All language subtitles for TheLis 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,500 --> 00:00:28,870 (Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) It starts with a feeling, not 2 00:00:28,870 --> 00:00:34,690 to be seen with the naked eye, but 3 00:00:34,690 --> 00:00:44,190 a sense of presence, a spirit, a 4 00:00:44,190 --> 00:00:44,950 spark. 5 00:00:47,920 --> 00:00:50,460 You may think you can shake it with 6 00:00:50,460 --> 00:01:01,020 reason or rationale, strength or logic, but 7 00:01:05,020 --> 00:01:08,800 there are no laws here under her genius. 8 00:01:10,720 --> 00:01:15,700 There is only will to power, to willing 9 00:01:15,700 --> 00:01:16,360 flesh. 10 00:01:18,000 --> 00:01:27,720 And this spirit, this spark, this desire, this 11 00:01:27,720 --> 00:01:34,120 rising heat, is simply a thing you cannot 12 00:01:34,120 --> 00:01:34,820 ignore. 13 00:01:36,940 --> 00:01:39,920 This place is hers. 14 00:01:41,920 --> 00:01:47,250 You hear it? 15 00:02:19,180 --> 00:02:20,980 My name is Nora. 16 00:02:23,300 --> 00:02:25,520 I had a happy life on the boat. 17 00:02:27,360 --> 00:02:32,560 It was simple, loving and smooth. 18 00:02:36,000 --> 00:02:39,260 There was silence to write and I had 19 00:02:39,260 --> 00:02:41,340 an entire novel ahead of me. 20 00:02:41,340 --> 00:02:47,230 But sometimes I would think about my life 21 00:02:47,230 --> 00:02:49,570 and wonder how easy it would be to 22 00:02:49,570 --> 00:02:51,670 just write myself into another one. 23 00:02:53,210 --> 00:02:55,610 When I looked out to the sky, I 24 00:02:55,610 --> 00:02:57,570 felt like the light was just waiting to 25 00:02:57,570 --> 00:02:59,670 break through the clouds and play me something 26 00:02:59,670 --> 00:03:02,970 different, something new. 27 00:03:09,690 --> 00:03:21,550 I knew 28 00:03:21,550 --> 00:03:23,170 I would leave if I had a choice. 29 00:03:41,180 --> 00:03:44,220 My aunt Ruth passed away and left behind 30 00:03:44,220 --> 00:03:47,240 a huge apartment right in the heart of 31 00:03:47,240 --> 00:03:47,640 the noise. 32 00:03:49,860 --> 00:03:52,620 I never met her and I still wonder 33 00:03:52,620 --> 00:03:54,160 why she left me the place. 34 00:03:58,360 --> 00:04:00,400 But I jumped at the chance. 35 00:04:05,350 --> 00:04:09,830 I was going to write myself into something 36 00:04:09,830 --> 00:04:10,650 bigger. 37 00:05:04,860 --> 00:05:07,380 This is all becoming a complicated mess now. 38 00:05:10,220 --> 00:05:11,460 What am I trying to say? 39 00:09:25,980 --> 00:13:22,380 Ah Ah Ah 40 00:14:22,870 --> 00:14:27,440 I told you I'm ready. 41 00:14:27,760 --> 00:14:29,280 I was born ready. 42 00:14:29,880 --> 00:14:31,160 I'll be back in 10 minutes for goodness 43 00:14:31,160 --> 00:14:31,480 sake. 44 00:14:34,000 --> 00:14:35,540 Oh, Laura, my darling. 45 00:14:35,860 --> 00:14:36,240 Fanny. 46 00:14:39,380 --> 00:14:40,840 Oh dear, you know what it's like for 47 00:14:40,840 --> 00:14:41,860 me when houses run late. 48 00:14:42,000 --> 00:14:43,600 This handbag's at dawn with the rest of 49 00:14:43,600 --> 00:14:44,140 the drag acts. 50 00:14:45,320 --> 00:14:46,820 And if I don't have my best blowjob 51 00:14:46,820 --> 00:14:49,960 palette on stage, then they've replaced me with 52 00:14:49,960 --> 00:14:51,440 some younger model with better legs. 53 00:14:54,100 --> 00:14:55,280 Anyway, how have you been? 54 00:14:58,280 --> 00:14:58,680 Well. 55 00:14:58,680 --> 00:15:03,980 Oh, that face says something is bad. 56 00:15:04,360 --> 00:15:04,960 What's wrong? 57 00:15:06,240 --> 00:15:07,420 I don't know, really. 58 00:15:08,200 --> 00:15:12,720 I mean, things are going well, but I 59 00:15:12,720 --> 00:15:14,300 feel like something weird is happening in the 60 00:15:14,300 --> 00:15:15,340 house I've just moved into. 61 00:15:16,940 --> 00:15:17,680 You know what? 62 00:15:17,700 --> 00:15:18,440 It's probably nothing. 63 00:15:19,180 --> 00:15:20,320 Darling, don't be ridiculous. 64 00:15:20,540 --> 00:15:21,620 You can tell me anything. 65 00:15:22,040 --> 00:15:22,780 Look at me. 66 00:15:24,020 --> 00:15:27,060 Okay, but please don't make fun of me. 67 00:15:29,540 --> 00:15:33,440 I feel like I can hear things I 68 00:15:33,440 --> 00:15:35,360 shouldn't be able to hear in the house. 69 00:15:36,760 --> 00:15:39,280 Sometimes I can hear sounds through the walls. 70 00:15:39,440 --> 00:15:40,820 Like I can hear what's going on in 71 00:15:40,820 --> 00:15:42,040 the other buildings in the apartment. 72 00:15:42,240 --> 00:15:44,020 And I don't mean there's bad soundproofing. 73 00:15:44,460 --> 00:15:48,200 I mean, I can hear them loud and 74 00:15:48,200 --> 00:15:51,660 clear, intimately, like my neighbours are in the 75 00:15:51,660 --> 00:15:52,320 room with me. 76 00:15:53,520 --> 00:15:55,460 That's the kinkiest thing you've ever told me. 77 00:15:56,020 --> 00:15:58,820 Well, it does happen when I masturbate. 78 00:15:59,860 --> 00:16:01,940 When you masturbate? 79 00:16:02,420 --> 00:16:03,200 No way. 80 00:16:04,220 --> 00:16:05,580 You pervert. 81 00:16:06,780 --> 00:16:07,840 Every time? 82 00:16:08,440 --> 00:16:08,740 Yeah. 83 00:16:09,460 --> 00:16:11,640 As soon as I get turned on, it 84 00:16:11,640 --> 00:16:12,680 all starts to creep in. 85 00:16:12,760 --> 00:16:15,340 It's like this wave of sound comes rolling 86 00:16:15,340 --> 00:16:15,900 over me. 87 00:16:16,040 --> 00:16:19,480 And even the smallest sounds like breathing or 88 00:16:19,480 --> 00:16:20,160 sighing. 89 00:16:21,600 --> 00:16:24,780 Wow, that's so very bizarre and yet so 90 00:16:24,780 --> 00:16:26,320 very delicious. 91 00:16:29,040 --> 00:16:30,720 Does anyone else in the building know about 92 00:16:30,720 --> 00:16:30,860 it? 93 00:16:30,960 --> 00:16:32,860 No, I've only just moved in. 94 00:16:32,960 --> 00:16:33,700 What am I supposed to say? 95 00:16:33,760 --> 00:16:34,780 Oh, hi, I'm Nora. 96 00:16:35,060 --> 00:16:35,820 I'm your new neighbour. 97 00:16:35,920 --> 00:16:37,220 I can hear you brushing your teeth when 98 00:16:37,220 --> 00:16:37,780 I masturbate. 99 00:16:37,820 --> 00:16:38,720 I can't do that, Danny. 100 00:16:38,780 --> 00:16:39,240 Come on. 101 00:16:40,140 --> 00:16:42,380 Well, that's a way to introduce yourself and 102 00:16:42,380 --> 00:16:43,900 scope out the talent in the building. 103 00:16:44,880 --> 00:16:45,280 No? 104 00:16:46,060 --> 00:16:46,460 Okay. 105 00:16:48,920 --> 00:16:51,100 Does it happen outside of the house? 106 00:16:51,640 --> 00:16:51,800 Nope. 107 00:16:52,440 --> 00:16:53,760 And I've tried several times. 108 00:16:54,280 --> 00:16:57,180 At friends' houses, in a public bathroom, even 109 00:16:57,180 --> 00:16:58,520 at my mum's house once. 110 00:16:58,920 --> 00:16:59,360 Nothing. 111 00:16:59,960 --> 00:17:03,119 It only happens in that perverted, haunted house. 112 00:17:04,619 --> 00:17:06,619 Well, it certainly doesn't seem like the work 113 00:17:06,619 --> 00:17:07,740 of some malevolent ghost. 114 00:17:09,540 --> 00:17:11,599 This does remind me of something that old 115 00:17:11,599 --> 00:17:13,079 Italian mystics used to tell me as a 116 00:17:13,079 --> 00:17:13,400 child. 117 00:17:14,599 --> 00:17:16,440 My grandmother believed she was connected to the 118 00:17:16,440 --> 00:17:16,540 spirit world. 119 00:17:16,540 --> 00:17:18,520 To the genius loci of our house. 120 00:17:18,800 --> 00:17:19,300 What's that? 121 00:17:19,680 --> 00:17:20,300 Is it Latin? 122 00:17:20,920 --> 00:17:21,680 Yes, my love. 123 00:17:22,599 --> 00:17:25,359 The Romans described it as a protective spirit 124 00:17:25,359 --> 00:17:26,180 over a house. 125 00:17:26,640 --> 00:17:28,800 Something which manifests long after sight has been 126 00:17:28,800 --> 00:17:29,220 neglected. 127 00:17:30,120 --> 00:17:31,940 Maybe this deity is timing you on and 128 00:17:31,940 --> 00:17:33,400 forcing you to listen for some reason. 129 00:17:34,820 --> 00:17:37,180 Oh, to me, the spirit of the mystic 130 00:17:37,180 --> 00:17:37,960 opportunities. 131 00:17:38,940 --> 00:17:39,500 Yeah. 132 00:17:40,440 --> 00:17:41,180 Myst opportunities. 133 00:17:41,880 --> 00:17:43,600 Darling, do you want me to do your 134 00:17:43,600 --> 00:17:43,820 reading? 135 00:17:44,180 --> 00:17:44,920 Yes, please. 136 00:17:45,460 --> 00:17:46,040 Help me. 137 00:17:46,440 --> 00:17:46,580 Okay. 138 00:18:09,830 --> 00:18:13,150 This house hides crimson feathers under lock and 139 00:18:13,150 --> 00:18:13,450 key. 140 00:18:14,910 --> 00:18:17,430 A drowning songbird cries to the many secrets 141 00:18:17,430 --> 00:18:18,230 she keeps. 142 00:18:19,070 --> 00:18:21,210 Water rises to end the night. 143 00:18:22,550 --> 00:18:24,990 Doubt crawls into the spines of suspicion. 144 00:18:26,950 --> 00:18:29,310 Meet the dimming eyes of the house. 145 00:18:30,890 --> 00:18:32,630 Find the woman with a snake on her 146 00:18:32,630 --> 00:18:32,990 arm. 147 00:18:33,830 --> 00:18:35,550 Listen to the woman with the snake on 148 00:18:35,550 --> 00:18:36,050 her arm. 149 00:18:42,350 --> 00:18:43,850 What did you say about the house? 150 00:18:45,490 --> 00:18:46,410 I'm drained. 151 00:18:52,020 --> 00:18:55,140 My love, I think you have nothing to 152 00:18:55,140 --> 00:18:55,600 worry about. 153 00:18:56,100 --> 00:18:57,060 I'm probably just tired. 154 00:18:57,920 --> 00:19:00,300 Yeah, I am tired, but... 155 00:19:00,300 --> 00:19:02,380 But better times are coming for you. 156 00:19:02,380 --> 00:19:05,800 And look, maybe this mischievous spirit will at 157 00:19:05,800 --> 00:19:08,060 least bring you some good orgasms. 158 00:19:08,660 --> 00:19:11,220 Well, that would be a positive at least. 159 00:19:12,060 --> 00:19:14,520 Darling, you need to embrace the heightened senses. 160 00:19:17,640 --> 00:19:19,880 Listen, I will come over and see you 161 00:19:19,880 --> 00:19:20,840 as soon as I can. 162 00:19:21,340 --> 00:19:22,700 Just to make sure you're doing okay, of 163 00:19:22,700 --> 00:19:22,920 course. 10285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.