All language subtitles for The.Librarians.S01E05.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,543 _ 2 00:00:05,250 --> 00:00:08,996 _ 3 00:00:09,851 --> 00:00:12,084 _ 4 00:00:12,437 --> 00:00:13,529 _ 5 00:00:13,819 --> 00:00:16,661 _ 6 00:00:17,778 --> 00:00:19,363 _ 7 00:00:32,302 --> 00:00:34,252 _ 8 00:00:50,796 --> 00:00:52,268 This... yes, we get it. 9 00:00:52,269 --> 00:00:54,437 Stop panicking. It is unseemly. 10 00:00:54,438 --> 00:00:55,631 Oh, 11 00:00:55,632 --> 00:00:58,160 Yellowstone, Mongolia, Taiwan, China. 12 00:00:58,161 --> 00:00:59,234 And two in Japan. 13 00:00:59,235 --> 00:01:00,643 Who knew earthquakes were magic? 14 00:01:00,644 --> 00:01:01,876 No. Earthquakes are not magic. 15 00:01:01,877 --> 00:01:03,143 They're the result of magic. 16 00:01:03,144 --> 00:01:04,439 My old Slavic’s a little bit rusty, 17 00:01:04,440 --> 00:01:06,146 but I found two other incidents of massive 18 00:01:06,147 --> 00:01:09,617 geothermal phenomena dating as far back as 1643. 19 00:01:09,618 --> 00:01:11,151 Colonel Baird, did you find the... 20 00:01:11,152 --> 00:01:13,821 Hold on, my desk reset itself to Flynn's whatever. 21 00:01:13,822 --> 00:01:15,122 Here! Here, here. Okay. 22 00:01:15,123 --> 00:01:17,992 According to the scroll of Yosemite Sam's. 23 00:01:17,993 --> 00:01:19,660 The folio of Ahwahneechee Yosemite. 24 00:01:19,661 --> 00:01:21,996 Okay. According to it, "water spirits have been responsible 25 00:01:21,997 --> 00:01:24,832 for these similar weather anomalies 26 00:01:24,833 --> 00:01:28,802 dating back more than five score and nine years." Score? 27 00:01:28,803 --> 00:01:30,371 - It's 20 years. - Twenty years. 28 00:01:30,372 --> 00:01:32,139 - It's 20 years. - I know what a score is. 29 00:01:32,140 --> 00:01:33,440 I was commenting on the use of it. 30 00:01:33,441 --> 00:01:34,675 You are an absolute legend, mate! 31 00:01:34,676 --> 00:01:36,103 That is exactly what we need. 32 00:01:36,104 --> 00:01:36,929 Yes? Good. What? 33 00:01:36,930 --> 00:01:38,193 Some information on the eruptions. 34 00:01:38,194 --> 00:01:40,280 What? No, that was the pizza guy. 35 00:01:40,281 --> 00:01:42,016 All right. I figured if we're gonna be working all day 36 00:01:42,017 --> 00:01:43,497 and researching, we could use some... 37 00:02:02,169 --> 00:02:04,437 It's the dragons. 38 00:02:08,409 --> 00:02:10,376 Hey, you got the door working. 39 00:02:10,970 --> 00:02:19,734 Subtitle sync by kategreen & corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 40 00:02:19,735 --> 00:02:22,704 - One, two, three. Didn't lose anybody. - Hell of a time since you've been gone. 41 00:02:22,705 --> 00:02:24,606 I'm finally starting to get control of my visions. 42 00:02:24,607 --> 00:02:25,707 They are not letting me have any fun. 43 00:02:25,708 --> 00:02:26,908 Jones. Guardian. 44 00:02:26,909 --> 00:02:28,609 - Librarian. - Jenkins. 45 00:02:28,610 --> 00:02:30,946 Sir, did you come to take them away? I keep their bags packed. 46 00:02:30,947 --> 00:02:33,915 So these earthquakes and geysers are being caused by dragons? 47 00:02:33,916 --> 00:02:36,952 Not caused by, they are dragons. 48 00:02:36,953 --> 00:02:39,087 All dragons live beneath the earth. 49 00:02:39,088 --> 00:02:41,423 They sleep 90% of their lives away. 50 00:02:41,424 --> 00:02:42,958 But when angered, they awake. 51 00:02:42,959 --> 00:02:45,227 Jenkins will tell you they can wreak havoc. 52 00:02:45,228 --> 00:02:46,303 Wait, how much havoc? 53 00:02:46,304 --> 00:02:48,797 If it is dragons, until there is no more havoc to be wreaked. 54 00:02:48,798 --> 00:02:50,332 Just exactly as I left it. 55 00:02:50,333 --> 00:02:51,600 Yeah, about that... 56 00:02:51,601 --> 00:02:53,735 Eastern dragons, oh, you never know which side 57 00:02:53,736 --> 00:02:56,338 of the subterranean bed they're gonna wake up on. 58 00:02:56,339 --> 00:02:59,474 But, Western dragons, albeit a bit more hot-headed, 59 00:02:59,475 --> 00:03:01,610 see what I did there, hot-headed, 60 00:03:01,611 --> 00:03:02,844 are a bit more consistent. 61 00:03:02,845 --> 00:03:04,679 Sir, if I may respectfully disagree, 62 00:03:04,680 --> 00:03:06,681 Western dragons are thugs, hoarders. 63 00:03:06,682 --> 00:03:09,941 The eastern dragons being elemental spirits, one can reason with them. 64 00:03:09,942 --> 00:03:11,029 - If you take the time... - Jenkins! 65 00:03:11,030 --> 00:03:12,443 And Flynn, what are you talking about? 66 00:03:12,444 --> 00:03:15,457 Eastern and Western dragons have been in a blood feud for 3,000 years. 67 00:03:15,458 --> 00:03:16,841 That's... not dissimilar to the east coast, 68 00:03:16,842 --> 00:03:19,577 west coast hip hop rivalry of the late 20th century. 69 00:03:19,578 --> 00:03:21,078 Hmm, Jenkins, you know about hip hop? 70 00:03:21,079 --> 00:03:23,614 Ah, well, as Eric B. and Rakim so aptly flowed, 71 00:03:23,615 --> 00:03:25,949 "I'm paid in full." 72 00:03:27,318 --> 00:03:29,887 Uh, both types are extremely possessive, 73 00:03:29,888 --> 00:03:33,257 and if something of theirs is taken, they can react very harshly. 74 00:03:33,258 --> 00:03:33,925 The havoc. 75 00:03:33,926 --> 00:03:35,593 Magic coming back into the world hasn't helped. 76 00:03:35,594 --> 00:03:38,129 No. The dragons waking up is apocalyptic enough 77 00:03:38,130 --> 00:03:41,232 that thus it requires some of the more diplomatic aspects 78 00:03:41,233 --> 00:03:45,536 of librarianism, and thus my premature return. 79 00:03:45,537 --> 00:03:47,238 Did I just use "thus" twice? 80 00:03:47,239 --> 00:03:48,136 And "librarianism." 81 00:03:48,137 --> 00:03:49,774 Do you have any idea what they've taken? 82 00:03:49,775 --> 00:03:50,571 No, not yet. 83 00:03:50,572 --> 00:03:52,096 Stone, you and Ezekiel, you got to get on 84 00:03:52,097 --> 00:03:53,151 dragon history and lore. 85 00:03:53,152 --> 00:03:55,780 Cassandra, I want you to focus on heat signals of the Western dragon. 86 00:03:55,781 --> 00:03:57,982 Jenkins, I'm going to need my... thank you very much. 87 00:03:57,983 --> 00:03:59,817 And Eve, you have to... 88 00:03:59,818 --> 00:04:01,252 - Stop. - Not stop, go. 89 00:04:01,253 --> 00:04:02,653 You, stop. 90 00:04:02,654 --> 00:04:04,755 We have to talk. 91 00:04:06,770 --> 00:04:07,938 Argh! 92 00:04:07,939 --> 00:04:09,306 We really don't have time for this. 93 00:04:09,307 --> 00:04:10,307 I'm not even remotely prepared. 94 00:04:10,308 --> 00:04:11,374 Prepared for what? 95 00:04:11,375 --> 00:04:13,143 Not for what, for whom? Mr. Drake. 96 00:04:13,144 --> 00:04:15,345 The eastern dragons' representative is gonna be here any minute. 97 00:04:15,346 --> 00:04:18,181 A giant, winged, fire-breathing dragon is coming here? 98 00:04:18,182 --> 00:04:20,450 Well, in the supernatural world, 99 00:04:20,451 --> 00:04:22,586 the library and thus the librarian... 100 00:04:22,587 --> 00:04:23,620 Three thuses. 101 00:04:23,621 --> 00:04:25,021 I know. What is up with that? 102 00:04:25,022 --> 00:04:28,458 Judson used to take care of all this sort of thing, 103 00:04:28,459 --> 00:04:30,293 but obviously, he's not here. 104 00:04:30,294 --> 00:04:32,796 Flynn, first, how about, "hello, nice to see you." 105 00:04:32,797 --> 00:04:35,365 Hello, Eve. It's nice to see you. 106 00:04:35,366 --> 00:04:36,877 Nice to see you, too. 107 00:04:36,878 --> 00:04:39,346 Second, Jenkins, myself, and the others, 108 00:04:39,347 --> 00:04:40,914 we're a solid machine here now. 109 00:04:40,915 --> 00:04:42,883 You left the annex in good hands, remember? 110 00:04:42,884 --> 00:04:44,451 My hands. 111 00:04:44,452 --> 00:04:48,755 Of course, I remember you and your hands, they're lovely. 112 00:04:48,756 --> 00:04:50,557 Thank you. 113 00:04:50,558 --> 00:04:53,760 My point is, it's not right for you to just show up from wherever... 114 00:04:53,761 --> 00:04:55,429 Seven seconds in the future actually. 115 00:04:55,430 --> 00:04:56,930 Was that a doorbell? 116 00:04:56,931 --> 00:04:58,699 And just start giving orders. 117 00:04:58,700 --> 00:05:00,267 It undermines my authority. 118 00:05:00,268 --> 00:05:02,035 You want me to start taking my cues off of you. 119 00:05:02,036 --> 00:05:03,036 Got it. 120 00:05:03,037 --> 00:05:04,805 No, not take cues. 121 00:05:04,806 --> 00:05:06,607 Let's just start at the beginning. 122 00:05:06,608 --> 00:05:07,908 Where have you been? 123 00:05:09,310 --> 00:05:11,244 When did the annex get a doorbell? 124 00:05:11,245 --> 00:05:12,978 Oh, dear. 125 00:05:16,350 --> 00:05:18,651 Where's Ezekiel? 126 00:05:24,858 --> 00:05:26,992 No! 127 00:05:28,962 --> 00:05:30,897 Who here speaks for the library? 128 00:05:30,898 --> 00:05:32,929 I do, mate. You got my double cheese and extra pepperoni? 129 00:05:32,930 --> 00:05:34,301 Me! I do! He doesn't speak for the library! 130 00:05:34,302 --> 00:05:35,469 I speak for the library. 131 00:05:35,470 --> 00:05:37,101 Who speaks first, speaks for the library. 132 00:05:37,102 --> 00:05:38,235 Technically, that is true. 133 00:05:38,236 --> 00:05:39,030 That is true technically. 134 00:05:39,031 --> 00:05:40,670 Is there not to be an intercession? 135 00:05:40,671 --> 00:05:42,506 No, I don't believe there should be. 136 00:05:42,507 --> 00:05:44,741 You do not speak for the library. 137 00:05:44,742 --> 00:05:47,244 Is there not to be an intercession? 138 00:05:47,245 --> 00:05:49,279 Intercess all you want, mate, as long as I'm intercessing 139 00:05:49,280 --> 00:05:51,481 with my double cheese, extra pep. 140 00:05:51,482 --> 00:05:53,450 I'm assuming he doesn't have my pizza on him. 141 00:05:53,451 --> 00:05:54,951 No. No, he does not. 142 00:05:54,952 --> 00:05:55,986 So he's not the pizza guy? 143 00:05:55,987 --> 00:05:59,054 No. No, he is not. 144 00:06:01,705 --> 00:06:04,842 Let the intercession of dragons commence. 145 00:06:10,670 --> 00:06:13,072 This isn't good, is it? 146 00:06:13,073 --> 00:06:16,467 No. No, it is not. 147 00:06:17,507 --> 00:06:20,276 Okay. So, he's a dragon in a man costume? 148 00:06:20,277 --> 00:06:21,243 Shh, shh. 149 00:06:21,244 --> 00:06:23,379 He is a lawyer. 150 00:06:23,380 --> 00:06:26,015 I represent the Fei Lung. 151 00:06:26,016 --> 00:06:30,219 Western pigs have stolen the mystic pearl of the Fei Lung. 152 00:06:30,220 --> 00:06:32,655 So there's pigs and dragons now? Great. 153 00:06:32,656 --> 00:06:35,791 The arbiter of the library is now on record. 154 00:06:35,792 --> 00:06:37,193 He is not actually the... 155 00:06:37,194 --> 00:06:39,995 You do not speak for the library! 156 00:06:39,996 --> 00:06:41,364 Seriously? Are any of us... 157 00:06:41,365 --> 00:06:43,265 You do not speak for the library. 158 00:06:43,266 --> 00:06:48,204 Only the arbiter can speak. 159 00:06:48,205 --> 00:06:52,641 If the pearl is not returned by tomorrow's sunset, 160 00:06:52,642 --> 00:06:55,945 I cannot withhold the fury of Fei Lung. 161 00:06:55,946 --> 00:07:00,950 That's why we're gonna get that pearl back into your hands asap. 162 00:07:00,951 --> 00:07:03,252 - Right, Col. Baird? - Right, Mr. Carsen. 163 00:07:03,253 --> 00:07:04,786 Psst. Psst. 164 00:07:05,888 --> 00:07:07,623 Yes. 165 00:07:07,624 --> 00:07:11,360 Arbiter, have you selected your counsel yet for the intercession? 166 00:07:11,361 --> 00:07:13,928 My what? 167 00:07:17,187 --> 00:07:19,123 You mean Jenkins? 168 00:07:19,124 --> 00:07:20,958 Oh, yes. Thank... what... 169 00:07:20,959 --> 00:07:24,524 I gladly accept the honor of intercession consigliore 170 00:07:24,525 --> 00:07:27,894 for the arbiter of the library. 171 00:07:27,895 --> 00:07:32,465 Arbiter, we will begin the list of grievances in eight minutes. 172 00:07:32,466 --> 00:07:38,070 Ah, well, what say the arbiter and the consigliore 173 00:07:38,071 --> 00:07:40,739 stay here with Mr. Drake, while the rest of us... 174 00:07:46,744 --> 00:07:49,513 May I get you anything to drink? 175 00:07:49,514 --> 00:07:51,615 The tears of our enemies 176 00:07:51,616 --> 00:07:56,720 wrenched from their bodies as their bones are crushed. 177 00:07:56,721 --> 00:07:58,321 I have Jasmine tea. 178 00:07:58,322 --> 00:07:59,990 Ooh, Jasmine. Yes, please. 179 00:07:59,991 --> 00:08:02,092 Good. 180 00:08:02,093 --> 00:08:03,560 Mr. Drake said mystical pearl. 181 00:08:03,561 --> 00:08:04,961 He represents the eastern dragons, 182 00:08:04,962 --> 00:08:06,763 so I'm guessing the Pearl of Zhou. 183 00:08:06,764 --> 00:08:08,498 If the Western dragons stole it, 184 00:08:08,499 --> 00:08:11,234 their last known stronghold was in the caverns underneath Rome. 185 00:08:11,235 --> 00:08:14,070 So we are going to Rome to fight dragons who stole the mystic pearl? 186 00:08:14,071 --> 00:08:15,105 I love this job. 187 00:08:15,106 --> 00:08:17,107 Hopefully not fight, more extraction. 188 00:08:17,108 --> 00:08:18,608 We're talking a heist here. 189 00:08:18,609 --> 00:08:20,810 We're getting it back. It's a repo job. 190 00:08:20,811 --> 00:08:22,379 The one time we absolutely need Jones, 191 00:08:22,380 --> 00:08:23,515 there's no way to pull him free? 192 00:08:23,516 --> 00:08:25,315 No. He is stuck for as long as it takes 193 00:08:25,316 --> 00:08:26,883 to review the dragon's grievances. 194 00:08:27,421 --> 00:08:29,355 What do you mean grievances? 195 00:08:29,356 --> 00:08:33,259 He's written up a short list of issues the dragons 196 00:08:33,260 --> 00:08:34,794 have since the last intercession, 197 00:08:34,795 --> 00:08:36,629 which is... when was that? 198 00:08:36,630 --> 00:08:38,637 Oh, yeah, San Francisco, 1906. 199 00:08:38,638 --> 00:08:42,106 The earthquake that destroyed San Francisco? 200 00:08:42,107 --> 00:08:43,385 Was that before or after? 201 00:08:43,386 --> 00:08:44,820 Because of. 202 00:08:44,821 --> 00:08:47,313 Grievances were not reconciled and havoc was wreaked. 203 00:08:47,314 --> 00:08:49,914 Mr. Jones, it'd really be best if I take the lead. 204 00:08:49,915 --> 00:08:51,011 You don't think I can handle this. 205 00:08:51,012 --> 00:08:52,209 Oh, please. I... well, let's see. 206 00:08:52,210 --> 00:08:54,307 Is there a polite way of saying, "absolutely not?" 207 00:08:54,308 --> 00:08:55,560 You know what, actually, who cares? 208 00:08:55,561 --> 00:08:57,762 - Absolutely not. - I'm a librarian. 209 00:08:57,763 --> 00:08:59,430 - Jones. - I can handle this. 210 00:08:59,431 --> 00:09:01,631 Fire up the short list of grievances, mate. 211 00:09:06,205 --> 00:09:07,045 Pew. 212 00:09:18,902 --> 00:09:20,304 Rome. 213 00:09:20,305 --> 00:09:22,372 Damn. See, this was on my bucket list. 214 00:09:22,373 --> 00:09:24,541 The entrance to the dragons' lair is 215 00:09:24,542 --> 00:09:26,610 in a little courtyard off the Vatican. 216 00:09:26,611 --> 00:09:29,012 Last time we're together we broke into Buckingham Palace 217 00:09:29,013 --> 00:09:30,914 and now we're breaking into the Vatican? 218 00:09:30,915 --> 00:09:33,951 Not into, not into. We're not breaking into. 219 00:09:33,952 --> 00:09:36,220 Where is the Vatican? 220 00:09:36,221 --> 00:09:37,721 I don't know. 221 00:09:37,722 --> 00:09:39,656 You'd think being up this high, we could see it from here. 222 00:09:39,657 --> 00:09:42,960 Is that because we're on the Vatican? 223 00:09:44,462 --> 00:09:46,328 Scusi. 224 00:09:47,164 --> 00:09:49,298 We might be on the Vatican. 225 00:09:54,305 --> 00:09:55,672 Oh, my God. Was that the Pope? 226 00:09:55,673 --> 00:09:56,740 Was that the Pope? 227 00:09:56,741 --> 00:09:58,242 Possibly. 228 00:09:58,243 --> 00:10:00,077 This. This is it. This is the entrance. 229 00:10:00,078 --> 00:10:01,184 Wait, wait, wait. What are we looking for? 230 00:10:01,185 --> 00:10:01,802 Scusi, scusi, scusi. 231 00:10:01,803 --> 00:10:03,003 We're looking for riddles. 232 00:10:03,004 --> 00:10:04,538 Three things that dragons love. 233 00:10:04,539 --> 00:10:07,207 Sleeping, Russ Meyer movies, and riddles. 234 00:10:07,208 --> 00:10:08,709 Those cops don't sound too happy. 235 00:10:08,710 --> 00:10:10,110 Yeah, I'm thinking it's definitely the Pope. 236 00:10:10,111 --> 00:10:11,612 Well, I'm not processing papal possibilities 237 00:10:11,613 --> 00:10:13,814 while we peruse the perimeter looking for puzzles. 238 00:10:13,815 --> 00:10:15,315 What am I saying? 239 00:10:15,316 --> 00:10:17,351 Six P's? Three thuses? 240 00:10:17,352 --> 00:10:18,786 Wait, p... puzzles. 241 00:10:18,787 --> 00:10:20,401 Puzzles like a series of stones, some raised 242 00:10:20,402 --> 00:10:21,497 slightly higher than the others? 243 00:10:21,498 --> 00:10:22,920 Like, raised, rising... 244 00:10:22,921 --> 00:10:23,907 - Fibonacci. - Fibonacci. 245 00:10:23,908 --> 00:10:24,951 - Gesundheit. - God bless you. 246 00:10:24,952 --> 00:10:26,553 Fibonacci sequence, golden ratios, 247 00:10:26,554 --> 00:10:28,288 golden like honey, honey and bees. 248 00:10:28,289 --> 00:10:29,881 - Honey and oatmeal. - Cassandra, listen to me. 249 00:10:29,882 --> 00:10:30,732 Cassandra, listen to me. 250 00:10:30,733 --> 00:10:32,667 Hey, the other memory. 251 00:10:32,668 --> 00:10:34,602 - Right. - The other memory. 252 00:10:34,603 --> 00:10:38,273 Right. Honey, it's bees again but I'm nine years old. 253 00:10:38,274 --> 00:10:41,076 Ouch. I'm stung. It hurts. 254 00:10:41,077 --> 00:10:42,744 It's dying, but I feel its pain. 255 00:10:42,745 --> 00:10:45,112 The pain. The... I got it. 256 00:10:48,516 --> 00:10:51,453 She didn't lose control? 257 00:10:51,454 --> 00:10:56,925 We've been working on it together. 258 00:10:56,926 --> 00:10:58,426 Oh, I lost it. 259 00:10:58,427 --> 00:11:00,929 I don't know where it is, it's either the left 260 00:11:00,930 --> 00:11:02,030 or the center, or the right. 261 00:11:02,031 --> 00:11:03,198 I'm not sure which one. 262 00:11:03,199 --> 00:11:05,667 These are not all the same stone. 263 00:11:05,668 --> 00:11:07,105 This is early Roman concrete, 264 00:11:07,106 --> 00:11:08,920 right after they switched from marble. 265 00:11:08,921 --> 00:11:11,891 The ones she pushed were concrete, not rock. 266 00:11:11,892 --> 00:11:14,759 Like that one. I got it. 267 00:11:24,837 --> 00:11:26,639 Do you have any idea what's down there? 268 00:11:26,640 --> 00:11:30,442 Nope. That's the best part. 269 00:11:42,729 --> 00:11:44,531 Okay. I think... 270 00:11:44,532 --> 00:11:49,435 That I should go first as guardian. 271 00:11:49,460 --> 00:11:50,928 We didn't hear from you. 272 00:11:50,929 --> 00:11:52,230 Last few weeks you said you were going 273 00:11:52,231 --> 00:11:53,598 to find a way to bring the library back. 274 00:11:53,599 --> 00:11:55,079 Yeah? Well, I'm still working on it. 275 00:11:55,080 --> 00:11:57,516 I'm close. I mean, I'm almost close. 276 00:11:57,517 --> 00:11:58,195 Wait, you could... 277 00:11:58,196 --> 00:12:01,797 I've been getting a lot closer if I could just get closer. 278 00:12:04,262 --> 00:12:07,097 Hello. 279 00:12:07,098 --> 00:12:08,766 Three. 280 00:12:08,767 --> 00:12:10,100 Riddle or trap? 281 00:12:10,101 --> 00:12:11,602 Probably both. 282 00:12:11,603 --> 00:12:14,772 I will check. Right, Flynn? 283 00:12:14,773 --> 00:12:16,973 Yeah, right. 284 00:12:22,247 --> 00:12:26,048 That's never a good sound. 285 00:12:28,052 --> 00:12:30,252 That was close. 286 00:12:33,113 --> 00:12:35,916 This is very familiar. 287 00:12:35,917 --> 00:12:37,618 Okay, well, what did you do last time? 288 00:12:37,619 --> 00:12:39,386 Well, before, what happened was it was all sort of 289 00:12:39,387 --> 00:12:40,754 based on a kind of a rhythm thing. 290 00:12:40,755 --> 00:12:42,721 This is very... so wh... 291 00:12:43,925 --> 00:12:45,826 Is it over? 292 00:12:45,827 --> 00:12:47,828 Sound! 293 00:12:47,829 --> 00:12:50,631 Ha ha! It's sound. Sound's what's making it go. 294 00:12:50,632 --> 00:12:52,666 - Huh? I don't understand. - We just have to keep making lots of noise! 295 00:12:52,667 --> 00:12:54,401 - I'm gonna draw the fire! - What are you doing besides making me yell? 296 00:12:54,402 --> 00:12:56,702 - What are you doing? - Aaaah! 297 00:12:58,506 --> 00:12:59,740 What is happening?! 298 00:12:59,741 --> 00:13:01,508 Stone, grab the pearl! 299 00:13:12,487 --> 00:13:14,321 They're identical! 300 00:13:14,322 --> 00:13:16,223 That's impossible. 301 00:13:16,224 --> 00:13:18,392 Dragons always play by the rules. There's got to be a clue. 302 00:13:18,393 --> 00:13:19,826 I'm telling you, they look the same. 303 00:13:19,827 --> 00:13:21,861 The boxes are different! 304 00:13:23,231 --> 00:13:24,431 That's... 305 00:13:24,432 --> 00:13:26,667 That's African wood carving. 306 00:13:26,668 --> 00:13:28,535 That's 19th-century Russian. 307 00:13:28,536 --> 00:13:30,470 And that's Asian. That's Asian. 308 00:13:30,471 --> 00:13:32,204 It's Ichiboku style. 309 00:13:35,677 --> 00:13:37,643 Someone please tell me it's over. 310 00:13:42,817 --> 00:13:44,818 Stone, you all right? 311 00:13:44,819 --> 00:13:49,088 Yep. I'm real good. 312 00:13:55,964 --> 00:13:58,765 Stone, what are you doing? We're not done. 313 00:13:58,766 --> 00:14:00,500 The Lorenzo Museum is here. 314 00:14:00,501 --> 00:14:03,620 They have the biggest collection of original Divittanis 315 00:14:03,621 --> 00:14:04,671 in the world. 316 00:14:04,672 --> 00:14:07,740 Not that you'd appreciate that. 317 00:14:10,445 --> 00:14:13,447 Is he trying to be like me, doing the whole kind of cryptic banter... 318 00:14:13,448 --> 00:14:15,482 - No. - ...'Cause he's not doing it right. 319 00:14:15,483 --> 00:14:17,451 Please stop talking. 320 00:14:17,452 --> 00:14:23,290 203... Over-flight privileges for the North American territories. 321 00:14:23,291 --> 00:14:26,994 Arbiter, what is your response to 203? 322 00:14:26,995 --> 00:14:28,829 - Arbiter! - Ah! What? 323 00:14:30,431 --> 00:14:32,998 Finally! Pizza! 324 00:14:34,302 --> 00:14:37,237 He's a terrible arbiter. 325 00:14:37,238 --> 00:14:39,506 Preaching to the choir, bub. 326 00:14:39,507 --> 00:14:41,608 It's not the pizza. 327 00:14:41,609 --> 00:14:44,878 I am Dabra of the City of Bronze, 328 00:14:44,879 --> 00:14:47,748 representative of the Jinn. 329 00:14:47,749 --> 00:14:50,450 - I am here for the conclave. - Conclave? 330 00:14:50,451 --> 00:14:52,352 Someone called a conclave? 331 00:14:52,353 --> 00:14:53,620 Was I deceived? 332 00:14:53,621 --> 00:14:56,323 If so, I will drown the world in blood! 333 00:14:56,324 --> 00:14:57,457 No blood drowning. 334 00:14:57,458 --> 00:14:58,725 Welcome to the conclave. 335 00:14:58,726 --> 00:15:00,459 No... no. Don't. 336 00:15:01,529 --> 00:15:03,764 This is, uh, Lady Syla... 337 00:15:03,765 --> 00:15:06,700 Sylalandria. Of the Fae Legions. 338 00:15:11,939 --> 00:15:13,407 This is, uh... 339 00:15:13,408 --> 00:15:18,845 Cuchlann of the Iron Kingdom. 340 00:15:18,846 --> 00:15:21,714 And... 341 00:15:27,388 --> 00:15:30,257 Oh, now, c-come on. This is just a bunch of consonants in a row. 342 00:15:30,258 --> 00:15:31,957 That's not... what? 343 00:15:33,728 --> 00:15:36,463 - Someone must have called a quorum. - Then what's a conclave? 344 00:15:36,464 --> 00:15:39,299 It is a U.N. For all of the supernatural factions 345 00:15:39,300 --> 00:15:41,935 where they can peaceably resolve their differences 346 00:15:41,936 --> 00:15:44,871 and over which the arbiter of the library presides. 347 00:15:44,872 --> 00:15:46,373 Right. 348 00:15:46,374 --> 00:15:47,974 And we're negotiating with Mr. Drake. Got it. 349 00:15:47,975 --> 00:15:51,478 Hey. You so don't got it. 350 00:15:51,479 --> 00:15:53,280 You know, I warned you. And per usual, I was ignored. 351 00:15:53,281 --> 00:15:54,581 You know something? 352 00:15:54,582 --> 00:15:56,383 It's fitting that Flynn should show up now 353 00:15:56,384 --> 00:15:58,351 when you people are proving that you shouldn't even be here. 354 00:15:58,352 --> 00:16:00,454 Be here in your annex. Yeah. 355 00:16:00,455 --> 00:16:02,389 Heard that one before. Not your annex. 356 00:16:02,390 --> 00:16:03,590 Our library. 357 00:16:03,591 --> 00:16:04,891 I'm tired of you making that mistake. 358 00:16:04,892 --> 00:16:06,693 You're not a librarian! 359 00:16:06,694 --> 00:16:08,328 You're a thief! 360 00:16:08,329 --> 00:16:10,664 And a thief who does not know what he's doing. 361 00:16:10,665 --> 00:16:13,600 I never know what I'm doing. That's my superpower, mate. 362 00:16:13,601 --> 00:16:16,703 Smarter to be lucky than lucky to be smart. 363 00:16:16,704 --> 00:16:19,606 What did that pearl do to Stone? 364 00:16:19,607 --> 00:16:21,241 I wish I knew. 365 00:16:21,242 --> 00:16:24,644 The pearls aren't supposed to have any magical powers. 366 00:16:24,645 --> 00:16:26,980 - Dead end. - Huh. 367 00:16:26,981 --> 00:16:29,916 Jenkins' door must have scrambled my senses. 368 00:16:29,917 --> 00:16:32,352 Okay, that is something I would have liked to have known 369 00:16:32,353 --> 00:16:34,287 before we broke into... 370 00:16:34,288 --> 00:16:35,822 - Onto. - ...The Vatican to fight... 371 00:16:35,823 --> 00:16:37,224 - Rob! - Dragons. 372 00:16:37,225 --> 00:16:38,425 Guys? 373 00:16:38,426 --> 00:16:40,760 That wall just moved by itself. 374 00:16:40,761 --> 00:16:44,531 Also, I don't think it's actually a wall. 375 00:16:44,532 --> 00:16:48,802 Hic debetis non esse, parva. 376 00:16:48,803 --> 00:16:52,305 Uh... Hi. Sorry to... to wake you. 377 00:16:52,306 --> 00:16:54,841 We, uh... and that part about coming in to rob you, 378 00:16:54,842 --> 00:16:56,676 that was actually a funny story. 379 00:16:56,677 --> 00:16:57,844 Not that funny. 380 00:16:57,845 --> 00:17:01,681 We came to retrieve the pearl. 381 00:17:01,682 --> 00:17:05,685 Margaritam con clepsimus, bibliothecari. 382 00:17:05,686 --> 00:17:08,388 He says they didn't take it. 383 00:17:08,389 --> 00:17:10,290 - But the pearl was here. - Dragons can't lie. 384 00:17:10,291 --> 00:17:12,659 - It's part of their being magic. - So, if he's not lying, 385 00:17:12,660 --> 00:17:14,761 then someone is framing the Western dragons. 386 00:17:14,762 --> 00:17:16,930 See, the things that come out of my mouth 387 00:17:16,931 --> 00:17:18,532 don't even bother me anymore. 388 00:17:18,533 --> 00:17:21,201 Uh, Mr. dragon, quick question. 389 00:17:21,202 --> 00:17:23,203 Can you at least get us out of here 390 00:17:23,204 --> 00:17:25,539 so we can get the pearl back to the other dragons 391 00:17:25,540 --> 00:17:28,341 and, you know, stop the apocalypse? 392 00:17:33,781 --> 00:17:37,284 The definitive collection of Divittani landscapes 393 00:17:37,285 --> 00:17:40,387 and you've hung "Rain" next to "Thorn Field." 394 00:17:40,388 --> 00:17:42,489 Are you insane? 395 00:17:42,490 --> 00:17:43,690 Hey. 396 00:17:43,691 --> 00:17:45,625 Stop! 397 00:17:45,626 --> 00:17:47,360 Does this look like "Thorn field" to you? 398 00:17:47,361 --> 00:17:50,597 Huh? It's a metaphor. You people don't appreciate art. 399 00:17:50,598 --> 00:17:51,965 You... 400 00:17:51,966 --> 00:17:53,300 No. Come... come on! 401 00:17:53,301 --> 00:17:54,534 Stone! 402 00:17:55,736 --> 00:17:57,169 Stone, what's wrong with you?! 403 00:18:02,210 --> 00:18:04,344 Sorry for the disturbance. 404 00:18:04,345 --> 00:18:07,180 This is a NATO exercise testing museum security. 405 00:18:07,181 --> 00:18:09,349 We now need to debrief, make sure we passed. Grazie. 406 00:18:09,350 --> 00:18:10,717 Ciao. Grazie Mille. 407 00:18:10,718 --> 00:18:13,524 All right. Come on, Cassandra. 408 00:18:13,525 --> 00:18:14,888 Cassandra, what is that you have there? 409 00:18:14,889 --> 00:18:16,623 Careful. Whatever was in that pearl is dangerous. 410 00:18:16,624 --> 00:18:19,226 Oh, no. It's not dangerous. 411 00:18:19,227 --> 00:18:21,827 But I think I am. 412 00:18:28,302 --> 00:18:30,570 A little criticism. 413 00:18:30,571 --> 00:18:34,407 Since I've been back, the librarians seem kind of evil. 414 00:18:36,911 --> 00:18:38,778 It's not them. 415 00:18:38,779 --> 00:18:40,680 It's whatever's inside that pearl. 416 00:18:41,882 --> 00:18:44,317 And so seconded. 417 00:18:44,318 --> 00:18:48,552 Bam! Next order of business... motion to allow lupin membership 418 00:18:48,553 --> 00:18:50,991 for both the Guild of Fictional Entities 419 00:18:50,992 --> 00:18:53,226 and the World Crime League on a provisional basis. 420 00:18:53,227 --> 00:18:55,662 - Do I hear a second? - Second. 421 00:18:55,663 --> 00:18:57,530 The motion is seconded. All those in favor? 422 00:18:57,531 --> 00:18:59,566 - Aye. - Motion passes. 423 00:18:59,567 --> 00:19:02,067 Pleasure to be your arbiter. 424 00:19:03,504 --> 00:19:06,605 A request to be recognized. 425 00:19:13,848 --> 00:19:16,715 Ew. Flowers. 426 00:19:19,854 --> 00:19:21,454 Hmm. 427 00:19:21,455 --> 00:19:23,555 Hello, love. 428 00:19:28,429 --> 00:19:31,450 That's the Dulaque bloke. 429 00:19:32,199 --> 00:19:34,534 Is he eating my extra cheese and double pepperoni? 430 00:19:34,535 --> 00:19:36,536 He is evil. 431 00:19:36,537 --> 00:19:40,572 Jenkins, you gonna help me out here or what? 432 00:19:47,248 --> 00:19:50,383 Tick. Tick. 433 00:19:50,384 --> 00:19:52,851 Tick. 434 00:19:53,788 --> 00:19:56,267 Ezekiel Jones. 435 00:19:58,574 --> 00:20:01,911 Does the arbiter recognize me? 436 00:20:01,912 --> 00:20:03,446 Nope. Never seen you before. 437 00:20:03,447 --> 00:20:06,349 The Fae Legions vouchsafe the son of Ban 438 00:20:06,350 --> 00:20:10,318 and accept his bona fides. 439 00:20:12,856 --> 00:20:18,361 My esteemed colleagues, entities, extra-planar beings. 440 00:20:18,362 --> 00:20:21,197 These have been trying times, 441 00:20:21,198 --> 00:20:23,966 and yet, how long has it been since we met in conclave? 442 00:20:23,967 --> 00:20:29,205 Long enough for once small problems to fester. 443 00:20:29,206 --> 00:20:30,840 And why? 444 00:20:30,841 --> 00:20:35,211 Because the librarian refused to deal with it. 445 00:20:35,212 --> 00:20:40,883 I submit that the library has outlived its usefulness. 446 00:20:40,884 --> 00:20:44,153 In fact, if rumor is to be believed, 447 00:20:44,154 --> 00:20:47,223 the current librarian has lost the library itself. 448 00:20:47,224 --> 00:20:49,225 Only because you attacked it! 449 00:20:49,226 --> 00:20:51,827 An unfounded accusation. 450 00:20:51,828 --> 00:20:56,699 Hardly proper from the arbiter. 451 00:20:56,700 --> 00:21:00,035 Are these the hands we should be putting our trust in? 452 00:21:00,036 --> 00:21:02,971 What other hands did you have in mind? 453 00:21:08,145 --> 00:21:09,845 I mean, she's right, you know. 454 00:21:09,846 --> 00:21:13,182 I felt like I had all the answers, nobody else mattered. 455 00:21:13,183 --> 00:21:17,051 Hubris. It's almost as if... 456 00:21:18,455 --> 00:21:19,922 The apple of discord. 457 00:21:20,223 --> 00:21:21,991 The apple of discord, 458 00:21:21,992 --> 00:21:24,293 created by the goddess Erys to wreak havoc. 459 00:21:24,294 --> 00:21:26,829 Although she was afraid of blowback, so it doesn't really change you, 460 00:21:26,830 --> 00:21:28,764 but it does turn you into the worst version of yourself. 461 00:21:28,765 --> 00:21:30,766 So you're saying I'm gonna break somebody's skull 462 00:21:30,767 --> 00:21:32,034 over misinterpreted landscape? 463 00:21:32,035 --> 00:21:34,236 Hate the apple, not the librarian. 464 00:21:34,237 --> 00:21:37,373 Okay. Two things. One... we're never allowed in this museum again. 465 00:21:37,374 --> 00:21:39,875 - Well, that makes sense. - And secondly... Ezekiel Jones 466 00:21:39,876 --> 00:21:42,178 can never touch whatever that thing was. 467 00:21:42,179 --> 00:21:44,156 The apple of discord. We have to get to Cassandra. 468 00:21:44,157 --> 00:21:45,414 Right. 469 00:21:45,415 --> 00:21:48,484 Only the good news is, how bad could evil Cassandra really be? 470 00:21:48,485 --> 00:21:52,221 You look different. 471 00:21:52,222 --> 00:21:55,490 Oh, you have no idea. 472 00:21:56,326 --> 00:22:01,664 Radii, ratio, power, force, four, four square, 473 00:22:01,665 --> 00:22:06,001 Molly Ronder took my ball and forced me to cry at school, 474 00:22:06,002 --> 00:22:10,806 school, numbers, input, effort, load. 475 00:22:10,807 --> 00:22:12,141 What are you doing? 476 00:22:12,142 --> 00:22:14,677 Do you know what force ratios are? 477 00:22:14,678 --> 00:22:16,345 Mass, inertia, velocity? 478 00:22:16,346 --> 00:22:18,747 You should really look it up. 479 00:22:18,748 --> 00:22:22,084 In this case, I'm thinking, oh, eight pounds per. 480 00:22:22,085 --> 00:22:24,119 You brought this on yourself. 481 00:22:26,223 --> 00:22:27,690 Dislocated wrist. 482 00:22:27,691 --> 00:22:30,091 Eight pounds of pressure per square inch. 483 00:22:30,760 --> 00:22:32,527 Ah! 484 00:22:33,897 --> 00:22:35,698 Saphenous nerve cluster. 485 00:22:35,699 --> 00:22:39,033 Three pounds of pressure per inch. 486 00:22:39,769 --> 00:22:43,305 And six pounds of pressure to the carotid artery 487 00:22:43,306 --> 00:22:46,242 stops blood flow to the brain. 488 00:22:49,145 --> 00:22:50,645 This is unsatisfying. 489 00:22:51,715 --> 00:22:55,050 I do like this force-ratio thing. 490 00:22:55,051 --> 00:22:57,353 What to do? 491 00:22:59,122 --> 00:23:01,056 A power plant. 492 00:23:01,057 --> 00:23:03,124 It's perfect. 493 00:23:04,895 --> 00:23:06,328 You know something? 494 00:23:06,329 --> 00:23:08,964 Every lecture, you make everyone feel like idiots, 495 00:23:08,965 --> 00:23:11,100 but you slide just enough hints in there 496 00:23:11,101 --> 00:23:13,035 to point us in the right direction. 497 00:23:13,036 --> 00:23:14,236 You want to help us. 498 00:23:14,237 --> 00:23:16,805 Good luck in prison. 499 00:23:16,806 --> 00:23:18,173 But at the same time, 500 00:23:18,174 --> 00:23:20,876 you act like you're better than everyone else. 501 00:23:20,877 --> 00:23:24,179 Complain about how we're in your way, invading your annex. 502 00:23:24,180 --> 00:23:27,716 You know, I could never figure out the real you until now. 503 00:23:27,717 --> 00:23:30,019 The real you is a coward. 504 00:23:30,020 --> 00:23:33,188 I am not a coward, not for leaving this situation. 505 00:23:33,189 --> 00:23:36,025 - You do not know... - Not a coward for leaving 506 00:23:36,026 --> 00:23:37,927 but for not choosing between the two. 507 00:23:37,928 --> 00:23:40,162 Interesting lecture for a man who can't decide 508 00:23:40,163 --> 00:23:42,431 whether he's going to be a thief or a librarian. 509 00:23:42,432 --> 00:23:45,100 Yeah? Well, this librarian 510 00:23:45,101 --> 00:23:47,002 is going back in there to save this place, 511 00:23:47,003 --> 00:23:48,771 and this thief is going back in there 512 00:23:48,772 --> 00:23:50,039 to take Dulaque down a peg. 513 00:23:50,040 --> 00:23:52,207 Neither one's running away. 514 00:23:52,208 --> 00:23:54,376 I did choose. 515 00:23:56,413 --> 00:23:58,579 Once. 516 00:24:00,350 --> 00:24:04,420 I chose a side in a very complicated... 517 00:24:06,890 --> 00:24:08,724 I chose. 518 00:24:08,725 --> 00:24:10,926 No good came of it. 519 00:24:10,927 --> 00:24:16,699 And over the years, I chose again and again. 520 00:24:16,700 --> 00:24:21,904 Each time, a little hope, lots of blood. 521 00:24:21,905 --> 00:24:25,808 But nothing really changed. 522 00:24:25,809 --> 00:24:29,812 I finally learned my lesson. 523 00:24:29,813 --> 00:24:32,380 And I came here... 524 00:24:33,683 --> 00:24:38,053 ...just to do my work alone... 525 00:24:38,054 --> 00:24:40,856 Because why choose? 526 00:24:40,857 --> 00:24:44,026 Nothing... oh, God. 527 00:24:44,027 --> 00:24:48,896 Nothing... ever changes. 528 00:24:51,401 --> 00:24:55,469 You did. 529 00:24:59,776 --> 00:25:01,210 Lamia? 530 00:25:05,248 --> 00:25:08,117 What did you do to Cassandra? 531 00:25:08,118 --> 00:25:10,185 The question is, 532 00:25:10,186 --> 00:25:13,287 what can your girl do with a power plant? 533 00:25:14,357 --> 00:25:15,891 Seriously. 534 00:25:15,892 --> 00:25:17,760 You know she tried to kill me, right? 535 00:25:17,761 --> 00:25:19,026 She tried to kill me, too. 536 00:25:24,334 --> 00:25:28,203 Population... 2.8 million. 537 00:25:28,204 --> 00:25:33,042 But if we take a concentric step down... 538 00:25:34,711 --> 00:25:38,681 ...gives us a wider dispersal progression past Rome. 539 00:25:47,661 --> 00:25:49,330 You stole my pizza! 540 00:25:49,331 --> 00:25:51,365 I motion to close the floor. 541 00:25:51,366 --> 00:25:53,767 Thank you, librarian. I second the motion. 542 00:25:53,768 --> 00:25:56,237 Which means it's time to call for a vote 543 00:25:56,238 --> 00:26:00,307 to remove the librarians as arbiters of the conclave. 544 00:26:00,308 --> 00:26:02,509 - Wait, no. I move to reopen the floor. - Objection. 545 00:26:02,510 --> 00:26:04,777 - I mean, we... - Point of order. 546 00:26:05,614 --> 00:26:07,948 The Yalta Resolution of 1123 states that 547 00:26:07,949 --> 00:26:11,819 no conclave can begin without first reading the minutes of the previous conclave. 548 00:26:11,820 --> 00:26:13,387 That should happen at the beginning of the meeting. 549 00:26:13,388 --> 00:26:14,989 As noted in the second amendment 550 00:26:14,990 --> 00:26:17,658 of the Wold Newton bylaws section "C," paragraph nine, 551 00:26:17,659 --> 00:26:21,262 in case of a transition between negotiations... 552 00:26:21,263 --> 00:26:23,497 you declared a conclave. 553 00:26:23,498 --> 00:26:25,699 Mr. Drake properly declared an intercession. 554 00:26:25,700 --> 00:26:29,436 However, Mr. Jones did not properly announce the conclave, 555 00:26:29,437 --> 00:26:31,405 so we have skipped the minutes. 556 00:26:31,406 --> 00:26:35,643 After all, he is a terrible arbiter. 557 00:26:35,644 --> 00:26:36,977 Hmm. 558 00:26:36,978 --> 00:26:40,247 Wouldn't do to muck about with protocol. 559 00:26:40,248 --> 00:26:42,683 You'll find the minutes in section "F," 560 00:26:42,684 --> 00:26:45,952 shelve 23, if you please. 561 00:26:47,589 --> 00:26:50,658 Well, this could take awhile. 562 00:26:52,427 --> 00:26:53,927 Silly. 563 00:26:53,928 --> 00:26:56,897 You have to dump the trains and the municipal grids first. 564 00:26:56,898 --> 00:26:59,333 Cassandra? 565 00:26:59,334 --> 00:27:01,502 Hey, guys. 566 00:27:01,503 --> 00:27:03,370 Guess you found me, huh? 567 00:27:03,371 --> 00:27:04,805 What you doing? 568 00:27:04,806 --> 00:27:08,208 Oh, I was just gonna use this one little power station 569 00:27:08,209 --> 00:27:10,444 to set up a cascade failure of Europe's power grid. 570 00:27:10,445 --> 00:27:11,645 Cool, huh? 571 00:27:11,646 --> 00:27:13,414 Bonus points if I can jump the channel 572 00:27:13,415 --> 00:27:15,582 and shut down London. 573 00:27:15,583 --> 00:27:16,950 If this is what the apple does to Cassandra, 574 00:27:16,951 --> 00:27:18,719 we are definitely not letting Ezekiel 575 00:27:18,720 --> 00:27:19,987 - get his hands on it. - No. 576 00:27:19,988 --> 00:27:21,789 Well, that's gonna hurt a lot of folks. 577 00:27:21,790 --> 00:27:25,893 Uh-huh. Death-toll estimates are between 680,000 and 845,000, 578 00:27:25,894 --> 00:27:28,495 give or take, depending on the number of electrocutions. 579 00:27:28,496 --> 00:27:32,866 But, oh, the total and complete infrastructure collapse... 580 00:27:32,867 --> 00:27:35,703 mm... that's gonna be the yummiest. 581 00:27:35,704 --> 00:27:37,571 - Why, Cassandra? - Duh. 582 00:27:37,572 --> 00:27:40,407 Because practical applications are more fun than theories. 583 00:27:40,408 --> 00:27:42,843 See, I have this gift, 584 00:27:42,844 --> 00:27:47,881 and it lets me calculate everything, see everything. 585 00:27:47,882 --> 00:27:51,618 And yet I never take it all the way down. 586 00:27:51,619 --> 00:27:53,487 Now zip it, Blondie. 587 00:27:53,488 --> 00:27:54,722 I'm thinking. 588 00:27:54,723 --> 00:27:58,959 In rings of rocks and quarks. 589 00:27:58,960 --> 00:28:02,796 Cassandra, what's the last digit in PI? 590 00:28:02,797 --> 00:28:04,798 There isn't one. Pi is irrational. 591 00:28:04,799 --> 00:28:06,983 No, I'm... I'm pretty sure that there is. 592 00:28:06,984 --> 00:28:08,635 What's the... the other one? 593 00:28:08,636 --> 00:28:11,542 Euler's number, it ends with a 6? 594 00:28:11,543 --> 00:28:13,737 I just said Pi is irrational. 595 00:28:13,738 --> 00:28:15,112 If you really think about it... 596 00:28:15,113 --> 00:28:18,479 if I think about it? If? 597 00:28:18,480 --> 00:28:24,752 See, I am always thinking about everything all of the time! 598 00:28:24,753 --> 00:28:29,690 I have all of the numbers inside of my head! 599 00:28:29,691 --> 00:28:33,629 So I am not some stupid Sci-Fi robot 600 00:28:33,630 --> 00:28:35,963 that you can put into a recursive loop 601 00:28:35,964 --> 00:28:39,900 with some dumb trick like... 602 00:28:39,901 --> 00:28:42,735 Did you say 6? 603 00:28:49,444 --> 00:28:52,646 Euler was the off switch, not Pi. 604 00:28:52,647 --> 00:28:54,648 Well, she writes a lot in this little notebook, 605 00:28:54,649 --> 00:28:55,849 and I pay attention. 606 00:28:55,850 --> 00:28:57,251 Apple. 607 00:28:57,252 --> 00:28:59,186 Apple! All right. 608 00:28:59,187 --> 00:29:01,422 What happened to my clothes? 609 00:29:01,423 --> 00:29:04,391 Oh. Here. 610 00:29:04,392 --> 00:29:06,458 All right, come on. 611 00:29:08,897 --> 00:29:11,398 - Whoa. - Hello. 612 00:29:11,399 --> 00:29:14,660 You thinking what I'm thinking? 613 00:29:14,661 --> 00:29:17,061 Yeah. Ditch the snot-nosed sidekicks, 614 00:29:17,062 --> 00:29:19,351 get ourselves a penthouse with room service and a view? 615 00:29:19,352 --> 00:29:20,491 But first we take over the world? 616 00:29:20,492 --> 00:29:21,341 I like this plan. 617 00:29:21,342 --> 00:29:22,643 Oh, your world or mine? 618 00:29:22,644 --> 00:29:25,813 Well, mine's bigger. 619 00:29:27,215 --> 00:29:29,249 - Ooh! - Bigger isn't always better. 620 00:29:29,250 --> 00:29:32,352 Well, both then. After all, we need the power. 621 00:29:32,353 --> 00:29:34,955 You don't get to just walk in and take charge. 622 00:29:34,956 --> 00:29:39,259 I am in charge. I do the job every day! 623 00:29:39,260 --> 00:29:41,962 I'm in charge because I wield the power of the library, 624 00:29:41,963 --> 00:29:43,730 and you can't even imagine the burden... 625 00:29:43,731 --> 00:29:45,966 You run around like a half-wit clown... 626 00:29:45,967 --> 00:29:48,602 - you'd die without me, literally dead! - Half-wit clown?! If it wasn't for me, 627 00:29:48,603 --> 00:29:50,704 you would still be a civilian with no sense of magic! 628 00:29:50,705 --> 00:29:52,606 Oh! Ooh! 629 00:29:52,607 --> 00:29:55,342 Eve, wait! Wait! 630 00:29:56,811 --> 00:29:58,846 If I have the responsibility, I get the command, 631 00:29:58,847 --> 00:30:03,516 and you all need to shut up and follow orders! 632 00:30:07,555 --> 00:30:09,228 I could cut you to ribbons. 633 00:30:09,229 --> 00:30:11,684 What is going on with this day? 634 00:30:11,685 --> 00:30:13,894 Flynn, please don't kill Lamia. 635 00:30:13,895 --> 00:30:16,497 Yes. Listen to your guardian. 636 00:30:16,498 --> 00:30:19,038 "Listen to your guardian." "Don't kill the Lamia." 637 00:30:19,039 --> 00:30:20,400 You're not worth my time! 638 00:30:20,401 --> 00:30:22,035 None of you are worth my time. 639 00:30:22,036 --> 00:30:24,004 When I think of all the sacrifice, 640 00:30:24,005 --> 00:30:29,742 all the years, the magic I know, I could be a God! 641 00:30:33,914 --> 00:30:35,849 Motion to accept cellular-phone technology 642 00:30:35,850 --> 00:30:38,915 as a formal branch of wizardry was accepted by... 643 00:30:38,916 --> 00:30:40,020 Enough! 644 00:30:40,021 --> 00:30:42,222 I move to accept the minutes and return to the business at hand. 645 00:30:42,223 --> 00:30:44,524 I'd rather hear the rest of the minutes. 646 00:30:44,525 --> 00:30:45,925 You refuse to call for a vote? 647 00:30:45,926 --> 00:30:47,193 - Yes. - No. 648 00:30:47,194 --> 00:30:49,963 A motion has been made and seconded 649 00:30:49,964 --> 00:30:51,931 but refuses to call for a vote. 650 00:30:51,932 --> 00:30:54,367 The arbiter is out of order. 651 00:30:54,368 --> 00:30:57,137 I call for an immediate vote of no confidence in the arbiter 652 00:30:57,138 --> 00:30:59,305 and, by extension, the librarians. 653 00:30:59,306 --> 00:31:02,975 I call for a vote to end the library! 654 00:31:07,007 --> 00:31:08,507 Flynn, you're not thinking straight. 655 00:31:08,508 --> 00:31:10,624 Thinking straight? I've never thought straighter in my life. 656 00:31:10,625 --> 00:31:13,561 Last chance, Eve. You and me and all the magic in the world. 657 00:31:13,562 --> 00:31:18,032 But bring something that shows a little skin for once. 658 00:31:18,033 --> 00:31:20,411 No? Ciao. 659 00:31:24,272 --> 00:31:26,240 You know, between us girls, 660 00:31:26,241 --> 00:31:29,976 evil Flynn's a little... You know. 661 00:31:31,446 --> 00:31:33,463 Do I have a second? 662 00:31:33,464 --> 00:31:35,440 Aye. 663 00:31:35,441 --> 00:31:37,923 You don't even know what you're voting for. 664 00:31:37,924 --> 00:31:39,992 Oh, no, Mr. Drake? 665 00:31:39,993 --> 00:31:41,994 Nice pair of clichés on your feet, by the way. 666 00:31:41,995 --> 00:31:45,697 This is a conclave, and Dulaque has called for a vote 667 00:31:45,698 --> 00:31:50,783 which could only be a vote of no confidence, which means... 668 00:31:52,972 --> 00:31:54,306 You three again. 669 00:31:54,307 --> 00:31:56,542 Out! Out, I say! 670 00:31:56,543 --> 00:31:59,044 Out, minions! Out, imposters! 671 00:31:59,045 --> 00:32:01,746 Daddy's home! 672 00:32:03,082 --> 00:32:04,583 Where was I? 673 00:32:04,584 --> 00:32:08,086 Ah, yes. I'm the librarian. 674 00:32:08,087 --> 00:32:10,455 Not that broken-down chicken little 675 00:32:10,456 --> 00:32:12,658 and not his highly overrated criminal companion. 676 00:32:12,659 --> 00:32:14,626 Me. 677 00:32:14,627 --> 00:32:17,796 The librarian, the big no-o-o-o-o-ise! 678 00:32:17,797 --> 00:32:19,731 How are you, Dabra? 679 00:32:19,732 --> 00:32:21,900 Still cheating on those seven wives of yours? 680 00:32:21,901 --> 00:32:24,469 Doing that whole "drowning the world in blood" thing 681 00:32:24,470 --> 00:32:26,804 every time you're feeling a little insecure? 682 00:32:28,074 --> 00:32:29,908 Why, Lady Syl. 683 00:32:29,909 --> 00:32:31,877 Still working on those self-esteem issues 684 00:32:31,878 --> 00:32:33,478 by throwing yourself at... 685 00:32:33,479 --> 00:32:34,912 Enough! 686 00:32:35,915 --> 00:32:39,117 Is that word even in your vocabulary? 687 00:32:39,118 --> 00:32:41,887 Never mind. 688 00:32:41,888 --> 00:32:43,455 If you want it... 689 00:32:43,456 --> 00:32:46,425 I mean, if you really want it, you can have it. 690 00:32:46,426 --> 00:32:47,960 Take it. 691 00:32:47,961 --> 00:32:49,761 Take the library, take the books, 692 00:32:49,762 --> 00:32:51,964 take the artifacts, take the responsibility! 693 00:32:51,965 --> 00:32:53,565 I don't want it! 694 00:32:53,566 --> 00:32:59,638 I have seen things... magic and power. 695 00:32:59,639 --> 00:33:05,109 Do you honestly think that any single one of you could take me? 696 00:33:06,379 --> 00:33:08,447 - Are you ill? - Ha! 697 00:33:08,448 --> 00:33:10,549 I've never felt better in my life. 698 00:33:10,550 --> 00:33:12,317 How clear is my thinking? 699 00:33:12,318 --> 00:33:14,987 How good do I feel? How good do I look? 700 00:33:14,988 --> 00:33:17,856 We need to get that apple away from him. 701 00:33:17,857 --> 00:33:19,491 It makes people evil. 702 00:33:19,492 --> 00:33:22,628 - I can get it. - I don't think so. 703 00:33:22,629 --> 00:33:25,597 Last thing we need right now is an evil you. 704 00:33:25,598 --> 00:33:28,867 Well, someone has to get that apple away from him. 705 00:33:28,868 --> 00:33:30,969 As I said to Jane Addams once 706 00:33:30,970 --> 00:33:33,805 during a very aggressive game of croquet, 707 00:33:33,806 --> 00:33:39,643 the best offense is really just a good... offense. 708 00:33:42,915 --> 00:33:48,854 The presidency would be easy, but that's not real power. 709 00:33:48,855 --> 00:33:52,391 Presidency of the world, all the nations answering to me, yes. 710 00:33:52,392 --> 00:33:55,460 And think of the wardrobe. 711 00:33:55,461 --> 00:33:58,530 You're a disgrace to this library and to Judson. 712 00:33:58,531 --> 00:33:59,798 Now release that apple. 713 00:33:59,799 --> 00:34:02,734 Oh, you don't say that name. 714 00:34:02,735 --> 00:34:05,604 In fact, I don't even really know 715 00:34:05,605 --> 00:34:09,273 why I let you stay here, you miserable charity case! 716 00:34:11,577 --> 00:34:14,313 Now, I call for a vote of no confidence, 717 00:34:14,314 --> 00:34:18,684 and I expect each and every one of you pathetic excuses... 718 00:34:18,685 --> 00:34:20,619 Yes, Flynn? 719 00:34:20,620 --> 00:34:24,956 - Uh... - Let me finish. 720 00:34:24,957 --> 00:34:28,860 Pathetic excuses for bad, because you're all wonderful. 721 00:34:28,861 --> 00:34:32,898 And we need to put all this foolishness behind us 722 00:34:32,899 --> 00:34:35,600 before things get out of hand. 723 00:34:35,601 --> 00:34:38,570 Um, unrestrained magic can be dangerous. 724 00:34:38,571 --> 00:34:41,640 I mean, all it really takes is one lunatic, 725 00:34:41,641 --> 00:34:43,108 one Pol Pot, one Nero, 726 00:34:43,109 --> 00:34:46,011 one apple-wielding, overworked, unappreciative, 727 00:34:46,012 --> 00:34:48,380 but genuinely kind of a nice guy 728 00:34:48,381 --> 00:34:51,783 who has access to that kind of power to make it all go away. 729 00:34:51,784 --> 00:34:55,354 And it can all go away, unless... 730 00:34:55,355 --> 00:34:58,623 and this is really the takeaway here... we have a library. 731 00:34:58,624 --> 00:35:02,928 And that is why we need a librarian, right? 732 00:35:02,929 --> 00:35:05,330 To protect us. 733 00:35:05,331 --> 00:35:07,833 To protect us all. 734 00:35:07,834 --> 00:35:11,536 You pick-pocketed the apple? 735 00:35:11,537 --> 00:35:12,938 Yeah. 736 00:35:12,939 --> 00:35:14,740 Jenkins distracted him. 737 00:35:14,741 --> 00:35:16,641 Pretty neat. 738 00:35:16,642 --> 00:35:18,443 - Are you evil? - No. 739 00:35:18,444 --> 00:35:20,645 Don't feel any different. 740 00:35:20,646 --> 00:35:21,913 Are you immune? 741 00:35:21,914 --> 00:35:24,616 No, he's already... 742 00:35:24,617 --> 00:35:26,818 the worst version of himself. 743 00:35:26,819 --> 00:35:29,521 You say that like it's a bad thing. 744 00:35:29,522 --> 00:35:31,056 What were you thinking? 745 00:35:31,057 --> 00:35:34,526 I was actually just thinking that I now appreciate 746 00:35:34,527 --> 00:35:38,162 the advantage of having both a librarian and a thief. 747 00:35:42,068 --> 00:35:45,370 Librarians aren't perfect. None of us are. 748 00:35:45,371 --> 00:35:47,973 Somebody needs to hold the line. 749 00:35:47,974 --> 00:35:50,942 Somebody needs to keep it on an even keel. 750 00:35:50,943 --> 00:35:53,345 And that being said, Mr. arbiter, 751 00:35:53,346 --> 00:35:55,947 I believe we have a motion on the floor. 752 00:35:55,948 --> 00:36:00,852 All in favor of replacing the librarians or whatever. 753 00:36:00,853 --> 00:36:02,988 All opposed. 754 00:36:02,989 --> 00:36:04,389 Nay! 755 00:36:04,390 --> 00:36:05,791 Sounds pretty unanimous to me. 756 00:36:05,792 --> 00:36:06,890 No! 757 00:36:08,327 --> 00:36:10,028 We don't agree. 758 00:36:10,029 --> 00:36:11,663 Our business is not done. 759 00:36:11,664 --> 00:36:14,466 You have not returned the stolen pearl of the Fei Lung. 760 00:36:14,467 --> 00:36:18,403 You have not fulfilled your duties as arbiter. 761 00:36:18,404 --> 00:36:20,806 And for that, the Fei Lung will wreak horrible vengeance. 762 00:36:20,807 --> 00:36:21,606 They will... 763 00:36:21,607 --> 00:36:24,643 shouldn't you have bolted the minute this turned up, mate? 764 00:36:24,644 --> 00:36:27,612 You see, ladies, gents, 765 00:36:27,613 --> 00:36:29,815 the minute I heard the story of the stolen pearl, 766 00:36:29,816 --> 00:36:31,750 my very good thief brain began thinking, 767 00:36:31,751 --> 00:36:34,386 who had access? 768 00:36:34,387 --> 00:36:36,688 Who do the eastern dragons trust? 769 00:36:36,689 --> 00:36:39,089 Any idea who that could be, Mr. Drake? 770 00:37:00,813 --> 00:37:05,283 And that, my dear friends, is how you arbit. 771 00:37:05,284 --> 00:37:07,052 Arbit? 772 00:37:07,053 --> 00:37:10,021 Arbitrize. Right! 773 00:37:10,022 --> 00:37:12,591 Conclave over! 774 00:37:12,592 --> 00:37:16,126 Everybody out! 775 00:37:19,298 --> 00:37:23,033 I know this was you. 776 00:37:24,804 --> 00:37:27,072 All of it. 777 00:37:27,073 --> 00:37:30,709 Mr. Drake stealing the pearl, the conclave, 778 00:37:30,710 --> 00:37:33,812 trying to take the library. 779 00:37:33,813 --> 00:37:36,648 Was I that transparent? 780 00:37:36,649 --> 00:37:38,884 You woke the dragons. Are you insane? 781 00:37:38,885 --> 00:37:41,086 They would have destroyed the world. 782 00:37:41,087 --> 00:37:45,457 60%. 65% at most. 783 00:37:45,458 --> 00:37:47,925 It's not too late, you know. You can still join me. 784 00:37:52,798 --> 00:37:56,601 The conclave is over, Mr. Dulaque. 785 00:37:56,602 --> 00:38:00,438 Of course, our sides have always been chosen for us, 786 00:38:00,439 --> 00:38:02,005 haven't they? 787 00:38:04,277 --> 00:38:07,946 No. We choose. 788 00:38:07,947 --> 00:38:10,916 1,000 years ago. 789 00:38:10,917 --> 00:38:12,918 You know that very moment 790 00:38:12,919 --> 00:38:16,488 when you and I 791 00:38:16,489 --> 00:38:20,458 stopped being... Whatever we were. 792 00:38:20,459 --> 00:38:22,527 If I hadn't tried, 793 00:38:22,528 --> 00:38:26,530 I'd actually be the monster you think I am. 794 00:38:33,005 --> 00:38:35,539 Travel well. 795 00:38:49,388 --> 00:38:50,956 Half-wit clown here. 796 00:38:50,957 --> 00:38:53,258 Hey, people like clowns. 797 00:38:53,259 --> 00:38:56,226 Really? Name one. 798 00:38:58,764 --> 00:39:01,533 Transfer papers? 799 00:39:01,534 --> 00:39:02,801 Well, you're still a member 800 00:39:02,802 --> 00:39:05,003 of the NATO counterterrorism group. 801 00:39:05,004 --> 00:39:06,705 Sign those papers 802 00:39:06,706 --> 00:39:09,507 and you're permanently transferred to the library. 803 00:39:09,508 --> 00:39:12,209 Tear them up and you can leave tomorrow. 804 00:39:16,515 --> 00:39:17,749 What brought this on? 805 00:39:17,750 --> 00:39:19,484 I'm giving you a choice. 806 00:39:19,485 --> 00:39:22,387 I met you, we recruited you, I gave you a job, 807 00:39:22,388 --> 00:39:24,889 and then I took off, and that's no way... 808 00:39:24,890 --> 00:39:26,558 that's not how... that's... 809 00:39:26,559 --> 00:39:29,628 that's not... I want to treat like an equal. 810 00:39:29,629 --> 00:39:31,329 You're out of practice being with people. 811 00:39:31,330 --> 00:39:32,831 Well, I'm out of practice being a person. 812 00:39:32,832 --> 00:39:34,766 But you... 813 00:39:34,767 --> 00:39:37,302 You've really built something here. 814 00:39:37,303 --> 00:39:40,305 I mean, Stone knows Cassandra well enough to help her with her visions. 815 00:39:40,306 --> 00:39:42,807 Ezekiel Jones and Jenkins working together? 816 00:39:42,808 --> 00:39:44,542 - Are you kidding me? - Right? 817 00:39:44,543 --> 00:39:46,311 Listen, they listen to you, 818 00:39:46,312 --> 00:39:49,481 and it's because you're here and you're... Doing the job. 819 00:39:49,482 --> 00:39:52,917 This is your space now, not mine. 820 00:39:52,918 --> 00:39:54,319 Well... 821 00:39:54,320 --> 00:39:55,854 Try telling the desk that. 822 00:39:55,855 --> 00:39:57,822 It hasn't quite figured that out. 823 00:39:57,823 --> 00:39:59,924 I guess what I'm trying to say is... 824 00:39:59,925 --> 00:40:02,759 I'll stay if you stay. 825 00:40:11,103 --> 00:40:13,705 How did you know that I had a pen? 826 00:40:13,706 --> 00:40:16,139 'Cause I pay attention. 827 00:40:17,009 --> 00:40:19,910 I'll stay. But you go. 828 00:40:21,113 --> 00:40:22,614 Go back out. 829 00:40:22,615 --> 00:40:24,616 Well, I'm gonna stay if I want to stay 830 00:40:24,617 --> 00:40:25,884 'cause librarian/library... 831 00:40:25,885 --> 00:40:27,552 We had two missions. 832 00:40:27,553 --> 00:40:29,087 Mine was to train them, and they're doing okay. 833 00:40:29,088 --> 00:40:30,789 Oh, I'd say they're doing better than okay. In fact, I... 834 00:40:30,790 --> 00:40:32,524 Yours was to find the library. 835 00:40:32,525 --> 00:40:35,527 And I look in your eyes, and I know you haven't given up. 836 00:40:35,528 --> 00:40:36,728 Not yet. 837 00:40:36,729 --> 00:40:41,566 Go finish your mission. 838 00:40:41,567 --> 00:40:44,035 Are you sure? Are you really sure? 839 00:40:44,036 --> 00:40:46,037 Absolutely. If there's one thing I know, 840 00:40:46,038 --> 00:40:48,572 it's when a mission's not done, and yours just isn't. 841 00:40:55,715 --> 00:40:59,182 Or maybe I'm wrong. May... 842 00:41:04,623 --> 00:41:07,524 Come back alive, librarian. 843 00:41:11,864 --> 00:41:14,432 Oh, come on! 844 00:41:28,941 --> 00:41:34,848 Subtitle sync by kategreen & corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 57961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.