Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,220 --> 00:00:32,940
Directed by Sam CHOI
2
00:01:01,060 --> 00:01:03,900
GHOST HOUSE
3
00:01:03,980 --> 00:01:05,540
Honey?
4
00:01:13,540 --> 00:01:14,820
Byung-woon?
5
00:01:23,740 --> 00:01:26,340
Stop playing games.
6
00:02:01,620 --> 00:02:02,540
Honey?
7
00:02:14,500 --> 00:02:15,580
Byung-woon?
8
00:02:19,100 --> 00:02:20,500
What are you doing there?
9
00:02:27,580 --> 00:02:30,540
Cut it out. Please?
10
00:02:34,460 --> 00:02:37,460
You're scaring me.
11
00:02:40,220 --> 00:02:41,660
Honey?
12
00:02:47,140 --> 00:02:48,340
Honey?
13
00:02:55,500 --> 00:02:56,820
You heard it, too?
14
00:03:36,820 --> 00:03:43,820
The Whispering
15
00:03:44,140 --> 00:03:46,820
Good luck on the CSAT! Mil-gok High Seniors
16
00:03:49,580 --> 00:03:56,579
Test Room 12
17
00:04:53,220 --> 00:04:54,140
Hey!
18
00:04:54,220 --> 00:04:55,460
Eun-ha!
19
00:05:00,540 --> 00:05:02,020
Mr. Kim wants to see you.
20
00:05:13,500 --> 00:05:18,220
Everything seems fine, but this major you chose requires high grades.
21
00:05:18,620 --> 00:05:20,300
Choose an easier major.
22
00:05:20,940 --> 00:05:22,020
That's best.
23
00:05:24,380 --> 00:05:26,980
There's still the essay and interview.
24
00:05:28,780 --> 00:05:30,780
Everyone thinks the same.
25
00:05:31,380 --> 00:05:34,780
Don't expect much to change with a great essay, just do as I advise.
26
00:05:36,420 --> 00:05:37,340
But...
27
00:05:37,420 --> 00:05:40,580
You did so well on the practice tests, that was why I expected a lot.
28
00:05:41,580 --> 00:05:43,020
What happened to your actual tests?
29
00:05:49,140 --> 00:05:50,060
Go back.
30
00:05:51,420 --> 00:05:53,100
- Tell Cho Woo-sung to come. - Yes.
31
00:05:53,740 --> 00:05:54,900
That fool...
32
00:05:56,260 --> 00:05:58,260
Fans of 'Woo-sung's Beautiful Life'!
33
00:05:58,340 --> 00:06:01,340
We just got the results for our CSATs!
34
00:06:01,420 --> 00:06:03,700
We're live at my high school!
35
00:06:03,780 --> 00:06:08,940
Please give us a big hand! We studied hard and we're done!
36
00:06:09,580 --> 00:06:12,180
This is my pal, Dong-il.
37
00:06:12,260 --> 00:06:13,900
What are you doing, man?
38
00:06:13,980 --> 00:06:15,700
Can't you tell?
39
00:06:16,380 --> 00:06:18,860
The civil service exam?
40
00:06:18,940 --> 00:06:22,860
You're studying for another exam right after CSAT, duh?
41
00:06:22,940 --> 00:06:26,820
4 years at a low ranked college won't get me a good job.
42
00:06:26,900 --> 00:06:27,860
I'd rather become a civil...
43
00:06:27,940 --> 00:06:30,420
I don't need your lame excuses after you ruined your CSAT.
44
00:06:30,500 --> 00:06:32,980
- They say you're practical. - Get lost.
45
00:06:33,060 --> 00:06:34,940
Hae-guk! Wait!
46
00:06:37,380 --> 00:06:39,740
Jung-yoon! Jung-yoon! Oh! Sorry!
47
00:06:39,820 --> 00:06:42,460
You should pay me if you want to shoot. I have copyrights.
48
00:06:42,540 --> 00:06:45,380
You mean portrait rights? You idiot...
49
00:06:45,460 --> 00:06:47,180
Whatever! It's okay as long as you understood.
50
00:06:47,260 --> 00:06:48,020
Right.
51
00:06:48,100 --> 00:06:52,420
Voted the most beautiful girl at Mil-gok High, meet Jung-yoon!
52
00:06:52,500 --> 00:06:55,580
Could you please tell the folks the secret to your beauty?
53
00:06:55,660 --> 00:06:56,620
Please?
54
00:06:56,700 --> 00:07:00,220
Well, constant good skin care and lots of sleep?
55
00:07:00,300 --> 00:07:03,540
Did you hear that? Unbelievable, isn't it?
56
00:07:03,620 --> 00:07:06,780
She slept like crazy during the CSAT period!
57
00:07:06,860 --> 00:07:10,540
She doesn't care about going to college for her good skin care!
58
00:07:10,620 --> 00:07:11,980
Give her a hand, folks!
59
00:07:12,660 --> 00:07:13,780
I'll kill you!
60
00:07:13,860 --> 00:07:17,740
Min-woo! Good looking, isn't he?
61
00:07:17,820 --> 00:07:19,020
What's this?
62
00:07:19,100 --> 00:07:21,940
- Smile, will ya? - What the?
63
00:07:22,020 --> 00:07:23,860
Guys. Do you believe in God, folks?
64
00:07:23,940 --> 00:07:26,020
I don't! Why?
65
00:07:26,100 --> 00:07:29,420
Look at him! He's damn handsome!
66
00:07:29,900 --> 00:07:32,460
And he can dance and sing!
67
00:07:32,540 --> 00:07:34,460
And most importantly, a big cobra! It's really big!
68
00:07:35,300 --> 00:07:36,460
Why?
69
00:07:36,940 --> 00:07:38,420
It's just not fair! Right?
70
00:07:39,740 --> 00:07:43,060
Eun-ha is the top student in our class.
71
00:07:43,140 --> 00:07:45,020
How about an interview?
72
00:07:45,580 --> 00:07:50,660
Eun-ha always has her cool as the smartest student.
73
00:07:51,580 --> 00:07:53,980
I'm sorry, but could you just go?
74
00:07:54,500 --> 00:07:55,700
Right. Sorry.
75
00:07:56,380 --> 00:07:57,300
My bad.
76
00:07:57,460 --> 00:07:59,900
But I never give up.
77
00:07:59,980 --> 00:08:00,900
Eun-ha?
78
00:08:20,860 --> 00:08:24,220
What's done is done. You can't do anything about it.
79
00:08:25,500 --> 00:08:27,540
Let's change the plan.
80
00:08:27,980 --> 00:08:30,780
Apply to 3 other schools.
81
00:08:35,260 --> 00:08:36,340
I'm sorry.
82
00:08:42,900 --> 00:08:44,220
It's not over.
83
00:08:45,420 --> 00:08:49,740
From now on, maintaining the good condition will be a key.
84
00:08:51,100 --> 00:08:54,660
Don't slack off because others stop studying.
85
00:08:55,860 --> 00:08:58,620
Just find your good pace and keep it up.
86
00:08:59,060 --> 00:09:03,220
You can do it well. Okay?
87
00:09:05,180 --> 00:09:07,180
Okay.
88
00:09:09,660 --> 00:09:13,980
Where's the list of college admission cut-offs?
89
00:09:25,300 --> 00:09:28,700
Y – Y1 = M X – X1...
90
00:12:43,500 --> 00:12:45,340
Do you still hear Ji-eun's voice?
91
00:12:47,980 --> 00:12:49,220
Don't ask.
92
00:12:52,220 --> 00:12:56,020
Hey. Are you okay?
93
00:12:57,580 --> 00:12:58,500
About what?
94
00:13:00,740 --> 00:13:01,740
You know.
95
00:13:04,500 --> 00:13:06,020
Since the exam is over,
96
00:13:08,220 --> 00:13:11,940
we should watch movies or take a trip somewhere far.
97
00:13:15,100 --> 00:13:17,700
Or go out on blind dates.
98
00:13:18,300 --> 00:13:19,540
Blind dates?
99
00:13:20,900 --> 00:13:23,060
I have no time to date.
100
00:13:23,900 --> 00:13:25,820
I bombed the CSAT.
101
00:13:27,140 --> 00:13:29,660
If you bombed it, what about me?
102
00:13:30,460 --> 00:13:32,180
You'll debut as a singer soon.
103
00:13:32,580 --> 00:13:34,500
You're great at singing and dancing.
104
00:13:36,020 --> 00:13:37,340
But I'm not.
105
00:13:40,460 --> 00:13:42,300
The CSAT was all I had.
106
00:13:46,780 --> 00:13:53,700
All I can do is study, but I ruined it like a fool.
107
00:13:59,980 --> 00:14:01,260
Let's go home.
108
00:14:07,860 --> 00:14:10,900
Don't go weak because you tripped once.
109
00:14:12,220 --> 00:14:13,780
You'll get back up.
110
00:14:14,500 --> 00:14:16,420
Don't act like it's the end of the world.
111
00:14:17,140 --> 00:14:20,500
Whatever, speak for yourself! Don't lecture me.
112
00:14:20,940 --> 00:14:22,980
Why you little twerp!
113
00:14:23,340 --> 00:14:25,500
Why you big pole!
114
00:14:30,820 --> 00:14:31,740
Quiet! CIVIL SERVICE
115
00:14:38,820 --> 00:14:40,700
It was so damn real.
116
00:14:40,780 --> 00:14:45,020
it was exactly the same with what I watched yesterday.
117
00:14:46,780 --> 00:14:47,820
What's it about?
118
00:14:48,220 --> 00:14:51,540
This beautiful woman in all of Asia...
119
00:14:53,260 --> 00:14:55,460
Forget it.
120
00:14:57,340 --> 00:14:58,260
Jung-yoon.
121
00:14:59,420 --> 00:15:03,380
I'm all out of suggestions for you to watch.
122
00:15:04,260 --> 00:15:06,100
What do you mean?
123
00:15:08,180 --> 00:15:11,900
You like them too hot and intense.
124
00:15:11,980 --> 00:15:13,660
I can't keep up with you.
125
00:15:15,380 --> 00:15:17,180
That's nothing.
126
00:15:17,260 --> 00:15:20,300
Scary. What a scary woman.
127
00:15:21,140 --> 00:15:22,180
Hey, pal.
128
00:15:23,500 --> 00:15:25,220
Could you be quiet?
129
00:15:25,300 --> 00:15:28,060
You speak too loud as I can hear you even with my earplugs on.
130
00:15:28,140 --> 00:15:30,900
Please keep it down. Woo-sung, please?
131
00:15:31,500 --> 00:15:34,780
Why are you talking like a nerd?
132
00:15:35,420 --> 00:15:36,340
You sound like an AI.
133
00:15:37,420 --> 00:15:40,900
Hey. Stop bothering Dong-il when he's studying.
134
00:15:42,700 --> 00:15:44,020
What's with them?
135
00:15:47,020 --> 00:15:48,060
Are you curious?
136
00:15:49,820 --> 00:15:50,940
Forget it.
137
00:15:57,740 --> 00:16:00,140
Good! Go past the defense!
138
00:16:00,220 --> 00:16:02,300
Pass! Pass! Hey, hey!
139
00:16:04,620 --> 00:16:05,540
Oh! Goal!
140
00:16:08,020 --> 00:16:09,460
How'd you score?
141
00:16:10,380 --> 00:16:11,740
Min-woo!
142
00:16:11,820 --> 00:16:13,500
You said you're good at this!
143
00:16:13,580 --> 00:16:17,700
It's because I was teaching you. Of course, I'm good!
144
00:16:19,740 --> 00:16:21,060
Yeah, right!
145
00:16:22,220 --> 00:16:24,260
Let's play for real, then.
146
00:16:26,180 --> 00:16:27,180
Are you crying?
147
00:16:27,900 --> 00:16:28,900
Crying that you lost?
148
00:16:28,980 --> 00:16:31,220
I'm not crying! Come on!
149
00:16:31,300 --> 00:16:33,660
Shit! Why's it so damn loud!
150
00:16:33,740 --> 00:16:34,660
Hey!
151
00:16:35,500 --> 00:16:37,100
Think you own this place?
152
00:16:40,100 --> 00:16:42,300
Kids these days are so rude!
153
00:16:42,380 --> 00:16:44,540
They have no manners whatsoever!
154
00:16:45,660 --> 00:16:46,580
Damn it!
155
00:16:47,980 --> 00:16:52,420
Shouldn't you quiet kids down if they're noisy like that?
156
00:16:52,500 --> 00:16:56,540
Why are you just watching them?
157
00:16:56,980 --> 00:17:02,060
I found an awesome place! Hae-guk! Hurry up! Hurry!
158
00:17:02,140 --> 00:17:03,420
Geeze!
159
00:17:03,500 --> 00:17:06,420
What's up with you guys?
160
00:17:07,100 --> 00:17:08,260
We should ask the same thing.
161
00:17:08,340 --> 00:17:10,900
Min-woo. We're running away for the day. Come with us?
162
00:17:11,300 --> 00:17:12,220
What?
163
00:17:12,460 --> 00:17:14,900
You selfish bastard!
164
00:17:14,980 --> 00:17:16,940
How can girls tell what's under there?
165
00:17:17,020 --> 00:17:19,140
- Hey! - That hurts!
166
00:17:19,780 --> 00:17:20,700
Why not me?
167
00:17:20,780 --> 00:17:23,900
Go look in the mirror! You'll see why.
168
00:17:23,980 --> 00:17:26,660
I'm not Snow White! What the hell?
169
00:17:27,100 --> 00:17:28,020
Eun-ha.
170
00:17:28,860 --> 00:17:30,300
You bombed the CSAT?
171
00:17:30,380 --> 00:17:32,780
Why don't you study for the civil service exam with me?
172
00:17:33,620 --> 00:17:35,740
Don't bring that up again!
173
00:17:36,140 --> 00:17:38,300
- Why not? - Shut up!
174
00:17:40,820 --> 00:17:42,780
What did I say?
175
00:17:44,460 --> 00:17:46,900
I'm just telling her to face reality. Hear me out.
176
00:17:46,980 --> 00:17:50,260
Going to a mediocre college won't get you a job.
177
00:17:50,340 --> 00:17:52,220
So spend the time wisely and...
178
00:17:52,300 --> 00:17:56,460
Damn little punks go around in a peck!
179
00:17:56,940 --> 00:17:58,260
Hey, internet cafe!
180
00:17:58,340 --> 00:18:01,140
Are you following me to keep bothering me?
181
00:18:01,860 --> 00:18:04,540
Live quietly, little twerps!
182
00:18:04,620 --> 00:18:06,780
What did I do? Why do you yell at me?
183
00:18:06,860 --> 00:18:08,540
- What? - Mister!
184
00:18:08,620 --> 00:18:11,020
You could've ignored us and left.
185
00:18:11,100 --> 00:18:13,460
Why open the window and nag us?
186
00:18:13,540 --> 00:18:15,700
What did you just say? How dare you!
187
00:18:15,780 --> 00:18:18,060
I'm sorry, sir.
188
00:18:18,140 --> 00:18:23,500
If you don't want to study, do something productive!
189
00:18:23,580 --> 00:18:25,100
What will you become in he future?
190
00:18:25,180 --> 00:18:27,060
- I'll be a civil servant. - What?
191
00:18:27,140 --> 00:18:28,540
To become a civil servant...
192
00:18:29,700 --> 00:18:31,540
Come here!
193
00:18:32,460 --> 00:18:33,500
Why you!
194
00:18:33,900 --> 00:18:35,020
Run!
195
00:18:35,900 --> 00:18:38,420
What the hell?
196
00:18:38,500 --> 00:18:41,100
What's this? I wanted to have fun like crazy after the CSAT.
197
00:18:41,620 --> 00:18:43,540
But this sucks!
198
00:18:44,180 --> 00:18:49,260
It's the same old PC room, karaoke, or coffee shops.
199
00:18:49,340 --> 00:18:51,220
Playing pool with guys.
200
00:18:51,620 --> 00:18:53,100
If there are girls, maybe go bowling.
201
00:18:53,180 --> 00:18:57,180
I'm hungry. Let's go eat some meat.
202
00:18:59,180 --> 00:19:01,580
How about going to the sea?
203
00:19:02,260 --> 00:19:03,180
The sea?
204
00:19:08,260 --> 00:19:09,300
Min-woo!
205
00:19:10,460 --> 00:19:11,380
What's this?
206
00:19:12,300 --> 00:19:14,140
She's my Facebook friend.
207
00:19:14,220 --> 00:19:16,180
She posted pics from Gyeongpo Beach.
208
00:19:16,260 --> 00:19:17,460
It's so pretty!
209
00:19:17,540 --> 00:19:19,380
It snowed there already?
210
00:19:20,100 --> 00:19:21,660
A winter beach always looks awesome.
211
00:19:23,060 --> 00:19:25,580
We should take a trip together before we graduate
212
00:19:25,660 --> 00:19:30,340
and get busy again for several exams.
213
00:19:31,020 --> 00:19:33,460
It's our last winter as minors.
214
00:19:33,540 --> 00:19:37,420
If we just waste it like this, we'll regret it later.
215
00:19:38,180 --> 00:19:39,420
What do you think, Min-woo?
216
00:19:42,300 --> 00:19:44,460
What about you? Do you want to go?
217
00:19:49,460 --> 00:19:51,260
Well, I think...
218
00:19:51,340 --> 00:19:53,900
How do we get there? By bus?
219
00:19:54,420 --> 00:19:57,460
Your mom's daycare van! Let's take that.
220
00:19:57,540 --> 00:19:59,780
Are you insane? I can't drive that on the highway!
221
00:20:00,260 --> 00:20:02,900
Why not? I think you can.
222
00:20:03,580 --> 00:20:05,540
Well, I am a good driver.
223
00:20:05,940 --> 00:20:09,580
Great! That's perfect! Dong-il has his license. No problem!
224
00:20:09,660 --> 00:20:11,460
- Okay? Hae-guk? you in? - Barbecue, too?
225
00:20:11,540 --> 00:20:13,580
Okay!
226
00:20:13,660 --> 00:20:17,300
Min-woo! You're in, right? You can't ditch us.
227
00:20:17,540 --> 00:20:19,100
- Let's go! - Come on!
228
00:20:19,180 --> 00:20:20,140
Let's go!
229
00:20:21,420 --> 00:20:24,060
Just a day or two should be fine, right?
230
00:20:25,860 --> 00:20:29,540
I've got to start preparing for the school interviews.
231
00:20:29,620 --> 00:20:34,340
Too bad she can't go even if she wants to.
232
00:20:34,420 --> 00:20:37,780
Stop bothering her by pushing her to go.
233
00:20:38,300 --> 00:20:39,580
Right, Eun-ha?
234
00:20:40,620 --> 00:20:41,540
Eun-ha?
235
00:20:42,180 --> 00:20:46,780
Guys! Look! Isn't it pretty? I want to go there!
236
00:20:47,660 --> 00:20:48,780
Look!
237
00:20:49,180 --> 00:20:51,500
- The trip sounds fun! - I'm excited.
238
00:20:51,580 --> 00:20:52,740
Let's take pictures!
239
00:20:53,180 --> 00:20:55,540
Eun-ha. Can't you just come with us?
240
00:20:56,620 --> 00:20:58,980
It's not too late to join us.
241
00:21:05,660 --> 00:21:07,060
Snap out of it.
242
00:21:09,620 --> 00:21:11,300
What trip...
243
00:21:56,180 --> 00:22:00,620
JI-EUN & EUN-HA'S DIARY
244
00:22:00,700 --> 00:22:03,780
'Thanks for always listening to me'
245
00:22:24,500 --> 00:22:29,460
'Let's go to an amusement park!'
246
00:22:34,780 --> 00:22:36,780
If you ditch me again, I'll be mad.
247
00:22:38,780 --> 00:22:41,780
Please? It's my last wish?
248
00:22:51,700 --> 00:22:54,100
Forget it. Nevermind.
249
00:22:55,100 --> 00:22:57,620
How can you turn down your best friend?
250
00:22:58,500 --> 00:23:00,980
Skipping one day won't bring down your grades.
251
00:23:10,020 --> 00:23:11,460
You're so mean. I'll go by myself.
252
00:23:21,860 --> 00:23:24,860
'And so, Ji-eun flew away like a butterfly'
253
00:23:29,300 --> 00:23:31,340
I shouldn't have let you go that way...
254
00:23:50,700 --> 00:23:54,100
Speed up, man! There's no car around!
255
00:23:57,300 --> 00:23:59,300
Then you drive!
256
00:23:59,380 --> 00:24:01,620
You don't have your licenses! You're all talk!
257
00:24:02,140 --> 00:24:03,900
What does that have to do with this?
258
00:24:03,980 --> 00:24:06,220
You're asking for it!
259
00:24:08,180 --> 00:24:09,420
No! Stop it! Hey, guys!
260
00:24:09,500 --> 00:24:13,420
Stop it already, seriously!
261
00:24:13,500 --> 00:24:15,220
Ready for the bomb?
262
00:24:15,300 --> 00:24:17,780
- No! Mom will kill me! - One, two, three!
263
00:24:23,780 --> 00:24:25,460
Stop it!
264
00:24:25,540 --> 00:24:26,580
Cut it out!
265
00:24:35,940 --> 00:24:38,260
When the hell did Mom upgrade the GPS?
266
00:24:39,420 --> 00:24:41,580
Hey. Woo-sung!
267
00:24:42,820 --> 00:24:43,740
Woo-sung!
268
00:24:45,100 --> 00:24:46,700
Damn it.
269
00:24:47,140 --> 00:24:48,060
Min-woo?
270
00:24:54,500 --> 00:24:58,260
Why aren't there any signs on this road?
271
00:25:05,780 --> 00:25:07,340
Hey! Woo-sung!
272
00:25:08,180 --> 00:25:10,060
Just follow the GPS.
273
00:25:10,140 --> 00:25:11,620
Don't be stupid.
274
00:25:11,700 --> 00:25:13,500
I'm cold. Let's go.
275
00:25:13,820 --> 00:25:15,380
Shit.
276
00:25:15,460 --> 00:25:17,540
It should be right here. Let's try going this way.
277
00:25:47,540 --> 00:25:50,500
Dong-il! Are you okay?
278
00:25:52,140 --> 00:25:54,180
You drove for many hours.
279
00:25:58,740 --> 00:26:00,100
Don't go.
280
00:26:06,020 --> 00:26:06,940
What's wrong?
281
00:26:07,460 --> 00:26:08,460
Had a nightmare?
282
00:26:13,060 --> 00:26:14,900
How is this my fault?
283
00:26:15,620 --> 00:26:21,020
Obviously, this isn't the way. Use your head!
284
00:26:21,100 --> 00:26:23,140
Will you die if the GPS says to?
285
00:26:23,220 --> 00:26:25,340
You told me to just follow it!
286
00:26:26,140 --> 00:26:27,500
You said it, didn't you?
287
00:26:27,580 --> 00:26:29,020
Why!
288
00:26:29,780 --> 00:26:31,780
What? That's insane.
289
00:26:31,860 --> 00:26:34,020
You said it!
290
00:26:34,100 --> 00:26:38,460
Jung-yoon. People make mistakes. Accept it.
291
00:26:38,540 --> 00:26:39,900
And learn from it, okay?
292
00:26:39,980 --> 00:26:41,580
Don't put the blame on me!
293
00:26:41,660 --> 00:26:42,660
Hey!
294
00:26:43,580 --> 00:26:44,500
What's wrong?
295
00:26:45,140 --> 00:26:46,700
He's being weird!
296
00:26:46,780 --> 00:26:48,020
I'm not driving!
297
00:26:48,620 --> 00:26:50,500
I can't drive like this! I won't!
298
00:26:51,420 --> 00:26:53,060
Sensitive bastard!
299
00:26:58,020 --> 00:26:58,940
Guys!
300
00:26:59,020 --> 00:27:00,020
What?
301
00:27:01,180 --> 00:27:03,180
There's a cave!
302
00:27:03,260 --> 00:27:05,420
And an amusement park!
303
00:27:10,900 --> 00:27:13,500
Wow! Let's ride the Viking!
304
00:27:15,940 --> 00:27:17,420
He's taking our picture!
305
00:27:18,220 --> 00:27:19,260
The john is that way.
306
00:27:19,340 --> 00:27:21,220
- Hae-guk! - Okay.
307
00:27:22,380 --> 00:27:24,060
What's your secret code?
308
00:27:24,140 --> 00:27:26,340
- 6456. - 6... 4... 5... 6.
309
00:27:26,860 --> 00:27:28,100
Here I go.
310
00:28:18,220 --> 00:28:19,420
No, Eun-ha!
311
00:28:21,380 --> 00:28:22,980
You can't stay here.
312
00:28:23,780 --> 00:28:25,420
Get out of here now!
313
00:28:27,300 --> 00:28:28,540
Eun-ha!
314
00:28:29,420 --> 00:28:30,340
Hurry!
315
00:28:31,300 --> 00:28:32,380
Get out!
316
00:28:39,340 --> 00:28:40,660
Hold on, Jung-yoon.
317
00:28:41,900 --> 00:28:44,020
Wait until I become a civil servant!
318
00:29:15,820 --> 00:29:17,340
Hey, Woo-sung!
319
00:29:18,340 --> 00:29:20,100
If you're joking, I'll kill you!
320
00:29:24,620 --> 00:29:27,100
We must go to the end.
321
00:29:39,460 --> 00:29:40,660
Let's get out already. I'm scared.
322
00:29:40,740 --> 00:29:46,140
Hey, stop it. It's right there. Look.
323
00:29:46,220 --> 00:29:47,300
What are you doing?
324
00:29:49,100 --> 00:29:50,700
Did you hear that sound?
325
00:29:51,100 --> 00:29:53,700
Sound? What sound
326
00:29:54,820 --> 00:29:57,460
It sounded like someone talking.
327
00:29:58,580 --> 00:29:59,500
What are you two doing?
328
00:29:59,980 --> 00:30:02,140
Damn. You scared me.
329
00:30:02,860 --> 00:30:06,460
'Ghost House'? I didn't know something like this was here.
330
00:30:07,700 --> 00:30:11,220
You two look suspicious. Why do you two keep going off together?
331
00:30:12,660 --> 00:30:14,020
Eun-ha. Let's go.
332
00:30:15,340 --> 00:30:16,340
What?
333
00:30:17,220 --> 00:30:20,220
Hey! Wait up!
334
00:30:23,420 --> 00:30:24,980
Who said you can come in here!
335
00:30:28,060 --> 00:30:29,340
I'm sorry, ma'am.
336
00:30:31,220 --> 00:30:33,420
We got lost.
337
00:30:34,300 --> 00:30:35,540
What did you touch?
338
00:30:37,580 --> 00:30:39,060
What did you touch!
339
00:30:44,420 --> 00:30:47,620
Granny? Are you the owner here?
340
00:30:48,860 --> 00:30:52,420
If you are, then we'll apologize.
341
00:30:53,020 --> 00:30:56,580
But you don't look the part by looking at what you're wearing.
342
00:30:57,580 --> 00:31:02,460
If you're being nosy, don't mind us. We're leaving now.
343
00:31:03,060 --> 00:31:04,420
Let's go, guys.
344
00:31:06,540 --> 00:31:07,700
Let's get out of here.
345
00:31:18,060 --> 00:31:21,220
If you got lost, then find your way and go.
346
00:31:22,500 --> 00:31:23,780
We were just leaving.
347
00:31:26,100 --> 00:31:27,380
What did you touch?
348
00:31:37,060 --> 00:31:38,660
Stop!
349
00:31:40,140 --> 00:31:41,940
20 years ago,
350
00:31:42,020 --> 00:31:45,820
Mr. Choi of Jung-ju here wanted to build an amusement park.
351
00:31:47,460 --> 00:31:51,380
But it turned out, the building site
352
00:31:51,460 --> 00:31:53,900
was a portal for ghosts to travel through.
353
00:31:53,980 --> 00:31:56,660
This is no place for the living! Get out!
354
00:31:58,460 --> 00:32:01,620
You're opening the ghost portal!
355
00:32:01,700 --> 00:32:05,180
You are calling the dead!
356
00:32:08,140 --> 00:32:12,380
What do you mean?
357
00:32:13,260 --> 00:32:15,980
He used the rumours and built it as a haunted theme park
358
00:32:16,060 --> 00:32:19,860
where the real ghosts appear.
359
00:32:20,460 --> 00:32:25,620
His plan worked so well, and the ghost house was a huge success.
360
00:32:25,700 --> 00:32:27,580
He played on people's curiosity to see if ghosts exist
361
00:32:27,660 --> 00:32:33,020
and if them can really see there.
362
00:32:33,100 --> 00:32:35,700
But the recession hit him hard.
363
00:32:36,420 --> 00:32:41,860
What was worse was, everything he owned went bankrupt.
364
00:32:42,540 --> 00:32:44,420
Choi lost his mind.
365
00:32:45,260 --> 00:32:50,020
Then he came up with an idea when he went crazy.
366
00:32:51,740 --> 00:32:56,740
If someone dies in the haunted house where real ghosts are,
367
00:32:57,820 --> 00:33:00,460
he thought it would sell tickets again.
368
00:33:01,500 --> 00:33:05,020
He hoped people would come again.
369
00:33:08,700 --> 00:33:10,140
Then what happened?
370
00:33:10,220 --> 00:33:11,700
What do you think?
371
00:33:12,260 --> 00:33:14,620
He hit and killed his wife and daughter with a hammer,
372
00:33:14,700 --> 00:33:15,740
and even killed himself.
373
00:33:17,860 --> 00:33:19,220
The end!
374
00:33:21,780 --> 00:33:23,060
Where'd you hear that?
375
00:33:24,820 --> 00:33:25,740
Is it true?
376
00:33:25,980 --> 00:33:26,900
You believe it?
377
00:33:29,660 --> 00:33:30,580
Wait!
378
00:33:32,180 --> 00:33:33,180
Look!
379
00:33:34,100 --> 00:33:37,380
Choi and his family committed suicide here!
380
00:33:39,940 --> 00:33:43,620
So? Why bring that up now?
381
00:33:43,700 --> 00:33:45,780
Nice question. Min-woo?
382
00:33:46,660 --> 00:33:51,060
You saw the entrance. Didn't you feel it? It looked really odd.
383
00:33:51,740 --> 00:33:52,700
Feel what?
384
00:33:53,220 --> 00:33:57,780
That my show 'Woo-sung's Beautiful Life' is about to be a huge hit!
385
00:33:57,860 --> 00:33:59,220
What the hell are you talking about?
386
00:34:01,500 --> 00:34:02,420
Listen.
387
00:34:03,540 --> 00:34:07,700
We spend a night at a haunted place where the real ghosts appear
388
00:34:07,780 --> 00:34:08,900
and a family died 20 years ago!
389
00:34:09,620 --> 00:34:10,940
Wouldn't that make a great show?
390
00:34:11,020 --> 00:34:12,740
With some more stories, it'll be a legend!
391
00:34:12,820 --> 00:34:15,620
What about the pension we booked?
392
00:34:16,540 --> 00:34:20,380
Even if we go now, we'll get there too late.
393
00:34:21,220 --> 00:34:22,900
And it'll be hard to drive in the dark.
394
00:34:22,980 --> 00:34:26,540
Right! Driving by the sea at night is dangerous!
395
00:34:26,620 --> 00:34:27,340
Thanks, buddy.
396
00:34:27,420 --> 00:34:29,100
It's not to help you, man.
397
00:34:30,780 --> 00:34:32,140
I just don't want to drive.
398
00:34:36,580 --> 00:34:37,500
Okay!
399
00:34:38,060 --> 00:34:39,380
Hurry up!
400
00:34:42,340 --> 00:34:44,300
How do we pose? What do you want?
401
00:34:44,380 --> 00:34:48,100
Just do whatever! One, two, three!
402
00:35:08,500 --> 00:35:10,100
Whoa!
403
00:35:12,260 --> 00:35:14,380
I knew this would be gold!
404
00:35:19,180 --> 00:35:21,580
- Hae-guk! - Hey.
405
00:35:23,140 --> 00:35:27,780
Nice, Hae-guk! You're well prepared!
406
00:35:27,860 --> 00:35:29,060
Better safe than worry, right?
407
00:35:29,820 --> 00:35:30,900
'Worry'?
408
00:35:30,980 --> 00:35:33,860
Why'd you pack that? Weren't we supposed to go to pension?
409
00:35:33,940 --> 00:35:35,340
Shut up, idiot.
410
00:35:35,420 --> 00:35:37,780
- We don't have time. Let's go! - Go, go!
411
00:35:37,860 --> 00:35:38,780
Be careful.
412
00:36:23,540 --> 00:36:25,420
I don't like this shit.
413
00:36:39,060 --> 00:36:40,460
- Gosh! - Geeze!
414
00:36:43,020 --> 00:36:43,940
What the hell?
415
00:36:44,020 --> 00:36:45,020
Enough with the appetizers!
416
00:36:45,100 --> 00:36:47,260
Let's get down to the nitty gritty!
417
00:36:47,340 --> 00:36:49,380
Sir, get up!
418
00:36:49,460 --> 00:36:51,740
Get up, man!
419
00:36:51,820 --> 00:36:54,220
How could a man this cowardly? Chicken.
420
00:37:09,100 --> 00:37:10,020
Hurry up!
421
00:37:12,020 --> 00:37:13,100
Geeze!
422
00:37:13,180 --> 00:37:15,140
Seriously. Let go!
423
00:37:27,380 --> 00:37:28,500
Hurry. Come on!
424
00:37:40,500 --> 00:37:42,780
Let's go, guys. Move, people.
425
00:37:43,620 --> 00:37:44,780
That was cool.
426
00:38:14,260 --> 00:38:15,300
- Geez! - What are you doing?
427
00:38:15,380 --> 00:38:18,380
It's not what you said! Why do we have to do this?
428
00:38:18,820 --> 00:38:20,700
You said you'd help.
429
00:38:21,180 --> 00:38:24,460
Since you promised, let's do this right, okay?
430
00:38:24,540 --> 00:38:26,660
It's easy. Dong-il, When I give you a sign,
431
00:38:26,740 --> 00:38:28,700
just pound on the door.
432
00:38:28,780 --> 00:38:30,060
Let's hear you scream.
433
00:38:31,020 --> 00:38:32,580
- Good. - Okay?
434
00:38:33,140 --> 00:38:37,100
You're asking us to help you air a rigged show?
435
00:38:37,180 --> 00:38:39,020
A rigged show? I can't do that.
436
00:38:39,100 --> 00:38:41,060
Come on. What are friends for?
437
00:38:42,660 --> 00:38:43,860
Help me out this once?
438
00:38:44,500 --> 00:38:48,100
If I hit it big, I'll owe you for life.
439
00:38:49,340 --> 00:38:50,860
But why only us?
440
00:38:50,940 --> 00:38:52,940
Why not Min-woo and the girls? Why only us?
441
00:38:53,020 --> 00:38:54,380
That's scary!
442
00:38:54,460 --> 00:38:55,780
You loser!
443
00:38:56,900 --> 00:38:59,780
They're promoting the show on Instagram for me now!
444
00:39:01,500 --> 00:39:04,980
Act real, okay? Help me out just once?
445
00:39:05,420 --> 00:39:06,460
Come on!
446
00:39:11,220 --> 00:39:12,460
What's taking so long?
447
00:39:14,300 --> 00:39:16,540
Eun-ha? Are you scared?
448
00:39:17,100 --> 00:39:19,060
Tell me your older brother. I'll take care of you.
449
00:39:20,660 --> 00:39:21,780
You're not older.
450
00:39:24,220 --> 00:39:25,980
Stop acting up.
451
00:39:27,220 --> 00:39:29,900
Hey. You were born in August and I was in May
452
00:39:29,980 --> 00:39:32,340
I'm three months older than you. Call me oppa.
453
00:39:33,220 --> 00:39:34,820
What's with you?
454
00:39:34,900 --> 00:39:36,580
Say it.
455
00:39:37,940 --> 00:39:41,020
Since I was born in April, I'm one month older than you.
456
00:39:41,100 --> 00:39:44,140
Then call me nuna. Say nuna.
457
00:39:47,140 --> 00:39:48,100
What the hell was that?
458
00:39:48,820 --> 00:39:50,220
All set?
459
00:39:50,660 --> 00:39:51,940
It's really simple.
460
00:39:52,020 --> 00:39:55,260
Just act really surprised, scared, and you never knew, okay?
461
00:39:55,340 --> 00:39:58,980
How do I look? I'm way better in person.
462
00:39:59,060 --> 00:40:00,060
Right?
463
00:40:00,900 --> 00:40:02,380
Whatever.
464
00:40:03,860 --> 00:40:05,020
Break a leg!
465
00:40:06,740 --> 00:40:07,660
Let's go.
466
00:40:11,140 --> 00:40:12,060
Focus.
467
00:40:15,300 --> 00:40:17,140
It must be the wind.
468
00:40:18,820 --> 00:40:21,380
It's okay. Jung-yoon, let's go.
469
00:40:21,740 --> 00:40:22,660
Come on!
470
00:40:31,820 --> 00:40:35,140
- Jung-yoon, did you shave? - Shut up.
471
00:40:39,780 --> 00:40:44,020
Hey. Eun-ha? What are you doing?
472
00:40:44,380 --> 00:40:46,260
Do your role right, okay?
473
00:40:46,340 --> 00:40:48,540
If you alone look the other way when the other look this way,
474
00:40:48,620 --> 00:40:49,660
it doesn't make sense.
475
00:40:49,740 --> 00:40:51,460
- Please? - Okay.
476
00:40:52,180 --> 00:40:54,340
Guys. Let's do it again, okay?
477
00:40:54,420 --> 00:40:56,700
Act really surprised, scared and you never knew.
478
00:41:02,140 --> 00:41:04,780
What the hell is it now?
479
00:41:11,980 --> 00:41:14,500
Sorry. I need to take this call.
480
00:41:14,580 --> 00:41:16,100
- What? - Let's go in first.
481
00:41:16,180 --> 00:41:18,740
- But the show has just started! - Wait for me!
482
00:41:19,380 --> 00:41:21,500
She's stressing me out.
483
00:41:26,100 --> 00:41:27,660
Why do you like her?
484
00:41:27,740 --> 00:41:31,860
Our simple-headed Jung-yoon is way better, right?
485
00:41:31,940 --> 00:41:34,420
What's with you all of a sudden?
486
00:41:34,500 --> 00:41:36,820
Think everything's done after the CSAT?
487
00:41:37,380 --> 00:41:41,860
You bombed it! How could you think of playing?
488
00:41:42,780 --> 00:41:43,700
I'm sorry.
489
00:41:44,740 --> 00:41:49,460
You can play all you want when you go to college later.
490
00:41:49,540 --> 00:41:51,780
Can't you wait till then?
491
00:41:52,660 --> 00:41:57,500
Or do you want to go to a country college and play with bums?
492
00:41:59,100 --> 00:42:01,580
Wake up, Eun-ha! You can't slack off like this!
493
00:42:01,660 --> 00:42:02,740
Mom!
494
00:42:06,020 --> 00:42:08,060
Enough already!
495
00:42:12,300 --> 00:42:14,100
I'm human, too.
496
00:42:18,740 --> 00:42:21,220
Am I nothing because I bombed the test?
497
00:42:27,020 --> 00:42:29,220
It's killing me, you know!
498
00:42:31,500 --> 00:42:36,140
I just want to take a break! Is that so bad?
499
00:42:59,020 --> 00:43:00,300
Eun-ha get out now!
500
00:43:17,220 --> 00:43:18,220
Don't listen.
501
00:43:26,300 --> 00:43:30,780
How'd you come in here?
502
00:43:33,900 --> 00:43:35,980
- Mommy... - Mommy?
503
00:43:37,380 --> 00:43:39,100
You came with your mom?
504
00:43:44,060 --> 00:43:47,060
I don't know where she is.
505
00:43:49,420 --> 00:43:50,820
Where did she go?
506
00:44:03,380 --> 00:44:04,300
Be careful.
507
00:44:04,980 --> 00:44:08,380
This place rocks!
508
00:44:15,100 --> 00:44:16,220
Unbelievable!
509
00:44:17,260 --> 00:44:21,380
What's this? Who lit all the candles?
510
00:44:21,460 --> 00:44:25,820
It's so scary! Let's get out of here.
511
00:44:27,140 --> 00:44:32,780
We feel something dark and evil here, folks.
512
00:44:32,860 --> 00:44:35,020
I'm scared. I'm scared!
513
00:44:39,180 --> 00:44:44,180
Thank you for sponsoring! I love you forever!
514
00:44:45,900 --> 00:44:48,700
Reaction? That's impossible right now.
515
00:44:52,500 --> 00:44:54,100
What the hell?
516
00:44:55,460 --> 00:44:56,420
Mom told be to be careful today.
517
00:44:56,500 --> 00:44:57,380
Let's get ourselves together!
518
00:44:57,460 --> 00:44:59,260
Guys! what the! look at this pig.
519
00:44:59,340 --> 00:45:01,660
Damn, what's this?
520
00:45:02,100 --> 00:45:06,100
What's moving in the pig's nose?
521
00:45:06,180 --> 00:45:08,100
Is it alive?
522
00:45:09,100 --> 00:45:11,140
This is far out!
523
00:45:11,220 --> 00:45:12,580
What the hell is this? Guys!
524
00:45:20,780 --> 00:45:22,500
Are they coming or not?
525
00:45:23,260 --> 00:45:25,100
I can hardly breathe!
526
00:45:35,460 --> 00:45:36,380
Let's go.
527
00:45:39,020 --> 00:45:39,940
Min-woo!
528
00:45:40,020 --> 00:45:41,620
Back online!
529
00:45:45,740 --> 00:45:46,660
What is it?
530
00:45:46,740 --> 00:45:49,980
I thought I heard Eun-ha's voice.
531
00:45:50,860 --> 00:45:53,220
Maybe you heard wrong. I didn't hear anything.
532
00:45:56,340 --> 00:45:58,940
Eun-ha! We're going in first!
533
00:46:01,820 --> 00:46:02,820
She heard us.
534
00:46:03,260 --> 00:46:05,180
Let's go! Hurry, hurry! Come!
535
00:46:06,100 --> 00:46:07,020
Come on.
536
00:46:09,580 --> 00:46:12,060
- Hello, folks! - Hi!
537
00:46:13,260 --> 00:46:14,260
Min-woo! Come on!
538
00:46:16,180 --> 00:46:18,020
- Hello? - What?
539
00:46:19,380 --> 00:46:22,260
- Eun-ha, where are you? - I'm still here.
540
00:46:22,340 --> 00:46:23,260
Where?
541
00:46:34,180 --> 00:46:35,900
Your mom went there?
542
00:46:40,924 --> 00:46:45,924
[VIU Ver]
2018"
-♥ Ruo Xi ♥-
543
00:46:50,020 --> 00:46:52,220
112. May I help you?
544
00:46:53,380 --> 00:46:57,580
A little girl lost her parents.
545
00:46:58,300 --> 00:46:59,900
Where are you calling from?
546
00:47:01,620 --> 00:47:08,220
An abandoned amusement park. It says Jung-ju Land.
547
00:47:08,700 --> 00:47:11,100
Could you speak up, please?
548
00:47:14,820 --> 00:47:18,740
It's too loud around you. I can't hear you.
549
00:47:18,820 --> 00:47:23,340
Could you tell people around you to quiet down?
550
00:47:23,780 --> 00:47:27,340
Pardon? What do you mean?
551
00:47:39,580 --> 00:47:40,860
What is it?
552
00:47:40,940 --> 00:47:41,980
I don't know.
553
00:47:42,060 --> 00:47:46,580
People rambling on each other and making weird noises.
554
00:47:46,660 --> 00:47:48,060
I think that was a prank call.
555
00:48:15,540 --> 00:48:16,940
Oh shit!
556
00:48:19,180 --> 00:48:23,540
Folks! Can you feel the legend here?
557
00:48:23,620 --> 00:48:29,020
It's filled with blood and signs of torture here.
558
00:48:29,780 --> 00:48:32,780
Let's look inside the tub.
559
00:48:33,380 --> 00:48:36,660
Isn't it just horrendous?
560
00:48:41,260 --> 00:48:42,260
You want me to touch it?
561
00:48:43,820 --> 00:48:46,460
Come on! Don't all agree!
562
00:48:48,860 --> 00:48:49,780
The girl?
563
00:48:51,820 --> 00:48:52,740
Jung-yoon?
564
00:48:57,500 --> 00:48:58,420
I'll do it.
565
00:48:59,780 --> 00:49:03,740
A man should do something like that, right?
566
00:49:05,620 --> 00:49:07,060
Thanks Min-woo.
567
00:49:24,340 --> 00:49:26,100
- Just poke like this? - Yes!
568
00:49:26,180 --> 00:49:30,300
Geeze! You scared me!
569
00:50:05,660 --> 00:50:09,300
Damn, what's taking them so long?
570
00:50:11,500 --> 00:50:13,140
It's too suffocating here.
571
00:50:40,420 --> 00:50:42,140
What's so fun?
572
00:50:44,540 --> 00:50:46,300
Don't try to scare me.
573
00:50:53,300 --> 00:50:56,460
Stop or I'll get mad at you.
574
00:50:57,420 --> 00:51:03,020
Wow! Woah! This is insane!
575
00:51:05,580 --> 00:51:07,420
Hurry up!
576
00:51:07,944 --> 00:51:09,444
Woah! This is awesome!
577
00:51:09,980 --> 00:51:12,260
I'm topping the chart! Can you see the number?
578
00:51:13,300 --> 00:51:15,180
Nice! Awesome!
579
00:51:15,260 --> 00:51:17,220
Congrats, man.
580
00:51:20,380 --> 00:51:22,820
My legs hurt. Can we stop now?
581
00:51:22,900 --> 00:51:24,220
No way!
582
00:51:24,300 --> 00:51:26,540
How can you tell me to stop with a rave response like this?
583
00:51:26,620 --> 00:51:32,340
We have to strike while the iron is hot!
584
00:51:32,420 --> 00:51:35,940
Strike the iron! Strike the iron!
585
00:51:36,020 --> 00:51:37,540
Hurry up! Hurry!
586
00:51:37,620 --> 00:51:39,100
Come on!
587
00:51:50,340 --> 00:51:52,660
See this, folks?
588
00:51:52,740 --> 00:51:55,100
It's made to look like a cemetery.
589
00:51:55,180 --> 00:51:59,100
Doesn't it look like something will jump out any minute?
590
00:52:00,060 --> 00:52:03,380
I heard something. Did you?
591
00:52:03,980 --> 00:52:06,020
Yes! I hear it there.
592
00:52:06,500 --> 00:52:08,420
Me too! I hear it.
593
00:52:08,500 --> 00:52:09,420
Hold on.
594
00:52:10,140 --> 00:52:14,540
The coffin's lid is moving!
595
00:52:17,700 --> 00:52:20,260
Oh! Did you see that?
596
00:52:20,340 --> 00:52:22,540
- Yes! - I think it moved!
597
00:52:24,020 --> 00:52:24,940
Folks!
598
00:52:26,020 --> 00:52:28,940
What do we do now?
599
00:52:30,540 --> 00:52:32,460
Check it out or run away?
600
00:52:32,540 --> 00:52:33,740
I'm exhausted.
601
00:52:35,300 --> 00:52:36,220
What was that?
602
00:52:40,260 --> 00:52:42,460
Hey. What the hell!
603
00:52:42,540 --> 00:52:44,940
Guys! Guys!
604
00:52:45,020 --> 00:52:48,300
Why is it going down?
605
00:52:48,380 --> 00:52:51,460
- Woo-sung! I'll kill you! - You see this?
606
00:52:52,700 --> 00:52:55,260
Hey. Did you plan that?
607
00:52:55,340 --> 00:52:56,780
No! Move!
608
00:53:00,180 --> 00:53:01,780
Hey, Dong-il!
609
00:53:03,460 --> 00:53:06,340
Come on! Help me here! Give me a hand here!
610
00:53:06,420 --> 00:53:07,620
Hey! Woo-sung!
611
00:53:08,060 --> 00:53:11,500
Do something about it! Get me back up now!
612
00:53:12,140 --> 00:53:13,060
Oh no!
613
00:53:13,420 --> 00:53:14,900
Hold on, Dong-il!
614
00:53:16,380 --> 00:53:18,180
Are you okay, Dong-il?
615
00:53:19,100 --> 00:53:21,420
Woo-sung! Jo Woo-sung! I'm dying here!
616
00:53:21,500 --> 00:53:23,500
Get me out of here!
617
00:53:34,900 --> 00:53:36,620
It's so stuffy in here.
618
00:54:57,420 --> 00:54:59,220
What's that?
619
00:55:22,100 --> 00:55:23,100
Min-woo?
620
00:55:32,260 --> 00:55:33,340
Woo-sung?
621
00:55:34,420 --> 00:55:35,500
Guys!
622
00:55:36,660 --> 00:55:39,340
Dong-il! Joo Dong-il!
623
00:55:40,380 --> 00:55:44,300
It's all Woo-sung's fault! It's all because of him!
624
00:55:58,460 --> 00:55:59,380
Woo-sung!
625
00:55:59,460 --> 00:56:01,580
Snap to it! Is your phone working?
626
00:56:02,420 --> 00:56:04,420
What do we do now?
627
00:56:04,500 --> 00:56:06,980
Go and find Dong-il! That's what!
628
00:56:07,420 --> 00:56:08,740
But where?
629
00:56:13,500 --> 00:56:18,660
It's got dropped to the bottom. We heard the coffin hit the ground.
630
00:56:20,980 --> 00:56:22,140
Let's go down and find.
631
00:56:24,340 --> 00:56:25,580
Wait!
632
00:56:30,100 --> 00:56:31,340
What are you doing?
633
00:56:32,020 --> 00:56:33,460
I got an idea.
634
00:56:34,820 --> 00:56:40,340
Let's say it was a prank and get back on the air.
635
00:56:40,420 --> 00:56:41,660
Damned bastard!
636
00:56:43,980 --> 00:56:47,300
How can you say that at a time like this?
637
00:56:47,740 --> 00:56:49,020
Why'd you hit me, Min-woo?
638
00:56:55,860 --> 00:56:56,940
Woo-sung, look.
639
00:56:58,580 --> 00:57:04,460
When you did stupid stuff, I thought it was to make us laugh.
640
00:57:06,740 --> 00:57:07,660
But prank?
641
00:57:11,180 --> 00:57:13,340
All you think about is your stupid show at this moment?
642
00:57:16,460 --> 00:57:20,380
What did I do wrong? You were in it, too!
643
00:57:23,700 --> 00:57:28,540
Just keep living like that, you selfish bastard.
644
00:57:40,020 --> 00:57:41,180
Min-woo wait!
645
00:57:44,540 --> 00:57:46,340
What am I supposed to do?
646
00:57:49,660 --> 00:57:51,420
What do you want me to do!
647
00:58:28,580 --> 00:58:30,500
It's not rigged!
648
00:58:31,860 --> 00:58:32,780
Hey!
649
00:58:36,260 --> 00:58:37,860
Seems like there's nothing here.
650
00:58:39,140 --> 00:58:40,740
Who says I'm scared?
651
00:58:41,540 --> 00:58:42,500
I'm just cold. That's it.
652
00:58:44,140 --> 00:58:47,020
What? You saw something move?
653
00:58:51,500 --> 00:58:52,500
Holy shit!
654
00:59:04,260 --> 00:59:05,380
You saw that move?
655
00:59:08,420 --> 00:59:09,340
Okay.
656
00:59:15,660 --> 00:59:17,980
Hey. Did you move?
657
00:59:19,180 --> 00:59:20,780
Didn't you hear me?
658
00:59:21,780 --> 00:59:24,820
No! I said this is the real deal!
659
00:59:25,580 --> 00:59:29,060
I was going to say it was a prank at the end, but...
660
00:59:29,500 --> 00:59:30,820
You can see me?
661
00:59:44,020 --> 00:59:45,020
What the hell?
662
00:59:54,220 --> 00:59:55,300
How old are you?
663
00:59:57,260 --> 00:59:58,220
Nine?
664
00:59:59,500 --> 01:00:00,500
Seven?
665
01:00:03,660 --> 01:00:05,020
Seven, huh?
666
01:00:05,740 --> 01:00:07,500
Just like Eun-sung.
667
01:00:08,900 --> 01:00:09,940
Who?
668
01:00:10,500 --> 01:00:12,180
My little brother.
669
01:00:15,580 --> 01:00:17,180
He's so cute.
670
01:00:43,500 --> 01:00:45,140
Ignore the voice.
671
01:00:45,220 --> 01:00:46,140
Don't listen to that.
672
01:00:46,580 --> 01:00:47,500
What?
673
01:00:48,860 --> 01:00:51,460
Ignore the voices.
674
01:01:02,940 --> 01:01:06,340
Don't listen to the voices.
675
01:01:06,420 --> 01:01:07,620
If you do...
676
01:01:10,300 --> 01:01:12,660
They'll think you're like them.
677
01:01:59,340 --> 01:02:00,700
Mommy?
678
01:03:27,140 --> 01:03:28,140
What are you doing?
679
01:03:47,300 --> 01:03:48,420
Sis!
680
01:03:50,300 --> 01:03:51,420
Sis!
681
01:03:52,780 --> 01:03:57,220
Don't go! Let's play hide-and-seek.
682
01:04:08,060 --> 01:04:13,260
Ready or not, here I come!
683
01:04:21,660 --> 01:04:22,620
Folks? I'm trapped!
684
01:04:22,700 --> 01:04:23,660
Help!
685
01:04:33,580 --> 01:04:35,420
Someone report this, please?
686
01:04:37,780 --> 01:04:40,020
Please say something...
687
01:05:06,660 --> 01:05:07,780
Legend...
688
01:05:37,660 --> 01:05:41,860
It's okay. They're scared to come in here.
689
01:05:44,900 --> 01:05:45,860
Who are you?
690
01:05:51,380 --> 01:05:55,020
Please! Don't kill me! Please don't kill me!
691
01:06:00,780 --> 01:06:04,180
Calm down. You're okay.
692
01:06:05,580 --> 01:06:07,900
Look at me. It's okay.
693
01:06:07,980 --> 01:06:10,980
We'll be fine. Get yourself together.
694
01:06:14,260 --> 01:06:15,660
Listen to me carefully.
695
01:06:16,340 --> 01:06:20,140
You must stay focused to make it out of here alive.
696
01:06:21,340 --> 01:06:22,340
Got it?
697
01:06:24,460 --> 01:06:28,780
I got stuck in here just like you so I don't know much.
698
01:06:28,860 --> 01:06:34,580
The only thing I know is that this whole place is filled with ghosts.
699
01:06:35,300 --> 01:06:37,500
They don't even know they're dead.
700
01:07:25,620 --> 01:07:27,420
So the story was true?
701
01:07:29,100 --> 01:07:32,820
The ghost portal will soon close. We need to get out now.
702
01:07:33,580 --> 01:07:38,260
When this stops, no one can get out. Even the living can't get out.
703
01:07:39,740 --> 01:07:42,580
We need find the exit first. Let's go!
704
01:07:43,660 --> 01:07:44,580
Wait!
705
01:07:45,900 --> 01:07:47,180
My friends are here, too.
706
01:07:47,260 --> 01:07:48,500
I have to go out with them.
707
01:07:48,580 --> 01:07:50,620
But you could die!
708
01:07:57,300 --> 01:07:58,220
Fine.
709
01:07:59,020 --> 01:08:01,980
Let's look for your friends first.
710
01:08:02,580 --> 01:08:06,620
From now on, don't talk to the dead.
711
01:08:08,020 --> 01:08:08,940
Understood?
712
01:08:12,940 --> 01:08:13,860
Let's go now.
713
01:08:24,700 --> 01:08:25,780
What the hell?
714
01:08:27,500 --> 01:08:30,180
Min-woo. I don't think he's here.
715
01:08:30,260 --> 01:08:33,780
Let's go. I'm scared.
716
01:08:34,380 --> 01:08:37,180
Hey. What's that sound?
717
01:09:09,820 --> 01:09:10,740
Dong-il!
718
01:09:13,300 --> 01:09:14,620
Are you okay?
719
01:09:14,700 --> 01:09:15,780
Wait.
720
01:09:17,260 --> 01:09:18,740
- What's wrong? - No, don't!
721
01:09:18,820 --> 01:09:20,020
Stay back!
722
01:09:23,660 --> 01:09:25,100
Min-woo...
723
01:09:26,620 --> 01:09:28,660
I think we should go.
724
01:09:40,460 --> 01:09:42,180
Min-woo! Help me!
725
01:09:45,340 --> 01:09:46,260
Can you get up?
726
01:09:47,900 --> 01:09:49,060
Grab on. Come on.
727
01:10:17,940 --> 01:10:19,100
Min-woo...
728
01:10:34,340 --> 01:10:36,540
Min-woo! Help me!
729
01:10:38,420 --> 01:10:39,620
Min-woo...
730
01:10:39,700 --> 01:10:41,500
Min-woo! Help me!
731
01:10:47,220 --> 01:10:48,180
Min-woo...
732
01:10:49,220 --> 01:10:50,220
Min-woo...
733
01:10:50,660 --> 01:10:51,580
No!
734
01:11:01,380 --> 01:11:02,300
Found 'em.
735
01:11:13,140 --> 01:11:14,340
Mommy?
736
01:11:20,380 --> 01:11:21,300
Eun-ha!
737
01:11:23,900 --> 01:11:24,820
Be careful.
738
01:12:43,980 --> 01:12:45,180
What the hell is that?
739
01:14:24,340 --> 01:14:25,980
Holy shit!
740
01:14:27,260 --> 01:14:28,220
Don't open it.
741
01:14:30,300 --> 01:14:31,220
Don't open it.
742
01:14:33,220 --> 01:14:34,140
Don't open it.
743
01:14:36,220 --> 01:14:37,180
Don't open it.
744
01:14:39,660 --> 01:14:40,580
Don't open it.
745
01:14:41,340 --> 01:14:42,260
Open up!
746
01:14:43,540 --> 01:14:44,460
Don't open it.
747
01:14:47,180 --> 01:14:48,100
Don't open it.
748
01:14:53,660 --> 01:14:55,140
I said don't open it!
749
01:15:00,380 --> 01:15:03,420
Hey. We may be too late already.
750
01:15:03,500 --> 01:15:04,460
No.
751
01:15:05,860 --> 01:15:09,340
Snap out of it! We could all get killed!
752
01:15:09,420 --> 01:15:10,340
Eun-ha!
753
01:15:20,380 --> 01:15:23,060
Are you okay? Are you hurt?
754
01:15:24,220 --> 01:15:25,420
I'm fine.
755
01:15:26,020 --> 01:15:27,060
Let's get out of here.
756
01:15:27,740 --> 01:15:28,660
Where is everybody?
757
01:15:32,580 --> 01:15:35,860
Dong-il is dead. I don't know about the others.
758
01:15:35,940 --> 01:15:38,420
Why didn't you come like you said?
759
01:15:39,780 --> 01:15:41,340
When did I say that?
760
01:15:45,740 --> 01:15:47,260
On the phone!
761
01:15:51,900 --> 01:15:54,140
But I was with this lady.
762
01:15:59,980 --> 01:16:00,900
Lady?
763
01:16:02,540 --> 01:16:03,460
What's wrong?
764
01:16:05,220 --> 01:16:06,140
What?
765
01:16:08,740 --> 01:16:11,180
Who are you talking about?
766
01:16:16,220 --> 01:16:17,940
This lady.
767
01:16:22,540 --> 01:16:23,460
Eun-ha!
768
01:16:24,700 --> 01:16:26,620
Hurry! There's no time!
769
01:16:27,700 --> 01:16:30,940
- Eun-ha? Your hand... - Wait.
770
01:16:31,020 --> 01:16:32,900
What's with you?
771
01:16:34,700 --> 01:16:35,740
Where's the exit?
772
01:16:36,460 --> 01:16:37,380
Hey.
773
01:16:42,020 --> 01:16:44,100
Who the hell are you talking to?
774
01:16:52,420 --> 01:16:55,540
I get it now.
775
01:16:56,620 --> 01:17:02,740
Eun-ha? What's wrong? Huh? Snap out of it!
776
01:17:04,180 --> 01:17:05,660
You're ghosts, aren't you!
777
01:17:10,620 --> 01:17:14,460
Thought you could fool me this easily?
778
01:17:17,580 --> 01:17:22,780
After everything to survive in here!
779
01:17:28,260 --> 01:17:29,180
No... It can't be.
780
01:17:30,140 --> 01:17:31,060
No!
781
01:17:31,660 --> 01:17:33,260
No... It can't be... No!
782
01:17:33,340 --> 01:17:34,620
Let's get out!
783
01:17:35,700 --> 01:17:37,700
No... It can't be...
784
01:17:40,100 --> 01:17:41,380
Hae-guk!
785
01:17:41,460 --> 01:17:42,940
What are you doing here?
786
01:17:43,860 --> 01:17:45,060
Where are the others?
787
01:17:46,380 --> 01:17:48,340
I don't know.
788
01:17:49,580 --> 01:17:53,100
- Get this off me. I can't breathe. - Hae-guk...
789
01:17:53,180 --> 01:17:54,580
It's suffocating.
790
01:17:55,220 --> 01:17:58,500
Why are you talking so much?
791
01:17:59,460 --> 01:18:01,220
Why'd you come so late?
792
01:18:19,740 --> 01:18:24,980
Ready or not, here I come!
793
01:18:25,460 --> 01:18:30,620
Ready or not, here I come!
794
01:18:37,220 --> 01:18:38,140
Jung-yoon!
795
01:18:38,220 --> 01:18:38,660
Choi Jung-yoon!
796
01:18:38,740 --> 01:18:41,260
Shut up! Don't talk to me!
797
01:18:43,180 --> 01:18:44,140
What's with you?
798
01:18:44,540 --> 01:18:45,460
Choi Jung-yoon!
799
01:18:45,540 --> 01:18:47,180
No! Don't talk to me!
800
01:18:52,500 --> 01:18:54,220
What are you doing! Open up now!
801
01:18:55,060 --> 01:18:55,980
Jung-yoon!
802
01:18:57,220 --> 01:18:59,260
You're not fooling me!
803
01:18:59,340 --> 01:19:01,620
I'm not listening to you!
804
01:19:06,140 --> 01:19:07,540
I want to go home!
805
01:19:13,060 --> 01:19:14,420
I want to go home!
806
01:19:15,500 --> 01:19:17,060
I want to go home!
807
01:19:28,940 --> 01:19:30,900
Watch out behind you!
808
01:19:37,860 --> 01:19:39,220
Jung-yoon! Please!
809
01:19:40,340 --> 01:19:41,260
Come out now!
810
01:19:41,340 --> 01:19:44,780
Don't lie! You're just like them!
811
01:19:57,220 --> 01:19:59,020
No... It can't be...
812
01:20:13,220 --> 01:20:14,220
Guys!
813
01:20:16,140 --> 01:20:17,260
Wait!
814
01:20:20,100 --> 01:20:21,100
Guys!
815
01:20:21,780 --> 01:20:22,780
Woo-sung!
816
01:20:25,540 --> 01:20:28,220
You dork! Where the hell were you!
817
01:20:31,060 --> 01:20:35,660
Hello folks and all you viewers out there.
818
01:20:37,780 --> 01:20:43,700
'Woo-sung's Beautiful Life' is on the air.
819
01:20:48,860 --> 01:20:49,860
Min-woo...
820
01:20:52,380 --> 01:20:53,740
Watch out!
821
01:21:09,180 --> 01:21:11,340
Scream for real!
822
01:21:13,540 --> 01:21:21,340
So people will get scared for real!
823
01:21:32,740 --> 01:21:35,060
Are you insane?
824
01:21:37,420 --> 01:21:43,060
You whispered that it's not fun, so it ruined me!
825
01:21:47,900 --> 01:21:52,340
If I pull your eyes out and hang them from the ceiling,
826
01:21:54,380 --> 01:21:56,460
people will be scared, right?
827
01:22:21,500 --> 01:22:22,500
Min-woo?
828
01:22:24,700 --> 01:22:25,700
Guys?
829
01:22:38,740 --> 01:22:39,660
Guys. Come back!
830
01:22:43,060 --> 01:22:44,060
Eun-ha?
831
01:22:45,340 --> 01:22:46,260
Min-woo?
832
01:22:46,340 --> 01:22:47,340
Eun-ha?
833
01:22:56,020 --> 01:22:57,100
Come quick!
834
01:23:00,860 --> 01:23:02,860
We've got to do an interview!
835
01:23:05,020 --> 01:23:06,300
Where are you going?
836
01:23:07,860 --> 01:23:10,300
We promised to have fun together on this trip.
837
01:23:12,700 --> 01:23:16,100
Can you hear them? This sound?
838
01:23:20,300 --> 01:23:25,060
No. Just ignore it. Hang a little more. We're almost there.
839
01:23:25,140 --> 01:23:26,300
Don't go!
840
01:23:27,420 --> 01:23:30,300
Come with us! Eun-ha!
841
01:23:30,380 --> 01:23:31,860
If you go, I'll kill you!
842
01:23:31,940 --> 01:23:34,500
- Woo-sung's mad! - Eun-ha!
843
01:23:37,740 --> 01:23:42,144
EXIT
844
01:23:57,300 --> 01:23:58,420
Come on!
845
01:24:09,700 --> 01:24:11,220
There!
846
01:24:19,260 --> 01:24:21,380
Eun-ha! I got this! It's open!
847
01:24:23,740 --> 01:24:26,620
Eun-ha! Come out!
848
01:24:29,460 --> 01:24:31,660
Why are you here?
849
01:24:37,020 --> 01:24:39,620
Was it because of me?
850
01:24:45,220 --> 01:24:51,380
How long were in this scary place all by yourself?
851
01:24:54,460 --> 01:24:55,700
You hate being scared.
852
01:24:56,660 --> 01:25:00,140
No. Get out now.
853
01:25:07,940 --> 01:25:09,220
Ji-eun!
854
01:25:11,380 --> 01:25:12,740
Hurry! Go!
855
01:25:12,820 --> 01:25:14,260
Don't go.
856
01:25:16,740 --> 01:25:18,180
Don't go.
857
01:25:20,260 --> 01:25:21,260
Don't go.
858
01:25:24,260 --> 01:25:25,540
Don't go.
859
01:25:27,500 --> 01:25:28,660
Don't go.
860
01:25:30,540 --> 01:25:31,540
Don't go.
861
01:25:32,380 --> 01:25:33,380
Ji-eun!
862
01:25:52,180 --> 01:25:53,780
Let's go together.
863
01:25:54,660 --> 01:25:55,660
Eun-ha!
864
01:26:06,060 --> 01:26:07,060
I'm sorry.
865
01:26:17,740 --> 01:26:22,180
What? No! Eun-ha! Wait!
866
01:26:22,260 --> 01:26:23,060
Come back here! No!
867
01:26:23,140 --> 01:26:26,420
Eun-ha! Come back!
868
01:26:27,300 --> 01:26:29,380
Don't do this!
869
01:26:34,340 --> 01:26:36,660
Eun-ha! No!
870
01:27:28,140 --> 01:27:29,580
Min-woo...
871
01:27:35,020 --> 01:27:36,100
Hey, Kang Min-woo.
872
01:31:16,020 --> 01:31:20,100
Modify by Blue-Bird™
56987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.