All language subtitles for The.Moogai.2020.1080p.WEB-DL.x264.AAC.HORiZON-ArtSubs[1]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,520 --> 00:01:30,069
Como te sentes, querida?
Queres deitar um bocado?
2
00:01:30,510 --> 00:01:33,210
O doutor disse que os dois
passaram por muito.
3
00:02:31,010 --> 00:02:32,610
Est�s bem?
4
00:02:37,010 --> 00:02:38,470
Menina?
5
00:02:43,475 --> 00:02:45,175
Menina?
6
00:02:55,300 --> 00:02:56,880
Acho que eu...
7
00:02:57,209 --> 00:02:58,509
tive...
8
00:02:59,370 --> 00:03:02,240
- um pesadelo.
- Querida, senta-te aqui.
9
00:03:02,659 --> 00:03:04,224
N�o, estou bem.
10
00:03:05,459 --> 00:03:07,974
Estou com fome,
vou preparar qualquer coisa.
11
00:03:52,142 --> 00:03:53,442
Olha.
12
00:03:55,775 --> 00:03:57,155
O qu�?
13
00:04:01,234 --> 00:04:04,713
- Senta-te, vou acabar.
- N�o, tudo bem, querida. Eu fa�o.
14
00:04:05,099 --> 00:04:06,913
Senta-te tu com o beb�.
15
00:04:11,000 --> 00:04:12,480
At� logo, querida.
16
00:05:00,330 --> 00:05:03,012
Ele est� a observar...
17
00:05:23,898 --> 00:05:25,698
Vem...
18
00:05:29,000 --> 00:05:30,308
Fergus?
19
00:05:30,309 --> 00:05:32,678
Fergus, tens de voltar
j� para casa!
20
00:05:32,684 --> 00:05:34,241
Est� uma coisa aqui.
21
00:05:34,242 --> 00:05:35,658
Na casa.
22
00:05:35,659 --> 00:05:37,207
Fergus, ajuda-nos!
23
00:05:53,308 --> 00:05:54,780
N�o!
24
00:06:09,683 --> 00:06:10,983
Sarah!
25
00:06:11,734 --> 00:06:13,534
Para tr�s! O meu p�!
26
00:06:13,667 --> 00:06:15,287
Para tr�s, Fergus!
27
00:06:23,792 --> 00:06:26,041
- Como � que ele era?
- N�o sei.
28
00:06:26,342 --> 00:06:29,428
� todo branco,
e tem olhos vermelhos.
29
00:06:29,634 --> 00:06:30,941
Ele est� nu.
30
00:06:30,942 --> 00:06:32,366
Um homem branco nu?
31
00:06:32,367 --> 00:06:34,558
- Estava drogado?
- N�o.
32
00:06:34,559 --> 00:06:37,099
Havia uma menina
que me disse que ele via.
33
00:06:37,250 --> 00:06:38,741
Tomaste alguma coisa?
34
00:06:38,742 --> 00:06:40,707
Comprimidos para dormir
ou algo assim?
35
00:06:41,667 --> 00:06:42,967
O qu�?
36
00:06:43,380 --> 00:06:45,974
N�o, porqu�?
O que est�s a querer dizer?
37
00:06:45,975 --> 00:06:47,958
N�o estou a querer dizer nada.
� que...
38
00:06:47,959 --> 00:06:49,888
n�o h� sinais
de entrada for�ada.
39
00:06:49,889 --> 00:06:51,554
Entrada for�ada?
40
00:06:52,062 --> 00:06:53,762
O que sabes sobre
entradas for�adas?
41
00:06:53,763 --> 00:06:55,063
Nada.
42
00:06:57,417 --> 00:07:00,008
- Achas que estou a inventar.
- N�o, � que...
43
00:07:00,009 --> 00:07:01,440
� que o qu�?
44
00:07:01,984 --> 00:07:05,617
Eu tenho montes de trabalho,
e vim para casa para isto?
45
00:07:06,292 --> 00:07:08,574
- Volta ao teu trabalho.
- N�o, querida...
46
00:07:08,575 --> 00:07:10,219
N�o fiques chateada.
47
00:07:10,425 --> 00:07:11,865
Fergus...
48
00:07:12,750 --> 00:07:14,249
n�o imaginei.
49
00:07:15,959 --> 00:07:18,540
Porque n�o vens aqui?
Vou fazer-te um ch�.
50
00:07:52,500 --> 00:07:53,860
Sarah...
51
00:07:55,350 --> 00:07:57,086
Querida, o que est�s a fazer?
52
00:07:57,540 --> 00:07:59,540
Ele est� naquele canto.
53
00:08:01,750 --> 00:08:03,899
Volta para cama.
54
00:08:04,625 --> 00:08:06,757
Agora sei o que ele quer.
55
00:08:08,999 --> 00:08:11,199
Mas n�o me vai apanhar.
56
00:08:11,709 --> 00:08:14,079
Ele s� est� � espera
de um deslize meu.
57
00:08:15,475 --> 00:08:17,124
Como assim, um deslize teu?
58
00:08:19,402 --> 00:08:21,252
Ele quer o Jacob.
59
00:08:22,409 --> 00:08:24,732
Ele quer tir�-lo de n�s!
60
00:08:30,584 --> 00:08:32,561
Estou com ele, Fergus.
61
00:08:32,667 --> 00:08:34,302
Eu sei que est� com ele,
62
00:08:34,708 --> 00:08:37,007
mas est�s a apertar
um bocado demais.
63
00:08:39,202 --> 00:08:41,001
Porque n�o mo deixas pegar?
64
00:08:41,002 --> 00:08:42,328
Sim?
65
00:08:48,292 --> 00:08:50,057
Deita-te um bocado.
66
00:08:52,982 --> 00:08:55,934
Eu vou ficar acordado.
Ficarei a vigiar.
67
00:08:57,040 --> 00:08:58,756
Est� bem?
68
00:09:59,180 --> 00:10:02,673
Ele est� a observar-te...
69
00:10:34,599 --> 00:10:35,989
Sarah...
70
00:11:15,750 --> 00:11:18,649
Vai ficar tudo bem.
71
00:12:03,560 --> 00:12:05,342
Vou continuar a conduzir.
72
00:13:38,209 --> 00:13:40,144
N�o... Jacob!
73
00:13:41,020 --> 00:13:43,535
N�o! Devolve o meu beb�!
74
00:13:56,022 --> 00:13:57,516
Jacob!
75
00:13:58,475 --> 00:14:01,185
Devolve o meu beb�!
76
00:14:04,805 --> 00:14:06,820
Jacob!
77
00:14:09,426 --> 00:14:13,344
Devolve o meu beb�!
78
00:14:15,684 --> 00:14:17,524
Jacob!
79
00:14:18,542 --> 00:14:20,215
Jacob!
80
00:14:21,790 --> 00:14:24,789
Por favor, ouve-me!
81
00:14:25,275 --> 00:14:27,611
Ouve-me!
82
00:14:35,112 --> 00:14:37,150
O MOOGAI
83
00:14:40,251 --> 00:14:48,654
Legendas: ArtSubsPortugal
84
00:14:59,355 --> 00:15:02,755
FILMADO NAS PROV�NCIAS ABOR�GENES
DE EORA, KURING-GAI E DHARUG
5320