Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,876 --> 00:00:21,651
[♪ musical swirl ♪]
2
00:00:30,901 --> 00:00:32,874
[winter storm blows]
3
00:00:33,467 --> 00:00:36,713
[jingle bells, door
opens] [horse whinny]
4
00:00:37,391 --> 00:00:38,559
[door closes]
5
00:00:38,752 --> 00:00:41,812
[Nephew] Merry Christmas,
Uncle! God save you!
6
00:00:41,896 --> 00:00:43,914
[Scrooge] Bah, humbug!
7
00:00:43,998 --> 00:00:46,100
[Congenial Man] A small
Christmas donation
8
00:00:46,167 --> 00:00:48,986
to help the poor, Mr. Scrooge?
9
00:00:49,070 --> 00:00:52,907
[Scrooge] Are there no prisons?
Are there no workhouses?
10
00:00:52,973 --> 00:00:55,176
If they would rather die,
they had better do it
11
00:00:55,242 --> 00:00:57,978
and decrease the
surplus population.
12
00:00:58,245 --> 00:01:00,047
[thunder cracks]
13
00:01:00,114 --> 00:01:04,919
[Scrooge] How sad to die with
no friends or family around you
14
00:01:04,985 --> 00:01:07,723
or to know that nobody loves you
15
00:01:07,789 --> 00:01:12,893
because you loved
nobody in your life.
16
00:01:12,960 --> 00:01:15,096
Money can't buy a happy life.
17
00:01:15,511 --> 00:01:17,079
[lightning and thunder cracks]
18
00:01:19,100 --> 00:01:21,168
[Scrooge] Or a peaceful death.
19
00:01:25,447 --> 00:01:26,815
[lightning and thunder cracks]
20
00:01:27,809 --> 00:01:34,449
No, spirit! No! No!
Spirit! Hear me!
21
00:01:34,516 --> 00:01:36,818
I am not the person I was!
22
00:01:36,917 --> 00:01:41,255
I will not be the man I
must have been before this!
23
00:01:41,323 --> 00:01:45,394
Oh, spirit! I can change! I
can become a better person...
24
00:01:45,460 --> 00:01:46,661
[cat meow]
25
00:01:46,728 --> 00:01:48,563
[laughs]
26
00:01:50,131 --> 00:01:53,067
Spirit! Assure me
that I yet may change
27
00:01:53,134 --> 00:01:54,969
these shadows you
have shown to...
28
00:01:55,035 --> 00:01:56,538
[cat meow]
29
00:01:56,705 --> 00:01:58,573
[crowd laughing]
30
00:01:58,656 --> 00:02:04,112
Sync By M_I_S
www.opensubtitles.org
31
00:02:06,381 --> 00:02:08,916
Willa! How did you...
32
00:02:08,983 --> 00:02:10,685
[chuckles]
33
00:02:10,752 --> 00:02:14,689
Yes, well, oh,
everyone's a critic!
34
00:02:14,756 --> 00:02:16,358
[laughter]
35
00:02:16,525 --> 00:02:17,992
[background chatter]
36
00:02:18,419 --> 00:02:22,930
Ladies and gentlemen, if you'll
excuse me for just a moment.
37
00:02:24,366 --> 00:02:25,467
I have her.
38
00:02:25,534 --> 00:02:28,216
Why is the cat here and
how did it get on stage?!
39
00:02:28,870 --> 00:02:30,171
You know Willa
40
00:02:30,237 --> 00:02:32,474
is Walter's most trusted
knight of the round table.
41
00:02:32,541 --> 00:02:35,209
What? Walter? W-W-Where is he?
42
00:02:35,343 --> 00:02:38,814
Never! I am King Arthur!
43
00:02:38,880 --> 00:02:42,717
Boys! Boys! You come down
from there this very instant!
44
00:02:42,784 --> 00:02:45,019
Wooah!
45
00:02:45,454 --> 00:02:46,488
Oh dear!
46
00:02:46,922 --> 00:02:48,088
Oof
47
00:02:48,122 --> 00:02:49,558
Wooah!
48
00:02:49,724 --> 00:02:50,759
[crowd gasps]
49
00:02:51,292 --> 00:02:54,529
Behold! The mighty Excalibur!
50
00:02:55,262 --> 00:02:57,399
[Dickens] Catherine! I am
in the middle of this show!
51
00:02:57,466 --> 00:02:59,301
[Dickens] This is a disaster!
52
00:02:59,367 --> 00:03:02,637
And now! I'll smite
the dragon with it!
53
00:03:02,704 --> 00:03:04,739
Have at you! Ha!
54
00:03:04,806 --> 00:03:06,160
Oh!
55
00:03:06,475 --> 00:03:07,642
What do you think you're doing?
56
00:03:07,709 --> 00:03:09,344
Charles, dear, please.
57
00:03:09,411 --> 00:03:10,479
Now is not the time
58
00:03:10,545 --> 00:03:11,513
-for vexation.
-That boy...
59
00:03:11,580 --> 00:03:13,415
You know how obsessed he's been
60
00:03:13,482 --> 00:03:15,182
with all things
King Arthur lately.
61
00:03:15,249 --> 00:03:18,386
Shh, dear, dear. I know, dear.
62
00:03:18,453 --> 00:03:21,690
And I'm sure he didn't mean
to smite you quite so hard.
63
00:03:21,756 --> 00:03:24,893
-Ah...
-Give me the sword!
64
00:03:24,960 --> 00:03:26,026
Never!
65
00:03:26,093 --> 00:03:28,162
Oh... Heavens!
66
00:03:28,330 --> 00:03:29,364
[gasps]
67
00:03:31,766 --> 00:03:33,568
[crowd gasps]
68
00:03:36,638 --> 00:03:37,973
[children gasp]
69
00:03:38,974 --> 00:03:39,741
[Dickens grumbles]
70
00:03:39,808 --> 00:03:40,609
[Mary] Sorry, Daddy.
71
00:03:40,675 --> 00:03:42,042
[Charley] So sorry, Papa!
72
00:03:43,445 --> 00:03:45,814
Mary, Charley, Walter!
73
00:03:45,981 --> 00:03:46,748
[gasps]
74
00:03:46,815 --> 00:03:47,949
This is not a playground.
75
00:03:48,015 --> 00:03:50,819
This is where Daddy
wor... Where's the cat?
76
00:03:50,886 --> 00:03:54,623
Sir Willa is my faithful
knight of the Round Table.
77
00:03:54,689 --> 00:03:57,559
It is a cat. It is not
a knight of any kind
78
00:03:57,626 --> 00:03:59,561
of any table of
any shape or size.
79
00:03:59,645 --> 00:04:02,047
And as King Arthur's
faithful knight,
80
00:04:02,131 --> 00:04:06,202
Sir Willa follows the one
true king wherever I go!
81
00:04:06,286 --> 00:04:11,090
And you are most
certainly not King Arthur!
82
00:04:12,474 --> 00:04:13,474
Hm!
83
00:04:15,777 --> 00:04:17,512
That is it!
84
00:04:17,812 --> 00:04:19,714
[cat screeching]
85
00:04:19,781 --> 00:04:21,081
Ah! My manuscript!
86
00:04:21,148 --> 00:04:22,082
-Huh?
-[gasps]
87
00:04:22,149 --> 00:04:23,351
Ahh.
88
00:04:27,355 --> 00:04:28,957
Quickly, children! Quickly!
89
00:04:29,024 --> 00:04:30,492
[laughs]
90
00:04:30,559 --> 00:04:33,060
It's snowing!
91
00:04:33,127 --> 00:04:35,262
[laughs]
92
00:04:35,990 --> 00:04:37,358
We'll fix this, Father!
93
00:04:40,569 --> 00:04:42,370
[grumbles]
94
00:04:45,880 --> 00:04:47,382
Move.
95
00:04:48,770 --> 00:04:50,338
Move!
96
00:04:51,813 --> 00:04:53,949
I said move!
97
00:04:54,015 --> 00:04:54,749
[yelps]
98
00:04:54,816 --> 00:04:56,384
[gasps]
99
00:04:57,639 --> 00:04:59,541
[Willa sqeaks and gulps]
100
00:05:00,588 --> 00:05:01,957
-What Willa.
-No!
101
00:05:03,150 --> 00:05:04,150
Gotcha!
102
00:05:05,894 --> 00:05:07,094
[laughs]
103
00:05:07,161 --> 00:05:08,262
Walter!
104
00:05:08,330 --> 00:05:09,330
[gasps]
105
00:05:10,371 --> 00:05:11,573
Huzzah!
106
00:05:11,732 --> 00:05:12,767
[laughter]
107
00:05:13,895 --> 00:05:15,095
Ladies and gentlemen,
108
00:05:15,179 --> 00:05:19,189
allow me to introduce my
adorable youngest son...
109
00:05:19,273 --> 00:05:21,676
I am King Arthur!
110
00:05:21,760 --> 00:05:24,830
And this is Sir Willa,
111
00:05:24,914 --> 00:05:27,749
my faithful Knight
of the Round Table.
112
00:05:28,536 --> 00:05:29,837
Ha, ha, yes!
113
00:05:29,921 --> 00:05:33,023
My adorable and
imaginative son, Walter!
114
00:05:33,107 --> 00:05:35,811
And his cat... His knight
115
00:05:35,895 --> 00:05:38,498
Sir Willa, who have
popped by the theater
116
00:05:38,582 --> 00:05:40,417
just because they want to say...
117
00:05:40,501 --> 00:05:43,838
This is Excalibur!
My magical sword!
118
00:05:44,826 --> 00:05:46,427
And did I mention spirited?
119
00:05:46,511 --> 00:05:50,782
It can only be wielded
by the one true king!
120
00:05:50,866 --> 00:05:52,768
Yup, yes, yes.
Thank you so much,
121
00:05:52,852 --> 00:05:55,488
but alas, all good things
must come to an end.
122
00:05:55,572 --> 00:05:57,474
Yes, yes, yes, yes,
yes, such a pity.
123
00:05:57,558 --> 00:05:59,660
So, Your Highness,
if would be so good
124
00:05:59,748 --> 00:06:01,683
as to bid your royal
subjects goodnight.
125
00:06:01,750 --> 00:06:03,752
[crowd laughing and applauding]
126
00:06:03,818 --> 00:06:05,285
Say goodnight, Walter. Walter!
127
00:06:05,420 --> 00:06:06,921
[grunting]
128
00:06:07,322 --> 00:06:08,256
Walter...
129
00:06:08,340 --> 00:06:11,175
The king wishes to
bid you all goodnight.
130
00:06:11,259 --> 00:06:14,497
So goodnight to you all!
131
00:06:14,596 --> 00:06:15,764
Good night to you!
132
00:06:15,830 --> 00:06:17,164
And to you. And to you.
133
00:06:17,231 --> 00:06:18,433
-And you, and you!
-Alright. Your Highness,
134
00:06:18,500 --> 00:06:19,868
-And you, and you, and you!
-yes, yes!
135
00:06:19,934 --> 00:06:21,736
-And you, and you!
-Time to go! Of course,
136
00:06:21,803 --> 00:06:23,071
-And you, and you, and you!
-you wouldn't want to wear out
137
00:06:23,138 --> 00:06:25,106
-Camelot lives!
-your royal welcome.
138
00:06:25,172 --> 00:06:26,541
Thank you!
139
00:06:27,048 --> 00:06:28,283
Ah, ah, ah!
140
00:06:28,367 --> 00:06:30,437
I think you've had quite enough
of this sword for one night.
141
00:06:30,520 --> 00:06:32,643
What? Why?
142
00:06:32,727 --> 00:06:35,062
Because behavior
has consequences.
143
00:06:35,146 --> 00:06:35,686
I...
144
00:06:35,770 --> 00:06:37,021
We will discuss this
when I get home.
145
00:06:37,104 --> 00:06:39,612
But, wait, I can't have my
sword till you get home?!
146
00:06:39,696 --> 00:06:41,865
When I get home, we will discuss
147
00:06:41,949 --> 00:06:44,475
if you'll ever even
see this sword again!
148
00:06:44,559 --> 00:06:45,927
But, please, why
can't I have it?!
149
00:06:46,011 --> 00:06:48,814
I said no! And that's final!
150
00:06:48,898 --> 00:06:50,466
[whimpers]
151
00:06:56,104 --> 00:06:57,572
What... Where are you going?
152
00:06:57,639 --> 00:06:58,707
[sighs]
153
00:06:59,133 --> 00:07:04,239
Home. Because behavior
has consequences.
154
00:07:06,347 --> 00:07:07,239
[sniffles]
155
00:07:07,323 --> 00:07:10,993
Walter, I... Walter, I
didn't mean... Wal...
156
00:07:11,218 --> 00:07:12,620
[sighs]
157
00:07:12,704 --> 00:07:14,104
Hmmm.
158
00:07:16,698 --> 00:07:18,633
Charles! The sword.
159
00:07:18,893 --> 00:07:20,278
[grunts]
160
00:07:20,541 --> 00:07:22,109
[Dickens] Um, I'd
like to just, uh,
161
00:07:22,193 --> 00:07:23,494
so sorry, ladies and gentlemen!
162
00:07:23,578 --> 00:07:27,215
Now, uh, where were we?
Yes, yes, yes. Scrooge
163
00:07:27,469 --> 00:07:29,838
Scrooge telling the spirit,
164
00:07:29,871 --> 00:07:33,108
"Spirit, I can become
a better person!
165
00:07:33,141 --> 00:07:35,926
I will honor
Christmas in my heart
166
00:07:36,010 --> 00:07:37,412
and try to keep it all the year!
167
00:07:37,512 --> 00:07:40,882
I will live in the past,
the present and the future!
168
00:07:40,915 --> 00:07:45,220
The spirits, all three, shall
strive within me! I will not...
169
00:07:45,439 --> 00:07:46,439
[sighs]
170
00:07:46,573 --> 00:07:47,608
[gentle music plays]
171
00:07:47,692 --> 00:07:50,261
[street chatter]
172
00:07:57,866 --> 00:08:00,068
[sighs]
173
00:08:01,669 --> 00:08:03,238
[soft singing]
174
00:08:05,907 --> 00:08:07,008
Hmm.
175
00:08:12,046 --> 00:08:13,648
[sighs]
176
00:08:15,916 --> 00:08:17,418
[gentle music continues]
177
00:08:33,802 --> 00:08:35,069
[sighs]
178
00:08:35,817 --> 00:08:36,618
Dear.
179
00:08:36,702 --> 00:08:40,242
Ah, the children.
Are they in bed?
180
00:08:40,801 --> 00:08:42,570
Charley and Mary are.
181
00:08:42,654 --> 00:08:43,988
Walter is in the study.
182
00:08:44,072 --> 00:08:46,007
What?! The study?!
183
00:08:46,091 --> 00:08:46,925
Shh! Sh!
184
00:08:47,009 --> 00:08:49,322
My study! Why?
185
00:08:49,406 --> 00:08:52,409
I told him you were going
to tell him a great story.
186
00:08:52,493 --> 00:08:54,272
What? Catherine, what
were you think...
187
00:08:54,356 --> 00:08:55,389
He's so excited!
188
00:08:55,473 --> 00:08:56,892
What... Excited? I didn't
even know what... I,
189
00:08:56,975 --> 00:08:58,075
Shh! Sh, sh, sh, sh!
190
00:08:58,159 --> 00:08:59,761
Wh... What story are you...
191
00:08:59,845 --> 00:09:02,452
I saw a bit of what you wrote
192
00:09:02,536 --> 00:09:04,470
while I was gathering your
manuscript at the theater.
193
00:09:04,553 --> 00:09:05,222
Well, I...
194
00:09:05,306 --> 00:09:07,297
You wrote it for
the children, yes?
195
00:09:07,381 --> 00:09:08,297
Yes, uh...
196
00:09:08,381 --> 00:09:11,520
Well, Walter's mad about
King Arthur, right?
197
00:09:11,604 --> 00:09:12,210
Yeah...
198
00:09:12,294 --> 00:09:15,817
So why don't you tell him
about the true King of Kings?
199
00:09:15,901 --> 00:09:17,231
-But... Why...
-[Catherine] He'll love it!
200
00:09:17,314 --> 00:09:20,851
As I recall, there's a fair
bit in there about forgiveness
201
00:09:20,935 --> 00:09:23,500
and understanding,
among other things.
202
00:09:23,584 --> 00:09:27,419
But... How shall I...
203
00:09:27,922 --> 00:09:33,394
You know what to do, Charles.
Go. Work some of your magic.
204
00:09:33,478 --> 00:09:34,513
[yelps, mumbles]
205
00:09:34,597 --> 00:09:35,597
[grunts]
206
00:09:38,425 --> 00:09:39,459
[mumbling]
207
00:09:39,543 --> 00:09:40,578
Oh!
208
00:09:41,221 --> 00:09:42,189
[sighs]
209
00:09:42,273 --> 00:09:44,008
My magic.
210
00:09:45,807 --> 00:09:47,433
[cat screeches]
211
00:09:49,596 --> 00:09:51,498
Can we do this without the cat?
212
00:09:52,046 --> 00:09:53,046
Hmph!
213
00:09:53,721 --> 00:09:56,057
Fine, but if that
cat so much as...
214
00:09:56,141 --> 00:09:57,209
[clears throat]
215
00:09:57,311 --> 00:09:58,311
Your magic.
216
00:09:58,395 --> 00:09:59,429
[sighs]
217
00:10:01,089 --> 00:10:02,089
Walter.
218
00:10:02,230 --> 00:10:03,230
Hmph!
219
00:10:05,333 --> 00:10:07,358
-I have something for you.
-Hmph!
220
00:10:07,602 --> 00:10:08,469
Hmm.
221
00:10:08,553 --> 00:10:10,054
Hm? [gasps]
222
00:10:10,505 --> 00:10:13,608
Excalibur! My magical sword!
223
00:10:16,211 --> 00:10:19,269
I'd like to tell
you a story, son.
224
00:10:19,353 --> 00:10:23,673
Hmph. If it's not about a
king, then I'm not interested.
225
00:10:24,444 --> 00:10:26,964
Oh! Well then, you're
in for a treat.
226
00:10:27,048 --> 00:10:28,300
Isn't that right, Charles?
227
00:10:28,384 --> 00:10:29,752
Right! Yes!
228
00:10:29,836 --> 00:10:33,281
It just so happens that
this story is about a king.
229
00:10:34,061 --> 00:10:35,638
The King of Kings.
230
00:10:35,728 --> 00:10:37,737
Hm? Hm.
231
00:10:38,026 --> 00:10:41,262
Does this story have
wizards and dragons?
232
00:10:41,349 --> 00:10:43,484
Better! It has angels
233
00:10:43,568 --> 00:10:46,971
and wicked kings, jealous
rivals and miracles!
234
00:10:47,055 --> 00:10:48,056
Hm?
235
00:10:48,140 --> 00:10:51,376
Some say it's the
greatest story ever told!
236
00:10:51,460 --> 00:10:55,397
In fact, your King Arthur's
story is based on this story!
237
00:10:56,278 --> 00:10:59,953
But, if you don't want
to hear it, I understand.
238
00:11:01,256 --> 00:11:02,290
Hm.
239
00:11:02,497 --> 00:11:07,869
Hm. Oh, um, maybe
just the first part.
240
00:11:08,128 --> 00:11:09,663
[chuckles] Good.
241
00:11:09,784 --> 00:11:10,885
[chuckles]
242
00:11:10,969 --> 00:11:12,636
[hums]
243
00:11:13,854 --> 00:11:15,589
[chuckles]
244
00:11:15,673 --> 00:11:17,070
[hums]
245
00:11:17,154 --> 00:11:20,290
Right. Now, our story be...
246
00:11:20,374 --> 00:11:21,993
Get off of that.
247
00:11:23,892 --> 00:11:24,892
[sighs]
248
00:11:24,978 --> 00:11:26,480
[clears throat]
249
00:11:27,682 --> 00:11:29,884
Now, as I was saying,
250
00:11:29,968 --> 00:11:33,972
our story begins 2,000 years ago
251
00:11:34,142 --> 00:11:38,445
in the little town of
Bethlehem in Israel.
252
00:11:38,529 --> 00:11:39,563
[Walter] Wow!
253
00:11:39,894 --> 00:11:42,099
[Dickens] Where a
man named Joseph
254
00:11:42,183 --> 00:11:44,586
and a young woman named Mary
255
00:11:44,670 --> 00:11:49,009
would soon bring a beautiful
baby into the world.
256
00:11:49,093 --> 00:11:51,362
[Walter] W-Wait! Whoa! Stop!
257
00:11:51,718 --> 00:11:54,054
Is this a kind of a baby story?
258
00:11:54,390 --> 00:11:57,659
Well, this story does
begin with a baby,
259
00:11:57,743 --> 00:12:02,681
but this particular
baby is the Son of God.
260
00:12:02,765 --> 00:12:03,600
Hmm...
261
00:12:03,684 --> 00:12:05,370
[Dickens] And at
this very moment,
262
00:12:05,454 --> 00:12:08,915
three wise men from the
East are traveling very far,
263
00:12:08,999 --> 00:12:12,401
following a star that is
leading them to Bethlehem.
264
00:12:12,560 --> 00:12:15,964
They're bringing special gifts
to the baby, to worship Him.
265
00:12:16,048 --> 00:12:17,882
The newborn King!
266
00:12:17,994 --> 00:12:19,628
And the current king
267
00:12:19,712 --> 00:12:23,049
will feel very threatened by
this baby's very existence
268
00:12:23,133 --> 00:12:26,001
and will stop at nothing to
try to protect his own power!
269
00:12:26,085 --> 00:12:27,453
-So you won't believe
-[gasps] Huh?!
270
00:12:27,536 --> 00:12:28,094
What he does!
271
00:12:28,178 --> 00:12:30,706
Consumed with jealousy and
fear of what could happen
272
00:12:30,790 --> 00:12:32,385
because of the baby he...
273
00:12:32,469 --> 00:12:33,285
[whimpers]
274
00:12:33,369 --> 00:12:36,679
[Dickens] That is, if
you'd like me to continue
275
00:12:36,763 --> 00:12:39,152
with this, um, baby story?
276
00:12:39,236 --> 00:12:43,406
Hm? Oh, um, it's ok. Go on.
277
00:12:43,490 --> 00:12:44,436
Alright then.
278
00:12:44,520 --> 00:12:47,456
[Dickens] At the time,
Israel was under Roman rule.
279
00:12:47,540 --> 00:12:48,843
And it was the law
280
00:12:48,927 --> 00:12:51,798
that everyone traveled to
their own town to be counted.
281
00:12:51,882 --> 00:12:57,453
So, Joseph and Mary went to
their hometown of Bethlehem.
282
00:12:57,711 --> 00:12:59,303
[Joseph] Hi, we've been
traveling for days...
283
00:12:59,386 --> 00:13:01,050
[Innkeeper] No,
no. Sorry. No room.
284
00:13:03,104 --> 00:13:04,239
[Joseph] Hi, we've been
traveling for days...
285
00:13:04,322 --> 00:13:05,636
[Innkeeper] There's no room.
286
00:13:05,720 --> 00:13:07,273
[Innkeeper] No, no! No room!
287
00:13:11,479 --> 00:13:12,875
-Oh!
-[door closes]
288
00:13:16,637 --> 00:13:20,809
[Dickens] Joseph and Mary just
could not find a place to stay.
289
00:13:20,893 --> 00:13:21,775
-They looked all
-[gasps, moans]
290
00:13:21,859 --> 00:13:26,622
throughout Bethlehem to
the very outskirts of town.
291
00:13:30,392 --> 00:13:31,392
[clears throat]
292
00:13:33,375 --> 00:13:36,111
[gasps, groans]
293
00:13:36,195 --> 00:13:38,723
Hi, we've been traveling
for days and our hope...
294
00:13:38,807 --> 00:13:40,853
I wish I could help, but I'm...
295
00:13:40,937 --> 00:13:42,185
I'm afraid you're just too late.
296
00:13:42,268 --> 00:13:43,966
-Please, sir! I beg of you!
-[groans]
297
00:13:44,050 --> 00:13:46,345
Please, we just need a
little shelter! Just for...
298
00:13:46,429 --> 00:13:47,363
I'm sorry. I...
299
00:13:47,447 --> 00:13:48,247
Just for one night!
300
00:13:48,331 --> 00:13:51,546
I'm sorry you came all
this way just to hear no.
301
00:13:51,630 --> 00:13:52,979
[sighs]
302
00:13:56,337 --> 00:13:57,448
Oh, Mary.
303
00:13:58,292 --> 00:14:00,418
The baby, [gasping] it's time.
304
00:14:00,502 --> 00:14:02,938
Ok, ok. Don't worry. It'll
be alright. We'll just, uh...
305
00:14:03,022 --> 00:14:04,362
I don't have a room.
306
00:14:04,446 --> 00:14:05,715
Yes, I know. Thank you.
307
00:14:05,799 --> 00:14:07,333
-But there is a stable.
-[groans]
308
00:14:07,469 --> 00:14:11,072
It's pretty empty. Just
some hay in a manger.
309
00:14:11,156 --> 00:14:15,527
[Walter] Wait! Uh,
what? What's a manger?
310
00:14:15,611 --> 00:14:17,742
Uh, oh, uh, it's, uh,
311
00:14:17,826 --> 00:14:21,752
like a little box that, uh,
holds hay for animals to eat.
312
00:14:21,836 --> 00:14:26,720
Oh, I see. Animals, stable,
and yeah. Ok. Go on.
313
00:14:27,676 --> 00:14:29,244
[Mary] [groans] Joseph!
314
00:14:29,328 --> 00:14:31,598
Mary! It's going to be ok.
315
00:14:31,682 --> 00:14:32,721
[groans] The baby's coming!
316
00:14:32,804 --> 00:14:35,299
[Joseph] Yes, here.
Now come on. Lie down.
317
00:14:35,383 --> 00:14:36,224
[Mary] It's time!
318
00:14:36,308 --> 00:14:37,343
[Joseph] Yes...
319
00:14:38,459 --> 00:14:40,394
[Mary] Ok, ok.
[gasping breaths]
320
00:14:40,478 --> 00:14:41,609
[Joseph] I got you.
321
00:14:46,888 --> 00:14:50,884
[Dickens] And that's how baby
Jesus came into the world.
322
00:14:54,757 --> 00:15:00,359
A King born in the lowest
and humblest of places.
323
00:15:15,396 --> 00:15:16,665
[Dickens] At that point,
324
00:15:16,749 --> 00:15:20,972
no one knew that a new King
had arrived on this land.
325
00:15:21,504 --> 00:15:25,260
But that would soon change.
326
00:15:26,622 --> 00:15:31,026
You see, a glorious angel
came down from the heavens
327
00:15:31,110 --> 00:15:33,396
to spread the news.
328
00:15:34,402 --> 00:15:36,070
[clears throat]
329
00:15:36,154 --> 00:15:39,338
I said a glorious angel!
330
00:15:39,854 --> 00:15:43,023
Oh! Oh! You mean... Right!
331
00:15:43,184 --> 00:15:44,820
[clears throat]
332
00:15:44,904 --> 00:15:49,675
Fear not! For I bring
you tidings of great joy,
333
00:15:49,759 --> 00:15:52,065
-which shall be to all people!
-[gasps]
334
00:15:52,149 --> 00:15:53,718
Woah!
335
00:15:54,441 --> 00:15:55,910
[gasps]
336
00:15:55,994 --> 00:15:57,286
[joyful music]
337
00:15:57,370 --> 00:16:00,592
[Angel] For onto you is
born this day a Savior,
338
00:16:01,429 --> 00:16:03,820
which is Christ the Lord.
339
00:16:04,693 --> 00:16:05,960
Go to Bethlehem.
340
00:16:06,044 --> 00:16:08,480
And you shall find
the baby Jesus
341
00:16:08,564 --> 00:16:10,699
wrapped in swaddling clothes,
342
00:16:10,783 --> 00:16:13,144
lying in the manger.
343
00:16:13,496 --> 00:16:16,386
[Angel] Glory to
God in the highest.
344
00:16:16,470 --> 00:16:20,927
And on Earth, peace and
good will toward men.
345
00:16:21,777 --> 00:16:24,246
[Dickens] The shepherds
ran to Bethlehem
346
00:16:24,330 --> 00:16:26,633
to see the baby Jesus.
347
00:16:26,717 --> 00:16:29,133
Meanwhile in Jerusalem,
348
00:16:29,217 --> 00:16:31,430
three wise men from the East
349
00:16:31,514 --> 00:16:34,669
had arrived at the
palace of King Herod.
350
00:16:36,638 --> 00:16:39,741
[Gaspar] We observed
His star at its rising,
351
00:16:39,825 --> 00:16:41,927
and have traveled very far
352
00:16:42,011 --> 00:16:45,916
to come pay our deepest
respects to the King.
353
00:16:46,000 --> 00:16:48,712
[Melchior] Yes.
Where is the child
354
00:16:48,796 --> 00:16:51,596
who is born King of the Jews?
355
00:16:51,680 --> 00:16:53,881
[Herod] King of
the Jews, you say?
356
00:16:53,965 --> 00:16:56,067
Oh, search no further.
357
00:16:56,151 --> 00:17:00,188
You are bowing before
the king of Judea now.
358
00:17:00,272 --> 00:17:04,644
Oh, um, I'm afraid there's
been a misunderstanding.
359
00:17:05,031 --> 00:17:07,334
[grumbles] Scribe!
360
00:17:07,418 --> 00:17:09,453
[stammers] Well, Your Highness,
361
00:17:09,537 --> 00:17:12,338
it is written by
the prophets that...
362
00:17:12,422 --> 00:17:14,057
out of Bethlehem, -[stammers]
363
00:17:14,141 --> 00:17:15,543
in the land of Judah,
364
00:17:15,627 --> 00:17:16,628
will come a ruler
365
00:17:16,712 --> 00:17:20,173
who will be the shepherd
of my people, Israel.
366
00:17:20,257 --> 00:17:21,559
[gasps]
367
00:17:21,643 --> 00:17:24,312
[chuckling] Well,
yes, of course!
368
00:17:24,396 --> 00:17:26,265
As a matter of fact,
369
00:17:26,349 --> 00:17:31,278
if another king of the Jews
has been born in Bethlehem,
370
00:17:31,527 --> 00:17:36,259
it would only be right for me
to pay my respects as well!
371
00:17:36,951 --> 00:17:39,099
Now, where exactly
372
00:17:39,183 --> 00:17:42,921
did you say I might find
this, er, newborn king?
373
00:17:43,097 --> 00:17:47,670
We do not know...
exactly where.
374
00:17:47,754 --> 00:17:50,726
Well, when you do find
out where I can find
375
00:17:50,792 --> 00:17:54,213
this baby king
shepherd of Bethlehem,
376
00:17:54,297 --> 00:17:59,018
stop by on your way
back and let me know.
377
00:17:59,269 --> 00:18:02,004
Yes, of course, Your Majesty.
378
00:18:02,070 --> 00:18:05,375
Yes, yes, yes, yes. Of course.
379
00:18:05,441 --> 00:18:07,821
Hm. Scribe.
380
00:18:08,543 --> 00:18:09,543
Hm?
381
00:18:10,305 --> 00:18:11,330
Find him!
382
00:18:11,942 --> 00:18:17,273
And just to be sure, find
every child born in this city.
383
00:18:25,928 --> 00:18:26,928
Huh?
384
00:18:27,696 --> 00:18:28,914
It's Him.
385
00:18:29,599 --> 00:18:31,916
The one the prophecy speaks of.
386
00:18:32,000 --> 00:18:35,499
Excuse me. I... I
don't understand.
387
00:18:36,139 --> 00:18:40,468
We have traveled very far
to witness this moment.
388
00:18:41,022 --> 00:18:43,795
We bring gifts of gold.
389
00:18:43,879 --> 00:18:45,598
Frankincense.
390
00:18:45,682 --> 00:18:46,927
And myrrh.
391
00:18:47,529 --> 00:18:48,863
Wow!
392
00:18:50,672 --> 00:18:53,816
[Dickens] They're giving
gifts fit for a king
393
00:18:54,157 --> 00:18:56,326
to the newborn King.
394
00:18:56,792 --> 00:18:57,792
Mm.
395
00:18:59,529 --> 00:19:00,812
-[Dickens] What?!
-[gasps]
396
00:19:00,896 --> 00:19:03,399
Those wise men returned home
397
00:19:03,466 --> 00:19:06,043
without telling me
where they found him!
398
00:19:06,402 --> 00:19:08,770
King Herod was furious
when he heard the news.
399
00:19:08,837 --> 00:19:11,789
His voice echoed through
the walls of his castle!
400
00:19:11,873 --> 00:19:16,179
How dare they disobey
the great King Herod!
401
00:19:16,246 --> 00:19:17,280
Oh, I know!
402
00:19:17,347 --> 00:19:19,148
Because they could
tell that King Herod
403
00:19:19,215 --> 00:19:22,320
was threatened by the
baby's very existence!
404
00:19:23,553 --> 00:19:26,656
Mm. So you are
paying attention.
405
00:19:26,822 --> 00:19:27,657
-[Walter] Huh?
-[Catherine] Mm.
406
00:19:27,724 --> 00:19:30,813
Ummm, only to the king parts.
407
00:19:30,897 --> 00:19:32,511
[Dickens] Fair enough.
408
00:19:32,595 --> 00:19:35,231
Well, King Herod
was beside himself
409
00:19:35,315 --> 00:19:37,816
that people in the streets
were abuzz with the news
410
00:19:37,900 --> 00:19:39,636
of the newborn King.
411
00:19:39,736 --> 00:19:42,138
I am the one and only king!
412
00:19:42,205 --> 00:19:45,608
Yes, yes, Your
Majesty! But maybe...
413
00:19:45,675 --> 00:19:46,709
Yes?
414
00:19:46,775 --> 00:19:50,146
Well, maybe it's just a story.
415
00:19:50,213 --> 00:19:52,115
[Scribe] Your Majesty
knows how much the people
416
00:19:52,181 --> 00:19:54,284
love their stories. Eh?
417
00:19:54,350 --> 00:19:57,754
Hmph. Well, I have
a story for you!
418
00:19:58,421 --> 00:20:00,537
It's about a soldier and his men
419
00:20:00,621 --> 00:20:03,992
who go out and get
rid of every child
420
00:20:04,059 --> 00:20:05,894
under two years old
421
00:20:05,961 --> 00:20:11,668
in or anywhere near
the town of Bethlehem!
422
00:20:11,701 --> 00:20:14,903
-Excuse me, Your Highness?
-[growls] Now!
423
00:20:14,970 --> 00:20:16,272
[gasps]
424
00:20:16,306 --> 00:20:18,241
[Dickens] Meanwhile,
back in the stable,
425
00:20:18,374 --> 00:20:20,442
they knew nothing about
King Herod's plan.
426
00:20:20,526 --> 00:20:22,044
And it was almost too late
427
00:20:22,128 --> 00:20:23,881
to save baby Jesus.
428
00:20:23,965 --> 00:20:27,094
[Walter] King Herod's soldiers
are coming to take the baby!
429
00:20:28,418 --> 00:20:32,064
Ahh! Hurry! They're
coming for the baby!
430
00:20:34,757 --> 00:20:37,059
Joseph! Joseph!
431
00:20:37,126 --> 00:20:39,228
[Angel] You must take
Mary and the baby Jesus
432
00:20:39,295 --> 00:20:41,364
and escape to Egypt at once.
433
00:20:41,431 --> 00:20:42,532
[gasping breaths]
434
00:20:42,616 --> 00:20:46,918
Stay in Egypt until I tell
you it's time to return.
435
00:20:47,002 --> 00:20:50,939
Herod is searching for the
child and will take Him.
436
00:20:51,006 --> 00:20:53,276
Mary, Mary, Mary!
We have to go!
437
00:20:53,343 --> 00:20:54,910
Joseph? What's wrong?
438
00:20:54,976 --> 00:20:56,746
We're in danger, they're
coming for the baby!
439
00:20:56,813 --> 00:20:59,064
What?! Oh no!
440
00:20:59,148 --> 00:21:00,783
Search every corner
of every room.
441
00:21:00,849 --> 00:21:02,385
Don't skip a single house!
442
00:21:02,452 --> 00:21:04,120
Let's go, soldiers! Move!
443
00:21:04,187 --> 00:21:05,521
[gasps]
444
00:21:06,489 --> 00:21:07,800
[soldier 1] Over there!
445
00:21:09,258 --> 00:21:10,526
[Soldier 1] Get the baby!
446
00:21:10,593 --> 00:21:11,594
[Soldier 2] This way!
447
00:21:11,661 --> 00:21:12,894
[Soldier 3] This
way, I've found them!
448
00:21:12,961 --> 00:21:14,230
[Soldier 4] Behind the house!
449
00:21:14,297 --> 00:21:15,698
[Soldier 2] Move, move!
450
00:21:15,765 --> 00:21:17,346
[Soldier 1] Open the door!
451
00:21:17,720 --> 00:21:20,519
[Soldier 1] By order of
King Herod! Open the door!
452
00:21:20,603 --> 00:21:21,870
Quickly, Mary! Now!
453
00:21:21,954 --> 00:21:23,021
[grunts]
454
00:21:24,841 --> 00:21:25,941
Now!
455
00:21:27,145 --> 00:21:28,444
-[Walter] Go, go, go!
-Out of the way!
456
00:21:28,511 --> 00:21:29,812
Go, go on!
457
00:21:29,896 --> 00:21:31,766
-They're gonna get the baby!
-Up here!
458
00:21:32,382 --> 00:21:33,216
[Soldier 1] This way!
459
00:21:33,282 --> 00:21:35,118
Quick, quick! Come on!
460
00:21:35,184 --> 00:21:36,369
[Soldier 1] Search
every room in the house!
461
00:21:36,452 --> 00:21:38,221
Go, go, come on!
462
00:21:38,287 --> 00:21:39,822
This way!
463
00:21:39,888 --> 00:21:42,258
Oh, no, no, no, no, no! Quick!
464
00:21:42,325 --> 00:21:43,593
[grunts]
465
00:21:47,062 --> 00:21:48,498
[Soldier 1] What is this?
466
00:21:48,564 --> 00:21:50,466
[Soldier 2] Ah, my eyes!
467
00:21:50,793 --> 00:21:52,628
[Soldier 1] I
can't see anything!
468
00:21:54,443 --> 00:21:55,443
Phew!
469
00:21:58,408 --> 00:21:59,956
Are you alright, son?
470
00:22:00,040 --> 00:22:02,248
Well, mmhm.
471
00:22:02,512 --> 00:22:04,347
Did I overdo it?
472
00:22:04,747 --> 00:22:06,849
Mm. Maybe tone it down.
473
00:22:06,915 --> 00:22:08,418
[Catherine] We don't
want nightmares.
474
00:22:09,218 --> 00:22:11,220
Mm, no, I'm fine. Keep going.
475
00:22:11,467 --> 00:22:14,503
You sure? It is well
past your bedtime.
476
00:22:14,657 --> 00:22:17,092
[yawning] It's
ok. I'm not tired.
477
00:22:17,160 --> 00:22:21,297
Hm! Oh, so you want
to hear the story now?
478
00:22:21,364 --> 00:22:22,364
Mmhm!
479
00:22:22,532 --> 00:22:24,801
Even though there
aren't any dragons
480
00:22:24,933 --> 00:22:27,703
or big Round Tables
or magic swords?
481
00:22:27,904 --> 00:22:31,207
Yes, well, you're so
excited about telling it.
482
00:22:31,274 --> 00:22:32,975
I might as well let you finish.
483
00:22:33,059 --> 00:22:34,059
[chuckles]
484
00:22:36,212 --> 00:22:38,714
Uh, ok. So, wait.
485
00:22:38,781 --> 00:22:42,585
Why does King Herod want to
get rid of all those babies?
486
00:22:43,051 --> 00:22:46,155
Well, you see, because [yelps]
487
00:22:46,289 --> 00:22:47,490
[cat growls]
488
00:22:47,557 --> 00:22:49,327
You see, because he was king,
489
00:22:49,411 --> 00:22:51,327
he'd gotten used to
everybody following
490
00:22:51,394 --> 00:22:52,994
whatever rules he made up.
491
00:22:53,061 --> 00:22:54,474
Hold on a sec.
492
00:22:54,558 --> 00:22:56,849
Kings get to make
up their own rules?
493
00:22:56,933 --> 00:22:59,718
[chuckles] Yes, I'm afraid so.
494
00:22:59,802 --> 00:23:03,539
Rules like "At work.
Do not disturb?
495
00:23:03,606 --> 00:23:05,641
Especially Willa!"
496
00:23:05,725 --> 00:23:06,725
[laughs]
497
00:23:07,310 --> 00:23:08,794
Yeah, well, [clears throat]
498
00:23:08,878 --> 00:23:12,047
Why don't we get
back to the story?
499
00:23:12,114 --> 00:23:13,649
Years had passed
500
00:23:13,716 --> 00:23:16,552
and during that time,
King Herod died.
501
00:23:16,619 --> 00:23:20,375
Meanwhile, Jesus was
growing up in Egypt.
502
00:23:21,207 --> 00:23:23,242
[Dickens] And when
the time came,
503
00:23:23,326 --> 00:23:26,027
Mary and Joseph
returned to Nazareth
504
00:23:26,061 --> 00:23:28,231
just as the angel told them to.
505
00:23:28,464 --> 00:23:30,700
[gentle music playing]
506
00:23:40,687 --> 00:23:43,495
Um, how old was Jesus now?
507
00:23:44,059 --> 00:23:45,630
Probably about your age.
508
00:23:46,195 --> 00:23:48,009
We could've been friends!
509
00:23:48,644 --> 00:23:50,862
Hey, Willa! Wait!
510
00:23:54,798 --> 00:23:56,425
[Dickens] By the age of 12,
511
00:23:56,459 --> 00:23:59,829
as Jesus was growing into
a talented young carpenter,
512
00:23:59,862 --> 00:24:03,566
it was clear that God was
shining His light upon Him.
513
00:24:03,966 --> 00:24:05,735
[gentle music continues]
514
00:24:12,808 --> 00:24:15,278
[Dickens] Now every year,
Jesus, Mary and Joseph
515
00:24:15,311 --> 00:24:17,446
traveled with a big group
of family and friends
516
00:24:17,480 --> 00:24:19,982
to join all the people of Israel
517
00:24:20,016 --> 00:24:21,584
as they gathered in Jerusalem
518
00:24:21,617 --> 00:24:24,820
for a very important
celebration...
519
00:24:24,854 --> 00:24:26,122
the Passover.
520
00:24:26,355 --> 00:24:29,391
[Walter] The ps...
The pa... Wait, huh?
521
00:24:29,475 --> 00:24:30,843
[laughs]
522
00:24:30,927 --> 00:24:32,395
[Dickens] Passover.
523
00:24:33,096 --> 00:24:35,614
[Dickens] Long ago,
the people of Israel
524
00:24:35,698 --> 00:24:39,135
were slaves in
Egypt for 400 years.
525
00:24:39,168 --> 00:24:42,004
To rescue the
Israelites from Egypt,
526
00:24:42,038 --> 00:24:44,373
God sent ten terrible plagues,
527
00:24:44,407 --> 00:24:47,691
the last of which was
the most terrifying.
528
00:24:47,775 --> 00:24:50,662
But the people of
Israel could remain safe
529
00:24:50,746 --> 00:24:54,900
by smearing the blood of
the lamb on their doors.
530
00:24:54,984 --> 00:24:58,487
So then, the Israelites
made their flight from Egypt
531
00:24:58,521 --> 00:25:03,993
by crossing the miraculously
divided waters of the Red Sea.
532
00:25:04,077 --> 00:25:07,196
And so they gather at
the Temple of Jerusalem
533
00:25:07,229 --> 00:25:10,533
to celebrate this
miracle every year
534
00:25:10,566 --> 00:25:14,759
to offer sacrifices
and give thanks to God.
535
00:25:15,104 --> 00:25:17,356
And because the
plague passed over,
536
00:25:17,440 --> 00:25:19,304
the celebration is called...
537
00:25:19,388 --> 00:25:20,556
Passover!
538
00:25:20,640 --> 00:25:21,842
Exactly.
539
00:25:21,926 --> 00:25:25,456
And so Jesus came to Jerusalem
right here to the temple.
540
00:25:29,774 --> 00:25:32,188
But where were his parents?
541
00:25:32,734 --> 00:25:34,189
You'll see.
542
00:25:34,289 --> 00:25:36,755
Jesus! Jesus!
543
00:25:36,839 --> 00:25:40,109
Jesus! Please! Where is he?
544
00:25:40,193 --> 00:25:42,098
Up there! He's over there!
545
00:25:42,805 --> 00:25:44,597
We've looked everywhere.
546
00:25:44,947 --> 00:25:46,449
The temple!
547
00:25:46,533 --> 00:25:47,533
Of course!
548
00:25:48,811 --> 00:25:50,513
[Walter] Come on,
Dad! Let's go!
549
00:25:53,715 --> 00:25:55,707
[background conversations]
550
00:25:56,631 --> 00:25:58,739
[Jesus] You were
sold for nothing.
551
00:25:59,055 --> 00:26:02,459
And without money,
you will be redeemed.
552
00:26:02,543 --> 00:26:05,455
[Mary] Jesus! Oh thank heavens!
553
00:26:05,829 --> 00:26:08,846
What're you doing here?
We've been worried sick!
554
00:26:09,191 --> 00:26:10,191
Why?
555
00:26:10,275 --> 00:26:12,577
It's been three days! We've
been looking everywhere!
556
00:26:12,661 --> 00:26:13,862
[Jesus] I'm sorry.
557
00:26:13,946 --> 00:26:17,015
But I feel like this is
where I'm supposed to be.
558
00:26:17,099 --> 00:26:20,036
You know, in my father's house.
559
00:26:20,120 --> 00:26:21,889
[Walter] Uh, Dad?
560
00:26:21,973 --> 00:26:23,399
Yes?
561
00:26:23,785 --> 00:26:25,507
[yelps]
562
00:26:25,591 --> 00:26:26,505
Gotcha!
563
00:26:26,589 --> 00:26:31,290
Ok, uh... now where was I?
564
00:26:31,374 --> 00:26:33,906
Uh, you were at the part where
565
00:26:34,376 --> 00:26:36,044
Jesus pulls out his sword
566
00:26:36,128 --> 00:26:38,704
and slays the giant
fire-breathing dragon!
567
00:26:38,788 --> 00:26:39,522
[chuckles]
568
00:26:39,606 --> 00:26:40,840
Ah. Nice try.
569
00:26:40,924 --> 00:26:42,592
But no, you see,
570
00:26:42,676 --> 00:26:45,028
Jesus was a different
kind of king.
571
00:26:45,755 --> 00:26:49,459
Well, did he at least
know any wizards or...
572
00:26:49,543 --> 00:26:53,380
No. But things are
about to change.
573
00:26:53,488 --> 00:26:58,558
Time passed and Jesus was
now about 30 years old.
574
00:26:58,942 --> 00:27:00,175
Was he king yet?
575
00:27:00,259 --> 00:27:02,694
You mean, did He announce
that He was the new King?
576
00:27:02,792 --> 00:27:03,558
Yes!
577
00:27:03,642 --> 00:27:05,310
-The one true King?
-Yes!
578
00:27:05,394 --> 00:27:07,029
Who would bring
salvation to all?!
579
00:27:07,113 --> 00:27:08,681
-Yes!
-No.
580
00:27:08,765 --> 00:27:09,677
[whimpers]
581
00:27:09,761 --> 00:27:11,223
Not yet.
582
00:27:12,816 --> 00:27:15,752
You see, before that,
God wanted a prophet
583
00:27:15,836 --> 00:27:18,304
to announce the new
King to the world,
584
00:27:18,388 --> 00:27:22,959
and that prophet was a man
named John the Baptist!
585
00:27:23,245 --> 00:27:25,359
Repent!
586
00:27:25,443 --> 00:27:28,160
For the kingdom
of Heaven is near!
587
00:27:28,244 --> 00:27:30,576
[Dickens] He was talking
about Jesus' kingdom.
588
00:27:30,660 --> 00:27:34,266
I baptize you with
water for repentance.
589
00:27:34,350 --> 00:27:37,911
But He who is coming after
me is mightier than I.
590
00:27:38,714 --> 00:27:42,794
He, whose sandals I am
not worthy to carry.
591
00:27:42,878 --> 00:27:44,647
[exciting music]
592
00:27:45,882 --> 00:27:50,879
[John] He will baptize you
with the Holy Spirit of fire!
593
00:27:51,246 --> 00:27:53,298
[gasps] Woah!
594
00:28:02,644 --> 00:28:03,644
[John] Behold!
595
00:28:04,881 --> 00:28:06,730
The Lamb of God!
596
00:28:07,449 --> 00:28:09,051
[John] This is He,
the Lamb of God
597
00:28:09,135 --> 00:28:11,455
who takes away the
sin of the world!
598
00:28:11,847 --> 00:28:16,227
[John] This... This is the
one I was telling you about!
599
00:28:24,915 --> 00:28:26,325
I'd like to be baptized.
600
00:28:26,409 --> 00:28:28,820
No. No, my Lord.
601
00:28:28,904 --> 00:28:33,064
It would only be right
if you baptized me.
602
00:28:33,915 --> 00:28:35,930
This is what my Father wants.
603
00:28:36,932 --> 00:28:37,932
[gasps]
604
00:28:38,254 --> 00:28:39,723
[gentle music plays]
605
00:28:55,384 --> 00:28:56,485
[heavenly choir sings]
606
00:28:56,569 --> 00:28:57,738
Wow!
607
00:29:00,669 --> 00:29:08,233
[God] "You are my beloved Son.
With you, I am well pleased."
608
00:29:13,182 --> 00:29:15,718
[music swells]
609
00:29:27,309 --> 00:29:29,211
[music fades]
610
00:29:29,295 --> 00:29:33,092
The Holy Spirit descended
on Jesus that day.
611
00:29:33,976 --> 00:29:36,479
It was God's way of letting
everyone know that Jesus
612
00:29:36,563 --> 00:29:39,828
would be doing His work
on Earth from now on.
613
00:29:40,302 --> 00:29:42,070
Because he was the king?
614
00:29:42,154 --> 00:29:43,154
[Dickens] Soon.
615
00:29:43,480 --> 00:29:46,990
First, Jesus began to
fast in the wilderness
616
00:29:47,074 --> 00:29:51,760
for 40 days and 40 nights,
where He is tested by Satan.
617
00:29:51,844 --> 00:29:55,092
Oh! Wow! Is this finally
going to be the big battle
618
00:29:55,176 --> 00:29:58,579
where Jesus draws his
magical sword - shwing!
619
00:29:58,663 --> 00:30:02,300
And slays the giant
fire-breathing dragon!
620
00:30:02,384 --> 00:30:04,462
Ha! Ha! Ha ha!
621
00:30:04,546 --> 00:30:09,403
No, no, no. Not that.
Much more impressive.
622
00:30:12,321 --> 00:30:15,300
[Satan] "If you
are the son of God,
623
00:30:15,384 --> 00:30:19,455
command these stones
to become bread."
624
00:30:19,542 --> 00:30:23,287
It is written: Man shall
not live by bread alone!
625
00:30:23,726 --> 00:30:27,090
But on every word that
comes from the mouth of God!
626
00:30:31,546 --> 00:30:36,415
[Satan] If you're the son
of God, throw yourself down.
627
00:30:36,499 --> 00:30:37,735
For it is written,
628
00:30:37,819 --> 00:30:41,455
He will command His
angels concerning you,
629
00:30:41,539 --> 00:30:44,116
and they will lift
you up in their hands,
630
00:30:44,200 --> 00:30:48,887
so that you will not strike
your foot against a stone.
631
00:30:48,971 --> 00:30:50,540
It is also written,
632
00:30:50,624 --> 00:30:54,182
"You shall not put the
Lord your God to the test."
633
00:31:00,383 --> 00:31:04,002
[Satan] All this I will give you
634
00:31:04,092 --> 00:31:08,615
if you will bow
down and worship me.
635
00:31:08,699 --> 00:31:13,849
Get away from me, Satan! I
only worship and serve God!
636
00:31:24,608 --> 00:31:27,544
Even though Jesus
was tempted by Satan,
637
00:31:27,628 --> 00:31:31,565
He defeated him using
only the word of God.
638
00:31:31,649 --> 00:31:33,917
No magic sword.
639
00:31:34,016 --> 00:31:39,461
And I would argue that Satan is
a little scarier than a dragon.
640
00:31:40,323 --> 00:31:45,094
And now, it was time for
Jesus to gather a few friends
641
00:31:45,161 --> 00:31:47,036
to help Him along the way.
642
00:31:47,664 --> 00:31:51,537
Hey! Just like King Arthur and
his Knights of the Round Table!
643
00:31:51,802 --> 00:31:53,002
Yes!
644
00:31:53,069 --> 00:31:55,171
Now, do you remember
when I said that
645
00:31:55,238 --> 00:31:57,306
your story was based on mine?
646
00:31:57,373 --> 00:31:58,373
Yeah?
647
00:31:59,142 --> 00:32:02,654
Well, this is what I meant.
648
00:32:06,182 --> 00:32:07,350
[sighs]
649
00:32:07,417 --> 00:32:08,523
Nothing.
650
00:32:09,152 --> 00:32:10,219
[Andrew] Again.
651
00:32:11,478 --> 00:32:13,222
[Andrew] Why am I not surprised?
652
00:32:13,306 --> 00:32:16,477
You know, this is
getting embarrassing.
653
00:32:16,580 --> 00:32:19,015
Getting? We've been
throwing nets all night
654
00:32:19,099 --> 00:32:20,334
and nothing to show for it!
655
00:32:20,418 --> 00:32:23,320
[Jesus] Sail into the deeper
water and cast out your nets.
656
00:32:23,404 --> 00:32:25,340
Huh? Who said that?
657
00:32:25,569 --> 00:32:26,302
Wasn't me.
658
00:32:26,369 --> 00:32:27,763
Well, wasn't me.
659
00:32:29,939 --> 00:32:30,939
[Peter gasps]
660
00:32:36,847 --> 00:32:39,348
Uh, look, I know
you're trying to help,
661
00:32:39,415 --> 00:32:42,351
but uh, we've been fishing
these waters our whole lives.
662
00:32:42,418 --> 00:32:43,386
[Andrew] And I can tell ya,
663
00:32:43,453 --> 00:32:45,421
nobody's ever caught
anything over there.
664
00:32:45,488 --> 00:32:47,607
But, you know, thanks anyway.
665
00:32:47,691 --> 00:32:50,460
[Peter] Come on. What's the
worst that could happen?
666
00:32:50,527 --> 00:32:51,862
We catch less fish?
667
00:32:51,946 --> 00:32:54,326
[sighs] Fine. Whatever.
668
00:32:54,410 --> 00:32:58,080
[Andrew] I'm tellin' ya, we are
not gonna see a single fish.
669
00:32:58,628 --> 00:33:01,130
[joyous laughter]
[adventurous music]
670
00:33:01,658 --> 00:33:03,660
[Peter] Have you ever
seen so many fish?!
671
00:33:03,744 --> 00:33:05,479
[Andrew] No! I
can't believe this!
672
00:33:05,576 --> 00:33:08,244
There's so many the
net's about to break!
673
00:33:08,411 --> 00:33:10,079
[Peter] It's a miracle!
674
00:33:10,146 --> 00:33:12,315
Wow! Look, Willa!
675
00:33:12,381 --> 00:33:17,320
Look at all the fish!
Ha! Look at all the fish!
676
00:33:17,404 --> 00:33:18,639
[Fisherman 1] What's going on?
677
00:33:18,723 --> 00:33:20,842
We were out there all morning
and there weren't any fish!
678
00:33:20,925 --> 00:33:22,728
[Peter] Well, not
any more anyway.
679
00:33:22,812 --> 00:33:24,113
[grunts]
680
00:33:24,197 --> 00:33:28,038
[Andrew] I can't believe it.
Thank you! Thank you, teacher!
681
00:33:30,055 --> 00:33:32,168
[Jesus] Put down your
nets and follow me,
682
00:33:32,235 --> 00:33:34,103
and I will make
you fishers of men.
683
00:33:34,170 --> 00:33:37,139
But your catch will
be followers of God.
684
00:33:37,359 --> 00:33:41,927
Teacher, uh, you don't want
anything to do with me.
685
00:33:42,327 --> 00:33:45,097
[sighs] I'm a sinful man.
686
00:33:45,181 --> 00:33:47,050
Come. Don't be afraid.
687
00:33:50,205 --> 00:33:52,990
[Dickens] And just
like Peter and Andrew,
688
00:33:53,022 --> 00:33:54,558
others followed.
689
00:33:54,591 --> 00:33:56,459
Like James and John.
690
00:33:56,527 --> 00:33:59,028
[Peter] Hey! Hey!
691
00:33:59,095 --> 00:34:01,009
Hi. [chuckles]
692
00:34:01,093 --> 00:34:03,128
[Dickens] Then Matthew,
the tax collector.
693
00:34:03,212 --> 00:34:04,732
You can call me Levi.
694
00:34:04,816 --> 00:34:07,051
I'm not so sure about this.
695
00:34:07,136 --> 00:34:08,863
[Dickens] And Doubting Thomas.
696
00:34:08,947 --> 00:34:12,911
And Little James, the son
of Alphaeus, and Thaddeus.
697
00:34:12,995 --> 00:34:16,442
[Matthew] Hey, your dad's name
is Alphaeus too? Small world.
698
00:34:16,526 --> 00:34:18,126
[Dickens] And there
was Simon the zealot.
699
00:34:18,210 --> 00:34:20,714
[Simon] Hey, Jesus!
700
00:34:20,976 --> 00:34:25,147
[Dickens] Philip, Bartholomew,
and finally, Judas Iscariot.
701
00:34:25,375 --> 00:34:27,245
-Woah!
-Willa!
702
00:34:27,329 --> 00:34:28,899
[Dickens] Twelve in all.
703
00:34:29,058 --> 00:34:31,662
And off they went to
spread the word of God
704
00:34:31,695 --> 00:34:32,930
to the people of Israel.
705
00:34:33,457 --> 00:34:35,192
[Walter] It won't be long
till the people learn
706
00:34:35,275 --> 00:34:37,795
that Jesus is the
true king, right?
707
00:34:38,227 --> 00:34:40,219
[Dickens] In time, Walter.
708
00:34:40,303 --> 00:34:41,772
[inspiring music]
709
00:34:53,128 --> 00:34:56,398
[Blind Man] Please!
Spare me some coins!
710
00:34:56,482 --> 00:34:58,495
I've been blind since birth!
711
00:35:00,517 --> 00:35:04,788
Teacher, was this man born
blind because of his sin?
712
00:35:05,028 --> 00:35:07,129
Or because of his parents' sin?
713
00:35:09,505 --> 00:35:11,643
You're asking the
wrong question.
714
00:35:11,727 --> 00:35:13,342
It doesn't matter if he's sinned
715
00:35:13,426 --> 00:35:15,020
or if his parents have sinned.
716
00:35:15,104 --> 00:35:17,794
It only matters that
when we see him,
717
00:35:17,980 --> 00:35:19,918
we see the work of God.
718
00:35:23,767 --> 00:35:26,035
Can you fix my eyes?
719
00:35:26,119 --> 00:35:27,658
If you have faith
that I can do it,
720
00:35:27,742 --> 00:35:28,477
[gasps]
721
00:35:28,561 --> 00:35:29,991
it will be done.
722
00:35:35,358 --> 00:35:36,425
[gasps]
723
00:35:37,027 --> 00:35:38,494
[gasps]
724
00:35:41,996 --> 00:35:43,466
Open your eyes.
725
00:35:44,454 --> 00:35:45,721
[grunts]
726
00:35:45,805 --> 00:35:47,512
Oh! I can see!
727
00:35:47,596 --> 00:35:49,885
My eyes! I can see!
728
00:35:50,680 --> 00:35:52,859
Thank you! Thank you!
729
00:35:54,103 --> 00:35:57,471
Just make sure no
one hears about this.
730
00:35:57,555 --> 00:36:00,123
[Blind Man] Oh, oh,
yes, yes, of course!
731
00:36:00,207 --> 00:36:01,442
Wait a minute.
732
00:36:01,526 --> 00:36:05,095
There's a huge miracle, but he
can't tell anybody about it?
733
00:36:05,260 --> 00:36:06,027
That's right.
734
00:36:06,111 --> 00:36:07,179
[Walter] But why not?
735
00:36:07,263 --> 00:36:09,565
Because they weren't miracles
for the sake of miracles,
736
00:36:09,649 --> 00:36:14,587
they were miracles to
prove the power of faith.
737
00:36:14,791 --> 00:36:18,160
But there are some people
who don't take good news
738
00:36:18,244 --> 00:36:20,347
-the way you think they will.
-How is this possible?
739
00:36:21,043 --> 00:36:22,866
Well, he, uh, I...
740
00:36:23,613 --> 00:36:24,810
Who're you looking at?!
741
00:36:24,894 --> 00:36:26,518
Looking at? No, nobody!
742
00:36:26,605 --> 00:36:29,327
I-I... Oh, I've gotta go!
743
00:36:29,411 --> 00:36:32,247
[Dickens] On that day, Jesus
showed the power of faith
744
00:36:32,331 --> 00:36:33,898
to many people.
745
00:36:33,982 --> 00:36:36,187
This was a miracle to some,
746
00:36:36,613 --> 00:36:38,524
but a threat to others.
747
00:36:38,868 --> 00:36:41,203
[background conversations]
748
00:36:41,287 --> 00:36:42,776
[growls, roars]
749
00:36:43,460 --> 00:36:44,794
[Man Possessed] Out of my way!
750
00:36:44,878 --> 00:36:45,878
Walter!
751
00:36:47,477 --> 00:36:50,145
What do you want of me, Jesus?
752
00:36:50,229 --> 00:36:52,765
Son of the Most High God?
753
00:36:52,849 --> 00:36:55,685
I beg you, do not torment me.
754
00:36:55,769 --> 00:37:00,674
Unclean spirit, be silent
and come out of him.
755
00:37:00,857 --> 00:37:02,492
[grunts]
756
00:37:05,648 --> 00:37:07,082
[gasps]
757
00:37:25,201 --> 00:37:27,136
[pigs squealing]
758
00:37:41,023 --> 00:37:43,126
[grunts, groans]
759
00:37:43,210 --> 00:37:45,246
[background conversations]
760
00:37:46,716 --> 00:37:48,050
[sighs]
761
00:37:48,134 --> 00:37:49,574
[possessed man] Oh, thank you.
762
00:37:50,112 --> 00:37:51,748
Thank you.
763
00:37:53,129 --> 00:37:54,408
[Townsperson] What
just happened?
764
00:37:54,491 --> 00:37:56,926
It looks like he
just moved the demons
765
00:37:57,100 --> 00:37:58,869
from that man into those pigs.
766
00:37:58,953 --> 00:38:01,288
Pigs went crazy and
jumped into the lake!
767
00:38:01,372 --> 00:38:03,240
He cured him of the demons!
768
00:38:03,324 --> 00:38:06,506
Can Jesus control
demons? Is that true?
769
00:38:06,590 --> 00:38:09,849
Well, the demons knew that
Jesus was the Son of God,
770
00:38:09,933 --> 00:38:12,669
and they knew how strong
His faith was, so...
771
00:38:12,753 --> 00:38:14,454
So he defeated all of them!
772
00:38:14,558 --> 00:38:16,562
Well, yes!
773
00:38:16,646 --> 00:38:19,582
And word quickly spread
about what Jesus had done.
774
00:38:19,666 --> 00:38:21,917
Sick people came
from everywhere.
775
00:38:22,001 --> 00:38:24,442
To see the King!
776
00:38:24,526 --> 00:38:27,093
[Dickens] To witness
the miracle of faith
777
00:38:27,177 --> 00:38:30,174
from a very special
kind of King.
778
00:38:30,507 --> 00:38:32,275
[grunts]
779
00:38:32,362 --> 00:38:33,804
Can you take him?
780
00:38:33,870 --> 00:38:35,114
Have you got him?
781
00:38:35,198 --> 00:38:36,001
[grunts]
782
00:38:36,085 --> 00:38:37,274
[Townsperson] I got him!
783
00:38:37,358 --> 00:38:38,827
Watch your foot!
784
00:38:38,942 --> 00:38:41,076
Yeah, yeah, like that.
785
00:38:41,160 --> 00:38:43,463
Gently, gently now! [grunts]
786
00:38:45,249 --> 00:38:46,866
[Friend 1] We're sorry, Teacher.
787
00:38:46,950 --> 00:38:49,886
Our friend's been paralyzed
his whole life, but
788
00:38:49,953 --> 00:38:51,788
he's had a stroke recently,
789
00:38:51,872 --> 00:38:54,194
and now he's getting
worse everyday.
790
00:38:55,218 --> 00:38:59,068
And we... we were afraid you'd
leave before we got to see you.
791
00:38:59,456 --> 00:39:01,909
Please, can you help him?
792
00:39:07,571 --> 00:39:08,872
[gasps]
793
00:39:11,902 --> 00:39:15,683
Friend, your sins are forgiven.
794
00:39:16,626 --> 00:39:18,595
What did he just say?!
795
00:39:18,679 --> 00:39:21,579
I think he said that
man's sins were forgiven.
796
00:39:21,663 --> 00:39:24,499
After God forgave him, I assume.
797
00:39:24,887 --> 00:39:27,413
He didn't say
anything about God.
798
00:39:27,497 --> 00:39:28,966
Well, that... that's blasphemy!
799
00:39:29,292 --> 00:39:30,026
[gasps]
800
00:39:30,093 --> 00:39:31,550
Pure and simple!
801
00:39:31,634 --> 00:39:33,707
Why are you thinking
these things?
802
00:39:34,104 --> 00:39:35,772
Tell me, which is easier:
803
00:39:35,856 --> 00:39:39,788
To say to this paralyzed man,
"Your sins are forgiven,"
804
00:39:40,403 --> 00:39:48,403
or to say, "Stand up. Take
your stretcher and walk home."
805
00:39:49,479 --> 00:39:51,047
[grumbles]
806
00:39:52,649 --> 00:39:54,255
I want you to know,
807
00:39:54,410 --> 00:39:58,902
the Son of Man has authority
on Earth to forgive sins.
808
00:40:01,257 --> 00:40:07,397
Now stand up, take your
stretcher and walk home.
809
00:40:09,680 --> 00:40:10,814
[grunts] [crowd exclaims]
810
00:40:10,898 --> 00:40:12,834
[gasps]
811
00:40:14,270 --> 00:40:15,471
Thank you, Teacher!
812
00:40:15,985 --> 00:40:17,221
Thank you!
813
00:40:18,134 --> 00:40:20,015
Why did Jesus say that?
814
00:40:20,591 --> 00:40:23,009
Because He wanted
the Pharisees to know
815
00:40:23,093 --> 00:40:25,361
that He was the Son of God,
816
00:40:25,698 --> 00:40:29,240
and that He had the authority
on Earth to forgive sins.
817
00:40:29,746 --> 00:40:31,188
The Pharisees, on
the other hand,
818
00:40:31,255 --> 00:40:34,387
believed that only God
himself could do that.
819
00:40:34,658 --> 00:40:36,009
So what did they do?
820
00:40:36,093 --> 00:40:38,548
[Dickens] Well, let's see.
821
00:40:39,930 --> 00:40:41,654
Now what do we do?!
822
00:40:42,166 --> 00:40:44,068
They're talking about
this guy everywhere
823
00:40:44,134 --> 00:40:46,437
from Galilee to Jerusalem!
824
00:40:46,470 --> 00:40:48,205
They're acting like he's a king!
825
00:40:48,272 --> 00:40:50,924
Yes, the king promised by God!
826
00:40:51,008 --> 00:40:54,511
But it is written that our king
would be born in Bethlehem!
827
00:40:54,578 --> 00:40:56,113
Like King David!
828
00:40:56,180 --> 00:40:59,016
Not some poor, insignificant
place like Nazareth!
829
00:40:59,083 --> 00:41:03,921
Yes, but he does seem to be
curing all kinds of sickness
830
00:41:03,987 --> 00:41:06,056
and... and driving out demons.
831
00:41:06,123 --> 00:41:07,240
Rumors!
832
00:41:07,324 --> 00:41:10,677
But we saw it with our own eyes.
833
00:41:10,761 --> 00:41:13,097
Forgiving sins!
834
00:41:13,130 --> 00:41:15,032
He doesn't follow our laws!
835
00:41:15,099 --> 00:41:17,234
He gains more
followers every day!
836
00:41:17,301 --> 00:41:18,702
So what do we do?
837
00:41:18,769 --> 00:41:19,769
Punish him!
838
00:41:19,869 --> 00:41:21,472
We can't punish him.
839
00:41:21,538 --> 00:41:24,742
All of his followers will
think our motives are impure.
840
00:41:24,808 --> 00:41:27,460
Well, we can't let
him go on like this.
841
00:41:27,544 --> 00:41:31,305
Soon enough, everyone
will believe in him!
842
00:41:32,224 --> 00:41:34,239
I'll tell you what we'll do.
843
00:41:36,453 --> 00:41:38,903
We make him fall
into his own trap.
844
00:41:40,190 --> 00:41:45,225
Since this man claims to have
the power to forgive sins,
845
00:41:46,784 --> 00:41:50,941
we'll give them a sinner who
deserves to die in public.
846
00:41:52,002 --> 00:41:55,288
And let his people
see what he does.
847
00:41:55,372 --> 00:41:57,074
[whispers]
848
00:42:04,327 --> 00:42:05,595
[grunts]
849
00:42:08,419 --> 00:42:13,229
So, you are the one
they call teacher.
850
00:42:13,857 --> 00:42:15,125
[Willa meows]
851
00:42:15,192 --> 00:42:19,179
This woman was caught
in the act of adultery.
852
00:42:19,263 --> 00:42:21,999
Moses said to throw
stones at such a woman.
853
00:42:22,065 --> 00:42:23,065
[women whimpers]
854
00:42:23,149 --> 00:42:24,434
What say you?
855
00:42:25,494 --> 00:42:28,772
Yes. What do you
say we should do?
856
00:42:28,839 --> 00:42:30,974
[crowd shouts] Stone her!
Stone her! Stone her!
857
00:42:31,041 --> 00:42:33,243
As Moses commanded!
858
00:42:34,211 --> 00:42:37,114
[women whimpers]
859
00:42:38,282 --> 00:42:40,217
Wait, rocks?
860
00:42:40,250 --> 00:42:41,018
Yes.
861
00:42:41,102 --> 00:42:43,138
But wouldn't that hurt her?
862
00:42:43,613 --> 00:42:44,381
Very much.
863
00:42:44,465 --> 00:42:46,390
But... But that's wrong!
864
00:42:46,457 --> 00:42:49,183
Jesus should do
something to stop it!
865
00:42:49,526 --> 00:42:52,129
Hm. Perhaps He should
get a magic sword?
866
00:42:52,196 --> 00:42:54,131
Yes! Yes! That will stop them!
867
00:42:54,358 --> 00:42:56,383
Well, I suppose you're right.
868
00:42:56,467 --> 00:42:58,095
Is that what he does?
869
00:42:58,179 --> 00:43:00,248
Would you like to
know what Jesus does?
870
00:43:00,370 --> 00:43:01,271
Yes!
871
00:43:01,355 --> 00:43:02,355
Hm...
872
00:43:06,490 --> 00:43:07,358
Daddy!
873
00:43:07,442 --> 00:43:09,711
[grunts] Right. Where was I?
874
00:43:09,795 --> 00:43:11,563
The rocks, Daddy! The rocks!
875
00:43:11,647 --> 00:43:13,249
Ah, understood. Yes, thank you.
876
00:43:13,333 --> 00:43:17,778
So, Jesus started writing on
the ground with His finger.
877
00:43:21,926 --> 00:43:23,861
[background chatter]
878
00:43:27,231 --> 00:43:29,132
Fine. I'll tell you what.
879
00:43:30,267 --> 00:43:33,237
Anyone here who has never sinned
880
00:43:33,303 --> 00:43:35,005
can throw the first stone.
881
00:43:39,343 --> 00:43:41,907
Go ahead. I'll wait.
882
00:43:44,815 --> 00:43:45,883
[Jesus] You?
883
00:43:49,059 --> 00:43:50,093
[Jesus] No?
884
00:43:51,687 --> 00:43:53,589
[gasps]
885
00:43:54,758 --> 00:43:59,032
Huh. Every one of
you has sinned?
886
00:43:59,830 --> 00:44:00,965
Huh...
887
00:44:01,049 --> 00:44:02,914
[Jesus] Imagine that.
888
00:44:03,534 --> 00:44:05,068
[grumbles]
889
00:44:12,068 --> 00:44:14,830
It's alright. They're gone now.
890
00:44:15,586 --> 00:44:17,221
No one is here to condemn you.
891
00:44:17,305 --> 00:44:18,539
[gasps]
892
00:44:19,222 --> 00:44:20,222
Really?
893
00:44:20,529 --> 00:44:21,932
Not even me.
894
00:44:22,853 --> 00:44:24,187
Now go,
895
00:44:24,869 --> 00:44:28,943
and from now on, sin no more.
896
00:44:29,027 --> 00:44:31,094
[crying]
897
00:44:32,689 --> 00:44:36,193
And He did it all
without a magic sword.
898
00:44:36,345 --> 00:44:40,187
Because the King of Kings
doesn't need a sword.
899
00:44:41,097 --> 00:44:42,199
Hm?
900
00:44:45,175 --> 00:44:46,243
[giggles]
901
00:44:48,445 --> 00:44:51,314
You see, many people were
using the word of God
902
00:44:51,398 --> 00:44:52,432
to try to manipulate...
903
00:44:52,516 --> 00:44:53,450
Who wants biscuits?
904
00:44:53,517 --> 00:44:54,284
I do! I do! I do!
905
00:44:54,368 --> 00:44:55,569
[chuckles]
906
00:44:56,779 --> 00:44:58,314
Yes, very good. Very good.
907
00:44:58,398 --> 00:45:00,266
Thank you, dear. [chuckles]
908
00:45:00,357 --> 00:45:01,258
[munches] Mm! Mm!
909
00:45:01,342 --> 00:45:03,611
Now let's get back to
the story, shall we?
910
00:45:03,695 --> 00:45:05,356
Where is everyone going?
911
00:45:06,016 --> 00:45:07,910
Let's follow them and see.
912
00:45:08,565 --> 00:45:10,300
[giggles]
913
00:45:11,035 --> 00:45:12,603
[inspirational music]
914
00:45:22,112 --> 00:45:26,483
Who needs a doctor? The
healthy or the sick?
915
00:45:29,206 --> 00:45:32,487
[Jesus] So, who needs
the word of God?
916
00:45:33,390 --> 00:45:36,104
The righteous or the sinner?
917
00:45:39,403 --> 00:45:41,849
I did not come
here to be served.
918
00:45:41,939 --> 00:45:44,969
I came here to serve.
919
00:45:45,036 --> 00:45:49,941
To give my one life for
the benefit of multitudes.
920
00:45:50,074 --> 00:45:52,175
[crowd gasps and clamors]
921
00:45:57,661 --> 00:46:01,424
Teacher, these people
have been here all day.
922
00:46:01,518 --> 00:46:03,469
Some haven't moved
from this spot.
923
00:46:03,553 --> 00:46:05,188
They have to be hungry.
924
00:46:06,997 --> 00:46:08,479
Give them something to eat.
925
00:46:09,165 --> 00:46:11,421
Teacher, that's impossible.
926
00:46:11,815 --> 00:46:13,750
Even if we pull together
all that we have,
927
00:46:13,834 --> 00:46:15,002
it won't be enough.
928
00:46:20,609 --> 00:46:22,611
Walter. Go on.
929
00:46:23,413 --> 00:46:24,413
Oh.
930
00:46:26,135 --> 00:46:28,371
Here you go. I
hope this helps.
931
00:46:34,191 --> 00:46:38,375
We have two fish and
five barley loaves.
932
00:46:39,503 --> 00:46:41,843
Have the people
sit down in groups.
933
00:46:42,392 --> 00:46:44,194
But... But, My Lord,
934
00:46:44,400 --> 00:46:46,068
there's not nearly
enough food here
935
00:46:46,152 --> 00:46:47,814
to feed all of these people.
936
00:47:04,548 --> 00:47:06,583
[chatter and laughter]
937
00:47:07,330 --> 00:47:08,766
[Crowd person] Oh, thank you!
938
00:47:08,850 --> 00:47:10,864
[Crowd person] Pass it along!
There is more for everybody!
939
00:47:10,947 --> 00:47:13,315
[Crowd person] Thank you, Jesus!
940
00:47:13,399 --> 00:47:16,837
[Crowd person] Pass it along!
941
00:47:16,921 --> 00:47:19,527
[Jesus] Tell them to take
as much as they want.
942
00:47:20,510 --> 00:47:23,079
And then pass the baskets
along to the next group.
943
00:47:23,163 --> 00:47:24,832
[exciting music builds]
944
00:47:24,916 --> 00:47:26,552
After everyone's eaten,
945
00:47:26,636 --> 00:47:30,191
gather and fill the baskets
with all that's left over.
946
00:47:37,980 --> 00:47:39,448
[music continues building]
947
00:47:41,250 --> 00:47:44,659
Lord! How?
948
00:47:46,717 --> 00:47:48,452
Let's make Jesus king!
949
00:47:48,536 --> 00:47:49,805
Grab Him so He can't leave us!
950
00:47:49,889 --> 00:47:52,291
No! He told us to
return to our homes!
951
00:47:52,375 --> 00:47:54,311
Well, we can't just let Him go.
952
00:47:54,395 --> 00:47:56,924
Jesus is the only
one who can save us!
953
00:48:02,025 --> 00:48:04,590
Jesus, why aren't
you coming with us?
954
00:48:04,674 --> 00:48:05,506
[music fades]
955
00:48:05,590 --> 00:48:07,761
I'm going to go pray.
956
00:48:08,024 --> 00:48:09,720
Then we'll wait here with you.
957
00:48:09,967 --> 00:48:13,814
No. Go ahead. I'll
be right behind you.
958
00:48:14,785 --> 00:48:17,593
Yes, Teacher. We'll
do as you say.
959
00:48:17,677 --> 00:48:19,013
[gentle music]
960
00:48:19,176 --> 00:48:21,172
Come on. Let's go.
961
00:48:22,454 --> 00:48:23,960
[Walter] Come on, Willa.
962
00:48:27,295 --> 00:48:29,707
Why is Jesus going
to pray alone?
963
00:48:36,510 --> 00:48:39,529
Honestly, I don't
think you're here
964
00:48:39,613 --> 00:48:42,846
because you saw God work
His miracles through me...
965
00:48:43,975 --> 00:48:46,709
I think you're here
because I fed you.
966
00:48:47,130 --> 00:48:48,580
And you want more.
967
00:48:50,494 --> 00:48:52,128
[lightning and thunder crack]
968
00:48:52,212 --> 00:48:54,347
[dramatic music]
969
00:48:56,366 --> 00:48:57,801
[panicked conversations]
970
00:48:57,885 --> 00:49:02,206
[Peter] Come on!
Come on! Keep rowing!
971
00:49:04,433 --> 00:49:07,226
[grunts]
972
00:49:07,327 --> 00:49:08,829
We're all going to die!
973
00:49:08,972 --> 00:49:11,784
We have to... We have
to turn back now!
974
00:49:11,868 --> 00:49:12,868
Judas!
975
00:49:16,007 --> 00:49:17,007
Hold tight!
976
00:49:17,608 --> 00:49:19,209
[dramatic music continues]
977
00:49:23,280 --> 00:49:24,280
[shouts]
978
00:49:34,785 --> 00:49:37,287
We need to pull the sail down!
979
00:49:37,371 --> 00:49:38,907
[grunts]
980
00:49:41,204 --> 00:49:43,707
It's going to be ok, Willa!
981
00:49:44,421 --> 00:49:46,909
Come on! Come on!
982
00:49:55,046 --> 00:49:56,279
[wave crashing]
983
00:50:05,696 --> 00:50:07,632
Peter! Look!
984
00:50:07,731 --> 00:50:09,656
There's something out there!
985
00:50:14,350 --> 00:50:16,820
Huh? Woah!
986
00:50:18,521 --> 00:50:20,669
Oh no! It's a ghost!
987
00:50:24,081 --> 00:50:25,082
[grunts]
988
00:50:28,745 --> 00:50:29,779
[gasps]
989
00:50:41,865 --> 00:50:45,077
I'm here. Don't be afraid.
990
00:50:48,171 --> 00:50:51,563
Lord! If it's really you,
991
00:50:51,862 --> 00:50:54,996
command me to come
to you on the water!
992
00:50:58,007 --> 00:50:59,007
[grunts]
993
00:51:00,652 --> 00:51:03,488
Come, Peter. Come to me.
994
00:51:12,330 --> 00:51:13,531
Peter, no!
995
00:51:23,487 --> 00:51:24,723
[thunder cracks]
996
00:51:44,461 --> 00:51:46,095
[thunder cracks]
997
00:51:51,140 --> 00:51:52,875
Ahh!
998
00:51:53,971 --> 00:51:54,971
Peter!
999
00:51:57,341 --> 00:52:00,689
Lord! Save me!
1000
00:52:06,317 --> 00:52:09,830
[Jesus] You doubted.
That's why you fell.
1001
00:52:11,155 --> 00:52:14,327
[Jesus] Have faith in me
and you will be saved.
1002
00:52:23,296 --> 00:52:25,852
So, tell me,
1003
00:52:25,936 --> 00:52:28,071
who do people say that I am?
1004
00:52:28,272 --> 00:52:30,123
They think you're
one of the prophets.
1005
00:52:30,207 --> 00:52:31,709
[Simon] Some say
John the Baptist
1006
00:52:31,776 --> 00:52:34,011
who has died and
come back to life.
1007
00:52:34,044 --> 00:52:35,447
Others say Elijah.
1008
00:52:35,847 --> 00:52:39,848
Ok. Then who do you say I am?
1009
00:52:40,184 --> 00:52:43,937
You're the Christ. The
Son of the living God.
1010
00:52:44,021 --> 00:52:45,623
[Jesus] Well said, Peter.
1011
00:52:45,690 --> 00:52:48,393
Like your name, on this rock,
1012
00:52:48,460 --> 00:52:50,662
I'm going to build my church.
1013
00:52:50,728 --> 00:52:52,797
And nothing from
the gates of Hell
1014
00:52:52,864 --> 00:52:54,875
will ever stand in its way.
1015
00:52:55,132 --> 00:52:57,000
It shall happen
according to your word.
1016
00:52:57,084 --> 00:52:59,002
But don't tell the people yet.
1017
00:52:59,637 --> 00:53:01,977
When I go up to Jerusalem,
1018
00:53:02,061 --> 00:53:07,268
I will suffer many
things and be killed.
1019
00:53:07,378 --> 00:53:09,179
[gasps]
1020
00:53:09,246 --> 00:53:13,067
But three days after my
death, I will rise again.
1021
00:53:14,985 --> 00:53:17,722
No. No! No!
1022
00:53:17,789 --> 00:53:21,024
What do you mean die?!
That will never happen!
1023
00:53:21,091 --> 00:53:22,727
Get behind me, Satan!
1024
00:53:22,794 --> 00:53:23,794
[gasps]
1025
00:53:24,261 --> 00:53:26,685
You are a stumbling block to me.
1026
00:53:27,765 --> 00:53:29,099
[Jesus] If it's what God wants,
1027
00:53:29,166 --> 00:53:33,106
I'll accept it.
And so should you.
1028
00:53:36,341 --> 00:53:38,008
[disciples clamor]
1029
00:53:42,570 --> 00:53:45,550
Does Jesus think
he's going to die?
1030
00:53:45,583 --> 00:53:46,835
[Dickens] He knows it.
1031
00:53:46,919 --> 00:53:49,892
But I don't want him to die.
1032
00:53:49,976 --> 00:53:51,996
I don't want that either.
1033
00:53:52,080 --> 00:53:55,955
But Jesus still had a few
more lessons to teach us.
1034
00:53:56,226 --> 00:53:57,867
About dying?
1035
00:53:58,035 --> 00:54:00,927
About dying for all of our sins.
1036
00:54:01,011 --> 00:54:04,552
Remember, Jesus said that He
would be raised from death
1037
00:54:04,636 --> 00:54:07,639
and come back to
life in three days.
1038
00:54:07,672 --> 00:54:10,348
But, what if he can't?
1039
00:54:10,432 --> 00:54:13,418
He showed them a clear sign
that He would come back.
1040
00:54:13,811 --> 00:54:14,579
[Mary] Jesus!
1041
00:54:14,646 --> 00:54:16,948
[Jesus] Martha. Mary!
1042
00:54:17,015 --> 00:54:18,081
Jesus!
1043
00:54:18,148 --> 00:54:19,182
[Mary cries]
1044
00:54:19,951 --> 00:54:21,292
What happened?
1045
00:54:21,376 --> 00:54:26,970
Our brother
Lazarus... has died.
1046
00:54:28,619 --> 00:54:30,220
Where is he?
1047
00:54:34,514 --> 00:54:36,935
[Hillel] So, the great teacher
1048
00:54:37,001 --> 00:54:39,003
wasn't even able to save
1049
00:54:39,069 --> 00:54:41,104
one of his closest friends!
1050
00:54:41,171 --> 00:54:43,775
After healing all types
of sickness everywhere.
1051
00:54:43,841 --> 00:54:46,411
And now he's here
at Lazarus' tomb.
1052
00:54:46,477 --> 00:54:48,813
What could he possibly do here?
1053
00:54:51,294 --> 00:54:53,113
Take away the stone.
1054
00:54:53,197 --> 00:54:57,145
But My Lord... he's
been dead four days!
1055
00:54:57,229 --> 00:54:59,636
There will be an odor.
1056
00:54:59,729 --> 00:55:03,915
If you believe, you will
see the glory of God.
1057
00:55:06,157 --> 00:55:07,157
[gasps]
1058
00:55:16,761 --> 00:55:21,174
Father, I'm grateful that
you heard my prayers.
1059
00:55:21,519 --> 00:55:25,815
Now help me show these people
why you put me on this Earth.
1060
00:55:29,299 --> 00:55:32,244
Lazarus! Come out!
1061
00:55:33,270 --> 00:55:34,572
[low rumbling]
1062
00:55:34,691 --> 00:55:36,794
What did he say?
1063
00:55:37,189 --> 00:55:40,561
I think he's trying to
raise Lazarus from the dead.
1064
00:55:40,645 --> 00:55:42,499
But that's impossible!
1065
00:55:43,541 --> 00:55:45,643
Yes, and if he can't,
1066
00:55:45,727 --> 00:55:48,363
no one will ever
follow him again.
1067
00:55:48,539 --> 00:55:49,840
Problem solved.
1068
00:55:50,462 --> 00:55:53,339
I mean, unless Lazarus just
walks out of the... [gasps]
1069
00:55:53,423 --> 00:55:54,958
[gasps]
1070
00:55:58,008 --> 00:55:59,711
[Martha] It's a miracle!
1071
00:55:59,795 --> 00:56:00,795
Oh!
1072
00:56:01,980 --> 00:56:03,849
[townperson] He's
back from the dead!
1073
00:56:05,435 --> 00:56:07,234
[Martha] It's a miracle!
1074
00:56:08,978 --> 00:56:14,166
Oh! Lazarus, you're
alive! My brother!
1075
00:56:18,836 --> 00:56:22,373
[Dickens] Unfortunately, every
time Jesus showed God's grace,
1076
00:56:22,506 --> 00:56:25,009
He brought on the
wrath of the Pharisees,
1077
00:56:25,093 --> 00:56:28,379
who were threatened by
Jesus' closeness to God.
1078
00:56:29,680 --> 00:56:31,949
[Hillel] What do we do now?!
1079
00:56:32,033 --> 00:56:34,068
How did he bring
a man back to life
1080
00:56:34,152 --> 00:56:36,024
who'd been dead for four days?!
1081
00:56:36,108 --> 00:56:39,010
Now the people are
openly calling him king.
1082
00:56:39,094 --> 00:56:42,198
They swarm him wherever
he goes. It's a spectacle!
1083
00:56:42,282 --> 00:56:44,685
What do we do if the Roman
government finds out?!
1084
00:56:44,769 --> 00:56:48,406
They'll think the Israelites
are revolting against Caesar!
1085
00:56:48,490 --> 00:56:50,926
We can say goodbye to
our comfortable lives
1086
00:56:51,010 --> 00:56:51,911
with the Roman government.
1087
00:56:51,995 --> 00:56:53,981
We have to do something!
1088
00:56:55,727 --> 00:56:58,606
Why don't we just kill him?
1089
00:56:58,690 --> 00:57:00,459
The people love him!
1090
00:57:00,543 --> 00:57:03,713
If we go after him,
they'll rebel against us.
1091
00:57:03,797 --> 00:57:06,932
Then we turn the
people against him!
1092
00:57:07,165 --> 00:57:09,758
And then we kill him.
1093
00:57:23,367 --> 00:57:24,368
[grunts]
1094
00:57:29,927 --> 00:57:31,562
Mary, what are you doing?
1095
00:57:31,646 --> 00:57:33,081
You know how much
that oil's worth?
1096
00:57:33,165 --> 00:57:34,882
We could've sold it
to help the poor.
1097
00:57:34,966 --> 00:57:36,242
Leave her alone.
1098
00:57:37,501 --> 00:57:40,429
You will take care of the
poor long after I'm gone.
1099
00:57:43,855 --> 00:57:45,390
Remember,
1100
00:57:45,915 --> 00:57:48,975
Mary has been keeping this
to prepare me for my burial.
1101
00:57:49,927 --> 00:57:50,927
[Willa meows]
1102
00:57:53,431 --> 00:57:55,299
Hosanna!
1103
00:57:57,014 --> 00:57:57,781
Over here!
1104
00:57:57,865 --> 00:57:59,733
[joyous music]
1105
00:58:14,824 --> 00:58:16,526
[joyous music continues]
1106
00:58:47,318 --> 00:58:49,104
Notify the high priest.
1107
00:58:51,796 --> 00:58:53,364
[crowd cheers]
1108
00:58:55,806 --> 00:58:57,033
Hosanna!
1109
00:59:04,615 --> 00:59:07,975
[Hillel] They have no
idea what's coming.
1110
00:59:08,059 --> 00:59:09,992
None whatsoever.
1111
00:59:10,661 --> 00:59:12,831
He should've stayed away.
1112
00:59:17,594 --> 00:59:20,130
[Walter] Hosanna! Hosanna!
1113
00:59:22,119 --> 00:59:23,320
Huh?
1114
00:59:24,274 --> 00:59:27,310
Willa? Willa?
1115
00:59:29,454 --> 00:59:31,178
-Willa!
-What happened, Walter?
1116
00:59:31,262 --> 00:59:32,564
She got away!
1117
00:59:32,648 --> 00:59:36,356
Oh? Hm. Well, it
looks like she's gone.
1118
00:59:36,440 --> 00:59:38,576
Maybe we'll get a dog next time?
1119
00:59:38,660 --> 00:59:39,660
Oh!
1120
00:59:39,744 --> 00:59:43,130
[Dickens] Walter! Walter,
wait! Careful! Walter, please!
1121
00:59:44,489 --> 00:59:45,375
[cat meows]
1122
00:59:45,459 --> 00:59:47,395
Willa! Willa, where are you?!
1123
00:59:47,479 --> 00:59:51,880
Hey! Come back! Willa! Willa!
1124
00:59:51,964 --> 00:59:55,467
Walter! ...Oh!
1125
00:59:58,309 --> 00:59:59,543
Erm,
1126
01:00:01,805 --> 01:00:03,323
excuse me. So sorry.
1127
01:00:03,407 --> 01:00:05,598
Oh! Sorry, sorry!
1128
01:00:07,852 --> 01:00:09,368
Wa... Whoa!
1129
01:00:09,493 --> 01:00:10,528
[yelps]
1130
01:00:11,742 --> 01:00:13,977
Uh, sorry! So sorry!
1131
01:00:16,459 --> 01:00:17,608
Got you!
1132
01:00:17,675 --> 01:00:19,981
Oh, oh!
1133
01:00:23,955 --> 01:00:26,377
Huh? Oh. Willa!
1134
01:00:26,750 --> 01:00:28,679
How did you get...
1135
01:00:35,267 --> 01:00:36,967
[Walter sighs]
1136
01:01:03,447 --> 01:01:05,520
You found her!
1137
01:01:07,457 --> 01:01:09,259
[giggles]
1138
01:01:09,343 --> 01:01:11,246
Woah! [chuckles]
1139
01:01:11,769 --> 01:01:14,919
Mm. Bad, bad kitty!
1140
01:01:16,786 --> 01:01:18,106
Thank you, Daddy.
1141
01:01:20,024 --> 01:01:21,792
[sighs]
1142
01:01:22,301 --> 01:01:23,901
[uplifting music]
1143
01:01:29,567 --> 01:01:30,735
[sighs]
1144
01:01:33,692 --> 01:01:35,161
[market chatter]
1145
01:01:45,649 --> 01:01:47,219
[background arguing]
1146
01:01:56,948 --> 01:01:58,182
It's mine!
1147
01:02:01,720 --> 01:02:05,724
Sell it! Take the money and go!
1148
01:02:07,079 --> 01:02:08,746
[foreboding music]
1149
01:02:11,436 --> 01:02:13,137
You should charge more.
1150
01:02:13,678 --> 01:02:15,802
The people will pay
whatever you tell them.
1151
01:02:18,001 --> 01:02:19,476
How dare you!
1152
01:02:19,560 --> 01:02:21,300
[Hillel] Get away from
me! Get away from me!
1153
01:02:21,384 --> 01:02:23,866
Enough! Enough of this!
1154
01:02:24,789 --> 01:02:25,789
[gasps]
1155
01:02:26,090 --> 01:02:29,493
You turned my Father's
house into a market?!
1156
01:02:29,647 --> 01:02:31,783
[grunts]
1157
01:02:31,923 --> 01:02:36,360
This... This is a house
of prayer! Of worship!
1158
01:02:36,755 --> 01:02:40,591
And you! You make
it a den of thieves!
1159
01:02:42,501 --> 01:02:44,442
Go ahead.
1160
01:02:45,082 --> 01:02:47,518
Destroy this temple.
1161
01:02:48,186 --> 01:02:53,725
And I will rebuild
it... in three days.
1162
01:02:53,878 --> 01:02:55,046
[townsperson] Three days?!
1163
01:02:55,130 --> 01:02:56,965
[townsperson] Only three days?!
1164
01:03:00,586 --> 01:03:04,270
[High Priest] Do you see
how he insults this temple?!
1165
01:03:05,422 --> 01:03:06,990
Do you see?!
1166
01:03:07,939 --> 01:03:09,006
[growls]
1167
01:03:11,282 --> 01:03:15,999
[High Priest] Here. Payment
for what you will do.
1168
01:03:31,628 --> 01:03:35,232
No! My Lord, my Teacher, I...
1169
01:03:35,340 --> 01:03:37,108
I should be washing your feet.
1170
01:03:37,192 --> 01:03:39,093
If you don't let
me wash your feet,
1171
01:03:39,177 --> 01:03:41,239
you can't be a part of this.
1172
01:03:48,754 --> 01:03:49,922
[gentle music plays]
1173
01:03:50,006 --> 01:03:52,340
Now just as I am
washing your feet...
1174
01:03:54,158 --> 01:03:56,261
you should wash
one another's feet.
1175
01:03:59,464 --> 01:04:03,167
[whispers] Oh, look at that!
1176
01:04:13,311 --> 01:04:14,445
[giggles]
1177
01:04:14,512 --> 01:04:15,714
That tickles!
1178
01:04:15,781 --> 01:04:16,782
[giggles]
1179
01:04:16,849 --> 01:04:18,316
[chuckles]
1180
01:04:18,383 --> 01:04:21,653
Jesus showed His disciples
how much He loved them
1181
01:04:21,854 --> 01:04:23,722
by washing their feet.
1182
01:04:23,789 --> 01:04:27,026
Even a King can
serve his subjects.
1183
01:04:36,568 --> 01:04:37,937
[Willa meows]
1184
01:04:39,918 --> 01:04:42,320
Take. Eat.
1185
01:04:43,241 --> 01:04:46,411
This is my body. Given for you.
1186
01:04:49,780 --> 01:04:52,083
Drink this. All of you.
1187
01:04:53,426 --> 01:04:55,323
[Jesus] This is my blood.
1188
01:04:55,407 --> 01:05:00,349
God's new covenant poured out
for the forgiveness of sin.
1189
01:05:03,474 --> 01:05:07,142
Every time you do all
this, remember me.
1190
01:05:14,924 --> 01:05:18,176
Truly I tell you one
of you will betray me.
1191
01:05:18,242 --> 01:05:19,510
[gasps]
1192
01:05:19,577 --> 01:05:20,709
[whispers]
1193
01:05:20,793 --> 01:05:22,680
One of you here with me now.
1194
01:05:24,469 --> 01:05:26,772
John, what is He saying?
1195
01:05:26,958 --> 01:05:29,354
Lord, who is he?
1196
01:05:30,440 --> 01:05:31,440
[sighs]
1197
01:05:40,732 --> 01:05:41,732
Judas.
1198
01:05:42,748 --> 01:05:44,851
[Big James] It can't
be someone here!
1199
01:05:44,935 --> 01:05:46,603
Do what you have to do.
1200
01:05:54,927 --> 01:05:57,930
Lord! Lord, I would
never leave you.
1201
01:05:58,014 --> 01:05:59,853
Even if everyone abandons you...
1202
01:05:59,937 --> 01:06:01,393
I'll tell you...
1203
01:06:03,139 --> 01:06:04,507
this very night,
1204
01:06:04,643 --> 01:06:06,443
before the rooster crows,
1205
01:06:06,527 --> 01:06:09,397
you will deny you
know me three times.
1206
01:06:09,481 --> 01:06:12,274
What?! No! No, Lord!
1207
01:06:12,984 --> 01:06:14,051
That will never happen!
1208
01:06:14,135 --> 01:06:19,914
Peter... Peter, Satan will
try to take your soul.
1209
01:06:20,839 --> 01:06:22,775
But I have prayed
that your faith
1210
01:06:22,841 --> 01:06:25,010
will be strong
enough to come back.
1211
01:06:25,094 --> 01:06:26,404
And when it does,
1212
01:06:26,488 --> 01:06:30,062
you'll help your brothers
become stronger than before.
1213
01:06:43,677 --> 01:06:47,966
This sorrow is crushing
the life out of my soul.
1214
01:06:48,727 --> 01:06:52,930
Stay. Stay here
and pray with me.
1215
01:06:53,014 --> 01:06:54,650
[somber music]
1216
01:07:06,397 --> 01:07:07,799
[somber music continues]
1217
01:07:07,883 --> 01:07:10,621
[Dickens] Jesus prayed
that whole night.
1218
01:07:10,655 --> 01:07:13,859
He prayed harder than
He'd ever prayed before.
1219
01:07:14,119 --> 01:07:14,853
[crying]
1220
01:07:14,937 --> 01:07:16,706
My Father...
1221
01:07:17,785 --> 01:07:21,800
is it possible to let
this cup of suffering
1222
01:07:22,981 --> 01:07:25,204
be taken away from me?
1223
01:07:27,444 --> 01:07:30,080
[cries]
1224
01:07:33,699 --> 01:07:35,467
[gasps]
1225
01:07:36,795 --> 01:07:41,825
I want your will to
be done. Not mine.
1226
01:07:49,127 --> 01:07:50,796
[music fades]
1227
01:07:50,880 --> 01:07:56,417
Hm. Why is Jesus
praying like that?
1228
01:07:56,501 --> 01:07:58,103
[sighs]
1229
01:07:58,170 --> 01:08:02,141
Because He knows He's about
to make a very big sacrifice.
1230
01:08:02,228 --> 01:08:04,463
Sacrifice?
1231
01:08:04,547 --> 01:08:06,400
But why?
1232
01:08:06,995 --> 01:08:10,521
Jesus knew He had
to die for our sins.
1233
01:08:10,605 --> 01:08:14,564
Die? I don't understand.
1234
01:08:15,180 --> 01:08:17,650
[clears throat] Mm.
1235
01:08:17,783 --> 01:08:18,884
Ah! [chuckles]
1236
01:08:21,447 --> 01:08:22,556
Looking for this?
1237
01:08:22,640 --> 01:08:25,184
Ah! That's the one.
Thank you, darling.
1238
01:08:27,599 --> 01:08:28,927
Woah!
1239
01:08:29,100 --> 01:08:30,267
[gentle music]
1240
01:08:30,415 --> 01:08:34,672
Now, when God created the world,
1241
01:08:34,953 --> 01:08:37,478
He made it beautiful
and perfect for us
1242
01:08:37,562 --> 01:08:39,664
to live with Him forever.
1243
01:08:40,419 --> 01:08:42,020
[Dickens] He made
us in His own image.
1244
01:08:42,104 --> 01:08:44,704
And He created Adam,
and He created Eve.
1245
01:08:45,456 --> 01:08:48,060
God gave Adam and Eve
all the world to enjoy
1246
01:08:48,144 --> 01:08:49,699
and to take care of.
1247
01:08:49,783 --> 01:08:53,232
But there was one thing that He
warned them they shouldn't do.
1248
01:08:53,316 --> 01:08:54,952
He told them that
they should not eat
1249
01:08:55,036 --> 01:08:57,351
from the Tree of the
Knowledge of Good and Evil.
1250
01:08:57,435 --> 01:09:00,261
For if they did, they
would surely die.
1251
01:09:01,353 --> 01:09:05,746
But one day, Satan disguised
himself as a serpent.
1252
01:09:05,830 --> 01:09:07,866
[Walter] A what?
What's a serpent?
1253
01:09:07,950 --> 01:09:09,438
[Dickens] A big snake.
1254
01:09:09,522 --> 01:09:12,745
And he convinced Adam and
Eve to break God's rules.
1255
01:09:12,829 --> 01:09:15,529
[Satan] Go on.
When you eat this,
1256
01:09:15,613 --> 01:09:17,827
you'll be like God Himself!
1257
01:09:17,911 --> 01:09:21,021
And you will certainly not die.
1258
01:09:21,105 --> 01:09:23,771
[Dickens] They ate the
fruit from the tree.
1259
01:09:23,855 --> 01:09:26,725
And God was extremely sad.
1260
01:09:28,118 --> 01:09:32,309
That was how the relationship
between God and man was broken.
1261
01:09:34,257 --> 01:09:37,552
Since that day, we have
lived separately from God.
1262
01:09:37,636 --> 01:09:40,171
Oh no! That's terrible!
1263
01:09:40,255 --> 01:09:42,690
Yes, it is because to
be separated from God
1264
01:09:42,774 --> 01:09:44,787
is to be separated from life!
1265
01:09:45,256 --> 01:09:47,860
But God didn't want that for us.
1266
01:09:48,640 --> 01:09:51,710
And that is why
God gave the world
1267
01:09:51,794 --> 01:09:55,571
His only beloved son
to die for our sins.
1268
01:09:55,655 --> 01:09:56,655
Huh?
1269
01:09:59,204 --> 01:10:02,563
Jesus is about to be in
the same situation as us.
1270
01:10:02,647 --> 01:10:05,884
A completely broken
relationship with God.
1271
01:10:06,251 --> 01:10:09,355
And Jesus prayed so very
hard because He knew so well
1272
01:10:09,454 --> 01:10:11,671
how painful that would be.
1273
01:10:13,225 --> 01:10:17,430
Gosh. Jesus must feel so sad.
1274
01:10:17,749 --> 01:10:20,932
Yes, son. Yes.
1275
01:10:22,568 --> 01:10:24,268
[somber music]
1276
01:10:25,764 --> 01:10:28,467
[snores]
1277
01:10:30,415 --> 01:10:31,671
You fell asleep?
1278
01:10:31,755 --> 01:10:33,457
What?! Teacher!
1279
01:10:33,541 --> 01:10:36,017
You couldn't stay awake
with me for one hour?
1280
01:10:36,161 --> 01:10:37,363
Teacher, I...
1281
01:10:37,447 --> 01:10:41,544
Watch and pray so that you
will not fall into temptation.
1282
01:10:42,915 --> 01:10:45,900
The spirit is willing,
but the flesh is weak.
1283
01:10:47,645 --> 01:10:48,645
Get up.
1284
01:10:51,777 --> 01:10:52,777
It's time.
1285
01:10:54,466 --> 01:10:55,466
[gasps]
1286
01:10:56,321 --> 01:10:57,355
[somber music continues]
1287
01:10:58,377 --> 01:11:00,379
The man who will
betray me is here.
1288
01:11:00,463 --> 01:11:01,463
[gasps]
1289
01:11:01,820 --> 01:11:02,820
[gasps]
1290
01:11:03,327 --> 01:11:04,328
This way.
1291
01:11:06,251 --> 01:11:07,832
Which one is Jesus?
1292
01:11:07,973 --> 01:11:08,973
Peter!
1293
01:11:10,215 --> 01:11:11,794
He's the one I will kiss.
1294
01:11:15,433 --> 01:11:16,534
[gasps]
1295
01:11:24,577 --> 01:11:25,577
[grunts]
1296
01:11:25,758 --> 01:11:26,758
[gasps]
1297
01:11:27,993 --> 01:11:29,498
What is... What is this?!
1298
01:11:29,592 --> 01:11:30,633
[fighting grunts]
1299
01:11:30,720 --> 01:11:31,720
Stop!
1300
01:11:33,277 --> 01:11:34,713
[fighting grunts]
1301
01:11:34,797 --> 01:11:35,797
[shouting]
1302
01:11:39,764 --> 01:11:41,367
My ear!
1303
01:11:41,451 --> 01:11:43,620
[Peter pants] [soldier grunts]
1304
01:11:43,768 --> 01:11:44,768
Peter!
1305
01:11:45,931 --> 01:11:47,532
[low rumble]
1306
01:11:49,454 --> 01:11:50,489
That's enough.
1307
01:11:57,296 --> 01:11:58,364
[groans]
1308
01:11:58,448 --> 01:12:02,896
He who lives by the sword
will die by the sword.
1309
01:12:03,213 --> 01:12:04,881
[pants]
1310
01:12:08,253 --> 01:12:12,124
I could pray to my Father
to send an army of angels
1311
01:12:12,208 --> 01:12:15,444
to rescue us, but how
would that glorify God?
1312
01:12:15,528 --> 01:12:18,172
How would that fulfill
the scriptures?
1313
01:12:19,365 --> 01:12:21,734
[groans] [whimpers]
1314
01:12:36,055 --> 01:12:37,855
[whimpers]
1315
01:12:42,820 --> 01:12:43,955
[gasps]
1316
01:12:44,269 --> 01:12:45,570
[gasping]
1317
01:12:50,762 --> 01:12:54,843
You come here with swords
and clubs to capture me?
1318
01:12:55,100 --> 01:12:57,076
Am I leading a rebellion?
1319
01:12:57,396 --> 01:13:00,261
Every day I sat in the
temple courts teaching
1320
01:13:00,345 --> 01:13:01,847
and you didn't arrest me.
1321
01:13:02,734 --> 01:13:06,453
Now you're here because
you think it will stop me.
1322
01:13:06,818 --> 01:13:09,898
Yet, everything you're
doing will only prove
1323
01:13:09,982 --> 01:13:12,889
that the writings of
the prophets were true.
1324
01:13:13,112 --> 01:13:16,922
No one is innocent
here! Arrest everyone!
1325
01:13:17,006 --> 01:13:22,155
If you're looking for me,
here I am. Let these men go.
1326
01:13:22,687 --> 01:13:23,455
Hm.
1327
01:13:23,539 --> 01:13:24,573
[whimpers]
1328
01:13:25,838 --> 01:13:26,739
[whimpers]
1329
01:13:26,823 --> 01:13:28,057
[gasps]
1330
01:13:30,042 --> 01:13:31,977
He's the only one
we need. Take him!
1331
01:13:32,061 --> 01:13:34,230
Go! Arrest him!
1332
01:13:44,416 --> 01:13:46,084
[pants]
1333
01:13:54,051 --> 01:13:58,420
Mention the sin this
person has committed.
1334
01:13:58,504 --> 01:14:02,063
That person is the friend of
tax collectors and sinners!
1335
01:14:02,147 --> 01:14:04,320
He cured the sick
on the Sabbath!
1336
01:14:04,404 --> 01:14:05,738
He's just a carpenter!
1337
01:14:05,822 --> 01:14:08,491
And he dared to teach
the word of God!
1338
01:14:08,575 --> 01:14:11,345
[angry man] He said he was able
to destroy the temple of God
1339
01:14:11,429 --> 01:14:13,859
and rebuild it in three days!
1340
01:14:15,808 --> 01:14:17,340
Is this true?
1341
01:14:19,591 --> 01:14:23,178
I hear that you call yourself
Christ, the Son of God.
1342
01:14:23,262 --> 01:14:24,863
[Eleazar] Mmhm.
1343
01:14:24,947 --> 01:14:26,837
Say it again in front of us.
1344
01:14:27,739 --> 01:14:30,208
You have said so.
1345
01:14:30,292 --> 01:14:33,661
But I tell you, from
now on, you will see
1346
01:14:33,745 --> 01:14:37,423
the Son of Man seated at
the right hand of power
1347
01:14:37,736 --> 01:14:39,805
and coming on the
clouds of heaven.
1348
01:14:39,889 --> 01:14:42,926
Blasphemy! This is outrageous!
1349
01:14:43,010 --> 01:14:45,092
This is outrageous!
1350
01:14:45,176 --> 01:14:46,605
What more do we need?!
1351
01:14:46,689 --> 01:14:49,192
This alone is
punishable by death!
1352
01:14:49,276 --> 01:14:52,580
By death! Death!
1353
01:14:52,664 --> 01:14:54,666
[crowd jeers]
1354
01:14:54,750 --> 01:14:58,987
Yes, yes! Death penalty! Yes!
1355
01:14:59,071 --> 01:15:04,310
Yes! Death penalty! Death
penalty! Death penalty!
1356
01:15:04,394 --> 01:15:07,021
But Jesus didn't
do anything wrong!
1357
01:15:08,213 --> 01:15:11,672
Hey, aren't you one
of Jesus' disciples?
1358
01:15:11,756 --> 01:15:13,712
No, no! I'm not!
1359
01:15:13,796 --> 01:15:16,829
Hey, everybody! This is
one of Jesus' disciples!
1360
01:15:16,913 --> 01:15:18,048
You're wrong!
1361
01:15:18,132 --> 01:15:20,272
-[man] Yes! He is one of them!
-No! I don't know him!
1362
01:15:20,356 --> 01:15:21,838
-He's one of them!
-Traitor!
1363
01:15:21,922 --> 01:15:24,488
[angry man] He's lying!
He does know him!
1364
01:15:24,572 --> 01:15:25,673
Nooo!
1365
01:15:25,757 --> 01:15:27,325
[stammers] Oh!
1366
01:15:29,348 --> 01:15:31,946
[pants]
1367
01:15:37,328 --> 01:15:39,096
[pants]
1368
01:15:51,510 --> 01:15:55,614
Ah, you're the guy who
travels around with Jesus.
1369
01:15:55,698 --> 01:16:00,803
What? No, I... No! No,
I do not know the man!
1370
01:16:05,517 --> 01:16:11,692
[pants] [sobs]
1371
01:16:11,776 --> 01:16:15,369
[Jesus] This very night,
before the rooster crows,
1372
01:16:15,453 --> 01:16:18,256
you will deny you
know me three times.
1373
01:16:18,340 --> 01:16:25,146
No! No! No! What have I done?
1374
01:16:25,230 --> 01:16:26,832
[sobs]
1375
01:16:26,916 --> 01:16:30,721
Oh no. No.
1376
01:16:31,904 --> 01:16:35,348
No! No!
1377
01:16:37,630 --> 01:16:38,731
No!
1378
01:16:43,108 --> 01:16:46,378
[Hillel] Well! This is going
much better than I expected!
1379
01:16:46,462 --> 01:16:49,933
[Mahaliell] Yes, I mean, in
no time everything will be
1380
01:16:50,022 --> 01:16:51,423
back to normal.
1381
01:16:51,507 --> 01:16:53,742
After we've killed Jesus,
1382
01:16:53,826 --> 01:16:56,562
we can get right back
to spreading the word
1383
01:16:56,646 --> 01:16:58,214
of God's mercy!
1384
01:17:02,360 --> 01:17:05,096
Here. Take it.
1385
01:17:05,838 --> 01:17:06,998
I don't want it. I...
1386
01:17:07,082 --> 01:17:11,148
I sold an innocent
man's life for this!
1387
01:17:16,228 --> 01:17:17,513
[grunts]
1388
01:17:17,597 --> 01:17:19,797
This has nothing to do with me.
1389
01:17:23,814 --> 01:17:25,474
Deal with your sin.
1390
01:17:33,479 --> 01:17:36,048
What have I... What have I done?
1391
01:17:38,299 --> 01:17:41,436
[Walter] Stop it!
Stop hurting him!
1392
01:17:41,520 --> 01:17:42,788
[Dickens] This was the burden
1393
01:17:42,821 --> 01:17:45,786
that Jesus carried
with Him all that time.
1394
01:17:46,465 --> 01:17:48,867
It's why Jesus prayed so hard.
1395
01:17:49,201 --> 01:17:51,170
Because He was willing to suffer
1396
01:17:51,330 --> 01:17:53,465
so that we wouldn't have to.
1397
01:17:53,532 --> 01:17:55,167
[growls and chuckles]
1398
01:17:55,234 --> 01:18:00,406
Here you go. A crown
fit for a king.
1399
01:18:01,002 --> 01:18:03,657
Heh. Got to have a robe too.
1400
01:18:03,741 --> 01:18:08,280
King of the Jews!
Peace be upon you!
1401
01:18:08,347 --> 01:18:10,516
[laughs]
1402
01:18:12,751 --> 01:18:14,320
[Walter] But can't we help him?
1403
01:18:14,539 --> 01:18:17,825
[Dickens] Yes. Not
the way you think.
1404
01:18:19,570 --> 01:18:22,822
[High Priest] Prefect!
We've been waiting!
1405
01:18:23,409 --> 01:18:27,703
So, what do we have
on the docket today?
1406
01:18:28,962 --> 01:18:29,817
[grumbles]
1407
01:18:29,901 --> 01:18:30,635
[jeers]
1408
01:18:30,719 --> 01:18:32,668
[Pilot] Goodness.
Couldn't we start off
1409
01:18:32,752 --> 01:18:34,585
with something a little lighter?
1410
01:18:34,780 --> 01:18:38,215
He's been given a good
whipping! Isn't this enough?
1411
01:18:38,299 --> 01:18:40,194
[crowd jeers continue]
1412
01:18:40,278 --> 01:18:41,479
[grumbles]
1413
01:18:43,962 --> 01:18:46,472
Fine. Let's get on with it.
1414
01:18:47,239 --> 01:18:50,131
He's a liar! And a criminal!
1415
01:18:50,215 --> 01:18:53,374
And of what crime do
you accuse this man?
1416
01:18:53,653 --> 01:18:55,697
This man
1417
01:18:56,428 --> 01:18:59,198
has seduced the
people into believing
1418
01:18:59,264 --> 01:19:01,300
that he is the Christ!
1419
01:19:01,506 --> 01:19:04,911
The only son of God Himself!
1420
01:19:04,995 --> 01:19:07,031
[crowd jeers intensifies]
1421
01:19:07,115 --> 01:19:10,372
The great king of the Jews!
1422
01:19:12,978 --> 01:19:16,315
This man has even
forbidden the people
1423
01:19:16,399 --> 01:19:20,035
from paying taxes to
the Roman Emperor!
1424
01:19:20,232 --> 01:19:23,737
Hm. King of the Jews.
1425
01:19:24,242 --> 01:19:25,242
Hm.
1426
01:19:26,852 --> 01:19:31,797
Well, are you king of the Jews?
1427
01:19:32,884 --> 01:19:34,343
You have said so.
1428
01:19:36,015 --> 01:19:39,385
Hm. I find no guilt
in him. Let's move on.
1429
01:19:39,469 --> 01:19:40,503
Take him away
1430
01:19:40,587 --> 01:19:42,925
and take care of him by
the letter of the law,
1431
01:19:43,009 --> 01:19:45,079
nothing further. Go on.
1432
01:19:45,163 --> 01:19:46,999
[High Priest] You know we
don't have the authority
1433
01:19:47,082 --> 01:19:48,751
to execute someone!
1434
01:19:48,835 --> 01:19:53,139
This man should
be... crucified!
1435
01:19:53,223 --> 01:19:55,207
Yes! Crucify him!
1436
01:19:55,581 --> 01:19:56,816
[intense jeering]
1437
01:19:57,588 --> 01:19:58,588
No!
1438
01:20:00,499 --> 01:20:04,152
This is what you
would have me do?
1439
01:20:04,236 --> 01:20:08,485
You would truly crucify
this man, your king?
1440
01:20:08,569 --> 01:20:11,507
We have no king but Caesar!
1441
01:20:11,591 --> 01:20:14,446
Crucify him! Crucify!
1442
01:20:14,620 --> 01:20:16,154
[crowd jeers]
1443
01:20:21,654 --> 01:20:26,136
It is a custom during
your time of Passover
1444
01:20:26,492 --> 01:20:28,160
that the governor of Judea
1445
01:20:28,244 --> 01:20:30,847
commutes one prisoner's
death sentence
1446
01:20:30,931 --> 01:20:33,066
by popular acclaim.
1447
01:20:33,578 --> 01:20:38,273
So, which one do you want
me to release to you?
1448
01:20:38,357 --> 01:20:40,926
The murderous Barabbas,
1449
01:20:41,566 --> 01:20:45,705
or Jesus who is
called the Messiah?
1450
01:20:45,825 --> 01:20:49,461
[crowd] Free Barabbas! Free
Barabbas! Free Barabbas!
1451
01:20:49,545 --> 01:20:51,648
Crucify Jesus!
1452
01:20:51,732 --> 01:20:57,170
[Walter] No, no, no, no!
Release Jesus! Release Jesus!
1453
01:20:57,697 --> 01:20:59,732
[intense jeering]
1454
01:21:02,367 --> 01:21:04,403
As you wish.
1455
01:21:04,837 --> 01:21:07,539
Take him and nail
him to the cross.
1456
01:21:07,827 --> 01:21:09,528
[somber music]
1457
01:21:12,291 --> 01:21:14,259
I wash my hands of this.
1458
01:21:14,343 --> 01:21:17,422
I am innocent of
this man's blood.
1459
01:21:31,697 --> 01:21:33,632
[labored breaths]
1460
01:21:34,552 --> 01:21:36,187
[somber music continues]
1461
01:21:44,717 --> 01:21:46,752
[grunts, pants]
1462
01:21:57,268 --> 01:21:59,303
[grunts]
1463
01:22:01,132 --> 01:22:02,535
[gasps]
1464
01:22:12,591 --> 01:22:14,094
[wheezes]
1465
01:22:15,508 --> 01:22:16,877
[sighs]
1466
01:22:17,883 --> 01:22:19,718
[whimpers]
1467
01:22:33,272 --> 01:22:34,774
[grunts]
1468
01:22:36,489 --> 01:22:38,957
[pants]
1469
01:22:51,564 --> 01:22:53,198
[cries]
1470
01:22:53,739 --> 01:22:54,739
[pants]
1471
01:22:57,344 --> 01:22:58,145
No!
1472
01:22:58,229 --> 01:22:59,229
[whimpers]
1473
01:22:59,313 --> 01:23:02,784
[soldier] Wait! One more thing.
1474
01:23:03,749 --> 01:23:04,783
[pants]
1475
01:23:07,640 --> 01:23:12,144
[soldier] Jesus of
Nazareth! King of the Jews!
1476
01:23:12,228 --> 01:23:14,096
[laughs]
1477
01:23:14,520 --> 01:23:17,122
[breathes heavily]
1478
01:23:18,944 --> 01:23:20,179
[Walter] No!
1479
01:23:23,655 --> 01:23:24,656
[Walter] No!
1480
01:23:25,845 --> 01:23:27,713
[sobs]
1481
01:23:33,579 --> 01:23:35,313
[cries]
1482
01:23:35,956 --> 01:23:39,622
Alright! Now who
wants his clothes?
1483
01:23:42,956 --> 01:23:46,993
[soldier] Very well!
We'll cast lots for 'em!
1484
01:23:47,554 --> 01:23:49,321
[cackles]
1485
01:23:49,405 --> 01:23:53,341
Hey, Jesus! I thought you were
gonna break down the temple
1486
01:23:53,425 --> 01:23:55,494
and rebuild it in three days.
1487
01:23:55,578 --> 01:23:56,661
[cackles]
1488
01:23:56,745 --> 01:23:58,780
Yeah, if you really
are the son of God,
1489
01:23:58,864 --> 01:24:00,598
why don't you get
off that cross?
1490
01:24:00,682 --> 01:24:02,917
Maybe then we'll believe you!
1491
01:24:03,001 --> 01:24:04,670
[cackles]
1492
01:24:06,185 --> 01:24:09,188
The great king of kings!
1493
01:24:09,529 --> 01:24:15,996
He saves everyone else, but
he can't even save himself!
1494
01:24:22,100 --> 01:24:24,436
[pants]
1495
01:24:27,313 --> 01:24:31,706
Father... Forgive them.
1496
01:24:33,232 --> 01:24:35,767
They don't know
what they're doing.
1497
01:24:38,670 --> 01:24:40,873
[grunts in pain]
1498
01:24:40,957 --> 01:24:45,215
[Gestas] Hey, if you
are who you say you are,
1499
01:24:46,733 --> 01:24:49,035
why don't you save yourself?
1500
01:24:49,321 --> 01:24:51,023
And us, while you're at it!
1501
01:24:51,107 --> 01:24:52,776
[Dismas] Leave Him alone!
1502
01:24:53,186 --> 01:24:56,512
He's done nothing wrong!
1503
01:24:56,596 --> 01:25:00,300
And He's facing the
same punishment we are!
1504
01:25:01,815 --> 01:25:03,350
[Gestas] He's a fraud.
1505
01:25:03,434 --> 01:25:04,569
[breathes heavily]
1506
01:25:04,653 --> 01:25:08,710
He deserves this...
as much as we do.
1507
01:25:10,676 --> 01:25:12,844
[Dismas] Jesus...
1508
01:25:13,432 --> 01:25:17,436
remember me when you
come into your kingdom.
1509
01:25:20,574 --> 01:25:24,310
Truly I say to you,
1510
01:25:25,170 --> 01:25:28,408
today you will be
with me in Paradise.
1511
01:25:31,977 --> 01:25:39,977
Eloi Eloi lama sabachthani!
1512
01:25:41,414 --> 01:25:49,414
My God! My God! Why
have you abandoned me?
1513
01:25:50,468 --> 01:25:53,691
[Heckler 1] Look at him!
Jesus is calling Eloi!
1514
01:25:53,775 --> 01:25:56,832
Let's see if Eloi
comes to save him!
1515
01:26:01,361 --> 01:26:03,464
[pants in pain]
1516
01:26:08,608 --> 01:26:10,843
It is finished.
1517
01:26:10,927 --> 01:26:12,696
[pants]
1518
01:26:13,965 --> 01:26:20,740
Father, my spirit
is in your hands.
1519
01:26:25,944 --> 01:26:27,513
[thunder crackle]
1520
01:26:31,438 --> 01:26:33,740
[wails]
1521
01:26:44,402 --> 01:26:45,836
[ground rumbles]
1522
01:26:54,406 --> 01:26:56,525
[fabric ripping]
1523
01:27:17,603 --> 01:27:20,038
[Jesus] If you have
faith that I can do it,
1524
01:27:20,345 --> 01:27:22,180
it will be done.
1525
01:27:22,921 --> 01:27:24,424
Open your eyes.
1526
01:27:24,563 --> 01:27:26,065
[majestic music]
1527
01:27:26,426 --> 01:27:29,162
Oh! I can see! My eyes!
1528
01:27:29,334 --> 01:27:32,069
I can see! Thank you!
1529
01:27:33,406 --> 01:27:38,396
[Jesus] Unclean spirit! Be
silent and come out of him!
1530
01:27:38,480 --> 01:27:40,619
[townsperson] He just moved
the demons from that man
1531
01:27:40,703 --> 01:27:41,937
into those pigs!
1532
01:27:42,021 --> 01:27:43,752
[majestic music]
1533
01:27:43,854 --> 01:27:45,703
[Jesus] Now stand up,
1534
01:27:46,010 --> 01:27:49,870
take your stretcher
and walk home.
1535
01:27:50,816 --> 01:27:53,462
[paralytic man] Thank
you, Teacher! Thank you!
1536
01:27:53,937 --> 01:27:56,228
[Jesus] Lazarus! Come out!
1537
01:27:56,496 --> 01:28:00,832
Oh! Lazarus! You're alive!
1538
01:28:00,916 --> 01:28:02,564
My brother!
1539
01:28:06,999 --> 01:28:11,047
[Walter] Jesus! Save me!
1540
01:28:13,065 --> 01:28:16,297
You doubted. That's
why you fell.
1541
01:28:19,837 --> 01:28:23,208
[Jesus] Have faith in me
and you will be saved.
1542
01:28:26,645 --> 01:28:28,980
[majestic music swells]
1543
01:29:10,096 --> 01:29:11,096
[sniffles]
1544
01:29:11,180 --> 01:29:12,747
[majestic music fades]
1545
01:29:14,666 --> 01:29:15,768
[somber music]
1546
01:29:16,435 --> 01:29:18,870
[whimpers, sniffles]
1547
01:29:32,484 --> 01:29:33,986
[Walter] Daddy, look!
1548
01:29:35,048 --> 01:29:37,471
Why is Jesus' tomb open?
1549
01:29:37,564 --> 01:29:40,136
[Dickens] Well, do you
remember when Jesus said
1550
01:29:40,220 --> 01:29:44,256
He will put the temple back
together in three days?
1551
01:29:46,406 --> 01:29:47,907
[Walter gasps]
1552
01:29:52,632 --> 01:29:54,067
[wind blows]
1553
01:30:03,082 --> 01:30:04,082
Mm.
1554
01:30:09,888 --> 01:30:10,888
[gasps]
1555
01:30:26,246 --> 01:30:30,327
Wow! He really is alive!
1556
01:30:30,531 --> 01:30:32,266
[triumphant music swells]
1557
01:30:32,765 --> 01:30:37,370
[Dickens] We're alive
again because He is risen.
1558
01:30:42,228 --> 01:30:46,466
Oh wow! He came back
to life in three days!
1559
01:30:46,550 --> 01:30:48,228
Just like He promised!
1560
01:30:48,312 --> 01:30:49,814
[Walter giggles]
1561
01:30:50,369 --> 01:30:52,471
He's really alive again!
1562
01:30:52,555 --> 01:30:56,392
Oh wow! Everyone
should hear this story!
1563
01:30:59,098 --> 01:30:59,866
[chuckles]
1564
01:30:59,950 --> 01:31:01,318
[Walter] Oh wow!
1565
01:31:13,732 --> 01:31:15,144
[Walter] Wake up! Wake up!
1566
01:31:15,228 --> 01:31:17,697
-Walter, what are...
-Oh, come on! Quick!
1567
01:31:17,781 --> 01:31:18,616
What are you doing?
1568
01:31:18,700 --> 01:31:20,535
-Wake up!
-What's going on? I'm sleeping.
1569
01:31:20,619 --> 01:31:21,653
Here. Keep it.
1570
01:31:21,737 --> 01:31:23,472
I... Really? Why?
1571
01:31:23,556 --> 01:31:26,402
Daddy just told me
the greatest story
1572
01:31:26,486 --> 01:31:29,892
about the greatest King ever!
1573
01:31:29,976 --> 01:31:32,612
Really? Better
than King Arthur?
1574
01:31:32,696 --> 01:31:34,578
Way better than King Arthur!
1575
01:31:34,662 --> 01:31:35,485
-What?!
-Really?
1576
01:31:35,569 --> 01:31:39,222
In fact, King Arthur's story
was based on this story!
1577
01:31:39,306 --> 01:31:40,006
No way!
1578
01:31:40,090 --> 01:31:45,169
Yes, yes! It's about
the true King of Kings!
1579
01:31:45,253 --> 01:31:46,099
Woah!
1580
01:31:46,183 --> 01:31:49,453
[Walter] And it's got
angels and wicked kings!
1581
01:31:49,537 --> 01:31:53,141
[Walter] And oh! Miracles
and all kinds of stuff!
1582
01:31:53,279 --> 01:31:55,781
So? How did it go?
1583
01:31:55,865 --> 01:31:59,564
Well, seems to have
gone quite well.
1584
01:31:59,648 --> 01:32:01,284
Hm. Seems so.
1585
01:32:01,368 --> 01:32:02,611
Just as I knew it would.
1586
01:32:02,695 --> 01:32:03,248
Mmhm.
1587
01:32:03,332 --> 01:32:05,540
I just worked some
of my magic, you see?
1588
01:32:05,624 --> 01:32:07,078
Yes, dear.
1589
01:32:07,170 --> 01:32:09,702
[Walter]... that
Bethlehem had a new King
1590
01:32:09,786 --> 01:32:11,258
and you'll never
believe what He did...
1591
01:32:11,341 --> 01:32:13,176
[Willa purrs]
1592
01:32:21,020 --> 01:32:22,934
You were certainly right.
1593
01:32:23,102 --> 01:32:24,102
Hm.
1594
01:32:29,649 --> 01:32:32,349
It is a great story.
1595
01:32:32,432 --> 01:32:35,098
["Live Like That" performed
by Kristin Chenoweth]
1596
01:32:40,673 --> 01:32:41,801
Thank you, Catherine.
1597
01:32:41,885 --> 01:32:42,885
Hm.
1598
01:32:45,742 --> 01:32:47,440
♪ A childlike faith
1599
01:32:47,524 --> 01:32:51,268
♪ is all it takes
for a miracle.
1600
01:32:52,617 --> 01:32:54,351
♪ And God, I pray
1601
01:32:54,417 --> 01:32:59,017
♪ you wash away my cynical.
1602
01:32:59,557 --> 01:33:02,993
♪ Let worry give way to wonder.
1603
01:33:03,059 --> 01:33:06,597
♪ Let my heart dare to dream
1604
01:33:06,663 --> 01:33:10,355
♪ That nothing is impossible,
1605
01:33:10,439 --> 01:33:13,186
♪ if you believe.
1606
01:33:13,270 --> 01:33:16,756
♪ I want to live like that.
1607
01:33:16,840 --> 01:33:20,326
♪ I want to go
back to that place,
1608
01:33:20,410 --> 01:33:23,896
♪ of seeing more good than bad.
1609
01:33:23,980 --> 01:33:27,233
♪ Back when I wasn't so afraid,
1610
01:33:27,317 --> 01:33:29,686
♪ to let love lead the way,
1611
01:33:29,753 --> 01:33:31,704
♪ live day by day,
1612
01:33:31,788 --> 01:33:33,606
♪ and not hold back.
1613
01:33:33,690 --> 01:33:40,187
♪ I want to live like that.
1614
01:33:40,797 --> 01:33:48,176
♪ I want to live like that.
1615
01:33:49,306 --> 01:33:52,677
♪ Look through eyes,
that look at life,
1616
01:33:52,709 --> 01:33:55,869
♪ as one big adventure.
1617
01:33:56,313 --> 01:34:00,567
♪ Through every low
and every high, Lord,
1618
01:34:00,651 --> 01:34:03,236
♪ help me surrender.
1619
01:34:03,320 --> 01:34:06,272
♪ I don't want
to miss a moment.
1620
01:34:06,356 --> 01:34:10,524
♪ Let my fear turn to faith.
1621
01:34:10,608 --> 01:34:14,046
♪ And soar on
wings like eagles.
1622
01:34:14,130 --> 01:34:17,000
♪ And dance through the rain.
1623
01:34:17,033 --> 01:34:20,487
♪ I want to live like that.
1624
01:34:20,571 --> 01:34:23,823
♪ I want to go
back to that place,
1625
01:34:23,907 --> 01:34:27,293
♪ of seeing more good than bad.
1626
01:34:27,377 --> 01:34:30,930
♪ Back when I wasn't so afraid,
1627
01:34:31,014 --> 01:34:33,350
♪ to let love lead the way,
1628
01:34:33,416 --> 01:34:35,352
♪ live day by day,
1629
01:34:35,385 --> 01:34:37,303
♪ and not hold back.
1630
01:34:37,387 --> 01:34:45,387
♪ I want to live like that.
1631
01:34:46,029 --> 01:34:51,455
♪ Knowing I will
never be alone.
1632
01:34:52,732 --> 01:35:00,732
♪ And freedom comes
the moment I let go.
1633
01:35:05,415 --> 01:35:11,938
♪ I want to live like that.
1634
01:35:12,022 --> 01:35:20,022
♪ I want to live like that.
1635
01:35:26,436 --> 01:35:33,762
♪ I surrender all.
1636
01:35:34,870 --> 01:35:42,726
♪ I surrender all.
1637
01:35:43,781 --> 01:35:51,781
♪ All to thee my
blessed Savior.
1638
01:35:52,962 --> 01:36:00,916
♪ I surrender all.
1639
01:36:01,398 --> 01:36:07,907
♪ I want to live like that.
1640
01:36:07,990 --> 01:36:10,914
Sync By M_I_S
www.opensubtitles.org
1641
01:36:10,998 --> 01:36:18,708
♪ I just want to
live like that.
1642
01:36:19,028 --> 01:36:27,028
♪ He died so I could live,
1643
01:36:28,951 --> 01:36:36,951
♪ like that. ♪
113108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.