Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,240 --> 00:00:42,776
The Lord is my light
and my salvation;
2
00:00:42,810 --> 00:00:45,146
whom shall I fear?
3
00:00:45,179 --> 00:00:47,481
The Lord is the strength
of my life;
4
00:00:47,515 --> 00:00:50,318
of whom shall I be afraid?
5
00:00:50,351 --> 00:00:53,854
When the wicked,
even mine enemies and my foes,
6
00:00:53,887 --> 00:00:56,857
came upon me
to eat up my flesh,
7
00:00:56,890 --> 00:00:59,093
they stumbled and fell.
8
00:01:52,913 --> 00:01:55,549
Where have you been?
9
00:01:55,583 --> 00:01:57,585
I went to the shop.
10
00:01:58,919 --> 00:02:00,688
Huh?
11
00:02:04,592 --> 00:02:07,761
You've been away for hours.
Where have you been?
12
00:02:07,795 --> 00:02:10,498
Just went to the shop.
I got distracted.
13
00:02:10,531 --> 00:02:12,366
Look, Lucy--
14
00:02:14,535 --> 00:02:17,505
I'm sorry. I've been waiting for you, baby,
you know.
15
00:02:17,538 --> 00:02:20,708
I've been waiting for you for two hours now,
you know. Where have you been?
16
00:02:20,741 --> 00:02:23,944
The shop's round the corner.
Where have you been?
17
00:02:23,977 --> 00:02:26,614
I'm sorry, but I just went to
the shop, and I--
18
00:02:26,647 --> 00:02:30,318
Stop saying you're sorry.
Stop saying you're sorry. Just be honest with me.
19
00:02:30,351 --> 00:02:31,919
Where have you been?
20
00:02:31,952 --> 00:02:33,854
I just got distracted.
21
00:02:37,558 --> 00:02:39,560
Where's my cigarettes?
22
00:02:42,763 --> 00:02:45,666
Couldn't find the money.
23
00:02:45,699 --> 00:02:47,501
What?
24
00:02:47,535 --> 00:02:50,504
I was walking there,
and then I got to the shop and it's--
25
00:02:50,538 --> 00:02:53,507
I couldn't find the money in my-- Where's the money?
26
00:02:53,541 --> 00:02:56,944
Lucy, I gave you the money.
I gave you five pounds. Where's the money?
27
00:02:56,977 --> 00:02:59,413
I'm sorry, but I just--
Stop--
28
00:02:59,447 --> 00:03:03,284
Stop fucking saying "sorry."
Where is the money? I don't know.
29
00:03:03,317 --> 00:03:06,887
You've either got the cigarettes or
you've got the money, Lucy. Where is it?
30
00:03:06,920 --> 00:03:08,722
I've not got it.
31
00:03:12,926 --> 00:03:15,329
What are you doing to me?
32
00:03:15,363 --> 00:03:18,332
I didn't mean to-- What are you doing this to me for?
33
00:03:18,366 --> 00:03:20,734
I didn't mean to-- Just be fucking honest with me!
34
00:03:20,768 --> 00:03:22,736
Did you spend the money?
No, I didn't.
35
00:03:22,770 --> 00:03:24,372
You spent the money,
didn't you? I didn't!
36
00:03:24,405 --> 00:03:28,342
You been away with your pals and you spent the money.
I've been sitting here waiting.
37
00:03:28,376 --> 00:03:31,011
I didn't. I promise.
You did! You did!
38
00:03:31,044 --> 00:03:34,014
You don't just fucking
lose money like that.
39
00:03:34,047 --> 00:03:36,717
That's all we had.
40
00:03:36,750 --> 00:03:38,652
That's all we had.
41
00:03:40,354 --> 00:03:42,456
What am I gonna do?
42
00:03:43,757 --> 00:03:46,394
What am I to do with you now?
43
00:03:48,296 --> 00:03:50,298
You're gonna make me angry.
44
00:03:51,865 --> 00:03:54,001
You're making me angry now.
45
00:03:55,636 --> 00:03:57,905
You're making me angry now.
46
00:03:57,938 --> 00:04:01,008
You've got one last chance.
Where's the money?
47
00:04:01,041 --> 00:04:02,743
Where's the fucking money?
48
00:04:02,776 --> 00:04:05,646
I don't know.
49
00:04:06,880 --> 00:04:09,850
Don't lie to me, Lucy.
Last time. Where's the money?
50
00:04:09,883 --> 00:04:12,420
I'm sorry,
but I don't know!
51
00:04:18,692 --> 00:04:21,429
I don't want to
do this to you.
52
00:04:21,462 --> 00:04:23,931
I don't want to do this to you.
53
00:04:23,964 --> 00:04:26,467
Tell me where
the fucking money is!
54
00:04:26,500 --> 00:04:28,869
What did you do with the money?
Where did you put it?
55
00:04:28,902 --> 00:04:32,706
Did you smoke the cigarettes?
Are you smoking the cigarettes? No!
56
00:04:32,740 --> 00:04:35,709
What am I supposed to do?
57
00:04:37,845 --> 00:04:39,813
Shut up!
58
00:04:42,082 --> 00:04:44,885
You gotta learn.
59
00:09:39,747 --> 00:09:42,883
Okay, year six.
Thank you very much. That's great.
60
00:09:42,916 --> 00:09:45,285
If you'd like to come to the end
of your writing now,
61
00:09:45,318 --> 00:09:47,755
we're going to finish your family biographies tomorrow.
62
00:09:47,788 --> 00:09:49,289
I can't wait to read them.
63
00:09:49,322 --> 00:09:52,359
So close your books,
get your P.E. kits and get dressed as quickly as possible.
64
00:09:52,392 --> 00:09:54,394
We're going for P.E.
in the hall.
65
00:09:54,427 --> 00:09:57,130
Quietly, thank you!
66
00:10:05,172 --> 00:10:07,741
Lucy, do you want to go
and get your P.E. bag?
67
00:10:07,775 --> 00:10:10,978
I forgot to bring my P.E. kit.
You forgot to bring your P.E. kit?
68
00:10:11,011 --> 00:10:15,382
But you forgot to bring it
last week as well, Lucy.
69
00:10:15,415 --> 00:10:17,384
Why did you forget?
70
00:10:17,417 --> 00:10:20,153
I just left it at home.
You just left it at home.
71
00:10:20,187 --> 00:10:23,691
I need you to bring your P.E. bag in,
'cause I need you to do P.E.
72
00:10:23,724 --> 00:10:26,059
Okay, so next week
will you bring it in for me?
73
00:10:26,093 --> 00:10:28,395
Put your book back in your tray.
You're going to have to sit out this one.
74
00:10:28,428 --> 00:10:31,398
Sit at the side of the hall
with Miss Jones.
75
00:10:37,304 --> 00:10:40,273
Okay, now once you've got that,
76
00:10:40,307 --> 00:10:44,277
I want you to pick a different three
parts of your body to walk around.
77
00:10:44,311 --> 00:10:47,915
But I want you to do it together.
Some of you have started to split up.
78
00:10:47,948 --> 00:10:51,685
Okay, work together.
Choose another three parts of the body.
79
00:10:51,719 --> 00:10:55,255
Try and pick three parts
that you haven't used already.
80
00:10:55,288 --> 00:10:57,691
Uh, you shouldn't be
sitting around talking.
81
00:10:57,725 --> 00:10:59,960
I want to see you
moving around the room.
82
00:10:59,993 --> 00:11:03,430
Bless us, O God,
as we sit together.
83
00:11:03,463 --> 00:11:06,366
Bless the food
that we eat today.
84
00:11:06,399 --> 00:11:09,036
Bless the hands
that make the food.
85
00:11:09,069 --> 00:11:11,138
Bless us, O God. Amen.
86
00:11:11,171 --> 00:11:15,175
In the name of the Father and the
Son and the Holy Spirit. Amen.
87
00:12:08,862 --> 00:12:10,497
Come and sit down, Lucy.
88
00:12:11,498 --> 00:12:13,366
You all right?
89
00:12:13,400 --> 00:12:17,137
Do you want to tell Mrs. Dales
what you said to me?
90
00:12:18,405 --> 00:12:22,142
I want to phone
my social worker, please.
91
00:12:40,493 --> 00:12:42,495
Would you like to come through?
92
00:12:46,099 --> 00:12:48,301
We're just in here.
Thanks.
93
00:13:01,414 --> 00:13:03,150
Are you okay?
94
00:13:05,018 --> 00:13:06,419
Yeah.
95
00:13:10,323 --> 00:13:14,461
We don't think it's a good idea that you should
go home to your daddy's at the moment.
96
00:13:15,562 --> 00:13:18,966
Can I go and see my mummy?
97
00:13:18,999 --> 00:13:21,401
That's not a good idea either.
98
00:13:25,472 --> 00:13:28,541
So what I'm going to do is take
you to a children's home today...
99
00:13:28,575 --> 00:13:31,578
until we can find you
a foster home.
100
00:13:33,947 --> 00:13:35,582
Okay?
101
00:13:42,622 --> 00:13:46,894
What about my other foster
parents and family and that?
102
00:13:48,095 --> 00:13:51,164
That's not an option
at the moment, I'm afraid.
103
00:14:27,000 --> 00:14:28,568
Hello? Who is it?
104
00:14:28,601 --> 00:14:31,604
Can I speak to a member of staff, please? No.
105
00:14:33,006 --> 00:14:35,608
Can you go and get me
a member of staff, please?
106
00:14:35,642 --> 00:14:37,410
No.
107
00:14:37,444 --> 00:14:41,281
Connor! Excuse me. Hiya.
108
00:14:41,314 --> 00:14:43,516
Jackie Taylor, social worker.
You should have got my call, yeah?
109
00:14:43,550 --> 00:14:47,087
I did. Hi. It's Johann. Nice to meet you.
How you doing? Come in, Lucy.
110
00:14:49,289 --> 00:14:53,126
Sorry about the wait. I was in the other room.
Just go on straight through.
111
00:14:53,160 --> 00:14:55,162
The office
is straight that way.
112
00:14:56,563 --> 00:14:59,299
Please keep your eye
on the bowl, will you?
113
00:14:59,332 --> 00:15:02,069
Don't get it all over your trackie either.
I'll let you in.
114
00:15:04,471 --> 00:15:07,440
I've got Jackie and Lucy
with me here.
115
00:15:07,474 --> 00:15:10,543
This is Jackie. Come on in, love.
Let me shut the door.
116
00:15:10,577 --> 00:15:12,545
Get a bit of privacy.
Who's the manager?
117
00:15:12,579 --> 00:15:16,216
Ben is, but I'm taking care of things.
I'm doing the shift handover.
118
00:15:16,249 --> 00:15:19,019
And you're-- Karl.
So have you got some stuff for us, or--
119
00:15:19,052 --> 00:15:22,022
- Lucy, get a seat.
- Yeah, come and sit over here, Lucy.
120
00:15:22,055 --> 00:15:24,024
I'll drop them off
for you later.
121
00:15:24,057 --> 00:15:27,227
I've got a few details that you'll need
as regards to medication and stuff...
122
00:15:27,260 --> 00:15:29,229
I've not actually
managed to pick up yet.
123
00:15:31,264 --> 00:15:34,201
I can't make heads or tails
of what you've written.
124
00:15:39,472 --> 00:15:42,542
All right then,
we'll definitely have something worked out for today.
125
00:15:42,575 --> 00:15:44,444
Out!
126
00:15:44,477 --> 00:15:48,348
Connor, out. Out, out, out.
We'll talk later.
127
00:15:48,381 --> 00:15:51,118
Lucy, I'm gonna go now.
I'll see you later.
128
00:15:51,151 --> 00:15:54,054
Shall I introduce you
to everybody? I'm Vicky.
129
00:15:54,087 --> 00:15:56,456
Marie.
130
00:15:56,489 --> 00:15:58,325
That's Johann. Karl.
131
00:15:58,358 --> 00:16:01,361
Hi, Lucy! You all right, duck?
132
00:16:01,394 --> 00:16:03,630
That's Darren there.
133
00:16:03,663 --> 00:16:04,597
You all right there?
134
00:16:04,631 --> 00:16:06,333
Ladene.
Hiya.
135
00:16:06,366 --> 00:16:09,236
Otis? Connor? Oh, look at that.
136
00:16:09,269 --> 00:16:12,139
They were so busy busting into the room,
now they don't give a--
137
00:16:12,172 --> 00:16:13,640
Oi. Otis.
138
00:16:14,674 --> 00:16:16,009
Connor. Say hello to Lucy.
139
00:16:16,043 --> 00:16:20,080
I don't want to speak to someone I don't know.
Move out my face. Bye!
140
00:16:20,113 --> 00:16:22,715
Nice. Ben's in charge,
or he likes to think so.
141
00:16:22,749 --> 00:16:25,285
We're having sausages.
You like them? This is the kitchen.
142
00:16:25,318 --> 00:16:28,355
You're not allowed in the kitchen unless
one of the adults is in here, okay?
143
00:16:28,388 --> 00:16:30,790
Let me take you through.
I'll show you your room in a minute.
144
00:16:30,823 --> 00:16:32,459
That's the storeroom.
145
00:16:32,492 --> 00:16:35,128
We've got the washing machine
down there.
146
00:16:35,162 --> 00:16:38,065
Have you got-- Oh, you haven't got a bag,
have you? We'll get some stuff for you.
147
00:16:38,098 --> 00:16:41,368
Here's Lauren and Sharon.
Say hello to Lucy.
148
00:16:41,401 --> 00:16:42,769
All right.
Hiyo.
149
00:16:42,802 --> 00:16:45,305
You'll be sharing with Lauren.
She's got the biggest room.
150
00:16:45,338 --> 00:16:47,440
- Karl. Karl!
- We've got big TV, videos--
151
00:16:47,474 --> 00:16:49,109
Yes?
What am I doing?
152
00:16:49,142 --> 00:16:52,312
You'll be sharing with Lucy.
I'm sharing a room now?
153
00:16:52,345 --> 00:16:55,315
Yes. Why couldn't you tell me this earlier,
on me own?
154
00:16:55,348 --> 00:16:58,385
Well, I've just decided.
You always want a bit of responsibility, so there you go.
155
00:16:58,418 --> 00:17:01,654
Karl, I'm 16. I need me own space.
Do you know what I mean?
156
00:17:01,688 --> 00:17:03,590
- Of course you do.
- I'm an adult.
157
00:17:03,623 --> 00:17:05,525
Darren?
Huh?
158
00:17:05,558 --> 00:17:08,528
Are you on shift? Yeah, I've just started.
Just having my cup of tea.
159
00:17:08,561 --> 00:17:10,130
Well, you're supposed to have--
Let me say one thing.
160
00:17:10,163 --> 00:17:13,433
Sorry. A minute, Lauren. You're supposed
to have your tea before you come on shift.
161
00:17:13,466 --> 00:17:16,169
I'm to share with some other fucking person?
No. No! I'm not doing it!
162
00:17:16,203 --> 00:17:18,371
You're always looking for a bit of respect.
I ain't fucking doing it!
163
00:17:18,405 --> 00:17:21,174
You always keep saying,
"Treat me like an adult." I'm not doing it!
164
00:17:29,549 --> 00:17:31,318
Go on. Just follow Lauren.
165
00:17:37,724 --> 00:17:39,859
* Now this one
is a new rap song *
166
00:17:42,662 --> 00:17:46,399
Right.
So you two gonna be all right, yeah? Lauren?
167
00:17:47,267 --> 00:17:48,835
Right. Do me a favor, Lauren.
168
00:17:48,868 --> 00:17:52,105
Give Lucy help with her bed, yeah?
Be cool.
169
00:17:57,677 --> 00:18:00,180
* And if you love me
please let me know *
170
00:18:00,213 --> 00:18:02,815
* But if you no love me
let me go now, brr *
171
00:18:02,849 --> 00:18:05,585
* Woman, if you love me
please let me know *
172
00:18:05,618 --> 00:18:08,588
* But if you no love me
let me go now, brr *
173
00:18:15,628 --> 00:18:18,365
This is my Kate Moss, yeah?
174
00:18:18,398 --> 00:18:21,601
So you don't come over here and you
don't touch none of my stuff, yeah?
175
00:18:21,634 --> 00:18:24,537
That's just your side.
This is my side.
176
00:18:24,571 --> 00:18:26,206
Yeah? * Woman,
if you love me please let me know *
177
00:18:26,239 --> 00:18:28,741
* But if you no love me
let me go now, brr *
178
00:18:28,775 --> 00:18:31,311
* Woman, if you love me
please let me know *
179
00:18:31,344 --> 00:18:34,147
* But if you no love me
let me go now, brr *
180
00:18:50,697 --> 00:18:52,799
Are you coming to shops?
181
00:18:53,700 --> 00:18:55,402
Are you coming?
182
00:19:13,320 --> 00:19:14,921
Come on then.
183
00:19:14,954 --> 00:19:16,489
Come on.
184
00:20:13,413 --> 00:20:17,784
Fuck off, you dickheads!
185
00:20:21,688 --> 00:20:24,324
Oh, my God!
186
00:20:24,357 --> 00:20:27,360
Can't believe it.
Hey, hey, hey, hey!
187
00:20:28,861 --> 00:20:32,599
What is it?
It should be toad in the hole.
188
00:20:32,632 --> 00:20:34,901
I wouldn't mind sucking cock!
189
00:20:34,934 --> 00:20:37,604
She wants him to lick her out!
190
00:20:37,637 --> 00:20:41,408
I'll get your mum to lick me out!
I don't know her!
191
00:20:41,441 --> 00:20:44,744
I do. I know her.
I see her every night.
192
00:20:47,780 --> 00:20:51,484
Seriously, what are you doing?
You think that's funny? Yeah, I do.
193
00:20:51,518 --> 00:20:53,686
You think that's funny?
You prick.
194
00:20:53,720 --> 00:20:57,357
Oi! Pack it in!
You're a big man.
195
00:20:57,390 --> 00:21:01,928
He's throwing peas at me!
So I'm getting angry! I'm spitting my food!
196
00:21:10,670 --> 00:21:13,072
Hey, you fuckin' slimebag!
197
00:21:13,105 --> 00:21:15,675
Hey, hey, hey.
198
00:21:15,708 --> 00:21:18,411
Yo, big man, let him go.
Let him go.
199
00:21:18,445 --> 00:21:21,948
You're a big man. Let him go.
Let him go. You're a big man.
200
00:21:21,981 --> 00:21:23,783
You're a big man.
201
00:21:23,816 --> 00:21:25,852
Can you pass me a fork?
202
00:21:25,885 --> 00:21:29,556
There's no need.
Just ignore him.
203
00:21:29,589 --> 00:21:31,057
Pass the beans.
204
00:21:31,090 --> 00:21:33,793
Yes, please. Oh! Lauren!
205
00:21:33,826 --> 00:21:37,063
Can you please just clean the
table like a normal person?
206
00:21:37,096 --> 00:21:38,698
Sorry.
207
00:21:38,731 --> 00:21:41,968
- Maybe you could buff it up with your bunny slippers.
- I'm doing the other thing.
208
00:21:42,001 --> 00:21:45,538
I said that to ya!
209
00:21:45,572 --> 00:21:47,774
* I'm invisible
210
00:21:47,807 --> 00:21:49,976
* I'm invisible
Go, boy **
211
00:21:50,009 --> 00:21:54,581
Do you know who Gloria Gaynor is?
You look like her.
212
00:21:54,614 --> 00:21:56,816
Well, this obviously dates back
some little while...
213
00:21:56,849 --> 00:21:59,352
because it's got
"per quarter, sixpence"--
214
00:21:59,386 --> 00:22:02,555
Yes. You'd get a lot,
wouldn't you, for sixpence?
215
00:22:02,589 --> 00:22:06,125
You would. You would indeed.
Two and a half P, yes?
216
00:22:06,158 --> 00:22:09,962
I would date this probably
to the start of the 1930s.
217
00:22:09,996 --> 00:22:12,599
Right, yes.
I can see the deco influence.
218
00:22:12,632 --> 00:22:16,903
Exactly. Exactly. It has that sort of
eau-de-ness feel about it, doesn't it? Yeah.
219
00:22:16,936 --> 00:22:20,039
I love the idea of putting this rock in.
It's so brilliantly colored.
220
00:22:20,072 --> 00:22:23,943
And did you have this in the kitchen?
Oh, we've had it all over.
221
00:24:06,513 --> 00:24:08,915
So what are you doing
tomorrow then?
222
00:24:11,518 --> 00:24:13,720
Do you want to go into town?
223
00:24:14,554 --> 00:24:16,656
Yeah.
224
00:24:16,689 --> 00:24:18,691
I haven't got
any bus fare though.
225
00:24:19,792 --> 00:24:21,928
I'll sort that out.
226
00:24:39,946 --> 00:24:41,948
Lauren?
What?
227
00:24:44,016 --> 00:24:46,118
Please,
could I have the light on?
228
00:24:46,152 --> 00:24:48,187
No, you fucking can't.
229
00:25:07,674 --> 00:25:10,042
I love you.
230
00:25:51,851 --> 00:25:54,621
So, what?
You're just not talking to me at all today, huh?
231
00:25:54,654 --> 00:25:56,055
No.
232
00:25:58,390 --> 00:26:01,628
Sam, I know you can hear me.
233
00:26:01,661 --> 00:26:04,263
Stop it now.
Get up and get ready and go.
234
00:26:04,296 --> 00:26:08,167
You were all up for it yesterday when the
chap asked you what day you could make.
235
00:26:09,636 --> 00:26:12,672
Right, well, I wash my hands
of you, Sam.
236
00:26:12,705 --> 00:26:15,574
I'm really disappointed.
237
00:26:33,726 --> 00:26:34,961
Okay.
238
00:26:48,040 --> 00:26:49,942
Come on.
239
00:29:12,218 --> 00:29:14,787
- What are you looking at?
- You.
240
00:29:15,855 --> 00:29:17,223
You're so beautiful.
241
00:29:24,430 --> 00:29:26,432
I'm not.
242
00:29:27,900 --> 00:29:30,970
I think you're pretty though.
Do you think you're pretty?
243
00:29:33,005 --> 00:29:35,241
No? I do.
244
00:29:36,575 --> 00:29:39,411
- Do you want some makeup on?
- Okay.
245
00:29:40,579 --> 00:29:43,015
Have you ever wore this before?
No.
246
00:29:43,049 --> 00:29:45,084
No?
247
00:29:45,117 --> 00:29:47,486
You never wear your mum's?
248
00:29:47,519 --> 00:29:49,521
I've never lived with my mum.
249
00:29:56,095 --> 00:29:59,231
Hold on.
Let's slap some lipstick on. Okay.
250
00:29:59,265 --> 00:30:00,532
Go "Ahh."
251
00:30:03,903 --> 00:30:06,005
Oh, this looks
really nice on you.
252
00:30:16,248 --> 00:30:17,917
Yeah?
253
00:30:17,950 --> 00:30:19,185
Come on then.
254
00:31:30,689 --> 00:31:32,491
Come on.
255
00:32:24,076 --> 00:32:26,512
How's your other daughter?
256
00:32:30,616 --> 00:32:32,584
What?
I'm just asking.
257
00:32:32,618 --> 00:32:34,953
How's your other daughter?
258
00:32:37,589 --> 00:32:40,559
This has got nothing
to do with that.
259
00:32:40,592 --> 00:32:42,394
W-Why?
It just doesn't.
260
00:32:42,428 --> 00:32:44,596
Well, I'm just asking.
261
00:32:44,630 --> 00:32:46,198
You're fucking twisting it.
262
00:32:46,232 --> 00:32:48,200
I'm not twisting anything.
Yeah, you are.
263
00:32:48,234 --> 00:32:52,338
You just fucking twisted it.
Why don't you just tell her that you love her.
264
00:32:54,373 --> 00:32:56,742
And you can't do that.
265
00:32:57,509 --> 00:32:59,578
That's not true.
266
00:32:59,611 --> 00:33:02,514
How is it with--
267
00:33:02,548 --> 00:33:05,084
It's fucked. It's fucked. Okay?
What's her name?
268
00:33:05,117 --> 00:33:07,253
Why? Why? Why?
269
00:33:07,286 --> 00:33:09,255
Do you want me to say it?
270
00:33:09,288 --> 00:33:11,490
'Cause she's not fucking you.
All right?
271
00:33:30,276 --> 00:33:32,278
I'm frightened.
272
00:33:35,814 --> 00:33:37,416
I know.
273
00:33:38,717 --> 00:33:41,353
You're frightened of you.
274
00:33:42,621 --> 00:33:44,623
Frightened of me?
275
00:34:30,602 --> 00:34:32,504
Kiss me again.
276
00:34:38,344 --> 00:34:40,512
You're so beautiful.
277
00:34:57,529 --> 00:34:59,198
Thank you.
Thank you.
278
00:35:06,372 --> 00:35:08,574
I'm going to see my mum today.
279
00:35:08,607 --> 00:35:10,509
Are you?
Yeah.
280
00:35:37,869 --> 00:35:40,306
Could you empty
your pockets, please?
281
00:35:40,339 --> 00:35:42,308
You think
we're the same people?
282
00:35:42,341 --> 00:35:45,311
I watched you.
I know it's the same people.
283
00:35:45,344 --> 00:35:47,713
Are you sure? Bit arrogant,
you are, aren't you?
284
00:35:47,746 --> 00:35:50,716
Not really, no. I'm just--
I don't know.
285
00:35:50,749 --> 00:35:53,719
I watched you. You put something in your pocket.
I swear I haven't done anything.
286
00:35:53,752 --> 00:35:56,722
You've got two choices. You empty your pockets,
or else the police are called.
287
00:35:56,755 --> 00:35:59,725
You'll be locked up.
I'm just saying that I haven't done anything.
288
00:35:59,758 --> 00:36:02,361
You have. I saw you.
I haven't done anything.
289
00:36:02,394 --> 00:36:05,297
Could you tell me what your name is?
No.
290
00:36:05,331 --> 00:36:08,567
We can do it the easy way or the hard way,
'cause the police are gonna get called.
291
00:36:08,600 --> 00:36:10,202
And what are the police
gonna do?
292
00:36:10,236 --> 00:36:12,971
They're going to arrest you, sweetheart,
'cause you've been shoplifting.
293
00:36:13,004 --> 00:36:16,442
The only thing they can do is keep me up
there for about 20 minutes, half an hour.
294
00:36:16,475 --> 00:36:18,744
Uh, I don't think so.
How old are you?
295
00:36:18,777 --> 00:36:20,346
I'm 14.
No, you're not.
296
00:36:20,379 --> 00:36:21,780
Yes, I am 14.
I don't think so.
297
00:36:21,813 --> 00:36:23,849
You're a lot older than that.
No, I'm not. How old are you?
298
00:36:23,882 --> 00:36:25,684
How old are you, babe?
Eleven.
299
00:36:25,717 --> 00:36:27,886
Should you be at school?
300
00:36:27,919 --> 00:36:31,590
I'm changing school.
We haven't found a new school yet.
301
00:36:31,623 --> 00:36:33,592
All right.
And where's your parents?
302
00:36:33,625 --> 00:36:36,962
I don't live with my parents.
Don't you?
303
00:36:36,995 --> 00:36:39,331
And who is this lady to you?
Friend.
304
00:36:39,365 --> 00:36:40,566
She's my friend.
305
00:36:40,599 --> 00:36:43,001
It's not very nice bringing a little girl shoplifting,
is it?
306
00:36:43,034 --> 00:36:45,003
It's not very nice
what you're doing.
307
00:36:45,036 --> 00:36:47,005
It's not teaching her
the right things, is it?
308
00:36:47,038 --> 00:36:50,376
It's not very nice you standing over me like that.
I'm gonna search your pockets.
309
00:36:50,409 --> 00:36:51,777
Are you a police officer?
310
00:36:51,810 --> 00:36:53,645
That doesn't matter.
No. You're a security guard.
311
00:36:53,679 --> 00:36:55,747
Did you try and make
the police force?
312
00:36:55,781 --> 00:36:58,584
I'm going to phone the police in a minute,
so the police force will be here soon.
313
00:36:58,617 --> 00:37:01,820
I bet you tried to make it in the police force,
but failed miserably.
314
00:37:01,853 --> 00:37:04,490
That's why you're working in fucking Boots.
I know plenty of--
315
00:37:04,523 --> 00:37:06,625
I know plenty of-- Are you swearing?
Yeah.
316
00:37:06,658 --> 00:37:09,628
Can you stand up please so I can search you?
No, mate.
317
00:37:09,661 --> 00:37:12,331
I'm searching your pockets anyway.
I'm not bothered. Search it.
318
00:37:12,364 --> 00:37:14,800
Oh, look. This is nice.
Your color. Yeah.
319
00:37:14,833 --> 00:37:16,335
Yeah, my color. Yeah.
320
00:37:16,368 --> 00:37:17,903
Like your tongue. Blue.
Yeah.
321
00:37:17,936 --> 00:37:20,472
Could you pass these, please?
322
00:37:20,506 --> 00:37:22,541
Oh, yeah.
These are from our superstores.
323
00:37:22,574 --> 00:37:25,544
You have admitted stealing, so-- So what?
So what are you going to do now?
324
00:37:25,577 --> 00:37:28,013
The police are gonna get called
and you are going to be arrested.
325
00:37:28,046 --> 00:37:30,549
For what? For what? Robbing?
Go on then, do it.
326
00:37:30,582 --> 00:37:33,051
Could you tell me
what her real name is, please?
327
00:37:33,084 --> 00:37:35,053
Carol.
I only know her first name.
328
00:37:35,086 --> 00:37:36,788
Verdiman.
What's her first name, babe?
329
00:37:36,822 --> 00:37:38,357
Carol Verdiman.
Lauren.
330
00:37:38,390 --> 00:37:39,891
Lauren? Why-- Not Lauren.
331
00:37:39,925 --> 00:37:42,060
Is it Laurel Verdiman,
or Vordeman? Lauren.
332
00:37:42,093 --> 00:37:45,531
What's her second name?
Do you know her second name?
333
00:37:45,564 --> 00:37:46,898
What's your name, babe?
334
00:37:46,932 --> 00:37:48,634
Lucy Manvers.
335
00:37:57,042 --> 00:38:00,579
Get the fuck off me.
Hey! Calm down!
336
00:38:00,612 --> 00:38:02,648
Calm, or I'll restrain ya!
Calm down!
337
00:38:02,681 --> 00:38:05,384
No! Get off me! No!
338
00:38:05,417 --> 00:38:07,853
We'll take you to the floor, Lauren.
Calm down.
339
00:38:07,886 --> 00:38:12,057
Get off me. Get the fuck off me now,
you fucking idiots!
340
00:38:12,090 --> 00:38:14,560
Calm down. Calm down.
341
00:38:50,161 --> 00:38:53,131
A word of advice is not to
hang about with her too much,
342
00:38:53,164 --> 00:38:55,133
or you'll be in this police car
every day.
343
00:38:55,166 --> 00:38:57,736
I find that quite offensive,
to be honest with you.
344
00:38:57,769 --> 00:39:00,739
Sorry? I find that quite offensive,
to be honest with you.
345
00:39:00,772 --> 00:39:03,675
Why do you? "You shouldn't be knocking
about with her because--" Da-da-dah.
346
00:39:03,709 --> 00:39:06,678
To be honest with you,
I don't think you've got a clue, P.C. Lawrence.
347
00:39:06,712 --> 00:39:09,448
I don't think you really know
the ins and the outs.
348
00:39:09,481 --> 00:39:11,450
Is that right, Lauren?
This is just your job.
349
00:39:11,483 --> 00:39:15,454
She's definitely a comedian.
She makes me laugh. She makes me laugh.
350
00:39:15,487 --> 00:39:17,723
So what have you girls got planned for Christmas then?
351
00:39:17,756 --> 00:39:20,091
Gonna get
fucking wrecked, mate.
352
00:39:20,125 --> 00:39:22,461
That's clever, isn't it?
It's gonna be wicked.
353
00:39:22,494 --> 00:39:25,631
I can't wait, I can't.
So what will the home do for you for Christmas?
354
00:39:25,664 --> 00:39:27,032
What do they do?
355
00:39:27,065 --> 00:39:29,401
Uh, make a really shit dinner.
356
00:39:29,435 --> 00:39:33,472
Right. Hand out a few presents.
That's about it.
357
00:39:33,505 --> 00:39:35,674
What would you like, P.C. Cooper?
You know what I'd really like?
358
00:39:35,707 --> 00:39:38,677
I'd like not to see Lauren
for at least a week.
359
00:39:38,710 --> 00:39:41,146
How about you, Lucy?
What do you have planned?
360
00:39:41,179 --> 00:39:43,915
I don't know.
Don't know?
361
00:39:43,949 --> 00:39:46,752
Are you looking forward to it, Lucy? Eh?
362
00:39:46,785 --> 00:39:48,754
Sort of.
Sort of.
363
00:39:48,787 --> 00:39:51,156
Is Santa Claus going to be bringing you any presents?
364
00:39:51,189 --> 00:39:53,792
Oh, my God.
I don't know.
365
00:39:53,825 --> 00:39:55,761
Well--
* Santa Claus
366
00:39:55,794 --> 00:39:59,698
* Is coming to town All right, Lauren,
we don't want it to rain.
367
00:39:59,731 --> 00:40:01,767
Whoo-hoo-hoo!
368
00:40:05,571 --> 00:40:07,806
What?
Can you let us in?
369
00:40:07,839 --> 00:40:10,942
Have you got a warrant? You haven't got a warrant,
you ain't coming in my house, mate.
370
00:40:10,976 --> 00:40:13,612
We've got a warrant. Cheers.
Come along. Show me your warrant.
371
00:40:13,645 --> 00:40:15,080
You ain't coming in my house.
Let us in.
372
00:40:15,113 --> 00:40:18,183
You're not coming in my house without a warrant.
Come on, love. Calm down.
373
00:40:18,216 --> 00:40:21,186
You're not coming in my house without a warrant.
Come on, girls.
374
00:40:21,219 --> 00:40:23,054
Pricks.
375
00:40:23,088 --> 00:40:25,891
Oh, okay. You all right, guys?
Comin' straight through.
376
00:40:25,924 --> 00:40:27,659
Straight through, Lauren.
377
00:40:31,630 --> 00:40:35,000
Just leave us.
I'll deal with this one. All right?
378
00:40:35,033 --> 00:40:37,135
Just take a seat over there.
379
00:40:37,168 --> 00:40:40,138
Going out? All right.
See you later.
380
00:40:40,171 --> 00:40:42,874
Just a bit of, um,
paperwork, Johann.
381
00:40:42,908 --> 00:40:44,810
Just the usual routine, mate.
382
00:40:44,843 --> 00:40:47,813
Have a read of that.
Sign there.
383
00:40:47,846 --> 00:40:50,649
And can you sign
this GE71 for me as well, mate?
384
00:40:50,682 --> 00:40:53,051
We don't want to see
you two again, okay?
385
00:40:53,084 --> 00:40:56,454
- Merry Christmas, girls.
- Merry Christmas, guys. Take it easy, mate. Bye.
386
00:41:06,031 --> 00:41:07,833
What happened, girls?
387
00:41:11,002 --> 00:41:14,239
Why did you get dropped off
by the police?
388
00:41:14,272 --> 00:41:16,742
Lauren, why did you
get dropped off by the police?
389
00:41:18,076 --> 00:41:21,179
All right. Lucy, why did you get
dropped off by the police?
390
00:41:23,148 --> 00:41:27,018
- We went to the shops.
- What were you doing at the shops?
391
00:41:28,887 --> 00:41:31,089
The police came.
392
00:41:31,122 --> 00:41:33,124
Why did the police come?
393
00:41:36,027 --> 00:41:37,629
Because...
394
00:41:39,264 --> 00:41:42,267
Lauren took some things from the
shop without paying for them...
395
00:41:42,300 --> 00:41:44,269
and went outside the shop.
396
00:41:44,302 --> 00:41:46,504
Lauren,
what are you playing at?
397
00:41:48,139 --> 00:41:51,710
What are you playing at? Why are you ignoring me for?
Why don't you just answer me?
398
00:41:53,311 --> 00:41:55,981
Do you know how irresponsible it is, really?
399
00:42:00,051 --> 00:42:02,020
You're an idiot, Lauren.
I swear to God.
400
00:42:17,335 --> 00:42:20,271
It's not funny.
It's certainly not funny.
401
00:42:20,305 --> 00:42:22,608
Why didn't you say anything?
402
00:42:22,641 --> 00:42:24,610
What am I supposed to do,
stick up for you?
403
00:42:24,643 --> 00:42:27,613
Yeah, that's it. Why didn't you stick up for me?
I can't do anything.
404
00:42:27,646 --> 00:42:30,782
So he's getting personal about me,
calling me a dickhead, saying that I'm an idiot--
405
00:42:30,816 --> 00:42:33,785
He's got a little bit of a point.
And you didn't say anything?
406
00:42:33,819 --> 00:42:36,788
You brought the police back.
You got caught lifting. Yeah? So?
407
00:42:36,822 --> 00:42:38,289
It's not exactly Einstein,
is it?
408
00:42:38,323 --> 00:42:41,593
She didn't do anything.
She didn't go in the shops and robbed owt.
409
00:42:41,627 --> 00:42:44,863
It was me. So I don't know why everyone
was telling her not to hang around with me.
410
00:42:44,896 --> 00:42:46,865
Are you a child or an adult?
411
00:42:46,898 --> 00:42:49,868
You always say, "Don't treat me like one of them.
I'm not one of them kids."
412
00:42:49,901 --> 00:42:53,739
Yeah. I didn't say anything.
I don't understand why you didn't stick up for me.
413
00:42:53,772 --> 00:42:55,340
Are you going to let me speak,
414
00:42:55,373 --> 00:42:58,877
or are you just going to carry on speaking over me?
415
00:42:58,910 --> 00:43:02,948
I can't be sticking up for you when you
bring the police home for shoplifting...
416
00:43:02,981 --> 00:43:04,650
and getting her into trouble.
417
00:43:04,683 --> 00:43:08,153
How can I do that?
That don't make any sense at all, does it?
418
00:43:08,186 --> 00:43:11,957
You made your bed, Lauren.
You lie in it. End of.
419
00:43:16,728 --> 00:43:18,964
All right. See you.
420
00:43:59,204 --> 00:44:01,372
- You all right?
- Fuck off.
421
00:44:01,406 --> 00:44:03,241
What do you mean, fuck off?
422
00:44:03,274 --> 00:44:05,243
Go away.
423
00:44:05,276 --> 00:44:08,246
What was I supposed to do,
stick up for you? I'm not bothered.
424
00:44:08,279 --> 00:44:12,017
I've just been down there.
I've had a right old bust-up with Michael.
425
00:44:12,050 --> 00:44:15,220
He's not too happy with me,
you know. Isn't he?
426
00:44:15,253 --> 00:44:17,055
Look, come down and watch a film.
I don't want to.
427
00:44:17,088 --> 00:44:19,057
Oh, come on, face-ache.
No.
428
00:44:19,090 --> 00:44:22,761
Come downstairs and watch a film.
Go away! I don't want to!
429
00:44:22,794 --> 00:44:24,229
Get that on.
430
00:44:24,262 --> 00:44:27,432
I'll go and put the kettle on.
Give you two minutes.
431
00:44:28,433 --> 00:44:30,769
Fuck off then.
Shut up.
432
00:44:30,802 --> 00:44:32,303
You gonna come?
You gonna come down?
433
00:44:32,337 --> 00:44:33,805
Go away, Ben.
All right.
434
00:46:10,268 --> 00:46:12,337
Budge up then.
435
00:46:12,370 --> 00:46:16,007
Come on, Lucy. Come and sit down.
Come watch this.
436
00:46:16,041 --> 00:46:18,509
Apparently I'm a geek.
437
00:46:18,543 --> 00:46:21,579
We're watching
a French film.
438
00:47:09,394 --> 00:47:11,963
Good night, everyone.
I think it's time for bed now.
439
00:47:11,997 --> 00:47:14,966
It's all right, Mike.
I said they could stay up. It's a bit late.
440
00:47:15,000 --> 00:47:16,634
I think everyone
should get into bed.
441
00:47:16,667 --> 00:47:20,138
- Yeah, but if I said it's okay, it's okay, isn't it?
- Well, I think definitely Lucy.
442
00:47:20,171 --> 00:47:22,440
Do you want to go to bed?
Yes, please.
443
00:47:22,473 --> 00:47:24,375
Yeah? Come on then.
444
00:47:24,409 --> 00:47:28,914
It's not like they're watching The Texas
Chainsaw Massacre. Come on, Lucy.
445
00:47:28,947 --> 00:47:30,381
Don't undermine me in front of--
446
00:47:30,415 --> 00:47:33,584
I'm not being funny with you, mate, honestly.
You don't have to be funny.
447
00:47:35,120 --> 00:47:36,621
Prick.
448
00:47:36,654 --> 00:47:38,924
What?
He was making me laugh.
449
00:47:38,957 --> 00:47:41,259
Oh, evening, Kieran. All right?
All right.
450
00:47:41,292 --> 00:47:43,361
Oh-ho!
451
00:48:06,551 --> 00:48:09,087
Don't make me--
452
00:48:14,425 --> 00:48:16,694
Shh, shh, shh. Shh! Shh! Shh!
453
00:48:16,727 --> 00:48:18,930
Please. No laughing.
454
00:48:20,265 --> 00:48:22,133
Put that light off.
455
00:48:22,167 --> 00:48:24,069
Shush!
456
00:48:25,736 --> 00:48:28,473
Shh! Shh!
457
00:48:28,506 --> 00:48:30,976
Lauren! Shush!
458
00:48:31,977 --> 00:48:34,212
Just stop it. Stop it.
459
00:49:14,485 --> 00:49:16,454
Shh!
460
00:49:16,487 --> 00:49:19,590
Shh!
461
00:49:19,624 --> 00:49:21,692
Shh!
462
00:49:24,762 --> 00:49:27,365
See you in the morning.
Fuck off.
463
00:58:06,050 --> 00:58:07,718
You all right?
464
00:58:07,752 --> 00:58:09,554
Yeah.
465
00:58:11,622 --> 00:58:15,593
I made you some toast,
and there's some milk if you want it.
466
00:58:18,729 --> 00:58:20,130
There you go.
467
00:58:22,700 --> 00:58:24,501
Thank you.
There you go.
468
00:58:29,073 --> 00:58:31,175
I was worried about you.
469
00:58:37,982 --> 00:58:40,685
Is it all right? Good.
470
00:59:02,172 --> 00:59:03,574
Oh.
471
00:59:06,310 --> 00:59:07,945
Do you believe in God?
472
00:59:07,978 --> 00:59:09,580
Yeah.
473
00:59:11,015 --> 00:59:14,184
Yeah. Sometimes it's hard to believe in God, but, yeah,
I believe in God.
474
00:59:16,020 --> 00:59:18,623
I believe in lots
of different gods.
475
00:59:21,792 --> 00:59:25,329
Here, that on there.
That's an Indian god. Krishna.
476
00:59:27,965 --> 00:59:30,935
You learn all about different
religions, don't you, at school?
477
00:59:32,369 --> 00:59:34,639
I only know about Christianity.
478
00:59:34,672 --> 00:59:36,941
Do you?
479
00:59:36,974 --> 00:59:39,209
About Jesus?
Yeah.
480
00:59:39,243 --> 00:59:41,045
Jesus is great.
481
00:59:45,015 --> 00:59:46,984
Are you married?
482
00:59:47,017 --> 00:59:49,286
No, I'm not married.
483
00:59:49,319 --> 00:59:51,689
Do you have a partner
or anything?
484
00:59:51,722 --> 00:59:55,125
A partner?
Yeah, I've got a boyfriend.
485
00:59:55,159 --> 00:59:58,128
We can have a look at the different ones for you though.
486
01:00:07,404 --> 01:00:09,006
Oh.
487
01:00:16,781 --> 01:00:18,215
So that's it. Does it tickle?
488
01:00:19,917 --> 01:00:21,351
And relax your foot.
489
01:00:21,385 --> 01:00:23,287
And your other foot if you can.
490
01:00:24,889 --> 01:00:27,725
Okay. Shows you're
at a size one, one and a half.
491
01:00:27,758 --> 01:00:29,259
Okay, I'll take this off.
492
01:00:29,293 --> 01:00:30,895
So what are we here for today?
493
01:00:30,928 --> 01:00:35,065
We just want something for going out.
So you can choose. You like trainers?
494
01:00:35,099 --> 01:00:37,267
I like the sparkly ones.
Yeah?
495
01:00:37,301 --> 01:00:40,370
Sparkly ones?
I can do ones that flash, young lady.
496
01:00:40,404 --> 01:00:42,973
Oh, they're really good.
- Fabulous.
497
01:00:43,007 --> 01:00:45,743
And they're-- And they're good
'cause they haven't got laces as well.
498
01:00:45,776 --> 01:00:48,012
But it's up to you.
Do you like them?
499
01:00:48,045 --> 01:00:50,647
Do a little dance.
Wiggle your toes about.
500
01:00:51,716 --> 01:00:53,884
They look really cool.
501
01:00:53,918 --> 01:00:58,288
If you could have any color hair,
what would you have?
502
01:00:58,322 --> 01:01:00,090
Out of those wigs?
503
01:01:00,124 --> 01:01:01,992
Probably the blonde.
504
01:01:02,026 --> 01:01:04,028
You'd stay blonde?
505
01:01:11,468 --> 01:01:17,041
I like it 'cause it's got-- The pink
goes with the pink in your trainers.
506
01:01:17,074 --> 01:01:19,343
Do you want to keep it on?
507
01:01:19,376 --> 01:01:21,779
You want to keep it--
Okay, let me cut the labels off.
508
01:01:21,812 --> 01:01:23,247
Can I get a receipt?
Yeah.
509
01:01:33,523 --> 01:01:36,426
You all right?
510
01:01:36,460 --> 01:01:39,229
Oh, yeah. Hiya, Jackie.
511
01:01:39,263 --> 01:01:41,365
Jackie's here, Lucy.
512
01:01:43,200 --> 01:01:46,003
Lucy, do you want to pop next
door with Jackie and get started?
513
01:01:46,036 --> 01:01:50,174
Just take her to 201. You start with your chat,
then I'll pop in and take over.
514
01:01:50,207 --> 01:01:52,342
Okay.
Just give you five minutes.
515
01:01:52,376 --> 01:01:55,112
Aren't you gonna show Jackie
what you bought?
516
01:02:09,359 --> 01:02:10,795
Good.
517
01:02:16,033 --> 01:02:18,969
And what about your family, Lucy?
Has anyone been in touch?
518
01:02:19,003 --> 01:02:20,270
No.
519
01:02:31,816 --> 01:02:33,483
You had
a dental checkup yet?
520
01:02:35,252 --> 01:02:36,954
I don't think so.
521
01:02:39,256 --> 01:02:40,891
Okay.
522
01:02:52,136 --> 01:02:57,141
Okay, we're gonna try and get you into a
Catholic school, if we can find one, uh, close by.
523
01:03:03,313 --> 01:03:06,416
Says here that you've
been absconding, Lucy.
524
01:03:06,450 --> 01:03:08,385
What's that all about?
525
01:03:33,377 --> 01:03:36,313
I'm sorry that I've not
been here for a while.
526
01:03:36,346 --> 01:03:38,315
But the office didn't sort out
my petrol money.
527
01:03:38,348 --> 01:03:42,352
But now that they have,
I'm gonna be here a lot more. Okay?
528
01:03:43,888 --> 01:03:49,026
So I need you to call me
whenever you need anything.
529
01:03:49,059 --> 01:03:50,160
Okay?
530
01:03:51,528 --> 01:03:53,130
Good.
531
01:03:59,970 --> 01:04:02,973
Okay, we need to set a date
for your review.
532
01:04:04,308 --> 01:04:07,311
Do you think I could ask about
living with my mummy?
533
01:04:10,580 --> 01:04:13,517
It's something we could talk
about at the review, isn't it?
534
01:04:17,254 --> 01:04:20,490
I'll be there,
and maybe Vicky.
535
01:04:23,393 --> 01:04:26,296
Here you are. Tea's up.
Oh, lovely.
536
01:04:27,531 --> 01:04:29,633
Brought you a glass of milk,
Lucy, all right?
537
01:04:29,666 --> 01:04:33,503
I'll leave you two to have a chat,
but if you need me, give me a shout.
538
01:04:33,537 --> 01:04:35,372
Okay.
539
01:04:35,405 --> 01:04:39,609
So, at your review,
there'll be me.
540
01:04:39,643 --> 01:04:42,980
There'll be your senior social
worker, and maybe Vicky as well.
541
01:04:45,682 --> 01:04:47,584
So we'll all talk about that.
542
01:04:53,157 --> 01:04:55,059
But you've not heard
from her at all, no?
543
01:04:55,092 --> 01:04:56,493
No.
544
01:04:58,162 --> 01:05:00,364
Not a letter or anything?
545
01:05:37,401 --> 01:05:39,169
You all right?
546
01:05:53,050 --> 01:05:55,119
Dob.
No, you dob.
547
01:05:59,356 --> 01:06:00,991
Oh.
548
01:06:01,025 --> 01:06:02,559
Dob!
549
01:06:02,592 --> 01:06:05,095
Oh.
550
01:06:15,172 --> 01:06:16,740
Smile.
551
01:06:34,324 --> 01:06:36,626
Lauren?
552
01:06:36,660 --> 01:06:38,728
It's me, Lucy.
553
01:08:34,611 --> 01:08:37,247
I'm all right, Lucy.
554
01:08:37,281 --> 01:08:40,250
You don't need
to worry about me.
555
01:10:27,291 --> 01:10:28,558
Oi.
556
01:10:32,862 --> 01:10:34,898
Oi. Wake up.
557
01:10:34,931 --> 01:10:38,868
What was that all about?
558
01:10:38,902 --> 01:10:41,571
You know what it was about?
559
01:10:41,605 --> 01:10:44,040
What are you doing then?
I've come to chat.
560
01:10:44,073 --> 01:10:45,875
Oh, can't I speak to you
tomorrow, please?
561
01:10:45,909 --> 01:10:47,677
No, we need to talk
about it now, don't we?
562
01:10:47,711 --> 01:10:50,347
Speak to you tomorrow.
No.
563
01:10:50,380 --> 01:10:52,316
Ben, what are you doing?
564
01:10:55,619 --> 01:10:58,455
Do you still love me?
Yeah.
565
01:10:58,488 --> 01:11:00,023
What?
Yes.
566
01:11:00,056 --> 01:11:02,659
You turn around for me?
567
01:11:04,494 --> 01:11:05,795
Come on.
568
01:11:07,397 --> 01:11:09,866
I need to see your face.
Look at me.
569
01:11:14,003 --> 01:11:16,272
You're so beautiful, you know?
570
01:11:17,774 --> 01:11:20,610
You don't know how beautiful you are,
do you? No.
571
01:11:22,111 --> 01:11:24,013
I do though.
572
01:11:25,782 --> 01:11:27,517
No, Ben.
573
01:11:27,551 --> 01:11:29,519
Come on.
574
01:11:31,087 --> 01:11:34,458
Ben, no.
It's all right. It's okay.
575
01:11:34,491 --> 01:11:37,293
Ben, please.
You all right?
576
01:11:41,064 --> 01:11:43,433
Ben.
Hmm?
577
01:12:40,624 --> 01:12:43,393
What the fuck
are you looking at?
578
01:12:49,766 --> 01:12:52,536
Obviously, Lucy's only
been with us a short time,
579
01:12:52,569 --> 01:12:55,439
so it's hard to ascertain
a full picture.
580
01:12:55,472 --> 01:12:58,174
But this is the first time she's
been placed in a children's home,
581
01:12:58,207 --> 01:13:02,446
and I think that's proving one of the
hardest things for her to settle in.
582
01:13:02,479 --> 01:13:04,648
There hasn't been
much continuity.
583
01:13:04,681 --> 01:13:06,483
But she is vulnerable
because of her age.
584
01:13:06,516 --> 01:13:09,085
And we need to put in
some guidelines, some rules.
585
01:13:09,118 --> 01:13:14,157
Um, and I think that's one of my
main concerns and priorities for Lucy.
586
01:13:14,190 --> 01:13:18,562
So, another thing that I think is quite
important would be to get her into a school.
587
01:13:18,595 --> 01:13:20,630
Because I think
she's missing school.
588
01:13:20,664 --> 01:13:23,633
Also, perhaps for Lucy
to maybe speak to a counselor...
589
01:13:23,667 --> 01:13:26,002
or a child psychologist
on a weekly basis...
590
01:13:26,035 --> 01:13:28,538
if we can push for that
budget-wise.
591
01:13:28,572 --> 01:13:30,807
Lucy and I have spent
a bit of time together,
592
01:13:30,840 --> 01:13:33,042
and one thing
that's come out of that is...
593
01:13:33,076 --> 01:13:37,013
that I've tried to put into place that
she is vulnerable because of her age.
594
01:13:37,046 --> 01:13:38,782
So going away
without telling us,
595
01:13:38,815 --> 01:13:44,654
I-I mean, for none of the kids is that appropriate,
but with her it is a particular concern.
596
01:13:44,688 --> 01:13:47,924
I mean, I know we've gone through that with her,
but maybe there needs to be another...
597
01:13:47,957 --> 01:13:54,130
meeting that I have with her, or go through some--
maybe state some clearer guidelines for her.
598
01:13:54,163 --> 01:13:57,534
And is there anything
you want to say, Lucy?
599
01:13:57,567 --> 01:14:02,005
Anything that you don't understand,
that you want us to go through again?
600
01:14:02,038 --> 01:14:04,841
Because now's the time
for you to say.
601
01:14:09,546 --> 01:14:12,582
I don't understand why
I can't live with my mummy.
602
01:14:15,719 --> 01:14:21,691
Unfortunately, at this moment in time,
it's the courts that are going to have to decide.
603
01:16:11,367 --> 01:16:14,604
We went on the ghost train,
and there was two of them.
604
01:16:16,673 --> 01:16:18,842
Oh, this is really good.
605
01:17:15,031 --> 01:17:19,002
* Joyful and triumphant
606
01:17:19,035 --> 01:17:28,912
* O come ye
O come ye to Bethlehem *
607
01:17:29,879 --> 01:17:34,751
* Come and behold him
608
01:17:34,784 --> 01:17:39,055
* Born the King of Angels
609
01:17:39,088 --> 01:17:44,360
* O come, let us adore him
Hiya.
610
01:17:44,393 --> 01:17:49,699
* O come, let us adore him
611
01:17:49,733 --> 01:17:55,739
* O come,
let us adore him *
612
01:17:55,772 --> 01:18:01,677
* Christ the Lord
613
01:18:11,087 --> 01:18:16,259
* Sing, choirs of angels
614
01:18:16,292 --> 01:18:19,863
Here's some juice.
615
01:18:41,117 --> 01:18:46,756
* O come, let us adore him
616
01:18:46,790 --> 01:18:52,128
* O come,
let us adore him *
617
01:18:52,161 --> 01:18:58,234
* O come, let us adore him
618
01:18:58,267 --> 01:19:05,241
* Christ the Lord
619
01:19:05,274 --> 01:19:07,243
Missed you.
Missed you.
620
01:19:08,544 --> 01:19:10,880
Did you?
Mm-hmm.
621
01:19:27,897 --> 01:19:29,365
Here you are.
622
01:19:32,268 --> 01:19:34,270
Do you know who that is?
623
01:19:35,304 --> 01:19:36,873
You.
624
01:19:40,276 --> 01:19:42,011
Cheeky chops.
625
01:19:47,516 --> 01:19:51,287
Five to 6:00 in the evening.
626
01:19:51,320 --> 01:19:53,890
That's when you were born.
627
01:19:56,092 --> 01:19:57,894
You were a tiny thing.
628
01:20:01,965 --> 01:20:04,300
Your head was right here.
629
01:20:05,969 --> 01:20:08,104
And your wee legs would dangle.
630
01:20:13,542 --> 01:20:16,079
You know, I wouldn't
let anybody hold you.
631
01:20:18,281 --> 01:20:21,084
In case they dropped you.
632
01:20:25,021 --> 01:20:26,956
So precious.
633
01:20:35,598 --> 01:20:38,267
Do you know the first thing
I ever said to your mum?
634
01:20:43,006 --> 01:20:45,508
I said, "Have we met before?"
635
01:20:48,377 --> 01:20:50,279
Really corny.
636
01:20:51,647 --> 01:20:53,316
But I meant it.
637
01:20:55,518 --> 01:20:57,921
No, we hadn't.
638
01:21:00,556 --> 01:21:03,126
But we convinced ourselves
that we had and...
639
01:21:06,395 --> 01:21:08,097
it was meant to be.
640
01:21:31,387 --> 01:21:34,157
She wanted to be a mum,
you know.
641
01:21:36,325 --> 01:21:39,328
She wanted to be a mummy,
but she just--
642
01:21:40,296 --> 01:21:42,298
Just wasn't in her.
643
01:21:45,468 --> 01:21:49,172
She loved you, you know.
I love you. She loved you.
644
01:21:55,444 --> 01:21:57,646
There was just
something missing.
645
01:22:06,322 --> 01:22:09,558
Life goes by that quickly,
Lucy.
646
01:22:09,592 --> 01:22:12,028
You think you've got
all the time in the world...
647
01:22:15,331 --> 01:22:17,333
and then it's over.
648
01:22:25,141 --> 01:22:27,310
Your mistakes are there forever.
649
01:23:53,429 --> 01:23:56,799
"Midway upon
the journey of our life,
650
01:23:56,832 --> 01:24:00,469
I found myself
within a forest dark,
651
01:24:00,503 --> 01:24:03,739
for the straightforward pathway
had been lost."
652
01:24:12,448 --> 01:24:15,718
* On the rocks, ha, ha
653
01:24:15,751 --> 01:24:17,720
* Na, na, na, na, na, na
654
01:24:17,753 --> 01:24:21,324
* I don't give up, ha
655
01:24:21,357 --> 01:24:24,260
* Na, na, na, na, na, na
656
01:24:24,293 --> 01:24:27,630
* Give up, ha
657
01:24:31,600 --> 01:24:34,470
* Two dogs, two cats
658
01:24:34,503 --> 01:24:36,572
* A big kitchen
and a welcome mat *
659
01:24:36,605 --> 01:24:39,775
* I want two dogs, two cats
660
01:24:39,808 --> 01:24:42,178
* A big kitchen
and a welcome mat *
661
01:24:42,211 --> 01:24:47,750
* I want all this
and all I shall have *
662
01:24:47,783 --> 01:24:51,720
* Oh, oh
663
01:24:51,754 --> 01:24:53,856
* I don't give up
664
01:24:53,889 --> 01:24:55,524
* A boy like me
665
01:24:55,558 --> 01:24:59,762
* Don't ever give up
Give up his dream, no *
666
01:25:09,305 --> 01:25:10,339
* Wow
667
01:25:10,373 --> 01:25:11,740
* Ow
668
01:25:15,178 --> 01:25:16,679
* Ow
669
01:25:27,190 --> 01:25:28,391
* Ow *
670
01:25:41,237 --> 01:25:43,306
The body of Christ.
671
01:25:43,339 --> 01:25:44,373
Amen.
672
01:25:44,407 --> 01:25:45,841
Amen.
673
01:25:57,553 --> 01:26:01,924
Come on. The quicker we get home.
Come on, Lucy.
674
01:26:01,957 --> 01:26:03,626
Come on.
675
01:26:19,742 --> 01:26:21,277
Lauren?
676
01:26:21,310 --> 01:26:22,578
Yeah?
677
01:26:23,812 --> 01:26:25,448
I love you.
678
01:26:26,749 --> 01:26:28,484
Do you?
679
01:26:31,820 --> 01:26:33,822
I love you too.
680
01:26:51,274 --> 01:26:53,976
Whoo!
681
01:26:59,882 --> 01:27:02,017
Yea!
682
01:27:34,683 --> 01:27:36,452
Here.
683
01:27:36,485 --> 01:27:38,687
Do you want some, Lucy?
684
01:28:01,710 --> 01:28:03,712
Let me get the joke.
685
01:28:09,752 --> 01:28:15,624
"What do you get if you cross
a skeleton and a detective?"
686
01:28:15,658 --> 01:28:17,526
Don't know.
687
01:28:17,560 --> 01:28:19,428
"Sherlock Bones."
688
01:28:25,734 --> 01:28:29,472
Oh, come on!
689
01:29:32,668 --> 01:29:35,103
* Doesn't matter anymore
690
01:29:37,039 --> 01:29:39,842
* She's still got her shoes on
691
01:29:41,009 --> 01:29:43,946
* She's covered in a coat
692
01:29:54,189 --> 01:29:58,594
* Dreams burnt out
Forever *
693
01:30:02,831 --> 01:30:07,470
* Dreams burnt out
Forever **
694
01:30:10,806 --> 01:30:14,109
One, two--
One, two, three, four!
695
01:30:19,682 --> 01:30:22,485
Go on, girls!
Yeah!
696
01:30:52,214 --> 01:30:55,651
Who's up next then? Who's up next?
Man, don't worry about it.
697
01:30:55,684 --> 01:30:57,853
Girls, girls, what are you doing?
Just calm down.
698
01:30:57,886 --> 01:31:00,723
Why do you embarrass yourselves?
Why do you embarrass yourself?
699
01:31:00,756 --> 01:31:02,491
Embarrass myself?
You spoiled it for everybody.
700
01:31:02,525 --> 01:31:03,692
It's my fault?
Yes.
701
01:31:03,726 --> 01:31:04,960
Shut your mouth.
You're a little clown.
702
01:31:04,993 --> 01:31:06,228
Shut your mouth.
Why don't you go upstairs?
703
01:31:06,261 --> 01:31:09,031
Take your little dress that you've
got ready in and go upstairs.
704
01:31:09,064 --> 01:31:10,833
Oh, Ben! Ben!
That's out of order, Ben.
705
01:31:10,866 --> 01:31:13,168
For everybody that was asking me,
"When's Lauren gonna kick off?
706
01:31:13,201 --> 01:31:16,539
When's she gonna spoil it?" She's spoiling it now.
Look at you. You're a disgrace.
707
01:31:16,572 --> 01:31:19,808
- Let's not make a big deal. - You're an
embarrassment to me. An embarrassment to Darren.
708
01:31:19,842 --> 01:31:23,612
Everybody that's wasted their time on this,
this is what you've done.
709
01:31:23,646 --> 01:31:25,213
Why don't you go upstairs?
Go on.
710
01:31:25,247 --> 01:31:27,182
Fuck you.
711
01:31:27,215 --> 01:31:30,519
Don't eat that. Go on. Take it upstairs.
Take your food upstairs.
712
01:31:30,553 --> 01:31:32,020
You know what?
You're a fuckin' bastard!
713
01:31:32,054 --> 01:31:33,956
Get out! Get out.
714
01:31:33,989 --> 01:31:36,559
Why should I leave,
you fuckin' bastard? Hey, come on!
715
01:31:36,592 --> 01:31:37,760
Take it and get out.
No!
716
01:31:37,793 --> 01:31:38,861
Go on!
No.
717
01:31:38,894 --> 01:31:41,229
Go on.
Ben, there's no need for that, mate.
718
01:31:41,263 --> 01:31:42,865
- Get to your room.
- No!
719
01:31:42,898 --> 01:31:43,932
Get out.
720
01:31:43,966 --> 01:31:46,635
Exactly. Screaming Lauren.
721
01:31:46,669 --> 01:31:49,004
Right, it's a Christmas party.
722
01:31:49,037 --> 01:31:52,741
I don't care what your excuses are.
You cannot talk to people like that.
723
01:31:52,775 --> 01:31:56,044
- I'm not accepting it. I don't care what his point is.
- He's manager of the house.
724
01:31:56,078 --> 01:31:58,046
That was out of order.
725
01:32:12,828 --> 01:32:15,297
I don't know if I'm going mad
or if I'm paranoid or whatever,
726
01:32:15,330 --> 01:32:18,033
but I don't know who else to speak to about it.
I know. About Ben?
727
01:32:18,066 --> 01:32:19,301
Yeah.
And Lauren?
728
01:32:19,334 --> 01:32:20,468
Yeah, yeah, yeah.
Don't, Darren.
729
01:32:20,502 --> 01:32:23,806
What? Have you seen them?
I've been feeling it for weeks.
730
01:32:23,839 --> 01:32:25,574
Should I talk to somebody?
I don't know.
731
01:32:25,608 --> 01:32:27,643
Service Standards
or something like that?
732
01:32:27,676 --> 01:32:30,779
Service Standards?
I'll go straight to the fucking police, man.
733
01:32:30,813 --> 01:32:33,215
I know it's happening.
We just can't prove it.
734
01:32:34,883 --> 01:32:37,920
- What to do? Do it now?
- No, no. Tomorrow.
735
01:32:37,953 --> 01:32:40,322
Michael, can I have five minutes with Darren, please?
I'm not going anywhere, mate.
736
01:32:40,355 --> 01:32:41,890
Can I just have five minutes with Darren, please? No.
737
01:32:41,924 --> 01:32:43,258
No? You want to stay?
Mmm.
738
01:32:43,291 --> 01:32:46,128
What's up, Ben?
What's going on in the front room with you and Vicky?
739
01:32:46,161 --> 01:32:49,732
What do you mean?
Nothing's going on with me and Vicky, mate.
740
01:32:49,765 --> 01:32:52,100
Your behavior in that front room-- My behavior?
741
01:32:52,134 --> 01:32:54,903
Wait a minute. If you've got anything to
talk to me about, or you for that matter--
742
01:32:54,937 --> 01:32:57,673
Talk to you about? We'll talk about it later.
I've come over to you.
743
01:32:57,706 --> 01:33:02,144
Listen. I won't even talk to you.
I will fucking take you outside and fuck you up.
744
01:33:02,177 --> 01:33:04,112
Really?
Yes, rude boy.
745
01:33:04,146 --> 01:33:08,350
I don't give a fuck about this job!
I don't give a fuck about po, yeah?
746
01:33:08,383 --> 01:33:11,386
I will grab a knife
and I will slash you down!
747
01:33:11,419 --> 01:33:13,055
Well, it's open.
You dirty bastard!
748
01:33:13,088 --> 01:33:15,891
Why don't you go?
Fucking come in here then, Ben, eh?
749
01:33:15,924 --> 01:33:18,794
Fucking come in here, bastard, eh?
The door's there.
750
01:33:18,827 --> 01:33:20,696
Come in here, eh?
You're embarrassing yourself.
751
01:33:20,729 --> 01:33:24,700
Embarrassing? I will fucking murk you,
you fucking nonce!
752
01:33:24,733 --> 01:33:28,804
Are you finished?
You're a fucking dirty-- You're a fucking dirty nonce.
753
01:33:28,837 --> 01:33:31,306
You are a nonce.
You keep walking away and walking back.
754
01:33:31,339 --> 01:33:32,641
Who gives a fuck?
You're a fucking nonce. Wait a minute.
755
01:33:32,675 --> 01:33:35,243
Fucking come in here then!
I'm coming down to your size.
756
01:33:35,277 --> 01:33:38,080
You're a fucking nonce.
Do what you like, you fucking prick!
757
01:33:38,113 --> 01:33:39,715
Eh?
Do it now, you fucking nonce!
758
01:33:39,748 --> 01:33:43,251
Get the fuck out of my face, you dirty fucking nonce!
You're fired, and you're fired.
759
01:33:43,285 --> 01:33:45,988
Do you think I give a fuck?
You're fucking jailbait, mate!
760
01:33:46,021 --> 01:33:49,257
Wait till you get your fucking arse rimmed in prison!
You're fucking sick!
761
01:33:49,291 --> 01:33:51,660
Is this it? Is this it?
You're fucking dirt.
762
01:33:51,694 --> 01:33:54,329
I hope it is! Is this it?
You are fuck all, mate.
763
01:33:54,362 --> 01:33:57,099
You are fuck all, mate.
Come on.
764
01:33:57,132 --> 01:34:01,403
We've all had a drink.
You dirty fucking slag of a fucking nonce!
765
01:34:01,436 --> 01:34:04,172
Shove your dick up a fucking adult,
you dirty prick! Get out of my face.
766
01:34:04,206 --> 01:34:06,675
Shove your dick up an adult,
you dirty slag.
767
01:34:06,709 --> 01:34:09,144
You don't know what you're-- Shove
your dick up an adult, you dirty slag.
768
01:34:09,177 --> 01:34:13,248
You're like a broken record!
Well, you're a fucking dirty record, you little dirty slag!
769
01:34:21,223 --> 01:34:24,192
Go! Go! Go! Go!
770
01:34:24,226 --> 01:34:26,695
You don't know what
you're talking about!
771
01:34:26,729 --> 01:34:28,196
Say nothing!
772
01:34:28,230 --> 01:34:31,767
You fucked the thing!
You fucked it now!
773
01:34:31,800 --> 01:34:35,037
Straight up, Karl.
I will fucking stab him now.
774
01:34:35,070 --> 01:34:37,906
Not here.
I don't give a fuck about the police!
775
01:34:37,940 --> 01:34:43,045
I don't give a fuck about the job, Karl!
I'll fucking kill him!
776
01:34:43,078 --> 01:34:44,913
I'll kill him!
777
01:34:44,947 --> 01:34:47,983
Fucking bitch!
778
01:34:49,051 --> 01:34:51,186
You're fucking Lauren!
779
01:37:31,980 --> 01:37:34,182
Lucy, you gave me
a heart attack.
780
01:37:43,625 --> 01:37:45,393
Thank you.
781
01:37:46,394 --> 01:37:48,263
You're welcome.
782
01:38:04,412 --> 01:38:06,648
I brought this for you.
783
01:38:14,622 --> 01:38:16,491
Happy Christmas.
784
01:38:50,225 --> 01:38:52,460
Do you think I could stay here?
785
01:39:19,221 --> 01:39:21,089
I have to go to work.
786
01:39:23,525 --> 01:39:25,527
Do you still have
my golden book?
787
01:39:25,560 --> 01:39:26,961
What?
788
01:39:28,230 --> 01:39:30,198
Have you kept my golden book?
789
01:39:42,377 --> 01:39:44,646
There you go.
Thank you.
790
01:40:20,148 --> 01:40:22,817
Here.
What's that for?
791
01:40:22,850 --> 01:40:26,254
What do you think it's for?
It's for the bus.
792
01:40:26,288 --> 01:40:29,124
Where are you going?
793
01:40:29,157 --> 01:40:31,093
Is there any chance
I can stay?
794
01:40:31,126 --> 01:40:32,794
Oh, God!
795
01:40:43,271 --> 01:40:45,173
Come on. Let's go.
796
01:40:54,882 --> 01:40:57,352
Got your money ready?
Yeah.
797
01:41:04,426 --> 01:41:05,660
Go on.
798
01:41:12,334 --> 01:41:14,602
Lucy. Lucy!
799
01:41:17,739 --> 01:41:21,343
Oh, God.
800
01:41:29,184 --> 01:41:31,219
Oh, God.
801
01:41:50,272 --> 01:41:55,843
Don't you ever,
ever be sorry about coming to see your mummy, okay?
802
01:42:38,520 --> 01:42:40,922
* My soul is weak
803
01:42:40,955 --> 01:42:43,958
* My eyes are blind
804
01:42:43,991 --> 01:42:48,430
* The fire that drove me on
805
01:42:48,463 --> 01:42:53,801
* Is nothing more
than dust and ash *
806
01:42:53,835 --> 01:42:57,805
* The day my friend was gone
807
01:42:57,839 --> 01:43:03,745
* Now he got his name
on a rock again *
808
01:43:03,778 --> 01:43:08,383
* This time it's the last
809
01:43:08,416 --> 01:43:13,621
* And got his thousand friends,
I'm sure *
810
01:43:13,655 --> 01:43:17,959
* Party is over fire
811
01:43:17,992 --> 01:43:23,231
* So put your hand in my hand
812
01:43:23,265 --> 01:43:28,002
* And maybe we'll forget
813
01:43:28,035 --> 01:43:33,541
* That life had even started
814
01:43:33,575 --> 01:43:37,812
* Before the day we met
815
01:43:37,845 --> 01:43:43,385
* My rotten bones
full of holes *
816
01:43:43,418 --> 01:43:48,390
* Skin just holds 'em in
817
01:43:48,423 --> 01:43:51,926
* Might look like I'm damaged
818
01:43:51,959 --> 01:43:57,699
* But the damage
is deep within *
819
01:43:57,732 --> 01:44:02,704
* So put your hand in my hand
820
01:44:02,737 --> 01:44:07,942
* And maybe we'll forget
821
01:44:07,975 --> 01:44:12,880
* That life had even started
822
01:44:12,914 --> 01:44:17,419
* Before the day we met *
63771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.