All language subtitles for The.Wedding.Planner.2001.WEBRip.Amazon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,421 --> 00:00:22,090 (POP SONG PLAYING) 2 00:01:26,720 --> 00:01:29,323 You may now kiss the bride. 3 00:01:30,358 --> 00:01:32,726 From now on, he'll take care of you 4 00:01:32,793 --> 00:01:34,728 and you'll take care of him. 5 00:01:34,795 --> 00:01:37,165 He'll make you big baloney sandwiches 6 00:01:37,231 --> 00:01:40,301 and you'll buy him new socks and a white briefcase. 7 00:01:40,368 --> 00:01:43,904 And you'll live happily ever after. 8 00:01:43,971 --> 00:01:46,807 You're the luckiest girl in the world, Barbie. 9 00:01:46,874 --> 00:01:49,777 The luckiest girl in the world. 10 00:01:49,843 --> 00:01:52,880 You are the luckiest girl in the world. 11 00:01:52,946 --> 00:01:54,382 When I did Whitney Houston's wedding, 12 00:01:54,448 --> 00:01:56,116 she was even more nervous than you. 13 00:01:56,184 --> 00:01:58,552 And you look ten times better than she did. 14 00:01:58,619 --> 00:02:00,988 No, I don't. 15 00:02:01,054 --> 00:02:03,424 This isn't gonna work. 16 00:02:03,491 --> 00:02:05,159 I'm fat! 17 00:02:05,226 --> 00:02:06,960 And I'm gonna marry the wrong guy. 18 00:02:07,027 --> 00:02:08,229 Look at me. 19 00:02:08,296 --> 00:02:10,398 You are exquisite. 20 00:02:11,232 --> 00:02:13,701 You're timeless. 21 00:02:13,767 --> 00:02:17,004 You're the envy of your future sister-in-law Janice, 22 00:02:17,070 --> 00:02:20,274 whom I overheard say at the last gown fitting, "Look at those thighs. 23 00:02:20,341 --> 00:02:23,043 "I'd kill for Tracy's thighs." 24 00:02:25,713 --> 00:02:27,881 But you have more than great thighs. 25 00:02:29,650 --> 00:02:32,786 You have the love of a man named Tom. 26 00:02:32,853 --> 00:02:35,723 A man who, when he walked into rehearsal dinner the other day 27 00:02:35,789 --> 00:02:40,060 said, "I can't believe she picked me. 28 00:02:40,127 --> 00:02:44,164 "I can't believe I'm marrying the most beautiful woman I've ever seen." 29 00:02:48,536 --> 00:02:51,972 That tells me that this marriage of yours is not only gonna work, 30 00:02:53,441 --> 00:02:55,276 it's gonna last forever. 31 00:02:57,911 --> 00:02:59,347 Thank you. 32 00:03:03,016 --> 00:03:04,985 Oh, Mom, come here. 33 00:03:07,721 --> 00:03:09,290 Excuse me. 34 00:03:09,357 --> 00:03:11,225 Hey, what are you doing? 35 00:03:12,260 --> 00:03:13,527 (CHUCKLES) 36 00:03:13,594 --> 00:03:16,129 Thank you! 37 00:03:16,196 --> 00:03:20,067 Keep to areas A, B and E. I don't want any interference 38 00:03:26,307 --> 00:03:29,910 I know who you're looking for. They're right downstairs. 39 00:03:36,750 --> 00:03:38,752 -Father, where are you going? -Nature calls. 40 00:03:38,819 --> 00:03:41,088 You must call back later. We're about to start. 41 00:03:41,154 --> 00:03:43,090 Let's go. Inside. 42 00:03:46,394 --> 00:03:48,128 MAN: Good morning. 43 00:03:48,195 --> 00:03:49,863 -WOMAN: Hello, Mary. -Hi. 44 00:04:01,842 --> 00:04:04,945 Penny, stop flirting. We're going in one. 45 00:04:09,783 --> 00:04:13,521 Penny, go to M-12. We have a Dark Tower choking the AV. 46 00:04:15,423 --> 00:04:17,257 Hello! 47 00:04:17,325 --> 00:04:19,126 Hi, ma'am. You're in the preferred seating list. 48 00:04:19,192 --> 00:04:21,729 -If you'll just follow me. -Bye. 49 00:04:21,795 --> 00:04:23,797 There we go. 50 00:04:23,864 --> 00:04:26,700 Enjoy the wedding from way back here. 51 00:04:26,767 --> 00:04:28,369 Dark Tower demolished. 52 00:04:28,436 --> 00:04:30,638 All right. Places, everyone. 53 00:04:31,605 --> 00:04:33,641 Todd, cut the fill lights. 54 00:04:34,475 --> 00:04:36,610 Maestro, on three. 55 00:04:36,677 --> 00:04:39,079 Excuse me, Mary. We can't find the father of the bride. 56 00:04:39,146 --> 00:04:42,282 That's okay. I got it. Penny, send over the FOB. 57 00:04:42,350 --> 00:04:44,251 I did, 15 minutes ago. 58 00:04:46,887 --> 00:04:49,657 Cover me up north. The FOB is MIA. 59 00:04:52,059 --> 00:04:55,963 (WHISPERING) Oh, no, no, no. Count to 100 and start again, okay? 60 00:05:03,971 --> 00:05:06,173 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 61 00:05:13,514 --> 00:05:16,684 (WHISPERING) Father, you're gonna have to hold it. 62 00:05:16,750 --> 00:05:18,185 Good. 63 00:05:23,691 --> 00:05:27,361 -(INDISTINCT TALKING) -(GLASSES CLINKING) 64 00:05:27,428 --> 00:05:30,631 Hey, guys, we're on. Tom, come on, put your jackets on. 65 00:05:32,332 --> 00:05:35,335 MAN: Hickory, dickory, dock. The mouse ran up the clock. 66 00:05:35,403 --> 00:05:37,571 I have a 20 on the FOB. 67 00:05:41,375 --> 00:05:44,645 My little girl's getting married today. 68 00:05:44,712 --> 00:05:48,482 I remember her graduation from nursery school, 69 00:05:48,549 --> 00:05:50,283 when she was a little girl. 70 00:05:50,350 --> 00:05:52,019 (CRYING) 71 00:05:52,085 --> 00:05:54,021 I remember 72 00:05:54,087 --> 00:05:57,958 like it was yesterday. 73 00:05:58,025 --> 00:06:00,327 -Who are you? -I'm the wedding planner. 74 00:06:02,563 --> 00:06:04,465 (WEDDING MARCH PLAYING) 75 00:06:12,239 --> 00:06:13,541 (SNIFFLES) 76 00:06:20,180 --> 00:06:22,115 (WHISPERING) Look, there's the wedding planner. 77 00:06:35,429 --> 00:06:36,630 (SIGHS) 78 00:06:39,767 --> 00:06:42,202 She must lead such a romantic life. 79 00:06:47,140 --> 00:06:49,076 (POP SONG PLAYING) 80 00:07:30,450 --> 00:07:31,852 (INDISTINCT) 81 00:08:12,159 --> 00:08:14,094 "Earwax." 82 00:08:14,161 --> 00:08:17,565 "X" on a double letter. "A" on a triple word. 83 00:08:17,631 --> 00:08:19,466 Seventy-two points. 84 00:08:19,533 --> 00:08:22,402 No, I challenge you. "Ear wax" is two words. 85 00:08:22,469 --> 00:08:23,937 -It's one. -You're bluffing. 86 00:08:24,004 --> 00:08:26,306 "Munch." Sixteen points. 87 00:08:26,373 --> 00:08:28,576 Sixteen. 88 00:08:28,642 --> 00:08:31,745 Maria, I know I'm a pain in the neck. I just want you to be happy. 89 00:08:31,812 --> 00:08:35,849 And I'm gonna say something that you may be a little resistant to, 90 00:08:35,916 --> 00:08:38,952 but sometimes a father has to take action. 91 00:08:39,019 --> 00:08:40,921 What are you talking about? 92 00:08:40,988 --> 00:08:44,491 I found you a man who has agreed to marry you. 93 00:08:44,558 --> 00:08:46,994 WOMAN: Oh, my God! 94 00:08:47,060 --> 00:08:48,729 If her mother was alive, 95 00:08:48,796 --> 00:08:50,998 and she heard that, she'd wish she was dead. 96 00:08:51,064 --> 00:08:53,834 "Shaft." Twenty-two points. 97 00:08:53,901 --> 00:08:57,037 Anyway, you know him. Remember Massimo? 98 00:08:57,104 --> 00:08:58,906 No. Who? 99 00:08:58,972 --> 00:09:02,810 Massimo Lenzetta, the little boy you played with the summer we were in Italy? 100 00:09:02,876 --> 00:09:06,814 -The kid who ate mud? -Ah! That's the one! 101 00:09:06,880 --> 00:09:11,051 I bumped into him on New Arrivals Night at the Sicilian Association. 102 00:09:11,118 --> 00:09:12,586 (GASPS) 103 00:09:12,653 --> 00:09:14,955 Why, this is the most wonderful day of my life! 104 00:09:15,022 --> 00:09:18,225 A man of my very own! 105 00:09:18,291 --> 00:09:21,061 -You must bring me to him at once. -No need. 106 00:09:22,295 --> 00:09:24,031 -He's here? -Yeah. 107 00:09:24,097 --> 00:09:27,234 -He's here? He's here? -Massimo. 108 00:09:29,770 --> 00:09:32,239 -No, he didn't. -Oh, my God. 109 00:09:35,943 --> 00:09:37,778 -Oh, my God. -(GASPS) 110 00:09:39,379 --> 00:09:40,513 Maria. 111 00:09:41,749 --> 00:09:43,984 You remember Massimo? 112 00:09:44,051 --> 00:09:48,722 Oh! That mud did him good. 113 00:09:48,789 --> 00:09:51,424 The last time I see you, you were scrawny and ugly, 114 00:09:51,491 --> 00:09:53,694 and your head was too big for your body. 115 00:09:54,828 --> 00:09:56,329 How nice. Thank you. 116 00:09:56,396 --> 00:09:57,665 Prego. You're welcome. 117 00:09:59,566 --> 00:10:01,835 I look forward to our life together. 118 00:10:01,902 --> 00:10:05,706 I want three sons and a garden of tomatoes. 119 00:10:05,773 --> 00:10:06,874 Okay then. 120 00:10:06,940 --> 00:10:08,742 Tomatoes? Tomatoes? 121 00:10:09,910 --> 00:10:12,245 (STUTTERING) Maria, wait. Maria! 122 00:10:27,460 --> 00:10:29,029 -Hi. -Good morning. 123 00:10:29,096 --> 00:10:32,365 Good morning. The paper, and I'm gonna take that Yahoo! too. 124 00:10:32,432 --> 00:10:34,434 4.50. 125 00:10:34,501 --> 00:10:35,769 -Keep it. -Thanks. 126 00:10:35,836 --> 00:10:37,771 -See ya. -Bye. 127 00:10:45,746 --> 00:10:46,914 -Hi, Mary. -Hi. 128 00:10:46,980 --> 00:10:49,516 -You look all excited. -I am. 129 00:10:52,219 --> 00:10:54,988 -Mary, I need... -Can you take it, please? 130 00:11:00,593 --> 00:11:02,429 Francine Donolly. 131 00:11:02,495 --> 00:11:05,598 Her family started selling gourmet sausages out of their working-class kitchen. 132 00:11:05,665 --> 00:11:08,268 -Yeah? -Now today, five years later, 133 00:11:08,335 --> 00:11:11,604 they're one of the biggest Internet food specialty companies in America. 134 00:11:11,671 --> 00:11:15,909 Uh-uh-uh. Pierre, I love you, but if you use another carnation in my bouquet, 135 00:11:15,976 --> 00:11:17,444 I will deport you. 136 00:11:17,510 --> 00:11:20,447 -Thank you so much. -Geri. 137 00:11:20,513 --> 00:11:23,150 They put her wedding announcement in the society pages. Why? 138 00:11:23,216 --> 00:11:26,086 Because they want their new money to be taken very seriously. 139 00:11:26,153 --> 00:11:29,957 Sheila! Book the Gazebo Package for the Belettis, okay? 140 00:11:30,023 --> 00:11:32,092 Take this ugly flower. 141 00:11:32,159 --> 00:11:34,027 Oh, and call Davis and tell him we need a rush order on the chuppah rental. 142 00:11:34,094 --> 00:11:36,629 -Thank you. -Geri. Geri. 143 00:11:36,696 --> 00:11:39,332 -What the hell is this? -Sunless tanning cream. 144 00:11:39,399 --> 00:11:41,802 Wedding's tomorrow. You do the math. 145 00:11:41,869 --> 00:11:43,303 Stop crying. 146 00:11:43,370 --> 00:11:46,306 Quarter cup of lemon juice, half a cup of salt and a loofah sponge. 147 00:11:46,373 --> 00:11:48,809 -Really? -Scrub, scrub, scrub. Okay? 148 00:11:48,876 --> 00:11:51,344 Look, they see this as their ticket into the club, okay. 149 00:11:51,411 --> 00:11:54,381 They wanna make it a social event, the party everybody talks about. 150 00:11:56,049 --> 00:11:58,085 Oh, thank you, Sheila. 151 00:11:58,151 --> 00:12:01,922 I already made contact. They're coming to the Copeland wedding to see my work. 152 00:12:04,091 --> 00:12:05,558 I'm gonna nail this account, Geri. 153 00:12:05,625 --> 00:12:08,728 We'll be in every major bridal magazine in the country. 154 00:12:08,796 --> 00:12:12,099 -It'll be our biggest event ever. -Good. 155 00:12:12,165 --> 00:12:14,434 When I pull it off, you're gonna make me a partner. 156 00:12:15,668 --> 00:12:17,604 -A partner? -Yes. 157 00:12:18,839 --> 00:12:20,207 A partner. 158 00:12:20,273 --> 00:12:24,044 Okay, you are fantastic. 159 00:12:24,111 --> 00:12:26,079 Really, you're incredible. 160 00:12:26,146 --> 00:12:28,816 Very good work, but let me tell you something. 161 00:12:28,882 --> 00:12:30,951 I built this business on my back. 162 00:12:31,018 --> 00:12:33,153 I sweat, I toiled. 163 00:12:33,220 --> 00:12:37,124 I did things a little, innocent wedding planner shouldn't even hear about. 164 00:12:37,190 --> 00:12:39,026 Shh. I won't even say it. Oaky. 165 00:12:39,092 --> 00:12:43,163 I made the big plans, okay? I made the sacrifices. 166 00:12:43,230 --> 00:12:45,866 You also never made any money. 167 00:12:45,933 --> 00:12:47,200 Wow! 168 00:12:47,267 --> 00:12:49,602 Until I came along. 169 00:12:49,669 --> 00:12:52,039 Look, I've been here for five years, Geri. 170 00:12:52,105 --> 00:12:55,108 I bring in more revenue than all of your other wedding planners combined. 171 00:12:55,175 --> 00:12:56,944 -That's great. -Times five! 172 00:12:59,079 --> 00:13:01,581 -You need me. -(EXCLAIMS DISMISSIVELY) 173 00:13:01,648 --> 00:13:03,683 -You know you need me. -(STUTTERS) 174 00:13:03,750 --> 00:13:06,586 -I know you know that you need me. -I don't know that. 175 00:13:06,653 --> 00:13:09,222 You know, maybe I should just start my own company. 176 00:13:09,957 --> 00:13:11,424 You wouldn't dare. 177 00:13:11,491 --> 00:13:13,994 Of course. If I nailed the Donolly account and you made me a partner, 178 00:13:14,061 --> 00:13:17,564 you'd save me the trouble of designing my own letterhead. 179 00:13:17,630 --> 00:13:20,934 Let me see. What font would I use? 180 00:13:21,001 --> 00:13:23,303 -You're gonna be a partner! -I gotta get the account first. 181 00:13:23,370 --> 00:13:25,505 Oh, please, Mary, you're totally gonna get the account. 182 00:13:25,572 --> 00:13:29,076 The Greenburg marriage lasted one year, two months. You win the pot again. 183 00:13:29,142 --> 00:13:31,044 How do you do it? I was more than four years off. 184 00:13:31,111 --> 00:13:33,646 I Honestly Love You by Olivia Newton-John was their wedding song. 185 00:13:33,713 --> 00:13:35,648 Puts them in the 14-month divorce range. 186 00:13:35,715 --> 00:13:38,385 Speaking of honest love, Jed was asking about you again. 187 00:13:38,451 --> 00:13:40,287 I don't trust a man who gets regular pedicures. 188 00:13:40,353 --> 00:13:42,589 -Mary, you haven't had a date in two years. -Your point? 189 00:13:42,655 --> 00:13:44,491 My point is if you're not interested in Jed, 190 00:13:44,557 --> 00:13:47,194 there is a handsome Italian man waiting to marry you in the lobby. 191 00:13:47,260 --> 00:13:49,362 Oh, my God! Hide me. Did you talk to him? 192 00:13:49,429 --> 00:13:51,731 Just for a few minutes. He is so adorable. 193 00:13:51,798 --> 00:13:53,901 -He's not adorable. -How can you say that? 194 00:13:53,967 --> 00:13:58,238 When we were kids, he followed me for a summer asking me if I had a vagina. 195 00:13:58,305 --> 00:14:00,240 I think that's adorable. 196 00:14:00,307 --> 00:14:03,476 -I gotta get out of here. -Great. 197 00:14:03,543 --> 00:14:06,880 -Grab that side. -I really don't think you should hold that against him. 198 00:14:06,947 --> 00:14:09,682 -(MARY SHUSHING) -You should give him a chance. He was a little boy. 199 00:14:09,749 --> 00:14:13,286 Maybe he wanted to be a doctor. Besides, you do have a vagina. 200 00:14:13,353 --> 00:14:14,687 Hello. 201 00:14:14,754 --> 00:14:18,091 My, this is hard to push all by myself. 202 00:14:18,158 --> 00:14:21,995 May you have enough happiness to keep you sweet, 203 00:14:22,062 --> 00:14:24,697 enough trials to keep you strong, 204 00:14:25,765 --> 00:14:28,335 enough hope to keep you happy... 205 00:14:28,401 --> 00:14:30,971 Enough friends to give you comfort. 206 00:14:31,038 --> 00:14:32,872 ...enough friends to give you comfort... 207 00:14:32,940 --> 00:14:34,607 -Enough determination... -...and enough determination... 208 00:14:34,674 --> 00:14:38,145 -...to make each day a better day... -...to make each day... 209 00:14:38,211 --> 00:14:39,612 -...a better day... -...than yesterday. 210 00:14:39,679 --> 00:14:41,381 -...than yesterday. -Now, raise your glass. 211 00:14:41,448 --> 00:14:44,617 Congratulations, you guys. I love you both. Whoo! 212 00:14:44,684 --> 00:14:47,754 (GUESTS APPLAUDING) 213 00:14:47,820 --> 00:14:50,991 What? You think Kissinger came up with his own stuff? 214 00:14:51,058 --> 00:14:53,793 You just fed the best man his speech. 215 00:14:54,894 --> 00:14:56,930 Smooth. Real smooth. 216 00:14:56,997 --> 00:14:59,899 You must be Francine. I saw your article in Yahoo! 217 00:14:59,967 --> 00:15:03,070 -It's very impressive. -God, I hate that picture. 218 00:15:03,136 --> 00:15:05,372 It made me look like a psychotic poodle. 219 00:15:10,143 --> 00:15:12,645 My fiance has got to see this. 220 00:15:12,712 --> 00:15:14,847 He will just die. 221 00:15:14,914 --> 00:15:18,751 -He should be here by now. -Most grooms are NIDs. 222 00:15:18,818 --> 00:15:21,388 "Not Into Details." 223 00:15:21,454 --> 00:15:23,556 That's Eddie, all right. 224 00:15:23,623 --> 00:15:25,858 -I want you to meet my parents. -Okay. 225 00:15:27,460 --> 00:15:29,496 Thanks, doll. That rocked. 226 00:15:31,598 --> 00:15:34,534 -Mary, meet my parents, Kitty and Jack. -Hi. 227 00:15:34,601 --> 00:15:36,303 -How do you do? -So nice to meet you. 228 00:15:36,369 --> 00:15:38,738 -Dad, are you eating the food? -Mm-hmm. 229 00:15:38,805 --> 00:15:41,874 Champagne is delightful. Cristal? D.P.? 230 00:15:41,941 --> 00:15:44,744 -Actually, it's Taittinger. -Oh, exquisite. 231 00:15:44,811 --> 00:15:47,780 Mother, we're not guests. You're not supposed to be drinking the champagne. 232 00:15:50,984 --> 00:15:54,154 You give my little girl whatever she wants, no expense spared. 233 00:15:54,221 --> 00:15:57,590 Yes. I'll be faxing you a list of the songs I'll be performing at the reception. 234 00:15:57,657 --> 00:15:59,526 And none of those mini egg rolls. 235 00:15:59,592 --> 00:16:01,361 We've got a lot of important people coming. 236 00:16:01,428 --> 00:16:04,297 -We've got an impression to make. -We haven't hired her yet. 237 00:16:04,364 --> 00:16:07,067 And as previously discussed in detail, 238 00:16:07,134 --> 00:16:08,501 you won't be singing at the wedding. 239 00:16:10,870 --> 00:16:12,672 I'm sorry, Mary. Hi. 240 00:16:12,739 --> 00:16:15,608 The belly dancer's here, and she has a tattoo of an extremely... 241 00:16:15,675 --> 00:16:18,445 It's okay. Penny, I want you to meet the Donollys. 242 00:16:18,511 --> 00:16:20,880 -This is one of my associates, Penny. -Pleasure. 243 00:16:20,947 --> 00:16:22,682 Hello. 244 00:16:22,749 --> 00:16:26,353 What I need you to do is go to the office and prepare the Murdoch file. 245 00:16:26,419 --> 00:16:27,554 Ooh, Murdoch. 246 00:16:27,620 --> 00:16:29,289 As in... 247 00:16:29,356 --> 00:16:30,757 Discretion. 248 00:16:30,823 --> 00:16:32,292 Oops. 249 00:16:32,359 --> 00:16:34,694 The Murdoch files. Right. 250 00:16:36,863 --> 00:16:38,698 All right now, wedding woman. 251 00:16:38,765 --> 00:16:40,767 Let's get down to brass tacks. 252 00:16:40,833 --> 00:16:42,769 What do you see for our wedding? 253 00:16:43,903 --> 00:16:47,374 Well, now, having met you, 254 00:16:49,209 --> 00:16:51,244 off the top of my head, 255 00:16:52,011 --> 00:16:53,446 let's see. 256 00:16:55,115 --> 00:16:56,549 Night. 257 00:16:57,617 --> 00:17:00,087 Dubounce Botanical Gardens. 258 00:17:00,153 --> 00:17:04,657 White, silk tents thin enough to see the stars. 259 00:17:05,558 --> 00:17:07,394 Candlelight. 260 00:17:07,460 --> 00:17:09,562 Wedgewood. 261 00:17:09,629 --> 00:17:12,899 Exotic waringin trees imported from Bali. 262 00:17:13,933 --> 00:17:15,502 I'm thinking Gatsby. 263 00:17:15,568 --> 00:17:18,905 Not a period wedding, 264 00:17:18,971 --> 00:17:21,908 but the spirit of it, the time. 265 00:17:25,612 --> 00:17:28,681 I nailed it, Geri. Yeah, but they want it in three months. 266 00:17:28,748 --> 00:17:30,517 They're going for June. 267 00:17:30,583 --> 00:17:33,220 I know. The clock is ticking. Put Penny on. 268 00:17:38,258 --> 00:17:39,859 Guess what, Miss Moneypenny? 269 00:17:44,197 --> 00:17:45,532 Hold on, Penny. 270 00:17:46,699 --> 00:17:47,867 Agh! 271 00:17:47,934 --> 00:17:49,669 This shoe is stuck. 272 00:17:58,445 --> 00:18:00,647 Not my good shoes. 273 00:18:00,713 --> 00:18:02,282 Oh, my goodness. 274 00:18:06,653 --> 00:18:07,654 Oh! 275 00:18:08,455 --> 00:18:10,657 My new Gucci shoe. 276 00:18:10,723 --> 00:18:12,091 Come on! 277 00:18:13,193 --> 00:18:14,261 (GRUNTING) 278 00:18:16,129 --> 00:18:17,264 (SCREAMING) 279 00:18:18,598 --> 00:18:20,367 (EXCLAIMS) 280 00:18:20,433 --> 00:18:23,203 Oh, are you okay? Are you okay? 281 00:18:25,905 --> 00:18:27,374 I'm great. 282 00:18:27,440 --> 00:18:30,076 -Okay. -Where's my shoe? 283 00:18:30,143 --> 00:18:33,146 Your shoe? You got it right here. 284 00:18:33,213 --> 00:18:35,715 Now talk to me. How are you feeling? 285 00:18:35,782 --> 00:18:40,119 Are you experiencing any dizziness, nausea, difficulty breathing? 286 00:18:42,021 --> 00:18:43,623 The breathing thing rings a bell. 287 00:18:45,725 --> 00:18:50,797 Then again, you are on top of me, cutting off my air supply. 288 00:18:50,863 --> 00:18:55,001 Your mental clarity's excellent. That's good. That's good. 289 00:18:55,067 --> 00:18:57,470 Don't appear to have a concussion. 290 00:18:57,537 --> 00:18:59,539 You took quite a fall. 291 00:18:59,606 --> 00:19:01,541 Why are you still on top of me? 292 00:19:06,313 --> 00:19:08,681 That's a good question. 293 00:19:08,748 --> 00:19:12,319 You see that Dumpster there? Seems that Dumpster tried to kill you. 294 00:19:12,385 --> 00:19:15,322 You were standing in the middle of the road, and it was coming right at you. 295 00:19:15,388 --> 00:19:17,824 Just take your time. Sit up straight. You okay? 296 00:19:19,859 --> 00:19:21,294 You saved... 297 00:19:22,495 --> 00:19:23,930 my shoe. 298 00:19:24,864 --> 00:19:26,299 My life. 299 00:19:28,201 --> 00:19:29,436 Your shoe was what I was going for. 300 00:19:29,502 --> 00:19:31,238 You just turned out to be a bonus. 301 00:19:31,304 --> 00:19:33,906 Come on. We're gonna try and get up. Take your time. 302 00:19:33,973 --> 00:19:35,975 Take your time. 303 00:19:36,042 --> 00:19:38,010 Up. Oh. Oh. Oh. 304 00:19:38,077 --> 00:19:41,013 Here we go. I got you. I got you. 305 00:19:43,616 --> 00:19:45,352 I got you, okay? 306 00:19:46,653 --> 00:19:47,787 (MOANS) 307 00:19:47,854 --> 00:19:51,123 You smell like sweet red plums 308 00:19:51,190 --> 00:19:55,328 and grilled cheese sandwiches. 309 00:19:57,430 --> 00:19:59,999 Okay. Here you go. 310 00:20:00,066 --> 00:20:01,334 (EXCLAIMS) 311 00:20:03,002 --> 00:20:05,805 Yeah, I get that all the time. Thank you. 312 00:20:05,872 --> 00:20:08,975 All right. Hold up! All right. 313 00:20:10,710 --> 00:20:12,879 Yup, she's dead, all right. 314 00:20:12,945 --> 00:20:16,115 -You think she's going to heaven? -Definitely. 315 00:20:16,182 --> 00:20:19,652 She's got the cleanest toes I've ever seen. 316 00:20:19,719 --> 00:20:21,288 Where am I? 317 00:20:21,354 --> 00:20:25,124 You're at the children's ward of St. Vincent's Hospital. 318 00:20:25,191 --> 00:20:27,860 I'm your doctor. Try not to talk. 319 00:20:27,927 --> 00:20:29,095 Mmm! 320 00:20:31,764 --> 00:20:33,132 My God. 321 00:20:33,199 --> 00:20:35,535 I'm paralyzed. I'm paralyzed! 322 00:20:35,602 --> 00:20:39,772 If you're moving your arms and legs, you're clearly not paralyzed. 323 00:20:39,839 --> 00:20:40,940 -MAN: Boo! -(CHILDREN SHRIEKING) 324 00:20:41,641 --> 00:20:43,109 (SCREAMING) 325 00:20:43,175 --> 00:20:44,911 Yes, thank you. There's my flashlight. 326 00:20:44,977 --> 00:20:47,013 Thank you. How's our patient doing? 327 00:20:47,079 --> 00:20:48,681 It was touch and go for a while. 328 00:20:48,748 --> 00:20:50,783 Was it? What do you recommend? 329 00:20:52,084 --> 00:20:53,486 I think she needs more fluids. 330 00:20:53,553 --> 00:20:57,123 Why don't you go load her up with 10 cc's of Yoo-Hoo, all right? 331 00:20:57,189 --> 00:20:58,658 Here we go. 332 00:20:58,725 --> 00:21:00,026 (ALL SCREAMING EXCITEDLY) 333 00:21:01,361 --> 00:21:03,029 -You're the guy... -Steve Edison. 334 00:21:03,095 --> 00:21:05,665 I'm the supervising pediatrician here. 335 00:21:05,732 --> 00:21:08,635 -Mary... -Fiore. Yeah, I know. 336 00:21:08,701 --> 00:21:10,870 I had to go through your wallet to get your identification. 337 00:21:10,937 --> 00:21:13,640 I must say, I've never met anyone who alphabetized her credit cards before. 338 00:21:15,508 --> 00:21:17,109 Here's the skinny on you. 339 00:21:17,176 --> 00:21:21,481 Your X-rays are fine. Hemoglobin levels are normal. 340 00:21:21,548 --> 00:21:25,051 We're just waiting on the CAT scan to be processed, then we can get you out. 341 00:21:25,117 --> 00:21:28,355 You can take this off now. 342 00:21:28,421 --> 00:21:31,190 -Oh, you've got a big neck. -I have a big neck? 343 00:21:31,257 --> 00:21:33,526 Don't get me wrong. It's a fine neck. 344 00:21:33,593 --> 00:21:36,896 It's just that haven't had a patient over the age of six in three years. 345 00:21:36,963 --> 00:21:37,964 Oh. 346 00:21:40,066 --> 00:21:41,568 (HUMMING) 347 00:21:46,138 --> 00:21:48,240 What happened to your hand? 348 00:21:49,742 --> 00:21:52,845 My hand. You fell on it with your big neck. 349 00:22:07,259 --> 00:22:08,294 Ugh! 350 00:22:22,409 --> 00:22:23,876 (STEVE TALKING INDISTINCTLY) 351 00:22:29,849 --> 00:22:31,117 -Mary. -Mmm. 352 00:22:31,183 --> 00:22:34,587 Your CAT scan came back, and it's all clear. 353 00:22:34,654 --> 00:22:36,589 -So I'm okay? -You're better than new. 354 00:22:38,725 --> 00:22:43,329 Speaking of new, that's a pretty modern girl you have there. 355 00:22:43,396 --> 00:22:45,498 -Who? -Your girlfriend. 356 00:22:46,332 --> 00:22:47,834 Oh! 357 00:22:47,900 --> 00:22:51,370 No, that's my sister. I guess you could say she's modern. 358 00:22:51,438 --> 00:22:55,007 The last time I saw her, she had a spike through her chin. 359 00:22:55,074 --> 00:22:57,043 Oh, my. 360 00:22:57,109 --> 00:22:59,912 What I don't understand is how she got near the Dumpster! 361 00:22:59,979 --> 00:23:01,514 Miss? 362 00:23:01,581 --> 00:23:04,484 -Oh, my God, you're alive! -How did you find me? 363 00:23:04,551 --> 00:23:08,320 I'm so happy! The nurse found my phone number taped to your Palm Pilot. 364 00:23:08,387 --> 00:23:11,023 She told me what happened, and... 365 00:23:13,092 --> 00:23:15,495 Is this the guy who saved you? 366 00:23:16,429 --> 00:23:17,897 Hi. 367 00:23:17,964 --> 00:23:20,767 I wouldn't exactly call it a rescue. 368 00:23:20,833 --> 00:23:24,203 I was just in the right place at the right time. 369 00:23:24,270 --> 00:23:27,507 Well, aren't you just the modern-day hero? 370 00:23:34,547 --> 00:23:35,648 Penny. 371 00:23:35,715 --> 00:23:36,949 Are you okay? 372 00:23:38,217 --> 00:23:39,351 (CHUCKLES) 373 00:23:42,288 --> 00:23:44,557 Fabulous. 374 00:23:44,624 --> 00:23:46,893 Penny Nicholson. Nice to meet you. 375 00:23:46,959 --> 00:23:50,196 I'm Steve Edison. Nice to meet you too. 376 00:23:50,262 --> 00:23:53,099 Have a seat. Make yourself comfortable. Mary's gonna be fine. 377 00:23:53,165 --> 00:23:58,104 So, you must work long hours. Are you working late tonight? 378 00:23:58,170 --> 00:24:00,339 No, I'm not even on duty tonight. 379 00:24:01,007 --> 00:24:03,810 Great! 380 00:24:03,876 --> 00:24:06,813 You know, Mary and I were gonna go to Golden Gate Park. 381 00:24:06,879 --> 00:24:09,381 They show old movies on the side of the museum. 382 00:24:09,448 --> 00:24:11,851 You should come with us. 383 00:24:11,918 --> 00:24:13,486 We won't take no for an answer. 384 00:24:13,553 --> 00:24:15,988 Will you leave him alone, please? 385 00:24:16,055 --> 00:24:17,657 Oh, you don't want me to go? 386 00:24:17,724 --> 00:24:18,758 No. No! 387 00:24:18,825 --> 00:24:21,327 Of course she wants you to go. 388 00:24:22,562 --> 00:24:26,298 You know, the truth is, Doctor, 389 00:24:26,365 --> 00:24:30,036 that I've been thinking about a career in medicine. 390 00:24:30,102 --> 00:24:33,372 Something medicinal or whatnot. 391 00:24:33,439 --> 00:24:36,676 I'd really like to just pick apart your brain. 392 00:24:36,743 --> 00:24:38,878 MARY: Do not leave me here. PENNY: I know what's best for you. 393 00:24:38,945 --> 00:24:40,913 PENNY: I'm gonna get you over this Keith thing once and for all! 394 00:24:40,980 --> 00:24:42,081 MARY: It's only been six years. 395 00:24:42,148 --> 00:24:43,249 (PENNY TALKING INDISTINCTLY) 396 00:24:43,315 --> 00:24:44,551 MARY: It's not a date! 397 00:24:44,617 --> 00:24:47,453 Do not leave me alone. Please. 398 00:24:47,520 --> 00:24:49,789 -It's for your own good. -Don't you dare! 399 00:24:49,856 --> 00:24:51,658 -Hi! -Hello. 400 00:24:51,724 --> 00:24:53,292 -There he is. -There's your gum ball. 401 00:24:53,359 --> 00:24:57,129 Thank you. Oh, good. Boy, you can never get the colors you want. 402 00:24:57,196 --> 00:24:58,631 Okay, well. 403 00:24:59,799 --> 00:25:01,634 Oh, no! 404 00:25:01,701 --> 00:25:04,370 Darn it. I just remembered that I promised 405 00:25:04,436 --> 00:25:08,240 my friend's brother's godmother 406 00:25:08,307 --> 00:25:10,442 that I would help her 407 00:25:10,509 --> 00:25:14,313 change her fax cartridge tonight 408 00:25:14,380 --> 00:25:17,717 because she's going out of town tomorrow, 409 00:25:17,784 --> 00:25:19,418 on an African safari. 410 00:25:20,152 --> 00:25:22,054 I should go do that. 411 00:25:22,121 --> 00:25:24,691 I'm really sorry that we're not gonna be able to have that 412 00:25:24,757 --> 00:25:26,525 -medical chat. -Medical chat, yeah. 413 00:25:27,827 --> 00:25:29,629 Well... Ow! 414 00:25:30,697 --> 00:25:32,464 Okay. Bye. 415 00:25:33,299 --> 00:25:35,434 -Penny. -Wow. 416 00:25:35,501 --> 00:25:38,370 Goodness, I hope her 417 00:25:38,437 --> 00:25:42,609 friend's brother's godmother is gonna be okay. 418 00:25:42,675 --> 00:25:45,111 You know, I have reserved seating. 419 00:25:45,177 --> 00:25:47,479 -All right. -Okay. Let's go. 420 00:25:49,682 --> 00:25:52,619 -Thanks for guarding my tree. -Yes, I'm guarding your tree. 421 00:25:52,685 --> 00:25:54,954 There's your blanket right there under your tree I kept for you. 422 00:25:55,021 --> 00:25:56,455 Thank you, Burt. This is Steve Edison. 423 00:25:56,522 --> 00:25:58,190 Steve, how you do? Nice to meet you. 424 00:25:58,257 --> 00:26:00,392 -Pleased to meet you. -It's about time you had a date. 425 00:26:00,459 --> 00:26:02,862 -It's not... -What line of business are you in? 426 00:26:02,929 --> 00:26:05,397 -I'm a doctor at St. Vincent's. -You a doctor? 427 00:26:05,464 --> 00:26:08,300 He's a doctor. Well, I get the hint. 428 00:26:08,367 --> 00:26:11,003 See you at the Scrabble practice, kid. 429 00:26:12,371 --> 00:26:14,874 Sorry. I'm so sorry about that. 430 00:26:15,808 --> 00:26:17,744 Scrabble practice? 431 00:26:17,810 --> 00:26:19,646 Please, don't ask. 432 00:26:19,712 --> 00:26:21,981 Come on. You can't leave me hanging on that. 433 00:26:22,048 --> 00:26:25,117 "See you at Scrabble practice, kid"? What's that? 434 00:26:26,619 --> 00:26:29,155 I'm a member of the Bay Area Scrabble Club. 435 00:26:29,221 --> 00:26:31,758 -Pathetic, I know. -Wow. 436 00:26:31,824 --> 00:26:34,193 -What? -That is pathetic. 437 00:26:34,260 --> 00:26:36,663 Shut up. 438 00:26:36,729 --> 00:26:39,398 At least I can spell. What can you do? 439 00:26:39,465 --> 00:26:41,868 -I throw a mean yo-yo. -You know what? 440 00:26:41,934 --> 00:26:45,805 -No more caramel corn for you. -I'm serious. 441 00:26:45,872 --> 00:26:49,208 How'd you get into it? I've never met a member of a Scrabble Club before. 442 00:26:49,275 --> 00:26:51,210 That's for sure. 443 00:26:53,112 --> 00:26:56,115 When my parents came over from Italy, 444 00:26:56,182 --> 00:27:00,219 they joined a Scrabble Club so they could learn English. 445 00:27:00,286 --> 00:27:04,724 After my mom died, my dad became, like, obsessed with the game 446 00:27:04,791 --> 00:27:07,126 and wanted me to play with him all the time. 447 00:27:07,193 --> 00:27:09,829 So I guess, in a way, I was destined. 448 00:27:11,363 --> 00:27:13,299 C-O-O-L. 449 00:27:21,573 --> 00:27:23,075 What are you doing? 450 00:27:26,578 --> 00:27:28,881 I only eat the brown ones. 451 00:27:28,948 --> 00:27:31,317 Because? 452 00:27:31,383 --> 00:27:34,153 'Cause I figure they have less artificial coloring 453 00:27:34,220 --> 00:27:37,289 'cause chocolate's already brown. 454 00:27:37,356 --> 00:27:39,792 That's very scientific of you, Dr. Steve. 455 00:27:39,859 --> 00:27:41,060 Thank you. 456 00:27:44,864 --> 00:27:46,966 So where would one go to see a Scrabble match? 457 00:27:47,033 --> 00:27:49,802 -(MUSIC PLAYING ONSCREEN) -Oh, look. It's starting. 458 00:27:55,441 --> 00:28:00,612 * And closer 459 00:28:00,679 --> 00:28:05,718 * To me 460 00:28:09,588 --> 00:28:11,891 -Oh, that's beautiful. -You like it? 461 00:28:11,958 --> 00:28:14,326 Yes. 462 00:28:14,393 --> 00:28:16,262 -MAN: Whoo! -(WOMAN LAUGHING) 463 00:28:23,469 --> 00:28:24,804 STEVE: Hmm. 464 00:28:28,107 --> 00:28:32,178 This is by far the coolest thing I've ever done in this city. 465 00:28:36,382 --> 00:28:40,820 MAN: * The closer you are 466 00:28:40,887 --> 00:28:41,888 * The brighter the stars glow * 467 00:28:41,954 --> 00:28:43,355 Wanna dance? 468 00:28:45,792 --> 00:28:50,129 I don't know. I haven't danced in quite some time. 469 00:28:50,196 --> 00:28:53,766 -Okay. -Girl asks you to dance, you dance. 470 00:28:53,833 --> 00:28:56,002 (WHISPERING) Burt! 471 00:28:56,068 --> 00:28:59,671 Burt's right. Yes, Mary, I would love to dance. 472 00:29:01,140 --> 00:29:04,343 -No pressure. -It's too late now. 473 00:29:12,418 --> 00:29:13,853 Okay. 474 00:29:20,526 --> 00:29:22,194 (MARY EXCLAIMS SOFTLY) 475 00:29:22,261 --> 00:29:25,164 Where'd you learn to dance like this? 476 00:29:25,231 --> 00:29:27,299 Ballroom class. 477 00:29:27,366 --> 00:29:29,701 Oh, you're gay. 478 00:29:29,768 --> 00:29:32,038 Oh, yeah, the gayest. 479 00:29:35,174 --> 00:29:37,509 Oh. 480 00:29:37,576 --> 00:29:43,115 My mother put me in ballroom classes when I was eight years old. 481 00:29:43,182 --> 00:29:46,718 She wanted me to be Fred Astaire. I wanted to be Marcus Welby. 482 00:29:48,220 --> 00:29:50,923 So now you're a little bit of both? 483 00:29:53,192 --> 00:29:55,227 I think you're being kind. 484 00:29:55,294 --> 00:29:57,930 You can stop that. I'm gonna blush. 485 00:30:02,734 --> 00:30:04,670 How's your thumb? 486 00:30:05,972 --> 00:30:07,406 Never better. 487 00:30:28,961 --> 00:30:31,097 YMCA. 488 00:30:31,163 --> 00:30:33,699 My next Scrabble match is Saturday, 489 00:30:33,765 --> 00:30:36,802 at 1:00 at the north side YMCA. 490 00:30:36,869 --> 00:30:39,405 It'll be the social event of the season. 491 00:30:40,706 --> 00:30:42,975 Maybe you should be there. 492 00:30:47,213 --> 00:30:50,449 -Maybe you shouldn't step on my foot. -Did I? 493 00:30:50,516 --> 00:30:51,918 -Yes. -I'm sorry. 494 00:30:51,984 --> 00:30:54,120 That's okay. Just don't let it happen again. 495 00:30:56,122 --> 00:30:57,523 Don't tell me what to do. 496 00:30:57,589 --> 00:30:59,025 Don't what? 497 00:31:16,842 --> 00:31:18,810 (THUNDER RUMBLING) 498 00:31:18,877 --> 00:31:20,212 Come on. 499 00:31:20,279 --> 00:31:21,847 (PEOPLE EXCLAIMING) 500 00:31:29,188 --> 00:31:30,522 (TRADITIONAL MUSIC PLAYING) 501 00:31:30,589 --> 00:31:32,224 (PEOPLE CHEERING) 502 00:31:35,727 --> 00:31:37,163 Holy shit! 503 00:31:37,229 --> 00:31:39,565 Are you guys crazy? This isn't funny! 504 00:31:39,631 --> 00:31:43,235 Oh, I am thinking teal for the bridesmaids. What do you think? 505 00:31:45,837 --> 00:31:48,174 Good morning. Earth to Mary. 506 00:31:48,240 --> 00:31:50,676 What is up with you? You're different. 507 00:31:50,742 --> 00:31:53,245 I'm not different. How am I different? 508 00:31:53,312 --> 00:31:55,347 You can't stop smiling. 509 00:31:56,682 --> 00:31:58,584 I'm not smiling. Am I smiling? 510 00:31:58,650 --> 00:32:01,020 Like a fool. 511 00:32:01,087 --> 00:32:03,455 -Tell me. -It's nothing. 512 00:32:03,522 --> 00:32:06,058 Then stop smiling. 513 00:32:06,125 --> 00:32:08,827 -I can't. -Okay, who is he? 514 00:32:11,730 --> 00:32:13,199 (PEOPLE CHEERING) 515 00:32:13,899 --> 00:32:15,767 Okay. No, no! 516 00:32:15,834 --> 00:32:19,771 Mr. Kotsioupolis, you cannot throw plates at the Ritz-fucking-Carlton! 517 00:32:20,539 --> 00:32:21,707 It's okay. 518 00:32:21,773 --> 00:32:23,442 This is like a fairy tale. 519 00:32:23,509 --> 00:32:26,278 He saves your life. You dance under the stars. 520 00:32:26,345 --> 00:32:28,714 -You kiss in the rain. -Almost kissed. 521 00:32:28,780 --> 00:32:33,085 I don't know, Fran. I've been so out of the dating-relationship loop. 522 00:32:33,152 --> 00:32:34,920 You? 523 00:32:34,987 --> 00:32:38,757 You know, those who can't do, teach? Those who can't wed, plan. 524 00:32:38,824 --> 00:32:42,228 With my help, you could marry this man in three months. 525 00:32:42,294 --> 00:32:45,764 I have totally lost control. Will you please, please, please help me? 526 00:32:45,831 --> 00:32:48,700 Penny, if you can't beat 'em... 527 00:32:48,767 --> 00:32:51,503 -What has gotten into you? -She met a guy. 528 00:32:51,570 --> 00:32:54,006 You met a guy? (GASPS) You mean... 529 00:32:54,073 --> 00:32:55,141 Uh-huh. 530 00:32:55,207 --> 00:32:56,775 (SHRIEKING) 531 00:32:56,842 --> 00:32:58,477 (MAN TALKING INDISTINCTLY) 532 00:32:59,878 --> 00:33:03,015 -I wanna hear all about it! -I owe you one, Penny. 533 00:33:03,082 --> 00:33:05,184 You do. You owe me one! 534 00:33:07,486 --> 00:33:10,422 -Hello, Rene. How are you? -Hello. Great. 535 00:33:10,489 --> 00:33:12,924 Listen, they're gonna be signing up for six classes. 536 00:33:12,991 --> 00:33:15,327 So just be sure to pay up front, okay? 537 00:33:15,394 --> 00:33:17,796 Basil himself is gonna be here today. 538 00:33:17,863 --> 00:33:19,831 -Really? -Yes. 539 00:33:19,898 --> 00:33:21,600 (JAZZ MUSIC PLAYING) 540 00:33:21,667 --> 00:33:24,203 I'll have to call you back. Okay. Bye. 541 00:33:25,837 --> 00:33:28,107 Mary, what are you doing here? 542 00:33:28,174 --> 00:33:30,542 Oh, my God. I'm so embarrassed. 543 00:33:30,609 --> 00:33:31,877 I may be a hell of a businesswoman, 544 00:33:31,943 --> 00:33:35,514 but when I dance, I look like a retarded string bean. 545 00:33:35,581 --> 00:33:37,416 I thought your class wasn't till Thursday though. 546 00:33:37,483 --> 00:33:40,452 I know. We had to change it. But this is perfect. 547 00:33:40,519 --> 00:33:43,622 You can finally meet Eddie. Come here. Eddie. 548 00:33:43,689 --> 00:33:45,424 Eddie, come here. 549 00:33:45,491 --> 00:33:47,859 I want you to meet the wedding planner. 550 00:33:47,926 --> 00:33:50,996 The two most important people in my life set eyes on one another. 551 00:33:51,063 --> 00:33:53,965 Eddie, this is Mary, the wedding planner. 552 00:33:54,032 --> 00:33:55,967 Mary, this is my fiance Eddie. 553 00:34:02,774 --> 00:34:03,775 Hi. 554 00:34:06,312 --> 00:34:07,313 Hi. 555 00:34:08,814 --> 00:34:12,518 -Mary, are you okay? -Uh-huh. Yup. Good. 556 00:34:13,819 --> 00:34:15,354 (CELL PHONE RINGS) 557 00:34:15,421 --> 00:34:17,123 Let's see who that is. 558 00:34:18,357 --> 00:34:19,725 Hello? 559 00:34:19,791 --> 00:34:21,793 Hi, Dad. Wait. 560 00:34:21,860 --> 00:34:25,063 I can't hear you. Hang on. All right. Okay, I got you. Oh! 561 00:34:26,064 --> 00:34:28,400 Okay, I'm losing you again. I'm sorry. 562 00:34:28,467 --> 00:34:31,603 Shoot. Okay, wait, wait. Hello. Do you hear me? 563 00:34:31,670 --> 00:34:35,006 Quickly, people. Get your tootsies out here, pronto. 564 00:34:35,073 --> 00:34:38,076 Welcome to the Basil St. Mosely School of Dance. 565 00:34:38,144 --> 00:34:40,579 I am Basil St. Mosely. 566 00:34:40,646 --> 00:34:43,149 Hang on. I can't hear you. Wait a second. I can't hear you. 567 00:34:43,215 --> 00:34:45,617 You're breaking up. Hang on. 568 00:34:45,684 --> 00:34:47,419 There you go. 569 00:34:47,486 --> 00:34:49,688 I'd like all my lovely couples, dancing partners, 570 00:34:49,755 --> 00:34:50,956 paired up in twos, 571 00:34:51,022 --> 00:34:53,058 ready to dance, not next week, not tomorrow, but now. 572 00:34:53,125 --> 00:34:54,960 -Dance with Eddie. -I can't. 573 00:34:55,026 --> 00:34:57,296 Quickly. Is there a problem in the room? 574 00:34:57,363 --> 00:35:00,399 Pronto, people. I'd like us to still be young when this class is over. 575 00:35:00,466 --> 00:35:02,000 I have to take this call. 576 00:35:02,067 --> 00:35:04,336 Darling, I understand you're busy. I'm busy too. 577 00:35:04,403 --> 00:35:06,572 -You're holding up the class. -She's with him. 578 00:35:06,638 --> 00:35:08,207 All right. 579 00:35:08,274 --> 00:35:11,343 Mary, watch out for his thumb. He hurt it saving some old lady. 580 00:35:11,410 --> 00:35:13,979 -Sorry, I can't. -Listen, I got a prior engagement. 581 00:35:14,045 --> 00:35:15,181 Interesting choice of words. 582 00:35:15,247 --> 00:35:18,250 Wallflowers, it's time to blossom and bloom. 583 00:35:18,317 --> 00:35:22,053 Obviously, what we have here, people, is a fear of dancing. 584 00:35:22,120 --> 00:35:25,857 It's my firm belief we must conquer one's fears. 585 00:35:25,924 --> 00:35:29,127 Now, I have to gauge what I am dealing with, 586 00:35:29,195 --> 00:35:31,730 so I will play music, you will dance 587 00:35:31,797 --> 00:35:33,465 and I will observe. 588 00:35:33,532 --> 00:35:34,833 Okay, Rene? 589 00:35:34,900 --> 00:35:36,902 Yes, thank you. 590 00:35:36,968 --> 00:35:38,404 (MUSIC PLAYING) 591 00:35:38,470 --> 00:35:40,739 Mary, would you like to dance? 592 00:35:40,806 --> 00:35:44,075 Have no fear. Dance. Dance. 593 00:35:44,142 --> 00:35:45,577 Yes. 594 00:35:48,214 --> 00:35:50,816 -Old lady, huh? -Listen, this is... 595 00:35:50,882 --> 00:35:53,084 -You told me your name was Steve. -It is Steve. 596 00:35:53,151 --> 00:35:55,821 My last name is Edison. Fran calls me Eddie. It's a nickname. 597 00:35:55,887 --> 00:35:57,055 I have a better nickname for you. 598 00:35:57,122 --> 00:35:59,258 How about common, cheating, sleazy... 599 00:35:59,325 --> 00:36:00,826 If you're thinking... 600 00:36:00,892 --> 00:36:03,195 What I'm thinking involves a machete and a pair of pliers. 601 00:36:03,262 --> 00:36:04,363 Okay. 602 00:36:08,767 --> 00:36:11,136 -The day that you had the accident. -That was a special day. 603 00:36:11,203 --> 00:36:12,604 It was. I was running late. 604 00:36:13,305 --> 00:36:15,207 How convenient. 605 00:36:15,274 --> 00:36:17,843 I was meeting Fran and our wedding planner, which you turned out to be. 606 00:36:17,909 --> 00:36:19,411 What are the odds? 607 00:36:19,478 --> 00:36:21,647 Dance. Dance! 608 00:36:24,250 --> 00:36:25,617 Don't dance around the issue. 609 00:36:25,684 --> 00:36:28,019 You didn't show 'cause you don't wanna get married. 610 00:36:28,086 --> 00:36:31,056 -I see it all the time. -You see what? 611 00:36:31,122 --> 00:36:33,992 Why'd you tell your fiance you saved an old lady? 612 00:36:34,059 --> 00:36:36,061 Exactly! 613 00:36:36,127 --> 00:36:39,030 You think you want to get married, but you don't. 614 00:36:39,097 --> 00:36:42,534 You're pitiful and confused, looking to get some hot pepper wherever you can. 615 00:36:42,601 --> 00:36:45,170 Mary, you have no idea what you're talking about. 616 00:36:45,237 --> 00:36:46,472 -Yeah? -Yeah. 617 00:36:46,538 --> 00:36:47,906 Why did you go to the movies with me? 618 00:36:47,973 --> 00:36:50,676 Why did Steve go to the movies with you? Let's see. 619 00:36:50,742 --> 00:36:53,312 First of all, Steve likes the movies. 620 00:36:53,379 --> 00:36:54,780 Steve had the night off. 621 00:36:54,846 --> 00:36:57,148 Steve said, "Hey, you know what? 622 00:36:57,215 --> 00:37:00,151 A movie sounds good. Plus he got an invitation. 623 00:37:00,218 --> 00:37:02,220 Why is Steve referring to himself in the third person? 624 00:37:02,288 --> 00:37:04,490 What are you talking about? 625 00:37:04,556 --> 00:37:08,159 Think you can double-talk your way out, throw me off your scent? I smell you! 626 00:37:08,226 --> 00:37:10,896 And I smell like sweet red plums and grilled cheese sandwiches. 627 00:37:10,962 --> 00:37:12,364 -What? -Yes. 628 00:37:12,431 --> 00:37:14,833 -So you said before you passed out. -I did not! 629 00:37:14,900 --> 00:37:18,003 You did too. If anybody was looking to get some, it's M-A-R-Y. 630 00:37:18,069 --> 00:37:19,705 You are hideous. 631 00:37:19,771 --> 00:37:22,040 Okay. Then why'd you ask me to dance? 632 00:37:22,107 --> 00:37:23,642 -I didn't. -You did too. 633 00:37:23,709 --> 00:37:26,645 -I did not. -You said, "Would you like to dance?" 634 00:37:26,712 --> 00:37:30,015 And even if I did, I'm not the one who's engaged. 635 00:37:30,081 --> 00:37:32,017 It was a dance. 636 00:37:32,083 --> 00:37:34,185 Whoop-dee-doo. It didn't mean anything. 637 00:37:35,220 --> 00:37:36,855 Then why'd you almost kiss me? 638 00:37:39,858 --> 00:37:41,893 BASIL: This pair, this lovely couple, 639 00:37:41,960 --> 00:37:44,963 they have it, they know what it takes. 640 00:37:46,732 --> 00:37:48,867 Very well done. 641 00:37:50,336 --> 00:37:51,537 We need to powwow. 642 00:37:54,873 --> 00:37:57,242 As soon as Dad mentioned it, I went, "Of course." 643 00:37:57,309 --> 00:38:00,278 Everybody knows that it's the place to get married. 644 00:38:00,346 --> 00:38:03,081 Sure, Fran. A vineyard sounds perfect. 645 00:38:03,148 --> 00:38:05,351 -We should check it out right away. -I already have. 646 00:38:05,417 --> 00:38:07,386 We have reservations for this weekend, 647 00:38:07,453 --> 00:38:09,788 but you'll have to take off Friday. 648 00:38:09,855 --> 00:38:11,423 Friday? Friday's not good for me. 649 00:38:11,490 --> 00:38:13,525 I have a diverticulitis seminar planned. 650 00:38:13,592 --> 00:38:17,062 -Okay. Saturday. -Saturday. 651 00:38:17,128 --> 00:38:19,965 Saturday. All right, Mary? Thanks for everything. 652 00:38:20,031 --> 00:38:21,533 Nice to meet you. Thanks for the dance. 653 00:38:21,600 --> 00:38:23,402 -We'll let you know how it all goes. -Pleasure to meet you. 654 00:38:23,469 --> 00:38:25,837 Wait a second. She's coming with us. 655 00:38:25,904 --> 00:38:27,539 -I'm coming? -She's comin'? 656 00:38:27,606 --> 00:38:28,707 Yes. 657 00:38:28,774 --> 00:38:30,709 You are not quitting the Donolly wedding! 658 00:38:32,143 --> 00:38:34,279 I gotta tell Geri I'm off the account. 659 00:38:34,346 --> 00:38:36,748 No. No, no, no. Hold on. 660 00:38:36,815 --> 00:38:38,550 Listen. 661 00:38:38,617 --> 00:38:42,988 The only good reason to quit a wedding is if you break the cardinal rule. 662 00:38:43,054 --> 00:38:46,625 Which is ridiculous because we both know you did not fall in love with the groom. 663 00:38:47,959 --> 00:38:49,361 -What? -(STUTTERS) 664 00:38:51,162 --> 00:38:52,498 You didn't. 665 00:38:53,832 --> 00:38:54,833 Bad. 666 00:38:54,900 --> 00:38:56,835 No, of course not. 667 00:38:58,904 --> 00:39:02,107 I'd never get emotionally involved. 668 00:39:02,173 --> 00:39:04,309 Never. Never. 669 00:39:05,611 --> 00:39:06,678 It's the doctor. 670 00:39:08,414 --> 00:39:11,417 I'm confused. Is it the doctor, or did you fall for the groom? 671 00:39:11,483 --> 00:39:15,220 No, the doctor is the groom. The groom is the doctor. 672 00:39:15,286 --> 00:39:18,123 The doctor is Fran Donolly's fiance! 673 00:39:18,189 --> 00:39:20,191 The Dumpster girl is your wedding planner? 674 00:39:20,258 --> 00:39:21,960 Yes. I'm in hell. 675 00:39:22,027 --> 00:39:24,229 And I'm in heaven. Now you can fix me up with her. 676 00:39:24,295 --> 00:39:25,997 I'm not fixing you up, Dr. John. 677 00:39:26,064 --> 00:39:27,799 Look, this is complicated enough. 678 00:39:27,866 --> 00:39:30,869 You are one of the top wedding planners 679 00:39:30,936 --> 00:39:34,873 in this great, big, thriving metropolis. 680 00:39:34,940 --> 00:39:38,043 Look on the positive side. He got you to open up again. 681 00:39:38,109 --> 00:39:39,778 Thank the bastard and move on. 682 00:39:39,845 --> 00:39:42,981 You cannot tell me you would sacrifice your entire career over this! 683 00:39:43,048 --> 00:39:46,685 You're not telling me that you think it's a mistake to marry Fran now? 684 00:39:46,752 --> 00:39:49,688 I don't think it's a mistake to marry Fran. Fran is great. 685 00:39:49,755 --> 00:39:50,922 Yes. 686 00:39:52,958 --> 00:39:54,626 It's just that... 687 00:39:57,062 --> 00:39:59,998 What if what I think is great really is great 688 00:40:01,867 --> 00:40:05,070 but it's not as great as something greater? 689 00:40:06,572 --> 00:40:08,574 You will go through with this wedding! 690 00:40:08,640 --> 00:40:10,509 Why? 691 00:40:10,576 --> 00:40:13,845 Because you deserve this partnership. You've earned it! 692 00:40:13,912 --> 00:40:15,947 -You're right. -Of course I'm right. 693 00:40:16,014 --> 00:40:17,348 Of course you're right. 694 00:40:17,415 --> 00:40:20,486 Your feelings for her, that's not chemistry, that's anxiety. 695 00:40:20,552 --> 00:40:23,088 -It's nature. -It's natural. 696 00:40:23,154 --> 00:40:26,391 Natural. It's not chemistry, it's anxiety. 697 00:40:26,458 --> 00:40:28,694 I can do this. I can plan this wedding. 698 00:40:28,760 --> 00:40:31,129 The feelings I have for Fran run deep. 699 00:40:31,196 --> 00:40:34,099 It's not something that can be swept away in one night with one dance. 700 00:40:34,165 --> 00:40:35,967 Not gonna happen. 701 00:40:36,034 --> 00:40:37,703 -What the hell was I thinking? -You were thinking wrong. 702 00:40:37,769 --> 00:40:41,039 I was thinking wrong. I was being a jackass. Come on, Steve. 703 00:40:41,106 --> 00:40:44,710 I can treat that jackass like any other faceless groom. 704 00:40:44,776 --> 00:40:47,178 That's just what I'm gonna do. Why? 705 00:40:47,245 --> 00:40:50,381 Because he's nothing! Because I love a challenge! 706 00:40:50,448 --> 00:40:52,818 And because I am a goddamn professional! 707 00:40:55,186 --> 00:40:58,056 JOHN: So you're gonna give me her number? STEVE: No, I'm not. 708 00:41:03,662 --> 00:41:05,964 I thought that we had everything covered, 709 00:41:06,031 --> 00:41:10,035 but then I realized Eddie and I don't have a wedding song. 710 00:41:10,101 --> 00:41:14,105 So I got this wedding compilation to see if we can find one. 711 00:41:15,674 --> 00:41:17,609 Okay, here we go. 712 00:41:18,810 --> 00:41:21,412 (SLOW LOVE SONG PLAYING) 713 00:41:21,479 --> 00:41:23,014 -Hmm. -FRAN: Hmm! 714 00:41:23,081 --> 00:41:25,551 -What do you think? -That's groovy. 715 00:41:25,617 --> 00:41:29,788 -I like it. -Let's see what else there is. 716 00:41:29,855 --> 00:41:33,892 MAN: * You fill up my senses 717 00:41:33,959 --> 00:41:37,763 -What do you think of this one? -That's groovy too. I like it. 718 00:41:37,829 --> 00:41:39,097 It's kinda cute. 719 00:41:39,164 --> 00:41:40,465 Kinda not. 720 00:41:40,532 --> 00:41:41,700 (STOPS SONG) 721 00:41:41,767 --> 00:41:43,101 (SLOW SONG PLAYING) 722 00:41:44,603 --> 00:41:46,271 WOMAN: * I love you 723 00:41:46,337 --> 00:41:47,906 FRAN: Oh, my God. 724 00:41:47,973 --> 00:41:50,008 Olivia Newton-John. I love this song. 725 00:41:50,075 --> 00:41:53,011 -I honestly love you. -This is perfect, isn't it? 726 00:41:53,078 --> 00:41:55,480 Yes, it is perfect. 727 00:41:55,547 --> 00:41:56,548 -It is. -Yes. 728 00:41:56,615 --> 00:41:58,383 -(SCOFFS) -What? 729 00:42:00,451 --> 00:42:01,920 Nothing. It's nothing. 730 00:42:01,987 --> 00:42:03,955 What, is it a bad song? 731 00:42:04,022 --> 00:42:06,357 No, I think it's absolutely perfect. 732 00:42:06,424 --> 00:42:08,426 -See? It's perfect. -It's perfect? 733 00:42:08,493 --> 00:42:10,461 Yes, it is. It's perfect. 734 00:42:10,528 --> 00:42:13,198 You think so? We have a song! 735 00:42:13,264 --> 00:42:15,601 I can't believe it. We have a song. 736 00:42:15,667 --> 00:42:17,669 * I love you 737 00:42:17,736 --> 00:42:20,739 * I honestly love you 738 00:42:20,806 --> 00:42:22,741 What's that, like, 1983? 739 00:42:23,842 --> 00:42:25,644 (FRAN SIGHS CONTENTEDLY) 740 00:42:25,711 --> 00:42:29,080 Oh, I've been meaning to ask you, speaking of love, 741 00:42:29,147 --> 00:42:31,082 what happened to that guy? 742 00:42:31,149 --> 00:42:32,818 You know, the one that you danced with... 743 00:42:32,884 --> 00:42:34,586 (TIRES SCREECHING) 744 00:42:34,653 --> 00:42:36,021 (HORNS BLARING) 745 00:42:36,087 --> 00:42:39,190 -Eddie! -There was a damn deer in the road. 746 00:42:41,326 --> 00:42:42,493 Damn it. 747 00:42:43,194 --> 00:42:44,362 FRAN: Careful. 748 00:42:44,429 --> 00:42:46,231 (FRAN CLEARS THROAT) 749 00:42:46,297 --> 00:42:48,734 So, what happened? 750 00:42:50,669 --> 00:42:53,071 -Didn't work out. -How is that possible? 751 00:42:53,138 --> 00:42:56,742 I saw you three days later, and you still had stars in your eyes. 752 00:43:01,212 --> 00:43:06,184 Well, he turned out to be the groom of one of the weddings I was planning. 753 00:43:07,318 --> 00:43:08,353 No! 754 00:43:08,419 --> 00:43:10,021 Yes. 755 00:43:10,088 --> 00:43:13,291 That is the most disgusting thing I have ever heard. 756 00:43:13,358 --> 00:43:14,826 I would hate to be a single gal 757 00:43:14,893 --> 00:43:17,462 with all those creeps running around out there. 758 00:43:17,528 --> 00:43:20,431 Yeah, Fran, you're really lucky. 759 00:43:20,498 --> 00:43:23,835 * I love you 760 00:43:28,073 --> 00:43:31,576 * I honestly love you 761 00:43:41,720 --> 00:43:45,356 I suppose they'd like to see the gardens first. Don't you think, Mary? 762 00:43:45,423 --> 00:43:48,994 Over here is where the actual ceremony would take place. 763 00:43:49,060 --> 00:43:50,829 (MAN SHOUTING OUT IN ITALIAN) 764 00:43:52,130 --> 00:43:53,832 What are you doing here? 765 00:43:53,899 --> 00:43:57,135 Your papa tell me where you are, so I come to surprise you. 766 00:43:57,202 --> 00:43:58,670 I made this for you. 767 00:43:58,737 --> 00:44:00,371 (TWITTERING) 768 00:44:00,438 --> 00:44:01,973 And who is this? 769 00:44:02,674 --> 00:44:05,010 -I'm her fiance. -What? 770 00:44:05,744 --> 00:44:07,545 -Her fiance? -Um... 771 00:44:07,612 --> 00:44:10,481 -Buongiorno. I am Massimo. -I'm Steve. 772 00:44:10,548 --> 00:44:12,951 And I'm Fran. 773 00:44:13,018 --> 00:44:16,487 Oh, my God, Mary, I cannot believe you didn't tell us you were engaged. 774 00:44:16,554 --> 00:44:18,456 Mary, you're engaged! 775 00:44:18,523 --> 00:44:20,491 That's marvelous! 776 00:44:20,558 --> 00:44:24,562 After all the weddings we've done together, now finally it's your turn. 777 00:44:24,629 --> 00:44:27,232 -And I am her fiance. -Congratulations. 778 00:44:27,298 --> 00:44:30,501 BERNARD: We're gonna have to plan something very special this weekend to celebrate. 779 00:44:30,568 --> 00:44:35,040 -It won't be necessary. -Yes, it will, because it is wonderful. 780 00:44:35,106 --> 00:44:36,441 It is wonderful. 781 00:44:36,507 --> 00:44:40,178 You've found that somebody special in your life, 782 00:44:40,245 --> 00:44:41,679 to be honest and faithful to 783 00:44:41,747 --> 00:44:45,050 until the end of time, no matter what. 784 00:44:45,116 --> 00:44:47,685 You must take that moment, Mary. 785 00:44:50,221 --> 00:44:52,157 And I am her fiance. 786 00:44:53,792 --> 00:44:55,761 (SNIFFS) 787 00:44:55,827 --> 00:44:59,164 -We're ready for our tour now. -Certainly. Just follow me. 788 00:44:59,630 --> 00:45:00,932 Wow. 789 00:45:01,399 --> 00:45:02,600 Steve. 790 00:45:02,667 --> 00:45:07,372 This wedding putting-together is not a job for a man. 791 00:45:07,438 --> 00:45:10,776 You stay with me and we will do the manly bonding. 792 00:45:11,743 --> 00:45:14,179 Manly bonding. You and me. 793 00:45:14,245 --> 00:45:17,448 We'll let the ladies, I mean, the brides-to-be, 794 00:45:17,515 --> 00:45:19,617 we'll let them go do their thing. 795 00:45:19,684 --> 00:45:20,952 Bye-bye, girls. 796 00:45:22,720 --> 00:45:25,123 Ooh! How cute is he? 797 00:45:25,791 --> 00:45:28,226 He's so cute. 798 00:45:28,293 --> 00:45:29,895 How long you known Mary? 799 00:45:29,961 --> 00:45:32,697 Way before she had the breasts. 800 00:45:32,764 --> 00:45:36,835 Believe me, back then she did not look so good. 801 00:45:36,902 --> 00:45:40,471 Look. A center for the physical fitness. 802 00:45:41,539 --> 00:45:43,141 We do the bonding. Follow me. 803 00:45:43,208 --> 00:45:45,143 We do the bonding. 804 00:45:46,244 --> 00:45:47,478 (BEEPS) 805 00:45:58,356 --> 00:45:59,825 (CONTROL BEEPING) 806 00:46:01,659 --> 00:46:03,895 Take it easy there, buddy. 807 00:46:03,962 --> 00:46:06,764 -I like the speed. -You like the speed. 808 00:46:09,000 --> 00:46:10,235 Faster. 809 00:46:10,301 --> 00:46:11,769 (EXHALES) 810 00:46:13,638 --> 00:46:15,040 Run! 811 00:46:19,477 --> 00:46:20,745 Run like a man! 812 00:46:20,812 --> 00:46:22,247 Like me! 813 00:46:25,616 --> 00:46:27,118 Well, here we are. 814 00:46:27,185 --> 00:46:28,987 (BOTH EXCLAIMING) 815 00:46:29,054 --> 00:46:31,823 Hi, bunny. Wedding woman. 816 00:46:31,890 --> 00:46:33,925 Mr. Donolly. Hello, Mrs. Donolly. 817 00:46:33,992 --> 00:46:35,793 What took you guys so long? 818 00:46:35,861 --> 00:46:39,097 We found seven of the most adorable vineyards on the way up. 819 00:46:39,164 --> 00:46:41,632 -Right by the side of the road. -All you can drink. 820 00:46:41,699 --> 00:46:44,402 -Really? Great. -Oh, honey, do you mind? 821 00:46:45,570 --> 00:46:48,206 -How many is that for you? -Sixty-five. 822 00:46:48,273 --> 00:46:49,607 And you? 823 00:46:49,674 --> 00:46:51,776 -How many? -Sixty-five. 824 00:46:53,278 --> 00:46:55,146 Same. 825 00:46:55,213 --> 00:46:56,982 Sixty-seven. 826 00:46:57,983 --> 00:46:59,317 (STEVE GRUNTING) 827 00:46:59,384 --> 00:47:01,119 Another plus is that 828 00:47:01,186 --> 00:47:04,489 their chef is rated one of the three best on the West Coast. 829 00:47:04,555 --> 00:47:06,691 I really like it, Dad. 830 00:47:06,757 --> 00:47:09,194 You know who else was married here? Lesley Ann Martin. 831 00:47:09,260 --> 00:47:12,230 Herb Martin's daughter? Forget it. This place is out. 832 00:47:12,297 --> 00:47:14,732 I'm not following in Herb Martin's shoddy footsteps. 833 00:47:14,799 --> 00:47:18,369 -I didn't see a stage either. -Find something bigger. 834 00:47:18,436 --> 00:47:20,671 -Eddie, what on Earth... -(STEVE GRUNTING) 835 00:47:24,609 --> 00:47:26,144 What are you doing? 836 00:47:26,211 --> 00:47:28,013 Yeah, just a second. (SHOUTS) 837 00:47:30,015 --> 00:47:31,883 (GRUNTING) 838 00:47:31,950 --> 00:47:33,885 Good move, honey. 839 00:47:39,224 --> 00:47:41,726 MRS. DONOLLY: * From this valley 840 00:47:41,792 --> 00:47:44,862 MR. AND MRS. DONOLLY: * They say you are leavin' 841 00:47:44,930 --> 00:47:46,331 MRS. DONOLLY: It's "going," honey. 842 00:47:46,397 --> 00:47:47,732 Whatever, darling. 843 00:47:47,798 --> 00:47:51,569 * I shall miss your bright eyes 844 00:47:51,636 --> 00:47:54,605 -* And sweet smile -* Smile, smile, smile 845 00:47:54,672 --> 00:47:56,641 (SINGING CONTINUES) 846 00:47:56,707 --> 00:48:00,711 I'm starting a nonprofit pediatric foundation. I want Eddie to head it up. 847 00:48:00,778 --> 00:48:04,015 Can you imagine Eddie CEO of a major medical foundation? 848 00:48:04,082 --> 00:48:05,984 He wants to give up his patients? 849 00:48:06,051 --> 00:48:08,186 He does. He just doesn't know it yet. 850 00:48:08,253 --> 00:48:10,521 He has a hard time leaving people behind. 851 00:48:10,588 --> 00:48:13,791 Always do the right thing. 852 00:48:13,858 --> 00:48:17,562 I'm sure he doesn't always do the right thing. 853 00:48:17,628 --> 00:48:19,764 * Just the something something 854 00:48:19,830 --> 00:48:23,668 * Red River Valley 855 00:48:23,734 --> 00:48:26,171 Mom, would you please shut up! 856 00:48:26,904 --> 00:48:28,039 (ULULATING) 857 00:48:28,106 --> 00:48:31,009 Whoa! Heel, boy! Heel! Heel! 858 00:48:33,178 --> 00:48:34,712 Okay. Okay. Okay. 859 00:48:36,147 --> 00:48:37,182 (GRUNTING) 860 00:48:37,248 --> 00:48:39,084 Pull on the reins! 861 00:48:39,750 --> 00:48:41,219 (URGING HORSE) 862 00:48:45,790 --> 00:48:47,825 Stop! Oh, God! 863 00:48:47,892 --> 00:48:50,261 Horsey! Horsey! Horsey! 864 00:48:50,328 --> 00:48:51,596 Oh, God. 865 00:48:54,932 --> 00:48:56,367 Oh, God. 866 00:49:02,974 --> 00:49:04,409 Tree! Tree! 867 00:49:06,077 --> 00:49:07,512 Hang on, Mary! 868 00:49:07,578 --> 00:49:11,049 I got you! I got you! 869 00:49:11,116 --> 00:49:14,585 On the count of three. One, two, three! 870 00:49:19,290 --> 00:49:20,458 (GRUNTS) 871 00:49:22,994 --> 00:49:24,562 You okay? 872 00:49:28,566 --> 00:49:29,900 Whoa, whoa. 873 00:49:41,346 --> 00:49:43,714 Oh, my God. You could've been killed. 874 00:49:43,781 --> 00:49:47,118 -It's important to learn how to ride. -MARY: Yeah. 875 00:49:47,185 --> 00:49:50,055 -Eddie, you're riding back with Mary. -No, no, really. 876 00:49:50,121 --> 00:49:52,090 Don't let her out of your sight. 877 00:49:52,157 --> 00:49:55,160 And the good news is, I have the wine! 878 00:49:55,226 --> 00:49:56,627 (ALL LAUGHING) 879 00:49:59,930 --> 00:50:02,767 MR. AND MRS. DONOLLY: * As I walked out on 880 00:50:02,833 --> 00:50:06,471 * The streets of Laredo 881 00:50:07,638 --> 00:50:09,274 (STEVE HUMMING) 882 00:50:17,848 --> 00:50:21,152 -Thank you for what you did. -No problem. 883 00:50:22,653 --> 00:50:25,090 You don't have to be all smug about it. 884 00:50:27,558 --> 00:50:30,661 How about a quick recap here, Mary? 885 00:50:30,728 --> 00:50:33,498 You harpoon me for being engaged 886 00:50:33,564 --> 00:50:39,304 when, in a zippy and unexpected twist, you yourself turn out to have a fiance. 887 00:50:39,370 --> 00:50:41,839 Now you have the nerve to call me smug? 888 00:50:41,906 --> 00:50:45,276 Come on, Mary. What the hell is your problem? 889 00:50:45,343 --> 00:50:46,877 You're the one with the problem. 890 00:50:46,944 --> 00:50:49,046 I've been doing this a long time, 891 00:50:49,114 --> 00:50:52,817 and I can predict down to the week how long a couple's going to last. 892 00:50:52,883 --> 00:50:56,487 Are you aware that Fran has chosen teal for her bridesmaids? 893 00:50:56,554 --> 00:50:59,424 Teal, the color of gangrene. 894 00:50:59,490 --> 00:51:03,728 My last bride who chose teal got her marriage annulled in 12 days. 895 00:51:03,794 --> 00:51:07,732 Oh, oh, and I Honestly Love You as your wedding song? 896 00:51:07,798 --> 00:51:10,701 You might as well commit matrimonial suicide right now. 897 00:51:10,768 --> 00:51:13,704 You want a confession in blood? Huh? All right. 898 00:51:13,771 --> 00:51:17,575 That night at the movie, I was attracted to you. 899 00:51:17,642 --> 00:51:20,445 I was. You caught me. I admit it. 900 00:51:20,511 --> 00:51:25,049 I mean, let's see, maybe I was a little unsure about the whole marriage thing. 901 00:51:25,116 --> 00:51:28,219 I don't know, maybe I was just being a guy 902 00:51:28,286 --> 00:51:30,821 and an opportunity presented itself. 903 00:51:30,888 --> 00:51:32,223 Bottom line? 904 00:51:32,290 --> 00:51:34,525 I never thought I'd see you again. 905 00:51:34,592 --> 00:51:37,462 Bottom line? Nothing happened. 906 00:51:39,063 --> 00:51:40,665 Bottom line? 907 00:51:40,731 --> 00:51:44,835 Now, more than ever, I believe Fran is the one for me. 908 00:51:46,871 --> 00:51:47,972 So... 909 00:51:48,038 --> 00:51:51,409 I would say, based on the evidence, 910 00:51:51,476 --> 00:51:55,846 all your theories on love sound like the rantings of a bitter, cynical woman. 911 00:52:00,017 --> 00:52:05,390 * Once I walked out on the streets of Laredo 912 00:52:05,456 --> 00:52:07,825 * And Laredo walked out 913 00:52:07,892 --> 00:52:10,828 * On the streets with me 914 00:52:29,714 --> 00:52:31,982 (INDISTINCT TALKING) 915 00:52:32,049 --> 00:52:33,384 Excuse me. 916 00:52:33,451 --> 00:52:35,220 There's my good boy. 917 00:52:37,188 --> 00:52:38,456 (WHISTLING) 918 00:52:44,762 --> 00:52:46,664 (HUMMING WEDDING MARCH) 919 00:52:54,339 --> 00:52:56,006 (GASPS) 920 00:52:56,073 --> 00:52:58,108 What's going on? 921 00:52:58,175 --> 00:53:02,179 I am measuring you for your wedding dress. 922 00:53:02,247 --> 00:53:05,483 Dad, I want my house key back. Dad, Dad, please. 923 00:53:06,751 --> 00:53:08,886 Where's that old wedding dress? 924 00:53:08,953 --> 00:53:12,089 Now we can finally get rid of this. 925 00:53:12,156 --> 00:53:14,292 Dad, put that back! 926 00:53:14,359 --> 00:53:16,727 Hey, Mary, what do you want on your bagel? 927 00:53:16,794 --> 00:53:19,730 No bagel. No wedding dress. No wedding. 928 00:53:19,797 --> 00:53:21,832 No wedding? 929 00:53:21,899 --> 00:53:25,135 But Massimo said you announced your engagement. 930 00:53:25,202 --> 00:53:27,104 I never said that. 931 00:53:27,171 --> 00:53:30,608 My God, this is like the blind date that wouldn't end. 932 00:53:30,675 --> 00:53:32,009 (EXCLAIMS IN ITALIAN) 933 00:53:32,076 --> 00:53:33,844 He's right. 934 00:53:33,911 --> 00:53:36,847 You're frightened by a mounting attraction for him. 935 00:53:36,914 --> 00:53:39,116 Oh, that's disgusting. 936 00:53:39,183 --> 00:53:43,954 -I told you Mismo was full of crap. -No Mismo! Massimo! 937 00:53:44,021 --> 00:53:45,656 Go toast the bagel. 938 00:53:45,723 --> 00:53:48,693 Yeah, I'll toast when I see fit. 939 00:53:48,759 --> 00:53:50,595 Mismo, Massimo or any other kind of "Mo." 940 00:53:50,661 --> 00:53:53,431 Dad, you cannot push some guy at me. 941 00:53:53,498 --> 00:53:55,400 That's not how it works. 942 00:53:55,466 --> 00:53:57,402 You know that. You had Ma. 943 00:53:57,468 --> 00:54:01,005 Yes, and I didn't meet her until the day of our wedding. 944 00:54:01,071 --> 00:54:02,673 What are you talking about? 945 00:54:04,542 --> 00:54:07,845 Your mother and I had an arranged marriage. 946 00:54:09,246 --> 00:54:11,349 An arranged marriage? 947 00:54:13,618 --> 00:54:16,587 We met on the day of our wedding. 948 00:54:16,654 --> 00:54:19,056 We couldn't even look at each other. 949 00:54:19,123 --> 00:54:21,592 I was in love with another girl, 950 00:54:21,659 --> 00:54:25,963 and your mother wanted nothing to do with me. 951 00:54:26,030 --> 00:54:29,967 She said I had big eyebrows and a low IQ. 952 00:54:31,035 --> 00:54:33,137 Anyway, one day, 953 00:54:33,203 --> 00:54:37,107 I got very sick with scarlet fever 954 00:54:38,509 --> 00:54:41,579 and she stayed by my side. 955 00:54:41,646 --> 00:54:43,180 She took good care of me. 956 00:54:44,915 --> 00:54:47,284 For the first time, 957 00:54:47,352 --> 00:54:50,488 I appreciated her. 958 00:54:50,555 --> 00:54:53,491 Then the appreciation grew to respect. 959 00:54:54,725 --> 00:54:57,161 Respect grew to like. 960 00:54:58,596 --> 00:55:01,566 Then like grew to love. 961 00:55:03,901 --> 00:55:06,837 A deeper love than I could ever hope for. 962 00:55:09,940 --> 00:55:12,309 So give Massimo a chance. 963 00:55:14,011 --> 00:55:16,280 Maybe you don't like him now, 964 00:55:16,347 --> 00:55:20,250 but maybe you might love him later. 965 00:55:20,317 --> 00:55:25,255 I should've told you about your mother and I a long time ago. 966 00:55:25,322 --> 00:55:28,426 Maybe then you'd feel differently about love. 967 00:55:32,497 --> 00:55:34,932 I don't feel anything about love. 968 00:55:39,604 --> 00:55:41,338 FRAN: (SIGHS) What do you think, Mary? 969 00:55:42,573 --> 00:55:44,208 -Mary. -Hmm? 970 00:55:44,274 --> 00:55:46,477 Oh, the park's great. 971 00:55:46,544 --> 00:55:50,548 You guys would be the first. No one else has been married here before. 972 00:55:50,615 --> 00:55:52,216 Oh! 973 00:55:55,853 --> 00:55:59,356 Well, we'd have to construct the site from scratch, 974 00:55:59,424 --> 00:56:02,860 but at least you wouldn't have to cut the guest list. 975 00:56:02,927 --> 00:56:05,362 FRAN: (CHUCKLES) Dad would love it. 976 00:56:05,430 --> 00:56:07,965 And what about the bride and groom-to-be? 977 00:56:08,032 --> 00:56:11,569 -I say, let's take it. -I think we should keep looking. 978 00:56:11,636 --> 00:56:14,572 -Really? -Maybe I should give you guys a minute. 979 00:56:16,040 --> 00:56:17,475 You don't like it? 980 00:56:18,976 --> 00:56:21,679 STEVE: Eh... I don't know. 981 00:56:21,746 --> 00:56:23,748 Come on. 982 00:56:23,814 --> 00:56:27,518 (STUTTERS HESITANTLY) 983 00:56:27,585 --> 00:56:32,557 All right, if this is what you want, then I'm... I'm fine with it. 984 00:56:33,123 --> 00:56:34,725 (EXCLAIMS) 985 00:56:34,792 --> 00:56:37,662 Do you see why I'm marrying this guy? 986 00:56:37,728 --> 00:56:41,031 Because he is so good to me. 987 00:56:41,098 --> 00:56:44,769 Yep, you two will have no problem planning the wedding while I'm gone. 988 00:56:44,835 --> 00:56:47,237 -I beg your pardon? -Just for a week. 989 00:56:47,304 --> 00:56:49,306 -Gone? -I've got to fly back east. 990 00:56:49,373 --> 00:56:51,341 We're looking at buying out a few of our manufacturers. 991 00:56:51,408 --> 00:56:53,277 Fran, this is a really critical time. 992 00:56:53,343 --> 00:56:55,880 That's why we shouldn't lose momentum. 993 00:56:55,946 --> 00:56:58,916 You guys will do a great job. I trust you. 994 00:57:02,787 --> 00:57:05,022 STEVE: Fran wants statues at the wedding. 995 00:57:05,089 --> 00:57:10,194 MARY: A well-chosen sculpture can help enhance the tone and theme of the ceremony. 996 00:57:10,260 --> 00:57:11,929 Something like this could be nice. 997 00:57:11,996 --> 00:57:14,064 A little depressing, isn't it? 998 00:57:14,131 --> 00:57:16,901 No, it's wistful and romantic. 999 00:57:16,967 --> 00:57:18,402 Oh. 1000 00:57:18,469 --> 00:57:19,670 Okay. 1001 00:57:21,506 --> 00:57:23,073 (STEVE CLEARS THROAT) 1002 00:57:24,408 --> 00:57:27,978 I always pictured a small wedding myself. 1003 00:57:28,045 --> 00:57:30,414 Close friends and family. 1004 00:57:30,481 --> 00:57:33,417 On the beach somewhere. Cool, salty breeze. 1005 00:57:35,753 --> 00:57:39,189 You know, the Aphrodite we passed on the way in might be perfect. 1006 00:57:39,256 --> 00:57:41,191 What about this guy? 1007 00:57:41,258 --> 00:57:45,162 Well, this is all wrong for a wedding. It's too menacing. 1008 00:57:45,229 --> 00:57:47,698 Mary, I think you're wrong. 1009 00:57:47,765 --> 00:57:51,168 He's not menacing. He's masculine. 1010 00:57:51,235 --> 00:57:53,370 He's the protector. 1011 00:57:53,437 --> 00:57:55,472 -This man is strong. -He's naked. 1012 00:57:55,540 --> 00:57:57,074 This man is sturdy. 1013 00:57:57,141 --> 00:57:59,777 Oh, my God. 1014 00:57:59,844 --> 00:58:02,179 Pick him up before somebody sees. 1015 00:58:02,246 --> 00:58:03,681 You all right? 1016 00:58:04,448 --> 00:58:06,416 (GRUNTING) 1017 00:58:06,483 --> 00:58:09,419 -The man is heavy. -Oh, my God, there's a guard coming. 1018 00:58:11,689 --> 00:58:12,790 There. 1019 00:58:12,857 --> 00:58:14,725 (GASPS) Oh, my God. 1020 00:58:16,060 --> 00:58:17,728 You castrated him. 1021 00:58:18,162 --> 00:58:19,997 Oh, no. 1022 00:58:20,064 --> 00:58:21,431 The guard's coming this way. 1023 00:58:21,498 --> 00:58:25,603 -I'm sorry, buddy. -We gotta fix him. 1024 00:58:25,670 --> 00:58:28,072 What do you got? Oh, of course. Krazy Glue. 1025 00:58:28,138 --> 00:58:32,376 Why didn't I bring Krazy Glue, in case his pecker fell off? 1026 00:58:32,442 --> 00:58:35,212 -All right, ready? -Is it sticking? 1027 00:58:35,279 --> 00:58:36,581 Hang in right there. 1028 00:58:36,647 --> 00:58:39,283 -You got it? -Yeah, he's on. Oh, shit. 1029 00:58:39,349 --> 00:58:41,485 Steve's stuck. Steve's glued to his pecker. 1030 00:58:41,552 --> 00:58:43,387 -Hi. -Hi there. 1031 00:58:43,453 --> 00:58:45,656 Sir, touching the statues isn't permitted. 1032 00:58:45,723 --> 00:58:47,157 Yes, sir. 1033 00:58:47,224 --> 00:58:49,293 You're right. It's limestone, not granite. 1034 00:58:49,359 --> 00:58:52,162 We had a bet going. She won. 1035 00:58:52,229 --> 00:58:53,731 -Sir. -Yeah? 1036 00:58:53,798 --> 00:58:55,065 Your hand, sir. 1037 00:58:57,702 --> 00:58:59,436 (LAUGHS EMBARRASSINGLY) 1038 00:58:59,503 --> 00:59:01,338 Yeah, my hand. 1039 00:59:02,439 --> 00:59:04,709 Here it is. You were right. 1040 00:59:05,442 --> 00:59:07,044 A limestone penis. 1041 00:59:08,378 --> 00:59:10,447 You'd think he'd be bigger, huh? 1042 00:59:11,949 --> 00:59:13,450 (STEVE CHUCKLING) 1043 00:59:13,517 --> 00:59:14,952 All right. 1044 00:59:15,786 --> 00:59:17,021 Mmm-hmm. 1045 00:59:17,722 --> 00:59:19,489 Jesus. 1046 00:59:19,556 --> 00:59:21,225 What else you got in that? 1047 00:59:21,291 --> 00:59:22,860 My entire universe. 1048 00:59:31,969 --> 00:59:33,270 -I'm sorry... -I'm sorry... 1049 00:59:33,337 --> 00:59:35,940 -I'm sorry. Go ahead. -No, you go. 1050 00:59:36,874 --> 00:59:40,645 I'm sorry about Napa. 1051 00:59:40,711 --> 00:59:44,014 I didn't mean to call you bitter and cynical. You're not. 1052 00:59:44,081 --> 00:59:48,352 And I'm sorry, what I said about your marriage being doomed to fail. 1053 00:59:50,420 --> 00:59:54,458 Well, I apologize for saying you were just an opportunity. 1054 00:59:54,524 --> 00:59:56,460 That was pretty ugly of me. 1055 00:59:56,526 --> 01:00:00,530 And I was only half serious about the teal bridesmaid thing. 1056 01:00:01,699 --> 01:00:04,635 Well, at least I have a chance, right? 1057 01:00:06,637 --> 01:00:10,407 You and Fran are gonna be real happy together. 1058 01:00:10,474 --> 01:00:13,410 So are you and Massimo. It's gonna work. 1059 01:00:13,477 --> 01:00:16,981 Yeah, well, um, we're not engaged anymore. 1060 01:00:19,049 --> 01:00:21,085 -Really? -Really. 1061 01:00:22,452 --> 01:00:24,421 -Are you okay with that? -Yeah. 1062 01:00:26,390 --> 01:00:29,326 It was more my dad trying to get us together. 1063 01:00:30,895 --> 01:00:33,097 Why would he want to do that? 1064 01:00:35,199 --> 01:00:37,501 Well... 1065 01:00:37,567 --> 01:00:40,504 Probably because he was so happy with my mom. 1066 01:00:55,920 --> 01:00:59,023 Fran said to go forward with the violet chocolate... 1067 01:00:59,089 --> 01:01:01,992 -The chocolate one? -The one that you suggested. 1068 01:01:02,059 --> 01:01:04,361 Good. Then I'll put in that order today. 1069 01:01:04,428 --> 01:01:06,430 -How is Fran? -She's good. 1070 01:01:06,496 --> 01:01:10,267 She's making deals, kickin' butt. You know, being Fran. 1071 01:01:14,404 --> 01:01:16,640 Oh, nicely done. 1072 01:01:16,707 --> 01:01:17,975 -Yes. -Yes. 1073 01:01:19,944 --> 01:01:22,412 -Thank you, Mary. -You're welcome. 1074 01:01:22,479 --> 01:01:24,081 You wanna keep it? 1075 01:01:25,349 --> 01:01:26,784 Sure. (CHUCKLES) 1076 01:01:32,723 --> 01:01:36,160 Wow, it's a nice day. 1077 01:01:36,226 --> 01:01:39,163 I agree with you about the small wedding. 1078 01:01:40,530 --> 01:01:42,967 That's the way I'd do it too. 1079 01:01:51,976 --> 01:01:53,410 Papa. 1080 01:01:59,549 --> 01:02:01,551 Mary. How nice to see you. 1081 01:02:03,453 --> 01:02:04,889 Where's my father? 1082 01:02:04,955 --> 01:02:09,159 He's out buying the balloons for Burt's birthday party. 1083 01:02:09,226 --> 01:02:11,061 -Tell him I was here. -(SPEAKING ITALIAN) 1084 01:02:11,128 --> 01:02:13,163 Wait, Mary. 1085 01:02:13,230 --> 01:02:14,598 Are you mad with me? 1086 01:02:15,232 --> 01:02:16,333 Yes. 1087 01:02:16,400 --> 01:02:18,002 I'm mad at you. 1088 01:02:18,068 --> 01:02:20,604 You told my father we were engaged. 1089 01:02:20,670 --> 01:02:23,473 He tried to measure me for a wedding dress. 1090 01:02:23,540 --> 01:02:26,510 What is the matter with you? You never listen. 1091 01:02:26,576 --> 01:02:30,247 Massimo, we are not going to be together like that. Okay? 1092 01:02:30,314 --> 01:02:32,249 And why are you in my father's house? 1093 01:02:32,316 --> 01:02:33,784 I am sorry. I will leave you alone. 1094 01:02:33,851 --> 01:02:35,820 (GRUNTS) 1095 01:02:35,886 --> 01:02:38,856 From now on, I'll no longer bother you. We will be just friends. 1096 01:02:38,923 --> 01:02:41,625 Oh, you think we can be friends just like that? 1097 01:02:41,691 --> 01:02:45,529 I want to apologize for any madness I caused you. 1098 01:02:45,595 --> 01:02:46,696 Is this a trick? 1099 01:02:46,763 --> 01:02:49,699 No tricks. I'm very serious. 1100 01:02:49,766 --> 01:02:52,302 I just want for us to be buddy-buddy. 1101 01:02:53,971 --> 01:02:55,873 I promise you. 1102 01:02:58,075 --> 01:03:00,477 -Do you have plans for dinner? -Massimo! 1103 01:03:00,544 --> 01:03:04,614 As a friend, I want to make for you a wonderful... 1104 01:03:04,681 --> 01:03:06,616 American dish. 1105 01:03:07,551 --> 01:03:09,619 Sit. I will start. 1106 01:03:09,686 --> 01:03:11,555 (SOFT MUSIC PLAYING) 1107 01:03:11,621 --> 01:03:13,891 That's your specialty? Instant macaroni and cheese? 1108 01:03:13,958 --> 01:03:16,626 It is a low-budget wonder. 1109 01:03:16,693 --> 01:03:19,129 Already today, I've eaten three boxes. 1110 01:03:20,397 --> 01:03:23,000 Nothing like a well-balanced diet. 1111 01:03:23,067 --> 01:03:24,268 Grazie. 1112 01:03:36,346 --> 01:03:38,415 You remind me so much of your mother. 1113 01:03:38,482 --> 01:03:40,150 You don't remember my mother. 1114 01:03:40,217 --> 01:03:42,586 Yeah, I remember your mother. 1115 01:03:42,652 --> 01:03:45,890 Little. She had the same big smile 1116 01:03:45,956 --> 01:03:47,791 and the same dark hair. 1117 01:03:47,858 --> 01:03:51,795 She had no nail on her little finger. I don't remember why. 1118 01:03:53,730 --> 01:03:57,134 A brick fell on it when she was little. It never grew back. 1119 01:03:57,201 --> 01:03:59,369 You see? We have much history together. 1120 01:03:59,436 --> 01:04:01,371 I guess we sort of do. 1121 01:04:07,811 --> 01:04:10,614 You look like you have much on your mind. 1122 01:04:10,680 --> 01:04:12,116 Not at all. 1123 01:04:13,817 --> 01:04:15,652 Well, we're friends, 1124 01:04:15,719 --> 01:04:17,254 and friends listen when friends are not feeling so good, 1125 01:04:17,321 --> 01:04:19,856 so please to tell me. 1126 01:04:24,228 --> 01:04:26,263 There's nothing to tell. 1127 01:04:26,330 --> 01:04:30,034 I thought I could control everything, and I can't. 1128 01:04:30,100 --> 01:04:33,337 I met someone who I thought was... 1129 01:04:33,403 --> 01:04:34,905 Well, he's not. 1130 01:04:40,044 --> 01:04:43,180 Did you ever like somebody, but the timing was off? 1131 01:04:44,281 --> 01:04:45,515 Way off? 1132 01:04:47,051 --> 01:04:49,920 You feel things you should not be feeling? 1133 01:04:53,723 --> 01:04:54,925 I'm not making any sense. 1134 01:04:57,294 --> 01:04:59,263 You make much sense. 1135 01:05:01,565 --> 01:05:04,935 You long for him the way I long for you. 1136 01:05:09,073 --> 01:05:10,474 I don't want you to think... 1137 01:05:10,540 --> 01:05:12,476 I want to tell you something. 1138 01:05:14,644 --> 01:05:17,247 You need to learn patience. 1139 01:05:18,282 --> 01:05:20,217 Love can't always be perfect. 1140 01:05:20,284 --> 01:05:22,219 Love is just love. 1141 01:05:27,691 --> 01:05:29,826 My mom used to say that. 1142 01:05:29,893 --> 01:05:32,496 Your mother was a very wise woman. 1143 01:05:35,532 --> 01:05:36,866 Eat. 1144 01:05:47,811 --> 01:05:52,916 We'll start with camellias as a base, and anything else that jumps out at you. 1145 01:05:54,318 --> 01:05:56,820 -Let me know. -Okay. 1146 01:05:56,886 --> 01:05:58,222 Roses. 1147 01:05:58,888 --> 01:06:00,090 Wreaths. 1148 01:06:00,157 --> 01:06:02,792 We don't need any more statues. 1149 01:06:02,859 --> 01:06:05,129 Oh, how about this beauty? 1150 01:06:05,195 --> 01:06:06,963 MARY: Interesting. 1151 01:06:07,031 --> 01:06:09,633 This is called a bleeding heart, 1152 01:06:09,699 --> 01:06:12,369 the official funeral flower of Tibet. 1153 01:06:12,436 --> 01:06:15,705 I knew I'd be good at this. 1154 01:06:15,772 --> 01:06:19,676 I'll take some Slit-My-Wrists-Susans and we'll be ready. 1155 01:06:23,313 --> 01:06:24,914 How'd you guys meet? 1156 01:06:24,981 --> 01:06:27,484 -Me and Fran? -Yeah. 1157 01:06:27,551 --> 01:06:28,985 College. 1158 01:06:29,053 --> 01:06:30,987 She was in one of your classes? 1159 01:06:31,055 --> 01:06:33,023 No, she was a bookie, actually. 1160 01:06:33,090 --> 01:06:35,559 -Fran was a bookie? -Yeah, she was. 1161 01:06:35,625 --> 01:06:37,394 She single-handedly established 1162 01:06:37,461 --> 01:06:40,130 this underground gambling ring at UC Berkeley. 1163 01:06:40,197 --> 01:06:42,999 Took bets on every sporting event imaginable, ran numbers, 1164 01:06:43,067 --> 01:06:45,435 and even hosted a Vegas night at her sorority house. 1165 01:06:45,502 --> 01:06:48,305 -You're lying. -No, that was Fran. 1166 01:06:48,372 --> 01:06:51,275 -Orchids? Does that work? -Yeah, orchids would work. 1167 01:06:51,341 --> 01:06:52,642 Okay. 1168 01:06:52,709 --> 01:06:54,644 Yeah, she was the coolest. 1169 01:06:54,711 --> 01:06:58,382 I was the bookworm, she was the wild child, and she picked me. 1170 01:06:59,716 --> 01:07:03,153 -Thank you. -Enjoy. 1171 01:07:03,220 --> 01:07:05,455 -How about cabbage? -My God. 1172 01:07:07,224 --> 01:07:09,259 -What's the matter? -Just hide me. 1173 01:07:09,326 --> 01:07:12,296 -Mary, what are you doing? -Don't say my name! 1174 01:07:12,362 --> 01:07:13,897 Oh, my God. 1175 01:07:22,339 --> 01:07:23,440 Mary? 1176 01:07:29,146 --> 01:07:30,147 Hi. 1177 01:07:31,448 --> 01:07:32,449 Hi. 1178 01:07:33,317 --> 01:07:34,518 You okay? 1179 01:07:34,584 --> 01:07:36,019 I found it. 1180 01:07:39,323 --> 01:07:41,358 Hi. How you doing? I'm Steve Edison. 1181 01:07:41,425 --> 01:07:44,494 Keith Richmond. My wife Wendy. 1182 01:07:44,561 --> 01:07:47,764 -Nice to meet you, Wendy. -Hi. 1183 01:07:47,831 --> 01:07:51,168 So, how do you all know each other? 1184 01:07:51,235 --> 01:07:54,704 -It's a long story. -Oh, let me tell it. 1185 01:07:54,771 --> 01:07:56,606 It's really a funny story. 1186 01:07:56,673 --> 01:07:58,308 See, Keith 1187 01:07:58,375 --> 01:08:00,076 was my fiance. 1188 01:08:00,144 --> 01:08:03,413 And Wendy was his high school girlfriend. 1189 01:08:03,480 --> 01:08:06,883 On the night of our rehearsal dinner, I found them making out. 1190 01:08:09,186 --> 01:08:10,954 In my car. 1191 01:08:12,156 --> 01:08:14,691 I think that covers all the high points. 1192 01:08:14,758 --> 01:08:16,693 Did I leave anything out? 1193 01:08:18,027 --> 01:08:19,763 (WHISTLES) 1194 01:08:19,829 --> 01:08:21,765 -You all right? -Yeah. 1195 01:08:25,602 --> 01:08:27,036 This home? 1196 01:08:29,139 --> 01:08:31,074 -You wanna go up? -(BURPS) 1197 01:08:36,280 --> 01:08:37,981 (STEVE EXCLAIMING) 1198 01:08:39,249 --> 01:08:40,917 Oh! Oh! Oh! 1199 01:08:42,319 --> 01:08:44,188 -All right? You okay? -Uh-huh. 1200 01:08:44,254 --> 01:08:48,525 MARY: Jezebel was the only queen in the Bible to be eaten by dogs. 1201 01:08:48,592 --> 01:08:51,628 -Did she fall down in the street? -MARY: That's yours. 1202 01:08:52,729 --> 01:08:54,664 Hang on. Hang on. 1203 01:08:55,432 --> 01:08:58,335 (TALKING INDISTINCTLY) 1204 01:08:58,402 --> 01:09:01,971 -Mr. and Mrs. Wilfred Barber. -No, it's not that one. 1205 01:09:04,073 --> 01:09:06,109 Nancy Pong. 1206 01:09:07,110 --> 01:09:08,245 Mmm-hmm. 1207 01:09:12,015 --> 01:09:13,650 WOMAN: Who is it? 1208 01:09:13,717 --> 01:09:15,852 Nancy Pong? 2C? 1209 01:09:15,919 --> 01:09:19,223 -Yes. -Nancy, would you buzz us in, please? 1210 01:09:19,289 --> 01:09:21,458 It's Mary Fiore, 7H. 1211 01:09:21,891 --> 01:09:23,092 Who? 1212 01:09:23,793 --> 01:09:24,894 You don't know me. 1213 01:09:24,961 --> 01:09:25,995 (NANCY HANGS UP) 1214 01:09:26,062 --> 01:09:27,997 We haven't met because 1215 01:09:29,165 --> 01:09:31,868 I'm a control freak 1216 01:09:31,935 --> 01:09:34,371 and I don't have time for people. 1217 01:09:36,139 --> 01:09:39,075 But if you ever need to borrow a cup of sugar, 1218 01:09:40,109 --> 01:09:41,845 I can't help you 1219 01:09:44,381 --> 01:09:46,983 'cause I don't have time to shop. 1220 01:09:49,986 --> 01:09:51,488 (SOBBING) 1221 01:09:57,427 --> 01:09:59,095 I wanna go home. 1222 01:10:00,330 --> 01:10:02,065 We are home. 1223 01:10:02,131 --> 01:10:04,268 We're just out on the porch. 1224 01:10:04,968 --> 01:10:06,303 All right? 1225 01:10:08,171 --> 01:10:09,639 He's married 1226 01:10:11,608 --> 01:10:13,877 and they're gonna have a baby. 1227 01:10:16,546 --> 01:10:18,482 And he looked good. 1228 01:10:19,283 --> 01:10:20,817 No, he didn't. 1229 01:10:20,884 --> 01:10:23,320 -No, he really didn't. -He did. 1230 01:10:26,856 --> 01:10:30,159 Hold it there, please. Thank you. Here we go. We're in. 1231 01:10:30,226 --> 01:10:33,263 -I don't know him. -I know, but he'll hold the door for us. 1232 01:10:33,330 --> 01:10:36,533 Come here. Here we go. Stand up. 1233 01:10:36,600 --> 01:10:38,302 Hold that position. Here we go. 1234 01:10:38,368 --> 01:10:42,339 We got your beer, we got your purse, we got you, we got your keys. 1235 01:10:42,406 --> 01:10:44,841 Hi there. Here we go. 1236 01:10:44,908 --> 01:10:47,777 This is somebody that lives in the same building. Thank you. 1237 01:10:47,844 --> 01:10:49,579 Are you Nancy Pong? 1238 01:10:51,481 --> 01:10:53,450 Okay, a little bit more. 1239 01:10:55,852 --> 01:10:57,354 A little fire. 1240 01:11:03,960 --> 01:11:05,895 Medium well. 1241 01:11:07,497 --> 01:11:10,099 You really don't think he looked good? 1242 01:11:10,734 --> 01:11:12,869 Oh, no. He looked old. 1243 01:11:12,936 --> 01:11:14,738 You know? 1244 01:11:14,804 --> 01:11:17,907 Unhappy and fat. He put on a couple pounds. 1245 01:11:17,974 --> 01:11:19,409 Be quiet. 1246 01:11:25,349 --> 01:11:27,784 He said they were just friends, 1247 01:11:28,985 --> 01:11:31,120 but deep down, I knew better. 1248 01:11:38,562 --> 01:11:40,430 I was just a stand-in. 1249 01:11:42,198 --> 01:11:44,300 A poor man's Wendy. 1250 01:11:48,905 --> 01:11:51,575 She threw my bridal shower for me. 1251 01:11:51,641 --> 01:11:55,812 She even took time to freeze mint leaves and raspberries in ice cubes. 1252 01:11:55,879 --> 01:11:58,982 That should've tipped me off right there. 1253 01:11:59,048 --> 01:12:00,984 She was trying too hard. 1254 01:12:05,722 --> 01:12:07,156 Jerk. 1255 01:12:11,395 --> 01:12:14,431 It's a good thing I didn't marry him. 1256 01:12:20,504 --> 01:12:22,939 But most of the time I think 1257 01:12:27,210 --> 01:12:29,112 I just wasn't enough. 1258 01:12:31,648 --> 01:12:32,649 No. 1259 01:12:35,051 --> 01:12:37,487 No, no, no, you're wrong. 1260 01:12:38,287 --> 01:12:39,823 (MARY SNIFFLES) 1261 01:12:40,657 --> 01:12:41,658 Hey. 1262 01:12:43,727 --> 01:12:45,662 And another thing. 1263 01:12:48,231 --> 01:12:49,666 This Wendy, 1264 01:12:51,835 --> 01:12:54,404 she's nothing but a poor man's Mary. 1265 01:12:57,907 --> 01:12:59,042 Yeah. 1266 01:13:21,297 --> 01:13:22,899 (CLEARS THROAT) 1267 01:13:24,834 --> 01:13:26,002 It's getting late. 1268 01:13:27,571 --> 01:13:28,672 Yeah. 1269 01:13:31,775 --> 01:13:33,543 I'd better go. 1270 01:13:38,948 --> 01:13:40,584 I'll walk you to the door. 1271 01:13:40,650 --> 01:13:43,587 -That's all right. Stay there. -No, it's okay. 1272 01:13:44,654 --> 01:13:46,255 (MARY GROANS) 1273 01:13:46,322 --> 01:13:48,291 -Wait. -Take your time. You all right? 1274 01:13:48,357 --> 01:13:49,526 Mmm-hmm. 1275 01:13:55,064 --> 01:13:58,001 Thanks for tonight. I know that I was a mess. 1276 01:13:58,067 --> 01:14:01,004 No, you weren't a mess. 1277 01:14:02,506 --> 01:14:03,940 A little bit. 1278 01:14:05,942 --> 01:14:07,010 Shut up. 1279 01:14:07,076 --> 01:14:09,813 -You gonna be okay? -Yeah. 1280 01:14:09,879 --> 01:14:13,717 Two aspirin, a lot of water, sleep, and a beer in the morning. 1281 01:14:13,783 --> 01:14:16,052 -That's the cure. -Okay. 1282 01:14:16,119 --> 01:14:18,287 -Good night, Mary. -Good night. 1283 01:14:34,871 --> 01:14:36,372 (KNOCK AT DOOR) 1284 01:14:52,556 --> 01:14:55,158 -Yeah? -You ever think about that night in the park? 1285 01:14:55,925 --> 01:14:57,160 What? 1286 01:15:01,397 --> 01:15:02,932 I barely know you. 1287 01:15:04,668 --> 01:15:06,002 I don't know your dad's first name. 1288 01:15:06,069 --> 01:15:12,108 I don't know if you ever wore braces or contacts or glasses. 1289 01:15:12,175 --> 01:15:15,612 I have no idea how you came to be a wedding planner, Mary. 1290 01:15:20,984 --> 01:15:23,152 But I know the curves of your face, 1291 01:15:26,422 --> 01:15:29,358 and I know every fleck of gold in your eyes. 1292 01:15:34,798 --> 01:15:37,100 And I know that that night in the park 1293 01:15:40,236 --> 01:15:42,839 was the best time I've ever had. 1294 01:15:56,385 --> 01:15:58,087 Please say something. 1295 01:16:00,957 --> 01:16:03,559 I'm a magnet for unavailable men 1296 01:16:07,130 --> 01:16:08,865 and I'm sick of it. 1297 01:16:13,569 --> 01:16:15,004 It's simple. 1298 01:16:17,406 --> 01:16:18,842 I know Fran. 1299 01:16:20,509 --> 01:16:21,945 I respect her. 1300 01:16:24,447 --> 01:16:25,982 And she loves you. 1301 01:16:30,654 --> 01:16:33,256 So, besides your tux measurements, 1302 01:16:35,258 --> 01:16:37,226 that's all I need to know. 1303 01:16:44,333 --> 01:16:45,869 Please go away. 1304 01:16:53,276 --> 01:16:55,078 Good night, Mary. 1305 01:17:08,257 --> 01:17:09,926 (BIRDS TWITTERING) 1306 01:17:16,933 --> 01:17:20,569 How do you word an invitation where both sets of parents are paying for the wedding, 1307 01:17:20,636 --> 01:17:23,940 the groom is in the military, about to receive a medical degree 1308 01:17:24,007 --> 01:17:27,811 and the bride is a widow whose father recently had a sex-change operation 1309 01:17:27,877 --> 01:17:31,347 and now goes by the name Sugar Pie DeSanto? 1310 01:17:31,414 --> 01:17:33,349 -Mary? -What is it? 1311 01:17:33,416 --> 01:17:34,550 A little tense? 1312 01:17:34,617 --> 01:17:37,954 No. Just terribly, terribly 1313 01:17:38,722 --> 01:17:39,889 alert. 1314 01:17:42,525 --> 01:17:43,626 Fran. 1315 01:17:44,493 --> 01:17:45,628 What's the matter? 1316 01:17:45,695 --> 01:17:47,430 I came back early. 1317 01:17:49,899 --> 01:17:53,236 Why? I mean, is everything okay? 1318 01:17:53,302 --> 01:17:54,804 I've discovered something. 1319 01:17:56,672 --> 01:18:00,676 I've been blind. I didn't want to see it. 1320 01:18:00,744 --> 01:18:02,879 I tried to ignore the signs. 1321 01:18:04,647 --> 01:18:06,950 I think you know what I'm talking about. 1322 01:18:07,016 --> 01:18:10,419 Let me explain. It's not what you think. 1323 01:18:10,486 --> 01:18:11,955 Yes, it is. 1324 01:18:13,957 --> 01:18:16,025 I can't go through with this wedding. 1325 01:18:17,293 --> 01:18:18,694 But, Fran... 1326 01:18:18,762 --> 01:18:22,365 I was in a meeting talking about Boccolino mozzarella 1327 01:18:22,431 --> 01:18:25,368 and it hit me that this isn't going to work. 1328 01:18:26,669 --> 01:18:30,073 I can't stand the way he chews on pen caps 1329 01:18:30,139 --> 01:18:32,809 or the songs that he sings in the shower. 1330 01:18:32,876 --> 01:18:34,610 It drives me nuts, 1331 01:18:34,677 --> 01:18:38,081 how he hikes up his left pant leg after he's eaten too much. 1332 01:18:39,048 --> 01:18:40,249 Oh. 1333 01:18:40,316 --> 01:18:44,153 Is Eddie gonna be the last man that I sleep with 1334 01:18:44,220 --> 01:18:45,588 ever? 1335 01:18:46,555 --> 01:18:48,524 (SIGHS) 1336 01:18:48,591 --> 01:18:52,128 I've been with him so long, I don't even know why we're together anymore. 1337 01:19:00,269 --> 01:19:01,670 Look at me. 1338 01:19:04,140 --> 01:19:05,942 You are exquisite. 1339 01:19:08,812 --> 01:19:09,979 You're timeless. 1340 01:19:11,848 --> 01:19:14,784 And you have the love of a man named Steve. 1341 01:19:17,186 --> 01:19:23,126 A man who, while you were away having meetings about mozzarella, said to me, 1342 01:19:23,192 --> 01:19:25,761 "I can't believe she picked me. 1343 01:19:28,497 --> 01:19:32,268 "I can't believe I'm marrying the most incredible woman I've ever met." 1344 01:19:38,574 --> 01:19:41,510 So that tells me that this marriage of yours 1345 01:19:42,912 --> 01:19:44,848 is not only gonna work, 1346 01:19:47,550 --> 01:19:49,685 it's gonna last forever. 1347 01:19:52,421 --> 01:19:53,556 Really? 1348 01:19:56,159 --> 01:19:57,393 Really. 1349 01:19:59,162 --> 01:20:00,363 (SIGHS) 1350 01:20:00,997 --> 01:20:02,431 Thank you. 1351 01:20:06,302 --> 01:20:08,237 Thank you, thank you. 1352 01:20:11,941 --> 01:20:14,143 ALL: * For he's a jolly good fellow 1353 01:20:14,210 --> 01:20:17,480 * For he's a jolly good fellow 1354 01:20:17,546 --> 01:20:19,515 * Which nobody can deny 1355 01:20:21,784 --> 01:20:24,187 Let me pray, let me pray. 1356 01:20:25,788 --> 01:20:26,990 (ALL CHEERING) 1357 01:20:27,056 --> 01:20:28,457 (THANKING IN SPANISH) 1358 01:20:29,558 --> 01:20:32,528 (SPEAKING IN ITALIAN) 1359 01:20:32,595 --> 01:20:34,864 Hope he didn't spit on the cake. 1360 01:20:35,731 --> 01:20:37,833 Come on. Open up your presents. 1361 01:20:39,802 --> 01:20:43,306 No, no, please. Everyone, I want to make some toast. 1362 01:20:45,474 --> 01:20:48,211 -Happy birthday, Burt. -Salute. 1363 01:20:48,978 --> 01:20:52,248 Buddy Burt. Salvatore. 1364 01:20:52,315 --> 01:20:56,452 I want to thank Salvatore for taking me into his life 1365 01:20:56,519 --> 01:20:58,754 and introducing me to all you wonderful people. 1366 01:20:58,821 --> 01:21:00,323 (ALL SIGHING) 1367 01:21:03,259 --> 01:21:05,428 Ah! Hold on a moment. 1368 01:21:05,494 --> 01:21:07,163 (SPEAKING ITALIAN) 1369 01:21:07,997 --> 01:21:09,933 Where is he going? 1370 01:21:19,909 --> 01:21:21,144 (EXCLAIMS) 1371 01:21:22,145 --> 01:21:23,512 (ALL MURMURING) 1372 01:21:40,229 --> 01:21:45,501 Mary, I know I never done the right thing, I never say the right thing, 1373 01:21:46,169 --> 01:21:48,271 and I act like a fool. 1374 01:21:51,507 --> 01:21:55,111 I know I say we're just buddy-buddy friends, 1375 01:21:55,178 --> 01:21:57,680 but that would not be true to my heart. 1376 01:21:59,482 --> 01:22:02,118 So I would ask you this one question. 1377 01:22:02,952 --> 01:22:05,588 And if you answer no, 1378 01:22:05,654 --> 01:22:08,591 then I will leave you alone once and for all. 1379 01:22:14,430 --> 01:22:17,000 Be my wife, Mary Fiore, 1380 01:22:18,734 --> 01:22:24,140 and I will take care of you and be true to you. 1381 01:22:24,207 --> 01:22:26,342 And, like this house I built for your dolls, 1382 01:22:27,977 --> 01:22:31,414 I will make sure you have a strong roof over your head. 1383 01:22:32,381 --> 01:22:35,018 If your answer is yes, 1384 01:22:35,084 --> 01:22:38,487 then no one will ever love you as much as I love you. 1385 01:22:40,623 --> 01:22:42,425 If your answer is yes, 1386 01:22:44,460 --> 01:22:47,563 you will make me the happiest man on the Earth. 1387 01:23:48,691 --> 01:23:50,059 (INAUDIBLE) 1388 01:25:14,810 --> 01:25:16,679 (TALKING INDISTINCTLY) 1389 01:25:34,897 --> 01:25:37,500 (SIGHS) What would I have done without you? 1390 01:25:37,566 --> 01:25:40,369 Hey, wedding woman, you did some job. 1391 01:25:40,436 --> 01:25:43,606 My girl's gonna knock 'em dead. Aren't you, sluggo? 1392 01:25:43,672 --> 01:25:45,608 Well, somebody stole my lucky mike. 1393 01:25:45,674 --> 01:25:47,610 I can't sing without my lucky mike. 1394 01:25:51,079 --> 01:25:52,881 (PLAYING JAZZ MUSIC) 1395 01:26:26,515 --> 01:26:28,217 Hey! What are you doing here? 1396 01:26:28,284 --> 01:26:31,186 You know it's bad luck to see the bride before the wedding. 1397 01:26:34,657 --> 01:26:36,525 You look beautiful. 1398 01:26:36,592 --> 01:26:40,496 Go on. Get out of here. We're starting any minute. 1399 01:26:40,563 --> 01:26:42,998 Come on. 1400 01:26:43,065 --> 01:26:46,335 -Let's take a walk. -A walk? 1401 01:26:46,402 --> 01:26:48,604 A walk. Come on. 1402 01:26:48,671 --> 01:26:50,105 Come on. 1403 01:26:52,375 --> 01:26:53,909 (PANICKING) No. What are you talking about? 1404 01:26:53,976 --> 01:26:55,444 You cannot give the whole wedding to me. 1405 01:26:55,511 --> 01:26:57,746 Everything is gonna be fine. It's a no-brainer. 1406 01:26:57,813 --> 01:26:59,715 You can't do this. Geri's out there! 1407 01:26:59,782 --> 01:27:02,785 So? The whole commission is yours. 1408 01:27:04,620 --> 01:27:06,322 That's more money than I make in a year. 1409 01:27:06,389 --> 01:27:10,192 Then I guess that means we're gonna have to go shopping next week. 1410 01:27:11,994 --> 01:27:14,963 I am completely confused. Why are you doing this? 1411 01:27:16,499 --> 01:27:18,801 Because there's somewhere I've gotta be. 1412 01:27:18,867 --> 01:27:21,804 Okay, we can talk after the wedding. 1413 01:27:21,870 --> 01:27:23,906 Hang on a minute, Fran. 1414 01:27:26,074 --> 01:27:28,176 Why do you wanna marry me? 1415 01:27:29,244 --> 01:27:30,279 What? 1416 01:27:30,346 --> 01:27:32,515 That's one of the questions I need answered. 1417 01:27:34,049 --> 01:27:35,718 Steve, you're scaring me. 1418 01:27:36,752 --> 01:27:38,921 You never call me Steve. 1419 01:27:38,987 --> 01:27:40,489 That's because you don't like it. 1420 01:27:40,989 --> 01:27:41,990 No. 1421 01:27:42,958 --> 01:27:44,893 I never said I didn't like it. 1422 01:27:47,363 --> 01:27:50,399 -Okay, where is this going? -Why do you wanna marry me? 1423 01:27:52,768 --> 01:27:54,870 Are you kidding me? 1424 01:27:54,937 --> 01:27:56,672 -(CRYING) Are you kidding me? -No, I'm not. 1425 01:27:56,739 --> 01:28:00,343 You're trying to dump me on the day of my wedding. 1426 01:28:00,409 --> 01:28:03,646 -I just need to know your answer. -This is not happening to me. 1427 01:28:03,712 --> 01:28:06,114 -Franny, Franny. -This is... Don't "Franny" me! 1428 01:28:06,181 --> 01:28:09,352 Don't "Franny" me, you selfish bastard! 1429 01:28:09,418 --> 01:28:11,787 The reasons we were together in college don't hold up anymore. 1430 01:28:11,854 --> 01:28:13,789 We're different people now. 1431 01:28:13,856 --> 01:28:16,191 -And? -And I think you know that. 1432 01:28:17,793 --> 01:28:19,728 Listen to me. 1433 01:28:19,795 --> 01:28:22,831 If you really love me, I'll put this cummerbund on right now, 1434 01:28:22,898 --> 01:28:26,168 we'll walk up that hill and go to the big tent and do it. 1435 01:28:26,234 --> 01:28:28,637 -You would do that? -Yes, I would. 1436 01:28:31,707 --> 01:28:33,409 All those people. 1437 01:28:33,476 --> 01:28:36,011 You don't know half of 'em. 1438 01:28:37,580 --> 01:28:39,181 You and me. 1439 01:28:41,417 --> 01:28:42,851 Are you ready? 1440 01:28:45,921 --> 01:28:48,857 Yes. Yes, of course. 1441 01:28:52,428 --> 01:28:54,363 I just need a second. 1442 01:29:02,270 --> 01:29:03,706 (SHUDDERING) Oh, God. 1443 01:29:22,691 --> 01:29:23,726 No. 1444 01:29:25,961 --> 01:29:28,096 I don't want to get married. 1445 01:30:20,916 --> 01:30:23,185 How did we let it get this far? 1446 01:30:25,087 --> 01:30:26,622 I don't know. 1447 01:30:27,856 --> 01:30:29,958 What are we gonna do? 1448 01:30:31,927 --> 01:30:34,062 Well, that's the beauty of it. 1449 01:30:35,130 --> 01:30:37,065 Whatever we want. 1450 01:30:37,700 --> 01:30:40,235 (FRAN CHUCKLES) 1451 01:30:40,302 --> 01:30:44,473 I haven't thought about what I really want in so long. 1452 01:30:44,540 --> 01:30:45,974 Me neither. 1453 01:30:54,550 --> 01:30:56,118 There you go. 1454 01:31:02,958 --> 01:31:04,059 Okay. 1455 01:31:05,628 --> 01:31:07,095 Okay. 1456 01:31:07,162 --> 01:31:08,631 (ENGINE STARTS) 1457 01:31:14,369 --> 01:31:17,072 Oh! Oh! Oh! 1458 01:31:18,507 --> 01:31:21,076 That is the bride. Is that the bride? 1459 01:31:21,844 --> 01:31:23,579 Yes, it is. 1460 01:31:23,646 --> 01:31:26,014 Well, is she coming back? 1461 01:31:26,081 --> 01:31:27,082 No. 1462 01:31:28,851 --> 01:31:33,589 I think all the blood is rushing to my head and I'm gonna faint. 1463 01:31:33,656 --> 01:31:36,058 I'm gonna kill Mary for leaving me all alone here. 1464 01:31:36,124 --> 01:31:38,193 -I don't know what to do. -Penny, take a breath. 1465 01:31:38,260 --> 01:31:40,362 What are you talking about? 1466 01:31:40,428 --> 01:31:43,699 I'm talking about your wedding planner leaving me here all alone 1467 01:31:43,766 --> 01:31:45,568 to go to city hall and get married. 1468 01:31:45,634 --> 01:31:47,903 Married? 1469 01:31:47,970 --> 01:31:50,639 -What? Mary's getting married? -Yeah, married. 1470 01:31:50,706 --> 01:31:53,008 -You know, married? -No, she can't get married. 1471 01:31:53,075 --> 01:31:55,878 -Married. -Hey, hey, city hall. 1472 01:31:55,944 --> 01:31:58,647 Married, you know, like what you're supposed to be doing. 1473 01:31:58,714 --> 01:32:01,483 Oh, that's... Yeah. 1474 01:32:01,550 --> 01:32:05,654 That's great. Go. I'll tell everyone. I'll tell Kathie Lee Gifford. 1475 01:32:11,760 --> 01:32:13,095 Beautiful. 1476 01:32:13,896 --> 01:32:15,197 Thanks. 1477 01:32:35,017 --> 01:32:36,551 (HORNS BLARING) 1478 01:32:48,764 --> 01:32:51,600 Ah! Come on! Goddamn it. 1479 01:32:51,667 --> 01:32:53,736 Are you sure you don't know a shortcut? 1480 01:32:53,802 --> 01:32:56,404 Take a shortcut somewhere? 1481 01:32:56,471 --> 01:32:58,406 -What do you expect me... -Bullshit. 1482 01:32:58,473 --> 01:32:59,808 What are you doing? 1483 01:33:02,477 --> 01:33:04,813 Hold on the right. Hold! 1484 01:33:15,423 --> 01:33:18,827 JUDGE: We are gathered together in the presence of these witnesses 1485 01:33:18,894 --> 01:33:24,266 to join this man and this woman in matrimony. 1486 01:33:24,332 --> 01:33:27,602 This contract is not to be taken lightly, 1487 01:33:27,670 --> 01:33:30,238 but thoughtfully and seriously, 1488 01:33:30,973 --> 01:33:33,341 with a deep realization 1489 01:33:33,408 --> 01:33:36,779 of its obligations and responsibilities. 1490 01:33:37,980 --> 01:33:39,948 If anyone can show just cause 1491 01:33:40,015 --> 01:33:44,186 why these two should not be joined together in matrimony 1492 01:33:44,252 --> 01:33:48,390 then let him speak now or forever hold his peace. 1493 01:33:54,196 --> 01:33:55,630 Fine. 1494 01:33:56,765 --> 01:33:59,668 -Then let us proceed. -No. No. 1495 01:33:59,735 --> 01:34:02,570 -Oh, thank God. -Oh, hell, I object too. 1496 01:34:02,637 --> 01:34:03,972 What is going on here? 1497 01:34:06,408 --> 01:34:07,509 Here we go. 1498 01:34:11,814 --> 01:34:15,751 Maria, I look in your eyes and it hurts my insides. 1499 01:34:15,818 --> 01:34:19,654 This is not what you want. This is what I want. 1500 01:34:19,722 --> 01:34:21,323 Shame on me. 1501 01:34:21,389 --> 01:34:23,425 I'm so lucky to have a father like you. 1502 01:34:25,493 --> 01:34:26,762 But you're right. 1503 01:34:28,230 --> 01:34:30,833 Love isn't like some enchanted evening, 1504 01:34:32,167 --> 01:34:34,269 isn't a fairy tale 1505 01:34:34,336 --> 01:34:36,371 or even love at first sight. 1506 01:34:37,639 --> 01:34:38,974 That isn't real life. 1507 01:34:43,045 --> 01:34:45,247 (SOFTLY) Massimo's a good man. 1508 01:34:45,313 --> 01:34:47,249 Don't worry, Papa. 1509 01:34:47,315 --> 01:34:49,384 I know what I'm doing. 1510 01:34:51,653 --> 01:34:53,688 I'm just all grown up now. 1511 01:34:55,724 --> 01:34:56,792 Hmm. 1512 01:35:00,195 --> 01:35:01,596 Okay. 1513 01:35:07,502 --> 01:35:09,104 Hey, that's the doc! 1514 01:35:09,171 --> 01:35:11,606 -Steve! -Oh, yes. 1515 01:35:11,673 --> 01:35:13,976 -You know the doctor? -Mary. Where's Mary? 1516 01:35:14,042 --> 01:35:15,677 I'm her father. Who the hell are you? 1517 01:35:15,744 --> 01:35:17,913 -He's the doctor. -I'm Steve, the doctor. 1518 01:35:17,980 --> 01:35:20,615 -I'm in love with your daughter. -You are the one? 1519 01:35:20,682 --> 01:35:23,318 -What the hell is going on? -I'm sorry, but I am. 1520 01:35:23,385 --> 01:35:25,888 -What about Fran? -Fran and I did not get married. 1521 01:35:25,954 --> 01:35:28,156 That's been happening a lot today. 1522 01:35:28,223 --> 01:35:29,892 Whoa. You didn't get married? 1523 01:35:29,958 --> 01:35:33,428 We're not married. I am not the one. You are the one, Steve. 1524 01:35:33,495 --> 01:35:35,764 And you didn't get married? She's not married? 1525 01:35:35,831 --> 01:35:40,468 She does not love me. She loves you, Steve. 1526 01:35:40,535 --> 01:35:45,240 I could never forgive myself if ever I got in the way of Mary's true love. 1527 01:35:45,307 --> 01:35:47,542 -WOMAN: Who the hell are you? -I'm Steve. 1528 01:35:47,609 --> 01:35:48,877 He's Steve. He's the one. 1529 01:35:48,944 --> 01:35:50,913 I'm the doctor. I'm in love with Mary. 1530 01:35:50,979 --> 01:35:53,081 Wait a minute! Hold the phone. 1531 01:35:53,148 --> 01:35:56,852 You mean to tell me, you love her and she loves you, 1532 01:35:56,919 --> 01:35:58,753 and neither of you got married today? 1533 01:35:58,821 --> 01:36:00,555 Yes. That's what I'm saying. 1534 01:36:00,622 --> 01:36:03,758 Then what the hell are you standing around talking to us for? 1535 01:36:03,826 --> 01:36:06,862 I don't know. Where is she? Where is Mary? Somebody take me to Mary. 1536 01:36:06,929 --> 01:36:08,530 I take you. Come on. 1537 01:36:08,596 --> 01:36:10,765 -I like him. -He's a doctor. 1538 01:36:15,938 --> 01:36:17,605 (HONKING) 1539 01:36:17,672 --> 01:36:19,341 (PEOPLE CHEERING) 1540 01:36:21,476 --> 01:36:23,812 Congratulations! 1541 01:36:23,879 --> 01:36:25,547 Fabulous! 1542 01:36:25,613 --> 01:36:27,549 Good for you! 1543 01:36:28,984 --> 01:36:31,219 -Congratulations! -Go, go. Thank you. 1544 01:36:47,369 --> 01:36:48,636 (HONKING) 1545 01:36:54,742 --> 01:36:56,744 Thank you, Massimo! 1546 01:36:56,811 --> 01:36:59,047 MASSIMO: You better be good to her! 1547 01:36:59,114 --> 01:37:01,917 I still do more chin-ups than you! 1548 01:37:08,991 --> 01:37:10,525 (WHISTLES) Hello. 1549 01:37:29,811 --> 01:37:32,414 Why are you only eating the brown ones? 1550 01:37:41,957 --> 01:37:44,726 Because someone once said that 1551 01:37:44,792 --> 01:37:48,830 they had less artificial coloring because chocolate's already brown. 1552 01:37:54,236 --> 01:37:56,338 And it kind of stayed with me. 1553 01:38:02,310 --> 01:38:04,146 You kind of stayed with me. 1554 01:38:13,655 --> 01:38:15,090 Where's Fran? 1555 01:38:16,058 --> 01:38:17,659 She's in Tahiti, 1556 01:38:19,027 --> 01:38:20,662 on our honeymoon. 1557 01:38:23,698 --> 01:38:25,333 We didn't get married. 1558 01:38:30,438 --> 01:38:31,539 Because? 1559 01:38:34,009 --> 01:38:36,644 Because she needs to find her own life. 1560 01:38:43,051 --> 01:38:44,486 And I... 1561 01:38:47,689 --> 01:38:48,991 You what? 1562 01:38:52,560 --> 01:38:54,162 What does Steve want? 1563 01:38:55,030 --> 01:38:56,664 I want to dance... 1564 01:39:00,768 --> 01:39:02,304 with you. 1565 01:40:10,672 --> 01:40:12,274 (POP SONG PLAYING) 107157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.