Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,542 --> 00:00:39,166
Good morning, beautiful.
2
00:00:39,250 --> 00:00:41,250
Shouldn't I be the one
saying that to you?
3
00:00:41,291 --> 00:00:42,083
Mm hmm.
4
00:00:43,709 --> 00:00:46,917
Careful, or I will
fall back asleep,
5
00:00:46,959 --> 00:00:48,792
and guess who will have
to get the kids ready?
6
00:00:48,875 --> 00:00:51,208
Oh, well, we can't
have that, can we?
7
00:00:51,291 --> 00:00:52,583
Mm mm.
8
00:00:52,667 --> 00:00:56,583
Although, we could just
take a lazy day today.
9
00:00:56,625 --> 00:00:58,583
I have 30 pages to write.
10
00:00:58,667 --> 00:01:01,083
You and your
self-imposed deadlines.
11
00:01:01,125 --> 00:01:03,000
I have a photo portrait
session later this afternoon,
12
00:01:03,083 --> 00:01:04,959
but you don't hear me
complaining, do you?
13
00:01:05,000 --> 00:01:06,667
30 pages takes much longer
14
00:01:06,750 --> 00:01:09,291
than you clicking
away on your camera.
15
00:01:09,333 --> 00:01:10,041
Ouch.
16
00:01:11,959 --> 00:01:14,083
Mm, uh oh, here they come.
17
00:01:15,458 --> 00:01:16,709
Boy Dino is here.
18
00:01:16,792 --> 00:01:19,208
Let go of Mom or face justice.
19
00:01:19,291 --> 00:01:22,291
Oh, no no, no need for justice,
Boy Dino, I'll cooperate.
20
00:01:22,375 --> 00:01:23,875
Oh, come here, my superhero.
21
00:01:23,959 --> 00:01:26,333
Oh, you're too big
for mommy kisses now?
22
00:01:26,417 --> 00:01:27,542
Good morning, Isabelle.
23
00:01:27,625 --> 00:01:29,333
You're late for my wizard show.
24
00:01:29,417 --> 00:01:31,083
My deepest apologies.
25
00:01:31,166 --> 00:01:34,041
Why don't you show me while I
start cooking you breakfast?
26
00:01:34,125 --> 00:01:35,000
Cinnamon rolls!
27
00:01:35,083 --> 00:01:36,250
Ooh, I want some.
28
00:01:36,333 --> 00:01:38,875
If we can have the
kind in the can, sure.
29
00:01:38,959 --> 00:01:40,667
If not, I'll make them appear.
30
00:01:40,750 --> 00:01:41,375
Yes!
31
00:01:43,250 --> 00:01:48,667
Ow, oh, Dylan, Boy Dino, can
you pick up your minions?
32
00:01:49,166 --> 00:01:51,000
What do you want me
to make for lunches?
33
00:01:51,083 --> 00:01:52,709
I'll do it.
34
00:01:52,792 --> 00:01:53,583
I'll come in after my shower.
35
00:01:53,667 --> 00:01:56,291
All right.
36
00:02:11,208 --> 00:02:15,500
All right, what do you
want for lunches today?
37
00:02:15,583 --> 00:02:18,333
Oh, a game of hide and go seek.
38
00:02:19,500 --> 00:02:23,625
Okay, watch out, Boy Dino,
and Isabelle the Wizard.
39
00:02:23,709 --> 00:02:25,959
Mom is up for the challenge.
40
00:02:27,125 --> 00:02:27,917
Gotcha!
41
00:02:36,583 --> 00:02:41,333
Wow, you kiddos are actually
being pretty quiet this time.
42
00:02:47,458 --> 00:02:49,917
Hey, Thomas, do you
know where the kids are?
43
00:02:53,041 --> 00:02:57,709
Isabelle, come on,
you're gonna be late.
44
00:03:01,417 --> 00:03:02,500
Dylan!
45
00:03:05,250 --> 00:03:06,959
Where's my superhero?
46
00:03:08,875 --> 00:03:11,792
Okay, guys, this game
isn't fun anymore!
47
00:03:11,917 --> 00:03:14,834
How about you all
come out already?
48
00:03:22,959 --> 00:03:23,750
Thomas!
49
00:03:59,834 --> 00:04:04,083
Megan, sweetie, can you hear me?
50
00:04:05,500 --> 00:04:08,041
If you can hear me,
squeeze my hand.
51
00:04:09,500 --> 00:04:10,291
Where am I?
52
00:04:10,333 --> 00:04:12,834
Megan, calm down, calm down.
53
00:04:14,291 --> 00:04:18,542
I need a doctor in room
610, patient is awake.
54
00:04:18,625 --> 00:04:19,250
Look at me.
55
00:04:20,875 --> 00:04:21,917
Thank you.
56
00:04:24,417 --> 00:04:27,041
Hi, Megan, I'm, I'm Dr. Taylor.
57
00:04:28,583 --> 00:04:32,417
Okay, I got a little
light here for you.
58
00:04:32,500 --> 00:04:35,458
Oh.
59
00:04:35,500 --> 00:04:36,583
I know, I know, it's bright.
60
00:04:36,667 --> 00:04:38,125
Just bear with me.
61
00:04:41,166 --> 00:04:42,000
Can you follow my pen?
62
00:04:42,083 --> 00:04:43,417
Mm hmm.
63
00:04:46,041 --> 00:04:49,625
Good, do you know where you are?
64
00:04:49,709 --> 00:04:51,000
The hospital.
65
00:04:51,083 --> 00:04:52,875
That's right,
listen, I know things
66
00:04:52,959 --> 00:04:55,125
are rather confusing
for you right now.
67
00:04:55,208 --> 00:04:58,333
We're gonna call your
parents, all right?
68
00:04:58,375 --> 00:05:00,667
I'm gonna run some tests
while we wait for them.
69
00:05:13,709 --> 00:05:16,375
Hi, it's a miracle.
70
00:05:16,625 --> 00:05:19,458
Oh, sweetheart, you're awake.
71
00:05:19,542 --> 00:05:20,709
What happened?
72
00:05:20,792 --> 00:05:23,083
Careful, just take
it easy, Megan.
73
00:05:23,166 --> 00:05:24,542
The doctor said
you'd be a bit stiff.
74
00:05:24,583 --> 00:05:27,959
You just need to get your
muscles used to movement.
75
00:05:28,041 --> 00:05:29,375
Where's Thomas?
76
00:05:29,458 --> 00:05:31,667
What?
77
00:05:31,750 --> 00:05:33,625
Where's Thomas?
78
00:05:33,709 --> 00:05:34,750
Who's Thomas?
79
00:05:35,667 --> 00:05:36,875
My husband.
80
00:05:38,583 --> 00:05:39,834
Husband?
81
00:05:39,917 --> 00:05:42,709
Megan, you're not married.
82
00:05:42,792 --> 00:05:45,291
Um, my, my kids, where are they?
83
00:05:45,375 --> 00:05:46,792
Kids?
84
00:05:46,875 --> 00:05:51,542
Yes, Isabelle and
Dylan, where are they?
85
00:05:51,625 --> 00:05:53,875
Megan, listen to us.
86
00:05:53,917 --> 00:05:57,375
You are not married, and
you don't have any children.
87
00:05:57,458 --> 00:06:01,166
No, no, you're
wrong, you're wrong.
88
00:06:02,750 --> 00:06:05,250
Megan, let's try to
breath and calm down.
89
00:06:05,333 --> 00:06:09,083
No, Thomas, Isabelle and
Dylan, where are they?
90
00:06:09,125 --> 00:06:11,291
What happened to my family?
91
00:06:15,667 --> 00:06:19,166
Why would she think she's
married or has children?
92
00:06:19,250 --> 00:06:21,917
The accident wouldn't make her
think these things, would it?
93
00:06:22,291 --> 00:06:24,750
It's most likely a side
effect of the coma.
94
00:06:24,834 --> 00:06:26,417
You can think of it as a dream.
95
00:06:26,458 --> 00:06:28,709
She thinks this really happened.
96
00:06:28,792 --> 00:06:31,667
I expected her to be happy.
97
00:06:31,750 --> 00:06:33,834
Instead she's miserable.
98
00:06:33,917 --> 00:06:37,041
Remember, she just woke
up today, all right?
99
00:06:37,125 --> 00:06:40,291
It's, it's gonna take
some time to adjust.
100
00:06:40,375 --> 00:06:42,208
Good news is she
remembers both of you,
101
00:06:42,291 --> 00:06:44,083
so we know it's not amnesia.
102
00:06:44,125 --> 00:06:45,417
Could she get worse at all?
103
00:06:45,500 --> 00:06:47,625
I wanna confirm with
the test results,
104
00:06:47,709 --> 00:06:51,208
but from what I've
seen, this is recovery.
105
00:06:51,291 --> 00:06:53,333
Honestly, from a
medical standpoint,
106
00:06:53,417 --> 00:06:56,125
this is the best
possible outcome.
107
00:06:56,208 --> 00:06:57,166
Thank you, Dr. Taylor.
108
00:06:57,250 --> 00:06:58,417
Yeah, thanks.
109
00:07:02,166 --> 00:07:05,542
The crash happened
two months ago.
110
00:07:06,208 --> 00:07:08,959
We didn't think that you'd
make it the first two days.
111
00:07:09,417 --> 00:07:12,291
And after that came the
news that you might live,
112
00:07:12,333 --> 00:07:13,583
but not wake up.
113
00:07:14,917 --> 00:07:17,291
I know that you are confused.
114
00:07:18,625 --> 00:07:22,458
I know that everything
is a lot to take in.
115
00:07:22,500 --> 00:07:25,250
Just don't forget
how much we love you.
116
00:07:25,333 --> 00:07:28,458
I've prayed for this every
moment over the last months.
117
00:07:33,709 --> 00:07:34,500
I know.
118
00:07:39,083 --> 00:07:40,291
I love you, Mom.
119
00:07:48,083 --> 00:07:49,709
Hey, honey.
120
00:07:54,417 --> 00:07:55,166
Come on now.
121
00:07:55,208 --> 00:07:56,000
All right, you guys take care.
122
00:07:56,041 --> 00:07:57,166
Thank you so much.
123
00:07:57,208 --> 00:07:59,000
Thank you.
124
00:08:08,041 --> 00:08:08,875
We stopped by your apartment,
125
00:08:08,959 --> 00:08:10,625
and we picked up some things.
126
00:08:10,709 --> 00:08:11,709
Is my apartment--
127
00:08:11,792 --> 00:08:13,959
It's fine, we've
kept your rent going,
128
00:08:14,041 --> 00:08:16,750
and we've also been
picking up your mail.
129
00:08:16,834 --> 00:08:18,542
Okay, well, we
could just go there.
130
00:08:18,625 --> 00:08:20,166
Well, the doctor
said you shouldn't
131
00:08:20,250 --> 00:08:22,083
be alone for a few
days, besides, we--
132
00:08:22,166 --> 00:08:23,500
We want you home.
133
00:08:23,583 --> 00:08:25,166
Yeah.
134
00:08:25,250 --> 00:08:26,875
So, what do you want
to do for dinner?
135
00:08:26,959 --> 00:08:29,291
How about my famous Alfredo?
136
00:08:29,375 --> 00:08:30,041
Deb.
137
00:08:30,125 --> 00:08:30,875
What?
138
00:08:30,917 --> 00:08:32,291
Ease up.
139
00:08:32,375 --> 00:08:34,375
Alfredo sounds great.
140
00:08:39,917 --> 00:08:42,041
So, do you remember this?
141
00:08:43,291 --> 00:08:45,083
Of course.
142
00:08:45,166 --> 00:08:46,709
Doesn't hurt to ask.
143
00:08:46,750 --> 00:08:47,959
I will get dinner going then.
144
00:08:48,041 --> 00:08:49,875
All right, okay.
145
00:08:49,917 --> 00:08:51,375
Why don't you rest
a little, Megan?
146
00:08:51,417 --> 00:08:52,875
I'm fine.
147
00:08:52,917 --> 00:08:54,041
The doctor said--
148
00:08:54,125 --> 00:08:56,750
Okay, do you have my
phone or my computer?
149
00:08:56,792 --> 00:08:58,917
Oh, promise me that
you're gonna take it easy.
150
00:08:58,959 --> 00:09:00,417
Yeah, of course.
151
00:09:08,834 --> 00:09:11,750
Okay, Thomas Claybourne.
152
00:09:23,792 --> 00:09:25,875
No, where are you?
153
00:09:36,959 --> 00:09:38,083
Mom?
154
00:09:38,166 --> 00:09:40,041
Can you get that?
155
00:09:40,125 --> 00:09:40,917
Yep.
156
00:09:44,375 --> 00:09:45,333
Hey, hi.
157
00:09:45,417 --> 00:09:47,917
Hi, oh, oh, am I hurting you?
158
00:09:48,000 --> 00:09:49,083
No, I'm, I'm fine.
159
00:09:49,166 --> 00:09:50,458
Come on in.
160
00:09:50,542 --> 00:09:52,542
Oh, you had us all so scared.
161
00:09:52,625 --> 00:09:53,417
I know.
162
00:09:55,000 --> 00:09:57,250
So, how's it been?
163
00:09:57,333 --> 00:09:58,125
What?
164
00:09:58,917 --> 00:10:00,125
Being back?
165
00:10:02,542 --> 00:10:05,792
From your tone, I know
my parents warned you.
166
00:10:05,875 --> 00:10:06,709
Fine.
167
00:10:08,041 --> 00:10:09,041
Did they tell you I'm crazy?
168
00:10:09,125 --> 00:10:11,166
No, not really.
169
00:10:12,917 --> 00:10:14,500
Great.
170
00:10:15,166 --> 00:10:17,792
So, you totally think
you were married?
171
00:10:17,875 --> 00:10:21,375
Yeah, but it's more than that.
172
00:10:22,583 --> 00:10:24,583
It felt so real.
173
00:10:25,792 --> 00:10:30,583
Wow, I'm hearing you, but
it still sounds weird.
174
00:10:33,709 --> 00:10:36,208
Can you take me somewhere?
175
00:10:39,000 --> 00:10:39,667
This is it.
176
00:10:41,875 --> 00:10:43,667
Hey, easy.
177
00:10:50,583 --> 00:10:52,208
It's completely empty.
178
00:10:52,291 --> 00:10:54,625
Sure, it's still being built.
179
00:10:55,750 --> 00:10:56,959
He's not here.
180
00:10:58,208 --> 00:11:00,000
His name is Thomas.
181
00:11:00,041 --> 00:11:02,125
He's four years to
the day older than me.
182
00:11:02,208 --> 00:11:04,166
He, he loves photography,
183
00:11:04,250 --> 00:11:07,250
and, and he's built up this
amazing business with it,
184
00:11:07,333 --> 00:11:11,166
and he loves me, and our, our
children, Isabelle, and Dylan,
185
00:11:11,250 --> 00:11:15,583
and they get along, and they
have the most creative minds.
186
00:11:16,166 --> 00:11:18,625
It's not just a dream.
187
00:11:19,792 --> 00:11:21,458
You don't miss a dream.
188
00:11:21,542 --> 00:11:26,458
You don't feel heartbroken
from a dream.
189
00:11:26,959 --> 00:11:28,417
I'm sorry.
190
00:11:37,250 --> 00:11:39,500
We set up an
appointment tomorrow
191
00:11:39,583 --> 00:11:42,709
with the therapist Dr.
Taylor recommended.
192
00:11:42,792 --> 00:11:44,500
I don't need a therapist.
193
00:11:44,583 --> 00:11:45,959
Just go once.
194
00:11:46,083 --> 00:11:50,834
See if they can find a reason
for what you thought was real.
195
00:11:50,917 --> 00:11:54,750
Plus, I think it would help
Dr. Taylor's peace of mind.
196
00:11:55,542 --> 00:11:56,667
And yours.
197
00:11:59,125 --> 00:12:04,125
Well, the power of the mind
can make anything seem real.
198
00:12:04,750 --> 00:12:05,834
Okay.
199
00:12:05,917 --> 00:12:07,709
It can be confusing.
200
00:12:07,792 --> 00:12:09,417
What do you think it means?
201
00:12:09,667 --> 00:12:11,583
I'm sorry, I'm, I'm tired.
202
00:12:11,667 --> 00:12:13,750
You know, head injury and all.
203
00:12:13,834 --> 00:12:15,250
Yeah, of course, of course.
204
00:12:15,291 --> 00:12:19,417
Well, actually, rest will
help quite a bit and routine.
205
00:12:19,458 --> 00:12:20,500
Routine?
206
00:12:20,583 --> 00:12:21,834
Yeah, get back to
your usual activities,
207
00:12:21,917 --> 00:12:23,750
exercise, work, hobbies.
208
00:12:25,291 --> 00:12:29,458
Well, my work let me go, because
I was in a coma too long.
209
00:12:29,542 --> 00:12:31,458
What type of work?
210
00:12:31,542 --> 00:12:33,667
Executive Assistant.
211
00:12:33,750 --> 00:12:35,333
Hmm, tough break.
212
00:12:36,500 --> 00:12:39,583
Well, get a new job, it'll help.
213
00:12:39,667 --> 00:12:40,834
It'll keep you focused
on something else
214
00:12:40,917 --> 00:12:42,792
while giving you perspective
you might not get
215
00:12:42,875 --> 00:12:46,709
if you keep trying to figure
out what happened to you.
216
00:12:46,792 --> 00:12:47,583
Thanks.
217
00:12:53,917 --> 00:12:54,959
Hey, sweetie.
218
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Hey, Mom.
219
00:12:57,083 --> 00:12:58,959
Let's get to work.
220
00:12:59,041 --> 00:13:01,083
So, did you dust this table?
221
00:13:01,166 --> 00:13:02,625
No.
222
00:13:02,709 --> 00:13:04,500
You would think not
being here for two months
223
00:13:04,583 --> 00:13:06,291
would mean it'd be cleaner.
224
00:13:06,375 --> 00:13:08,250
Mm hmm.
225
00:13:08,333 --> 00:13:11,333
So, what have you thought
about going back to work?
226
00:13:11,458 --> 00:13:14,583
I'm working on it,
not my old job though.
227
00:13:14,667 --> 00:13:16,750
Well, good, I can
ask some friends.
228
00:13:16,834 --> 00:13:19,667
See if anyone knows of an
Executive Assistant job.
229
00:13:19,709 --> 00:13:22,750
Yeah, I'm not
going back to that.
230
00:13:22,834 --> 00:13:24,250
Why not?
231
00:13:24,333 --> 00:13:26,542
Well, I don't know.
232
00:13:26,625 --> 00:13:31,625
I wanna do more than just help
someone else in their career.
233
00:13:32,333 --> 00:13:35,792
All right, and instead?
234
00:13:36,125 --> 00:13:37,875
I don't know.
235
00:13:37,959 --> 00:13:39,000
I thought about it.
236
00:13:39,041 --> 00:13:42,583
It's just nothing
else seems appealing.
237
00:13:42,667 --> 00:13:44,792
You need some way
to pay the bills.
238
00:13:44,875 --> 00:13:46,417
I, I know, of course.
239
00:13:46,500 --> 00:13:51,083
Look, I will find something
temporary to start,
240
00:13:51,166 --> 00:13:52,291
other than writing.
241
00:13:52,375 --> 00:13:53,709
That's a hobby.
242
00:13:55,667 --> 00:13:58,500
Nothing else sounds interesting.
243
00:14:00,667 --> 00:14:02,959
Well, we've had a few
calls for an assistant,
244
00:14:03,041 --> 00:14:04,834
promising things actually.
245
00:14:04,917 --> 00:14:08,625
Ah, I want to expand my
experiences beyond that.
246
00:14:08,709 --> 00:14:12,000
All right, ah, any
particular industry?
247
00:14:12,083 --> 00:14:13,000
Not really.
248
00:14:14,375 --> 00:14:16,667
Okay, we have a
need for a nanny,
249
00:14:16,750 --> 00:14:20,792
billing for a dental
practice, receptionist,
250
00:14:20,875 --> 00:14:25,875
ah, assembly line at a packing
company, cleaning assistant.
251
00:14:26,250 --> 00:14:27,834
Any of those?
252
00:14:27,917 --> 00:14:29,542
I guess it doesn't really
matter for right now.
253
00:14:29,917 --> 00:14:33,875
Okay, well, looking
at your experience,
254
00:14:33,959 --> 00:14:35,542
let's stay in the same arena.
255
00:14:35,583 --> 00:14:37,291
The receptionist
job is a short-term,
256
00:14:37,375 --> 00:14:41,125
but the owner did hint
at something permanent,
257
00:14:41,208 --> 00:14:43,417
if that's something you want.
258
00:14:43,458 --> 00:14:45,125
Oh, okay, all right.
259
00:14:49,250 --> 00:14:50,166
Yeah, there it is.
260
00:14:50,250 --> 00:14:51,709
Here is the address.
261
00:14:51,792 --> 00:14:53,417
Be there tomorrow
morning at nine.
262
00:14:53,458 --> 00:14:54,542
Thanks.
263
00:14:54,625 --> 00:14:55,875
You're welcome.
264
00:15:37,750 --> 00:15:41,500
Oh, hi, hey, you must
be the temp, Thomas.
265
00:15:42,709 --> 00:15:43,583
It's you.
266
00:15:44,959 --> 00:15:48,083
Ah, yes, Thomas.
267
00:15:49,083 --> 00:15:50,000
You are?
268
00:15:50,583 --> 00:15:54,959
Um,
Megan Murphy.
269
00:15:56,291 --> 00:15:57,959
Megan or Murphy?
270
00:15:59,000 --> 00:16:02,834
Um, Megan Murph, Megan
Murphy, Meg, together.
271
00:16:02,917 --> 00:16:03,667
Megan Murphy.
272
00:16:03,750 --> 00:16:05,125
Mm hmm.
273
00:16:05,208 --> 00:16:05,750
Well, Megan Murphy, let me
show you the phone, okay?
274
00:16:05,834 --> 00:16:06,333
Okay.
275
00:16:06,375 --> 00:16:07,417
All right.
276
00:16:10,000 --> 00:16:12,834
So, not ringing
off the hook yet,
277
00:16:12,875 --> 00:16:14,667
but business is
starting to pick up.
278
00:16:14,750 --> 00:16:17,834
I just opened about
a month ago, so.
279
00:16:19,625 --> 00:16:21,000
Megan?
280
00:16:21,083 --> 00:16:22,083
Yeah?
281
00:16:22,166 --> 00:16:22,834
Phone.
282
00:16:22,875 --> 00:16:23,959
Right, right.
283
00:16:25,709 --> 00:16:27,000
Okay, so mostly, I just need you
284
00:16:27,041 --> 00:16:29,000
to schedule appointments
for customers,
285
00:16:29,083 --> 00:16:30,709
ah, which I'm sorry to say,
286
00:16:30,792 --> 00:16:32,875
are handwritten
in a planner here,
287
00:16:32,959 --> 00:16:34,792
but when people call in,
288
00:16:36,458 --> 00:16:38,834
I'm sorry, are you,
are you all right?
289
00:16:38,917 --> 00:16:45,125
Yeah, yeah, um, I'm sorry,
you just look so familiar.
290
00:16:47,750 --> 00:16:51,458
Do, do you know me?
291
00:16:51,542 --> 00:16:54,417
I'm sorry, no, I don't think so.
292
00:16:56,375 --> 00:16:57,041
Oh, oh, okay, here we go.
293
00:16:57,083 --> 00:16:59,583
Ah.
294
00:16:59,667 --> 00:17:02,542
Berry Patch Photography,
can I help you?
295
00:17:02,625 --> 00:17:04,667
Yes, yes, okay, for
a group that size,
296
00:17:04,750 --> 00:17:07,083
I recommend about
an hour session.
297
00:17:07,166 --> 00:17:09,625
It takes just a little while
to get everyone positioned.
298
00:17:09,709 --> 00:17:11,333
And you could bring in a
couple changes of clothes,
299
00:17:11,417 --> 00:17:13,291
but we just need to
keep an eye on the time,
300
00:17:13,375 --> 00:17:15,500
so everyone has enough.
301
00:17:15,583 --> 00:17:17,333
Um, yeah, yeah, yeah.
302
00:17:18,542 --> 00:17:22,250
Okay, yeah, just call
when you wanna schedule,
303
00:17:22,333 --> 00:17:24,125
and we'll get you
on the books, okay.
304
00:17:24,208 --> 00:17:26,041
Thanks, you too, bye.
305
00:17:28,083 --> 00:17:29,417
I'm just, I'm just
taking a photo
306
00:17:29,500 --> 00:17:31,792
of the, the phone, and
the planner, you know?
307
00:17:31,875 --> 00:17:34,709
So I don't, don't
forget where they are.
308
00:17:34,792 --> 00:17:35,583
Okay.
309
00:17:36,875 --> 00:17:39,166
Ah, sorry, I should've,
I should've got that.
310
00:17:39,250 --> 00:17:40,583
Nah, you get the next one.
311
00:17:40,667 --> 00:17:43,834
So, Berry Patch Photography.
312
00:17:43,917 --> 00:17:46,709
Yeah, yeah, it's kind of
a cutesy name, I know,
313
00:17:46,792 --> 00:17:48,583
but I figure it brings
in kids and families,
314
00:17:48,625 --> 00:17:50,375
and it's a start.
315
00:17:50,458 --> 00:17:52,291
Not Claybourne Photography,
316
00:17:52,375 --> 00:17:54,291
or something with
your name in it?
317
00:17:54,375 --> 00:17:55,458
I, I don't know.
318
00:17:55,542 --> 00:17:57,875
One day maybe I'll
ah, wait, I'm sorry.
319
00:17:57,959 --> 00:18:00,792
How'd you know my
name was Claybourne?
320
00:18:00,875 --> 00:18:04,542
Ah, because, because,
it's right here.
321
00:18:04,625 --> 00:18:07,375
It's on your card, Thomas
Claybourne.
322
00:18:07,458 --> 00:18:10,041
Right, right, ah, so
like I was saying,
323
00:18:10,125 --> 00:18:11,542
yeah, someday I'll
change the name,
324
00:18:11,625 --> 00:18:14,000
but I just, I don't know, I
don't feel like I'm there yet.
325
00:18:14,083 --> 00:18:15,500
I figured, better to go
for marketing right now,
326
00:18:15,583 --> 00:18:18,333
than to feed my ego, I think.
327
00:18:18,417 --> 00:18:20,917
You'll definitely get there.
328
00:18:22,375 --> 00:18:27,041
Okay, well, I have an
appointment in about 10 minutes,
329
00:18:27,125 --> 00:18:31,041
so you need anything,
ah, photo policy, prices,
330
00:18:32,500 --> 00:18:33,959
payments, cancellation
policies, anything like that,
331
00:18:34,000 --> 00:18:36,625
they are ah, right in here.
332
00:18:36,667 --> 00:18:37,875
Got it.
333
00:18:37,959 --> 00:18:39,625
So, I'll be back
there if you need me.
334
00:18:39,709 --> 00:18:40,458
Okay.
335
00:18:40,500 --> 00:18:41,208
Okay.
336
00:18:41,291 --> 00:18:42,291
Thank you.
337
00:18:58,834 --> 00:19:00,500
Welcome, do you
have an appointment?
338
00:19:00,583 --> 00:19:02,542
Yes, ah, last name Wiley.
339
00:19:02,625 --> 00:19:06,333
Okay, gotcha, okay,
just give me one minute.
340
00:19:07,333 --> 00:19:08,291
Oh, oh, oh.
341
00:19:08,375 --> 00:19:09,333
Oh.
342
00:19:09,375 --> 00:19:10,041
Sorry.
343
00:19:10,125 --> 00:19:11,333
That's okay, yeah.
344
00:19:11,417 --> 00:19:12,667
Hey, you guys all ready?
345
00:19:12,709 --> 00:19:13,709
Yeah.
346
00:19:13,792 --> 00:19:14,250
Oh, great, what's your name?
347
00:19:14,333 --> 00:19:15,250
Jack.
348
00:19:15,333 --> 00:19:16,041
Jack, and you?
349
00:19:16,125 --> 00:19:17,458
Isabelle.
350
00:19:17,542 --> 00:19:20,333
Isabelle, you know, that
is my favorite girl's name.
351
00:19:20,417 --> 00:19:21,750
All right, come on back.
352
00:19:21,834 --> 00:19:24,166
Have you set up right over here.
353
00:19:33,375 --> 00:19:35,667
No way it's the same guy.
354
00:19:35,750 --> 00:19:37,458
I think I know my husband.
355
00:19:37,542 --> 00:19:38,792
Your dreamed up husband.
356
00:19:38,875 --> 00:19:40,208
You know what?
357
00:19:40,291 --> 00:19:43,125
Same name, same appearance,
same mannerisms, it's him.
358
00:19:43,208 --> 00:19:44,166
It's blurry.
359
00:19:45,750 --> 00:19:47,083
Well, he was moving.
360
00:19:47,166 --> 00:19:50,041
You're serious?
361
00:19:50,125 --> 00:19:51,709
You don't believe me?
362
00:19:51,792 --> 00:19:53,083
You obviously want
it to be true.
363
00:19:53,166 --> 00:19:55,875
What if your mind is just
somehow making it seem real.
364
00:19:55,959 --> 00:19:57,542
So, not only did I have
365
00:19:57,625 --> 00:20:00,417
a delusional dream
in my coma, Dr. Eve,
366
00:20:00,500 --> 00:20:02,375
but now I'm
hallucinating at work?
367
00:20:02,458 --> 00:20:03,750
Everyone has a doppelganger.
368
00:20:03,834 --> 00:20:05,291
Not with the same name.
369
00:20:05,375 --> 00:20:07,125
He's a photographer
like my Thomas.
370
00:20:07,208 --> 00:20:10,500
He loves the name Isabelle,
which is our daughters name.
371
00:20:10,583 --> 00:20:15,500
I even made an entire list of
things that I know about him.
372
00:20:16,750 --> 00:20:18,333
His favorite color's purple?
373
00:20:18,417 --> 00:20:19,709
Yeah.
374
00:20:19,792 --> 00:20:22,291
Oh, hot chocolate over
coffee, movies over books,
375
00:20:22,375 --> 00:20:23,959
Asian food, but not too spicy,
376
00:20:24,041 --> 00:20:24,917
hates hamburgers
and strawberries.
377
00:20:25,000 --> 00:20:26,625
Who hates strawberries?
378
00:20:26,709 --> 00:20:28,000
That's not the point.
379
00:20:28,083 --> 00:20:30,000
Only likes football,
no other sports.
380
00:20:30,083 --> 00:20:32,667
Likes music, but also
likes it quiet too.
381
00:20:32,750 --> 00:20:34,250
Parent's names are
Patrick and Mary.
382
00:20:34,291 --> 00:20:35,500
I didn't meet her.
383
00:20:35,583 --> 00:20:37,291
She died before we met.
384
00:20:37,375 --> 00:20:39,291
Favorite photography spots.
385
00:20:39,375 --> 00:20:40,250
See?
386
00:20:40,333 --> 00:20:42,417
This is just in your dream.
387
00:20:42,458 --> 00:20:46,875
Look, you, why couldn't you
find his photography studio?
388
00:20:46,959 --> 00:20:49,417
You searched for him
and came up empty.
389
00:20:49,500 --> 00:20:51,166
Well, just because
I didn't find it,
390
00:20:51,250 --> 00:20:52,625
doesn't mean it doesn't exist.
391
00:20:52,709 --> 00:20:53,792
Yeah, but why?
392
00:20:53,875 --> 00:20:55,750
You know everything
else about him.
393
00:20:55,834 --> 00:20:57,625
Maybe it was before we met.
394
00:20:57,709 --> 00:20:59,625
You met in a dream.
395
00:20:59,709 --> 00:21:01,667
Do you hear how
bizarre this sounds?
396
00:21:01,750 --> 00:21:02,959
We're about to spiral
down some weird,
397
00:21:03,041 --> 00:21:04,917
time matrix
continuum or whatever
398
00:21:05,000 --> 00:21:06,875
just to try to explain this.
399
00:21:06,959 --> 00:21:10,375
Okay, I can't explain
this, I admit that,
400
00:21:12,000 --> 00:21:15,917
but that doesn't mean that
it isn't real or real yet.
401
00:21:16,000 --> 00:21:17,291
Look, think this
through a moment.
402
00:21:17,333 --> 00:21:18,625
Actually, forget what I think.
403
00:21:18,709 --> 00:21:20,000
What does he think?
404
00:21:21,500 --> 00:21:23,667
Exactly, you haven't told him,
405
00:21:23,750 --> 00:21:24,542
and you can't tell him,
406
00:21:24,625 --> 00:21:26,875
or he'd think you're crazy too.
407
00:21:26,959 --> 00:21:28,333
Wait, too?
408
00:21:28,417 --> 00:21:31,542
Crazy, he'd think you're crazy.
409
00:21:31,625 --> 00:21:33,458
I think you're creative.
410
00:21:35,583 --> 00:21:37,458
Okay, you know what?
411
00:21:37,500 --> 00:21:38,667
I'm gonna prove it to you,
412
00:21:38,750 --> 00:21:39,792
and not for your sake,
413
00:21:39,875 --> 00:21:42,333
but no matter what
you or my mom,
414
00:21:42,417 --> 00:21:46,125
or Doctor what's his face
think, Thomas is real,
415
00:21:46,208 --> 00:21:50,291
and I love him too much
to let him go, so there.
416
00:21:57,542 --> 00:22:01,166
Hey, that's a really nice
photo of your parents.
417
00:22:01,208 --> 00:22:02,041
Oh, ah.
418
00:22:03,458 --> 00:22:08,041
Ah, assuming that those two
people are your parents.
419
00:22:10,125 --> 00:22:11,625
Sure are.
420
00:22:11,709 --> 00:22:14,667
Ah, anyway, um, I think
that there are messages,
421
00:22:14,750 --> 00:22:15,834
but I can't get them,
422
00:22:15,917 --> 00:22:17,125
because I don't
know the password.
423
00:22:17,208 --> 00:22:19,750
Yeah, yeah, okay, you
can access those online.
424
00:22:19,834 --> 00:22:21,083
You open up the browser,
425
00:22:21,166 --> 00:22:23,500
it'll default to
the voicemail inbox.
426
00:22:23,542 --> 00:22:25,000
Just make sure you don't trust
427
00:22:25,041 --> 00:22:27,417
the auto-transcripts
from those messages.
428
00:22:27,500 --> 00:22:29,667
Yeah, I know, I once
got a voicemail,
429
00:22:29,750 --> 00:22:32,208
and I thought it was
about a giant platypus,
430
00:22:32,291 --> 00:22:37,291
like this is, not
important right now, thank you.
431
00:22:39,125 --> 00:22:41,875
Oh, boy.
432
00:22:45,291 --> 00:22:46,750
Hi, can I help you?
433
00:22:46,834 --> 00:22:48,208
Oh, I'm here for Tommy.
434
00:22:48,291 --> 00:22:49,375
Let me go get him for you.
435
00:22:49,417 --> 00:22:50,375
Are you the temp?
436
00:22:50,458 --> 00:22:52,041
Yeah, ah, Megan Murphy.
437
00:22:52,125 --> 00:22:55,583
Natalie Gray, I'm
Tommy's girlfriend.
438
00:22:55,667 --> 00:22:56,792
Are you sure?
439
00:22:56,875 --> 00:22:57,792
Um, what?
440
00:22:59,792 --> 00:23:04,917
I mean, you are
Thomas's girlfriend.
441
00:23:05,667 --> 00:23:06,667
Yes.
442
00:23:08,041 --> 00:23:11,041
Well, he forgot his
cellphone at lunch.
443
00:23:11,125 --> 00:23:15,333
Okay, that's great.
444
00:23:22,250 --> 00:23:23,166
Thanks.
445
00:23:23,250 --> 00:23:25,291
Yeah, see you tomorrow.
446
00:23:25,375 --> 00:23:26,333
Megan] Same time?
447
00:23:26,417 --> 00:23:27,583
Ah, yeah.
448
00:23:27,667 --> 00:23:28,834
Goodnight, Thomas.
449
00:23:28,917 --> 00:23:29,834
Yeah.
450
00:23:32,417 --> 00:23:34,333
It's temporary.
451
00:23:36,917 --> 00:23:37,750
Can you take this?
452
00:23:37,792 --> 00:23:38,500
Yeah.
453
00:23:38,583 --> 00:23:39,583
Thank you.
454
00:23:39,667 --> 00:23:40,500
Thanks for having me over.
455
00:23:40,583 --> 00:23:41,625
Of course.
456
00:23:41,709 --> 00:23:43,917
So, Mom says you have a new job.
457
00:23:44,000 --> 00:23:45,333
How is it?
458
00:23:45,417 --> 00:23:49,375
It's fine, I'm just answering
phones, making appointments.
459
00:23:49,458 --> 00:23:50,083
Yeah.
460
00:23:50,166 --> 00:23:51,250
Nothing too hard.
461
00:23:51,333 --> 00:23:53,250
Do you like the place?
462
00:23:53,291 --> 00:23:57,458
Yeah, it's a cute, little
photography studio.
463
00:23:58,333 --> 00:23:59,917
And how are the people?
464
00:24:00,000 --> 00:24:01,959
The customers are fine.
465
00:24:02,000 --> 00:24:04,709
How about the photographers
and the others?
466
00:24:04,792 --> 00:24:06,709
Ah, it's just the boss really.
467
00:24:06,792 --> 00:24:08,291
Oh.
468
00:24:08,333 --> 00:24:10,083
Is he not that nice?
469
00:24:10,166 --> 00:24:12,291
You know, you don't
have to put up with it.
470
00:24:12,333 --> 00:24:14,208
No, he's, he's fine.
471
00:24:15,834 --> 00:24:17,250
He's sweet actually.
472
00:24:18,667 --> 00:24:22,542
Sort of everything you
could ask for in a boss.
473
00:24:25,500 --> 00:24:29,250
Eh, anyway, there's ah, a
friend of his that comes by,
474
00:24:29,333 --> 00:24:31,917
it's, it's kind of awkward.
475
00:24:32,000 --> 00:24:33,166
Well, it's just temporary.
476
00:24:33,250 --> 00:24:34,875
You can just quit any time.
477
00:24:34,959 --> 00:24:36,291
It's fine.
478
00:24:36,333 --> 00:24:39,083
Well, they're lucky
to have you, Megan.
479
00:24:39,166 --> 00:24:41,500
You ah, you just do your best.
480
00:24:41,583 --> 00:24:44,917
Your work will stand
out.
481
00:24:45,000 --> 00:24:46,709
Thanks, Dad.
482
00:24:54,709 --> 00:24:55,959
Hi, um.
483
00:24:56,041 --> 00:24:56,917
Good morning.
484
00:24:57,000 --> 00:24:58,291
Here.
485
00:24:58,375 --> 00:25:01,875
Hmm, you didn't have
to do that, thank you.
486
00:25:02,875 --> 00:25:05,291
Mm, wow, that's hot chocolate.
487
00:25:06,333 --> 00:25:10,333
Yeah, just seemed
like the day for it.
488
00:25:10,375 --> 00:25:12,625
It's my favorite
kind, extra creamer.
489
00:25:12,709 --> 00:25:14,166
How'd you know?
490
00:25:14,208 --> 00:25:16,208
Um, I'm glad that you like it.
491
00:25:16,291 --> 00:25:17,834
Listen, I was thinking about
492
00:25:17,917 --> 00:25:19,417
setting up the
appointments online.
493
00:25:19,500 --> 00:25:21,542
It might be easier
and more reliable.
494
00:25:21,542 --> 00:25:23,709
You know, I kept actually
meaning to do that,
495
00:25:23,792 --> 00:25:25,041
but getting this place going,
496
00:25:25,083 --> 00:25:26,375
it just kept moving off my list.
497
00:25:26,417 --> 00:25:28,041
Yeah, well, maybe
I can find a way
498
00:25:28,125 --> 00:25:30,834
for the clients to book
a session themselves.
499
00:25:30,917 --> 00:25:32,709
Do you know how to do that?
500
00:25:32,792 --> 00:25:34,709
I can look into it.
501
00:25:34,792 --> 00:25:36,542
Please let me know
what you find.
502
00:25:36,625 --> 00:25:37,583
Okay.
503
00:25:37,667 --> 00:25:38,458
Thank you.
504
00:25:45,166 --> 00:25:47,083
Hey, just a big smile, buddy.
505
00:25:47,166 --> 00:25:48,792
Yeah, yeah, yeah.
506
00:25:48,875 --> 00:25:50,458
Come on, just smile.
507
00:25:50,542 --> 00:25:52,458
I'll take for ice
cream, I promise.
508
00:25:52,542 --> 00:25:56,500
How about a stuffed
animal to play with, yeah?
509
00:25:57,542 --> 00:25:58,500
Yeah, okay.
510
00:26:01,417 --> 00:26:03,375
I, I don't really
want that in the shot.
511
00:26:03,417 --> 00:26:04,834
Maybe just to calm him down.
512
00:26:09,792 --> 00:26:12,500
Oh no.
513
00:26:13,625 --> 00:26:18,375
No, this will not do.
514
00:26:20,959 --> 00:26:23,917
I haven't seen that in years.
515
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Oh, ah yeah, there it is.
516
00:26:31,125 --> 00:26:33,750
Okay, hmm, give
me this and this.
517
00:26:44,125 --> 00:26:46,000
This is a magic crate.
518
00:26:47,333 --> 00:26:49,583
Okay, goodbye, old bunny.
519
00:26:53,667 --> 00:26:56,875
Do you wanna help me
with the magic trick?
520
00:26:58,375 --> 00:27:00,875
I need you to say the
magic word, which is poof.
521
00:27:00,959 --> 00:27:02,625
On the count of three.
522
00:27:02,709 --> 00:27:04,583
One, two, three, poof.
523
00:27:11,166 --> 00:27:14,375
There it is!
524
00:27:16,500 --> 00:27:19,542
Do you like airplanes, yeah?
525
00:27:24,208 --> 00:27:29,208
Do you wanna hold that and
take care of it for me, okay.
526
00:27:59,375 --> 00:28:00,875
I got the green curry for you.
527
00:28:00,959 --> 00:28:02,583
Yes, Pad Thai?
528
00:28:02,667 --> 00:28:06,792
Yep, so my department is
opening up a new field of study.
529
00:28:06,875 --> 00:28:07,792
Oh yeah?
530
00:28:07,875 --> 00:28:09,959
Linguistic
anthropology, finally.
531
00:28:10,041 --> 00:28:12,083
I have been telling
them for three years now
532
00:28:12,208 --> 00:28:13,500
that it should be a focus.
533
00:28:13,542 --> 00:28:15,709
Good, and they're gonna
let you head it up?
534
00:28:15,750 --> 00:28:18,792
Mm, working on that, you know?
535
00:28:18,875 --> 00:28:20,125
Good.
536
00:28:20,208 --> 00:28:23,667
Mm, so, how's the
new temp working out?
537
00:28:24,625 --> 00:28:26,500
Good, yeah, yeah, good.
538
00:28:28,250 --> 00:28:29,291
A little bit worried at first.
539
00:28:29,375 --> 00:28:30,834
She seemed ah, odd.
540
00:28:33,750 --> 00:28:34,917
But she was better today.
541
00:28:35,000 --> 00:28:37,333
I'm glad, yeah, I
got the weird vibe
542
00:28:37,417 --> 00:28:38,834
from her too the other day.
543
00:28:38,917 --> 00:28:42,709
Yeah, well, she's actually
helping now, so, hmm.
544
00:28:42,792 --> 00:28:43,625
Good.
545
00:28:46,417 --> 00:28:48,583
Mm, they got this just right.
546
00:28:49,583 --> 00:28:51,458
Yeah, let me try it.
547
00:28:52,875 --> 00:28:54,208
Good?
548
00:28:54,291 --> 00:28:57,041
Oh, wow, that's hot.
549
00:28:57,125 --> 00:28:58,458
I just ordered medium heat.
550
00:28:58,542 --> 00:28:59,709
Medium there is like nuclear
551
00:28:59,792 --> 00:29:02,709
compared to
everywhere else, whew.
552
00:29:03,458 --> 00:29:04,959
Mm, it's perfect.
553
00:29:11,750 --> 00:29:14,417
Hey, so some of the clients
in the appointment book
554
00:29:14,458 --> 00:29:16,166
had an outdoor
location selected.
555
00:29:16,250 --> 00:29:17,583
Have you transferred that over?
556
00:29:17,667 --> 00:29:21,375
Yeah, except some of the
appointments seem to be in code.
557
00:29:21,458 --> 00:29:23,083
What's P-C-F-H?
558
00:29:23,125 --> 00:29:25,959
Oh, that's this little
farmhouse I found.
559
00:29:27,500 --> 00:29:30,583
Oh, it's the Pine
Creek Farmhouse.
560
00:29:31,792 --> 00:29:33,667
Right, yeah, how'd you know?
561
00:29:33,750 --> 00:29:37,041
Ah, I've been there, sort of.
562
00:29:37,125 --> 00:29:40,542
Ah, I'm guessing it's one
of your favorite spots?
563
00:29:40,625 --> 00:29:44,083
Yeah, ah, when is
that appointment?
564
00:29:44,166 --> 00:29:46,417
Ah, it's Friday.
565
00:29:47,333 --> 00:29:48,166
You know, it might
be good to get
566
00:29:48,250 --> 00:29:49,834
an extra set of hands that day.
567
00:29:49,917 --> 00:29:51,291
Wanna get out of the studio?
568
00:29:51,375 --> 00:29:53,166
Sure, yeah.
569
00:29:54,000 --> 00:29:54,875
All right.
570
00:29:54,959 --> 00:29:55,792
Okay.
571
00:29:58,333 --> 00:30:00,959
The hardest thing is not having
that common ground anymore.
572
00:30:01,000 --> 00:30:02,417
You know, it's just one-sided.
573
00:30:02,500 --> 00:30:03,500
He's not psychic.
574
00:30:03,583 --> 00:30:04,583
Ugh, I know.
575
00:30:05,875 --> 00:30:09,208
Although, it'd be really
helpful if he was.
576
00:30:09,291 --> 00:30:10,792
I just miss it.
577
00:30:10,875 --> 00:30:12,417
You know, the
closeness that we had.
578
00:30:12,500 --> 00:30:13,792
Which he can't
really have with you
579
00:30:13,834 --> 00:30:15,291
when he has a girlfriend.
580
00:30:15,375 --> 00:30:18,166
Ugh, and I wanna hate
her, but she seems normal.
581
00:30:18,250 --> 00:30:19,458
Oh, you're so much
better than me.
582
00:30:19,500 --> 00:30:22,125
I'd have a voodoo doll
or something by now.
583
00:30:22,208 --> 00:30:23,333
Eh, it's not her fault
584
00:30:23,417 --> 00:30:24,667
she fell in love
with the wrong guy.
585
00:30:24,709 --> 00:30:26,083
I love your logic.
586
00:30:26,166 --> 00:30:27,542
You know what I mean.
587
00:30:27,625 --> 00:30:29,625
Thomas, he's my
other half, you know?
588
00:30:29,709 --> 00:30:32,959
Mm, been there, my other
half turned out rotten.
589
00:30:33,041 --> 00:30:34,542
Yeah, I know.
590
00:30:34,834 --> 00:30:38,208
You ever think that maybe
Thomas is too good to be true?
591
00:30:38,291 --> 00:30:39,667
You had a dream.
592
00:30:39,709 --> 00:30:42,333
What if on the inside,
he's not the same guy.
593
00:30:42,375 --> 00:30:45,458
Yeah, but it seems really
coincidental for him not to be.
594
00:30:45,542 --> 00:30:47,333
You wanna dive
into coincidences?
595
00:30:47,417 --> 00:30:48,542
Good point.
596
00:30:49,917 --> 00:30:50,750
You know, you said about Thomas
597
00:30:50,834 --> 00:30:53,375
being the same on the inside.
598
00:30:53,458 --> 00:30:55,458
What about the outside?
599
00:30:55,542 --> 00:30:57,500
You're asking me
if I believe you?
600
00:30:57,583 --> 00:30:58,417
Maybe.
601
00:31:00,750 --> 00:31:03,834
Yeah, I do, although,
I wanna meet him,
602
00:31:03,917 --> 00:31:05,917
and see what all
the fuss is about.
603
00:31:06,000 --> 00:31:07,166
Thank you.
604
00:31:07,250 --> 00:31:08,875
I know you, Megan.
605
00:31:08,917 --> 00:31:12,792
You believe it and what you're
saying, it has to be true.
606
00:31:12,875 --> 00:31:15,375
I wish I could count on the
same trust from my parents.
607
00:31:15,417 --> 00:31:17,959
The parent, child dynamic
clouds their view.
608
00:31:18,041 --> 00:31:19,041
Mm hmm.
609
00:31:19,125 --> 00:31:20,291
When I was going
through my divorce,
610
00:31:20,375 --> 00:31:22,667
my mom asked me what
happened over and over,
611
00:31:22,750 --> 00:31:25,375
just in different ways.
612
00:31:25,458 --> 00:31:26,875
I mean, when you found
out about me and Kyle,
613
00:31:26,917 --> 00:31:29,417
you were just supportive.
614
00:31:29,500 --> 00:31:32,875
No doubts, no questions,
just there for me.
615
00:31:34,041 --> 00:31:35,083
You remember that?
616
00:31:35,166 --> 00:31:38,333
Why does everyone
think my memory's gone?
617
00:31:38,417 --> 00:31:39,709
Has Thomas seen
that side of you?
618
00:31:39,792 --> 00:31:40,917
What side?
619
00:31:41,000 --> 00:31:43,458
Just you, who you are?
620
00:31:43,542 --> 00:31:46,542
So he can see for himself
how amazing you are.
621
00:31:46,583 --> 00:31:50,250
Look, right now you're
a temp, an employee.
622
00:31:50,291 --> 00:31:53,875
Maybe he just needs
some time to see more.
623
00:32:03,083 --> 00:32:06,125
All right, guys, that is
great right there, great.
624
00:32:06,208 --> 00:32:07,208
Megan, could you do me a favor?
625
00:32:07,291 --> 00:32:08,542
Yeah.
626
00:32:08,625 --> 00:32:09,458
Could you run in there
and move that barrel
627
00:32:09,542 --> 00:32:10,208
just a little bit to the right.
628
00:32:10,291 --> 00:32:10,792
Yeah, uh huh.
629
00:32:10,875 --> 00:32:11,917
Thank you.
630
00:32:14,125 --> 00:32:15,458
Um, this way?
631
00:32:15,542 --> 00:32:16,417
Yeah, just a little bit.
632
00:32:16,500 --> 00:32:17,959
Okay.
633
00:32:20,375 --> 00:32:22,583
That's is, yeah, right
there, that's perfect.
634
00:32:22,667 --> 00:32:24,625
Thank you so much.
635
00:32:24,709 --> 00:32:26,709
All right, yeah.
636
00:32:26,792 --> 00:32:27,750
Good to go.
637
00:32:31,667 --> 00:32:32,375
Oh, sorry.
638
00:32:32,458 --> 00:32:33,542
You all right?
639
00:32:33,625 --> 00:32:35,542
Yeah, yeah, I ah,
I'm just wondering
640
00:32:35,625 --> 00:32:36,792
how you're gonna make everything
641
00:32:36,834 --> 00:32:38,917
feel nice, and
warm, and beautiful
642
00:32:39,000 --> 00:32:40,542
when it's so cold out here.
643
00:32:40,625 --> 00:32:42,208
That's why they pay
me the big bucks.
644
00:32:43,083 --> 00:32:44,542
All right, everybody ready?
645
00:32:44,625 --> 00:32:46,417
What was the favorite thing
about your wedding day?
646
00:32:46,500 --> 00:32:49,125
Oh, I think it
was the honeymoon.
647
00:32:49,166 --> 00:32:50,041
Oh, yeah?
648
00:32:51,750 --> 00:32:55,542
All right, Mom and Dad
can sit this one out.
649
00:32:56,333 --> 00:32:57,667
All right, smile.
650
00:32:57,750 --> 00:33:01,250
♪ If I fall, I know that
you'd be right here ♪
651
00:33:01,333 --> 00:33:03,959
♪ With your arms open wide
652
00:33:04,000 --> 00:33:04,834
♪ Right here with
your arms open wide ♪
653
00:33:06,083 --> 00:33:07,250
Yeah, there you go.
654
00:33:07,333 --> 00:33:08,625
♪ Stay with me till
I'm strong enough ♪
655
00:33:08,709 --> 00:33:13,375
♪ To start all over, all
over, save me, save me ♪
656
00:33:15,041 --> 00:33:17,000
That's it, love that.
657
00:33:19,208 --> 00:33:23,166
♪ You'll always be every
answer to my prayers ♪
658
00:33:23,250 --> 00:33:24,375
Thank you so much.
659
00:33:24,458 --> 00:33:25,500
Megan's gonna send
the proofs over
660
00:33:25,542 --> 00:33:28,333
when they're ready, thanks.
661
00:33:28,375 --> 00:33:32,000
All right, all right,
let me get that for you.
662
00:33:32,041 --> 00:33:32,792
Oh, thank you.
663
00:33:32,875 --> 00:33:34,291
Yeah, thank you.
664
00:33:35,875 --> 00:33:38,166
It's a beautiful spot here.
665
00:33:38,250 --> 00:33:39,125
Even in the cold?
666
00:33:39,208 --> 00:33:41,792
Even in the cold.
667
00:33:41,875 --> 00:33:44,375
You have a knack
for it, you know?
668
00:33:44,458 --> 00:33:45,458
For what?
669
00:33:45,542 --> 00:33:46,875
Photography.
670
00:33:46,959 --> 00:33:51,041
Well, I definitely have
an appreciation for it.
671
00:33:51,125 --> 00:33:52,709
Is that why you took the job?
672
00:33:52,792 --> 00:33:55,917
No, that was a
happy circumstance.
673
00:33:56,041 --> 00:33:57,917
Well, why did you take the job?
674
00:33:58,000 --> 00:34:01,333
You seem plenty capable of
whatever you put your mind to.
675
00:34:01,417 --> 00:34:05,000
Thank you, ah, I guess I'm
just waiting for the moment
676
00:34:05,083 --> 00:34:07,709
when I can do what I really
wanna do, which is write.
677
00:34:07,792 --> 00:34:09,125
Books or journalism?
678
00:34:09,208 --> 00:34:10,750
Books, yeah.
679
00:34:10,834 --> 00:34:12,875
Okay, what made you
wanna be a writer?
680
00:34:12,917 --> 00:34:14,709
Oh, instant fame.
681
00:34:14,750 --> 00:34:15,834
You know, I hear you just
put something out there,
682
00:34:15,917 --> 00:34:17,250
and you're set for life.
683
00:34:19,834 --> 00:34:21,458
No, I guess it was
an appreciation
684
00:34:21,542 --> 00:34:24,208
for books more than anything.
685
00:34:24,250 --> 00:34:26,166
I read a lot as a
child growing up.
686
00:34:26,250 --> 00:34:28,583
You know, the way you
can get lost in a story,
687
00:34:28,667 --> 00:34:31,125
and it feels so real, that's it.
688
00:34:33,542 --> 00:34:35,208
Have you written much?
689
00:34:35,291 --> 00:34:38,709
I used to in high
school and college,
690
00:34:38,792 --> 00:34:41,625
and then real life came
and I set it aside.
691
00:34:41,709 --> 00:34:44,291
Well, hopefully not for long.
692
00:34:58,583 --> 00:35:01,792
Hi, I was not expecting you.
693
00:35:01,875 --> 00:35:04,625
I wanted to come
see where you work.
694
00:35:04,709 --> 00:35:05,959
I was just texting you.
695
00:35:06,041 --> 00:35:08,417
Ah, Thomas, this
is my friend, Eve.
696
00:35:08,500 --> 00:35:09,917
Hi, nice to meet you.
697
00:35:10,000 --> 00:35:10,792
You guys can take off.
698
00:35:10,875 --> 00:35:11,875
I don't wanna keep Eve waiting.
699
00:35:11,959 --> 00:35:12,667
Oh, I can wait.
700
00:35:12,750 --> 00:35:13,500
I can help you.
701
00:35:13,583 --> 00:35:15,000
No, it'll just take a second.
702
00:35:15,083 --> 00:35:16,166
It's not a problem, I got it.
703
00:35:16,250 --> 00:35:17,000
Okay.
704
00:35:17,083 --> 00:35:18,208
Yeah, have a good weekend, bye.
705
00:35:18,291 --> 00:35:19,709
You too.
706
00:35:21,834 --> 00:35:23,792
Wow, when you dream,
you dream good.
707
00:35:23,834 --> 00:35:24,875
I know.
708
00:35:34,625 --> 00:35:35,625
Hey, sweetie.
709
00:35:35,667 --> 00:35:37,000
Hey.
710
00:35:37,083 --> 00:35:39,500
Mom, Dad, did I
forget dinner plans?
711
00:35:39,583 --> 00:35:41,458
No, just came to check on you.
712
00:35:41,500 --> 00:35:42,667
Howard.
713
00:35:42,750 --> 00:35:44,750
She can see right through this.
714
00:35:44,834 --> 00:35:46,083
I have treats.
715
00:35:48,458 --> 00:35:49,625
I'll get spoons.
716
00:35:49,667 --> 00:35:52,333
Yay.
717
00:35:53,375 --> 00:35:54,709
So, how's work?
718
00:35:56,417 --> 00:35:58,792
It's great actually.
719
00:35:58,875 --> 00:36:01,583
I helped with this session
out by a farmhouse.
720
00:36:01,667 --> 00:36:02,750
It was really pretty.
721
00:36:02,834 --> 00:36:04,458
Ah, that's good.
722
00:36:04,500 --> 00:36:06,125
How's your boss?
723
00:36:06,208 --> 00:36:10,083
I like him, he's nice
and good to work for.
724
00:36:11,333 --> 00:36:13,917
Well, the reason we're
asking is that Bob Wentworth
725
00:36:14,000 --> 00:36:17,625
is looking for a new
Executive Assistant.
726
00:36:17,709 --> 00:36:19,333
Don't you golf with him?
727
00:36:19,375 --> 00:36:20,458
Yeah.
728
00:36:20,542 --> 00:36:22,834
Well, and you say
he's always cheating.
729
00:36:22,875 --> 00:36:24,291
Well, nevermind about that.
730
00:36:24,375 --> 00:36:27,750
The pay is great and
it comes with benefits.
731
00:36:27,834 --> 00:36:31,542
Yeah, um, thanks,
Dad, but I'm fine.
732
00:36:31,625 --> 00:36:33,834
This could be a very
stable move for you.
733
00:36:33,875 --> 00:36:35,750
I'm stable enough.
734
00:36:35,834 --> 00:36:37,333
Plus, I like where I'm working.
735
00:36:37,375 --> 00:36:39,667
Isn't it just a temp job though?
736
00:36:39,709 --> 00:36:40,750
For now.
737
00:36:40,834 --> 00:36:43,417
Well, Bob will hire
you on the spot.
738
00:36:43,500 --> 00:36:44,458
I pulled some strings.
739
00:36:44,542 --> 00:36:46,166
You're a shoe-in.
740
00:36:46,208 --> 00:36:49,583
Thank you, Dad, it's just
not what I wanna do anymore.
741
00:36:49,667 --> 00:36:50,917
Well, how's it
different than being
742
00:36:51,000 --> 00:36:53,583
an assistant at a
kid's photo studio?
743
00:36:53,667 --> 00:36:56,792
It's not just kid's portraits.
744
00:36:56,875 --> 00:36:59,208
It's different than you think.
745
00:36:59,250 --> 00:37:01,375
Plus, I'm happy where I am.
746
00:37:02,458 --> 00:37:03,500
All right.
747
00:37:06,250 --> 00:37:09,041
Here is this and I hope
you enjoy your photos.
748
00:37:09,125 --> 00:37:10,291
Thanks.
749
00:37:10,375 --> 00:37:11,792
Hey there, Megan, right?
750
00:37:11,875 --> 00:37:13,875
Yeah, good, good memory.
751
00:37:13,959 --> 00:37:15,041
How are you?
752
00:37:15,083 --> 00:37:16,291
Excellent, it's
been the best day.
753
00:37:16,375 --> 00:37:18,375
Is Tommy in the
middle of a session?
754
00:37:18,458 --> 00:37:20,458
Ah, yeah, but you know what?
755
00:37:20,542 --> 00:37:21,750
He should be done any minute.
756
00:37:21,834 --> 00:37:23,125
I'll just wait then.
757
00:37:23,208 --> 00:37:24,000
Okay.
758
00:37:26,917 --> 00:37:28,208
So, what happened?
759
00:37:28,291 --> 00:37:29,583
What?
760
00:37:29,667 --> 00:37:31,333
Ah, you just said
you had the best day.
761
00:37:31,417 --> 00:37:34,375
Oh, I just got a job I've
been grooming myself for.
762
00:37:34,458 --> 00:37:37,667
Wow, congratulations,
um, where do you work?
763
00:37:37,750 --> 00:37:39,083
The University, I'm a professor
764
00:37:39,125 --> 00:37:40,959
in the anthropology department.
765
00:37:41,041 --> 00:37:44,083
Now head of the linguistic
anthropology program.
766
00:37:44,166 --> 00:37:46,125
Wow, that's great.
767
00:37:46,208 --> 00:37:48,333
It is, I'll get to put
together field studies
768
00:37:48,417 --> 00:37:50,917
to wherever I think
will be beneficial.
769
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
I'm hoping Tommy can
come along for those,
770
00:37:53,083 --> 00:37:55,667
but we'll sort that out.
771
00:37:55,750 --> 00:37:57,750
Why do you call him Tommy?
772
00:37:57,792 --> 00:37:59,583
What do you mean?
773
00:37:59,667 --> 00:38:01,625
I just thought he
went by Thomas.
774
00:38:01,709 --> 00:38:03,834
Well, I've known him for awhile,
775
00:38:03,917 --> 00:38:07,250
so it's a nickname between us.
776
00:38:07,333 --> 00:38:10,542
Sure, yeah, but does he like it?
777
00:38:10,625 --> 00:38:12,250
Of course he does.
778
00:38:12,291 --> 00:38:13,959
Hey, what do I like?
779
00:38:14,000 --> 00:38:15,208
Hi, you're done?
780
00:38:15,291 --> 00:38:16,625
Yeah, all done.
781
00:38:16,709 --> 00:38:19,291
Megan here will get you all
checked out, thanks, hi.
782
00:38:19,333 --> 00:38:20,083
Did you have a good session?
783
00:38:20,166 --> 00:38:21,125
It was great, amazing.
784
00:38:21,208 --> 00:38:23,041
Did you have a good session?
785
00:38:23,125 --> 00:38:24,125
Can I have a high-five?
786
00:38:24,208 --> 00:38:25,834
Yeah, you killed it, all right.
787
00:38:38,458 --> 00:38:39,375
Hey, Dad.
788
00:38:52,458 --> 00:38:53,250
Oh.
789
00:38:58,291 --> 00:38:59,333
Hello?
790
00:38:59,375 --> 00:39:01,792
Hi, Megan, the client,
Mr. Claybourne called.
791
00:39:01,875 --> 00:39:03,417
He's had a family emergency.
792
00:39:03,667 --> 00:39:04,250
What?
793
00:39:04,875 --> 00:39:07,166
Unfortunately his mother
passed away suddenly.
794
00:39:07,250 --> 00:39:08,667
He won't need you
for a few days,
795
00:39:08,750 --> 00:39:10,083
but I made sure he
had you're num ber
796
00:39:10,166 --> 00:39:11,750
so he could let you know
when he was ready.
797
00:39:12,125 --> 00:39:12,667
Okay.
798
00:39:13,291 --> 00:39:15,333
We can place you someplace
else in the meantime.
799
00:39:15,417 --> 00:39:17,667
No, um, that won't be necessary.
800
00:39:17,709 --> 00:39:21,208
I'll, I'll wait to hear
from him, thank you.
801
00:39:23,583 --> 00:39:24,792
I should've known.
802
00:39:24,875 --> 00:39:25,917
That his mother would die?
803
00:39:26,000 --> 00:39:27,917
I just didn't think about it.
804
00:39:28,000 --> 00:39:30,333
I assumed when I saw
the photo in his office,
805
00:39:30,417 --> 00:39:31,500
that it was a memory.
806
00:39:31,542 --> 00:39:32,834
Well, sure, that's
why we take pictures.
807
00:39:32,917 --> 00:39:34,667
No, no, but like a
way to remember her,
808
00:39:34,750 --> 00:39:37,458
but she was still alive.
809
00:39:37,542 --> 00:39:41,583
Look, this is tragic,
but it is not your fault.
810
00:39:41,667 --> 00:39:45,750
I know, she died of a stroke.
811
00:39:46,959 --> 00:39:48,041
He always spoke
of it like it was
812
00:39:48,083 --> 00:39:51,291
so sudden and it devastated him.
813
00:39:52,250 --> 00:39:53,750
What would you have
done, warned him?
814
00:39:53,834 --> 00:39:55,166
I don't know.
815
00:39:56,083 --> 00:39:58,333
All I can do now is postpone
816
00:39:58,417 --> 00:40:01,333
his appointments
and his sessions.
817
00:40:03,250 --> 00:40:05,542
I just wanna be there for him.
818
00:40:13,917 --> 00:40:17,917
Oh, hey, Dad, did you
get anything eat, Dad?
819
00:40:18,875 --> 00:40:20,959
Oh, yeah, that's fine.
820
00:40:24,875 --> 00:40:26,583
I'll make you a plate.
821
00:40:31,709 --> 00:40:34,458
Maybe I should order something.
822
00:40:34,542 --> 00:40:37,250
I always thought I'd go first.
823
00:40:39,208 --> 00:40:43,375
But had we known that
something was wrong,
824
00:40:44,959 --> 00:40:46,500
some sort of warning.
825
00:40:49,500 --> 00:40:50,500
Not like this.
826
00:40:51,667 --> 00:40:53,333
One day to the next.
827
00:41:27,959 --> 00:41:28,667
Hey.
828
00:41:28,750 --> 00:41:29,959
Hey.
829
00:41:31,375 --> 00:41:35,625
Thanks for rescheduling
things while I was out.
830
00:41:35,709 --> 00:41:37,208
No problem.
831
00:41:37,291 --> 00:41:38,875
I just thought today
would be busier.
832
00:41:38,959 --> 00:41:40,625
Just a couple of sessions?
833
00:41:40,667 --> 00:41:42,834
Yeah, I didn't wanna overdo it,
834
00:41:42,917 --> 00:41:45,000
and you still have
some touch ups to do
835
00:41:45,083 --> 00:41:48,000
for people waiting
for their photos.
836
00:41:48,041 --> 00:41:48,875
Yeah.
837
00:41:50,625 --> 00:41:52,875
How was the funeral?
838
00:41:52,959 --> 00:41:56,125
It was fine, nice, I guess.
839
00:41:59,041 --> 00:42:00,166
I'm really sorry for
what you and your dad
840
00:42:00,208 --> 00:42:01,667
had to go through.
841
00:42:04,291 --> 00:42:05,333
Thank you.
842
00:42:06,417 --> 00:42:09,792
Um, I'm gonna set up for
your first appointment.
843
00:42:09,875 --> 00:42:10,667
Okay.
844
00:42:18,792 --> 00:42:19,834
Tommy, oh.
845
00:42:29,625 --> 00:42:30,709
How's your dad?
846
00:42:31,792 --> 00:42:32,750
About how you'd expect.
847
00:42:32,834 --> 00:42:34,959
I am so sorry.
848
00:42:36,250 --> 00:42:40,792
You know, in many cultures,
death is a celebration of life.
849
00:42:40,875 --> 00:42:44,917
For example, in Ghana,
they have fantasy coffins,
850
00:42:45,000 --> 00:42:47,125
shaped and decorated in anything
851
00:42:47,208 --> 00:42:51,709
from a symbol of a favorite
hobby or profession
852
00:42:51,750 --> 00:42:55,041
to celebrate what
that person loved.
853
00:42:55,083 --> 00:42:58,417
It's honoring what
they did in this life,
854
00:42:58,500 --> 00:43:01,500
and letting them
continue on after.
855
00:43:02,542 --> 00:43:04,709
Hi, have we had a chance
to look at the menu?
856
00:43:04,750 --> 00:43:07,041
I'm, yeah, I'm actually not
really hungry right now,
857
00:43:07,083 --> 00:43:10,875
so I think I need to get
back to the studio, thanks.
858
00:43:10,917 --> 00:43:12,041
Are you all right?
859
00:43:12,125 --> 00:43:16,500
Yeah, yeah, I'm
just ah, I'm tired.
860
00:43:16,959 --> 00:43:18,959
You know, I'm still
processing everything, so.
861
00:43:19,041 --> 00:43:21,500
Okay, get some rest, Tommy.
862
00:43:23,417 --> 00:43:26,000
Eh, could you not
call me that anymore?
863
00:43:26,083 --> 00:43:28,333
I thought you liked it?
864
00:43:28,417 --> 00:43:29,667
It's just that my
mom was the only one
865
00:43:29,750 --> 00:43:31,166
who would call me Tommy,
866
00:43:31,250 --> 00:43:33,375
and I just would kind of
like to keep it that way.
867
00:43:33,458 --> 00:43:35,542
Oh, of course.
868
00:43:36,709 --> 00:43:38,458
Okay, bye.
869
00:43:47,959 --> 00:43:49,583
Thanks.
870
00:43:49,667 --> 00:43:51,709
Sorry, for cutting
the day short today.
871
00:43:51,792 --> 00:43:53,750
Oh, you got your
sessions in, that's fine.
872
00:43:53,834 --> 00:43:57,333
Yeah, I, I'm not
super focused today,
873
00:43:57,417 --> 00:43:59,792
but I'm gonna finish retouching
those photos tomorrow.
874
00:43:59,875 --> 00:44:01,333
I'll see you tomorrow.
875
00:44:01,417 --> 00:44:02,625
Thanks, Megan.
876
00:44:03,875 --> 00:44:06,166
Hey, if you don't
have any plans today,
877
00:44:06,250 --> 00:44:09,750
do you wanna come
to the aquarium?
878
00:44:09,834 --> 00:44:11,458
The aquarium?
879
00:44:11,500 --> 00:44:13,125
Yeah, it's just
something different,
880
00:44:13,166 --> 00:44:15,500
and it has one of my
favorites spots to write.
881
00:44:15,583 --> 00:44:17,417
Thanks, I, I ah, I, I.
882
00:44:20,917 --> 00:44:21,917
You know what?
883
00:44:22,959 --> 00:44:24,792
Yeah, that sounds great.
884
00:44:26,000 --> 00:44:29,500
Okay, come on.
885
00:44:36,792 --> 00:44:37,583
Wow.
886
00:44:40,792 --> 00:44:42,583
Not bad.
887
00:44:42,667 --> 00:44:46,500
Yeah, I like to come
here whenever I can.
888
00:44:46,542 --> 00:44:49,083
I hate to point out
the obvious though.
889
00:44:49,166 --> 00:44:50,125
What?
890
00:44:50,208 --> 00:44:51,375
It's dark, it's noisy.
891
00:44:51,458 --> 00:44:52,583
How do you get any
writing done here?
892
00:44:52,667 --> 00:44:54,792
You just have to know
the right times to come.
893
00:44:54,875 --> 00:44:59,625
Between school groups, toddler
nap time, you can find quiet.
894
00:45:00,917 --> 00:45:03,208
I come here for more
than just writing.
895
00:45:03,291 --> 00:45:08,291
I like to brainstorm, think
things through and people-watch.
896
00:45:09,583 --> 00:45:13,583
Maybe find some interesting
characters for your books?
897
00:45:13,667 --> 00:45:14,875
Maybe.
898
00:45:16,208 --> 00:45:17,250
And I got in an
accident recently,
899
00:45:17,333 --> 00:45:20,625
so it has been a bit
of an adjustment.
900
00:45:23,417 --> 00:45:24,959
You're, you're all
right now though?
901
00:45:25,041 --> 00:45:26,000
Oh, yeah.
902
00:45:29,250 --> 00:45:31,834
Interesting just how much is
out of our control, isn't it?
903
00:45:31,917 --> 00:45:36,125
Yeah, it's maddening
really, but what can you do?
904
00:45:38,000 --> 00:45:40,667
Still trying to figure that out.
905
00:45:42,583 --> 00:45:45,250
Are your parents, they
ah, they still around?
906
00:45:45,333 --> 00:45:48,166
Yep, I have dinner with
them every Sunday night,
907
00:45:48,250 --> 00:45:50,375
whether I like it or not.
908
00:45:50,458 --> 00:45:52,500
Consider yourself lucky.
909
00:45:54,000 --> 00:45:56,041
Right, um, I'm sorry.
910
00:45:56,083 --> 00:45:56,917
Nah.
911
00:46:01,083 --> 00:46:05,750
I had a dear friend, he lost
his mom suddenly like you.
912
00:46:07,834 --> 00:46:09,250
It was before I met him,
913
00:46:09,291 --> 00:46:11,083
and it always bothered him
914
00:46:11,125 --> 00:46:13,917
how things could
change overnight,
915
00:46:13,959 --> 00:46:17,834
but I think I finally understand
that he just missed her.
916
00:46:19,208 --> 00:46:21,583
My heart aches for both of you.
917
00:46:22,166 --> 00:46:24,125
What happened to him?
918
00:46:25,291 --> 00:46:28,250
Um, we sorted drifted
apart I guess.
919
00:46:31,000 --> 00:46:33,208
Tell me about your parents.
920
00:46:33,291 --> 00:46:35,583
Well, my dad means well,
921
00:46:36,625 --> 00:46:39,917
and he likes to fix what
he can fix.
922
00:46:39,959 --> 00:46:44,500
Ah, my mom, it's fun to see
how she balances him out.
923
00:46:44,583 --> 00:46:45,834
She's very supportive,
924
00:46:45,917 --> 00:46:48,250
but she does like to
nudge in the direction
925
00:46:48,333 --> 00:46:50,875
that she thinks is best.
926
00:46:50,959 --> 00:46:52,709
What about your parents?
927
00:46:52,792 --> 00:46:57,792
My mom, pure love, that's the
best way I can describe her.
928
00:47:00,166 --> 00:47:02,166
No matter what happened,
929
00:47:02,250 --> 00:47:05,333
I never doubted how
much she loved me.
930
00:47:05,417 --> 00:47:06,500
She knew what was important,
931
00:47:06,583 --> 00:47:09,583
and what she did
everyday showed that.
932
00:47:11,500 --> 00:47:13,959
I wish I could've met her.
933
00:47:14,000 --> 00:47:16,291
My dad is lost without her.
934
00:47:17,208 --> 00:47:19,875
I'm bringing him freezer
meals so he doesn't starve.
935
00:47:20,500 --> 00:47:22,208
Just give him time.
936
00:47:22,291 --> 00:47:23,583
He'll find his way.
937
00:47:24,667 --> 00:47:26,959
I wish I had your confidence.
938
00:47:27,041 --> 00:47:28,583
Well, he has you.
939
00:47:29,667 --> 00:47:30,667
He knows that.
940
00:47:32,500 --> 00:47:36,041
You seem so sure about
everything all the time.
941
00:47:36,125 --> 00:47:40,917
It feels like ah, I don't know,
it feels like you know me.
942
00:47:42,333 --> 00:47:44,417
I know what you mean.
943
00:47:56,792 --> 00:47:58,417
So what have you been
doing for your writing?
944
00:47:58,500 --> 00:48:00,458
Ugh, not enough.
945
00:48:00,542 --> 00:48:01,875
Obviously, if you wanna
be good at something,
946
00:48:01,959 --> 00:48:04,000
you have to dedicate time to
it every single day, right?
947
00:48:04,041 --> 00:48:06,000
Yeah, but you have to
have a good idea first.
948
00:48:06,041 --> 00:48:07,041
I'm sure you have a good idea.
949
00:48:07,125 --> 00:48:08,583
What's a good plot?
950
00:48:08,667 --> 00:48:10,083
I'm kicking some things around.
951
00:48:10,166 --> 00:48:11,542
Yeah, like what?
952
00:48:12,750 --> 00:48:14,375
Okay, one.
953
00:48:14,417 --> 00:48:15,458
Mm hmm?
954
00:48:15,542 --> 00:48:17,542
Is spooky mystery about a woman
955
00:48:17,583 --> 00:48:20,041
who learns to be invisible.
956
00:48:20,083 --> 00:48:21,709
Really?
957
00:48:21,750 --> 00:48:23,709
Okay, I didn't say
they were good ideas.
958
00:48:24,792 --> 00:48:26,875
Second one is a medieval romance
959
00:48:26,959 --> 00:48:28,125
about a political assassination
960
00:48:28,208 --> 00:48:29,917
that brings two people together.
961
00:48:30,000 --> 00:48:30,875
Okay, I mean, you just went from
962
00:48:30,959 --> 00:48:32,709
sci-fi to historical romance.
963
00:48:32,750 --> 00:48:36,083
And wait until you hear my
idea for a Christmas book.
964
00:48:44,291 --> 00:48:46,583
So, the follow-up
tests are okay?
965
00:48:46,667 --> 00:48:49,542
Absolutely, I'm glad to
see you're doing so well.
966
00:48:49,625 --> 00:48:50,458
Thanks for coming in.
967
00:48:50,542 --> 00:48:51,583
Thank you.
968
00:48:53,417 --> 00:48:54,417
You seem pretty
happy for someone
969
00:48:54,500 --> 00:48:56,709
who's been poked and prodded.
970
00:48:56,750 --> 00:48:59,583
I'm just glad to have all
the medical stuff behind me.
971
00:48:59,625 --> 00:49:02,458
Hmm, I think it's
more than that.
972
00:49:03,458 --> 00:49:04,792
What do you mean?
973
00:49:04,875 --> 00:49:06,709
I don't know.
974
00:49:06,792 --> 00:49:10,125
Remember when you had that
crush on Peter Melina?
975
00:49:10,208 --> 00:49:11,709
In high school?
976
00:49:11,792 --> 00:49:13,041
Like that, but,
977
00:49:15,625 --> 00:49:17,250
are you in love?
978
00:49:18,583 --> 00:49:20,709
I was never really
in love with Peter.
979
00:49:20,792 --> 00:49:22,834
But you are in love now?
980
00:49:25,125 --> 00:49:25,709
Who is he?
981
00:49:28,375 --> 00:49:31,333
Just a guy I met at work.
982
00:49:31,417 --> 00:49:32,667
The boss at the studio?
983
00:49:32,750 --> 00:49:33,750
Shh.
984
00:49:33,792 --> 00:49:36,834
Oh, it is, oh,
honey, that is great.
985
00:49:36,917 --> 00:49:39,375
I mean, you were so
convinced about your dream,
986
00:49:39,458 --> 00:49:42,709
so it's nice to see
that you've moved on.
987
00:49:42,792 --> 00:49:43,583
Sure.
988
00:49:45,250 --> 00:49:47,792
No, I'm happy for
you, very much so.
989
00:49:47,875 --> 00:49:50,166
Okay, thanks, thanks, Mom.
990
00:49:55,500 --> 00:49:58,291
Wonderful, that'll do it.
991
00:49:58,333 --> 00:49:59,375
Thank you.
992
00:50:00,667 --> 00:50:03,625
Let me help you get your coats.
993
00:50:03,667 --> 00:50:05,875
Thank you, dear.
994
00:50:11,875 --> 00:50:14,291
How's your dad doing?
995
00:50:14,375 --> 00:50:17,125
He's well enough,
call him everyday,
996
00:50:17,166 --> 00:50:19,667
try to stop by as much as I can.
997
00:50:19,750 --> 00:50:22,667
You mentioned he's not so great
at taking care of himself.
998
00:50:22,709 --> 00:50:25,000
I'm assuming that
includes cooking.
999
00:50:25,083 --> 00:50:27,792
Burns pancakes
beyond recognition.
1000
00:50:27,875 --> 00:50:30,959
Well, I made a big pot
of French onion soup,
1001
00:50:31,041 --> 00:50:33,542
and there's plenty left over
if you wanna take some to him.
1002
00:50:33,625 --> 00:50:36,125
Well, French onion
soup's his favorite.
1003
00:50:36,208 --> 00:50:39,291
That, yeah, that would
be amazing, thank you.
1004
00:50:39,375 --> 00:50:40,542
Okay, well, I'll just
go home and get it,
1005
00:50:40,625 --> 00:50:41,750
and then you can take it over.
1006
00:50:41,834 --> 00:50:44,834
Oh, I'd hate to take
credit for that.
1007
00:50:44,917 --> 00:50:47,834
Wanna give it to him yourself?
1008
00:50:47,917 --> 00:50:48,750
Sure.
1009
00:50:55,083 --> 00:50:57,583
Oh, this is a wonderful treat.
1010
00:50:57,667 --> 00:50:59,583
Do you mind if I help
myself to another bowl?
1011
00:50:59,667 --> 00:51:00,709
Please do.
1012
00:51:02,583 --> 00:51:06,875
Thomas tells me you're making
that studio of his fly.
1013
00:51:06,917 --> 00:51:09,375
Well, I'm trying to
help however I can.
1014
00:51:09,417 --> 00:51:12,333
Good, he's always
had a camera in hand.
1015
00:51:12,417 --> 00:51:13,625
Did you know that?
1016
00:51:13,709 --> 00:51:16,375
Yeah, I mean, I'm not surprised.
1017
00:51:17,917 --> 00:51:19,709
And you always thought
I'd grow out of it.
1018
00:51:19,750 --> 00:51:20,709
Well, all parents
want their kids
1019
00:51:20,792 --> 00:51:23,709
to grow up to be
doctors at first.
1020
00:51:23,792 --> 00:51:26,166
As long as you can live off
what you choose to do in life,
1021
00:51:26,250 --> 00:51:29,834
and are happy, well,
that's all that matters.
1022
00:51:31,917 --> 00:51:35,041
Do you have a
favorite photo of his?
1023
00:51:35,125 --> 00:51:37,208
Oh, yes.
1024
00:51:37,291 --> 00:51:38,125
Oh, no.
1025
00:51:40,667 --> 00:51:42,709
Thomas commandeered
the family camera
1026
00:51:42,792 --> 00:51:44,875
at age, oh, maybe eight.
1027
00:51:46,250 --> 00:51:48,792
Well, he turns nine
and for his birthday,
1028
00:51:48,875 --> 00:51:50,625
Mary convinces me
we should cave in,
1029
00:51:50,709 --> 00:51:53,917
and buy him a pet
rabbit he wanted.
1030
00:51:54,000 --> 00:51:55,500
So, we get him this rabbit.
1031
00:51:55,583 --> 00:51:58,709
I never knew he was
a rabbit person.
1032
00:51:59,834 --> 00:52:03,250
And he took photo
after photo of it.
1033
00:52:03,291 --> 00:52:07,000
He went through so many rolls
of film, we had to limit him.
1034
00:52:08,417 --> 00:52:11,667
We made him do extra chores
to pay for all the photos.
1035
00:52:11,750 --> 00:52:13,917
You mean like this one.
1036
00:52:15,166 --> 00:52:17,875
He posed that rabbit
with carrots, toys,
1037
00:52:17,959 --> 00:52:20,792
with me holding it,
with Mary holding it,
1038
00:52:20,875 --> 00:52:23,083
him when he could get
the timer to work.
1039
00:52:23,125 --> 00:52:24,291
That's adorable.
1040
00:52:24,375 --> 00:52:26,500
I remember him arguing
with that rabbit.
1041
00:52:26,583 --> 00:52:28,208
I didn't argue with it.
1042
00:52:28,291 --> 00:52:32,750
About not moving and holding
the carrot just right.
1043
00:52:34,000 --> 00:52:35,208
So, that is how you get
1044
00:52:35,291 --> 00:52:38,041
your patience with
child's portraits.
1045
00:52:38,125 --> 00:52:39,250
Clearly.
1046
00:52:39,333 --> 00:52:40,333
Mm hmm.
1047
00:52:40,417 --> 00:52:42,083
I agreed that I wouldn't
tease him about it.
1048
00:52:42,166 --> 00:52:45,125
Which I see you're
going back on right now.
1049
00:52:45,166 --> 00:52:49,125
As long, as long as I
can keep one on display.
1050
00:53:00,792 --> 00:53:03,000
It was really nice
to meet your father.
1051
00:53:03,083 --> 00:53:04,959
Well, he clearly
loved the company.
1052
00:53:05,834 --> 00:53:07,250
And thank you for the soup.
1053
00:53:07,333 --> 00:53:08,583
Oh.
1054
00:53:08,667 --> 00:53:09,375
I think he finished
the whole pot.
1055
00:53:13,959 --> 00:53:15,250
Oh, hi.
1056
00:53:16,083 --> 00:53:16,875
Hi.
1057
00:53:18,250 --> 00:53:20,333
I'm glad that he liked the soup.
1058
00:53:20,375 --> 00:53:21,875
Thank you.
1059
00:53:21,959 --> 00:53:23,583
Goodnight.
1060
00:53:24,667 --> 00:53:27,125
I tried calling and I
stopped by your place,
1061
00:53:27,208 --> 00:53:28,291
but you weren't there,
1062
00:53:28,375 --> 00:53:31,041
so I just figured you
were working late.
1063
00:53:31,125 --> 00:53:33,166
I must've had my
phone off, sorry.
1064
00:53:33,208 --> 00:53:35,750
Just getting back
from visiting my dad.
1065
00:53:35,834 --> 00:53:37,333
With Megan?
1066
00:53:37,417 --> 00:53:41,250
Yeah, she's just sharing
some dinner she made.
1067
00:53:41,333 --> 00:53:43,125
That was nice of her.
1068
00:53:45,875 --> 00:53:48,208
You've been a little
distant lately.
1069
00:53:48,291 --> 00:53:49,000
I must have--
1070
00:53:49,041 --> 00:53:50,959
No, hear me out.
1071
00:53:51,041 --> 00:53:52,959
It's my fault.
1072
00:53:54,125 --> 00:53:58,125
I know I wasn't what you
needed when your mom passed.
1073
00:53:58,208 --> 00:54:02,166
I think about things I said
trying to be comforting, but.
1074
00:54:03,750 --> 00:54:06,625
I've spent so much time studying
1075
00:54:06,709 --> 00:54:10,083
other cultures, other people,
1076
00:54:10,166 --> 00:54:14,000
maybe in my work I forgot
to be a person first.
1077
00:54:16,250 --> 00:54:19,709
I promise I will be
there for you better.
1078
00:54:21,750 --> 00:54:24,792
Natalie, I'm, I'm not upset.
1079
00:54:24,875 --> 00:54:26,125
But I am.
1080
00:54:26,208 --> 00:54:30,250
I wanted to kick myself calling
you Tommy all this time too.
1081
00:54:30,333 --> 00:54:32,333
Even your receptionist knew.
1082
00:54:32,417 --> 00:54:34,000
What?
1083
00:54:34,083 --> 00:54:37,500
Megan, she said you didn't
like being called Tommy.
1084
00:54:37,583 --> 00:54:39,583
How would she know that?
1085
00:54:39,625 --> 00:54:40,792
I don't know.
1086
00:54:44,625 --> 00:54:47,333
What if Thomas doesn't
see me that way.
1087
00:54:47,417 --> 00:54:48,792
You mean as a
potential girlfriend?
1088
00:54:48,875 --> 00:54:50,291
No, that sounds so trivial.
1089
00:54:50,375 --> 00:54:52,875
I mean as someone he could love.
1090
00:54:52,959 --> 00:54:54,959
Are you doubting your
whole dream coma thing?
1091
00:54:55,041 --> 00:54:57,792
Well, what if someone
distracts him?
1092
00:54:57,875 --> 00:54:59,041
A girlfriend doesn't matter
1093
00:54:59,125 --> 00:55:00,458
if he's spending all
this time with you.
1094
00:55:00,542 --> 00:55:02,375
Yeah, but I don't
wanna be that person.
1095
00:55:02,458 --> 00:55:03,750
What person?
1096
00:55:03,834 --> 00:55:05,625
Ah, the person who steals
someone's boyfriend.
1097
00:55:05,709 --> 00:55:06,750
Well, is it really stealing
1098
00:55:06,834 --> 00:55:08,709
if you know you belong together?
1099
00:55:09,041 --> 00:55:12,083
Okay, you know after your
divorce how you were.
1100
00:55:12,125 --> 00:55:14,041
I mean, there were some
hard times, obviously.
1101
00:55:14,125 --> 00:55:14,917
Understatement.
1102
00:55:14,959 --> 00:55:17,000
And I remember that you thought
1103
00:55:17,083 --> 00:55:18,417
you wouldn't get another
happily ever after
1104
00:55:18,458 --> 00:55:23,166
because you'd already had
it before it went downhill.
1105
00:55:23,250 --> 00:55:25,834
What if things don't work
out the way that I hope?
1106
00:55:25,917 --> 00:55:27,458
I'll still be here for you.
1107
00:55:27,542 --> 00:55:28,792
We could be two old ladies
1108
00:55:28,875 --> 00:55:31,000
who gripe about
Valentine's Day every year,
1109
00:55:31,083 --> 00:55:32,417
and cruise dating
sites and apps for men
1110
00:55:32,500 --> 00:55:35,625
who are not nearly
good enough for us.
1111
00:55:46,917 --> 00:55:48,709
Right through there.
1112
00:55:51,959 --> 00:55:54,000
You ever get this
point in your life?
1113
00:55:54,083 --> 00:55:58,500
Engaged, ah, no, I've
had a few boyfriends,
1114
00:55:58,583 --> 00:56:00,792
but none of them the right one.
1115
00:56:00,834 --> 00:56:02,000
Okay, guys, that is perfect.
1116
00:56:02,083 --> 00:56:04,667
Take a little step over
so I can see the light.
1117
00:56:04,667 --> 00:56:05,834
Great, right there.
1118
00:56:05,875 --> 00:56:07,333
What about you?
1119
00:56:07,417 --> 00:56:10,250
Same, I'm dating
Natalie, of course,
1120
00:56:10,333 --> 00:56:13,667
but ah, before that,
nothing, nothing too serious.
1121
00:56:13,709 --> 00:56:15,000
Okay, guys, take a
couple steps back,
1122
00:56:15,083 --> 00:56:16,834
and then walk
toward me leisurely,
1123
00:56:16,917 --> 00:56:18,834
like ah, yes, look at each other
1124
00:56:18,875 --> 00:56:21,125
just like that, that's perfect.
1125
00:56:21,208 --> 00:56:23,291
They're really
cute, aren't they?
1126
00:56:23,375 --> 00:56:24,083
Young.
1127
00:56:24,166 --> 00:56:26,333
Yeah.
1128
00:56:27,875 --> 00:56:29,417
Kind of makes you wonder, huh?
1129
00:56:29,500 --> 00:56:30,750
What?
1130
00:56:30,834 --> 00:56:34,000
Well, how someone could be
so sure they're with the one.
1131
00:56:34,041 --> 00:56:36,542
Just following their hearts.
1132
00:56:36,625 --> 00:56:40,333
Um, that sounded
really warm and fuzzy.
1133
00:56:40,417 --> 00:56:41,834
I mean, what about your mind?
1134
00:56:41,875 --> 00:56:43,166
You have to follow that too.
1135
00:56:43,208 --> 00:56:46,166
Mm hmm, I think most of the time
1136
00:56:46,250 --> 00:56:49,250
your heart and your mind
are saying the same things,
1137
00:56:49,333 --> 00:56:51,000
just in different ways.
1138
00:56:51,083 --> 00:56:53,250
Then why all the confusion?
1139
00:56:53,333 --> 00:56:57,417
Maybe you're not being
honest with yourself.
1140
00:56:57,500 --> 00:56:58,709
All right, guys, that's great.
1141
00:56:58,750 --> 00:57:00,542
Ah, come towards
me one more time,
1142
00:57:00,583 --> 00:57:04,166
casually, just relax, be
yourselves, love that.
1143
00:57:10,250 --> 00:57:11,500
Okay, let's get you
right here on the bench.
1144
00:57:11,583 --> 00:57:12,709
That'll be nice.
1145
00:57:12,792 --> 00:57:13,667
Can I touch up my
hair real quick?
1146
00:57:13,750 --> 00:57:16,083
Yeah, yeah, take your time.
1147
00:57:17,375 --> 00:57:20,333
So, my dad thinks
your a famous chef.
1148
00:57:20,417 --> 00:57:21,542
Hardly.
1149
00:57:21,625 --> 00:57:22,750
Well, apparently, you have
1150
00:57:22,834 --> 00:57:25,542
the new best French
onion soup standing, so.
1151
00:57:25,625 --> 00:57:30,208
Well, I'm flattered and
quite frankly, proud.
1152
00:57:30,291 --> 00:57:34,583
Can I ask you ah, why'd you
come with me that night?
1153
00:57:34,667 --> 00:57:35,792
What do you mean?
1154
00:57:35,875 --> 00:57:38,500
Not many people would
come visit a stranger.
1155
00:57:38,583 --> 00:57:40,417
Well, how could I not.
1156
00:57:41,458 --> 00:57:42,834
That's not really an answer.
1157
00:57:42,917 --> 00:57:45,250
Can I ask you a question?
1158
00:57:46,792 --> 00:57:48,417
Why did you invite me?
1159
00:57:49,750 --> 00:57:51,000
Okay, ready.
1160
00:57:52,959 --> 00:57:54,709
All right, great.
1161
00:58:00,125 --> 00:58:00,750
Thanks.
1162
00:58:00,834 --> 00:58:03,250
Thanks so much, okay.
1163
00:58:03,333 --> 00:58:06,250
What do you look for in a photo?
1164
00:58:06,291 --> 00:58:07,583
How do you mean?
1165
00:58:07,667 --> 00:58:10,917
I mean like what makes
a photo good to you?
1166
00:58:11,000 --> 00:58:14,750
Um, I guess it depends
on the kind of photo.
1167
00:58:16,667 --> 00:58:17,458
Hey, come on.
1168
00:58:20,709 --> 00:58:23,917
Okay, so pick something
interesting that you see.
1169
00:58:24,000 --> 00:58:25,875
Interesting, ah, there.
1170
00:58:28,542 --> 00:58:30,500
Is that too obvious?
1171
00:58:30,583 --> 00:58:32,208
Nothing's too obvious.
1172
00:58:32,291 --> 00:58:35,125
You just gotta find
something unique about it,
1173
00:58:35,166 --> 00:58:38,208
a composition, a
framing, an element
1174
00:58:38,291 --> 00:58:42,417
that comes together and
makes the photo pop.
1175
00:58:42,500 --> 00:58:43,625
But not just the main part
1176
00:58:43,709 --> 00:58:45,458
of the photo,
everything together.
1177
00:58:45,542 --> 00:58:46,375
Okay.
1178
00:58:48,375 --> 00:58:49,125
Your turn.
1179
00:58:49,166 --> 00:58:50,083
Are you sure?
1180
00:58:50,166 --> 00:58:50,959
Come on.
1181
00:58:52,000 --> 00:58:53,208
And don't stress about it.
1182
00:58:53,291 --> 00:58:55,792
Just find something
that's interesting.
1183
00:58:55,875 --> 00:58:57,917
I feel like I'm being tested.
1184
00:59:03,667 --> 00:59:04,417
Not bad.
1185
00:59:05,542 --> 00:59:06,291
But?
1186
00:59:07,542 --> 00:59:10,500
It's ah, it's too
perfectly framed.
1187
00:59:11,875 --> 00:59:13,125
Ah, come here.
1188
00:59:14,333 --> 00:59:16,834
Now, don't just focus
on the tower itself.
1189
00:59:16,875 --> 00:59:20,083
It's everything around it
that can make it interesting.
1190
00:59:20,166 --> 00:59:21,500
So, like you take that tower,
1191
00:59:21,583 --> 00:59:22,792
and you put that in the middle
of a warehouse district,
1192
00:59:22,875 --> 00:59:25,125
it changes the entire photo.
1193
00:59:25,208 --> 00:59:29,291
So, what here now
makes that interesting?
1194
00:59:38,250 --> 00:59:39,542
Is that better?
1195
00:59:41,458 --> 00:59:43,959
Not quite what I had in mind.
1196
00:59:44,041 --> 00:59:46,375
Well, you said find
something unique.
1197
00:59:46,458 --> 00:59:48,333
It's not often I'm in photos.
1198
00:59:48,417 --> 00:59:50,041
What, you're always
behind the camera?
1199
00:59:50,083 --> 00:59:51,875
No, just too shy.
1200
00:59:52,834 --> 00:59:54,083
Whatever.
1201
00:59:55,125 --> 00:59:56,375
Work it.
1202
00:59:56,458 --> 00:59:58,709
You know, I feel like
we take out to your car,
1203
00:59:58,792 --> 00:59:59,583
and then we bring it back in,
1204
00:59:59,667 --> 01:00:01,166
but you never actually use it.
1205
01:00:01,250 --> 01:00:02,709
I like to have it
around just in case.
1206
01:00:02,750 --> 01:00:04,709
Well, why don't
you have two then,
1207
01:00:04,750 --> 01:00:06,291
one for your trunk
and one for here?
1208
01:00:06,375 --> 01:00:09,000
You have any idea how
much a good tripod costs?
1209
01:00:09,083 --> 01:00:10,417
Yeah, well, if
it's so expensive,
1210
01:00:10,500 --> 01:00:11,750
why don't you use it?
1211
01:00:11,834 --> 01:00:12,625
Oh, just leave that.
1212
01:00:12,709 --> 01:00:14,542
I'll get it in a second.
1213
01:00:27,875 --> 01:00:29,458
What is this?
1214
01:00:29,542 --> 01:00:30,750
This was in your purse.
1215
01:00:30,834 --> 01:00:32,583
It's just some notes.
1216
01:00:34,291 --> 01:00:35,208
About me?
1217
01:00:36,458 --> 01:00:38,542
It's, it's not what you think.
1218
01:00:38,625 --> 01:00:41,917
Well, it's literally
got my name on it.
1219
01:00:42,000 --> 01:00:44,834
How do you know
all that about me?
1220
01:00:44,917 --> 01:00:47,000
Um, it's hard to explain.
1221
01:00:48,417 --> 01:00:51,166
I think maybe you should
try to explain it anyway.
1222
01:00:52,166 --> 01:00:54,542
How do you know all this?
1223
01:00:59,834 --> 01:01:05,792
I know all this about you
because we were married.
1224
01:01:06,834 --> 01:01:10,250
I know how that sounds,
believe me, I do.
1225
01:01:11,625 --> 01:01:15,625
Megan, maybe we should
call someone for you.
1226
01:01:15,709 --> 01:01:18,250
No, listen, I was
in a car accident,
1227
01:01:18,333 --> 01:01:20,250
and it put me in a
coma for two months,
1228
01:01:20,333 --> 01:01:23,500
and I don't know how
or why, but I saw you,
1229
01:01:23,583 --> 01:01:27,709
and you and I, we had this
beautiful life together,
1230
01:01:27,792 --> 01:01:31,417
and, and a beautiful house,
and two beautiful children.
1231
01:01:31,500 --> 01:01:33,792
I'm not explaining
this very well.
1232
01:01:33,875 --> 01:01:36,166
Listen, everybody told
me that it was a dream,
1233
01:01:36,250 --> 01:01:38,000
and I started to believe them
1234
01:01:38,083 --> 01:01:41,583
until I met you here,
completely by chance,
1235
01:01:41,667 --> 01:01:45,917
and that has to mean
something, right, it has to.
1236
01:01:46,000 --> 01:01:48,125
So, well, you made
up a story about me,
1237
01:01:48,208 --> 01:01:50,834
and wrote down notes and.
1238
01:01:50,875 --> 01:01:53,375
No, no, it's, it's memories.
1239
01:01:55,125 --> 01:01:56,500
Don't you see?
1240
01:01:56,542 --> 01:01:59,834
Look, the color purple,
it's your favorite color,
1241
01:01:59,875 --> 01:02:02,834
but you lie and tell
everybody that it's green,
1242
01:02:02,875 --> 01:02:05,208
even though you have way
more purple shirts and ties
1243
01:02:05,291 --> 01:02:07,458
in your closet than
any other color.
1244
01:02:07,542 --> 01:02:10,166
And, and football, you
don't like watching
1245
01:02:10,250 --> 01:02:12,375
any sport other than football.
1246
01:02:12,458 --> 01:02:13,834
Lots of people don't like--
1247
01:02:13,917 --> 01:02:15,291
No, it's because you
think the number of games
1248
01:02:15,375 --> 01:02:17,375
in basketball and
baseball is ridiculous
1249
01:02:17,458 --> 01:02:20,542
and too time consuming
to care about.
1250
01:02:20,625 --> 01:02:22,500
There's a portrait that
hangs in our house of me
1251
01:02:22,583 --> 01:02:24,417
in front of that
exact same barn,
1252
01:02:24,500 --> 01:02:29,500
or, or your name, you don't
like anyone to call you Tommy,
1253
01:02:30,542 --> 01:02:34,250
or your mom, I never met
her because in my dream,
1254
01:02:34,333 --> 01:02:35,458
she was already gone,
1255
01:02:35,542 --> 01:02:37,667
but that's how I knew
that you missed her,
1256
01:02:37,750 --> 01:02:41,583
or your dad, I knew he
loved French onion soup.
1257
01:02:42,709 --> 01:02:44,667
Don't you see?
1258
01:02:44,750 --> 01:02:46,875
Megan, I, I, I don't know
how you know any of this,
1259
01:02:46,959 --> 01:02:50,667
but it, but it doesn't
mean anything, okay?
1260
01:02:54,417 --> 01:02:58,125
Look, I know, I know
it wasn't real, I know,
1261
01:03:01,709 --> 01:03:04,542
but it felt real,
it felt so, so real
1262
01:03:04,625 --> 01:03:07,041
that I found it hard to give up
1263
01:03:07,125 --> 01:03:08,834
on you, and Isabelle, and Dylan,
1264
01:03:08,917 --> 01:03:13,917
and when I met you, it was, it
was the first breath of hope
1265
01:03:14,959 --> 01:03:17,959
that I've had since my accident.
1266
01:03:18,041 --> 01:03:20,542
Isabelle and Dylan, they're?
1267
01:03:21,959 --> 01:03:25,542
Our children, look, I
know how that sounds.
1268
01:03:26,792 --> 01:03:31,709
It's, it's bizarre,
but it, but it's true.
1269
01:03:33,542 --> 01:03:37,166
I believe that you
think this is real,
1270
01:03:37,250 --> 01:03:38,709
and you think it
means something,
1271
01:03:38,792 --> 01:03:41,542
but just because you think
it, doesn't mean that I do.
1272
01:03:45,125 --> 01:03:47,041
I think you need to leave now.
1273
01:03:49,667 --> 01:03:50,542
Okay, okay.
1274
01:04:33,166 --> 01:04:36,750
Woman in coma after
horrific wreck.
1275
01:04:47,834 --> 01:04:50,709
I'm gonna make some scrambled
eggs, you want some?
1276
01:04:50,792 --> 01:04:52,166
No.
1277
01:04:53,208 --> 01:04:54,250
Megan lost her job.
1278
01:04:55,166 --> 01:04:57,083
What happened?
1279
01:04:57,166 --> 01:04:58,792
She said the temp agency called,
1280
01:04:58,875 --> 01:05:01,458
and the studio didn't
need her anymore.
1281
01:05:01,542 --> 01:05:05,166
Oh, well, maybe
it's for the best.
1282
01:05:05,250 --> 01:05:09,625
I'll call Bob Wentworth, see
if that job's still open.
1283
01:05:11,542 --> 01:05:13,041
You have to see him.
1284
01:05:13,125 --> 01:05:15,333
I'm pretty sure he'll lock
his door if he sees me coming,
1285
01:05:15,542 --> 01:05:16,792
Did he understand it all?
1286
01:05:16,875 --> 01:05:19,208
Ah, did you the first
time I told you?
1287
01:05:19,291 --> 01:05:20,625
See, exactly my point.
1288
01:05:20,709 --> 01:05:22,166
It's not a one sitting
type conversation.
1289
01:05:22,208 --> 01:05:23,750
You can call him.
1290
01:05:23,834 --> 01:05:25,458
He fired me, Eve.
1291
01:05:25,542 --> 01:05:27,917
Then you have nothing to lose.
1292
01:05:28,000 --> 01:05:30,125
Nothing I haven't lost already.
1293
01:05:30,208 --> 01:05:31,166
He's not gonna answer.
1294
01:05:31,250 --> 01:05:32,667
Well, we'll see.
1295
01:05:34,750 --> 01:05:36,291
Here, it's ringing.
1296
01:05:38,250 --> 01:05:39,083
You've reached Berry
Patch Photography.
1297
01:05:39,166 --> 01:05:39,875
It's going to studio voicemail.
1298
01:05:39,917 --> 01:05:41,250
Leave a message.
1299
01:05:41,333 --> 01:05:42,000
It's not the type of thing
you leave a message--
1300
01:05:42,083 --> 01:05:43,333
It's gonna beep.
1301
01:05:43,417 --> 01:05:45,625
Hi, ah, hi, it's Megan.
1302
01:05:46,709 --> 01:05:49,709
Ah, if you haven't
hung up already,
1303
01:05:50,834 --> 01:05:52,792
I don't know what to say.
1304
01:05:52,875 --> 01:05:58,750
Um, I don't blame you for
how you took what I said.
1305
01:06:00,250 --> 01:06:02,291
I didn't tell you
because I was afraid
1306
01:06:02,375 --> 01:06:04,834
you'd react exactly how you did.
1307
01:06:07,709 --> 01:06:09,500
Maybe I should've
ignored what happened,
1308
01:06:09,583 --> 01:06:14,333
but maybe one day
you'll understand,
1309
01:06:16,208 --> 01:06:20,709
and if you don't, I just
want you to be happy.
1310
01:06:24,959 --> 01:06:30,208
Ah, so, good luck with
everything, and bye.
1311
01:06:42,583 --> 01:06:44,750
The department budget just
came out for next year,
1312
01:06:44,792 --> 01:06:46,583
and it's peanuts,
1313
01:06:46,667 --> 01:06:48,750
but I keep hearing rumors
of a private donor or two,
1314
01:06:48,792 --> 01:06:50,333
circling the university.
1315
01:06:50,417 --> 01:06:51,583
Maybe that'll change things,
1316
01:06:51,667 --> 01:06:54,125
but right now, I
would be shocked
1317
01:06:54,166 --> 01:06:56,834
to find new grants
for this new position.
1318
01:06:56,917 --> 01:06:58,750
I did apply for a
couple of grants,
1319
01:06:58,834 --> 01:07:01,917
and if they go
through, you know,
1320
01:07:02,000 --> 01:07:06,375
there may be some bargaining
for the university too.
1321
01:07:07,625 --> 01:07:10,291
That boss is crazy
to let you go.
1322
01:07:10,333 --> 01:07:11,333
Let it go, Howard.
1323
01:07:11,417 --> 01:07:12,583
I'm just saying.
1324
01:07:12,667 --> 01:07:14,959
Well, you just
said, let's move on.
1325
01:07:15,041 --> 01:07:17,000
She's obviously upset about it.
1326
01:07:17,083 --> 01:07:18,458
Dad, it's fine.
1327
01:07:18,542 --> 01:07:21,041
Well, Bob Wentworth is
ready to interview you.
1328
01:07:21,125 --> 01:07:22,166
Dad.
1329
01:07:22,250 --> 01:07:23,458
He's still looking
for an assistant?
1330
01:07:23,542 --> 01:07:25,875
Yeah, he tried one,
but it was a disaster.
1331
01:07:25,959 --> 01:07:27,875
Did I give you his
number last time?
1332
01:07:27,959 --> 01:07:29,208
Yes, thank you.
1333
01:07:29,291 --> 01:07:30,208
Okay.
1334
01:07:30,333 --> 01:07:31,583
And I'm still not interested.
1335
01:07:31,667 --> 01:07:33,000
Howard, she needs time.
1336
01:07:33,041 --> 01:07:35,875
Time, this isn't a breakup.
1337
01:07:35,959 --> 01:07:37,333
The temp job's over.
1338
01:07:37,417 --> 01:07:39,375
This is a great time
for bigger and better.
1339
01:07:39,458 --> 01:07:40,375
Not if she's--
1340
01:07:40,458 --> 01:07:42,709
I'm gonna be a writer.
1341
01:07:42,792 --> 01:07:44,250
For a job?
1342
01:07:44,333 --> 01:07:45,125
Hopefully.
1343
01:07:46,291 --> 01:07:47,792
Now, Megan, we talked
about this and--
1344
01:07:47,875 --> 01:07:50,250
I know what you think,
1345
01:07:50,333 --> 01:07:51,917
but it's what I want.
1346
01:07:53,959 --> 01:07:58,083
It's time I go after a
dream I can make come true.
1347
01:07:59,375 --> 01:08:01,709
All right.
1348
01:08:01,792 --> 01:08:03,000
Post the test scores tomorrow.
1349
01:08:03,041 --> 01:08:04,667
I don't wanna ruin
anyone's night,
1350
01:08:04,709 --> 01:08:06,667
and let's copy
these for next week.
1351
01:08:06,750 --> 01:08:08,083
Got it.
1352
01:08:08,166 --> 01:08:09,166
Hey.
1353
01:08:09,250 --> 01:08:11,709
Hi, what are you doing here?
1354
01:08:11,792 --> 01:08:14,917
Do we wanna get some takeout?
1355
01:08:15,000 --> 01:08:16,333
No.
1356
01:08:16,417 --> 01:08:17,583
What's wrong?
1357
01:08:19,583 --> 01:08:21,125
Is it that other girl, the temp?
1358
01:08:21,208 --> 01:08:25,792
No, no, she was ah, she
doesn't work for me anymore.
1359
01:08:27,834 --> 01:08:32,792
I just realized I needed
to be honest with myself,
1360
01:08:32,875 --> 01:08:34,208
and I think I was just
letting this keep going,
1361
01:08:34,291 --> 01:08:37,542
because it felt easier,
1362
01:08:38,250 --> 01:08:40,959
and that's not how
I wanna treat you.
1363
01:08:42,125 --> 01:08:44,792
I appreciate that, I suppose.
1364
01:08:47,750 --> 01:08:50,000
Maybe the timing's for the best.
1365
01:08:50,709 --> 01:08:52,834
Yeah, why's that?
1366
01:08:53,917 --> 01:08:58,083
I got approval on a
field study to China.
1367
01:08:58,166 --> 01:08:59,583
China?
1368
01:08:59,625 --> 01:09:02,125
I'm going to tour the
country for six months
1369
01:09:02,208 --> 01:09:05,667
studying the variations of
lifestyle in different villages,
1370
01:09:05,750 --> 01:09:09,083
and their impact
on the dialects.
1371
01:09:09,166 --> 01:09:11,417
Wow, that's, that's great.
1372
01:09:14,291 --> 01:09:17,083
I would've loved to
have you come with me,
1373
01:09:17,125 --> 01:09:20,208
especially since I know how
much you enjoy Chinese food.
1374
01:09:22,041 --> 01:09:24,709
Yeah, I guess I'll just have
to make do with takeout.
1375
01:09:27,000 --> 01:09:28,208
I'll miss you.
1376
01:09:29,625 --> 01:09:31,083
No, you won't.
1377
01:09:31,125 --> 01:09:31,917
You'll get going.
1378
01:09:31,959 --> 01:09:33,250
You'll get lost in your work,
1379
01:09:33,333 --> 01:09:34,417
and you'll come back wishing
1380
01:09:34,500 --> 01:09:37,291
you could've stayed
there forever.
1381
01:09:37,375 --> 01:09:40,083
And you, what will you be doing?
1382
01:09:41,208 --> 01:09:42,500
Moving forward.
1383
01:09:45,959 --> 01:09:48,333
You sure you wanna
sell mom's car?
1384
01:09:48,417 --> 01:09:50,083
I don't need two cars.
1385
01:09:50,166 --> 01:09:53,625
Besides, I can never see
well when I drove that.
1386
01:09:56,208 --> 01:09:58,542
Listen, I know your grossly
overqualified for this,
1387
01:09:58,625 --> 01:09:59,959
but thank you.
1388
01:10:00,041 --> 01:10:01,333
Ah, I'm happy to help, Dad.
1389
01:10:01,417 --> 01:10:03,125
Don't worry about that.
1390
01:10:04,333 --> 01:10:05,917
So, how's Natalie?
1391
01:10:07,417 --> 01:10:10,208
She's good, we
broke up actually.
1392
01:10:11,667 --> 01:10:14,000
She take it okay?
1393
01:10:14,083 --> 01:10:16,125
How'd you know I was the
one who broke up with her?
1394
01:10:18,834 --> 01:10:22,166
Yeah, she was pretty
okay about it.
1395
01:10:22,208 --> 01:10:25,166
How's the French
onion soup girl?
1396
01:10:25,250 --> 01:10:26,917
She's, she's fine.
1397
01:10:28,792 --> 01:10:31,959
That sounds a lot
more complicated.
1398
01:10:32,041 --> 01:10:34,834
She wasn't exactly
who I thought she was.
1399
01:10:34,875 --> 01:10:36,375
I had to let her
go unfortunately.
1400
01:10:36,458 --> 01:10:39,083
Oh, that's too bad.
1401
01:10:39,875 --> 01:10:41,500
She seemed special.
1402
01:10:43,041 --> 01:10:48,542
Yeah, maybe, got ah,
well, it got complicated.
1403
01:10:50,125 --> 01:10:50,917
I see.
1404
01:10:52,250 --> 01:10:54,500
I think I got some
good options here.
1405
01:10:54,542 --> 01:10:56,000
Good, and while your here,
1406
01:10:56,041 --> 01:10:58,875
you can put those on the
computer and list it for me.
1407
01:10:58,959 --> 01:11:00,875
You know, it's not
really all that hard.
1408
01:11:00,959 --> 01:11:02,917
It wasn't hard when I
just called the newspaper
1409
01:11:03,000 --> 01:11:04,959
and told them what to type up.
1410
01:11:05,041 --> 01:11:06,875
They don't do that anymore.
1411
01:11:06,959 --> 01:11:07,750
Okay.
1412
01:11:07,834 --> 01:11:08,917
Come on, I'll make you some
1413
01:11:09,000 --> 01:11:10,500
hot chocolate while
you're working.
1414
01:11:24,542 --> 01:11:25,417
Mom?
1415
01:11:25,500 --> 01:11:26,667
Sorry to barge in.
1416
01:11:26,750 --> 01:11:28,959
I needed to talk to you.
1417
01:11:29,041 --> 01:11:31,000
If this is about Mr.
Wentworth and the job, I--
1418
01:11:31,083 --> 01:11:33,208
Eve told me about Thomas.
1419
01:11:35,625 --> 01:11:38,959
I never imagined your
boss would be him.
1420
01:11:40,583 --> 01:11:41,417
Thomas.
1421
01:11:42,750 --> 01:11:43,542
Yeah.
1422
01:11:45,291 --> 01:11:47,959
You still don't believe
it's the same man, do you?
1423
01:11:48,041 --> 01:11:50,125
No, I do, I believe you.
1424
01:11:52,417 --> 01:11:53,208
Now.
1425
01:11:54,333 --> 01:11:57,667
Yes, before I.
1426
01:11:59,709 --> 01:12:02,166
How does someone wrap
their head around that?
1427
01:12:02,250 --> 01:12:05,750
It can't be real, but
you didn't give up.
1428
01:12:07,291 --> 01:12:11,166
And I see now that doesn't
mean you made something up.
1429
01:12:12,500 --> 01:12:14,667
You never stopped believing.
1430
01:12:16,083 --> 01:12:19,750
Doesn't matter, because
I lost him again.
1431
01:12:21,041 --> 01:12:24,166
Maybe, but don't
start quitting now.
1432
01:12:25,792 --> 01:12:28,792
He basically thinks I'm crazy,
1433
01:12:28,875 --> 01:12:32,083
which is a pretty
common reaction I think.
1434
01:12:32,166 --> 01:12:35,625
Honey, who cares what
other people think?
1435
01:12:36,959 --> 01:12:39,500
You stood your ground
now about your writing,
1436
01:12:39,583 --> 01:12:42,417
and to be honest,
I'm proud of you.
1437
01:12:45,375 --> 01:12:47,959
So, stand your ground.
1438
01:12:48,041 --> 01:12:52,709
If you really love him, as I
know you do, hang onto that.
1439
01:12:53,917 --> 01:12:56,083
I know that I love him,
1440
01:12:57,166 --> 01:12:59,750
and I know that
he could love me,
1441
01:12:59,834 --> 01:13:02,083
but I can't make him.
1442
01:13:06,583 --> 01:13:09,667
When you were in the hospital,
1443
01:13:09,750 --> 01:13:12,208
the doctors and nurses, they ah,
1444
01:13:13,458 --> 01:13:17,125
they told me everyday
to prepare myself,
1445
01:13:17,208 --> 01:13:19,333
that you might not make it,
1446
01:13:20,875 --> 01:13:24,000
that you would
probably never wake.
1447
01:13:24,083 --> 01:13:28,166
I couldn't give up, but
I could keep believing.
1448
01:13:28,917 --> 01:13:32,291
No one could take that from me.
1449
01:13:32,375 --> 01:13:36,917
What you've been through is
powerful, don't doubt it.
1450
01:13:37,291 --> 01:13:39,125
I'll be here for
you, no matter what.
1451
01:13:41,834 --> 01:13:43,000
Thanks, Mom.
1452
01:13:52,208 --> 01:13:54,166
Clarissa, it's Clarissa, right?
1453
01:13:54,250 --> 01:13:56,417
Could you get that, please?
1454
01:13:58,542 --> 01:14:00,333
Photography studio.
1455
01:14:01,417 --> 01:14:03,041
It's ah, Berry Patch.
1456
01:14:03,083 --> 01:14:07,208
Uh huh, when did
you wanna come in?
1457
01:14:09,083 --> 01:14:11,250
Tuesday at 10 a.m.
1458
01:14:11,333 --> 01:14:14,333
Fine, give me your
name then, okay.
1459
01:14:16,041 --> 01:14:20,583
Pine Creek Farmhouse,
I've been there, sort of.
1460
01:14:22,000 --> 01:14:24,417
I'm guessing it's one
of your favorite spots.
1461
01:14:24,500 --> 01:14:26,667
Bye, bye.
1462
01:14:26,750 --> 01:14:28,959
Maybe she did already know.
1463
01:14:29,041 --> 01:14:30,083
Excuse me?
1464
01:14:32,000 --> 01:14:32,792
Nothing.
1465
01:14:39,083 --> 01:14:41,083
What're you writing then?
Did you decide?
1466
01:14:41,125 --> 01:14:42,542
I'm actually working
on two things,
1467
01:14:42,625 --> 01:14:45,125
one is a children's
story about a superhero
1468
01:14:45,208 --> 01:14:47,542
named Boy Dino and
the Wizard Isabelle.
1469
01:14:47,625 --> 01:14:48,291
I like that.
1470
01:14:48,375 --> 01:14:49,750
What about the other?
1471
01:14:49,834 --> 01:14:52,542
The second is about a woman
who wakes up from a coma
1472
01:14:52,625 --> 01:14:55,542
with the memory of a husband
and children who do not exist,
1473
01:14:55,625 --> 01:14:59,000
and everybody
thinks she's crazy,
1474
01:14:59,083 --> 01:15:00,709
and then she meets that husband.
1475
01:15:00,792 --> 01:15:02,458
I'd buy that.
1476
01:15:02,542 --> 01:15:03,709
Does it have a happy ending?
1477
01:15:03,792 --> 01:15:05,208
Yeah, benefits of fiction.
1478
01:15:05,291 --> 01:15:08,250
Well, when you need an
editor, I'm here for you.
1479
01:15:08,291 --> 01:15:12,709
You misuse your and you're
literally all the time.
1480
01:15:14,291 --> 01:15:16,834
I will offer a reader's
perspective, not grammar.
1481
01:15:16,917 --> 01:15:18,834
Mm hmm.
1482
01:15:32,917 --> 01:15:34,583
There's a portrait
that hangs in our house
1483
01:15:34,667 --> 01:15:37,417
of me in front of
that exact same barn.
1484
01:15:39,333 --> 01:15:42,250
How could she have
known I took that?
1485
01:15:48,834 --> 01:15:50,166
Libby King.
1486
01:15:50,250 --> 01:15:52,375
Hey, Libby, Thomas
Claybourne here.
1487
01:15:52,458 --> 01:15:55,542
Ah, so I was just going through
the receptionists desk here,
1488
01:15:55,625 --> 01:15:58,917
and I found some things
Megan Murphy left behind.
1489
01:15:59,000 --> 01:16:00,208
Oh, I can give her a call.
1490
01:16:00,291 --> 01:16:02,750
Is there an address
I can send that to?
1491
01:16:02,834 --> 01:16:05,041
Let me look at what I have.
1492
01:16:20,583 --> 01:16:22,625
Who are you looking for?
1493
01:16:23,875 --> 01:16:25,834
Ah, Megan Murphy.
1494
01:16:25,917 --> 01:16:27,750
Oh, ah, she must not be home.
1495
01:16:27,834 --> 01:16:29,000
Who are you?
1496
01:16:29,083 --> 01:16:30,583
Ah, Thomas.
1497
01:16:30,667 --> 01:16:31,875
Thomas?
1498
01:16:31,959 --> 01:16:33,875
Do you know Megan?
1499
01:16:33,959 --> 01:16:35,208
I'm her mother.
1500
01:16:35,291 --> 01:16:36,083
Oh.
1501
01:16:37,250 --> 01:16:41,125
So, you're him.
1502
01:16:44,208 --> 01:16:46,500
Seems so.
1503
01:16:47,834 --> 01:16:49,333
Why are you here?
1504
01:16:50,291 --> 01:16:52,458
I need to tell her, ah,
1505
01:16:54,125 --> 01:16:57,250
I haven't really
phrased it right yet.
1506
01:16:58,125 --> 01:17:01,917
Do you think she
imagined it all?
1507
01:17:02,000 --> 01:17:07,333
Yeah, but she was
right about everything.
1508
01:17:09,083 --> 01:17:11,875
So, you'll give her a chance?
1509
01:17:11,959 --> 01:17:16,709
Honestly, I'm more worried
about her giving me a chance.
1510
01:17:16,750 --> 01:17:19,375
Do you know when she'll be back?
1511
01:17:19,417 --> 01:17:21,834
She's been writing a lot lately.
1512
01:17:21,917 --> 01:17:24,000
Writing, really?
1513
01:17:24,083 --> 01:17:26,166
I can give her a call.
1514
01:17:27,583 --> 01:17:30,333
No wait, I think I know
where to find her, thank you.
1515
01:17:52,417 --> 01:17:55,750
Sorry to barge in on
your favorite spot.
1516
01:17:57,709 --> 01:17:59,542
It's a public place.
1517
01:18:01,125 --> 01:18:04,125
So ah, I need a receptionist.
1518
01:18:04,750 --> 01:18:05,792
A good one.
1519
01:18:06,709 --> 01:18:08,583
I'm pretty sure you let me go.
1520
01:18:08,667 --> 01:18:10,417
Any chance you'd
forget about that?
1521
01:18:10,458 --> 01:18:14,834
Contrary to popular belief,
I do not have amnesia.
1522
01:18:17,000 --> 01:18:18,834
Got your message.
1523
01:18:18,917 --> 01:18:20,000
You didn't call me back.
1524
01:18:20,083 --> 01:18:23,542
I know, I couldn't
handle what you said.
1525
01:18:24,583 --> 01:18:27,417
It was easier for
me to push it away,
1526
01:18:27,500 --> 01:18:31,625
till I realized maybe this
isn't so unbelievable.
1527
01:18:34,500 --> 01:18:36,000
You recognize this?
1528
01:18:41,375 --> 01:18:43,250
It hangs in our house.
1529
01:18:43,333 --> 01:18:45,917
I took that that day
at the farmhouse,
1530
01:18:46,000 --> 01:18:47,417
and I didn't show it
to you at the studio,
1531
01:18:47,500 --> 01:18:51,417
because I thought you
would think it was creepy.
1532
01:18:52,375 --> 01:18:55,166
I know, under normal
circumstances.
1533
01:18:57,542 --> 01:18:59,959
Nothing about this is normal.
1534
01:19:00,041 --> 01:19:03,250
It's not normal to know
this much about a stranger.
1535
01:19:03,333 --> 01:19:05,250
I can't help that
I know that much.
1536
01:19:05,333 --> 01:19:08,083
I know, and that made me think.
1537
01:19:09,959 --> 01:19:13,417
You know almost
everything about me,
1538
01:19:13,500 --> 01:19:16,834
and honestly, Megan,
that scares me,
1539
01:19:16,875 --> 01:19:20,959
until I started thinking about
how much I know about you.
1540
01:19:21,041 --> 01:19:22,834
You are good with kids.
1541
01:19:23,959 --> 01:19:25,375
You work hard.
1542
01:19:25,458 --> 01:19:29,333
You even find ways to fix things
I didn't know were broken.
1543
01:19:29,375 --> 01:19:31,583
You care about what you do,
1544
01:19:31,667 --> 01:19:34,500
even if it's not your dream job.
1545
01:19:34,583 --> 01:19:36,000
You make a mean bowl of soup.
1546
01:19:38,041 --> 01:19:40,125
And you care about
the people around you.
1547
01:19:40,208 --> 01:19:42,375
And even when I pushed you away,
1548
01:19:42,417 --> 01:19:45,709
you just wanted me to be happy,
1549
01:19:45,750 --> 01:19:48,333
and I, I couldn't
let go of that.
1550
01:19:48,417 --> 01:19:51,875
And I thought if I know
this much about you,
1551
01:19:51,959 --> 01:19:54,667
how could I not wanna know more?
1552
01:19:56,583 --> 01:20:00,500
I don't know, but you're wrong.
1553
01:20:02,417 --> 01:20:03,250
I am?
1554
01:20:04,917 --> 01:20:08,709
About me knowing
everything about you.
1555
01:20:08,792 --> 01:20:10,458
I didn't know about
the rabbit thing,
1556
01:20:10,542 --> 01:20:12,875
and that's really weird.
1557
01:20:15,458 --> 01:20:17,625
Maybe we can figure out
1558
01:20:18,750 --> 01:20:21,583
what we don't know
about each other.
1559
01:20:21,667 --> 01:20:24,166
Yeah, I'd like that.
1560
01:20:35,458 --> 01:20:39,041
I hope I live up to
what you know about me.
1561
01:20:39,125 --> 01:20:40,542
I'm not worried.
1562
01:20:41,625 --> 01:20:45,917
And maybe we can go on
a real date, dinner?
1563
01:20:45,959 --> 01:20:47,458
I'd like that.
1564
01:21:04,583 --> 01:21:07,959
What do you
think, is that straight?
1565
01:21:08,000 --> 01:21:08,959
I like it.
1566
01:21:09,000 --> 01:21:11,625
Nice job, Mrs. Claybourne.
1567
01:21:11,667 --> 01:21:12,500
Want some?
1568
01:21:14,083 --> 01:21:15,125
Hot chocolate?
1569
01:21:15,208 --> 01:21:17,750
Of course, don't
you know me at all?
1570
01:21:17,834 --> 01:21:19,625
Mm hmm.
1571
01:21:23,166 --> 01:21:24,583
This is perfect.
1572
01:21:26,166 --> 01:21:29,542
Yeah, it is.
110442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.