All language subtitles for The.King.Of.Kings.20125.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,876 --> 00:00:21,651 [♪ musical swirl ♪] 2 00:00:30,901 --> 00:00:32,874 [winter storm blows] 3 00:00:33,467 --> 00:00:36,713 [jingle bells, door opens] [horse whinny] 4 00:00:37,391 --> 00:00:38,559 [door closes] 5 00:00:38,752 --> 00:00:41,812 [Nephew] Merry Christmas, Uncle! God save you! 6 00:00:41,896 --> 00:00:43,914 [Scrooge] Bah, humbug! 7 00:00:43,998 --> 00:00:46,100 [Congenial Man] A small Christmas donation 8 00:00:46,167 --> 00:00:48,986 to help the poor, Mr. Scrooge? 9 00:00:49,070 --> 00:00:52,907 [Scrooge] Are there no prisons? Are there no workhouses? 10 00:00:52,973 --> 00:00:55,176 If they would rather die, they had better do it 11 00:00:55,242 --> 00:00:57,978 and decrease the surplus population. 12 00:00:58,245 --> 00:01:00,047 [thunder cracks] 13 00:01:00,114 --> 00:01:04,919 [Scrooge] How sad to die with no friends or family around you 14 00:01:04,985 --> 00:01:07,723 or to know that nobody loves you 15 00:01:07,789 --> 00:01:12,893 because you loved nobody in your life. 16 00:01:12,960 --> 00:01:15,096 Money can't buy a happy life. 17 00:01:15,511 --> 00:01:17,079 [lightning and thunder cracks] 18 00:01:19,100 --> 00:01:21,168 [Scrooge] Or a peaceful death. 19 00:01:25,447 --> 00:01:26,815 [lightning and thunder cracks] 20 00:01:27,809 --> 00:01:34,449 No, spirit! No! No! Spirit! Hear me! 21 00:01:34,516 --> 00:01:36,818 I am not the person I was! 22 00:01:36,917 --> 00:01:41,255 I will not be the man I must have been before this! 23 00:01:41,323 --> 00:01:45,394 Oh, spirit! I can change! I can become a better person... 24 00:01:45,460 --> 00:01:46,661 [cat meow] 25 00:01:46,728 --> 00:01:48,563 [laughs] 26 00:01:50,131 --> 00:01:53,067 Spirit! Assure me that I yet may change 27 00:01:53,134 --> 00:01:54,969 these shadows you have shown to... 28 00:01:55,035 --> 00:01:56,538 [cat meow] 29 00:01:56,705 --> 00:01:58,573 [crowd laughing] 30 00:01:58,656 --> 00:02:04,112 Sync By M_I_S www.opensubtitles.org 31 00:02:06,381 --> 00:02:08,916 Willa! How did you... 32 00:02:08,983 --> 00:02:10,685 [chuckles] 33 00:02:10,752 --> 00:02:14,689 Yes, well, oh, everyone's a critic! 34 00:02:14,756 --> 00:02:16,358 [laughter] 35 00:02:16,525 --> 00:02:17,992 [background chatter] 36 00:02:18,419 --> 00:02:22,930 Ladies and gentlemen, if you'll excuse me for just a moment. 37 00:02:24,366 --> 00:02:25,467 I have her. 38 00:02:25,534 --> 00:02:28,216 Why is the cat here and how did it get on stage?! 39 00:02:28,870 --> 00:02:30,171 You know Willa 40 00:02:30,237 --> 00:02:32,474 is Walter's most trusted knight of the round table. 41 00:02:32,541 --> 00:02:35,209 What? Walter? W-W-Where is he? 42 00:02:35,343 --> 00:02:38,814 Never! I am King Arthur! 43 00:02:38,880 --> 00:02:42,717 Boys! Boys! You come down from there this very instant! 44 00:02:42,784 --> 00:02:45,019 Wooah! 45 00:02:45,454 --> 00:02:46,488 Oh dear! 46 00:02:46,922 --> 00:02:48,088 Oof 47 00:02:48,122 --> 00:02:49,558 Wooah! 48 00:02:49,724 --> 00:02:50,759 [crowd gasps] 49 00:02:51,292 --> 00:02:54,529 Behold! The mighty Excalibur! 50 00:02:55,262 --> 00:02:57,399 [Dickens] Catherine! I am in the middle of this show! 51 00:02:57,466 --> 00:02:59,301 [Dickens] This is a disaster! 52 00:02:59,367 --> 00:03:02,637 And now! I'll smite the dragon with it! 53 00:03:02,704 --> 00:03:04,739 Have at you! Ha! 54 00:03:04,806 --> 00:03:06,160 Oh! 55 00:03:06,475 --> 00:03:07,642 What do you think you're doing? 56 00:03:07,709 --> 00:03:09,344 Charles, dear, please. 57 00:03:09,411 --> 00:03:10,479 Now is not the time 58 00:03:10,545 --> 00:03:11,513 -for vexation. -That boy... 59 00:03:11,580 --> 00:03:13,415 You know how obsessed he's been 60 00:03:13,482 --> 00:03:15,182 with all things King Arthur lately. 61 00:03:15,249 --> 00:03:18,386 Shh, dear, dear. I know, dear. 62 00:03:18,453 --> 00:03:21,690 And I'm sure he didn't mean to smite you quite so hard. 63 00:03:21,756 --> 00:03:24,893 -Ah... -Give me the sword! 64 00:03:24,960 --> 00:03:26,026 Never! 65 00:03:26,093 --> 00:03:28,162 Oh... Heavens! 66 00:03:28,330 --> 00:03:29,364 [gasps] 67 00:03:31,766 --> 00:03:33,568 [crowd gasps] 68 00:03:36,638 --> 00:03:37,973 [children gasp] 69 00:03:38,974 --> 00:03:39,741 [Dickens grumbles] 70 00:03:39,808 --> 00:03:40,609 [Mary] Sorry, Daddy. 71 00:03:40,675 --> 00:03:42,042 [Charley] So sorry, Papa! 72 00:03:43,445 --> 00:03:45,814 Mary, Charley, Walter! 73 00:03:45,981 --> 00:03:46,748 [gasps] 74 00:03:46,815 --> 00:03:47,949 This is not a playground. 75 00:03:48,015 --> 00:03:50,819 This is where Daddy wor... Where's the cat? 76 00:03:50,886 --> 00:03:54,623 Sir Willa is my faithful knight of the Round Table. 77 00:03:54,689 --> 00:03:57,559 It is a cat. It is not a knight of any kind 78 00:03:57,626 --> 00:03:59,561 of any table of any shape or size. 79 00:03:59,645 --> 00:04:02,047 And as King Arthur's faithful knight, 80 00:04:02,131 --> 00:04:06,202 Sir Willa follows the one true king wherever I go! 81 00:04:06,286 --> 00:04:11,090 And you are most certainly not King Arthur! 82 00:04:12,474 --> 00:04:13,474 Hm! 83 00:04:15,777 --> 00:04:17,512 That is it! 84 00:04:17,812 --> 00:04:19,714 [cat screeching] 85 00:04:19,781 --> 00:04:21,081 Ah! My manuscript! 86 00:04:21,148 --> 00:04:22,082 -Huh? -[gasps] 87 00:04:22,149 --> 00:04:23,351 Ahh. 88 00:04:27,355 --> 00:04:28,957 Quickly, children! Quickly! 89 00:04:29,024 --> 00:04:30,492 [laughs] 90 00:04:30,559 --> 00:04:33,060 It's snowing! 91 00:04:33,127 --> 00:04:35,262 [laughs] 92 00:04:35,990 --> 00:04:37,358 We'll fix this, Father! 93 00:04:40,569 --> 00:04:42,370 [grumbles] 94 00:04:45,880 --> 00:04:47,382 Move. 95 00:04:48,770 --> 00:04:50,338 Move! 96 00:04:51,813 --> 00:04:53,949 I said move! 97 00:04:54,015 --> 00:04:54,749 [yelps] 98 00:04:54,816 --> 00:04:56,384 [gasps] 99 00:04:57,639 --> 00:04:59,541 [Willa sqeaks and gulps] 100 00:05:00,588 --> 00:05:01,957 -What Willa. -No! 101 00:05:03,150 --> 00:05:04,150 Gotcha! 102 00:05:05,894 --> 00:05:07,094 [laughs] 103 00:05:07,161 --> 00:05:08,262 Walter! 104 00:05:08,330 --> 00:05:09,330 [gasps] 105 00:05:10,371 --> 00:05:11,573 Huzzah! 106 00:05:11,732 --> 00:05:12,767 [laughter] 107 00:05:13,895 --> 00:05:15,095 Ladies and gentlemen, 108 00:05:15,179 --> 00:05:19,189 allow me to introduce my adorable youngest son... 109 00:05:19,273 --> 00:05:21,676 I am King Arthur! 110 00:05:21,760 --> 00:05:24,830 And this is Sir Willa, 111 00:05:24,914 --> 00:05:27,749 my faithful Knight of the Round Table. 112 00:05:28,536 --> 00:05:29,837 Ha, ha, yes! 113 00:05:29,921 --> 00:05:33,023 My adorable and imaginative son, Walter! 114 00:05:33,107 --> 00:05:35,811 And his cat... His knight 115 00:05:35,895 --> 00:05:38,498 Sir Willa, who have popped by the theater 116 00:05:38,582 --> 00:05:40,417 just because they want to say... 117 00:05:40,501 --> 00:05:43,838 This is Excalibur! My magical sword! 118 00:05:44,826 --> 00:05:46,427 And did I mention spirited? 119 00:05:46,511 --> 00:05:50,782 It can only be wielded by the one true king! 120 00:05:50,866 --> 00:05:52,768 Yup, yes, yes. Thank you so much, 121 00:05:52,852 --> 00:05:55,488 but alas, all good things must come to an end. 122 00:05:55,572 --> 00:05:57,474 Yes, yes, yes, yes, yes, such a pity. 123 00:05:57,558 --> 00:05:59,660 So, Your Highness, if would be so good 124 00:05:59,748 --> 00:06:01,683 as to bid your royal subjects goodnight. 125 00:06:01,750 --> 00:06:03,752 [crowd laughing and applauding] 126 00:06:03,818 --> 00:06:05,285 Say goodnight, Walter. Walter! 127 00:06:05,420 --> 00:06:06,921 [grunting] 128 00:06:07,322 --> 00:06:08,256 Walter... 129 00:06:08,340 --> 00:06:11,175 The king wishes to bid you all goodnight. 130 00:06:11,259 --> 00:06:14,497 So goodnight to you all! 131 00:06:14,596 --> 00:06:15,764 Good night to you! 132 00:06:15,830 --> 00:06:17,164 And to you. And to you. 133 00:06:17,231 --> 00:06:18,433 -And you, and you! -Alright. Your Highness, 134 00:06:18,500 --> 00:06:19,868 -And you, and you, and you! -yes, yes! 135 00:06:19,934 --> 00:06:21,736 -And you, and you! -Time to go! Of course, 136 00:06:21,803 --> 00:06:23,071 -And you, and you, and you! -you wouldn't want to wear out 137 00:06:23,138 --> 00:06:25,106 -Camelot lives! -your royal welcome. 138 00:06:25,172 --> 00:06:26,541 Thank you! 139 00:06:27,048 --> 00:06:28,283 Ah, ah, ah! 140 00:06:28,367 --> 00:06:30,437 I think you've had quite enough of this sword for one night. 141 00:06:30,520 --> 00:06:32,643 What? Why? 142 00:06:32,727 --> 00:06:35,062 Because behavior has consequences. 143 00:06:35,146 --> 00:06:35,686 I... 144 00:06:35,770 --> 00:06:37,021 We will discuss this when I get home. 145 00:06:37,104 --> 00:06:39,612 But, wait, I can't have my sword till you get home?! 146 00:06:39,696 --> 00:06:41,865 When I get home, we will discuss 147 00:06:41,949 --> 00:06:44,475 if you'll ever even see this sword again! 148 00:06:44,559 --> 00:06:45,927 But, please, why can't I have it?! 149 00:06:46,011 --> 00:06:48,814 I said no! And that's final! 150 00:06:48,898 --> 00:06:50,466 [whimpers] 151 00:06:56,104 --> 00:06:57,572 What... Where are you going? 152 00:06:57,639 --> 00:06:58,707 [sighs] 153 00:06:59,133 --> 00:07:04,239 Home. Because behavior has consequences. 154 00:07:06,347 --> 00:07:07,239 [sniffles] 155 00:07:07,323 --> 00:07:10,993 Walter, I... Walter, I didn't mean... Wal... 156 00:07:11,218 --> 00:07:12,620 [sighs] 157 00:07:12,704 --> 00:07:14,104 Hmmm. 158 00:07:16,698 --> 00:07:18,633 Charles! The sword. 159 00:07:18,893 --> 00:07:20,278 [grunts] 160 00:07:20,541 --> 00:07:22,109 [Dickens] Um, I'd like to just, uh, 161 00:07:22,193 --> 00:07:23,494 so sorry, ladies and gentlemen! 162 00:07:23,578 --> 00:07:27,215 Now, uh, where were we? Yes, yes, yes. Scrooge 163 00:07:27,469 --> 00:07:29,838 Scrooge telling the spirit, 164 00:07:29,871 --> 00:07:33,108 "Spirit, I can become a better person! 165 00:07:33,141 --> 00:07:35,926 I will honor Christmas in my heart 166 00:07:36,010 --> 00:07:37,412 and try to keep it all the year! 167 00:07:37,512 --> 00:07:40,882 I will live in the past, the present and the future! 168 00:07:40,915 --> 00:07:45,220 The spirits, all three, shall strive within me! I will not... 169 00:07:45,439 --> 00:07:46,439 [sighs] 170 00:07:46,573 --> 00:07:47,608 [gentle music plays] 171 00:07:47,692 --> 00:07:50,261 [street chatter] 172 00:07:57,866 --> 00:08:00,068 [sighs] 173 00:08:01,669 --> 00:08:03,238 [soft singing] 174 00:08:05,907 --> 00:08:07,008 Hmm. 175 00:08:12,046 --> 00:08:13,648 [sighs] 176 00:08:15,916 --> 00:08:17,418 [gentle music continues] 177 00:08:33,802 --> 00:08:35,069 [sighs] 178 00:08:35,817 --> 00:08:36,618 Dear. 179 00:08:36,702 --> 00:08:40,242 Ah, the children. Are they in bed? 180 00:08:40,801 --> 00:08:42,570 Charley and Mary are. 181 00:08:42,654 --> 00:08:43,988 Walter is in the study. 182 00:08:44,072 --> 00:08:46,007 What?! The study?! 183 00:08:46,091 --> 00:08:46,925 Shh! Sh! 184 00:08:47,009 --> 00:08:49,322 My study! Why? 185 00:08:49,406 --> 00:08:52,409 I told him you were going to tell him a great story. 186 00:08:52,493 --> 00:08:54,272 What? Catherine, what were you think... 187 00:08:54,356 --> 00:08:55,389 He's so excited! 188 00:08:55,473 --> 00:08:56,892 What... Excited? I didn't even know what... I, 189 00:08:56,975 --> 00:08:58,075 Shh! Sh, sh, sh, sh! 190 00:08:58,159 --> 00:08:59,761 Wh... What story are you... 191 00:08:59,845 --> 00:09:02,452 I saw a bit of what you wrote 192 00:09:02,536 --> 00:09:04,470 while I was gathering your manuscript at the theater. 193 00:09:04,553 --> 00:09:05,222 Well, I... 194 00:09:05,306 --> 00:09:07,297 You wrote it for the children, yes? 195 00:09:07,381 --> 00:09:08,297 Yes, uh... 196 00:09:08,381 --> 00:09:11,520 Well, Walter's mad about King Arthur, right? 197 00:09:11,604 --> 00:09:12,210 Yeah... 198 00:09:12,294 --> 00:09:15,817 So why don't you tell him about the true King of Kings? 199 00:09:15,901 --> 00:09:17,231 -But... Why... -[Catherine] He'll love it! 200 00:09:17,314 --> 00:09:20,851 As I recall, there's a fair bit in there about forgiveness 201 00:09:20,935 --> 00:09:23,500 and understanding, among other things. 202 00:09:23,584 --> 00:09:27,419 But... How shall I... 203 00:09:27,922 --> 00:09:33,394 You know what to do, Charles. Go. Work some of your magic. 204 00:09:33,478 --> 00:09:34,513 [yelps, mumbles] 205 00:09:34,597 --> 00:09:35,597 [grunts] 206 00:09:38,425 --> 00:09:39,459 [mumbling] 207 00:09:39,543 --> 00:09:40,578 Oh! 208 00:09:41,221 --> 00:09:42,189 [sighs] 209 00:09:42,273 --> 00:09:44,008 My magic. 210 00:09:45,807 --> 00:09:47,433 [cat screeches] 211 00:09:49,596 --> 00:09:51,498 Can we do this without the cat? 212 00:09:52,046 --> 00:09:53,046 Hmph! 213 00:09:53,721 --> 00:09:56,057 Fine, but if that cat so much as... 214 00:09:56,141 --> 00:09:57,209 [clears throat] 215 00:09:57,311 --> 00:09:58,311 Your magic. 216 00:09:58,395 --> 00:09:59,429 [sighs] 217 00:10:01,089 --> 00:10:02,089 Walter. 218 00:10:02,230 --> 00:10:03,230 Hmph! 219 00:10:05,333 --> 00:10:07,358 -I have something for you. -Hmph! 220 00:10:07,602 --> 00:10:08,469 Hmm. 221 00:10:08,553 --> 00:10:10,054 Hm? [gasps] 222 00:10:10,505 --> 00:10:13,608 Excalibur! My magical sword! 223 00:10:16,211 --> 00:10:19,269 I'd like to tell you a story, son. 224 00:10:19,353 --> 00:10:23,673 Hmph. If it's not about a king, then I'm not interested. 225 00:10:24,444 --> 00:10:26,964 Oh! Well then, you're in for a treat. 226 00:10:27,048 --> 00:10:28,300 Isn't that right, Charles? 227 00:10:28,384 --> 00:10:29,752 Right! Yes! 228 00:10:29,836 --> 00:10:33,281 It just so happens that this story is about a king. 229 00:10:34,061 --> 00:10:35,638 The King of Kings. 230 00:10:35,728 --> 00:10:37,737 Hm? Hm. 231 00:10:38,026 --> 00:10:41,262 Does this story have wizards and dragons? 232 00:10:41,349 --> 00:10:43,484 Better! It has angels 233 00:10:43,568 --> 00:10:46,971 and wicked kings, jealous rivals and miracles! 234 00:10:47,055 --> 00:10:48,056 Hm? 235 00:10:48,140 --> 00:10:51,376 Some say it's the greatest story ever told! 236 00:10:51,460 --> 00:10:55,397 In fact, your King Arthur's story is based on this story! 237 00:10:56,278 --> 00:10:59,953 But, if you don't want to hear it, I understand. 238 00:11:01,256 --> 00:11:02,290 Hm. 239 00:11:02,497 --> 00:11:07,869 Hm. Oh, um, maybe just the first part. 240 00:11:08,128 --> 00:11:09,663 [chuckles] Good. 241 00:11:09,784 --> 00:11:10,885 [chuckles] 242 00:11:10,969 --> 00:11:12,636 [hums] 243 00:11:13,854 --> 00:11:15,589 [chuckles] 244 00:11:15,673 --> 00:11:17,070 [hums] 245 00:11:17,154 --> 00:11:20,290 Right. Now, our story be... 246 00:11:20,374 --> 00:11:21,993 Get off of that. 247 00:11:23,892 --> 00:11:24,892 [sighs] 248 00:11:24,978 --> 00:11:26,480 [clears throat] 249 00:11:27,682 --> 00:11:29,884 Now, as I was saying, 250 00:11:29,968 --> 00:11:33,972 our story begins 2,000 years ago 251 00:11:34,142 --> 00:11:38,445 in the little town of Bethlehem in Israel. 252 00:11:38,529 --> 00:11:39,563 [Walter] Wow! 253 00:11:39,894 --> 00:11:42,099 [Dickens] Where a man named Joseph 254 00:11:42,183 --> 00:11:44,586 and a young woman named Mary 255 00:11:44,670 --> 00:11:49,009 would soon bring a beautiful baby into the world. 256 00:11:49,093 --> 00:11:51,362 [Walter] W-Wait! Whoa! Stop! 257 00:11:51,718 --> 00:11:54,054 Is this a kind of a baby story? 258 00:11:54,390 --> 00:11:57,659 Well, this story does begin with a baby, 259 00:11:57,743 --> 00:12:02,681 but this particular baby is the Son of God. 260 00:12:02,765 --> 00:12:03,600 Hmm... 261 00:12:03,684 --> 00:12:05,370 [Dickens] And at this very moment, 262 00:12:05,454 --> 00:12:08,915 three wise men from the East are traveling very far, 263 00:12:08,999 --> 00:12:12,401 following a star that is leading them to Bethlehem. 264 00:12:12,560 --> 00:12:15,964 They're bringing special gifts to the baby, to worship Him. 265 00:12:16,048 --> 00:12:17,882 The newborn King! 266 00:12:17,994 --> 00:12:19,628 And the current king 267 00:12:19,712 --> 00:12:23,049 will feel very threatened by this baby's very existence 268 00:12:23,133 --> 00:12:26,001 and will stop at nothing to try to protect his own power! 269 00:12:26,085 --> 00:12:27,453 -So you won't believe -[gasps] Huh?! 270 00:12:27,536 --> 00:12:28,094 What he does! 271 00:12:28,178 --> 00:12:30,706 Consumed with jealousy and fear of what could happen 272 00:12:30,790 --> 00:12:32,385 because of the baby he... 273 00:12:32,469 --> 00:12:33,285 [whimpers] 274 00:12:33,369 --> 00:12:36,679 [Dickens] That is, if you'd like me to continue 275 00:12:36,763 --> 00:12:39,152 with this, um, baby story? 276 00:12:39,236 --> 00:12:43,406 Hm? Oh, um, it's ok. Go on. 277 00:12:43,490 --> 00:12:44,436 Alright then. 278 00:12:44,520 --> 00:12:47,456 [Dickens] At the time, Israel was under Roman rule. 279 00:12:47,540 --> 00:12:48,843 And it was the law 280 00:12:48,927 --> 00:12:51,798 that everyone traveled to their own town to be counted. 281 00:12:51,882 --> 00:12:57,453 So, Joseph and Mary went to their hometown of Bethlehem. 282 00:12:57,711 --> 00:12:59,303 [Joseph] Hi, we've been traveling for days... 283 00:12:59,386 --> 00:13:01,050 [Innkeeper] No, no. Sorry. No room. 284 00:13:03,104 --> 00:13:04,239 [Joseph] Hi, we've been traveling for days... 285 00:13:04,322 --> 00:13:05,636 [Innkeeper] There's no room. 286 00:13:05,720 --> 00:13:07,273 [Innkeeper] No, no! No room! 287 00:13:11,479 --> 00:13:12,875 -Oh! -[door closes] 288 00:13:16,637 --> 00:13:20,809 [Dickens] Joseph and Mary just could not find a place to stay. 289 00:13:20,893 --> 00:13:21,775 -They looked all -[gasps, moans] 290 00:13:21,859 --> 00:13:26,622 throughout Bethlehem to the very outskirts of town. 291 00:13:30,392 --> 00:13:31,392 [clears throat] 292 00:13:33,375 --> 00:13:36,111 [gasps, groans] 293 00:13:36,195 --> 00:13:38,723 Hi, we've been traveling for days and our hope... 294 00:13:38,807 --> 00:13:40,853 I wish I could help, but I'm... 295 00:13:40,937 --> 00:13:42,185 I'm afraid you're just too late. 296 00:13:42,268 --> 00:13:43,966 -Please, sir! I beg of you! -[groans] 297 00:13:44,050 --> 00:13:46,345 Please, we just need a little shelter! Just for... 298 00:13:46,429 --> 00:13:47,363 I'm sorry. I... 299 00:13:47,447 --> 00:13:48,247 Just for one night! 300 00:13:48,331 --> 00:13:51,546 I'm sorry you came all this way just to hear no. 301 00:13:51,630 --> 00:13:52,979 [sighs] 302 00:13:56,337 --> 00:13:57,448 Oh, Mary. 303 00:13:58,292 --> 00:14:00,418 The baby, [gasping] it's time. 304 00:14:00,502 --> 00:14:02,938 Ok, ok. Don't worry. It'll be alright. We'll just, uh... 305 00:14:03,022 --> 00:14:04,362 I don't have a room. 306 00:14:04,446 --> 00:14:05,715 Yes, I know. Thank you. 307 00:14:05,799 --> 00:14:07,333 -But there is a stable. -[groans] 308 00:14:07,469 --> 00:14:11,072 It's pretty empty. Just some hay in a manger. 309 00:14:11,156 --> 00:14:15,527 [Walter] Wait! Uh, what? What's a manger? 310 00:14:15,611 --> 00:14:17,742 Uh, oh, uh, it's, uh, 311 00:14:17,826 --> 00:14:21,752 like a little box that, uh, holds hay for animals to eat. 312 00:14:21,836 --> 00:14:26,720 Oh, I see. Animals, stable, and yeah. Ok. Go on. 313 00:14:27,676 --> 00:14:29,244 [Mary] [groans] Joseph! 314 00:14:29,328 --> 00:14:31,598 Mary! It's going to be ok. 315 00:14:31,682 --> 00:14:32,721 [groans] The baby's coming! 316 00:14:32,804 --> 00:14:35,299 [Joseph] Yes, here. Now come on. Lie down. 317 00:14:35,383 --> 00:14:36,224 [Mary] It's time! 318 00:14:36,308 --> 00:14:37,343 [Joseph] Yes... 319 00:14:38,459 --> 00:14:40,394 [Mary] Ok, ok. [gasping breaths] 320 00:14:40,478 --> 00:14:41,609 [Joseph] I got you. 321 00:14:46,888 --> 00:14:50,884 [Dickens] And that's how baby Jesus came into the world. 322 00:14:54,757 --> 00:15:00,359 A King born in the lowest and humblest of places. 323 00:15:15,396 --> 00:15:16,665 [Dickens] At that point, 324 00:15:16,749 --> 00:15:20,972 no one knew that a new King had arrived on this land. 325 00:15:21,504 --> 00:15:25,260 But that would soon change. 326 00:15:26,622 --> 00:15:31,026 You see, a glorious angel came down from the heavens 327 00:15:31,110 --> 00:15:33,396 to spread the news. 328 00:15:34,402 --> 00:15:36,070 [clears throat] 329 00:15:36,154 --> 00:15:39,338 I said a glorious angel! 330 00:15:39,854 --> 00:15:43,023 Oh! Oh! You mean... Right! 331 00:15:43,184 --> 00:15:44,820 [clears throat] 332 00:15:44,904 --> 00:15:49,675 Fear not! For I bring you tidings of great joy, 333 00:15:49,759 --> 00:15:52,065 -which shall be to all people! -[gasps] 334 00:15:52,149 --> 00:15:53,718 Woah! 335 00:15:54,441 --> 00:15:55,910 [gasps] 336 00:15:55,994 --> 00:15:57,286 [joyful music] 337 00:15:57,370 --> 00:16:00,592 [Angel] For onto you is born this day a Savior, 338 00:16:01,429 --> 00:16:03,820 which is Christ the Lord. 339 00:16:04,693 --> 00:16:05,960 Go to Bethlehem. 340 00:16:06,044 --> 00:16:08,480 And you shall find the baby Jesus 341 00:16:08,564 --> 00:16:10,699 wrapped in swaddling clothes, 342 00:16:10,783 --> 00:16:13,144 lying in the manger. 343 00:16:13,496 --> 00:16:16,386 [Angel] Glory to God in the highest. 344 00:16:16,470 --> 00:16:20,927 And on Earth, peace and good will toward men. 345 00:16:21,777 --> 00:16:24,246 [Dickens] The shepherds ran to Bethlehem 346 00:16:24,330 --> 00:16:26,633 to see the baby Jesus. 347 00:16:26,717 --> 00:16:29,133 Meanwhile in Jerusalem, 348 00:16:29,217 --> 00:16:31,430 three wise men from the East 349 00:16:31,514 --> 00:16:34,669 had arrived at the palace of King Herod. 350 00:16:36,638 --> 00:16:39,741 [Gaspar] We observed His star at its rising, 351 00:16:39,825 --> 00:16:41,927 and have traveled very far 352 00:16:42,011 --> 00:16:45,916 to come pay our deepest respects to the King. 353 00:16:46,000 --> 00:16:48,712 [Melchior] Yes. Where is the child 354 00:16:48,796 --> 00:16:51,596 who is born King of the Jews? 355 00:16:51,680 --> 00:16:53,881 [Herod] King of the Jews, you say? 356 00:16:53,965 --> 00:16:56,067 Oh, search no further. 357 00:16:56,151 --> 00:17:00,188 You are bowing before the king of Judea now. 358 00:17:00,272 --> 00:17:04,644 Oh, um, I'm afraid there's been a misunderstanding. 359 00:17:05,031 --> 00:17:07,334 [grumbles] Scribe! 360 00:17:07,418 --> 00:17:09,453 [stammers] Well, Your Highness, 361 00:17:09,537 --> 00:17:12,338 it is written by the prophets that... 362 00:17:12,422 --> 00:17:14,057 out of Bethlehem, -[stammers] 363 00:17:14,141 --> 00:17:15,543 in the land of Judah, 364 00:17:15,627 --> 00:17:16,628 will come a ruler 365 00:17:16,712 --> 00:17:20,173 who will be the shepherd of my people, Israel. 366 00:17:20,257 --> 00:17:21,559 [gasps] 367 00:17:21,643 --> 00:17:24,312 [chuckling] Well, yes, of course! 368 00:17:24,396 --> 00:17:26,265 As a matter of fact, 369 00:17:26,349 --> 00:17:31,278 if another king of the Jews has been born in Bethlehem, 370 00:17:31,527 --> 00:17:36,259 it would only be right for me to pay my respects as well! 371 00:17:36,951 --> 00:17:39,099 Now, where exactly 372 00:17:39,183 --> 00:17:42,921 did you say I might find this, er, newborn king? 373 00:17:43,097 --> 00:17:47,670 We do not know... exactly where. 374 00:17:47,754 --> 00:17:50,726 Well, when you do find out where I can find 375 00:17:50,792 --> 00:17:54,213 this baby king shepherd of Bethlehem, 376 00:17:54,297 --> 00:17:59,018 stop by on your way back and let me know. 377 00:17:59,269 --> 00:18:02,004 Yes, of course, Your Majesty. 378 00:18:02,070 --> 00:18:05,375 Yes, yes, yes, yes. Of course. 379 00:18:05,441 --> 00:18:07,821 Hm. Scribe. 380 00:18:08,543 --> 00:18:09,543 Hm? 381 00:18:10,305 --> 00:18:11,330 Find him! 382 00:18:11,942 --> 00:18:17,273 And just to be sure, find every child born in this city. 383 00:18:25,928 --> 00:18:26,928 Huh? 384 00:18:27,696 --> 00:18:28,914 It's Him. 385 00:18:29,599 --> 00:18:31,916 The one the prophecy speaks of. 386 00:18:32,000 --> 00:18:35,499 Excuse me. I... I don't understand. 387 00:18:36,139 --> 00:18:40,468 We have traveled very far to witness this moment. 388 00:18:41,022 --> 00:18:43,795 We bring gifts of gold. 389 00:18:43,879 --> 00:18:45,598 Frankincense. 390 00:18:45,682 --> 00:18:46,927 And myrrh. 391 00:18:47,529 --> 00:18:48,863 Wow! 392 00:18:50,672 --> 00:18:53,816 [Dickens] They're giving gifts fit for a king 393 00:18:54,157 --> 00:18:56,326 to the newborn King. 394 00:18:56,792 --> 00:18:57,792 Mm. 395 00:18:59,529 --> 00:19:00,812 -[Dickens] What?! -[gasps] 396 00:19:00,896 --> 00:19:03,399 Those wise men returned home 397 00:19:03,466 --> 00:19:06,043 without telling me where they found him! 398 00:19:06,402 --> 00:19:08,770 King Herod was furious when he heard the news. 399 00:19:08,837 --> 00:19:11,789 His voice echoed through the walls of his castle! 400 00:19:11,873 --> 00:19:16,179 How dare they disobey the great King Herod! 401 00:19:16,246 --> 00:19:17,280 Oh, I know! 402 00:19:17,347 --> 00:19:19,148 Because they could tell that King Herod 403 00:19:19,215 --> 00:19:22,320 was threatened by the baby's very existence! 404 00:19:23,553 --> 00:19:26,656 Mm. So you are paying attention. 405 00:19:26,822 --> 00:19:27,657 -[Walter] Huh? -[Catherine] Mm. 406 00:19:27,724 --> 00:19:30,813 Ummm, only to the king parts. 407 00:19:30,897 --> 00:19:32,511 [Dickens] Fair enough. 408 00:19:32,595 --> 00:19:35,231 Well, King Herod was beside himself 409 00:19:35,315 --> 00:19:37,816 that people in the streets were abuzz with the news 410 00:19:37,900 --> 00:19:39,636 of the newborn King. 411 00:19:39,736 --> 00:19:42,138 I am the one and only king! 412 00:19:42,205 --> 00:19:45,608 Yes, yes, Your Majesty! But maybe... 413 00:19:45,675 --> 00:19:46,709 Yes? 414 00:19:46,775 --> 00:19:50,146 Well, maybe it's just a story. 415 00:19:50,213 --> 00:19:52,115 [Scribe] Your Majesty knows how much the people 416 00:19:52,181 --> 00:19:54,284 love their stories. Eh? 417 00:19:54,350 --> 00:19:57,754 Hmph. Well, I have a story for you! 418 00:19:58,421 --> 00:20:00,537 It's about a soldier and his men 419 00:20:00,621 --> 00:20:03,992 who go out and get rid of every child 420 00:20:04,059 --> 00:20:05,894 under two years old 421 00:20:05,961 --> 00:20:11,668 in or anywhere near the town of Bethlehem! 422 00:20:11,701 --> 00:20:14,903 -Excuse me, Your Highness? -[growls] Now! 423 00:20:14,970 --> 00:20:16,272 [gasps] 424 00:20:16,306 --> 00:20:18,241 [Dickens] Meanwhile, back in the stable, 425 00:20:18,374 --> 00:20:20,442 they knew nothing about King Herod's plan. 426 00:20:20,526 --> 00:20:22,044 And it was almost too late 427 00:20:22,128 --> 00:20:23,881 to save baby Jesus. 428 00:20:23,965 --> 00:20:27,094 [Walter] King Herod's soldiers are coming to take the baby! 429 00:20:28,418 --> 00:20:32,064 Ahh! Hurry! They're coming for the baby! 430 00:20:34,757 --> 00:20:37,059 Joseph! Joseph! 431 00:20:37,126 --> 00:20:39,228 [Angel] You must take Mary and the baby Jesus 432 00:20:39,295 --> 00:20:41,364 and escape to Egypt at once. 433 00:20:41,431 --> 00:20:42,532 [gasping breaths] 434 00:20:42,616 --> 00:20:46,918 Stay in Egypt until I tell you it's time to return. 435 00:20:47,002 --> 00:20:50,939 Herod is searching for the child and will take Him. 436 00:20:51,006 --> 00:20:53,276 Mary, Mary, Mary! We have to go! 437 00:20:53,343 --> 00:20:54,910 Joseph? What's wrong? 438 00:20:54,976 --> 00:20:56,746 We're in danger, they're coming for the baby! 439 00:20:56,813 --> 00:20:59,064 What?! Oh no! 440 00:20:59,148 --> 00:21:00,783 Search every corner of every room. 441 00:21:00,849 --> 00:21:02,385 Don't skip a single house! 442 00:21:02,452 --> 00:21:04,120 Let's go, soldiers! Move! 443 00:21:04,187 --> 00:21:05,521 [gasps] 444 00:21:06,489 --> 00:21:07,800 [soldier 1] Over there! 445 00:21:09,258 --> 00:21:10,526 [Soldier 1] Get the baby! 446 00:21:10,593 --> 00:21:11,594 [Soldier 2] This way! 447 00:21:11,661 --> 00:21:12,894 [Soldier 3] This way, I've found them! 448 00:21:12,961 --> 00:21:14,230 [Soldier 4] Behind the house! 449 00:21:14,297 --> 00:21:15,698 [Soldier 2] Move, move! 450 00:21:15,765 --> 00:21:17,346 [Soldier 1] Open the door! 451 00:21:17,720 --> 00:21:20,519 [Soldier 1] By order of King Herod! Open the door! 452 00:21:20,603 --> 00:21:21,870 Quickly, Mary! Now! 453 00:21:21,954 --> 00:21:23,021 [grunts] 454 00:21:24,841 --> 00:21:25,941 Now! 455 00:21:27,145 --> 00:21:28,444 -[Walter] Go, go, go! -Out of the way! 456 00:21:28,511 --> 00:21:29,812 Go, go on! 457 00:21:29,896 --> 00:21:31,766 -They're gonna get the baby! -Up here! 458 00:21:32,382 --> 00:21:33,216 [Soldier 1] This way! 459 00:21:33,282 --> 00:21:35,118 Quick, quick! Come on! 460 00:21:35,184 --> 00:21:36,369 [Soldier 1] Search every room in the house! 461 00:21:36,452 --> 00:21:38,221 Go, go, come on! 462 00:21:38,287 --> 00:21:39,822 This way! 463 00:21:39,888 --> 00:21:42,258 Oh, no, no, no, no, no! Quick! 464 00:21:42,325 --> 00:21:43,593 [grunts] 465 00:21:47,062 --> 00:21:48,498 [Soldier 1] What is this? 466 00:21:48,564 --> 00:21:50,466 [Soldier 2] Ah, my eyes! 467 00:21:50,793 --> 00:21:52,628 [Soldier 1] I can't see anything! 468 00:21:54,443 --> 00:21:55,443 Phew! 469 00:21:58,408 --> 00:21:59,956 Are you alright, son? 470 00:22:00,040 --> 00:22:02,248 Well, mmhm. 471 00:22:02,512 --> 00:22:04,347 Did I overdo it? 472 00:22:04,747 --> 00:22:06,849 Mm. Maybe tone it down. 473 00:22:06,915 --> 00:22:08,418 [Catherine] We don't want nightmares. 474 00:22:09,218 --> 00:22:11,220 Mm, no, I'm fine. Keep going. 475 00:22:11,467 --> 00:22:14,503 You sure? It is well past your bedtime. 476 00:22:14,657 --> 00:22:17,092 [yawning] It's ok. I'm not tired. 477 00:22:17,160 --> 00:22:21,297 Hm! Oh, so you want to hear the story now? 478 00:22:21,364 --> 00:22:22,364 Mmhm! 479 00:22:22,532 --> 00:22:24,801 Even though there aren't any dragons 480 00:22:24,933 --> 00:22:27,703 or big Round Tables or magic swords? 481 00:22:27,904 --> 00:22:31,207 Yes, well, you're so excited about telling it. 482 00:22:31,274 --> 00:22:32,975 I might as well let you finish. 483 00:22:33,059 --> 00:22:34,059 [chuckles] 484 00:22:36,212 --> 00:22:38,714 Uh, ok. So, wait. 485 00:22:38,781 --> 00:22:42,585 Why does King Herod want to get rid of all those babies? 486 00:22:43,051 --> 00:22:46,155 Well, you see, because [yelps] 487 00:22:46,289 --> 00:22:47,490 [cat growls] 488 00:22:47,557 --> 00:22:49,327 You see, because he was king, 489 00:22:49,411 --> 00:22:51,327 he'd gotten used to everybody following 490 00:22:51,394 --> 00:22:52,994 whatever rules he made up. 491 00:22:53,061 --> 00:22:54,474 Hold on a sec. 492 00:22:54,558 --> 00:22:56,849 Kings get to make up their own rules? 493 00:22:56,933 --> 00:22:59,718 [chuckles] Yes, I'm afraid so. 494 00:22:59,802 --> 00:23:03,539 Rules like "At work. Do not disturb? 495 00:23:03,606 --> 00:23:05,641 Especially Willa!" 496 00:23:05,725 --> 00:23:06,725 [laughs] 497 00:23:07,310 --> 00:23:08,794 Yeah, well, [clears throat] 498 00:23:08,878 --> 00:23:12,047 Why don't we get back to the story? 499 00:23:12,114 --> 00:23:13,649 Years had passed 500 00:23:13,716 --> 00:23:16,552 and during that time, King Herod died. 501 00:23:16,619 --> 00:23:20,375 Meanwhile, Jesus was growing up in Egypt. 502 00:23:21,207 --> 00:23:23,242 [Dickens] And when the time came, 503 00:23:23,326 --> 00:23:26,027 Mary and Joseph returned to Nazareth 504 00:23:26,061 --> 00:23:28,231 just as the angel told them to. 505 00:23:28,464 --> 00:23:30,700 [gentle music playing] 506 00:23:40,687 --> 00:23:43,495 Um, how old was Jesus now? 507 00:23:44,059 --> 00:23:45,630 Probably about your age. 508 00:23:46,195 --> 00:23:48,009 We could've been friends! 509 00:23:48,644 --> 00:23:50,862 Hey, Willa! Wait! 510 00:23:54,798 --> 00:23:56,425 [Dickens] By the age of 12, 511 00:23:56,459 --> 00:23:59,829 as Jesus was growing into a talented young carpenter, 512 00:23:59,862 --> 00:24:03,566 it was clear that God was shining His light upon Him. 513 00:24:03,966 --> 00:24:05,735 [gentle music continues] 514 00:24:12,808 --> 00:24:15,278 [Dickens] Now every year, Jesus, Mary and Joseph 515 00:24:15,311 --> 00:24:17,446 traveled with a big group of family and friends 516 00:24:17,480 --> 00:24:19,982 to join all the people of Israel 517 00:24:20,016 --> 00:24:21,584 as they gathered in Jerusalem 518 00:24:21,617 --> 00:24:24,820 for a very important celebration... 519 00:24:24,854 --> 00:24:26,122 the Passover. 520 00:24:26,355 --> 00:24:29,391 [Walter] The ps... The pa... Wait, huh? 521 00:24:29,475 --> 00:24:30,843 [laughs] 522 00:24:30,927 --> 00:24:32,395 [Dickens] Passover. 523 00:24:33,096 --> 00:24:35,614 [Dickens] Long ago, the people of Israel 524 00:24:35,698 --> 00:24:39,135 were slaves in Egypt for 400 years. 525 00:24:39,168 --> 00:24:42,004 To rescue the Israelites from Egypt, 526 00:24:42,038 --> 00:24:44,373 God sent ten terrible plagues, 527 00:24:44,407 --> 00:24:47,691 the last of which was the most terrifying. 528 00:24:47,775 --> 00:24:50,662 But the people of Israel could remain safe 529 00:24:50,746 --> 00:24:54,900 by smearing the blood of the lamb on their doors. 530 00:24:54,984 --> 00:24:58,487 So then, the Israelites made their flight from Egypt 531 00:24:58,521 --> 00:25:03,993 by crossing the miraculously divided waters of the Red Sea. 532 00:25:04,077 --> 00:25:07,196 And so they gather at the Temple of Jerusalem 533 00:25:07,229 --> 00:25:10,533 to celebrate this miracle every year 534 00:25:10,566 --> 00:25:14,759 to offer sacrifices and give thanks to God. 535 00:25:15,104 --> 00:25:17,356 And because the plague passed over, 536 00:25:17,440 --> 00:25:19,304 the celebration is called... 537 00:25:19,388 --> 00:25:20,556 Passover! 538 00:25:20,640 --> 00:25:21,842 Exactly. 539 00:25:21,926 --> 00:25:25,456 And so Jesus came to Jerusalem right here to the temple. 540 00:25:29,774 --> 00:25:32,188 But where were his parents? 541 00:25:32,734 --> 00:25:34,189 You'll see. 542 00:25:34,289 --> 00:25:36,755 Jesus! Jesus! 543 00:25:36,839 --> 00:25:40,109 Jesus! Please! Where is he? 544 00:25:40,193 --> 00:25:42,098 Up there! He's over there! 545 00:25:42,805 --> 00:25:44,597 We've looked everywhere. 546 00:25:44,947 --> 00:25:46,449 The temple! 547 00:25:46,533 --> 00:25:47,533 Of course! 548 00:25:48,811 --> 00:25:50,513 [Walter] Come on, Dad! Let's go! 549 00:25:53,715 --> 00:25:55,707 [background conversations] 550 00:25:56,631 --> 00:25:58,739 [Jesus] You were sold for nothing. 551 00:25:59,055 --> 00:26:02,459 And without money, you will be redeemed. 552 00:26:02,543 --> 00:26:05,455 [Mary] Jesus! Oh thank heavens! 553 00:26:05,829 --> 00:26:08,846 What're you doing here? We've been worried sick! 554 00:26:09,191 --> 00:26:10,191 Why? 555 00:26:10,275 --> 00:26:12,577 It's been three days! We've been looking everywhere! 556 00:26:12,661 --> 00:26:13,862 [Jesus] I'm sorry. 557 00:26:13,946 --> 00:26:17,015 But I feel like this is where I'm supposed to be. 558 00:26:17,099 --> 00:26:20,036 You know, in my father's house. 559 00:26:20,120 --> 00:26:21,889 [Walter] Uh, Dad? 560 00:26:21,973 --> 00:26:23,399 Yes? 561 00:26:23,785 --> 00:26:25,507 [yelps] 562 00:26:25,591 --> 00:26:26,505 Gotcha! 563 00:26:26,589 --> 00:26:31,290 Ok, uh... now where was I? 564 00:26:31,374 --> 00:26:33,906 Uh, you were at the part where 565 00:26:34,376 --> 00:26:36,044 Jesus pulls out his sword 566 00:26:36,128 --> 00:26:38,704 and slays the giant fire-breathing dragon! 567 00:26:38,788 --> 00:26:39,522 [chuckles] 568 00:26:39,606 --> 00:26:40,840 Ah. Nice try. 569 00:26:40,924 --> 00:26:42,592 But no, you see, 570 00:26:42,676 --> 00:26:45,028 Jesus was a different kind of king. 571 00:26:45,755 --> 00:26:49,459 Well, did he at least know any wizards or... 572 00:26:49,543 --> 00:26:53,380 No. But things are about to change. 573 00:26:53,488 --> 00:26:58,558 Time passed and Jesus was now about 30 years old. 574 00:26:58,942 --> 00:27:00,175 Was he king yet? 575 00:27:00,259 --> 00:27:02,694 You mean, did He announce that He was the new King? 576 00:27:02,792 --> 00:27:03,558 Yes! 577 00:27:03,642 --> 00:27:05,310 -The one true King? -Yes! 578 00:27:05,394 --> 00:27:07,029 Who would bring salvation to all?! 579 00:27:07,113 --> 00:27:08,681 -Yes! -No. 580 00:27:08,765 --> 00:27:09,677 [whimpers] 581 00:27:09,761 --> 00:27:11,223 Not yet. 582 00:27:12,816 --> 00:27:15,752 You see, before that, God wanted a prophet 583 00:27:15,836 --> 00:27:18,304 to announce the new King to the world, 584 00:27:18,388 --> 00:27:22,959 and that prophet was a man named John the Baptist! 585 00:27:23,245 --> 00:27:25,359 Repent! 586 00:27:25,443 --> 00:27:28,160 For the kingdom of Heaven is near! 587 00:27:28,244 --> 00:27:30,576 [Dickens] He was talking about Jesus' kingdom. 588 00:27:30,660 --> 00:27:34,266 I baptize you with water for repentance. 589 00:27:34,350 --> 00:27:37,911 But He who is coming after me is mightier than I. 590 00:27:38,714 --> 00:27:42,794 He, whose sandals I am not worthy to carry. 591 00:27:42,878 --> 00:27:44,647 [exciting music] 592 00:27:45,882 --> 00:27:50,879 [John] He will baptize you with the Holy Spirit of fire! 593 00:27:51,246 --> 00:27:53,298 [gasps] Woah! 594 00:28:02,644 --> 00:28:03,644 [John] Behold! 595 00:28:04,881 --> 00:28:06,730 The Lamb of God! 596 00:28:07,449 --> 00:28:09,051 [John] This is He, the Lamb of God 597 00:28:09,135 --> 00:28:11,455 who takes away the sin of the world! 598 00:28:11,847 --> 00:28:16,227 [John] This... This is the one I was telling you about! 599 00:28:24,915 --> 00:28:26,325 I'd like to be baptized. 600 00:28:26,409 --> 00:28:28,820 No. No, my Lord. 601 00:28:28,904 --> 00:28:33,064 It would only be right if you baptized me. 602 00:28:33,915 --> 00:28:35,930 This is what my Father wants. 603 00:28:36,932 --> 00:28:37,932 [gasps] 604 00:28:38,254 --> 00:28:39,723 [gentle music plays] 605 00:28:55,384 --> 00:28:56,485 [heavenly choir sings] 606 00:28:56,569 --> 00:28:57,738 Wow! 607 00:29:00,669 --> 00:29:08,233 [God] "You are my beloved Son. With you, I am well pleased." 608 00:29:13,182 --> 00:29:15,718 [music swells] 609 00:29:27,309 --> 00:29:29,211 [music fades] 610 00:29:29,295 --> 00:29:33,092 The Holy Spirit descended on Jesus that day. 611 00:29:33,976 --> 00:29:36,479 It was God's way of letting everyone know that Jesus 612 00:29:36,563 --> 00:29:39,828 would be doing His work on Earth from now on. 613 00:29:40,302 --> 00:29:42,070 Because he was the king? 614 00:29:42,154 --> 00:29:43,154 [Dickens] Soon. 615 00:29:43,480 --> 00:29:46,990 First, Jesus began to fast in the wilderness 616 00:29:47,074 --> 00:29:51,760 for 40 days and 40 nights, where He is tested by Satan. 617 00:29:51,844 --> 00:29:55,092 Oh! Wow! Is this finally going to be the big battle 618 00:29:55,176 --> 00:29:58,579 where Jesus draws his magical sword - shwing! 619 00:29:58,663 --> 00:30:02,300 And slays the giant fire-breathing dragon! 620 00:30:02,384 --> 00:30:04,462 Ha! Ha! Ha ha! 621 00:30:04,546 --> 00:30:09,403 No, no, no. Not that. Much more impressive. 622 00:30:12,321 --> 00:30:15,300 [Satan] "If you are the son of God, 623 00:30:15,384 --> 00:30:19,455 command these stones to become bread." 624 00:30:19,542 --> 00:30:23,287 It is written: Man shall not live by bread alone! 625 00:30:23,726 --> 00:30:27,090 But on every word that comes from the mouth of God! 626 00:30:31,546 --> 00:30:36,415 [Satan] If you're the son of God, throw yourself down. 627 00:30:36,499 --> 00:30:37,735 For it is written, 628 00:30:37,819 --> 00:30:41,455 He will command His angels concerning you, 629 00:30:41,539 --> 00:30:44,116 and they will lift you up in their hands, 630 00:30:44,200 --> 00:30:48,887 so that you will not strike your foot against a stone. 631 00:30:48,971 --> 00:30:50,540 It is also written, 632 00:30:50,624 --> 00:30:54,182 "You shall not put the Lord your God to the test." 633 00:31:00,383 --> 00:31:04,002 [Satan] All this I will give you 634 00:31:04,092 --> 00:31:08,615 if you will bow down and worship me. 635 00:31:08,699 --> 00:31:13,849 Get away from me, Satan! I only worship and serve God! 636 00:31:24,608 --> 00:31:27,544 Even though Jesus was tempted by Satan, 637 00:31:27,628 --> 00:31:31,565 He defeated him using only the word of God. 638 00:31:31,649 --> 00:31:33,917 No magic sword. 639 00:31:34,016 --> 00:31:39,461 And I would argue that Satan is a little scarier than a dragon. 640 00:31:40,323 --> 00:31:45,094 And now, it was time for Jesus to gather a few friends 641 00:31:45,161 --> 00:31:47,036 to help Him along the way. 642 00:31:47,664 --> 00:31:51,537 Hey! Just like King Arthur and his Knights of the Round Table! 643 00:31:51,802 --> 00:31:53,002 Yes! 644 00:31:53,069 --> 00:31:55,171 Now, do you remember when I said that 645 00:31:55,238 --> 00:31:57,306 your story was based on mine? 646 00:31:57,373 --> 00:31:58,373 Yeah? 647 00:31:59,142 --> 00:32:02,654 Well, this is what I meant. 648 00:32:06,182 --> 00:32:07,350 [sighs] 649 00:32:07,417 --> 00:32:08,523 Nothing. 650 00:32:09,152 --> 00:32:10,219 [Andrew] Again. 651 00:32:11,478 --> 00:32:13,222 [Andrew] Why am I not surprised? 652 00:32:13,306 --> 00:32:16,477 You know, this is getting embarrassing. 653 00:32:16,580 --> 00:32:19,015 Getting? We've been throwing nets all night 654 00:32:19,099 --> 00:32:20,334 and nothing to show for it! 655 00:32:20,418 --> 00:32:23,320 [Jesus] Sail into the deeper water and cast out your nets. 656 00:32:23,404 --> 00:32:25,340 Huh? Who said that? 657 00:32:25,569 --> 00:32:26,302 Wasn't me. 658 00:32:26,369 --> 00:32:27,763 Well, wasn't me. 659 00:32:29,939 --> 00:32:30,939 [Peter gasps] 660 00:32:36,847 --> 00:32:39,348 Uh, look, I know you're trying to help, 661 00:32:39,415 --> 00:32:42,351 but uh, we've been fishing these waters our whole lives. 662 00:32:42,418 --> 00:32:43,386 [Andrew] And I can tell ya, 663 00:32:43,453 --> 00:32:45,421 nobody's ever caught anything over there. 664 00:32:45,488 --> 00:32:47,607 But, you know, thanks anyway. 665 00:32:47,691 --> 00:32:50,460 [Peter] Come on. What's the worst that could happen? 666 00:32:50,527 --> 00:32:51,862 We catch less fish? 667 00:32:51,946 --> 00:32:54,326 [sighs] Fine. Whatever. 668 00:32:54,410 --> 00:32:58,080 [Andrew] I'm tellin' ya, we are not gonna see a single fish. 669 00:32:58,628 --> 00:33:01,130 [joyous laughter] [adventurous music] 670 00:33:01,658 --> 00:33:03,660 [Peter] Have you ever seen so many fish?! 671 00:33:03,744 --> 00:33:05,479 [Andrew] No! I can't believe this! 672 00:33:05,576 --> 00:33:08,244 There's so many the net's about to break! 673 00:33:08,411 --> 00:33:10,079 [Peter] It's a miracle! 674 00:33:10,146 --> 00:33:12,315 Wow! Look, Willa! 675 00:33:12,381 --> 00:33:17,320 Look at all the fish! Ha! Look at all the fish! 676 00:33:17,404 --> 00:33:18,639 [Fisherman 1] What's going on? 677 00:33:18,723 --> 00:33:20,842 We were out there all morning and there weren't any fish! 678 00:33:20,925 --> 00:33:22,728 [Peter] Well, not any more anyway. 679 00:33:22,812 --> 00:33:24,113 [grunts] 680 00:33:24,197 --> 00:33:28,038 [Andrew] I can't believe it. Thank you! Thank you, teacher! 681 00:33:30,055 --> 00:33:32,168 [Jesus] Put down your nets and follow me, 682 00:33:32,235 --> 00:33:34,103 and I will make you fishers of men. 683 00:33:34,170 --> 00:33:37,139 But your catch will be followers of God. 684 00:33:37,359 --> 00:33:41,927 Teacher, uh, you don't want anything to do with me. 685 00:33:42,327 --> 00:33:45,097 [sighs] I'm a sinful man. 686 00:33:45,181 --> 00:33:47,050 Come. Don't be afraid. 687 00:33:50,205 --> 00:33:52,990 [Dickens] And just like Peter and Andrew, 688 00:33:53,022 --> 00:33:54,558 others followed. 689 00:33:54,591 --> 00:33:56,459 Like James and John. 690 00:33:56,527 --> 00:33:59,028 [Peter] Hey! Hey! 691 00:33:59,095 --> 00:34:01,009 Hi. [chuckles] 692 00:34:01,093 --> 00:34:03,128 [Dickens] Then Matthew, the tax collector. 693 00:34:03,212 --> 00:34:04,732 You can call me Levi. 694 00:34:04,816 --> 00:34:07,051 I'm not so sure about this. 695 00:34:07,136 --> 00:34:08,863 [Dickens] And Doubting Thomas. 696 00:34:08,947 --> 00:34:12,911 And Little James, the son of Alphaeus, and Thaddeus. 697 00:34:12,995 --> 00:34:16,442 [Matthew] Hey, your dad's name is Alphaeus too? Small world. 698 00:34:16,526 --> 00:34:18,126 [Dickens] And there was Simon the zealot. 699 00:34:18,210 --> 00:34:20,714 [Simon] Hey, Jesus! 700 00:34:20,976 --> 00:34:25,147 [Dickens] Philip, Bartholomew, and finally, Judas Iscariot. 701 00:34:25,375 --> 00:34:27,245 -Woah! -Willa! 702 00:34:27,329 --> 00:34:28,899 [Dickens] Twelve in all. 703 00:34:29,058 --> 00:34:31,662 And off they went to spread the word of God 704 00:34:31,695 --> 00:34:32,930 to the people of Israel. 705 00:34:33,457 --> 00:34:35,192 [Walter] It won't be long till the people learn 706 00:34:35,275 --> 00:34:37,795 that Jesus is the true king, right? 707 00:34:38,227 --> 00:34:40,219 [Dickens] In time, Walter. 708 00:34:40,303 --> 00:34:41,772 [inspiring music] 709 00:34:53,128 --> 00:34:56,398 [Blind Man] Please! Spare me some coins! 710 00:34:56,482 --> 00:34:58,495 I've been blind since birth! 711 00:35:00,517 --> 00:35:04,788 Teacher, was this man born blind because of his sin? 712 00:35:05,028 --> 00:35:07,129 Or because of his parents' sin? 713 00:35:09,505 --> 00:35:11,643 You're asking the wrong question. 714 00:35:11,727 --> 00:35:13,342 It doesn't matter if he's sinned 715 00:35:13,426 --> 00:35:15,020 or if his parents have sinned. 716 00:35:15,104 --> 00:35:17,794 It only matters that when we see him, 717 00:35:17,980 --> 00:35:19,918 we see the work of God. 718 00:35:23,767 --> 00:35:26,035 Can you fix my eyes? 719 00:35:26,119 --> 00:35:27,658 If you have faith that I can do it, 720 00:35:27,742 --> 00:35:28,477 [gasps] 721 00:35:28,561 --> 00:35:29,991 it will be done. 722 00:35:35,358 --> 00:35:36,425 [gasps] 723 00:35:37,027 --> 00:35:38,494 [gasps] 724 00:35:41,996 --> 00:35:43,466 Open your eyes. 725 00:35:44,454 --> 00:35:45,721 [grunts] 726 00:35:45,805 --> 00:35:47,512 Oh! I can see! 727 00:35:47,596 --> 00:35:49,885 My eyes! I can see! 728 00:35:50,680 --> 00:35:52,859 Thank you! Thank you! 729 00:35:54,103 --> 00:35:57,471 Just make sure no one hears about this. 730 00:35:57,555 --> 00:36:00,123 [Blind Man] Oh, oh, yes, yes, of course! 731 00:36:00,207 --> 00:36:01,442 Wait a minute. 732 00:36:01,526 --> 00:36:05,095 There's a huge miracle, but he can't tell anybody about it? 733 00:36:05,260 --> 00:36:06,027 That's right. 734 00:36:06,111 --> 00:36:07,179 [Walter] But why not? 735 00:36:07,263 --> 00:36:09,565 Because they weren't miracles for the sake of miracles, 736 00:36:09,649 --> 00:36:14,587 they were miracles to prove the power of faith. 737 00:36:14,791 --> 00:36:18,160 But there are some people who don't take good news 738 00:36:18,244 --> 00:36:20,347 -the way you think they will. -How is this possible? 739 00:36:21,043 --> 00:36:22,866 Well, he, uh, I... 740 00:36:23,613 --> 00:36:24,810 Who're you looking at?! 741 00:36:24,894 --> 00:36:26,518 Looking at? No, nobody! 742 00:36:26,605 --> 00:36:29,327 I-I... Oh, I've gotta go! 743 00:36:29,411 --> 00:36:32,247 [Dickens] On that day, Jesus showed the power of faith 744 00:36:32,331 --> 00:36:33,898 to many people. 745 00:36:33,982 --> 00:36:36,187 This was a miracle to some, 746 00:36:36,613 --> 00:36:38,524 but a threat to others. 747 00:36:38,868 --> 00:36:41,203 [background conversations] 748 00:36:41,287 --> 00:36:42,776 [growls, roars] 749 00:36:43,460 --> 00:36:44,794 [Man Possessed] Out of my way! 750 00:36:44,878 --> 00:36:45,878 Walter! 751 00:36:47,477 --> 00:36:50,145 What do you want of me, Jesus? 752 00:36:50,229 --> 00:36:52,765 Son of the Most High God? 753 00:36:52,849 --> 00:36:55,685 I beg you, do not torment me. 754 00:36:55,769 --> 00:37:00,674 Unclean spirit, be silent and come out of him. 755 00:37:00,857 --> 00:37:02,492 [grunts] 756 00:37:05,648 --> 00:37:07,082 [gasps] 757 00:37:25,201 --> 00:37:27,136 [pigs squealing] 758 00:37:41,023 --> 00:37:43,126 [grunts, groans] 759 00:37:43,210 --> 00:37:45,246 [background conversations] 760 00:37:46,716 --> 00:37:48,050 [sighs] 761 00:37:48,134 --> 00:37:49,574 [possessed man] Oh, thank you. 762 00:37:50,112 --> 00:37:51,748 Thank you. 763 00:37:53,129 --> 00:37:54,408 [Townsperson] What just happened? 764 00:37:54,491 --> 00:37:56,926 It looks like he just moved the demons 765 00:37:57,100 --> 00:37:58,869 from that man into those pigs. 766 00:37:58,953 --> 00:38:01,288 Pigs went crazy and jumped into the lake! 767 00:38:01,372 --> 00:38:03,240 He cured him of the demons! 768 00:38:03,324 --> 00:38:06,506 Can Jesus control demons? Is that true? 769 00:38:06,590 --> 00:38:09,849 Well, the demons knew that Jesus was the Son of God, 770 00:38:09,933 --> 00:38:12,669 and they knew how strong His faith was, so... 771 00:38:12,753 --> 00:38:14,454 So he defeated all of them! 772 00:38:14,558 --> 00:38:16,562 Well, yes! 773 00:38:16,646 --> 00:38:19,582 And word quickly spread about what Jesus had done. 774 00:38:19,666 --> 00:38:21,917 Sick people came from everywhere. 775 00:38:22,001 --> 00:38:24,442 To see the King! 776 00:38:24,526 --> 00:38:27,093 [Dickens] To witness the miracle of faith 777 00:38:27,177 --> 00:38:30,174 from a very special kind of King. 778 00:38:30,507 --> 00:38:32,275 [grunts] 779 00:38:32,362 --> 00:38:33,804 Can you take him? 780 00:38:33,870 --> 00:38:35,114 Have you got him? 781 00:38:35,198 --> 00:38:36,001 [grunts] 782 00:38:36,085 --> 00:38:37,274 [Townsperson] I got him! 783 00:38:37,358 --> 00:38:38,827 Watch your foot! 784 00:38:38,942 --> 00:38:41,076 Yeah, yeah, like that. 785 00:38:41,160 --> 00:38:43,463 Gently, gently now! [grunts] 786 00:38:45,249 --> 00:38:46,866 [Friend 1] We're sorry, Teacher. 787 00:38:46,950 --> 00:38:49,886 Our friend's been paralyzed his whole life, but 788 00:38:49,953 --> 00:38:51,788 he's had a stroke recently, 789 00:38:51,872 --> 00:38:54,194 and now he's getting worse everyday. 790 00:38:55,218 --> 00:38:59,068 And we... we were afraid you'd leave before we got to see you. 791 00:38:59,456 --> 00:39:01,909 Please, can you help him? 792 00:39:07,571 --> 00:39:08,872 [gasps] 793 00:39:11,902 --> 00:39:15,683 Friend, your sins are forgiven. 794 00:39:16,626 --> 00:39:18,595 What did he just say?! 795 00:39:18,679 --> 00:39:21,579 I think he said that man's sins were forgiven. 796 00:39:21,663 --> 00:39:24,499 After God forgave him, I assume. 797 00:39:24,887 --> 00:39:27,413 He didn't say anything about God. 798 00:39:27,497 --> 00:39:28,966 Well, that... that's blasphemy! 799 00:39:29,292 --> 00:39:30,026 [gasps] 800 00:39:30,093 --> 00:39:31,550 Pure and simple! 801 00:39:31,634 --> 00:39:33,707 Why are you thinking these things? 802 00:39:34,104 --> 00:39:35,772 Tell me, which is easier: 803 00:39:35,856 --> 00:39:39,788 To say to this paralyzed man, "Your sins are forgiven," 804 00:39:40,403 --> 00:39:48,403 or to say, "Stand up. Take your stretcher and walk home." 805 00:39:49,479 --> 00:39:51,047 [grumbles] 806 00:39:52,649 --> 00:39:54,255 I want you to know, 807 00:39:54,410 --> 00:39:58,902 the Son of Man has authority on Earth to forgive sins. 808 00:40:01,257 --> 00:40:07,397 Now stand up, take your stretcher and walk home. 809 00:40:09,680 --> 00:40:10,814 [grunts] [crowd exclaims] 810 00:40:10,898 --> 00:40:12,834 [gasps] 811 00:40:14,270 --> 00:40:15,471 Thank you, Teacher! 812 00:40:15,985 --> 00:40:17,221 Thank you! 813 00:40:18,134 --> 00:40:20,015 Why did Jesus say that? 814 00:40:20,591 --> 00:40:23,009 Because He wanted the Pharisees to know 815 00:40:23,093 --> 00:40:25,361 that He was the Son of God, 816 00:40:25,698 --> 00:40:29,240 and that He had the authority on Earth to forgive sins. 817 00:40:29,746 --> 00:40:31,188 The Pharisees, on the other hand, 818 00:40:31,255 --> 00:40:34,387 believed that only God himself could do that. 819 00:40:34,658 --> 00:40:36,009 So what did they do? 820 00:40:36,093 --> 00:40:38,548 [Dickens] Well, let's see. 821 00:40:39,930 --> 00:40:41,654 Now what do we do?! 822 00:40:42,166 --> 00:40:44,068 They're talking about this guy everywhere 823 00:40:44,134 --> 00:40:46,437 from Galilee to Jerusalem! 824 00:40:46,470 --> 00:40:48,205 They're acting like he's a king! 825 00:40:48,272 --> 00:40:50,924 Yes, the king promised by God! 826 00:40:51,008 --> 00:40:54,511 But it is written that our king would be born in Bethlehem! 827 00:40:54,578 --> 00:40:56,113 Like King David! 828 00:40:56,180 --> 00:40:59,016 Not some poor, insignificant place like Nazareth! 829 00:40:59,083 --> 00:41:03,921 Yes, but he does seem to be curing all kinds of sickness 830 00:41:03,987 --> 00:41:06,056 and... and driving out demons. 831 00:41:06,123 --> 00:41:07,240 Rumors! 832 00:41:07,324 --> 00:41:10,677 But we saw it with our own eyes. 833 00:41:10,761 --> 00:41:13,097 Forgiving sins! 834 00:41:13,130 --> 00:41:15,032 He doesn't follow our laws! 835 00:41:15,099 --> 00:41:17,234 He gains more followers every day! 836 00:41:17,301 --> 00:41:18,702 So what do we do? 837 00:41:18,769 --> 00:41:19,769 Punish him! 838 00:41:19,869 --> 00:41:21,472 We can't punish him. 839 00:41:21,538 --> 00:41:24,742 All of his followers will think our motives are impure. 840 00:41:24,808 --> 00:41:27,460 Well, we can't let him go on like this. 841 00:41:27,544 --> 00:41:31,305 Soon enough, everyone will believe in him! 842 00:41:32,224 --> 00:41:34,239 I'll tell you what we'll do. 843 00:41:36,453 --> 00:41:38,903 We make him fall into his own trap. 844 00:41:40,190 --> 00:41:45,225 Since this man claims to have the power to forgive sins, 845 00:41:46,784 --> 00:41:50,941 we'll give them a sinner who deserves to die in public. 846 00:41:52,002 --> 00:41:55,288 And let his people see what he does. 847 00:41:55,372 --> 00:41:57,074 [whispers] 848 00:42:04,327 --> 00:42:05,595 [grunts] 849 00:42:08,419 --> 00:42:13,229 So, you are the one they call teacher. 850 00:42:13,857 --> 00:42:15,125 [Willa meows] 851 00:42:15,192 --> 00:42:19,179 This woman was caught in the act of adultery. 852 00:42:19,263 --> 00:42:21,999 Moses said to throw stones at such a woman. 853 00:42:22,065 --> 00:42:23,065 [women whimpers] 854 00:42:23,149 --> 00:42:24,434 What say you? 855 00:42:25,494 --> 00:42:28,772 Yes. What do you say we should do? 856 00:42:28,839 --> 00:42:30,974 [crowd shouts] Stone her! Stone her! Stone her! 857 00:42:31,041 --> 00:42:33,243 As Moses commanded! 858 00:42:34,211 --> 00:42:37,114 [women whimpers] 859 00:42:38,282 --> 00:42:40,217 Wait, rocks? 860 00:42:40,250 --> 00:42:41,018 Yes. 861 00:42:41,102 --> 00:42:43,138 But wouldn't that hurt her? 862 00:42:43,613 --> 00:42:44,381 Very much. 863 00:42:44,465 --> 00:42:46,390 But... But that's wrong! 864 00:42:46,457 --> 00:42:49,183 Jesus should do something to stop it! 865 00:42:49,526 --> 00:42:52,129 Hm. Perhaps He should get a magic sword? 866 00:42:52,196 --> 00:42:54,131 Yes! Yes! That will stop them! 867 00:42:54,358 --> 00:42:56,383 Well, I suppose you're right. 868 00:42:56,467 --> 00:42:58,095 Is that what he does? 869 00:42:58,179 --> 00:43:00,248 Would you like to know what Jesus does? 870 00:43:00,370 --> 00:43:01,271 Yes! 871 00:43:01,355 --> 00:43:02,355 Hm... 872 00:43:06,490 --> 00:43:07,358 Daddy! 873 00:43:07,442 --> 00:43:09,711 [grunts] Right. Where was I? 874 00:43:09,795 --> 00:43:11,563 The rocks, Daddy! The rocks! 875 00:43:11,647 --> 00:43:13,249 Ah, understood. Yes, thank you. 876 00:43:13,333 --> 00:43:17,778 So, Jesus started writing on the ground with His finger. 877 00:43:21,926 --> 00:43:23,861 [background chatter] 878 00:43:27,231 --> 00:43:29,132 Fine. I'll tell you what. 879 00:43:30,267 --> 00:43:33,237 Anyone here who has never sinned 880 00:43:33,303 --> 00:43:35,005 can throw the first stone. 881 00:43:39,343 --> 00:43:41,907 Go ahead. I'll wait. 882 00:43:44,815 --> 00:43:45,883 [Jesus] You? 883 00:43:49,059 --> 00:43:50,093 [Jesus] No? 884 00:43:51,687 --> 00:43:53,589 [gasps] 885 00:43:54,758 --> 00:43:59,032 Huh. Every one of you has sinned? 886 00:43:59,830 --> 00:44:00,965 Huh... 887 00:44:01,049 --> 00:44:02,914 [Jesus] Imagine that. 888 00:44:03,534 --> 00:44:05,068 [grumbles] 889 00:44:12,068 --> 00:44:14,830 It's alright. They're gone now. 890 00:44:15,586 --> 00:44:17,221 No one is here to condemn you. 891 00:44:17,305 --> 00:44:18,539 [gasps] 892 00:44:19,222 --> 00:44:20,222 Really? 893 00:44:20,529 --> 00:44:21,932 Not even me. 894 00:44:22,853 --> 00:44:24,187 Now go, 895 00:44:24,869 --> 00:44:28,943 and from now on, sin no more. 896 00:44:29,027 --> 00:44:31,094 [crying] 897 00:44:32,689 --> 00:44:36,193 And He did it all without a magic sword. 898 00:44:36,345 --> 00:44:40,187 Because the King of Kings doesn't need a sword. 899 00:44:41,097 --> 00:44:42,199 Hm? 900 00:44:45,175 --> 00:44:46,243 [giggles] 901 00:44:48,445 --> 00:44:51,314 You see, many people were using the word of God 902 00:44:51,398 --> 00:44:52,432 to try to manipulate... 903 00:44:52,516 --> 00:44:53,450 Who wants biscuits? 904 00:44:53,517 --> 00:44:54,284 I do! I do! I do! 905 00:44:54,368 --> 00:44:55,569 [chuckles] 906 00:44:56,779 --> 00:44:58,314 Yes, very good. Very good. 907 00:44:58,398 --> 00:45:00,266 Thank you, dear. [chuckles] 908 00:45:00,357 --> 00:45:01,258 [munches] Mm! Mm! 909 00:45:01,342 --> 00:45:03,611 Now let's get back to the story, shall we? 910 00:45:03,695 --> 00:45:05,356 Where is everyone going? 911 00:45:06,016 --> 00:45:07,910 Let's follow them and see. 912 00:45:08,565 --> 00:45:10,300 [giggles] 913 00:45:11,035 --> 00:45:12,603 [inspirational music] 914 00:45:22,112 --> 00:45:26,483 Who needs a doctor? The healthy or the sick? 915 00:45:29,206 --> 00:45:32,487 [Jesus] So, who needs the word of God? 916 00:45:33,390 --> 00:45:36,104 The righteous or the sinner? 917 00:45:39,403 --> 00:45:41,849 I did not come here to be served. 918 00:45:41,939 --> 00:45:44,969 I came here to serve. 919 00:45:45,036 --> 00:45:49,941 To give my one life for the benefit of multitudes. 920 00:45:50,074 --> 00:45:52,175 [crowd gasps and clamors] 921 00:45:57,661 --> 00:46:01,424 Teacher, these people have been here all day. 922 00:46:01,518 --> 00:46:03,469 Some haven't moved from this spot. 923 00:46:03,553 --> 00:46:05,188 They have to be hungry. 924 00:46:06,997 --> 00:46:08,479 Give them something to eat. 925 00:46:09,165 --> 00:46:11,421 Teacher, that's impossible. 926 00:46:11,815 --> 00:46:13,750 Even if we pull together all that we have, 927 00:46:13,834 --> 00:46:15,002 it won't be enough. 928 00:46:20,609 --> 00:46:22,611 Walter. Go on. 929 00:46:23,413 --> 00:46:24,413 Oh. 930 00:46:26,135 --> 00:46:28,371 Here you go. I hope this helps. 931 00:46:34,191 --> 00:46:38,375 We have two fish and five barley loaves. 932 00:46:39,503 --> 00:46:41,843 Have the people sit down in groups. 933 00:46:42,392 --> 00:46:44,194 But... But, My Lord, 934 00:46:44,400 --> 00:46:46,068 there's not nearly enough food here 935 00:46:46,152 --> 00:46:47,814 to feed all of these people. 936 00:47:04,548 --> 00:47:06,583 [chatter and laughter] 937 00:47:07,330 --> 00:47:08,766 [Crowd person] Oh, thank you! 938 00:47:08,850 --> 00:47:10,864 [Crowd person] Pass it along! There is more for everybody! 939 00:47:10,947 --> 00:47:13,315 [Crowd person] Thank you, Jesus! 940 00:47:13,399 --> 00:47:16,837 [Crowd person] Pass it along! 941 00:47:16,921 --> 00:47:19,527 [Jesus] Tell them to take as much as they want. 942 00:47:20,510 --> 00:47:23,079 And then pass the baskets along to the next group. 943 00:47:23,163 --> 00:47:24,832 [exciting music builds] 944 00:47:24,916 --> 00:47:26,552 After everyone's eaten, 945 00:47:26,636 --> 00:47:30,191 gather and fill the baskets with all that's left over. 946 00:47:37,980 --> 00:47:39,448 [music continues building] 947 00:47:41,250 --> 00:47:44,659 Lord! How? 948 00:47:46,717 --> 00:47:48,452 Let's make Jesus king! 949 00:47:48,536 --> 00:47:49,805 Grab Him so He can't leave us! 950 00:47:49,889 --> 00:47:52,291 No! He told us to return to our homes! 951 00:47:52,375 --> 00:47:54,311 Well, we can't just let Him go. 952 00:47:54,395 --> 00:47:56,924 Jesus is the only one who can save us! 953 00:48:02,025 --> 00:48:04,590 Jesus, why aren't you coming with us? 954 00:48:04,674 --> 00:48:05,506 [music fades] 955 00:48:05,590 --> 00:48:07,761 I'm going to go pray. 956 00:48:08,024 --> 00:48:09,720 Then we'll wait here with you. 957 00:48:09,967 --> 00:48:13,814 No. Go ahead. I'll be right behind you. 958 00:48:14,785 --> 00:48:17,593 Yes, Teacher. We'll do as you say. 959 00:48:17,677 --> 00:48:19,013 [gentle music] 960 00:48:19,176 --> 00:48:21,172 Come on. Let's go. 961 00:48:22,454 --> 00:48:23,960 [Walter] Come on, Willa. 962 00:48:27,295 --> 00:48:29,707 Why is Jesus going to pray alone? 963 00:48:36,510 --> 00:48:39,529 Honestly, I don't think you're here 964 00:48:39,613 --> 00:48:42,846 because you saw God work His miracles through me... 965 00:48:43,975 --> 00:48:46,709 I think you're here because I fed you. 966 00:48:47,130 --> 00:48:48,580 And you want more. 967 00:48:50,494 --> 00:48:52,128 [lightning and thunder crack] 968 00:48:52,212 --> 00:48:54,347 [dramatic music] 969 00:48:56,366 --> 00:48:57,801 [panicked conversations] 970 00:48:57,885 --> 00:49:02,206 [Peter] Come on! Come on! Keep rowing! 971 00:49:04,433 --> 00:49:07,226 [grunts] 972 00:49:07,327 --> 00:49:08,829 We're all going to die! 973 00:49:08,972 --> 00:49:11,784 We have to... We have to turn back now! 974 00:49:11,868 --> 00:49:12,868 Judas! 975 00:49:16,007 --> 00:49:17,007 Hold tight! 976 00:49:17,608 --> 00:49:19,209 [dramatic music continues] 977 00:49:23,280 --> 00:49:24,280 [shouts] 978 00:49:34,785 --> 00:49:37,287 We need to pull the sail down! 979 00:49:37,371 --> 00:49:38,907 [grunts] 980 00:49:41,204 --> 00:49:43,707 It's going to be ok, Willa! 981 00:49:44,421 --> 00:49:46,909 Come on! Come on! 982 00:49:55,046 --> 00:49:56,279 [wave crashing] 983 00:50:05,696 --> 00:50:07,632 Peter! Look! 984 00:50:07,731 --> 00:50:09,656 There's something out there! 985 00:50:14,350 --> 00:50:16,820 Huh? Woah! 986 00:50:18,521 --> 00:50:20,669 Oh no! It's a ghost! 987 00:50:24,081 --> 00:50:25,082 [grunts] 988 00:50:28,745 --> 00:50:29,779 [gasps] 989 00:50:41,865 --> 00:50:45,077 I'm here. Don't be afraid. 990 00:50:48,171 --> 00:50:51,563 Lord! If it's really you, 991 00:50:51,862 --> 00:50:54,996 command me to come to you on the water! 992 00:50:58,007 --> 00:50:59,007 [grunts] 993 00:51:00,652 --> 00:51:03,488 Come, Peter. Come to me. 994 00:51:12,330 --> 00:51:13,531 Peter, no! 995 00:51:23,487 --> 00:51:24,723 [thunder cracks] 996 00:51:44,461 --> 00:51:46,095 [thunder cracks] 997 00:51:51,140 --> 00:51:52,875 Ahh! 998 00:51:53,971 --> 00:51:54,971 Peter! 999 00:51:57,341 --> 00:52:00,689 Lord! Save me! 1000 00:52:06,317 --> 00:52:09,830 [Jesus] You doubted. That's why you fell. 1001 00:52:11,155 --> 00:52:14,327 [Jesus] Have faith in me and you will be saved. 1002 00:52:23,296 --> 00:52:25,852 So, tell me, 1003 00:52:25,936 --> 00:52:28,071 who do people say that I am? 1004 00:52:28,272 --> 00:52:30,123 They think you're one of the prophets. 1005 00:52:30,207 --> 00:52:31,709 [Simon] Some say John the Baptist 1006 00:52:31,776 --> 00:52:34,011 who has died and come back to life. 1007 00:52:34,044 --> 00:52:35,447 Others say Elijah. 1008 00:52:35,847 --> 00:52:39,848 Ok. Then who do you say I am? 1009 00:52:40,184 --> 00:52:43,937 You're the Christ. The Son of the living God. 1010 00:52:44,021 --> 00:52:45,623 [Jesus] Well said, Peter. 1011 00:52:45,690 --> 00:52:48,393 Like your name, on this rock, 1012 00:52:48,460 --> 00:52:50,662 I'm going to build my church. 1013 00:52:50,728 --> 00:52:52,797 And nothing from the gates of Hell 1014 00:52:52,864 --> 00:52:54,875 will ever stand in its way. 1015 00:52:55,132 --> 00:52:57,000 It shall happen according to your word. 1016 00:52:57,084 --> 00:52:59,002 But don't tell the people yet. 1017 00:52:59,637 --> 00:53:01,977 When I go up to Jerusalem, 1018 00:53:02,061 --> 00:53:07,268 I will suffer many things and be killed. 1019 00:53:07,378 --> 00:53:09,179 [gasps] 1020 00:53:09,246 --> 00:53:13,067 But three days after my death, I will rise again. 1021 00:53:14,985 --> 00:53:17,722 No. No! No! 1022 00:53:17,789 --> 00:53:21,024 What do you mean die?! That will never happen! 1023 00:53:21,091 --> 00:53:22,727 Get behind me, Satan! 1024 00:53:22,794 --> 00:53:23,794 [gasps] 1025 00:53:24,261 --> 00:53:26,685 You are a stumbling block to me. 1026 00:53:27,765 --> 00:53:29,099 [Jesus] If it's what God wants, 1027 00:53:29,166 --> 00:53:33,106 I'll accept it. And so should you. 1028 00:53:36,341 --> 00:53:38,008 [disciples clamor] 1029 00:53:42,570 --> 00:53:45,550 Does Jesus think he's going to die? 1030 00:53:45,583 --> 00:53:46,835 [Dickens] He knows it. 1031 00:53:46,919 --> 00:53:49,892 But I don't want him to die. 1032 00:53:49,976 --> 00:53:51,996 I don't want that either. 1033 00:53:52,080 --> 00:53:55,955 But Jesus still had a few more lessons to teach us. 1034 00:53:56,226 --> 00:53:57,867 About dying? 1035 00:53:58,035 --> 00:54:00,927 About dying for all of our sins. 1036 00:54:01,011 --> 00:54:04,552 Remember, Jesus said that He would be raised from death 1037 00:54:04,636 --> 00:54:07,639 and come back to life in three days. 1038 00:54:07,672 --> 00:54:10,348 But, what if he can't? 1039 00:54:10,432 --> 00:54:13,418 He showed them a clear sign that He would come back. 1040 00:54:13,811 --> 00:54:14,579 [Mary] Jesus! 1041 00:54:14,646 --> 00:54:16,948 [Jesus] Martha. Mary! 1042 00:54:17,015 --> 00:54:18,081 Jesus! 1043 00:54:18,148 --> 00:54:19,182 [Mary cries] 1044 00:54:19,951 --> 00:54:21,292 What happened? 1045 00:54:21,376 --> 00:54:26,970 Our brother Lazarus... has died. 1046 00:54:28,619 --> 00:54:30,220 Where is he? 1047 00:54:34,514 --> 00:54:36,935 [Hillel] So, the great teacher 1048 00:54:37,001 --> 00:54:39,003 wasn't even able to save 1049 00:54:39,069 --> 00:54:41,104 one of his closest friends! 1050 00:54:41,171 --> 00:54:43,775 After healing all types of sickness everywhere. 1051 00:54:43,841 --> 00:54:46,411 And now he's here at Lazarus' tomb. 1052 00:54:46,477 --> 00:54:48,813 What could he possibly do here? 1053 00:54:51,294 --> 00:54:53,113 Take away the stone. 1054 00:54:53,197 --> 00:54:57,145 But My Lord... he's been dead four days! 1055 00:54:57,229 --> 00:54:59,636 There will be an odor. 1056 00:54:59,729 --> 00:55:03,915 If you believe, you will see the glory of God. 1057 00:55:06,157 --> 00:55:07,157 [gasps] 1058 00:55:16,761 --> 00:55:21,174 Father, I'm grateful that you heard my prayers. 1059 00:55:21,519 --> 00:55:25,815 Now help me show these people why you put me on this Earth. 1060 00:55:29,299 --> 00:55:32,244 Lazarus! Come out! 1061 00:55:33,270 --> 00:55:34,572 [low rumbling] 1062 00:55:34,691 --> 00:55:36,794 What did he say? 1063 00:55:37,189 --> 00:55:40,561 I think he's trying to raise Lazarus from the dead. 1064 00:55:40,645 --> 00:55:42,499 But that's impossible! 1065 00:55:43,541 --> 00:55:45,643 Yes, and if he can't, 1066 00:55:45,727 --> 00:55:48,363 no one will ever follow him again. 1067 00:55:48,539 --> 00:55:49,840 Problem solved. 1068 00:55:50,462 --> 00:55:53,339 I mean, unless Lazarus just walks out of the... [gasps] 1069 00:55:53,423 --> 00:55:54,958 [gasps] 1070 00:55:58,008 --> 00:55:59,711 [Martha] It's a miracle! 1071 00:55:59,795 --> 00:56:00,795 Oh! 1072 00:56:01,980 --> 00:56:03,849 [townperson] He's back from the dead! 1073 00:56:05,435 --> 00:56:07,234 [Martha] It's a miracle! 1074 00:56:08,978 --> 00:56:14,166 Oh! Lazarus, you're alive! My brother! 1075 00:56:18,836 --> 00:56:22,373 [Dickens] Unfortunately, every time Jesus showed God's grace, 1076 00:56:22,506 --> 00:56:25,009 He brought on the wrath of the Pharisees, 1077 00:56:25,093 --> 00:56:28,379 who were threatened by Jesus' closeness to God. 1078 00:56:29,680 --> 00:56:31,949 [Hillel] What do we do now?! 1079 00:56:32,033 --> 00:56:34,068 How did he bring a man back to life 1080 00:56:34,152 --> 00:56:36,024 who'd been dead for four days?! 1081 00:56:36,108 --> 00:56:39,010 Now the people are openly calling him king. 1082 00:56:39,094 --> 00:56:42,198 They swarm him wherever he goes. It's a spectacle! 1083 00:56:42,282 --> 00:56:44,685 What do we do if the Roman government finds out?! 1084 00:56:44,769 --> 00:56:48,406 They'll think the Israelites are revolting against Caesar! 1085 00:56:48,490 --> 00:56:50,926 We can say goodbye to our comfortable lives 1086 00:56:51,010 --> 00:56:51,911 with the Roman government. 1087 00:56:51,995 --> 00:56:53,981 We have to do something! 1088 00:56:55,727 --> 00:56:58,606 Why don't we just kill him? 1089 00:56:58,690 --> 00:57:00,459 The people love him! 1090 00:57:00,543 --> 00:57:03,713 If we go after him, they'll rebel against us. 1091 00:57:03,797 --> 00:57:06,932 Then we turn the people against him! 1092 00:57:07,165 --> 00:57:09,758 And then we kill him. 1093 00:57:23,367 --> 00:57:24,368 [grunts] 1094 00:57:29,927 --> 00:57:31,562 Mary, what are you doing? 1095 00:57:31,646 --> 00:57:33,081 You know how much that oil's worth? 1096 00:57:33,165 --> 00:57:34,882 We could've sold it to help the poor. 1097 00:57:34,966 --> 00:57:36,242 Leave her alone. 1098 00:57:37,501 --> 00:57:40,429 You will take care of the poor long after I'm gone. 1099 00:57:43,855 --> 00:57:45,390 Remember, 1100 00:57:45,915 --> 00:57:48,975 Mary has been keeping this to prepare me for my burial. 1101 00:57:49,927 --> 00:57:50,927 [Willa meows] 1102 00:57:53,431 --> 00:57:55,299 Hosanna! 1103 00:57:57,014 --> 00:57:57,781 Over here! 1104 00:57:57,865 --> 00:57:59,733 [joyous music] 1105 00:58:14,824 --> 00:58:16,526 [joyous music continues] 1106 00:58:47,318 --> 00:58:49,104 Notify the high priest. 1107 00:58:51,796 --> 00:58:53,364 [crowd cheers] 1108 00:58:55,806 --> 00:58:57,033 Hosanna! 1109 00:59:04,615 --> 00:59:07,975 [Hillel] They have no idea what's coming. 1110 00:59:08,059 --> 00:59:09,992 None whatsoever. 1111 00:59:10,661 --> 00:59:12,831 He should've stayed away. 1112 00:59:17,594 --> 00:59:20,130 [Walter] Hosanna! Hosanna! 1113 00:59:22,119 --> 00:59:23,320 Huh? 1114 00:59:24,274 --> 00:59:27,310 Willa? Willa? 1115 00:59:29,454 --> 00:59:31,178 -Willa! -What happened, Walter? 1116 00:59:31,262 --> 00:59:32,564 She got away! 1117 00:59:32,648 --> 00:59:36,356 Oh? Hm. Well, it looks like she's gone. 1118 00:59:36,440 --> 00:59:38,576 Maybe we'll get a dog next time? 1119 00:59:38,660 --> 00:59:39,660 Oh! 1120 00:59:39,744 --> 00:59:43,130 [Dickens] Walter! Walter, wait! Careful! Walter, please! 1121 00:59:44,489 --> 00:59:45,375 [cat meows] 1122 00:59:45,459 --> 00:59:47,395 Willa! Willa, where are you?! 1123 00:59:47,479 --> 00:59:51,880 Hey! Come back! Willa! Willa! 1124 00:59:51,964 --> 00:59:55,467 Walter! ...Oh! 1125 00:59:58,309 --> 00:59:59,543 Erm, 1126 01:00:01,805 --> 01:00:03,323 excuse me. So sorry. 1127 01:00:03,407 --> 01:00:05,598 Oh! Sorry, sorry! 1128 01:00:07,852 --> 01:00:09,368 Wa... Whoa! 1129 01:00:09,493 --> 01:00:10,528 [yelps] 1130 01:00:11,742 --> 01:00:13,977 Uh, sorry! So sorry! 1131 01:00:16,459 --> 01:00:17,608 Got you! 1132 01:00:17,675 --> 01:00:19,981 Oh, oh! 1133 01:00:23,955 --> 01:00:26,377 Huh? Oh. Willa! 1134 01:00:26,750 --> 01:00:28,679 How did you get... 1135 01:00:35,267 --> 01:00:36,967 [Walter sighs] 1136 01:01:03,447 --> 01:01:05,520 You found her! 1137 01:01:07,457 --> 01:01:09,259 [giggles] 1138 01:01:09,343 --> 01:01:11,246 Woah! [chuckles] 1139 01:01:11,769 --> 01:01:14,919 Mm. Bad, bad kitty! 1140 01:01:16,786 --> 01:01:18,106 Thank you, Daddy. 1141 01:01:20,024 --> 01:01:21,792 [sighs] 1142 01:01:22,301 --> 01:01:23,901 [uplifting music] 1143 01:01:29,567 --> 01:01:30,735 [sighs] 1144 01:01:33,692 --> 01:01:35,161 [market chatter] 1145 01:01:45,649 --> 01:01:47,219 [background arguing] 1146 01:01:56,948 --> 01:01:58,182 It's mine! 1147 01:02:01,720 --> 01:02:05,724 Sell it! Take the money and go! 1148 01:02:07,079 --> 01:02:08,746 [foreboding music] 1149 01:02:11,436 --> 01:02:13,137 You should charge more. 1150 01:02:13,678 --> 01:02:15,802 The people will pay whatever you tell them. 1151 01:02:18,001 --> 01:02:19,476 How dare you! 1152 01:02:19,560 --> 01:02:21,300 [Hillel] Get away from me! Get away from me! 1153 01:02:21,384 --> 01:02:23,866 Enough! Enough of this! 1154 01:02:24,789 --> 01:02:25,789 [gasps] 1155 01:02:26,090 --> 01:02:29,493 You turned my Father's house into a market?! 1156 01:02:29,647 --> 01:02:31,783 [grunts] 1157 01:02:31,923 --> 01:02:36,360 This... This is a house of prayer! Of worship! 1158 01:02:36,755 --> 01:02:40,591 And you! You make it a den of thieves! 1159 01:02:42,501 --> 01:02:44,442 Go ahead. 1160 01:02:45,082 --> 01:02:47,518 Destroy this temple. 1161 01:02:48,186 --> 01:02:53,725 And I will rebuild it... in three days. 1162 01:02:53,878 --> 01:02:55,046 [townsperson] Three days?! 1163 01:02:55,130 --> 01:02:56,965 [townsperson] Only three days?! 1164 01:03:00,586 --> 01:03:04,270 [High Priest] Do you see how he insults this temple?! 1165 01:03:05,422 --> 01:03:06,990 Do you see?! 1166 01:03:07,939 --> 01:03:09,006 [growls] 1167 01:03:11,282 --> 01:03:15,999 [High Priest] Here. Payment for what you will do. 1168 01:03:31,628 --> 01:03:35,232 No! My Lord, my Teacher, I... 1169 01:03:35,340 --> 01:03:37,108 I should be washing your feet. 1170 01:03:37,192 --> 01:03:39,093 If you don't let me wash your feet, 1171 01:03:39,177 --> 01:03:41,239 you can't be a part of this. 1172 01:03:48,754 --> 01:03:49,922 [gentle music plays] 1173 01:03:50,006 --> 01:03:52,340 Now just as I am washing your feet... 1174 01:03:54,158 --> 01:03:56,261 you should wash one another's feet. 1175 01:03:59,464 --> 01:04:03,167 [whispers] Oh, look at that! 1176 01:04:13,311 --> 01:04:14,445 [giggles] 1177 01:04:14,512 --> 01:04:15,714 That tickles! 1178 01:04:15,781 --> 01:04:16,782 [giggles] 1179 01:04:16,849 --> 01:04:18,316 [chuckles] 1180 01:04:18,383 --> 01:04:21,653 Jesus showed His disciples how much He loved them 1181 01:04:21,854 --> 01:04:23,722 by washing their feet. 1182 01:04:23,789 --> 01:04:27,026 Even a King can serve his subjects. 1183 01:04:36,568 --> 01:04:37,937 [Willa meows] 1184 01:04:39,918 --> 01:04:42,320 Take. Eat. 1185 01:04:43,241 --> 01:04:46,411 This is my body. Given for you. 1186 01:04:49,780 --> 01:04:52,083 Drink this. All of you. 1187 01:04:53,426 --> 01:04:55,323 [Jesus] This is my blood. 1188 01:04:55,407 --> 01:05:00,349 God's new covenant poured out for the forgiveness of sin. 1189 01:05:03,474 --> 01:05:07,142 Every time you do all this, remember me. 1190 01:05:14,924 --> 01:05:18,176 Truly I tell you one of you will betray me. 1191 01:05:18,242 --> 01:05:19,510 [gasps] 1192 01:05:19,577 --> 01:05:20,709 [whispers] 1193 01:05:20,793 --> 01:05:22,680 One of you here with me now. 1194 01:05:24,469 --> 01:05:26,772 John, what is He saying? 1195 01:05:26,958 --> 01:05:29,354 Lord, who is he? 1196 01:05:30,440 --> 01:05:31,440 [sighs] 1197 01:05:40,732 --> 01:05:41,732 Judas. 1198 01:05:42,748 --> 01:05:44,851 [Big James] It can't be someone here! 1199 01:05:44,935 --> 01:05:46,603 Do what you have to do. 1200 01:05:54,927 --> 01:05:57,930 Lord! Lord, I would never leave you. 1201 01:05:58,014 --> 01:05:59,853 Even if everyone abandons you... 1202 01:05:59,937 --> 01:06:01,393 I'll tell you... 1203 01:06:03,139 --> 01:06:04,507 this very night, 1204 01:06:04,643 --> 01:06:06,443 before the rooster crows, 1205 01:06:06,527 --> 01:06:09,397 you will deny you know me three times. 1206 01:06:09,481 --> 01:06:12,274 What?! No! No, Lord! 1207 01:06:12,984 --> 01:06:14,051 That will never happen! 1208 01:06:14,135 --> 01:06:19,914 Peter... Peter, Satan will try to take your soul. 1209 01:06:20,839 --> 01:06:22,775 But I have prayed that your faith 1210 01:06:22,841 --> 01:06:25,010 will be strong enough to come back. 1211 01:06:25,094 --> 01:06:26,404 And when it does, 1212 01:06:26,488 --> 01:06:30,062 you'll help your brothers become stronger than before. 1213 01:06:43,677 --> 01:06:47,966 This sorrow is crushing the life out of my soul. 1214 01:06:48,727 --> 01:06:52,930 Stay. Stay here and pray with me. 1215 01:06:53,014 --> 01:06:54,650 [somber music] 1216 01:07:06,397 --> 01:07:07,799 [somber music continues] 1217 01:07:07,883 --> 01:07:10,621 [Dickens] Jesus prayed that whole night. 1218 01:07:10,655 --> 01:07:13,859 He prayed harder than He'd ever prayed before. 1219 01:07:14,119 --> 01:07:14,853 [crying] 1220 01:07:14,937 --> 01:07:16,706 My Father... 1221 01:07:17,785 --> 01:07:21,800 is it possible to let this cup of suffering 1222 01:07:22,981 --> 01:07:25,204 be taken away from me? 1223 01:07:27,444 --> 01:07:30,080 [cries] 1224 01:07:33,699 --> 01:07:35,467 [gasps] 1225 01:07:36,795 --> 01:07:41,825 I want your will to be done. Not mine. 1226 01:07:49,127 --> 01:07:50,796 [music fades] 1227 01:07:50,880 --> 01:07:56,417 Hm. Why is Jesus praying like that? 1228 01:07:56,501 --> 01:07:58,103 [sighs] 1229 01:07:58,170 --> 01:08:02,141 Because He knows He's about to make a very big sacrifice. 1230 01:08:02,228 --> 01:08:04,463 Sacrifice? 1231 01:08:04,547 --> 01:08:06,400 But why? 1232 01:08:06,995 --> 01:08:10,521 Jesus knew He had to die for our sins. 1233 01:08:10,605 --> 01:08:14,564 Die? I don't understand. 1234 01:08:15,180 --> 01:08:17,650 [clears throat] Mm. 1235 01:08:17,783 --> 01:08:18,884 Ah! [chuckles] 1236 01:08:21,447 --> 01:08:22,556 Looking for this? 1237 01:08:22,640 --> 01:08:25,184 Ah! That's the one. Thank you, darling. 1238 01:08:27,599 --> 01:08:28,927 Woah! 1239 01:08:29,100 --> 01:08:30,267 [gentle music] 1240 01:08:30,415 --> 01:08:34,672 Now, when God created the world, 1241 01:08:34,953 --> 01:08:37,478 He made it beautiful and perfect for us 1242 01:08:37,562 --> 01:08:39,664 to live with Him forever. 1243 01:08:40,419 --> 01:08:42,020 [Dickens] He made us in His own image. 1244 01:08:42,104 --> 01:08:44,704 And He created Adam, and He created Eve. 1245 01:08:45,456 --> 01:08:48,060 God gave Adam and Eve all the world to enjoy 1246 01:08:48,144 --> 01:08:49,699 and to take care of. 1247 01:08:49,783 --> 01:08:53,232 But there was one thing that He warned them they shouldn't do. 1248 01:08:53,316 --> 01:08:54,952 He told them that they should not eat 1249 01:08:55,036 --> 01:08:57,351 from the Tree of the Knowledge of Good and Evil. 1250 01:08:57,435 --> 01:09:00,261 For if they did, they would surely die. 1251 01:09:01,353 --> 01:09:05,746 But one day, Satan disguised himself as a serpent. 1252 01:09:05,830 --> 01:09:07,866 [Walter] A what? What's a serpent? 1253 01:09:07,950 --> 01:09:09,438 [Dickens] A big snake. 1254 01:09:09,522 --> 01:09:12,745 And he convinced Adam and Eve to break God's rules. 1255 01:09:12,829 --> 01:09:15,529 [Satan] Go on. When you eat this, 1256 01:09:15,613 --> 01:09:17,827 you'll be like God Himself! 1257 01:09:17,911 --> 01:09:21,021 And you will certainly not die. 1258 01:09:21,105 --> 01:09:23,771 [Dickens] They ate the fruit from the tree. 1259 01:09:23,855 --> 01:09:26,725 And God was extremely sad. 1260 01:09:28,118 --> 01:09:32,309 That was how the relationship between God and man was broken. 1261 01:09:34,257 --> 01:09:37,552 Since that day, we have lived separately from God. 1262 01:09:37,636 --> 01:09:40,171 Oh no! That's terrible! 1263 01:09:40,255 --> 01:09:42,690 Yes, it is because to be separated from God 1264 01:09:42,774 --> 01:09:44,787 is to be separated from life! 1265 01:09:45,256 --> 01:09:47,860 But God didn't want that for us. 1266 01:09:48,640 --> 01:09:51,710 And that is why God gave the world 1267 01:09:51,794 --> 01:09:55,571 His only beloved son to die for our sins. 1268 01:09:55,655 --> 01:09:56,655 Huh? 1269 01:09:59,204 --> 01:10:02,563 Jesus is about to be in the same situation as us. 1270 01:10:02,647 --> 01:10:05,884 A completely broken relationship with God. 1271 01:10:06,251 --> 01:10:09,355 And Jesus prayed so very hard because He knew so well 1272 01:10:09,454 --> 01:10:11,671 how painful that would be. 1273 01:10:13,225 --> 01:10:17,430 Gosh. Jesus must feel so sad. 1274 01:10:17,749 --> 01:10:20,932 Yes, son. Yes. 1275 01:10:22,568 --> 01:10:24,268 [somber music] 1276 01:10:25,764 --> 01:10:28,467 [snores] 1277 01:10:30,415 --> 01:10:31,671 You fell asleep? 1278 01:10:31,755 --> 01:10:33,457 What?! Teacher! 1279 01:10:33,541 --> 01:10:36,017 You couldn't stay awake with me for one hour? 1280 01:10:36,161 --> 01:10:37,363 Teacher, I... 1281 01:10:37,447 --> 01:10:41,544 Watch and pray so that you will not fall into temptation. 1282 01:10:42,915 --> 01:10:45,900 The spirit is willing, but the flesh is weak. 1283 01:10:47,645 --> 01:10:48,645 Get up. 1284 01:10:51,777 --> 01:10:52,777 It's time. 1285 01:10:54,466 --> 01:10:55,466 [gasps] 1286 01:10:56,321 --> 01:10:57,355 [somber music continues] 1287 01:10:58,377 --> 01:11:00,379 The man who will betray me is here. 1288 01:11:00,463 --> 01:11:01,463 [gasps] 1289 01:11:01,820 --> 01:11:02,820 [gasps] 1290 01:11:03,327 --> 01:11:04,328 This way. 1291 01:11:06,251 --> 01:11:07,832 Which one is Jesus? 1292 01:11:07,973 --> 01:11:08,973 Peter! 1293 01:11:10,215 --> 01:11:11,794 He's the one I will kiss. 1294 01:11:15,433 --> 01:11:16,534 [gasps] 1295 01:11:24,577 --> 01:11:25,577 [grunts] 1296 01:11:25,758 --> 01:11:26,758 [gasps] 1297 01:11:27,993 --> 01:11:29,498 What is... What is this?! 1298 01:11:29,592 --> 01:11:30,633 [fighting grunts] 1299 01:11:30,720 --> 01:11:31,720 Stop! 1300 01:11:33,277 --> 01:11:34,713 [fighting grunts] 1301 01:11:34,797 --> 01:11:35,797 [shouting] 1302 01:11:39,764 --> 01:11:41,367 My ear! 1303 01:11:41,451 --> 01:11:43,620 [Peter pants] [soldier grunts] 1304 01:11:43,768 --> 01:11:44,768 Peter! 1305 01:11:45,931 --> 01:11:47,532 [low rumble] 1306 01:11:49,454 --> 01:11:50,489 That's enough. 1307 01:11:57,296 --> 01:11:58,364 [groans] 1308 01:11:58,448 --> 01:12:02,896 He who lives by the sword will die by the sword. 1309 01:12:03,213 --> 01:12:04,881 [pants] 1310 01:12:08,253 --> 01:12:12,124 I could pray to my Father to send an army of angels 1311 01:12:12,208 --> 01:12:15,444 to rescue us, but how would that glorify God? 1312 01:12:15,528 --> 01:12:18,172 How would that fulfill the scriptures? 1313 01:12:19,365 --> 01:12:21,734 [groans] [whimpers] 1314 01:12:36,055 --> 01:12:37,855 [whimpers] 1315 01:12:42,820 --> 01:12:43,955 [gasps] 1316 01:12:44,269 --> 01:12:45,570 [gasping] 1317 01:12:50,762 --> 01:12:54,843 You come here with swords and clubs to capture me? 1318 01:12:55,100 --> 01:12:57,076 Am I leading a rebellion? 1319 01:12:57,396 --> 01:13:00,261 Every day I sat in the temple courts teaching 1320 01:13:00,345 --> 01:13:01,847 and you didn't arrest me. 1321 01:13:02,734 --> 01:13:06,453 Now you're here because you think it will stop me. 1322 01:13:06,818 --> 01:13:09,898 Yet, everything you're doing will only prove 1323 01:13:09,982 --> 01:13:12,889 that the writings of the prophets were true. 1324 01:13:13,112 --> 01:13:16,922 No one is innocent here! Arrest everyone! 1325 01:13:17,006 --> 01:13:22,155 If you're looking for me, here I am. Let these men go. 1326 01:13:22,687 --> 01:13:23,455 Hm. 1327 01:13:23,539 --> 01:13:24,573 [whimpers] 1328 01:13:25,838 --> 01:13:26,739 [whimpers] 1329 01:13:26,823 --> 01:13:28,057 [gasps] 1330 01:13:30,042 --> 01:13:31,977 He's the only one we need. Take him! 1331 01:13:32,061 --> 01:13:34,230 Go! Arrest him! 1332 01:13:44,416 --> 01:13:46,084 [pants] 1333 01:13:54,051 --> 01:13:58,420 Mention the sin this person has committed. 1334 01:13:58,504 --> 01:14:02,063 That person is the friend of tax collectors and sinners! 1335 01:14:02,147 --> 01:14:04,320 He cured the sick on the Sabbath! 1336 01:14:04,404 --> 01:14:05,738 He's just a carpenter! 1337 01:14:05,822 --> 01:14:08,491 And he dared to teach the word of God! 1338 01:14:08,575 --> 01:14:11,345 [angry man] He said he was able to destroy the temple of God 1339 01:14:11,429 --> 01:14:13,859 and rebuild it in three days! 1340 01:14:15,808 --> 01:14:17,340 Is this true? 1341 01:14:19,591 --> 01:14:23,178 I hear that you call yourself Christ, the Son of God. 1342 01:14:23,262 --> 01:14:24,863 [Eleazar] Mmhm. 1343 01:14:24,947 --> 01:14:26,837 Say it again in front of us. 1344 01:14:27,739 --> 01:14:30,208 You have said so. 1345 01:14:30,292 --> 01:14:33,661 But I tell you, from now on, you will see 1346 01:14:33,745 --> 01:14:37,423 the Son of Man seated at the right hand of power 1347 01:14:37,736 --> 01:14:39,805 and coming on the clouds of heaven. 1348 01:14:39,889 --> 01:14:42,926 Blasphemy! This is outrageous! 1349 01:14:43,010 --> 01:14:45,092 This is outrageous! 1350 01:14:45,176 --> 01:14:46,605 What more do we need?! 1351 01:14:46,689 --> 01:14:49,192 This alone is punishable by death! 1352 01:14:49,276 --> 01:14:52,580 By death! Death! 1353 01:14:52,664 --> 01:14:54,666 [crowd jeers] 1354 01:14:54,750 --> 01:14:58,987 Yes, yes! Death penalty! Yes! 1355 01:14:59,071 --> 01:15:04,310 Yes! Death penalty! Death penalty! Death penalty! 1356 01:15:04,394 --> 01:15:07,021 But Jesus didn't do anything wrong! 1357 01:15:08,213 --> 01:15:11,672 Hey, aren't you one of Jesus' disciples? 1358 01:15:11,756 --> 01:15:13,712 No, no! I'm not! 1359 01:15:13,796 --> 01:15:16,829 Hey, everybody! This is one of Jesus' disciples! 1360 01:15:16,913 --> 01:15:18,048 You're wrong! 1361 01:15:18,132 --> 01:15:20,272 -[man] Yes! He is one of them! -No! I don't know him! 1362 01:15:20,356 --> 01:15:21,838 -He's one of them! -Traitor! 1363 01:15:21,922 --> 01:15:24,488 [angry man] He's lying! He does know him! 1364 01:15:24,572 --> 01:15:25,673 Nooo! 1365 01:15:25,757 --> 01:15:27,325 [stammers] Oh! 1366 01:15:29,348 --> 01:15:31,946 [pants] 1367 01:15:37,328 --> 01:15:39,096 [pants] 1368 01:15:51,510 --> 01:15:55,614 Ah, you're the guy who travels around with Jesus. 1369 01:15:55,698 --> 01:16:00,803 What? No, I... No! No, I do not know the man! 1370 01:16:05,517 --> 01:16:11,692 [pants] [sobs] 1371 01:16:11,776 --> 01:16:15,369 [Jesus] This very night, before the rooster crows, 1372 01:16:15,453 --> 01:16:18,256 you will deny you know me three times. 1373 01:16:18,340 --> 01:16:25,146 No! No! No! What have I done? 1374 01:16:25,230 --> 01:16:26,832 [sobs] 1375 01:16:26,916 --> 01:16:30,721 Oh no. No. 1376 01:16:31,904 --> 01:16:35,348 No! No! 1377 01:16:37,630 --> 01:16:38,731 No! 1378 01:16:43,108 --> 01:16:46,378 [Hillel] Well! This is going much better than I expected! 1379 01:16:46,462 --> 01:16:49,933 [Mahaliell] Yes, I mean, in no time everything will be 1380 01:16:50,022 --> 01:16:51,423 back to normal. 1381 01:16:51,507 --> 01:16:53,742 After we've killed Jesus, 1382 01:16:53,826 --> 01:16:56,562 we can get right back to spreading the word 1383 01:16:56,646 --> 01:16:58,214 of God's mercy! 1384 01:17:02,360 --> 01:17:05,096 Here. Take it. 1385 01:17:05,838 --> 01:17:06,998 I don't want it. I... 1386 01:17:07,082 --> 01:17:11,148 I sold an innocent man's life for this! 1387 01:17:16,228 --> 01:17:17,513 [grunts] 1388 01:17:17,597 --> 01:17:19,797 This has nothing to do with me. 1389 01:17:23,814 --> 01:17:25,474 Deal with your sin. 1390 01:17:33,479 --> 01:17:36,048 What have I... What have I done? 1391 01:17:38,299 --> 01:17:41,436 [Walter] Stop it! Stop hurting him! 1392 01:17:41,520 --> 01:17:42,788 [Dickens] This was the burden 1393 01:17:42,821 --> 01:17:45,786 that Jesus carried with Him all that time. 1394 01:17:46,465 --> 01:17:48,867 It's why Jesus prayed so hard. 1395 01:17:49,201 --> 01:17:51,170 Because He was willing to suffer 1396 01:17:51,330 --> 01:17:53,465 so that we wouldn't have to. 1397 01:17:53,532 --> 01:17:55,167 [growls and chuckles] 1398 01:17:55,234 --> 01:18:00,406 Here you go. A crown fit for a king. 1399 01:18:01,002 --> 01:18:03,657 Heh. Got to have a robe too. 1400 01:18:03,741 --> 01:18:08,280 King of the Jews! Peace be upon you! 1401 01:18:08,347 --> 01:18:10,516 [laughs] 1402 01:18:12,751 --> 01:18:14,320 [Walter] But can't we help him? 1403 01:18:14,539 --> 01:18:17,825 [Dickens] Yes. Not the way you think. 1404 01:18:19,570 --> 01:18:22,822 [High Priest] Prefect! We've been waiting! 1405 01:18:23,409 --> 01:18:27,703 So, what do we have on the docket today? 1406 01:18:28,962 --> 01:18:29,817 [grumbles] 1407 01:18:29,901 --> 01:18:30,635 [jeers] 1408 01:18:30,719 --> 01:18:32,668 [Pilot] Goodness. Couldn't we start off 1409 01:18:32,752 --> 01:18:34,585 with something a little lighter? 1410 01:18:34,780 --> 01:18:38,215 He's been given a good whipping! Isn't this enough? 1411 01:18:38,299 --> 01:18:40,194 [crowd jeers continue] 1412 01:18:40,278 --> 01:18:41,479 [grumbles] 1413 01:18:43,962 --> 01:18:46,472 Fine. Let's get on with it. 1414 01:18:47,239 --> 01:18:50,131 He's a liar! And a criminal! 1415 01:18:50,215 --> 01:18:53,374 And of what crime do you accuse this man? 1416 01:18:53,653 --> 01:18:55,697 This man 1417 01:18:56,428 --> 01:18:59,198 has seduced the people into believing 1418 01:18:59,264 --> 01:19:01,300 that he is the Christ! 1419 01:19:01,506 --> 01:19:04,911 The only son of God Himself! 1420 01:19:04,995 --> 01:19:07,031 [crowd jeers intensifies] 1421 01:19:07,115 --> 01:19:10,372 The great king of the Jews! 1422 01:19:12,978 --> 01:19:16,315 This man has even forbidden the people 1423 01:19:16,399 --> 01:19:20,035 from paying taxes to the Roman Emperor! 1424 01:19:20,232 --> 01:19:23,737 Hm. King of the Jews. 1425 01:19:24,242 --> 01:19:25,242 Hm. 1426 01:19:26,852 --> 01:19:31,797 Well, are you king of the Jews? 1427 01:19:32,884 --> 01:19:34,343 You have said so. 1428 01:19:36,015 --> 01:19:39,385 Hm. I find no guilt in him. Let's move on. 1429 01:19:39,469 --> 01:19:40,503 Take him away 1430 01:19:40,587 --> 01:19:42,925 and take care of him by the letter of the law, 1431 01:19:43,009 --> 01:19:45,079 nothing further. Go on. 1432 01:19:45,163 --> 01:19:46,999 [High Priest] You know we don't have the authority 1433 01:19:47,082 --> 01:19:48,751 to execute someone! 1434 01:19:48,835 --> 01:19:53,139 This man should be... crucified! 1435 01:19:53,223 --> 01:19:55,207 Yes! Crucify him! 1436 01:19:55,581 --> 01:19:56,816 [intense jeering] 1437 01:19:57,588 --> 01:19:58,588 No! 1438 01:20:00,499 --> 01:20:04,152 This is what you would have me do? 1439 01:20:04,236 --> 01:20:08,485 You would truly crucify this man, your king? 1440 01:20:08,569 --> 01:20:11,507 We have no king but Caesar! 1441 01:20:11,591 --> 01:20:14,446 Crucify him! Crucify! 1442 01:20:14,620 --> 01:20:16,154 [crowd jeers] 1443 01:20:21,654 --> 01:20:26,136 It is a custom during your time of Passover 1444 01:20:26,492 --> 01:20:28,160 that the governor of Judea 1445 01:20:28,244 --> 01:20:30,847 commutes one prisoner's death sentence 1446 01:20:30,931 --> 01:20:33,066 by popular acclaim. 1447 01:20:33,578 --> 01:20:38,273 So, which one do you want me to release to you? 1448 01:20:38,357 --> 01:20:40,926 The murderous Barabbas, 1449 01:20:41,566 --> 01:20:45,705 or Jesus who is called the Messiah? 1450 01:20:45,825 --> 01:20:49,461 [crowd] Free Barabbas! Free Barabbas! Free Barabbas! 1451 01:20:49,545 --> 01:20:51,648 Crucify Jesus! 1452 01:20:51,732 --> 01:20:57,170 [Walter] No, no, no, no! Release Jesus! Release Jesus! 1453 01:20:57,697 --> 01:20:59,732 [intense jeering] 1454 01:21:02,367 --> 01:21:04,403 As you wish. 1455 01:21:04,837 --> 01:21:07,539 Take him and nail him to the cross. 1456 01:21:07,827 --> 01:21:09,528 [somber music] 1457 01:21:12,291 --> 01:21:14,259 I wash my hands of this. 1458 01:21:14,343 --> 01:21:17,422 I am innocent of this man's blood. 1459 01:21:31,697 --> 01:21:33,632 [labored breaths] 1460 01:21:34,552 --> 01:21:36,187 [somber music continues] 1461 01:21:44,717 --> 01:21:46,752 [grunts, pants] 1462 01:21:57,268 --> 01:21:59,303 [grunts] 1463 01:22:01,132 --> 01:22:02,535 [gasps] 1464 01:22:12,591 --> 01:22:14,094 [wheezes] 1465 01:22:15,508 --> 01:22:16,877 [sighs] 1466 01:22:17,883 --> 01:22:19,718 [whimpers] 1467 01:22:33,272 --> 01:22:34,774 [grunts] 1468 01:22:36,489 --> 01:22:38,957 [pants] 1469 01:22:51,564 --> 01:22:53,198 [cries] 1470 01:22:53,739 --> 01:22:54,739 [pants] 1471 01:22:57,344 --> 01:22:58,145 No! 1472 01:22:58,229 --> 01:22:59,229 [whimpers] 1473 01:22:59,313 --> 01:23:02,784 [soldier] Wait! One more thing. 1474 01:23:03,749 --> 01:23:04,783 [pants] 1475 01:23:07,640 --> 01:23:12,144 [soldier] Jesus of Nazareth! King of the Jews! 1476 01:23:12,228 --> 01:23:14,096 [laughs] 1477 01:23:14,520 --> 01:23:17,122 [breathes heavily] 1478 01:23:18,944 --> 01:23:20,179 [Walter] No! 1479 01:23:23,655 --> 01:23:24,656 [Walter] No! 1480 01:23:25,845 --> 01:23:27,713 [sobs] 1481 01:23:33,579 --> 01:23:35,313 [cries] 1482 01:23:35,956 --> 01:23:39,622 Alright! Now who wants his clothes? 1483 01:23:42,956 --> 01:23:46,993 [soldier] Very well! We'll cast lots for 'em! 1484 01:23:47,554 --> 01:23:49,321 [cackles] 1485 01:23:49,405 --> 01:23:53,341 Hey, Jesus! I thought you were gonna break down the temple 1486 01:23:53,425 --> 01:23:55,494 and rebuild it in three days. 1487 01:23:55,578 --> 01:23:56,661 [cackles] 1488 01:23:56,745 --> 01:23:58,780 Yeah, if you really are the son of God, 1489 01:23:58,864 --> 01:24:00,598 why don't you get off that cross? 1490 01:24:00,682 --> 01:24:02,917 Maybe then we'll believe you! 1491 01:24:03,001 --> 01:24:04,670 [cackles] 1492 01:24:06,185 --> 01:24:09,188 The great king of kings! 1493 01:24:09,529 --> 01:24:15,996 He saves everyone else, but he can't even save himself! 1494 01:24:22,100 --> 01:24:24,436 [pants] 1495 01:24:27,313 --> 01:24:31,706 Father... Forgive them. 1496 01:24:33,232 --> 01:24:35,767 They don't know what they're doing. 1497 01:24:38,670 --> 01:24:40,873 [grunts in pain] 1498 01:24:40,957 --> 01:24:45,215 [Gestas] Hey, if you are who you say you are, 1499 01:24:46,733 --> 01:24:49,035 why don't you save yourself? 1500 01:24:49,321 --> 01:24:51,023 And us, while you're at it! 1501 01:24:51,107 --> 01:24:52,776 [Dismas] Leave Him alone! 1502 01:24:53,186 --> 01:24:56,512 He's done nothing wrong! 1503 01:24:56,596 --> 01:25:00,300 And He's facing the same punishment we are! 1504 01:25:01,815 --> 01:25:03,350 [Gestas] He's a fraud. 1505 01:25:03,434 --> 01:25:04,569 [breathes heavily] 1506 01:25:04,653 --> 01:25:08,710 He deserves this... as much as we do. 1507 01:25:10,676 --> 01:25:12,844 [Dismas] Jesus... 1508 01:25:13,432 --> 01:25:17,436 remember me when you come into your kingdom. 1509 01:25:20,574 --> 01:25:24,310 Truly I say to you, 1510 01:25:25,170 --> 01:25:28,408 today you will be with me in Paradise. 1511 01:25:31,977 --> 01:25:39,977 Eloi Eloi lama sabachthani! 1512 01:25:41,414 --> 01:25:49,414 My God! My God! Why have you abandoned me? 1513 01:25:50,468 --> 01:25:53,691 [Heckler 1] Look at him! Jesus is calling Eloi! 1514 01:25:53,775 --> 01:25:56,832 Let's see if Eloi comes to save him! 1515 01:26:01,361 --> 01:26:03,464 [pants in pain] 1516 01:26:08,608 --> 01:26:10,843 It is finished. 1517 01:26:10,927 --> 01:26:12,696 [pants] 1518 01:26:13,965 --> 01:26:20,740 Father, my spirit is in your hands. 1519 01:26:25,944 --> 01:26:27,513 [thunder crackle] 1520 01:26:31,438 --> 01:26:33,740 [wails] 1521 01:26:44,402 --> 01:26:45,836 [ground rumbles] 1522 01:26:54,406 --> 01:26:56,525 [fabric ripping] 1523 01:27:17,603 --> 01:27:20,038 [Jesus] If you have faith that I can do it, 1524 01:27:20,345 --> 01:27:22,180 it will be done. 1525 01:27:22,921 --> 01:27:24,424 Open your eyes. 1526 01:27:24,563 --> 01:27:26,065 [majestic music] 1527 01:27:26,426 --> 01:27:29,162 Oh! I can see! My eyes! 1528 01:27:29,334 --> 01:27:32,069 I can see! Thank you! 1529 01:27:33,406 --> 01:27:38,396 [Jesus] Unclean spirit! Be silent and come out of him! 1530 01:27:38,480 --> 01:27:40,619 [townsperson] He just moved the demons from that man 1531 01:27:40,703 --> 01:27:41,937 into those pigs! 1532 01:27:42,021 --> 01:27:43,752 [majestic music] 1533 01:27:43,854 --> 01:27:45,703 [Jesus] Now stand up, 1534 01:27:46,010 --> 01:27:49,870 take your stretcher and walk home. 1535 01:27:50,816 --> 01:27:53,462 [paralytic man] Thank you, Teacher! Thank you! 1536 01:27:53,937 --> 01:27:56,228 [Jesus] Lazarus! Come out! 1537 01:27:56,496 --> 01:28:00,832 Oh! Lazarus! You're alive! 1538 01:28:00,916 --> 01:28:02,564 My brother! 1539 01:28:06,999 --> 01:28:11,047 [Walter] Jesus! Save me! 1540 01:28:13,065 --> 01:28:16,297 You doubted. That's why you fell. 1541 01:28:19,837 --> 01:28:23,208 [Jesus] Have faith in me and you will be saved. 1542 01:28:26,645 --> 01:28:28,980 [majestic music swells] 1543 01:29:10,096 --> 01:29:11,096 [sniffles] 1544 01:29:11,180 --> 01:29:12,747 [majestic music fades] 1545 01:29:14,666 --> 01:29:15,768 [somber music] 1546 01:29:16,435 --> 01:29:18,870 [whimpers, sniffles] 1547 01:29:32,484 --> 01:29:33,986 [Walter] Daddy, look! 1548 01:29:35,048 --> 01:29:37,471 Why is Jesus' tomb open? 1549 01:29:37,564 --> 01:29:40,136 [Dickens] Well, do you remember when Jesus said 1550 01:29:40,220 --> 01:29:44,256 He will put the temple back together in three days? 1551 01:29:46,406 --> 01:29:47,907 [Walter gasps] 1552 01:29:52,632 --> 01:29:54,067 [wind blows] 1553 01:30:03,082 --> 01:30:04,082 Mm. 1554 01:30:09,888 --> 01:30:10,888 [gasps] 1555 01:30:26,246 --> 01:30:30,327 Wow! He really is alive! 1556 01:30:30,531 --> 01:30:32,266 [triumphant music swells] 1557 01:30:32,765 --> 01:30:37,370 [Dickens] We're alive again because He is risen. 1558 01:30:42,228 --> 01:30:46,466 Oh wow! He came back to life in three days! 1559 01:30:46,550 --> 01:30:48,228 Just like He promised! 1560 01:30:48,312 --> 01:30:49,814 [Walter giggles] 1561 01:30:50,369 --> 01:30:52,471 He's really alive again! 1562 01:30:52,555 --> 01:30:56,392 Oh wow! Everyone should hear this story! 1563 01:30:59,098 --> 01:30:59,866 [chuckles] 1564 01:30:59,950 --> 01:31:01,318 [Walter] Oh wow! 1565 01:31:13,732 --> 01:31:15,144 [Walter] Wake up! Wake up! 1566 01:31:15,228 --> 01:31:17,697 -Walter, what are... -Oh, come on! Quick! 1567 01:31:17,781 --> 01:31:18,616 What are you doing? 1568 01:31:18,700 --> 01:31:20,535 -Wake up! -What's going on? I'm sleeping. 1569 01:31:20,619 --> 01:31:21,653 Here. Keep it. 1570 01:31:21,737 --> 01:31:23,472 I... Really? Why? 1571 01:31:23,556 --> 01:31:26,402 Daddy just told me the greatest story 1572 01:31:26,486 --> 01:31:29,892 about the greatest King ever! 1573 01:31:29,976 --> 01:31:32,612 Really? Better than King Arthur? 1574 01:31:32,696 --> 01:31:34,578 Way better than King Arthur! 1575 01:31:34,662 --> 01:31:35,485 -What?! -Really? 1576 01:31:35,569 --> 01:31:39,222 In fact, King Arthur's story was based on this story! 1577 01:31:39,306 --> 01:31:40,006 No way! 1578 01:31:40,090 --> 01:31:45,169 Yes, yes! It's about the true King of Kings! 1579 01:31:45,253 --> 01:31:46,099 Woah! 1580 01:31:46,183 --> 01:31:49,453 [Walter] And it's got angels and wicked kings! 1581 01:31:49,537 --> 01:31:53,141 [Walter] And oh! Miracles and all kinds of stuff! 1582 01:31:53,279 --> 01:31:55,781 So? How did it go? 1583 01:31:55,865 --> 01:31:59,564 Well, seems to have gone quite well. 1584 01:31:59,648 --> 01:32:01,284 Hm. Seems so. 1585 01:32:01,368 --> 01:32:02,611 Just as I knew it would. 1586 01:32:02,695 --> 01:32:03,248 Mmhm. 1587 01:32:03,332 --> 01:32:05,540 I just worked some of my magic, you see? 1588 01:32:05,624 --> 01:32:07,078 Yes, dear. 1589 01:32:07,170 --> 01:32:09,702 [Walter]... that Bethlehem had a new King 1590 01:32:09,786 --> 01:32:11,258 and you'll never believe what He did... 1591 01:32:11,341 --> 01:32:13,176 [Willa purrs] 1592 01:32:21,020 --> 01:32:22,934 You were certainly right. 1593 01:32:23,102 --> 01:32:24,102 Hm. 1594 01:32:29,649 --> 01:32:32,349 It is a great story. 1595 01:32:32,432 --> 01:32:35,098 ["Live Like That" performed by Kristin Chenoweth] 1596 01:32:40,673 --> 01:32:41,801 Thank you, Catherine. 1597 01:32:41,885 --> 01:32:42,885 Hm. 1598 01:32:45,742 --> 01:32:47,440 ♪ A childlike faith 1599 01:32:47,524 --> 01:32:51,268 ♪ is all it takes for a miracle. 1600 01:32:52,617 --> 01:32:54,351 ♪ And God, I pray 1601 01:32:54,417 --> 01:32:59,017 ♪ you wash away my cynical. 1602 01:32:59,557 --> 01:33:02,993 ♪ Let worry give way to wonder. 1603 01:33:03,059 --> 01:33:06,597 ♪ Let my heart dare to dream 1604 01:33:06,663 --> 01:33:10,355 ♪ That nothing is impossible, 1605 01:33:10,439 --> 01:33:13,186 ♪ if you believe. 1606 01:33:13,270 --> 01:33:16,756 ♪ I want to live like that. 1607 01:33:16,840 --> 01:33:20,326 ♪ I want to go back to that place, 1608 01:33:20,410 --> 01:33:23,896 ♪ of seeing more good than bad. 1609 01:33:23,980 --> 01:33:27,233 ♪ Back when I wasn't so afraid, 1610 01:33:27,317 --> 01:33:29,686 ♪ to let love lead the way, 1611 01:33:29,753 --> 01:33:31,704 ♪ live day by day, 1612 01:33:31,788 --> 01:33:33,606 ♪ and not hold back. 1613 01:33:33,690 --> 01:33:40,187 ♪ I want to live like that. 1614 01:33:40,797 --> 01:33:48,176 ♪ I want to live like that. 1615 01:33:49,306 --> 01:33:52,677 ♪ Look through eyes, that look at life, 1616 01:33:52,709 --> 01:33:55,869 ♪ as one big adventure. 1617 01:33:56,313 --> 01:34:00,567 ♪ Through every low and every high, Lord, 1618 01:34:00,651 --> 01:34:03,236 ♪ help me surrender. 1619 01:34:03,320 --> 01:34:06,272 ♪ I don't want to miss a moment. 1620 01:34:06,356 --> 01:34:10,524 ♪ Let my fear turn to faith. 1621 01:34:10,608 --> 01:34:14,046 ♪ And soar on wings like eagles. 1622 01:34:14,130 --> 01:34:17,000 ♪ And dance through the rain. 1623 01:34:17,033 --> 01:34:20,487 ♪ I want to live like that. 1624 01:34:20,571 --> 01:34:23,823 ♪ I want to go back to that place, 1625 01:34:23,907 --> 01:34:27,293 ♪ of seeing more good than bad. 1626 01:34:27,377 --> 01:34:30,930 ♪ Back when I wasn't so afraid, 1627 01:34:31,014 --> 01:34:33,350 ♪ to let love lead the way, 1628 01:34:33,416 --> 01:34:35,352 ♪ live day by day, 1629 01:34:35,385 --> 01:34:37,303 ♪ and not hold back. 1630 01:34:37,387 --> 01:34:45,387 ♪ I want to live like that. 1631 01:34:46,029 --> 01:34:51,455 ♪ Knowing I will never be alone. 1632 01:34:52,732 --> 01:35:00,732 ♪ And freedom comes the moment I let go. 1633 01:35:05,415 --> 01:35:11,938 ♪ I want to live like that. 1634 01:35:12,022 --> 01:35:20,022 ♪ I want to live like that. 1635 01:35:26,436 --> 01:35:33,762 ♪ I surrender all. 1636 01:35:34,870 --> 01:35:42,726 ♪ I surrender all. 1637 01:35:43,781 --> 01:35:51,781 ♪ All to thee my blessed Savior. 1638 01:35:52,962 --> 01:36:00,916 ♪ I surrender all. 1639 01:36:01,398 --> 01:36:07,907 ♪ I want to live like that. 1640 01:36:07,990 --> 01:36:10,914 Sync By M_I_S www.opensubtitles.org 1641 01:36:10,998 --> 01:36:18,708 ♪ I just want to live like that. 1642 01:36:19,028 --> 01:36:27,028 ♪ He died so I could live, 1643 01:36:28,951 --> 01:36:36,951 ♪ like that. ♪ 113108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.