real. 198 00:12:04,750 --> 00:12:05,834 Okay. 199 00:12:05,917 --> 00:12:07,709 It can be confusing. 200 00:12:07,792 --> 00:12:09,417 What do you think it means? 201 00:12:09,667 --> 00:12:11,583 I'm sorry, I'm, I'm tired. 202 00:12:11,667 --> 00:12:13,750 You know, head injury and all. 203 00:12:13,834 --> 00:12:15,250 Yeah, of course, of course. 204 00:12:15,291 --> 00:12:19,417 Well, actually, rest will help quite a bit and routine. 205 00:12:19,458 --> 00:12:20,500 Routine? 206 00:12:20,583 --> 00:12:21,834 Yeah, get back to your usual activities, 207 00:12:21,917 --> 00:12:23,750 exercise, work, hobbies. 208 00:12:25,291 --> 00:12:29,458 Well, my work let me go, because I was in a coma too long. 209 00:12:29,542 --> 00:12:31,458 What type of work? 210 00:12:31,542 --> 00:12:33,667 Executive Assistant. 211 00:12:33,750 --> 00:12:35,333 Hmm, tough break. 212 00:12:36,500 --> 00:12:39,583 Well, get a new job, it'll help. 213 00:12:39,667 --> 00:12:40,834 It'll keep you focused on something else 214 00:12:40,917 --> 00:12:42,792 while giving you perspective you might not get 215 00:12:42,875 --> 00:12:46,709 if you keep trying to figure out what happened to you. 216 00:12:46,792 --> 00:12:47,583 Thanks. 217 00:12:53,917 --> 00:12:54,959 Hey, sweetie. 218 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Hey, Mom. 219 00:12:57,083 --> 00:12:58,959 Let's get to work. 220 00:12:59,041 --> 00:13:01,083 So, did you dust this table? 221 00:13:01,166 --> 00:13:02,625 No. 222 00:13:02,709 --> 00:13:04,500 You would think not being here for two months 223 00:13:04,583 --> 00:13:06,291 would mean it'd be cleaner. 224 00:13:06,375 --> 00:13:08,250 Mm hmm. 225 00:13:08,333 --> 00:13:11,333 So, what have you thought about going back to work? 226 00:13:11,458 --> 00:13:14,583 I'm working on it, not my old job though. 227 00:13:14,667 --> 00:13:16,750 Well, good, I can ask some friends. 228 00:13:16,834 --> 00:13:19,667 See if anyone knows of an Executive Assistant job. 229 00:13:19,709 --> 00:13:22,750 Yeah, I'm not going back to that. 230 00:13:22,834 --> 00:13:24,250 Why not? 231 00:13:24,333 --> 00:13:26,542 Well, I don't know. 232 00:13:26,625 --> 00:13:31,625 I wanna do more than just help someone else in their career. 233 00:13:32,333 --> 00:13:35,792 All right, and instead? 234 00:13:36,125 --> 00:13:37,875 I don't know. 235 00:13:37,959 --> 00:13:39,000 I thought about it. 236 00:13:39,041 --> 00:13:42,583 It's just nothing else seems appealing. 237 00:13:42,667 --> 00:13:44,792 You need some way to pay the bills. 238 00:13:44,875 --> 00:13:46,417 I, I know, of course. 239 00:13:46,500 --> 00:13:51,083 Look, I will find something temporary to start, 240 00:13:51,166 --> 00:13:52,291 other than writing. 241 00:13:52,375 --> 00:13:53,709 That's a hobby. 242 00:13:55,667 --> 00:13:58,500 Nothing else sounds interesting. 243 00:14:00,667 --> 00:14:02,959 Well, we've had a few calls for an assistant, 244 00:14:03,041 --> 00:14:04,834 promising things actually. 245 00:14:04,917 --> 00:14:08,625 Ah, I want to expand my experiences beyond that. 246 00:14:08,709 --> 00:14:12,000 All right, ah, any particular industry? 247 00:14:12,083 --> 00:14:13,000 Not really. 248 00:14:14,375 --> 00:14:16,667 Okay, we have a need for a nanny, 249 00:14:16,750 --> 00:14:20,792 billing for a dental practice, receptionist, 250 00:14:20,875 --> 00:14:25,875 ah, assembly line at a packing company, cleaning assistant. 251 00:14:26,250 --> 00:14:27,834 Any of those? 252 00:14:27,917 --> 00:14:29,542 I guess it doesn't really matter for right now. 253 00:14:29,917 --> 00:14:33,875 Okay, well, looking at your experience, 254 00:14:33,959 --> 00:14:35,542 let's stay in the same arena. 255 00:14:35,583 --> 00:14:37,291 The receptionist job is a short-term, 256 00:14:37,375 --> 00:14:41,125 but the owner did hint at something permanent, 257 00:14:41,208 --> 00:14:43,417 if that's something you want. 258 00:14:43,458 --> 00:14:45,125 Oh, okay, all right. 259 00:14:49,250 --> 00:14:50,166 Yeah, there it is. 260 00:14:50,250 --> 00:14:51,709 Here is the address. 261 00:14:51,792 --> 00:14:53,417 Be there tomorrow morning at nine. 262 00:14:53,458 --> 00:14:54,542 Thanks. 263 00:14:54,625 --> 00:14:55,875 You're welcome. 264 00:15:37,750 --> 00:15:41,500 Oh, hi, hey, you must be the temp, Thomas. 265 00:15:42,709 --> 00:15:43,583 It's you. 266 00:15:44,959 --> 00:15:48,083 Ah, yes, Thomas. 267 00:15:49,083 --> 00:15:50,000 You are? 268 00:15:50,583 --> 00:15:54,959 Um, Megan Murphy. 269 00:15:56,291 --> 00:15:57,959 Megan or Murphy? 270 00:15:59,000 --> 00:16:02,834 Um, Megan Murph, Megan Murphy, Meg, together. 271 00:16:02,917 --> 00:16:03,667 Megan Murphy. 272 00:16:03,750 --> 00:16:05,125 Mm hmm. 273 00:16:05,208 --> 00:16:05,750 Well, Megan Murphy, let me show you the phone, okay? 274 00:16:05,834 --> 00:16:06,333 Okay. 275 00:16:06,375 --> 00:16:07,417 All right. 276 00:16:10,000 --> 00:16:12,834 So, not ringing off the hook yet, 277 00:16:12,875 --> 00:16:14,667 but business is starting to pick up. 278 00:16:14,750 --> 00:16:17,834 I just opened about a month ago, so. 279 00:16:19,625 --> 00:16:21,000 Megan? 280 00:16:21,083 --> 00:16:22,083 Yeah? 281 00:16:22,166 --> 00:16:22,834 Phone. 282 00:16:22,875 --> 00:16:23,959 Right, right. 283 00:16:25,709 --> 00:16:27,000 Okay, so mostly, I just need you 284 00:16:27,041 --> 00:16:29,000 to schedule appointments for customers, 285 00:16:29,083 --> 00:16:30,709 ah, which I'm sorry to say, 286 00:16:30,792 --> 00:16:32,875 are handwritten in a planner here, 287 00:16:32,959 --> 00:16:34,792 but when people call in, 288 00:16:36,458 --> 00:16:38,834 I'm sorry, are you, are you all right? 289 00:16:38,917 --> 00:16:45,125 Yeah, yeah, um, I'm sorry, you just look so familiar. 290 00:16:47,750 --> 00:16:51,458 Do, do you know me? 291 00:16:51,542 --> 00:16:54,417 I'm sorry, no, I don't think so. 292 00:16:56,375 --> 00:16:57,041 Oh, oh, okay, here we go. 293 00:16:57,083 --> 00:16:59,583 Ah. 294 00:16:59,667 --> 00:17:02,542 Berry Patch Photography, can I help you? 295 00:17:02,625 --> 00:17:04,667 Yes, yes, okay, for a group that size, 296 00:17:04,750 --> 00:17:07,083 I recommend about an hour session. 297 00:17:07,166 --> 00:17:09,625 It takes just a little while to get everyone positioned. 298 00:17:09,709 --> 00:17:11,333 And you could bring in a couple changes of clothes, 299 00:17:11,417 --> 00:17:13,291 but we just need to keep an eye on the time, 300 00:17:13,375 --> 00:17:15,500 so everyone has enough. 301 00:17:15,583 --> 00:17:17,333 Um, yeah, yeah, yeah. 302 00:17:18,542 --> 00:17:22,250 Okay, yeah, just call when you wanna schedule, 303 00:17:22,333 --> 00:17:24,125 and we'll get you on the books, okay. 304 00:17:24,208 --> 00:17:26,041 Thanks, you too, bye. 305 00:17:28,083 --> 00:17:29,417 I'm just, I'm just taking a photo 306 00:17:29,500 --> 00:17:31,792 of the, the phone, and the planner, you know? 307 00:17:31,875 --> 00:17:34,709 So I don't, don't forget where they are. 308 00:17:34,792 --> 00:17:35,583 Okay. 309 00:17:36,875 --> 00:17:39,166 Ah, sorry, I should've, I should've got that. 310 00:17:39,250 --> 00:17:40,583 Nah, you get the next one. 311 00:17:40,667 --> 00:17:43,834 So, Berry Patch Photography. 312 00:17:43,917 --> 00:17:46,709 Yeah, yeah, it's kind of a cutesy name, I know, 313 00:17:46,792 --> 00:17:48,583 but I figure it brings in kids and families, 314 00:17:48,625 --> 00:17:50,375 and it's a start. 315 00:17:50,458 --> 00:17:52,291 Not Claybourne Photography, 316 00:17:52,375 --> 00:17:54,291 or something with your name in it? 317 00:17:54,375 --> 00:17:55,458 I, I don't know. 318 00:17:55,542 --> 00:17:57,875 One day maybe I'll ah, wait, I'm sorry. 319 00:17:57,959 --> 00:18:00,792 How'd you know my name was Claybourne? 320 00:18:00,875 --> 00:18:04,542 Ah, because, because, it's right here. 321 00:18:04,625 --> 00:18:07,375 It's on your card, Thomas Claybourne. 322 00:18:07,458 --> 00:18:10,041 Right, right, ah, so like I was saying, 323 00:18:10,125 --> 00:18:11,542 yeah, someday I'll change the name, 324 00:18:11,625 --> 00:18:14,000 but I just, I don't know, I don't feel like I'm there yet. 325 00:18:14,083 --> 00:18:15,500 I figured, better to go for marketing right now, 326 00:18:15,583 --> 00:18:18,333 than to feed my ego, I think. 327 00:18:18,417 --> 00:18:20,917 You'll definitely get there. 328 00:18:22,375 --> 00:18:27,041 Okay, well, I have an appointment in about 10 minutes, 329 00:18:27,125 --> 00:18:31,041 so you need anything, ah, photo policy, prices, 330 00:18:32,500 --> 00:18:33,959 payments, cancellation policies, anything like that, 331 00:18:34,000 --> 00:18:36,625 they are ah, right in here. 332 00:18:36,667 --> 00:18:37,875 Got it. 333 00:18:37,959 --> 00:18:39,625 So, I'll be back there if you need me. 334 00:18:39,709 --> 00:18:40,458 Okay. 335 00:18:40,500 --> 00:18:41,208 Okay. 336 00:18:41,291 --> 00:18:42,291 Thank you. 337 00:18:58,834 --> 00:19:00,500 Welcome, do you have an appointment? 338 00:19:00,583 --> 00:19:02,542 Yes, ah, last name Wiley. 339 00:19:02,625 --> 00:19:06,333 Okay, gotcha, okay, just give me one minute. 340 00:19:07,333 --> 00:19:08,291 Oh, oh, oh. 341 00:19:08,375 --> 00:19:09,333 Oh. 342 00:19:09,375 --> 00:19:10,041 Sorry. 343 00:19:10,125 --> 00:19:11,333 That's okay, yeah. 344 00:19:11,417 --> 00:19:12,667 Hey, you guys all ready? 345 00:19:12,709 --> 00:19:13,709 Yeah. 346 00:19:13,792 --> 00:19:14,250 Oh, great, what's your name? 347 00:19:14,333 --> 00:19:15,250 Jack. 348 00:19:15,333 --> 00:19:16,041 Jack, and you? 349 00:19:16,125 --> 00:19:17,458 Isabelle. 350 00:19:17,542 --> 00:19:20,333 Isabelle, you know, that is my favorite girl's name. 351 00:19:20,417 --> 00:19:21,750 All right, come on back. 352 00:19:21,834 --> 00:19:24,166 Have you set up right over here. 353 00:19:33,375 --> 00:19:35,667 No way it's the same guy. 354 00:19:35,750 --> 00:19:37,458 I think I know my husband. 355 00:19:37,542 --> 00:19:38,792 Your dreamed up husband. 356 00:19:38,875 --> 00:19:40,208 You know what? 357 00:19:40,291 --> 00:19:43,125 Same name, same appearance, same mannerisms, it's him. 358 00:19:43,208 --> 00:19:44,166 It's blurry. 359 00:19:45,750 --> 00:19:47,083 Well, he was moving. 360 00:19:47,166 --> 00:19:50,041 You're serious? 361 00:19:50,125 --> 00:19:51,709 You don't believe me? 362 00:19:51,792 --> 00:19:53,083 You obviously want it to be true. 363 00:19:53,166 --> 00:19:55,875 What if your mind is just somehow making it seem real. 364 00:19:55,959 --> 00:19:57,542 So, not only did I have 365 00:19:57,625 --> 00:20:00,417 a delusional dream in my coma, Dr. Eve, 366 00:20:00,500 --> 00:20:02,375 but now I'm hallucinating at work? 367 00:20:02,458 --> 00:20:03,750 Everyone has a doppelganger. 368 00:20:03,834 --> 00:20:05,291 Not with the same name. 369 00:20:05,375 --> 00:20:07,125 He's a photographer like my Thomas. 370 00:20:07,208 --> 00:20:10,500 He loves the name Isabelle, which is our daughters name. 371 00:20:10,583 --> 00:20:15,500 I even made an entire list of things that I know about him. 372 00:20:16,750 --> 00:20:18,333 His favorite color's purple? 373 00:20:18,417 --> 00:20:19,709 Yeah. 374 00:20:19,792 --> 00:20:22,291 Oh, hot chocolate over coffee, movies over books, 375 00:20:22,375 --> 00:20:23,959 Asian food, but not too spicy, 376 00:20:24,041 --> 00:20:24,917 hates hamburgers and strawberries. 377 00:20:25,000 --> 00:20:26,625 Who hates strawberries? 378 00:20:26,709 --> 00:20:28,000 That's not the point. 379 00:20:28,083 --> 00:20:30,000 Only likes football, no other sports. 380 00:20:30,083 --> 00:20:32,667 Likes music, but also likes it quiet too. 381 00:20:32,750 --> 00:20:34,250 Parent's names are Patrick and Mary. 382 00:20:34,291 --> 00:20:35,500 I didn't meet her. 383 00:20:35,583 --> 00:20:37,291 She died before we met. 384 00:20:37,375 --> 00:20:39,291 Favorite photography spots. 385 00:20:39,375 --> 00:20:40,250 See? 386 00:20:40,333 --> 00:20:42,417 This is just in your dream. 387 00:20:42,458 --> 00:20:46,875 Look, you, why couldn't you find his photography studio? 388 00:20:46,959 --> 00:20:49,417 You searched for him and came up empty. 389 00:20:49,500 --> 00:20:51,166 Well, just because I didn't find it, 390 00:20:51,250 --> 00:20:52,625 doesn't mean it doesn't exist. 391 00:20:52,709 --> 00:20:53,792 Yeah, but why? 392 00:20:53,875 --> 00:20:55,750 You know everything else about him. 393 00:20:55,834 --> 00:20:57,625 Maybe it was before we met. 394 00:20:57,709 --> 00:20:59,625 You met in a dream. 395 00:20:59,709 --> 00:21:01,667 Do you hear how bizarre this sounds? 396 00:21:01,750 --> 00:21:02,959 We're about to spiral down some weird, 397 00:21:03,041 --> 00:21:04,917 time matrix continuum or whatever 398 00:21:05,000 --> 00:21:06,875 just to try to explain this. 399 00:21:06,959 --> 00:21:10,375 Okay, I can't explain this, I admit that, 400 00:21:12,000 --> 00:21:15,917 but that doesn't mean that it isn't real or real yet. 401 00:21:16,000 --> 00:21:17,291 Look, think this through a moment. 402 00:21:17,333 --> 00:21:18,625 Actually, forget what I think. 403 00:21:18,709 --> 00:21:20,000 What does he think? 404 00:21:21,500 --> 00:21:23,667 Exactly, you haven't told him, 405 00:21:23,750 --> 00:21:24,542 and you can't tell him, 406 00:21:24,625 --> 00:21:26,875 or he'd think you're crazy too. 407 00:21:26,959 --> 00:21:28,333 Wait, too? 408 00:21:28,417 --> 00:21:31,542 Crazy, he'd think you're crazy. 409 00:21:31,625 --> 00:21:33,458 I think you're creative. 410 00:21:35,583 --> 00:21:37,458 Okay, you know what? 411 00:21:37,500 --> 00:21:38,667 I'm gonna prove it to you, 412 00:21:38,750 --> 00:21:39,792 and not for your sake, 413 00:21:39,875 --> 00:21:42,333 but no matter what you or my mom, 414 00:21:42,417 --> 00:21:46,125 or Doctor what's his face think, Thomas is real, 415 00:21:46,208 --> 00:21:50,291 and I love him too much to let him go, so there. 416 00:21:57,542 --> 00:22:01,166 Hey, that's a really nice photo of your parents. 417 00:22:01,208 --> 00:22:02,041 Oh, ah. 418 00:22:03,458 --> 00:22:08,041 Ah, assuming that those two people are your parents. 419 00:22:10,125 --> 00:22:11,625 Sure are. 420 00:22:11,709 --> 00:22:14,667 Ah, anyway, um, I think that there are messages, 421 00:22:14,750 --> 00:22:15,834 but I can't get them, 422 00:22:15,917 --> 00:22:17,125 because I don't know the password. 423 00:22:17,208 --> 00:22:19,750 Yeah, yeah, okay, you can access those online. 424 00:22:19,834 --> 00:22:21,083 You open up the browser, 425 00:22:21,166 --> 00:22:23,500 it'll default to the voicemail inbox. 426 00:22:23,542 --> 00:22:25,000 Just make sure you don't trust 427 00:22:25,041 --> 00:22:27,417 the auto-transcripts from those messages. 428 00:22:27,500 --> 00:22:29,667 Yeah, I know, I once got a voicemail, 429 00:22:29,750 --> 00:22:32,208 and I thought it was about a giant platypus, 430 00:22:32,291 --> 00:22:37,291 like this is, not important right now, thank you. 431 00:22:39,125 --> 00:22:41,875 Oh, boy. 432 00:22:45,291 --> 00:22:46,750 Hi, can I help you? 433 00:22:46,834 --> 00:22:48,208 Oh, I'm here for Tommy. 434 00:22:48,291 --> 00:22:49,375 Let me go get him for you. 435 00:22:49,417 --> 00:22:50,375 Are you the temp? 436 00:22:50,458 --> 00:22:52,041 Yeah, ah, Megan Murphy. 437 00:22:52,125 --> 00:22:55,583 Natalie Gray, I'm Tommy's girlfriend. 438 00:22:55,667 --> 00:22:56,792 Are you sure? 439 00:22:56,875 --> 00:22:57,792 Um, what? 440 00:22:59,792 --> 00:23:04,917 I mean, you are Thomas's girlfriend. 441 00:23:05,667 --> 00:23:06,667 Yes. 442 00:23:08,041 --> 00:23:11,041 Well, he forgot his cellphone at lunch. 443 00:23:11,125 --> 00:23:15,333 Okay, that's great. 444 00:23:22,250 --> 00:23:23,166 Thanks. 445 00:23:23,250 --> 00:23:25,291 Yeah, see you tomorrow. 446 00:23:25,375 --> 00:23:26,333 Megan] Same time? 447 00:23:26,417 --> 00:23:27,583 Ah, yeah. 448 00:23:27,667 --> 00:23:28,834 Goodnight, Thomas. 449 00:23:28,917 --> 00:23:29,834 Yeah. 450 00:23:32,417 --> 00:23:34,333 It's temporary. 451 00:23:36,917 --> 00:23:37,750 Can you take this? 452 00:23:37,792 --> 00:23:38,500 Yeah. 453 00:23:38,583 --> 00:23:39,583 Thank you. 454 00:23:39,667 --> 00:23:40,500 Thanks for having me over. 455 00:23:40,583 --> 00:23:41,625 Of course. 456 00:23:41,709 --> 00:23:43,917 So, Mom says you have a new job. 457 00:23:44,000 --> 00:23:45,333 How is it? 458 00:23:45,417 --> 00:23:49,375 It's fine, I'm just answering phones, making appointments. 459 00:23:49,458 --> 00:23:50,083 Yeah. 460 00:23:50,166 --> 00:23:51,250 Nothing too hard. 461 00:23:51,333 --> 00:23:53,250 Do you like the place? 462 00:23:53,291 --> 00:23:57,458 Yeah, it's a cute, little photography studio. 463 00:23:58,333 --> 00:23:59,917 And how are the people? 464 00:24:00,000 --> 00:24:01,959 The customers are fine. 465 00:24:02,000 --> 00:24:04,709 How about the photographers and the others? 466 00:24:04,792 --> 00:24:06,709 Ah, it's just the boss really. 467 00:24:06,792 --> 00:24:08,291 Oh. 468 00:24:08,333 --> 00:24:10,083 Is he not that nice? 469 00:24:10,166 --> 00:24:12,291 You know, you don't have to put up with it. 470 00:24:12,333 --> 00:24:14,208 No, he's, he's fine. 471 00:24:15,834 --> 00:24:17,250 He's sweet actually. 472 00:24:18,667 --> 00:24:22,542 Sort of everything you could ask for in a boss. 473 00:24:25,500 --> 00:24:29,250 Eh, anyway, there's ah, a friend of his that comes by, 474 00:24:29,333 --> 00:24:31,917 it's, it's kind of awkward. 475 00:24:32,000 --> 00:24:33,166 Well, it's just temporary. 476 00:24:33,250 --> 00:24:34,875 You can just quit any time. 477 00:24:34,959 --> 00:24:36,291 It's fine. 478 00:24:36,333 --> 00:24:39,083 Well, they're lucky to have you, Megan. 479 00:24:39,166 --> 00:24:41,500 You ah, you just do your best. 480 00:24:41,583 --> 00:24:44,917 Your work will stand out. 481 00:24:45,000 --> 00:24:46,709 Thanks, Dad. 482 00:24:54,709 --> 00:24:55,959 Hi, um. 483 00:24:56,041 --> 00:24:56,917 Good morning. 484 00:24:57,000 --> 00:24:58,291 Here. 485 00:24:58,375 --> 00:25:01,875 Hmm, you didn't have to do that, thank you. 486 00:25:02,875 --> 00:25:05,291 Mm, wow, that's hot chocolate. 487 00:25:06,333 --> 00:25:10,333 Yeah, just seemed like the day for it. 488 00:25:10,375 --> 00:25:12,625 It's my favorite kind, extra creamer. 489 00:25:12,709 --> 00:25:14,166 How'd you know? 490 00:25:14,208 --> 00:25:16,208 Um, I'm glad that you like it. 491 00:25:16,291 --> 00:25:17,834 Listen, I was thinking about 492 00:25:17,917 --> 00:25:19,417 setting up the appointments online. 493 00:25:19,500 --> 00:25:21,542 It might be easier and more reliable. 494 00:25:21,542 --> 00:25:23,709 You know, I kept actually meaning to do that, 495 00:25:23,792 --> 00:25:25,041 but getting this place going, 496 00:25:25,083 --> 00:25:26,375 it just kept moving off my list. 497 00:25:26,417 --> 00:25:28,041 Yeah, well, maybe I can find a way 498 00:25:28,125 --> 00:25:30,834 for the clients to book a session themselves. 499 00:25:30,917 --> 00:25:32,709 Do you know how to do that? 500 00:25:32,792 --> 00:25:34,709 I can look into it. 501 00:25:34,792 --> 00:25:36,542 Please let me know what you find. 502 00:25:36,625 --> 00:25:37,583 Okay. 503 00:25:37,667 --> 00:25:38,458 Thank you. 504 00:25:45,166 --> 00:25:47,083 Hey, just a big smile, buddy. 505 00:25:47,166 --> 00:25:48,792 Yeah, yeah, yeah. 506 00:25:48,875 --> 00:25:50,458 Come on, just smile. 507 00:25:50,542 --> 00:25:52,458 I'll take for ice cream, I promise. 508 00:25:52,542 --> 00:25:56,500 How about a stuffed animal to play with, yeah? 509 00:25:57,542 --> 00:25:58,500 Yeah, okay. 510 00:26:01,417 --> 00:26:03,375 I, I don't really want that in the shot. 511 00:26:03,417 --> 00:26:04,834 Maybe just to calm him down. 512 00:26:09,792 --> 00:26:12,500 Oh no. 513 00:26:13,625 --> 00:26:18,375 No, this will not do. 514 00:26:20,959 --> 00:26:23,917 I haven't seen that in years. 515 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Oh, ah yeah, there it is. 516 00:26:31,125 --> 00:26:33,750 Okay, hmm, give me this and this. 517 00:26:44,125 --> 00:26:46,000 This is a magic crate. 518 00:26:47,333 --> 00:26:49,583 Okay, goodbye, old bunny. 519 00:26:53,667 --> 00:26:56,875 Do you wanna help me with the magic trick? 520 00:26:58,375 --> 00:27:00,875 I need you to say the magic word, which is poof. 521 00:27:00,959 --> 00:27:02,625 On the count of three. 522 00:27:02,709 --> 00:27:04,583 One, two, three, poof. 523 00:27:11,166 --> 00:27:14,375 There it is! 524 00:27:16,500 --> 00:27:19,542 Do you like airplanes, yeah? 525 00:27:24,208 --> 00:27:29,208 Do you wanna hold that and take care of it for me, okay. 526 00:27:59,375 --> 00:28:00,875 I got the green curry for you. 527 00:28:00,959 --> 00:28:02,583 Yes, Pad Thai? 528 00:28:02,667 --> 00:28:06,792 Yep, so my department is opening up a new field of study. 529 00:28:06,875 --> 00:28:07,792 Oh yeah? 530 00:28:07,875 --> 00:28:09,959 Linguistic anthropology, finally. 531 00:28:10,041 --> 00:28:12,083 I have been telling them for three years now 532 00:28:12,208 --> 00:28:13,500 that it should be a focus. 533 00:28:13,542 --> 00:28:15,709 Good, and they're gonna let you head it up? 534 00:28:15,750 --> 00:28:18,792 Mm, working on that, you know? 535 00:28:18,875 --> 00:28:20,125 Good. 536 00:28:20,208 --> 00:28:23,667 Mm, so, how's the new temp working out? 537 00:28:24,625 --> 00:28:26,500 Good, yeah, yeah, good. 538 00:28:28,250 --> 00:28:29,291 A little bit worried at first. 539 00:28:29,375 --> 00:28:30,834 She seemed ah, odd. 540 00:28:33,750 --> 00:28:34,917 But she was better today. 541 00:28:35,000 --> 00:28:37,333 I'm glad, yeah, I got the weird vibe 542 00:28:37,417 --> 00:28:38,834 from her too the other day. 543 00:28:38,917 --> 00:28:42,709 Yeah, well, she's actually helping now, so, hmm. 544 00:28:42,792 --> 00:28:43,625 Good. 545 00:28:46,417 --> 00:28:48,583 Mm, they got this just right. 546 00:28:49,583 --> 00:28:51,458 Yeah, let me try it. 547 00:28:52,875 --> 00:28:54,208 Good? 548 00:28:54,291 --> 00:28:57,041 Oh, wow, that's hot. 549 00:28:57,125 --> 00:28:58,458 I just ordered medium heat. 550 00:28:58,542 --> 00:28:59,709 Medium there is like nuclear 551 00:28:59,792 --> 00:29:02,709 compared to everywhere else, whew. 552 00:29:03,458 --> 00:29:04,959 Mm, it's perfect. 553 00:29:11,750 --> 00:29:14,417 Hey, so some of the clients in the appointment book 554 00:29:14,458 --> 00:29:16,166 had an outdoor location selected. 555 00:29:16,250 --> 00:29:17,583 Have you transferred that over? 556 00:29:17,667 --> 00:29:21,375 Yeah, except some of the appointments seem to be in code. 557 00:29:21,458 --> 00:29:23,083 What's P-C-F-H? 558 00:29:23,125 --> 00:29:25,959 Oh, that's this little farmhouse I found. 559 00:29:27,500 --> 00:29:30,583 Oh, it's the Pine Creek Farmhouse. 560 00:29:31,792 --> 00:29:33,667 Right, yeah, how'd you know? 561 00:29:33,750 --> 00:29:37,041 Ah, I've been there, sort of. 562 00:29:37,125 --> 00:29:40,542 Ah, I'm guessing it's one of your favorite spots? 563 00:29:40,625 --> 00:29:44,083 Yeah, ah, when is that appointment? 564 00:29:44,166 --> 00:29:46,417 Ah, it's Friday. 565 00:29:47,333 --> 00:29:48,166 You know, it might be good to get 566 00:29:48,250 --> 00:29:49,834 an extra set of hands that day. 567 00:29:49,917 --> 00:29:51,291 Wanna get out of the studio? 568 00:29:51,375 --> 00:29:53,166 Sure, yeah. 569 00:29:54,000 --> 00:29:54,875 All right. 570 00:29:54,959 --> 00:29:55,792 Okay. 571 00:29:58,333 --> 00:30:00,959 The hardest thing is not having that common ground anymore. 572 00:30:01,000 --> 00:30:02,417 You know, it's just one-sided. 573 00:30:02,500 --> 00:30:03,500 He's not psychic. 574 00:30:03,583 --> 00:30:04,583 Ugh, I know. 575 00:30:05,875 --> 00:30:09,208 Although, it'd be really helpful if he was. 576 00:30:09,291 --> 00:30:10,792 I just miss it. 577 00:30:10,875 --> 00:30:12,417 You know, the closeness that we had. 578 00:30:12,500 --> 00:30:13,792 Which he can't really have with you 579 00:30:13,834 --> 00:30:15,291 when he has a girlfriend. 580 00:30:15,375 --> 00:30:18,166 Ugh, and I wanna hate her, but she seems normal. 581 00:30:18,250 --> 00:30:19,458 Oh, you're so much better than me. 582 00:30:19,500 --> 00:30:22,125 I'd have a voodoo doll or something by now. 583 00:30:22,208 --> 00:30:23,333 Eh, it's not her fault 584 00:30:23,417 --> 00:30:24,667 she fell in love with the wrong guy. 585 00:30:24,709 --> 00:30:26,083 I love your logic. 586 00:30:26,166 --> 00:30:27,542 You know what I mean. 587 00:30:27,625 --> 00:30:29,625 Thomas, he's my other half, you know? 588 00:30:29,709 --> 00:30:32,959 Mm, been there, my other half turned out rotten. 589 00:30:33,041 --> 00:30:34,542 Yeah, I know. 590 00:30:34,834 --> 00:30:38,208 You ever think that maybe Thomas is too good to be true? 591 00:30:38,291 --> 00:30:39,667 You had a dream. 592 00:30:39,709 --> 00:30:42,333 What if on the inside, he's not the same guy. 593 00:30:42,375 --> 00:30:45,458 Yeah, but it seems really coincidental for him not to be. 594 00:30:45,542 --> 00:30:47,333 You wanna dive into coincidences? 595 00:30:47,417 --> 00:30:48,542 Good point. 596 00:30:49,917 --> 00:30:50,750 You know, you said about Thomas 597 00:30:50,834 --> 00:30:53,375 being the same on the inside. 598 00:30:53,458 --> 00:30:55,458 What about the outside? 599 00:30:55,542 --> 00:30:57,500 You're asking me if I believe you? 600 00:30:57,583 --> 00:30:58,417 Maybe. 601 00:31:00,750 --> 00:31:03,834 Yeah, I do, although, I wanna meet him, 602 00:31:03,917 --> 00:31:05,917 and see what all the fuss is about. 603 00:31:06,000 --> 00:31:07,166 Thank you. 604 00:31:07,250 --> 00:31:08,875 I know you, Megan. 605 00:31:08,917 --> 00:31:12,792 You believe it and what you're saying, it has to be true. 606 00:31:12,875 --> 00:31:15,375 I wish I could count on the same trust from my parents. 607 00:31:15,417 --> 00:31:17,959 The parent, child dynamic clouds their view. 608 00:31:18,041 --> 00:31:19,041 Mm hmm. 609 00:31:19,125 --> 00:31:20,291 When I was going through my divorce, 610 00:31:20,375 --> 00:31:22,667 my mom asked me what happened over and over, 611 00:31:22,750 --> 00:31:25,375 just in different ways. 612 00:31:25,458 --> 00:31:26,875 I mean, when you found out about me and Kyle, 613 00:31:26,917 --> 00:31:29,417 you were just supportive. 614 00:31:29,500 --> 00:31:32,875 No doubts, no questions, just there for me. 615 00:31:34,041 --> 00:31:35,083 You remember that? 616 00:31:35,166 --> 00:31:38,333 Why does everyone think my memory's gone? 617 00:31:38,417 --> 00:31:39,709 Has Thomas seen that side of you? 618 00:31:39,792 --> 00:31:40,917 What side? 619 00:31:41,000 --> 00:31:43,458 Just you, who you are? 620 00:31:43,542 --> 00:31:46,542 So he can see for himself how amazing you are. 621 00:31:46,583 --> 00:31:50,250 Look, right now you're a temp, an employee. 622 00:31:50,291 --> 00:31:53,875 Maybe he just needs some time to see more. 623 00:32:03,083 --> 00:32:06,125 All right, guys, that is great right there, great. 624 00:32:06,208 --> 00:32:07,208 Megan, could you do me a favor? 625 00:32:07,291 --> 00:32:08,542 Yeah. 626 00:32:08,625 --> 00:32:09,458 Could you run in there and move that barrel 627 00:32:09,542 --> 00:32:10,208 just a little bit to the right. 628 00:32:10,291 --> 00:32:10,792 Yeah, uh huh. 629 00:32:10,875 --> 00:32:11,917 Thank you. 630 00:32:14,125 --> 00:32:15,458 Um, this way? 631 00:32:15,542 --> 00:32:16,417 Yeah, just a little bit. 632 00:32:16,500 --> 00:32:17,959 Okay. 633 00:32:20,375 --> 00:32:22,583 That's is, yeah, right there, that's perfect. 634 00:32:22,667 --> 00:32:24,625 Thank you so much. 635 00:32:24,709 --> 00:32:26,709 All right, yeah. 636 00:32:26,792 --> 00:32:27,750 Good to go. 637 00:32:31,667 --> 00:32:32,375 Oh, sorry. 638 00:32:32,458 --> 00:32:33,542 You all right? 639 00:32:33,625 --> 00:32:35,542 Yeah, yeah, I ah, I'm just wondering 640 00:32:35,625 --> 00:32:36,792 how you're gonna make everything 641 00:32:36,834 --> 00:32:38,917 feel nice, and warm, and beautiful 642 00:32:39,000 --> 00:32:40,542 when it's so cold out here. 643 00:32:40,625 --> 00:32:42,208 That's why they pay me the big bucks. 644 00:32:43,083 --> 00:32:44,542 All right, everybody ready? 645 00:32:44,625 --> 00:32:46,417 What was the favorite thing about your wedding day? 646 00:32:46,500 --> 00:32:49,125 Oh, I think it was the honeymoon. 647 00:32:49,166 --> 00:32:50,041 Oh, yeah? 648 00:32:51,750 --> 00:32:55,542 All right, Mom and Dad can sit this one out. 649 00:32:56,333 --> 00:32:57,667 All right, smile. 650 00:32:57,750 --> 00:33:01,250 ♪ If I fall, I know that you'd be right here ♪ 651 00:33:01,333 --> 00:33:03,959 ♪ With your arms open wide 652 00:33:04,000 --> 00:33:04,834 ♪ Right here with your arms open wide ♪ 653 00:33:06,083 --> 00:33:07,250 Yeah, there you go. 654 00:33:07,333 --> 00:33:08,625 ♪ Stay with me till I'm strong enough ♪ 655 00:33:08,709 --> 00:33:13,375 ♪ To start all over, all over, save me, save me ♪ 656 00:33:15,041 --> 00:33:17,000 That's it, love that. 657 00:33:19,208 --> 00:33:23,166 ♪ You'll always be every answer to my prayers ♪ 658 00:33:23,250 --> 00:33:24,375 Thank you so much. 659 00:33:24,458 --> 00:33:25,500 Megan's gonna send the proofs over 660 00:33:25,542 --> 00:33:28,333 when they're ready, thanks. 661 00:33:28,375 --> 00:33:32,000 All right, all right, let me get that for you. 662 00:33:32,041 --> 00:33:32,792 Oh, thank you. 663 00:33:32,875 --> 00:33:34,291 Yeah, thank you. 664 00:33:35,875 --> 00:33:38,166 It's a beautiful spot here. 665 00:33:38,250 --> 00:33:39,125 Even in the cold? 666 00:33:39,208 --> 00:33:41,792 Even in the cold. 667 00:33:41,875 --> 00:33:44,375 You have a knack for it, you know? 668 00:33:44,458 --> 00:33:45,458 For what? 669 00:33:45,542 --> 00:33:46,875 Photography. 670 00:33:46,959 --> 00:33:51,041 Well, I definitely have an appreciation for it. 671 00:33:51,125 --> 00:33:52,709 Is that why you took the job? 672 00:33:52,792 --> 00:33:55,917 No, that was a happy circumstance. 673 00:33:56,041 --> 00:33:57,917 Well, why did you take the job? 674 00:33:58,000 --> 00:34:01,333 You seem plenty capable of whatever you put your mind to. 675 00:34:01,417 --> 00:34:05,000 Thank you, ah, I guess I'm just waiting for the moment 676 00:34:05,083 --> 00:34:07,709 when I can do what I really wanna do, which is write. 677 00:34:07,792 --> 00:34:09,125 Books or journalism? 678 00:34:09,208 --> 00:34:10,750 Books, yeah. 679 00:34:10,834 --> 00:34:12,875 Okay, what made you wanna be a writer? 680 00:34:12,917 --> 00:34:14,709 Oh, instant fame. 681 00:34:14,750 --> 00:34:15,834 You know, I hear you just put something out there, 682 00:34:15,917 --> 00:34:17,250 and you're set for life. 683 00:34:19,834 --> 00:34:21,458 No, I guess it was an appreciation 684 00:34:21,542 --> 00:34:24,208 for books more than anything. 685 00:34:24,250 --> 00:34:26,166 I read a lot as a child growing up. 686 00:34:26,250 --> 00:34:28,583 You know, the way you can get lost in a story, 687 00:34:28,667 --> 00:34:31,125 and it feels so real, that's it. 688 00:34:33,542 --> 00:34:35,208 Have you written much? 689 00:34:35,291 --> 00:34:38,709 I used to in high school and college, 690 00:34:38,792 --> 00:34:41,625 and then real life came and I set it aside. 691 00:34:41,709 --> 00:34:44,291 Well, hopefully not for long. 692 00:34:58,583 --> 00:35:01,792 Hi, I was not expecting you. 693 00:35:01,875 --> 00:35:04,625 I wanted to come see where you work. 694 00:35:04,709 --> 00:35:05,959 I was just texting you. 695 00:35:06,041 --> 00:35:08,417 Ah, Thomas, this is my friend, Eve. 696 00:35:08,500 --> 00:35:09,917 Hi, nice to meet you. 697 00:35:10,000 --> 00:35:10,792 You guys can take off. 698 00:35:10,875 --> 00:35:11,875 I don't wanna keep Eve waiting. 699 00:35:11,959 --> 00:35:12,667 Oh, I can wait. 700 00:35:12,750 --> 00:35:13,500 I can help you. 701 00:35:13,583 --> 00:35:15,000 No, it'll just take a second. 702 00:35:15,083 --> 00:35:16,166 It's not a problem, I got it. 703 00:35:16,250 --> 00:35:17,000 Okay. 704 00:35:17,083 --> 00:35:18,208 Yeah, have a good weekend, bye. 705 00:35:18,291 --> 00:35:19,709 You too. 706 00:35:21,834 --> 00:35:23,792 Wow, when you dream, you dream good. 707 00:35:23,834 --> 00:35:24,875 I know. 708 00:35:34,625 --> 00:35:35,625 Hey, sweetie. 709 00:35:35,667 --> 00:35:37,000 Hey. 710 00:35:37,083 --> 00:35:39,500 Mom, Dad, did I forget dinner plans? 711 00:35:39,583 --> 00:35:41,458 No, just came to check on you. 712 00:35:41,500 --> 00:35:42,667 Howard. 713 00:35:42,750 --> 00:35:44,750 She can see right through this. 714 00:35:44,834 --> 00:35:46,083 I have treats. 715 00:35:48,458 --> 00:35:49,625 I'll get spoons. 716 00:35:49,667 --> 00:35:52,333 Yay. 717 00:35:53,375 --> 00:35:54,709 So, how's work? 718 00:35:56,417 --> 00:35:58,792 It's great actually. 719 00:35:58,875 --> 00:36:01,583 I helped with this session out by a farmhouse. 720 00:36:01,667 --> 00:36:02,750 It was really pretty. 721 00:36:02,834 --> 00:36:04,458 Ah, that's good. 722 00:36:04,500 --> 00:36:06,125 How's your boss? 723 00:36:06,208 --> 00:36:10,083 I like him, he's nice and good to work for. 724 00:36:11,333 --> 00:36:13,917 Well, the reason we're asking is that Bob Wentworth 725 00:36:14,000 --> 00:36:17,625 is looking for a new Executive Assistant. 726 00:36:17,709 --> 00:36:19,333 Don't you golf with him? 727 00:36:19,375 --> 00:36:20,458 Yeah. 728 00:36:20,542 --> 00:36:22,834 Well, and you say he's always cheating. 729 00:36:22,875 --> 00:36:24,291 Well, nevermind about that. 730 00:36:24,375 --> 00:36:27,750 The pay is great and it comes with benefits. 731 00:36:27,834 --> 00:36:31,542 Yeah, um, thanks, Dad, but I'm fine. 732 00:36:31,625 --> 00:36:33,834 This could be a very stable move for you. 733 00:36:33,875 --> 00:36:35,750 I'm stable enough. 734 00:36:35,834 --> 00:36:37,333 Plus, I like where I'm working. 735 00:36:37,375 --> 00:36:39,667 Isn't it just a temp job though? 736 00:36:39,709 --> 00:36:40,750 For now. 737 00:36:40,834 --> 00:36:43,417 Well, Bob will hire you on the spot. 738 00:36:43,500 --> 00:36:44,458 I pulled some strings. 739 00:36:44,542 --> 00:36:46,166 You're a shoe-in. 740 00:36:46,208 --> 00:36:49,583 Thank you, Dad, it's just not what I wanna do anymore. 741 00:36:49,667 --> 00:36:50,917 Well, how's it different than being 742 00:36:51,000 --> 00:36:53,583 an assistant at a kid's photo studio? 743 00:36:53,667 --> 00:36:56,792 It's not just kid's portraits. 744 00:36:56,875 --> 00:36:59,208 It's different than you think. 745 00:36:59,250 --> 00:37:01,375 Plus, I'm happy where I am. 746 00:37:02,458 --> 00:37:03,500 All right. 747 00:37:06,250 --> 00:37:09,041 Here is this and I hope you enjoy your photos. 748 00:37:09,125 --> 00:37:10,291 Thanks. 749 00:37:10,375 --> 00:37:11,792 Hey there, Megan, right? 750 00:37:11,875 --> 00:37:13,875 Yeah, good, good memory. 751 00:37:13,959 --> 00:37:15,041 How are you? 752 00:37:15,083 --> 00:37:16,291 Excellent, it's been the best day. 753 00:37:16,375 --> 00:37:18,375 Is Tommy in the middle of a session? 754 00:37:18,458 --> 00:37:20,458 Ah, yeah, but you know what? 755 00:37:20,542 --> 00:37:21,750 He should be done any minute. 756 00:37:21,834 --> 00:37:23,125 I'll just wait then. 757 00:37:23,208 --> 00:37:24,000 Okay. 758 00:37:26,917 --> 00:37:28,208 So, what happened? 759 00:37:28,291 --> 00:37:29,583 What? 760 00:37:29,667 --> 00:37:31,333 Ah, you just said you had the best day. 761 00:37:31,417 --> 00:37:34,375 Oh, I just got a job I've been grooming myself for. 762 00:37:34,458 --> 00:37:37,667 Wow, congratulations, um, where do you work? 763 00:37:37,750 --> 00:37:39,083 The University, I'm a professor 764 00:37:39,125 --> 00:37:40,959 in the anthropology department. 765 00:37:41,041 --> 00:37:44,083 Now head of the linguistic anthropology program. 766 00:37:44,166 --> 00:37:46,125 Wow, that's great. 767 00:37:46,208 --> 00:37:48,333 It is, I'll get to put together field studies 768 00:37:48,417 --> 00:37:50,917 to wherever I think will be beneficial. 769 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 I'm hoping Tommy can come along for those, 770 00:37:53,083 --> 00:37:55,667 but we'll sort that out. 771 00:37:55,750 --> 00:37:57,750 Why do you call him Tommy? 772 00:37:57,792 --> 00:37:59,583 What do you mean? 773 00:37:59,667 --> 00:38:01,625 I just thought he went by Thomas. 774 00:38:01,709 --> 00:38:03,834 Well, I've known him for awhile, 775 00:38:03,917 --> 00:38:07,250 so it's a nickname between us. 776 00:38:07,333 --> 00:38:10,542 Sure, yeah, but does he like it? 777 00:38:10,625 --> 00:38:12,250 Of course he does. 778 00:38:12,291 --> 00:38:13,959 Hey, what do I like? 779 00:38:14,000 --> 00:38:15,208 Hi, you're done? 780 00:38:15,291 --> 00:38:16,625 Yeah, all done. 781 00:38:16,709 --> 00:38:19,291 Megan here will get you all checked out, thanks, hi. 782 00:38:19,333 --> 00:38:20,083 Did you have a good session? 783 00:38:20,166 --> 00:38:21,125 It was great, amazing. 784 00:38:21,208 --> 00:38:23,041 Did you have a good session? 785 00:38:23,125 --> 00:38:24,125 Can I have a high-five? 786 00:38:24,208 --> 00:38:25,834 Yeah, you killed it, all right. 787 00:38:38,458 --> 00:38:39,375 Hey, Dad. 788 00:38:52,458 --> 00:38:53,250 Oh. 789 00:38:58,291 --> 00:38:59,333 Hello? 790 00:38:59,375 --> 00:39:01,792 Hi, Megan, the client, Mr. Claybourne called. 791 00:39:01,875 --> 00:39:03,417 He's had a family emergency. 792 00:39:03,667 --> 00:39:04,250 What? 793 00:39:04,875 --> 00:39:07,166 Unfortunately his mother passed away suddenly. 794 00:39:07,250 --> 00:39:08,667 He won't need you for a few days, 795 00:39:08,750 --> 00:39:10,083 but I made sure he had you're num ber 796 00:39:10,166 --> 00:39:11,750 so he could let you know when he was ready. 797 00:39:12,125 --> 00:39:12,667 Okay. 798 00:39:13,291 --> 00:39:15,333 We can place you someplace else in the meantime. 799 00:39:15,417 --> 00:39:17,667 No, um, that won't be necessary. 800 00:39:17,709 --> 00:39:21,208 I'll, I'll wait to hear from him, thank you. 801 00:39:23,583 --> 00:39:24,792 I should've known. 802 00:39:24,875 --> 00:39:25,917 That his mother would die? 803 00:39:26,000 --> 00:39:27,917 I just didn't think about it. 804 00:39:28,000 --> 00:39:30,333 I assumed when I saw the photo in his office, 805 00:39:30,417 --> 00:39:31,500 that it was a memory. 806 00:39:31,542 --> 00:39:32,834 Well, sure, that's why we take pictures. 807 00:39:32,917 --> 00:39:34,667 No, no, but like a way to remember her, 808 00:39:34,750 --> 00:39:37,458 but she was still alive. 809 00:39:37,542 --> 00:39:41,583 Look, this is tragic, but it is not your fault. 810 00:39:41,667 --> 00:39:45,750 I know, she died of a stroke. 811 00:39:46,959 --> 00:39:48,041 He always spoke of it like it was 812 00:39:48,083 --> 00:39:51,291 so sudden and it devastated him. 813 00:39:52,250 --> 00:39:53,750 What would you have done, warned him? 814 00:39:53,834 --> 00:39:55,166 I don't know. 815 00:39:56,083 --> 00:39:58,333 All I can do now is postpone 816 00:39:58,417 --> 00:40:01,333 his appointments and his sessions. 817 00:40:03,250 --> 00:40:05,542 I just wanna be there for him. 818 00:40:13,917 --> 00:40:17,917 Oh, hey, Dad, did you get anything eat, Dad? 819 00:40:18,875 --> 00:40:20,959 Oh, yeah, that's fine. 820 00:40:24,875 --> 00:40:26,583 I'll make you a plate. 821 00:40:31,709 --> 00:40:34,458 Maybe I should order something. 822 00:40:34,542 --> 00:40:37,250 I always thought I'd go first. 823 00:40:39,208 --> 00:40:43,375 But had we known that something was wrong, 824 00:40:44,959 --> 00:40:46,500 some sort of warning. 825 00:40:49,500 --> 00:40:50,500 Not like this. 826 00:40:51,667 --> 00:40:53,333 One day to the next. 827 00:41:27,959 --> 00:41:28,667 Hey. 828 00:41:28,750 --> 00:41:29,959 Hey. 829 00:41:31,375 --> 00:41:35,625 Thanks for rescheduling things while I was out. 830 00:41:35,709 --> 00:41:37,208 No problem. 831 00:41:37,291 --> 00:41:38,875 I just thought today would be busier. 832 00:41:38,959 --> 00:41:40,625 Just a couple of sessions? 833 00:41:40,667 --> 00:41:42,834 Yeah, I didn't wanna overdo it, 834 00:41:42,917 --> 00:41:45,000 and you still have some touch ups to do 835 00:41:45,083 --> 00:41:48,000 for people waiting for their photos. 836 00:41:48,041 --> 00:41:48,875 Yeah. 837 00:41:50,625 --> 00:41:52,875 How was the funeral? 838 00:41:52,959 --> 00:41:56,125 It was fine, nice, I guess. 839 00:41:59,041 --> 00:42:00,166 I'm really sorry for what you and your dad 840 00:42:00,208 --> 00:42:01,667 had to go through. 841 00:42:04,291 --> 00:42:05,333 Thank you. 842 00:42:06,417 --> 00:42:09,792 Um, I'm gonna set up for your first appointment. 843 00:42:09,875 --> 00:42:10,667 Okay. 844 00:42:18,792 --> 00:42:19,834 Tommy, oh. 845 00:42:29,625 --> 00:42:30,709 How's your dad? 846 00:42:31,792 --> 00:42:32,750 About how you'd expect. 847 00:42:32,834 --> 00:42:34,959 I am so sorry. 848 00:42:36,250 --> 00:42:40,792 You know, in many cultures, death is a celebration of life. 849 00:42:40,875 --> 00:42:44,917 For example, in Ghana, they have fantasy coffins, 850 00:42:45,000 --> 00:42:47,125 shaped and decorated in anything 851 00:42:47,208 --> 00:42:51,709 from a symbol of a favorite hobby or profession 852 00:42:51,750 --> 00:42:55,041 to celebrate what that person loved. 853 00:42:55,083 --> 00:42:58,417 It's honoring what they did in this life, 854 00:42:58,500 --> 00:43:01,500 and letting them continue on after. 855 00:43:02,542 --> 00:43:04,709 Hi, have we had a chance to look at the menu? 856 00:43:04,750 --> 00:43:07,041 I'm, yeah, I'm actually not really hungry right now, 857 00:43:07,083 --> 00:43:10,875 so I think I need to get back to the studio, thanks. 858 00:43:10,917 --> 00:43:12,041 Are you all right? 859 00:43:12,125 --> 00:43:16,500 Yeah, yeah, I'm just ah, I'm tired. 860 00:43:16,959 --> 00:43:18,959 You know, I'm still processing everything, so. 861 00:43:19,041 --> 00:43:21,500 Okay, get some rest, Tommy. 862 00:43:23,417 --> 00:43:26,000 Eh, could you not call me that anymore? 863 00:43:26,083 --> 00:43:28,333 I thought you liked it? 864 00:43:28,417 --> 00:43:29,667 It's just that my mom was the only one 865 00:43:29,750 --> 00:43:31,166 who would call me Tommy, 866 00:43:31,250 --> 00:43:33,375 and I just would kind of like to keep it that way. 867 00:43:33,458 --> 00:43:35,542 Oh, of course. 868 00:43:36,709 --> 00:43:38,458 Okay, bye. 869 00:43:47,959 --> 00:43:49,583 Thanks. 870 00:43:49,667 --> 00:43:51,709 Sorry, for cutting the day short today. 871 00:43:51,792 --> 00:43:53,750 Oh, you got your sessions in, that's fine. 872 00:43:53,834 --> 00:43:57,333 Yeah, I, I'm not super focused today, 873 00:43:57,417 --> 00:43:59,792 but I'm gonna finish retouching those photos tomorrow. 874 00:43:59,875 --> 00:44:01,333 I'll see you tomorrow. 875 00:44:01,417 --> 00:44:02,625 Thanks, Megan. 876 00:44:03,875 --> 00:44:06,166 Hey, if you don't have any plans today, 877 00:44:06,250 --> 00:44:09,750 do you wanna come to the aquarium? 878 00:44:09,834 --> 00:44:11,458 The aquarium? 879 00:44:11,500 --> 00:44:13,125 Yeah, it's just something different, 880 00:44:13,166 --> 00:44:15,500 and it has one of my favorites spots to write. 881 00:44:15,583 --> 00:44:17,417 Thanks, I, I ah, I, I. 882 00:44:20,917 --> 00:44:21,917 You know what? 883 00:44:22,959 --> 00:44:24,792 Yeah, that sounds great. 884 00:44:26,000 --> 00:44:29,500 Okay, come on. 885 00:44:36,792 --> 00:44:37,583 Wow. 886 00:44:40,792 --> 00:44:42,583 Not bad. 887 00:44:42,667 --> 00:44:46,500 Yeah, I like to come here whenever I can. 888 00:44:46,542 --> 00:44:49,083 I hate to point out the obvious though. 889 00:44:49,166 --> 00:44:50,125 What? 890 00:44:50,208 --> 00:44:51,375 It's dark, it's noisy. 891 00:44:51,458 --> 00:44:52,583 How do you get any writing done here? 892 00:44:52,667 --> 00:44:54,792 You just have to know the right times to come. 893 00:44:54,875 --> 00:44:59,625 Between school groups, toddler nap time, you can find quiet. 894 00:45:00,917 --> 00:45:03,208 I come here for more than just writing. 895 00:45:03,291 --> 00:45:08,291 I like to brainstorm, think things through and people-watch. 896 00:45:09,583 --> 00:45:13,583 Maybe find some interesting characters for your books? 897 00:45:13,667 --> 00:45:14,875 Maybe. 898 00:45:16,208 --> 00:45:17,250 And I got in an accident recently, 899 00:45:17,333 --> 00:45:20,625 so it has been a bit of an adjustment. 900 00:45:23,417 --> 00:45:24,959 You're, you're all right now though? 901 00:45:25,041 --> 00:45:26,000 Oh, yeah. 902 00:45:29,250 --> 00:45:31,834 Interesting just how much is out of our control, isn't it? 903 00:45:31,917 --> 00:45:36,125 Yeah, it's maddening really, but what can you do? 904 00:45:38,000 --> 00:45:40,667 Still trying to figure that out. 905 00:45:42,583 --> 00:45:45,250 Are your parents, they ah, they still around? 906 00:45:45,333 --> 00:45:48,166 Yep, I have dinner with them every Sunday night, 907 00:45:48,250 --> 00:45:50,375 whether I like it or not. 908 00:45:50,458 --> 00:45:52,500 Consider yourself lucky. 909 00:45:54,000 --> 00:45:56,041 Right, um, I'm sorry. 910 00:45:56,083 --> 00:45:56,917 Nah. 911 00:46:01,083 --> 00:46:05,750 I had a dear friend, he lost his mom suddenly like you. 912 00:46:07,834 --> 00:46:09,250 It was before I met him, 913 00:46:09,291 --> 00:46:11,083 and it always bothered him 914 00:46:11,125 --> 00:46:13,917 how things could change overnight, 915 00:46:13,959 --> 00:46:17,834 but I think I finally understand that he just missed her. 916 00:46:19,208 --> 00:46:21,583 My heart aches for both of you. 917 00:46:22,166 --> 00:46:24,125 What happened to him? 918 00:46:25,291 --> 00:46:28,250 Um, we sorted drifted apart I guess. 919 00:46:31,000 --> 00:46:33,208 Tell me about your parents. 920 00:46:33,291 --> 00:46:35,583 Well, my dad means well, 921 00:46:36,625 --> 00:46:39,917 and he likes to fix what he can fix. 922 00:46:39,959 --> 00:46:44,500 Ah, my mom, it's fun to see how she balances him out. 923 00:46:44,583 --> 00:46:45,834 She's very supportive, 924 00:46:45,917 --> 00:46:48,250 but she does like to nudge in the direction 925 00:46:48,333 --> 00:46:50,875 that she thinks is best. 926 00:46:50,959 --> 00:46:52,709 What about your parents? 927 00:46:52,792 --> 00:46:57,792 My mom, pure love, that's the best way I can describe her. 928 00:47:00,166 --> 00:47:02,166 No matter what happened, 929 00:47:02,250 --> 00:47:05,333 I never doubted how much she loved me. 930 00:47:05,417 --> 00:47:06,500 She knew what was important, 931 00:47:06,583 --> 00:47:09,583 and what she did everyday showed that. 932 00:47:11,500 --> 00:47:13,959 I wish I could've met her. 933 00:47:14,000 --> 00:47:16,291 My dad is lost without her. 934 00:47:17,208 --> 00:47:19,875 I'm bringing him freezer meals so he doesn't starve. 935 00:47:20,500 --> 00:47:22,208 Just give him time. 936 00:47:22,291 --> 00:47:23,583 He'll find his way. 937 00:47:24,667 --> 00:47:26,959 I wish I had your confidence. 938 00:47:27,041 --> 00:47:28,583 Well, he has you. 939 00:47:29,667 --> 00:47:30,667 He knows that. 940 00:47:32,500 --> 00:47:36,041 You seem so sure about everything all the time. 941 00:47:36,125 --> 00:47:40,917 It feels like ah, I don't know, it feels like you know me. 942 00:47:42,333 --> 00:47:44,417 I know what you mean. 943 00:47:56,792 --> 00:47:58,417 So what have you been doing for your writing? 944 00:47:58,500 --> 00:48:00,458 Ugh, not enough. 945 00:48:00,542 --> 00:48:01,875 Obviously, if you wanna be good at something, 946 00:48:01,959 --> 00:48:04,000 you have to dedicate time to it every single day, right? 947 00:48:04,041 --> 00:48:06,000 Yeah, but you have to have a good idea first. 948 00:48:06,041 --> 00:48:07,041 I'm sure you have a good idea. 949 00:48:07,125 --> 00:48:08,583 What's a good plot? 950 00:48:08,667 --> 00:48:10,083 I'm kicking some things around. 951 00:48:10,166 --> 00:48:11,542 Yeah, like what? 952 00:48:12,750 --> 00:48:14,375 Okay, one. 953 00:48:14,417 --> 00:48:15,458 Mm hmm? 954 00:48:15,542 --> 00:48:17,542 Is spooky mystery about a woman 955 00:48:17,583 --> 00:48:20,041 who learns to be invisible. 956 00:48:20,083 --> 00:48:21,709 Really? 957 00:48:21,750 --> 00:48:23,709 Okay, I didn't say they were good ideas. 958 00:48:24,792 --> 00:48:26,875 Second one is a medieval romance 959 00:48:26,959 --> 00:48:28,125 about a political assassination 960 00:48:28,208 --> 00:48:29,917 that brings two people together. 961 00:48:30,000 --> 00:48:30,875 Okay, I mean, you just went from 962 00:48:30,959 --> 00:48:32,709 sci-fi to historical romance. 963 00:48:32,750 --> 00:48:36,083 And wait until you hear my idea for a Christmas book. 964 00:48:44,291 --> 00:48:46,583 So, the follow-up tests are okay? 965 00:48:46,667 --> 00:48:49,542 Absolutely, I'm glad to see you're doing so well. 966 00:48:49,625 --> 00:48:50,458 Thanks for coming in. 967 00:48:50,542 --> 00:48:51,583 Thank you. 968 00:48:53,417 --> 00:48:54,417 You seem pretty happy for someone 969 00:48:54,500 --> 00:48:56,709 who's been poked and prodded. 970 00:48:56,750 --> 00:48:59,583 I'm just glad to have all the medical stuff behind me. 971 00:48:59,625 --> 00:49:02,458 Hmm, I think it's more than that. 972 00:49:03,458 --> 00:49:04,792 What do you mean? 973 00:49:04,875 --> 00:49:06,709 I don't know. 974 00:49:06,792 --> 00:49:10,125 Remember when you had that crush on Peter Melina? 975 00:49:10,208 --> 00:49:11,709 In high school? 976 00:49:11,792 --> 00:49:13,041 Like that, but, 977 00:49:15,625 --> 00:49:17,250 are you in love? 978 00:49:18,583 --> 00:49:20,709 I was never really in love with Peter. 979 00:49:20,792 --> 00:49:22,834 But you are in love now? 980 00:49:25,125 --> 00:49:25,709 Who is he? 981 00:49:28,375 --> 00:49:31,333 Just a guy I met at work. 982 00:49:31,417 --> 00:49:32,667 The boss at the studio? 983 00:49:32,750 --> 00:49:33,750 Shh. 984 00:49:33,792 --> 00:49:36,834 Oh, it is, oh, honey, that is great. 985 00:49:36,917 --> 00:49:39,375 I mean, you were so convinced about your dream, 986 00:49:39,458 --> 00:49:42,709 so it's nice to see that you've moved on. 987 00:49:42,792 --> 00:49:43,583 Sure. 988 00:49:45,250 --> 00:49:47,792 No, I'm happy for you, very much so. 989 00:49:47,875 --> 00:49:50,166 Okay, thanks, thanks, Mom. 990 00:49:55,500 --> 00:49:58,291 Wonderful, that'll do it. 991 00:49:58,333 --> 00:49:59,375 Thank you. 992 00:50:00,667 --> 00:50:03,625 Let me help you get your coats. 993 00:50:03,667 --> 00:50:05,875 Thank you, dear. 994 00:50:11,875 --> 00:50:14,291 How's your dad doing? 995 00:50:14,375 --> 00:50:17,125 He's well enough, call him everyday, 996 00:50:17,166 --> 00:50:19,667 try to stop by as much as I can. 997 00:50:19,750 --> 00:50:22,667 You mentioned he's not so great at taking care of himself. 998 00:50:22,709 --> 00:50:25,000 I'm assuming that includes cooking. 999 00:50:25,083 --> 00:50:27,792 Burns pancakes beyond recognition. 1000 00:50:27,875 --> 00:50:30,959 Well, I made a big pot of French onion soup, 1001 00:50:31,041 --> 00:50:33,542 and there's plenty left over if you wanna take some to him. 1002 00:50:33,625 --> 00:50:36,125 Well, French onion soup's his favorite. 1003 00:50:36,208 --> 00:50:39,291 That, yeah, that would be amazing, thank you. 1004 00:50:39,375 --> 00:50:40,542 Okay, well, I'll just go home and get it, 1005 00:50:40,625 --> 00:50:41,750 and then you can take it over. 1006 00:50:41,834 --> 00:50:44,834 Oh, I'd hate to take credit for that. 1007 00:50:44,917 --> 00:50:47,834 Wanna give it to him yourself? 1008 00:50:47,917 --> 00:50:48,750 Sure. 1009 00:50:55,083 --> 00:50:57,583 Oh, this is a wonderful treat. 1010 00:50:57,667 --> 00:50:59,583 Do you mind if I help myself to another bowl? 1011 00:50:59,667 --> 00:51:00,709 Please do. 1012 00:51:02,583 --> 00:51:06,875 Thomas tells me you're making that studio of his fly. 1013 00:51:06,917 --> 00:51:09,375 Well, I'm trying to help however I can. 1014 00:51:09,417 --> 00:51:12,333 Good, he's always had a camera in hand. 1015 00:51:12,417 --> 00:51:13,625 Did you know that? 1016 00:51:13,709 --> 00:51:16,375 Yeah, I mean, I'm not surprised. 1017 00:51:17,917 --> 00:51:19,709 And you always thought I'd grow out of it. 1018 00:51:19,750 --> 00:51:20,709 Well, all parents want their kids 1019 00:51:20,792 --> 00:51:23,709 to grow up to be doctors at first. 1020 00:51:23,792 --> 00:51:26,166 As long as you can live off what you choose to do in life, 1021 00:51:26,250 --> 00:51:29,834 and are happy, well, that's all that matters. 1022 00:51:31,917 --> 00:51:35,041 Do you have a favorite photo of his? 1023 00:51:35,125 --> 00:51:37,208 Oh, yes. 1024 00:51:37,291 --> 00:51:38,125 Oh, no. 1025 00:51:40,667 --> 00:51:42,709 Thomas commandeered the family camera 1026 00:51:42,792 --> 00:51:44,875 at age, oh, maybe eight. 1027 00:51:46,250 --> 00:51:48,792 Well, he turns nine and for his birthday, 1028 00:51:48,875 --> 00:51:50,625 Mary convinces me we should cave in, 1029 00:51:50,709 --> 00:51:53,917 and buy him a pet rabbit he wanted. 1030 00:51:54,000 --> 00:51:55,500 So, we get him this rabbit. 1031 00:51:55,583 --> 00:51:58,709 I never knew he was a rabbit person. 1032 00:51:59,834 --> 00:52:03,250 And he took photo after photo of it. 1033 00:52:03,291 --> 00:52:07,000 He went through so many rolls of film, we had to limit him. 1034 00:52:08,417 --> 00:52:11,667 We made him do extra chores to pay for all the photos. 1035 00:52:11,750 --> 00:52:13,917 You mean like this one. 1036 00:52:15,166 --> 00:52:17,875 He posed that rabbit with carrots, toys, 1037 00:52:17,959 --> 00:52:20,792 with me holding it, with Mary holding it, 1038 00:52:20,875 --> 00:52:23,083 him when he could get the timer to work. 1039 00:52:23,125 --> 00:52:24,291 That's adorable. 1040 00:52:24,375 --> 00:52:26,500 I remember him arguing with that rabbit. 1041 00:52:26,583 --> 00:52:28,208 I didn't argue with it. 1042 00:52:28,291 --> 00:52:32,750 About not moving and holding the carrot just right. 1043 00:52:34,000 --> 00:52:35,208 So, that is how you get 1044 00:52:35,291 --> 00:52:38,041 your patience with child's portraits. 1045 00:52:38,125 --> 00:52:39,250 Clearly. 1046 00:52:39,333 --> 00:52:40,333 Mm hmm. 1047 00:52:40,417 --> 00:52:42,083 I agreed that I wouldn't tease him about it. 1048 00:52:42,166 --> 00:52:45,125 Which I see you're going back on right now. 1049 00:52:45,166 --> 00:52:49,125 As long, as long as I can keep one on display. 1050 00:53:00,792 --> 00:53:03,000 It was really nice to meet your father. 1051 00:53:03,083 --> 00:53:04,959 Well, he clearly loved the company. 1052 00:53:05,834 --> 00:53:07,250 And thank you for the soup. 1053 00:53:07,333 --> 00:53:08,583 Oh. 1054 00:53:08,667 --> 00:53:09,375 I think he finished the whole pot. 1055 00:53:13,959 --> 00:53:15,250 Oh, hi. 1056 00:53:16,083 --> 00:53:16,875 Hi. 1057 00:53:18,250 --> 00:53:20,333 I'm glad that he liked the soup. 1058 00:53:20,375 --> 00:53:21,875 Thank you. 1059 00:53:21,959 --> 00:53:23,583 Goodnight. 1060 00:53:24,667 --> 00:53:27,125 I tried calling and I stopped by your place, 1061 00:53:27,208 --> 00:53:28,291 but you weren't there, 1062 00:53:28,375 --> 00:53:31,041 so I just figured you were working late. 1063 00:53:31,125 --> 00:53:33,166 I must've had my phone off, sorry. 1064 00:53:33,208 --> 00:53:35,750 Just getting back from visiting my dad. 1065 00:53:35,834 --> 00:53:37,333 With Megan? 1066 00:53:37,417 --> 00:53:41,250 Yeah, she's just sharing some dinner she made. 1067 00:53:41,333 --> 00:53:43,125 That was nice of her. 1068 00:53:45,875 --> 00:53:48,208 You've been a little distant lately. 1069 00:53:48,291 --> 00:53:49,000 I must have-- 1070 00:53:49,041 --> 00:53:50,959 No, hear me out. 1071 00:53:51,041 --> 00:53:52,959 It's my fault. 1072 00:53:54,125 --> 00:53:58,125 I know I wasn't what you needed when your mom passed. 1073 00:53:58,208 --> 00:54:02,166 I think about things I said trying to be comforting, but. 1074 00:54:03,750 --> 00:54:06,625 I've spent so much time studying 1075 00:54:06,709 --> 00:54:10,083 other cultures, other people, 1076 00:54:10,166 --> 00:54:14,000 maybe in my work I forgot to be a person first. 1077 00:54:16,250 --> 00:54:19,709 I promise I will be there for you better. 1078 00:54:21,750 --> 00:54:24,792 Natalie, I'm, I'm not upset. 1079 00:54:24,875 --> 00:54:26,125 But I am. 1080 00:54:26,208 --> 00:54:30,250 I wanted to kick myself calling you Tommy all this time too. 1081 00:54:30,333 --> 00:54:32,333 Even your receptionist knew. 1082 00:54:32,417 --> 00:54:34,000 What? 1083 00:54:34,083 --> 00:54:37,500 Megan, she said you didn't like being called Tommy. 1084 00:54:37,583 --> 00:54:39,583 How would she know that? 1085 00:54:39,625 --> 00:54:40,792 I don't know. 1086 00:54:44,625 --> 00:54:47,333 What if Thomas doesn't see me that way. 1087 00:54:47,417 --> 00:54:48,792 You mean as a potential girlfriend? 1088 00:54:48,875 --> 00:54:50,291 No, that sounds so trivial. 1089 00:54:50,375 --> 00:54:52,875 I mean as someone he could love. 1090 00:54:52,959 --> 00:54:54,959 Are you doubting your whole dream coma thing? 1091 00:54:55,041 --> 00:54:57,792 Well, what if someone distracts him? 1092 00:54:57,875 --> 00:54:59,041 A girlfriend doesn't matter 1093 00:54:59,125 --> 00:55:00,458 if he's spending all this time with you. 1094 00:55:00,542 --> 00:55:02,375 Yeah, but I don't wanna be that person. 1095 00:55:02,458 --> 00:55:03,750 What person? 1096 00:55:03,834 --> 00:55:05,625 Ah, the person who steals someone's boyfriend. 1097 00:55:05,709 --> 00:55:06,750 Well, is it really stealing 1098 00:55:06,834 --> 00:55:08,709 if you know you belong together? 1099 00:55:09,041 --> 00:55:12,083 Okay, you know after your divorce how you were. 1100 00:55:12,125 --> 00:55:14,041 I mean, there were some hard times, obviously. 1101 00:55:14,125 --> 00:55:14,917 Understatement. 1102 00:55:14,959 --> 00:55:17,000 And I remember that you thought 1103 00:55:17,083 --> 00:55:18,417 you wouldn't get another happily ever after 1104 00:55:18,458 --> 00:55:23,166 because you'd already had it before it went downhill. 1105 00:55:23,250 --> 00:55:25,834 What if things don't work out the way that I hope? 1106 00:55:25,917 --> 00:55:27,458 I'll still be here for you. 1107 00:55:27,542 --> 00:55:28,792 We could be two old ladies 1108 00:55:28,875 --> 00:55:31,000 who gripe about Valentine's Day every year, 1109 00:55:31,083 --> 00:55:32,417 and cruise dating sites and apps for men 1110 00:55:32,500 --> 00:55:35,625 who are not nearly good enough for us. 1111 00:55:46,917 --> 00:55:48,709 Right through there. 1112 00:55:51,959 --> 00:55:54,000 You ever get this point in your life? 1113 00:55:54,083 --> 00:55:58,500 Engaged, ah, no, I've had a few boyfriends, 1114 00:55:58,583 --> 00:56:00,792 but none of them the right one. 1115 00:56:00,834 --> 00:56:02,000 Okay, guys, that is perfect. 1116 00:56:02,083 --> 00:56:04,667 Take a little step over so I can see the light. 1117 00:56:04,667 --> 00:56:05,834 Great, right there. 1118 00:56:05,875 --> 00:56:07,333 What about you? 1119 00:56:07,417 --> 00:56:10,250 Same, I'm dating Natalie, of course, 1120 00:56:10,333 --> 00:56:13,667 but ah, before that, nothing, nothing too serious. 1121 00:56:13,709 --> 00:56:15,000 Okay, guys, take a couple steps back, 1122 00:56:15,083 --> 00:56:16,834 and then walk toward me leisurely, 1123 00:56:16,917 --> 00:56:18,834 like ah, yes, look at each other 1124 00:56:18,875 --> 00:56:21,125 just like that, that's perfect. 1125 00:56:21,208 --> 00:56:23,291 They're really cute, aren't they? 1126 00:56:23,375 --> 00:56:24,083 Young. 1127 00:56:24,166 --> 00:56:26,333 Yeah. 1128 00:56:27,875 --> 00:56:29,417 Kind of makes you wonder, huh? 1129 00:56:29,500 --> 00:56:30,750 What? 1130 00:56:30,834 --> 00:56:34,000 Well, how someone could be so sure they're with the one. 1131 00:56:34,041 --> 00:56:36,542 Just following their hearts. 1132 00:56:36,625 --> 00:56:40,333 Um, that sounded really warm and fuzzy. 1133 00:56:40,417 --> 00:56:41,834 I mean, what about your mind? 1134 00:56:41,875 --> 00:56:43,166 You have to follow that too. 1135 00:56:43,208 --> 00:56:46,166 Mm hmm, I think most of the time 1136 00:56:46,250 --> 00:56:49,250 your heart and your mind are saying the same things, 1137 00:56:49,333 --> 00:56:51,000 just in different ways. 1138 00:56:51,083 --> 00:56:53,250 Then why all the confusion? 1139 00:56:53,333 --> 00:56:57,417 Maybe you're not being honest with yourself. 1140 00:56:57,500 --> 00:56:58,709 All right, guys, that's great. 1141 00:56:58,750 --> 00:57:00,542 Ah, come towards me one more time, 1142 00:57:00,583 --> 00:57:04,166 casually, just relax, be yourselves, love that. 1143 00:57:10,250 --> 00:57:11,500 Okay, let's get you right here on the bench. 1144 00:57:11,583 --> 00:57:12,709 That'll be nice. 1145 00:57:12,792 --> 00:57:13,667 Can I touch up my hair real quick? 1146 00:57:13,750 --> 00:57:16,083 Yeah, yeah, take your time. 1147 00:57:17,375 --> 00:57:20,333 So, my dad thinks your a famous chef. 1148 00:57:20,417 --> 00:57:21,542 Hardly. 1149 00:57:21,625 --> 00:57:22,750 Well, apparently, you have 1150 00:57:22,834 --> 00:57:25,542 the new best French onion soup standing, so. 1151 00:57:25,625 --> 00:57:30,208 Well, I'm flattered and quite frankly, proud. 1152 00:57:30,291 --> 00:57:34,583 Can I ask you ah, why'd you come with me that night? 1153 00:57:34,667 --> 00:57:35,792 What do you mean? 1154 00:57:35,875 --> 00:57:38,500 Not many people would come visit a stranger. 1155 00:57:38,583 --> 00:57:40,417 Well, how could I not. 1156 00:57:41,458 --> 00:57:42,834 That's not really an answer. 1157 00:57:42,917 --> 00:57:45,250 Can I ask you a question? 1158 00:57:46,792 --> 00:57:48,417 Why did you invite me? 1159 00:57:49,750 --> 00:57:51,000 Okay, ready. 1160 00:57:52,959 --> 00:57:54,709 All right, great. 1161 00:58:00,125 --> 00:58:00,750 Thanks. 1162 00:58:00,834 --> 00:58:03,250 Thanks so much, okay. 1163 00:58:03,333 --> 00:58:06,250 What do you look for in a photo? 1164 00:58:06,291 --> 00:58:07,583 How do you mean? 1165 00:58:07,667 --> 00:58:10,917 I mean like what makes a photo good to you? 1166 00:58:11,000 --> 00:58:14,750 Um, I guess it depends on the kind of photo. 1167 00:58:16,667 --> 00:58:17,458 Hey, come on. 1168 00:58:20,709 --> 00:58:23,917 Okay, so pick something interesting that you see. 1169 00:58:24,000 --> 00:58:25,875 Interesting, ah, there. 1170 00:58:28,542 --> 00:58:30,500 Is that too obvious? 1171 00:58:30,583 --> 00:58:32,208 Nothing's too obvious. 1172 00:58:32,291 --> 00:58:35,125 You just gotta find something unique about it, 1173 00:58:35,166 --> 00:58:38,208 a composition, a framing, an element 1174 00:58:38,291 --> 00:58:42,417 that comes together and makes the photo pop. 1175 00:58:42,500 --> 00:58:43,625 But not just the main part 1176 00:58:43,709 --> 00:58:45,458 of the photo, everything together. 1177 00:58:45,542 --> 00:58:46,375 Okay. 1178 00:58:48,375 --> 00:58:49,125 Your turn. 1179 00:58:49,166 --> 00:58:50,083 Are you sure? 1180 00:58:50,166 --> 00:58:50,959 Come on. 1181 00:58:52,000 --> 00:58:53,208 And don't stress about it. 1182 00:58:53,291 --> 00:58:55,792 Just find something that's interesting. 1183 00:58:55,875 --> 00:58:57,917 I feel like I'm being tested. 1184 00:59:03,667 --> 00:59:04,417 Not bad. 1185 00:59:05,542 --> 00:59:06,291 But? 1186 00:59:07,542 --> 00:59:10,500 It's ah, it's too perfectly framed. 1187 00:59:11,875 --> 00:59:13,125 Ah, come here. 1188 00:59:14,333 --> 00:59:16,834 Now, don't just focus on the tower itself. 1189 00:59:16,875 --> 00:59:20,083 It's everything around it that can make it interesting. 1190 00:59:20,166 --> 00:59:21,500 So, like you take that tower, 1191 00:59:21,583 --> 00:59:22,792 and you put that in the middle of a warehouse district, 1192 00:59:22,875 --> 00:59:25,125 it changes the entire photo. 1193 00:59:25,208 --> 00:59:29,291 So, what here now makes that interesting? 1194 00:59:38,250 --> 00:59:39,542 Is that better? 1195 00:59:41,458 --> 00:59:43,959 Not quite what I had in mind. 1196 00:59:44,041 --> 00:59:46,375 Well, you said find something unique. 1197 00:59:46,458 --> 00:59:48,333 It's not often I'm in photos. 1198 00:59:48,417 --> 00:59:50,041 What, you're always behind the camera? 1199 00:59:50,083 --> 00:59:51,875 No, just too shy. 1200 00:59:52,834 --> 00:59:54,083 Whatever. 1201 00:59:55,125 --> 00:59:56,375 Work it. 1202 00:59:56,458 --> 00:59:58,709 You know, I feel like we take out to your car, 1203 00:59:58,792 --> 00:59:59,583 and then we bring it back in, 1204 00:59:59,667 --> 01:00:01,166 but you never actually use it. 1205 01:00:01,250 --> 01:00:02,709 I like to have it around just in case. 1206 01:00:02,750 --> 01:00:04,709 Well, why don't you have two then, 1207 01:00:04,750 --> 01:00:06,291 one for your trunk and one for here? 1208 01:00:06,375 --> 01:00:09,000 You have any idea how much a good tripod costs? 1209 01:00:09,083 --> 01:00:10,417 Yeah, well, if it's so expensive, 1210 01:00:10,500 --> 01:00:11,750 why don't you use it? 1211 01:00:11,834 --> 01:00:12,625 Oh, just leave that. 1212 01:00:12,709 --> 01:00:14,542 I'll get it in a second. 1213 01:00:27,875 --> 01:00:29,458 What is this? 1214 01:00:29,542 --> 01:00:30,750 This was in your purse. 1215 01:00:30,834 --> 01:00:32,583 It's just some notes. 1216 01:00:34,291 --> 01:00:35,208 About me? 1217 01:00:36,458 --> 01:00:38,542 It's, it's not what you think. 1218 01:00:38,625 --> 01:00:41,917 Well, it's literally got my name on it. 1219 01:00:42,000 --> 01:00:44,834 How do you know all that about me? 1220 01:00:44,917 --> 01:00:47,000 Um, it's hard to explain. 1221 01:00:48,417 --> 01:00:51,166 I think maybe you should try to explain it anyway. 1222 01:00:52,166 --> 01:00:54,542 How do you know all this? 1223 01:00:59,834 --> 01:01:05,792 I know all this about you because we were married. 1224 01:01:06,834 --> 01:01:10,250 I know how that sounds, believe me, I do. 1225 01:01:11,625 --> 01:01:15,625 Megan, maybe we should call someone for you. 1226 01:01:15,709 --> 01:01:18,250 No, listen, I was in a car accident, 1227 01:01:18,333 --> 01:01:20,250 and it put me in a coma for two months, 1228 01:01:20,333 --> 01:01:23,500 and I don't know how or why, but I saw you, 1229 01:01:23,583 --> 01:01:27,709 and you and I, we had this beautiful life together, 1230 01:01:27,792 --> 01:01:31,417 and, and a beautiful house, and two beautiful children. 1231 01:01:31,500 --> 01:01:33,792 I'm not explaining this very well. 1232 01:01:33,875 --> 01:01:36,166 Listen, everybody told me that it was a dream, 1233 01:01:36,250 --> 01:01:38,000 and I started to believe them 1234 01:01:38,083 --> 01:01:41,583 until I met you here, completely by chance, 1235 01:01:41,667 --> 01:01:45,917 and that has to mean something, right, it has to. 1236 01:01:46,000 --> 01:01:48,125 So, well, you made up a story about me, 1237 01:01:48,208 --> 01:01:50,834 and wrote down notes and. 1238 01:01:50,875 --> 01:01:53,375 No, no, it's, it's memories. 1239 01:01:55,125 --> 01:01:56,500 Don't you see? 1240 01:01:56,542 --> 01:01:59,834 Look, the color purple, it's your favorite color, 1241 01:01:59,875 --> 01:02:02,834 but you lie and tell everybody that it's green, 1242 01:02:02,875 --> 01:02:05,208 even though you have way more purple shirts and ties 1243 01:02:05,291 --> 01:02:07,458 in your closet than any other color. 1244 01:02:07,542 --> 01:02:10,166 And, and football, you don't like watching 1245 01:02:10,250 --> 01:02:12,375 any sport other than football. 1246 01:02:12,458 --> 01:02:13,834 Lots of people don't like-- 1247 01:02:13,917 --> 01:02:15,291 No, it's because you think the number of games 1248 01:02:15,375 --> 01:02:17,375 in basketball and baseball is ridiculous 1249 01:02:17,458 --> 01:02:20,542 and too time consuming to care about. 1250 01:02:20,625 --> 01:02:22,500 There's a portrait that hangs in our house of me 1251 01:02:22,583 --> 01:02:24,417 in front of that exact same barn, 1252 01:02:24,500 --> 01:02:29,500 or, or your name, you don't like anyone to call you Tommy, 1253 01:02:30,542 --> 01:02:34,250 or your mom, I never met her because in my dream, 1254 01:02:34,333 --> 01:02:35,458 she was already gone, 1255 01:02:35,542 --> 01:02:37,667 but that's how I knew that you missed her, 1256 01:02:37,750 --> 01:02:41,583 or your dad, I knew he loved French onion soup. 1257 01:02:42,709 --> 01:02:44,667 Don't you see? 1258 01:02:44,750 --> 01:02:46,875 Megan, I, I, I don't know how you know any of this, 1259 01:02:46,959 --> 01:02:50,667 but it, but it doesn't mean anything, okay? 1260 01:02:54,417 --> 01:02:58,125 Look, I know, I know it wasn't real, I know, 1261 01:03:01,709 --> 01:03:04,542 but it felt real, it felt so, so real 1262 01:03:04,625 --> 01:03:07,041 that I found it hard to give up 1263 01:03:07,125 --> 01:03:08,834 on you, and Isabelle, and Dylan, 1264 01:03:08,917 --> 01:03:13,917 and when I met you, it was, it was the first breath of hope 1265 01:03:14,959 --> 01:03:17,959 that I've had since my accident. 1266 01:03:18,041 --> 01:03:20,542 Isabelle and Dylan, they're? 1267 01:03:21,959 --> 01:03:25,542 Our children, look, I know how that sounds. 1268 01:03:26,792 --> 01:03:31,709 It's, it's bizarre, but it, but it's true. 1269 01:03:33,542 --> 01:03:37,166 I believe that you think this is real, 1270 01:03:37,250 --> 01:03:38,709 and you think it means something, 1271 01:03:38,792 --> 01:03:41,542 but just because you think it, doesn't mean that I do. 1272 01:03:45,125 --> 01:03:47,041 I think you need to leave now. 1273 01:03:49,667 --> 01:03:50,542 Okay, okay. 1274 01:04:33,166 --> 01:04:36,750 Woman in coma after horrific wreck. 1275 01:04:47,834 --> 01:04:50,709 I'm gonna make some scrambled eggs, you want some? 1276 01:04:50,792 --> 01:04:52,166 No. 1277 01:04:53,208 --> 01:04:54,250 Megan lost her job. 1278 01:04:55,166 --> 01:04:57,083 What happened? 1279 01:04:57,166 --> 01:04:58,792 She said the temp agency called, 1280 01:04:58,875 --> 01:05:01,458 and the studio didn't need her anymore. 1281 01:05:01,542 --> 01:05:05,166 Oh, well, maybe it's for the best. 1282 01:05:05,250 --> 01:05:09,625 I'll call Bob Wentworth, see if that job's still open. 1283 01:05:11,542 --> 01:05:13,041 You have to see him. 1284 01:05:13,125 --> 01:05:15,333 I'm pretty sure he'll lock his door if he sees me coming, 1285 01:05:15,542 --> 01:05:16,792 Did he understand it all? 1286 01:05:16,875 --> 01:05:19,208 Ah, did you the first time I told you? 1287 01:05:19,291 --> 01:05:20,625 See, exactly my point. 1288 01:05:20,709 --> 01:05:22,166 It's not a one sitting type conversation. 1289 01:05:22,208 --> 01:05:23,750 You can call him. 1290 01:05:23,834 --> 01:05:25,458 He fired me, Eve. 1291 01:05:25,542 --> 01:05:27,917 Then you have nothing to lose. 1292 01:05:28,000 --> 01:05:30,125 Nothing I haven't lost already. 1293 01:05:30,208 --> 01:05:31,166 He's not gonna answer. 1294 01:05:31,250 --> 01:05:32,667 Well, we'll see. 1295 01:05:34,750 --> 01:05:36,291 Here, it's ringing. 1296 01:05:38,250 --> 01:05:39,083 You've reached Berry Patch Photography. 1297 01:05:39,166 --> 01:05:39,875 It's going to studio voicemail. 1298 01:05:39,917 --> 01:05:41,250 Leave a message. 1299 01:05:41,333 --> 01:05:42,000 It's not the type of thing you leave a message-- 1300 01:05:42,083 --> 01:05:43,333 It's gonna beep. 1301 01:05:43,417 --> 01:05:45,625 Hi, ah, hi, it's Megan. 1302 01:05:46,709 --> 01:05:49,709 Ah, if you haven't hung up already, 1303 01:05:50,834 --> 01:05:52,792 I don't know what to say. 1304 01:05:52,875 --> 01:05:58,750 Um, I don't blame you for how you took what I said. 1305 01:06:00,250 --> 01:06:02,291 I didn't tell you because I was afraid 1306 01:06:02,375 --> 01:06:04,834 you'd react exactly how you did. 1307 01:06:07,709 --> 01:06:09,500 Maybe I should've ignored what happened, 1308 01:06:09,583 --> 01:06:14,333 but maybe one day you'll understand, 1309 01:06:16,208 --> 01:06:20,709 and if you don't, I just want you to be happy. 1310 01:06:24,959 --> 01:06:30,208 Ah, so, good luck with everything, and bye. 1311 01:06:42,583 --> 01:06:44,750 The department budget just came out for next year, 1312 01:06:44,792 --> 01:06:46,583 and it's peanuts, 1313 01:06:46,667 --> 01:06:48,750 but I keep hearing rumors of a private donor or two, 1314 01:06:48,792 --> 01:06:50,333 circling the university. 1315 01:06:50,417 --> 01:06:51,583 Maybe that'll change things, 1316 01:06:51,667 --> 01:06:54,125 but right now, I would be shocked 1317 01:06:54,166 --> 01:06:56,834 to find new grants for this new position. 1318 01:06:56,917 --> 01:06:58,750 I did apply for a couple of grants, 1319 01:06:58,834 --> 01:07:01,917 and if they go through, you know, 1320 01:07:02,000 --> 01:07:06,375 there may be some bargaining for the university too. 1321 01:07:07,625 --> 01:07:10,291 That boss is crazy to let you go. 1322 01:07:10,333 --> 01:07:11,333 Let it go, Howard. 1323 01:07:11,417 --> 01:07:12,583 I'm just saying. 1324 01:07:12,667 --> 01:07:14,959 Well, you just said, let's move on. 1325 01:07:15,041 --> 01:07:17,000 She's obviously upset about it. 1326 01:07:17,083 --> 01:07:18,458 Dad, it's fine. 1327 01:07:18,542 --> 01:07:21,041 Well, Bob Wentworth is ready to interview you. 1328 01:07:21,125 --> 01:07:22,166 Dad. 1329 01:07:22,250 --> 01:07:23,458 He's still looking for an assistant? 1330 01:07:23,542 --> 01:07:25,875 Yeah, he tried one, but it was a disaster. 1331 01:07:25,959 --> 01:07:27,875 Did I give you his number last time? 1332 01:07:27,959 --> 01:07:29,208 Yes, thank you. 1333 01:07:29,291 --> 01:07:30,208 Okay. 1334 01:07:30,333 --> 01:07:31,583 And I'm still not interested. 1335 01:07:31,667 --> 01:07:33,000 Howard, she needs time. 1336 01:07:33,041 --> 01:07:35,875 Time, this isn't a breakup. 1337 01:07:35,959 --> 01:07:37,333 The temp job's over. 1338 01:07:37,417 --> 01:07:39,375 This is a great time for bigger and better. 1339 01:07:39,458 --> 01:07:40,375 Not if she's-- 1340 01:07:40,458 --> 01:07:42,709 I'm gonna be a writer. 1341 01:07:42,792 --> 01:07:44,250 For a job? 1342 01:07:44,333 --> 01:07:45,125 Hopefully. 1343 01:07:46,291 --> 01:07:47,792 Now, Megan, we talked about this and-- 1344 01:07:47,875 --> 01:07:50,250 I know what you think, 1345 01:07:50,333 --> 01:07:51,917 but it's what I want. 1346 01:07:53,959 --> 01:07:58,083 It's time I go after a dream I can make come true. 1347 01:07:59,375 --> 01:08:01,709 All right. 1348 01:08:01,792 --> 01:08:03,000 Post the test scores tomorrow. 1349 01:08:03,041 --> 01:08:04,667 I don't wanna ruin anyone's night, 1350 01:08:04,709 --> 01:08:06,667 and let's copy these for next week. 1351 01:08:06,750 --> 01:08:08,083 Got it. 1352 01:08:08,166 --> 01:08:09,166 Hey. 1353 01:08:09,250 --> 01:08:11,709 Hi, what are you doing here? 1354 01:08:11,792 --> 01:08:14,917 Do we wanna get some takeout? 1355 01:08:15,000 --> 01:08:16,333 No. 1356 01:08:16,417 --> 01:08:17,583 What's wrong? 1357 01:08:19,583 --> 01:08:21,125 Is it that other girl, the temp? 1358 01:08:21,208 --> 01:08:25,792 No, no, she was ah, she doesn't work for me anymore. 1359 01:08:27,834 --> 01:08:32,792 I just realized I needed to be honest with myself, 1360 01:08:32,875 --> 01:08:34,208 and I think I was just letting this keep going, 1361 01:08:34,291 --> 01:08:37,542 because it felt easier, 1362 01:08:38,250 --> 01:08:40,959 and that's not how I wanna treat you. 1363 01:08:42,125 --> 01:08:44,792 I appreciate that, I suppose. 1364 01:08:47,750 --> 01:08:50,000 Maybe the timing's for the best. 1365 01:08:50,709 --> 01:08:52,834 Yeah, why's that? 1366 01:08:53,917 --> 01:08:58,083 I got approval on a field study to China. 1367 01:08:58,166 --> 01:08:59,583 China? 1368 01:08:59,625 --> 01:09:02,125 I'm going to tour the country for six months 1369 01:09:02,208 --> 01:09:05,667 studying the variations of lifestyle in different villages, 1370 01:09:05,750 --> 01:09:09,083 and their impact on the dialects. 1371 01:09:09,166 --> 01:09:11,417 Wow, that's, that's great. 1372 01:09:14,291 --> 01:09:17,083 I would've loved to have you come with me, 1373 01:09:17,125 --> 01:09:20,208 especially since I know how much you enjoy Chinese food. 1374 01:09:22,041 --> 01:09:24,709 Yeah, I guess I'll just have to make do with takeout. 1375 01:09:27,000 --> 01:09:28,208 I'll miss you. 1376 01:09:29,625 --> 01:09:31,083 No, you won't. 1377 01:09:31,125 --> 01:09:31,917 You'll get going. 1378 01:09:31,959 --> 01:09:33,250 You'll get lost in your work, 1379 01:09:33,333 --> 01:09:34,417 and you'll come back wishing 1380 01:09:34,500 --> 01:09:37,291 you could've stayed there forever. 1381 01:09:37,375 --> 01:09:40,083 And you, what will you be doing? 1382 01:09:41,208 --> 01:09:42,500 Moving forward. 1383 01:09:45,959 --> 01:09:48,333 You sure you wanna sell mom's car? 1384 01:09:48,417 --> 01:09:50,083 I don't need two cars. 1385 01:09:50,166 --> 01:09:53,625 Besides, I can never see well when I drove that. 1386 01:09:56,208 --> 01:09:58,542 Listen, I know your grossly overqualified for this, 1387 01:09:58,625 --> 01:09:59,959 but thank you. 1388 01:10:00,041 --> 01:10:01,333 Ah, I'm happy to help, Dad. 1389 01:10:01,417 --> 01:10:03,125 Don't worry about that. 1390 01:10:04,333 --> 01:10:05,917 So, how's Natalie? 1391 01:10:07,417 --> 01:10:10,208 She's good, we broke up actually. 1392 01:10:11,667 --> 01:10:14,000 She take it okay? 1393 01:10:14,083 --> 01:10:16,125 How'd you know I was the one who broke up with her? 1394 01:10:18,834 --> 01:10:22,166 Yeah, she was pretty okay about it. 1395 01:10:22,208 --> 01:10:25,166 How's the French onion soup girl? 1396 01:10:25,250 --> 01:10:26,917 She's, she's fine. 1397 01:10:28,792 --> 01:10:31,959 That sounds a lot more complicated. 1398 01:10:32,041 --> 01:10:34,834 She wasn't exactly who I thought she was. 1399 01:10:34,875 --> 01:10:36,375 I had to let her go unfortunately. 1400 01:10:36,458 --> 01:10:39,083 Oh, that's too bad. 1401 01:10:39,875 --> 01:10:41,500 She seemed special. 1402 01:10:43,041 --> 01:10:48,542 Yeah, maybe, got ah, well, it got complicated. 1403 01:10:50,125 --> 01:10:50,917 I see. 1404 01:10:52,250 --> 01:10:54,500 I think I got some good options here. 1405 01:10:54,542 --> 01:10:56,000 Good, and while your here, 1406 01:10:56,041 --> 01:10:58,875 you can put those on the computer and list it for me. 1407 01:10:58,959 --> 01:11:00,875 You know, it's not really all that hard. 1408 01:11:00,959 --> 01:11:02,917 It wasn't hard when I just called the newspaper 1409 01:11:03,000 --> 01:11:04,959 and told them what to type up. 1410 01:11:05,041 --> 01:11:06,875 They don't do that anymore. 1411 01:11:06,959 --> 01:11:07,750 Okay. 1412 01:11:07,834 --> 01:11:08,917 Come on, I'll make you some 1413 01:11:09,000 --> 01:11:10,500 hot chocolate while you're working. 1414 01:11:24,542 --> 01:11:25,417 Mom? 1415 01:11:25,500 --> 01:11:26,667 Sorry to barge in. 1416 01:11:26,750 --> 01:11:28,959 I needed to talk to you. 1417 01:11:29,041 --> 01:11:31,000 If this is about Mr. Wentworth and the job, I-- 1418 01:11:31,083 --> 01:11:33,208 Eve told me about Thomas. 1419 01:11:35,625 --> 01:11:38,959 I never imagined your boss would be him. 1420 01:11:40,583 --> 01:11:41,417 Thomas. 1421 01:11:42,750 --> 01:11:43,542 Yeah. 1422 01:11:45,291 --> 01:11:47,959 You still don't believe it's the same man, do you? 1423 01:11:48,041 --> 01:11:50,125 No, I do, I believe you. 1424 01:11:52,417 --> 01:11:53,208 Now. 1425 01:11:54,333 --> 01:11:57,667 Yes, before I. 1426 01:11:59,709 --> 01:12:02,166 How does someone wrap their head around that? 1427 01:12:02,250 --> 01:12:05,750 It can't be real, but you didn't give up. 1428 01:12:07,291 --> 01:12:11,166 And I see now that doesn't mean you made something up. 1429 01:12:12,500 --> 01:12:14,667 You never stopped believing. 1430 01:12:16,083 --> 01:12:19,750 Doesn't matter, because I lost him again. 1431 01:12:21,041 --> 01:12:24,166 Maybe, but don't start quitting now. 1432 01:12:25,792 --> 01:12:28,792 He basically thinks I'm crazy, 1433 01:12:28,875 --> 01:12:32,083 which is a pretty common reaction I think. 1434 01:12:32,166 --> 01:12:35,625 Honey, who cares what other people think? 1435 01:12:36,959 --> 01:12:39,500 You stood your ground now about your writing, 1436 01:12:39,583 --> 01:12:42,417 and to be honest, I'm proud of you. 1437 01:12:45,375 --> 01:12:47,959 So, stand your ground. 1438 01:12:48,041 --> 01:12:52,709 If you really love him, as I know you do, hang onto that. 1439 01:12:53,917 --> 01:12:56,083 I know that I love him, 1440 01:12:57,166 --> 01:12:59,750 and I know that he could love me, 1441 01:12:59,834 --> 01:13:02,083 but I can't make him. 1442 01:13:06,583 --> 01:13:09,667 When you were in the hospital, 1443 01:13:09,750 --> 01:13:12,208 the doctors and nurses, they ah, 1444 01:13:13,458 --> 01:13:17,125 they told me everyday to prepare myself, 1445 01:13:17,208 --> 01:13:19,333 that you might not make it, 1446 01:13:20,875 --> 01:13:24,000 that you would probably never wake. 1447 01:13:24,083 --> 01:13:28,166 I couldn't give up, but I could keep believing. 1448 01:13:28,917 --> 01:13:32,291 No one could take that from me. 1449 01:13:32,375 --> 01:13:36,917 What you've been through is powerful, don't doubt it. 1450 01:13:37,291 --> 01:13:39,125 I'll be here for you, no matter what. 1451 01:13:41,834 --> 01:13:43,000 Thanks, Mom. 1452 01:13:52,208 --> 01:13:54,166 Clarissa, it's Clarissa, right? 1453 01:13:54,250 --> 01:13:56,417 Could you get that, please? 1454 01:13:58,542 --> 01:14:00,333 Photography studio. 1455 01:14:01,417 --> 01:14:03,041 It's ah, Berry Patch. 1456 01:14:03,083 --> 01:14:07,208 Uh huh, when did you wanna come in? 1457 01:14:09,083 --> 01:14:11,250 Tuesday at 10 a.m. 1458 01:14:11,333 --> 01:14:14,333 Fine, give me your name then, okay. 1459 01:14:16,041 --> 01:14:20,583 Pine Creek Farmhouse, I've been there, sort of. 1460 01:14:22,000 --> 01:14:24,417 I'm guessing it's one of your favorite spots. 1461 01:14:24,500 --> 01:14:26,667 Bye, bye. 1462 01:14:26,750 --> 01:14:28,959 Maybe she did already know. 1463 01:14:29,041 --> 01:14:30,083 Excuse me? 1464 01:14:32,000 --> 01:14:32,792 Nothing. 1465 01:14:39,083 --> 01:14:41,083 What're you writing then? Did you decide? 1466 01:14:41,125 --> 01:14:42,542 I'm actually working on two things, 1467 01:14:42,625 --> 01:14:45,125 one is a children's story about a superhero 1468 01:14:45,208 --> 01:14:47,542 named Boy Dino and the Wizard Isabelle. 1469 01:14:47,625 --> 01:14:48,291 I like that. 1470 01:14:48,375 --> 01:14:49,750 What about the other? 1471 01:14:49,834 --> 01:14:52,542 The second is about a woman who wakes up from a coma 1472 01:14:52,625 --> 01:14:55,542 with the memory of a husband and children who do not exist, 1473 01:14:55,625 --> 01:14:59,000 and everybody thinks she's crazy, 1474 01:14:59,083 --> 01:15:00,709 and then she meets that husband. 1475 01:15:00,792 --> 01:15:02,458 I'd buy that. 1476 01:15:02,542 --> 01:15:03,709 Does it have a happy ending? 1477 01:15:03,792 --> 01:15:05,208 Yeah, benefits of fiction. 1478 01:15:05,291 --> 01:15:08,250 Well, when you need an editor, I'm here for you. 1479 01:15:08,291 --> 01:15:12,709 You misuse your and you're literally all the time. 1480 01:15:14,291 --> 01:15:16,834 I will offer a reader's perspective, not grammar. 1481 01:15:16,917 --> 01:15:18,834 Mm hmm. 1482 01:15:32,917 --> 01:15:34,583 There's a portrait that hangs in our house 1483 01:15:34,667 --> 01:15:37,417 of me in front of that exact same barn. 1484 01:15:39,333 --> 01:15:42,250 How could she have known I took that? 1485 01:15:48,834 --> 01:15:50,166 Libby King. 1486 01:15:50,250 --> 01:15:52,375 Hey, Libby, Thomas Claybourne here. 1487 01:15:52,458 --> 01:15:55,542 Ah, so I was just going through the receptionists desk here, 1488 01:15:55,625 --> 01:15:58,917 and I found some things Megan Murphy left behind. 1489 01:15:59,000 --> 01:16:00,208 Oh, I can give her a call. 1490 01:16:00,291 --> 01:16:02,750 Is there an address I can send that to? 1491 01:16:02,834 --> 01:16:05,041 Let me look at what I have. 1492 01:16:20,583 --> 01:16:22,625 Who are you looking for? 1493 01:16:23,875 --> 01:16:25,834 Ah, Megan Murphy. 1494 01:16:25,917 --> 01:16:27,750 Oh, ah, she must not be home. 1495 01:16:27,834 --> 01:16:29,000 Who are you? 1496 01:16:29,083 --> 01:16:30,583 Ah, Thomas. 1497 01:16:30,667 --> 01:16:31,875 Thomas? 1498 01:16:31,959 --> 01:16:33,875 Do you know Megan? 1499 01:16:33,959 --> 01:16:35,208 I'm her mother. 1500 01:16:35,291 --> 01:16:36,083 Oh. 1501 01:16:37,250 --> 01:16:41,125 So, you're him. 1502 01:16:44,208 --> 01:16:46,500 Seems so. 1503 01:16:47,834 --> 01:16:49,333 Why are you here? 1504 01:16:50,291 --> 01:16:52,458 I need to tell her, ah, 1505 01:16:54,125 --> 01:16:57,250 I haven't really phrased it right yet. 1506 01:16:58,125 --> 01:17:01,917 Do you think she imagined it all? 1507 01:17:02,000 --> 01:17:07,333 Yeah, but she was right about everything. 1508 01:17:09,083 --> 01:17:11,875 So, you'll give her a chance? 1509 01:17:11,959 --> 01:17:16,709 Honestly, I'm more worried about her giving me a chance. 1510 01:17:16,750 --> 01:17:19,375 Do you know when she'll be back? 1511 01:17:19,417 --> 01:17:21,834 She's been writing a lot lately. 1512 01:17:21,917 --> 01:17:24,000 Writing, really? 1513 01:17:24,083 --> 01:17:26,166 I can give her a call. 1514 01:17:27,583 --> 01:17:30,333 No wait, I think I know where to find her, thank you. 1515 01:17:52,417 --> 01:17:55,750 Sorry to barge in on your favorite spot. 1516 01:17:57,709 --> 01:17:59,542 It's a public place. 1517 01:18:01,125 --> 01:18:04,125 So ah, I need a receptionist. 1518 01:18:04,750 --> 01:18:05,792 A good one. 1519 01:18:06,709 --> 01:18:08,583 I'm pretty sure you let me go. 1520 01:18:08,667 --> 01:18:10,417 Any chance you'd forget about that? 1521 01:18:10,458 --> 01:18:14,834 Contrary to popular belief, I do not have amnesia. 1522 01:18:17,000 --> 01:18:18,834 Got your message. 1523 01:18:18,917 --> 01:18:20,000 You didn't call me back. 1524 01:18:20,083 --> 01:18:23,542 I know, I couldn't handle what you said. 1525 01:18:24,583 --> 01:18:27,417 It was easier for me to push it away, 1526 01:18:27,500 --> 01:18:31,625 till I realized maybe this isn't so unbelievable. 1527 01:18:34,500 --> 01:18:36,000 You recognize this? 1528 01:18:41,375 --> 01:18:43,250 It hangs in our house. 1529 01:18:43,333 --> 01:18:45,917 I took that that day at the farmhouse, 1530 01:18:46,000 --> 01:18:47,417 and I didn't show it to you at the studio, 1531 01:18:47,500 --> 01:18:51,417 because I thought you would think it was creepy. 1532 01:18:52,375 --> 01:18:55,166 I know, under normal circumstances. 1533 01:18:57,542 --> 01:18:59,959 Nothing about this is normal. 1534 01:19:00,041 --> 01:19:03,250 It's not normal to know this much about a stranger. 1535 01:19:03,333 --> 01:19:05,250 I can't help that I know that much. 1536 01:19:05,333 --> 01:19:08,083 I know, and that made me think. 1537 01:19:09,959 --> 01:19:13,417 You know almost everything about me, 1538 01:19:13,500 --> 01:19:16,834 and honestly, Megan, that scares me, 1539 01:19:16,875 --> 01:19:20,959 until I started thinking about how much I know about you. 1540 01:19:21,041 --> 01:19:22,834 You are good with kids. 1541 01:19:23,959 --> 01:19:25,375 You work hard. 1542 01:19:25,458 --> 01:19:29,333 You even find ways to fix things I didn't know were broken. 1543 01:19:29,375 --> 01:19:31,583 You care about what you do, 1544 01:19:31,667 --> 01:19:34,500 even if it's not your dream job. 1545 01:19:34,583 --> 01:19:36,000 You make a mean bowl of soup. 1546 01:19:38,041 --> 01:19:40,125 And you care about the people around you. 1547 01:19:40,208 --> 01:19:42,375 And even when I pushed you away, 1548 01:19:42,417 --> 01:19:45,709 you just wanted me to be happy, 1549 01:19:45,750 --> 01:19:48,333 and I, I couldn't let go of that. 1550 01:19:48,417 --> 01:19:51,875 And I thought if I know this much about you, 1551 01:19:51,959 --> 01:19:54,667 how could I not wanna know more? 1552 01:19:56,583 --> 01:20:00,500 I don't know, but you're wrong. 1553 01:20:02,417 --> 01:20:03,250 I am? 1554 01:20:04,917 --> 01:20:08,709 About me knowing everything about you. 1555 01:20:08,792 --> 01:20:10,458 I didn't know about the rabbit thing, 1556 01:20:10,542 --> 01:20:12,875 and that's really weird. 1557 01:20:15,458 --> 01:20:17,625 Maybe we can figure out 1558 01:20:18,750 --> 01:20:21,583 what we don't know about each other. 1559 01:20:21,667 --> 01:20:24,166 Yeah, I'd like that. 1560 01:20:35,458 --> 01:20:39,041 I hope I live up to what you know about me. 1561 01:20:39,125 --> 01:20:40,542 I'm not worried. 1562 01:20:41,625 --> 01:20:45,917 And maybe we can go on a real date, dinner? 1563 01:20:45,959 --> 01:20:47,458 I'd like that. 1564 01:21:04,583 --> 01:21:07,959 What do you think, is that straight? 1565 01:21:08,000 --> 01:21:08,959 I like it. 1566 01:21:09,000 --> 01:21:11,625 Nice job, Mrs. Claybourne. 1567 01:21:11,667 --> 01:21:12,500 Want some? 1568 01:21:14,083 --> 01:21:15,125 Hot chocolate? 1569 01:21:15,208 --> 01:21:17,750 Of course, don't you know me at all? 1570 01:21:17,834 --> 01:21:19,625 Mm hmm. 1571 01:21:23,166 --> 01:21:24,583 This is perfect. 1572 01:21:26,166 --> 01:21:29,542 Yeah, it is. 110442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.