All language subtitles for The.Gilded.Age.S02E01.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,306 --> 00:02:53,712
Are you sure this isn't
too much for you, Agnes?
2
00:02:53,713 --> 00:02:55,513
We should have ordered
the carriage.
3
00:02:55,514 --> 00:02:57,315
All my life, I've walked
to church on Easter morning.
4
00:02:57,316 --> 00:02:59,150
Why should I stop now?
5
00:02:59,151 --> 00:03:01,286
Because we're getting older.
6
00:03:01,287 --> 00:03:03,892
You may be getting older.
I am not.
7
00:03:05,693 --> 00:03:07,158
How long will you be in Newport?
8
00:03:07,159 --> 00:03:08,592
Only a few days this time.
9
00:03:08,593 --> 00:03:09,995
Larry says
the house is finished,
10
00:03:09,996 --> 00:03:12,163
and I want to make sure
that it is.
11
00:03:12,164 --> 00:03:13,331
Well, I hope
it will take your mind
12
00:03:13,332 --> 00:03:14,966
off that other business.
13
00:03:14,967 --> 00:03:16,401
I hate to see you upset.
14
00:03:16,402 --> 00:03:17,635
Nothing will take my mind
15
00:03:17,636 --> 00:03:19,604
off that "other business,"
as you call it.
16
00:03:19,605 --> 00:03:21,606
As long as we have no box
at the Academy,
17
00:03:21,607 --> 00:03:23,375
we are not in the front rank
of society,
18
00:03:23,376 --> 00:03:24,904
whatever we may pretend.
19
00:03:24,905 --> 00:03:26,077
That's what Carrie Astor says.
20
00:03:26,078 --> 00:03:27,245
Well, she should know.
21
00:03:27,246 --> 00:03:28,613
Her mother will have
been consulted,
22
00:03:28,614 --> 00:03:30,281
and she must have decided
to keep us out.
23
00:03:30,282 --> 00:03:31,850
The Academy must have
a list of applicants
24
00:03:31,851 --> 00:03:33,218
as long as your arm.
25
00:03:33,219 --> 00:03:34,887
And I'm sure
Mrs. Astor tried to help.
26
00:03:34,888 --> 00:03:35,888
Are you?
27
00:03:35,889 --> 00:03:37,760
I'm not.
28
00:03:40,996 --> 00:03:42,895
What do you see?
29
00:03:42,896 --> 00:03:45,902
I'd forgotten how beautiful
Philadelphia was.
30
00:03:47,335 --> 00:03:49,200
I hope we're not
going to be late.
31
00:03:49,201 --> 00:03:50,736
The church isn't far.
32
00:03:50,737 --> 00:03:52,004
So you know?
33
00:03:52,005 --> 00:03:55,278
When I was in school,
we'd visit for some events.
34
00:03:56,744 --> 00:03:58,710
It was nice of Mr. Spring
to invite us.
35
00:03:58,711 --> 00:04:01,013
I suppose none of this
is easy for them.
36
00:04:01,014 --> 00:04:03,176
Of course not.
37
00:04:03,177 --> 00:04:05,683
But the Spring family
has asked us to join them
38
00:04:05,684 --> 00:04:09,722
in their grief for Easter,
so that is what we shall do.
39
00:04:19,794 --> 00:04:21,566
Après vous, monsieur.
40
00:04:21,567 --> 00:04:25,137
Or should I say,
"You first, mister"?
41
00:04:25,138 --> 00:04:26,839
It does not offend me
42
00:04:26,840 --> 00:04:28,572
that I am a source of humor
to you all.
43
00:04:28,573 --> 00:04:31,509
I confess, I would like to know
how long it must go on.
44
00:04:31,510 --> 00:04:33,478
Until it stops making us smile.
45
00:04:33,479 --> 00:04:36,214
Mr. Gordon pretended
to be French to get a job.
46
00:04:36,215 --> 00:04:37,548
Is that a crime?
47
00:04:37,549 --> 00:04:40,485
Not a crime,
but quite a good joke.
48
00:04:40,486 --> 00:04:42,955
If the mistress can accept
that her chef is from Kansas,
49
00:04:42,956 --> 00:04:44,022
surely we can.
50
00:04:44,023 --> 00:04:45,423
If she admits it at all,
51
00:04:45,424 --> 00:04:47,325
I bet it's through
gritted teeth.
52
00:04:47,326 --> 00:04:49,995
Or should we say,
"par les dents serrées"?
53
00:04:54,233 --> 00:04:57,706
We have a big dinner tonight.
54
00:04:58,907 --> 00:05:00,906
Hello.
55
00:05:00,907 --> 00:05:02,441
Miss Weber, isn't it?
56
00:05:02,442 --> 00:05:03,942
How do you know my name?
57
00:05:03,943 --> 00:05:05,877
I asked one of your footmen.
58
00:05:05,878 --> 00:05:07,345
I'm Jack Trotter.
59
00:05:07,346 --> 00:05:10,048
I work for Mrs. Van Rhijn
across the street.
60
00:05:10,049 --> 00:05:13,651
Then happy Easter,
Mr. Trotter.
61
00:05:13,652 --> 00:05:16,387
I was thinking you might like
to meet up some day,
62
00:05:16,388 --> 00:05:18,156
maybe have a cup of coffee.
63
00:05:18,157 --> 00:05:20,358
We're off to Newport tomorrow.
64
00:05:20,359 --> 00:05:22,560
- For long?
- Only till next Monday.
65
00:05:22,561 --> 00:05:24,429
But we'll go back soon
for the season.
66
00:05:24,430 --> 00:05:26,998
When you get home, maybe
we could arrange something
67
00:05:26,999 --> 00:05:28,767
before you're gone again.
68
00:05:28,768 --> 00:05:30,539
I'd like that.
69
00:05:32,675 --> 00:05:35,073
How pretty they've made it.
70
00:05:35,074 --> 00:05:36,508
There's Mrs. Russell.
71
00:05:36,509 --> 00:05:39,344
Happy Easter.
To all of you.
72
00:05:39,345 --> 00:05:41,147
Ada, come sit down.
73
00:05:50,392 --> 00:05:51,623
- Agnes.
- Lina
74
00:05:51,624 --> 00:05:53,159
Ada.
75
00:06:00,997 --> 00:06:02,434
I meant to tell you,
76
00:06:02,435 --> 00:06:04,636
I've had a letter
from Dashiell Montgomery.
77
00:06:04,637 --> 00:06:06,470
- How is he?
- Who is he?
78
00:06:06,471 --> 00:06:08,674
- A nephew of my late husband.
- Arnold.
79
00:06:08,675 --> 00:06:10,442
Were you on first name terms?
80
00:06:10,443 --> 00:06:12,177
We weren't, and I was his wife.
81
00:06:12,178 --> 00:06:13,611
What's Dashiell up to?
82
00:06:13,612 --> 00:06:15,380
Well, it seems
he tired of Washington
83
00:06:15,381 --> 00:06:17,516
and has moved back to New York
with his daughter.
84
00:06:17,517 --> 00:06:20,018
Poor motherless girl.
85
00:06:20,019 --> 00:06:21,286
Motherless?
86
00:06:21,287 --> 00:06:23,488
Dashiell's wife died very young.
87
00:06:23,489 --> 00:06:25,790
Frances must be about 14 now.
88
00:06:25,791 --> 00:06:27,360
I'll invite them for some tea,
89
00:06:27,361 --> 00:06:28,927
maybe next Thursday.
90
00:06:28,928 --> 00:06:30,128
Not Thursday.
91
00:06:30,129 --> 00:06:31,567
Why not?
92
00:06:32,601 --> 00:06:34,833
No reason, really.
93
00:06:34,834 --> 00:06:37,035
But I'm usually rather busy
on Thursdays.
94
00:06:40,406 --> 00:06:44,542
As we celebrate
the resurrection of our savior,
95
00:06:44,543 --> 00:06:48,713
we know the Lord is close
to the brokenhearted.
96
00:06:48,714 --> 00:06:52,317
And we pray for those
in our congregation,
97
00:06:52,318 --> 00:06:56,020
the sick, the lonely,
the bereaved.
98
00:06:56,021 --> 00:07:00,491
And we ask continued prayer
for Samuel Spring
99
00:07:00,492 --> 00:07:02,560
since the death of his wife
and son
100
00:07:02,561 --> 00:07:05,230
who was blessed
with two mothers,
101
00:07:05,231 --> 00:07:08,266
one of whom is here today.
102
00:07:08,267 --> 00:07:10,202
Our prayers are with you all.
103
00:07:11,771 --> 00:07:15,841
Easter is a time of renewal.
104
00:07:15,842 --> 00:07:17,809
It is through
the miracle of Easter
105
00:07:17,810 --> 00:07:20,511
that our savior gives us
new life.
106
00:07:20,512 --> 00:07:24,482
Today, we declare
our sublime and unshaken faith
107
00:07:24,483 --> 00:07:27,819
that Christ did
truly rise from death
108
00:07:27,820 --> 00:07:31,189
and that God,
having raised Him up,
109
00:07:31,190 --> 00:07:34,393
shall also raise us up with Him.
110
00:07:34,394 --> 00:07:35,928
Please rise.
111
00:07:39,498 --> 00:07:43,336
Let us ask, O God,
that our hearts may be light
112
00:07:43,337 --> 00:07:45,604
with heavenly hope.
113
00:07:45,605 --> 00:07:47,740
It may not happen in this world,
114
00:07:47,741 --> 00:07:51,342
but it will happen
in the sweet hereafter
115
00:07:51,343 --> 00:07:54,179
when we shall rise again
116
00:07:54,180 --> 00:07:56,815
and be made like unto Christ
117
00:07:56,816 --> 00:08:01,119
in His eternal
and glorious Kingdom.
118
00:08:01,120 --> 00:08:04,627
- Amen.
- Amen.
119
00:08:10,730 --> 00:08:12,964
- Lovely to have you.
- Thank you.
120
00:08:12,965 --> 00:08:15,800
- Happy Easter.
- Happy Easter to you.
121
00:08:15,801 --> 00:08:18,203
I thought he did well.
The new rector.
122
00:08:18,204 --> 00:08:20,105
He kept the sermon short,
which is something.
123
00:08:20,106 --> 00:08:22,573
Look. He's over there.
Shall we say hello?
124
00:08:22,574 --> 00:08:24,008
You could leave it
for another time.
125
00:08:24,009 --> 00:08:26,844
Excuse me.
126
00:08:26,845 --> 00:08:30,414
I know exactly who you are.
Mrs. Van Rhijn and Miss Brook.
127
00:08:30,415 --> 00:08:31,917
They've told me all about you.
128
00:08:31,918 --> 00:08:33,852
You mustn't believe
everything you hear.
129
00:08:33,853 --> 00:08:36,554
And this is our niece,
Miss Marian Brook
130
00:08:36,555 --> 00:08:38,357
and Mrs. Van Rhijn's son, Oscar.
131
00:08:38,358 --> 00:08:39,725
Pleasure.
132
00:08:39,726 --> 00:08:41,159
That was a lovely sermon.
133
00:08:41,160 --> 00:08:42,326
I hope so.
134
00:08:42,327 --> 00:08:44,996
Half the battle is not to put
the congregation to sleep.
135
00:08:46,433 --> 00:08:49,201
Mr. Russell.
136
00:08:49,202 --> 00:08:50,568
I thought I might see you here.
137
00:08:50,569 --> 00:08:51,970
Happy Easter to you,
Mr. Tritton.
138
00:08:51,971 --> 00:08:54,372
I hear you're having
some union difficulties
139
00:08:54,373 --> 00:08:56,241
in Pittsburgh.
- You could say that.
140
00:08:56,242 --> 00:08:58,377
I ask because
we're going through something
141
00:08:58,378 --> 00:08:59,710
similar in Cleveland.
142
00:08:59,711 --> 00:09:02,480
And of course, Jay Gould is
having trouble too.
143
00:09:02,481 --> 00:09:05,317
They say membership
of the Knights of Labor
144
00:09:05,318 --> 00:09:07,319
is in the hundreds
of thousands now.
145
00:09:07,320 --> 00:09:09,054
Never mind the Knights of Labor.
146
00:09:09,055 --> 00:09:11,056
We must deal
with the steelworkers.
147
00:09:11,057 --> 00:09:13,258
They've elected a new leader,
a man called Henderson.
148
00:09:13,259 --> 00:09:15,727
And I'm afraid he seems
to know what he's doing.
149
00:09:15,728 --> 00:09:17,596
The only thing
worse than a union man
150
00:09:17,597 --> 00:09:19,630
is a clever union man.
151
00:09:19,631 --> 00:09:21,467
We ought to get
some of the owners together.
152
00:09:21,468 --> 00:09:22,600
Gould, Morgan.
153
00:09:22,601 --> 00:09:25,203
Billy Vanderbilt, if he'd come.
154
00:09:25,204 --> 00:09:27,539
- Shall we go?
- Of course.
155
00:09:27,540 --> 00:09:29,708
We'll be in touch.
156
00:09:29,709 --> 00:09:31,676
How are you settling
into the city?
157
00:09:31,677 --> 00:09:34,079
Well, New York is
very different from Boston.
158
00:09:34,080 --> 00:09:37,510
It's the little things I miss...
Old haunts, familiar food.
159
00:09:37,511 --> 00:09:39,283
New York cuisine isn't
meeting your standards?
160
00:09:39,284 --> 00:09:40,784
Quite the opposite,
161
00:09:40,785 --> 00:09:43,388
though I am still searching
for an authentic bowl
162
00:09:43,389 --> 00:09:44,723
of New England clam chowder.
163
00:09:44,724 --> 00:09:47,258
Well, I hope you find it.
164
00:09:47,259 --> 00:09:48,493
But you're managing?
165
00:09:48,494 --> 00:09:51,096
I survived
the Easter service today.
166
00:09:51,097 --> 00:09:52,597
And my first wedding
is this week.
167
00:09:52,598 --> 00:09:54,465
So I feel I'm getting there.
168
00:09:54,466 --> 00:09:56,635
May we hear
who is to be married?
169
00:09:56,636 --> 00:10:00,005
Miss Bingham
and Mr. Raikes.
170
00:10:00,006 --> 00:10:01,272
Do you know them, by any chance?
171
00:10:01,273 --> 00:10:02,273
- No.
- A little.
172
00:10:02,274 --> 00:10:03,279
- Not really.
- Yes.
173
00:10:05,480 --> 00:10:06,644
We should go.
174
00:10:06,645 --> 00:10:08,479
We mustn't keep the rector
all to ourselves.
175
00:10:08,480 --> 00:10:10,920
- Happy Easter.
- Happy Easter.
176
00:10:15,088 --> 00:10:17,089
Agnes, slow down.
177
00:10:17,090 --> 00:10:18,323
We're not in a race.
178
00:10:18,324 --> 00:10:19,390
Speak for yourself.
179
00:10:19,391 --> 00:10:21,159
I couldn't get away fast enough.
180
00:10:21,160 --> 00:10:24,162
Mama, I think
I'll say goodbye here.
181
00:10:24,163 --> 00:10:25,363
I need a cab.
182
00:10:25,364 --> 00:10:27,099
But you'll be back for dinner?
183
00:10:27,100 --> 00:10:28,467
I will.
184
00:10:35,408 --> 00:10:38,777
- I hope you'll come.
- I mean to.
185
00:10:38,778 --> 00:10:40,511
Are you going
to Mrs. Rutherford's ball?
186
00:10:40,512 --> 00:10:42,614
I'm quite surprised
I've been invited.
187
00:10:42,615 --> 00:10:43,882
With three bachelor sons?
188
00:10:43,883 --> 00:10:45,818
Mother says she'll have
every heiress in New York
189
00:10:45,819 --> 00:10:48,820
on the dance floor.
190
00:10:48,821 --> 00:10:50,755
I've been meaning
to ask you about your hat.
191
00:10:50,756 --> 00:10:52,090
Isn't it lovely?
192
00:10:52,091 --> 00:10:53,892
How did you enjoy the service?
193
00:10:53,893 --> 00:10:56,161
I thought it was perfect.
194
00:10:59,198 --> 00:11:02,033
Yes, I do too.
195
00:11:19,688 --> 00:11:23,655
It's been six months.
196
00:11:23,656 --> 00:11:25,891
I should have written sooner,
197
00:11:25,892 --> 00:11:27,458
as soon as I heard
you were looking for me,
198
00:11:27,459 --> 00:11:32,325
but by then, they were gone,
and I wasn't thinking straight.
199
00:11:32,326 --> 00:11:34,900
It's good of you to come today.
200
00:11:34,901 --> 00:11:38,741
We wanted to,
to learn about him.
201
00:11:42,277 --> 00:11:45,077
"A loved
and loving little boy."
202
00:11:45,078 --> 00:11:48,379
And so he was.
203
00:11:48,380 --> 00:11:51,082
I wish I'd known him.
204
00:11:51,083 --> 00:11:53,118
You're coming home with me,
205
00:11:53,119 --> 00:11:55,920
so I can show you his room
and his toys.
206
00:11:55,921 --> 00:11:59,090
And maybe you'll feel
that you do know him a little.
207
00:11:59,091 --> 00:12:00,796
I hope so.
208
00:12:09,204 --> 00:12:10,339
Mother.
209
00:12:17,112 --> 00:12:18,943
Were we right to bring her here?
210
00:12:18,944 --> 00:12:22,851
She deserves the full story
of his short and dear life.
211
00:12:24,319 --> 00:12:27,185
Dorothy, please.
212
00:12:27,186 --> 00:12:29,888
You can't blame me
for scarlet fever.
213
00:12:29,889 --> 00:12:31,657
I can blame you
that we weren't here
214
00:12:31,658 --> 00:12:34,192
before the fever struck.
215
00:12:34,193 --> 00:12:36,861
If you had contacted
Miss Wade sooner,
216
00:12:36,862 --> 00:12:40,169
our boy might be alive today.
217
00:13:03,859 --> 00:13:05,624
Hey.
218
00:13:05,625 --> 00:13:07,325
Give me another.
219
00:13:07,326 --> 00:13:10,429
We're celebrating!
220
00:13:10,430 --> 00:13:12,064
It's on him.
221
00:13:47,902 --> 00:13:49,235
Did he like the room?
222
00:13:57,710 --> 00:13:59,411
Did he enjoy his life?
223
00:13:59,412 --> 00:14:01,346
He was a happy child,
224
00:14:01,347 --> 00:14:04,749
always laughing,
always full of fun.
225
00:14:04,750 --> 00:14:06,452
We wouldn't have
stopped you seeing him.
226
00:14:06,453 --> 00:14:08,554
I hope you believe that.
227
00:14:08,555 --> 00:14:11,790
Don't be too nice to me.
228
00:14:11,791 --> 00:14:14,593
I'd have taken him away.
229
00:14:14,594 --> 00:14:15,894
I'd have fought the adoption
230
00:14:15,895 --> 00:14:17,929
and I would have taken him
with me if I could.
231
00:14:17,930 --> 00:14:19,758
I wish you had.
232
00:14:19,759 --> 00:14:21,232
It might have saved him
if you'd gotten him
233
00:14:21,233 --> 00:14:23,302
out of the city
before the fever came.
234
00:14:23,303 --> 00:14:24,570
Don't say that.
235
00:14:24,571 --> 00:14:27,176
Or we'll all go mad.
236
00:14:35,882 --> 00:14:37,649
Keep it.
237
00:14:37,650 --> 00:14:39,918
I mean it.
238
00:14:39,919 --> 00:14:42,191
He loved his bear.
239
00:14:43,391 --> 00:14:46,162
His mother should have
his favorite toy.
240
00:14:48,497 --> 00:14:50,729
His other mother.
241
00:14:50,730 --> 00:14:52,631
She loved him, you know.
242
00:14:52,632 --> 00:14:54,966
My Carlotta, she loved him.
243
00:14:54,967 --> 00:14:57,669
And she nursed him,
and she caught the fever,
244
00:14:57,670 --> 00:15:00,071
and she died with him.
245
00:15:00,072 --> 00:15:03,475
Shall we go downstairs
for our Easter dinner?
246
00:15:03,476 --> 00:15:05,248
I have a gift for you.
247
00:15:07,149 --> 00:15:11,049
Here's a photograph,
if it wouldn't be too painful.
248
00:15:11,050 --> 00:15:13,117
Don't you want to keep it?
249
00:15:13,118 --> 00:15:16,021
I have one of them
taken later with my wife,
250
00:15:16,022 --> 00:15:19,624
not long before they died,
just as I remember them.
251
00:15:19,625 --> 00:15:22,060
I appreciate your kindness.
252
00:15:22,061 --> 00:15:25,764
So do I. I mean it.
253
00:15:25,765 --> 00:15:28,399
We share a child,
254
00:15:28,400 --> 00:15:32,704
a bond no one could
even try to understand.
255
00:15:32,705 --> 00:15:34,473
That's why we came.
256
00:15:35,675 --> 00:15:37,613
Please come to the table.
257
00:15:43,952 --> 00:15:45,484
Coming!
258
00:15:49,589 --> 00:15:50,723
Mrs. Scott.
259
00:15:50,724 --> 00:15:51,923
Slowly, girl.
260
00:15:51,924 --> 00:15:54,630
The food's not going anywhere.
261
00:15:56,331 --> 00:15:59,464
Let's join hands, everyone.
262
00:15:59,465 --> 00:16:03,106
Mother, would you like
to say grace?
263
00:16:06,340 --> 00:16:08,206
How was your service, Bridget?
264
00:16:08,207 --> 00:16:09,841
Or should I call it mass?
265
00:16:09,842 --> 00:16:11,442
Good.
I like St. Patrick's.
266
00:16:11,443 --> 00:16:13,111
The new cathedral is
a credit to the city,
267
00:16:13,112 --> 00:16:14,347
I'll give you that.
268
00:16:14,348 --> 00:16:15,281
How was yours?
269
00:16:15,282 --> 00:16:17,115
I enjoyed it,
with all the ladies
270
00:16:17,116 --> 00:16:18,749
showing off the latest fashions.
271
00:16:18,750 --> 00:16:21,887
I'm not sure what that
has to do with holy worship.
272
00:16:21,888 --> 00:16:23,988
What were you saying
to Miss Weber?
273
00:16:23,989 --> 00:16:26,057
- Um...
- When did you see her?
274
00:16:26,058 --> 00:16:28,193
She was at church with
the other Russell servants.
275
00:16:36,435 --> 00:16:39,104
Don't you ever get tired
of that wretched tapestry?
276
00:16:39,105 --> 00:16:42,608
You're like Penelope waiting
for Odysseus to get home.
277
00:16:42,609 --> 00:16:44,042
Aunt Ada likes needlework.
278
00:16:44,043 --> 00:16:45,443
I like ice cream.
279
00:16:45,444 --> 00:16:48,847
That doesn't mean I eat it
24 hours a day.
280
00:16:48,848 --> 00:16:50,414
You rang, ma'am?
281
00:16:50,415 --> 00:16:52,450
Yes, we can't wait
for Mr. Oscar any longer.
282
00:16:52,451 --> 00:16:54,252
I don't know
what's happened to him.
283
00:16:54,253 --> 00:16:55,888
But if you can tell Mrs. Bauer,
284
00:16:55,889 --> 00:16:57,690
we'll have dinner
as soon as she's ready.
285
00:16:57,691 --> 00:16:59,725
Very good, ma'am.
286
00:17:03,029 --> 00:17:05,168
I expect that's him now.
287
00:17:08,668 --> 00:17:10,201
Oscar!
288
00:17:10,202 --> 00:17:11,903
- My God!
- Oscar, what happened?
289
00:17:11,904 --> 00:17:13,872
- Who has done this?
- I'm sorry.
290
00:17:13,873 --> 00:17:15,240
I... I haven't changed.
I just...
291
00:17:15,241 --> 00:17:17,242
Oscar!
292
00:17:17,243 --> 00:17:19,444
Bannister, help me get
Mr. Oscar up to the Blue Room,
293
00:17:19,445 --> 00:17:20,913
and find an old nightshirt.
- Yes, ma'am.
294
00:17:20,914 --> 00:17:22,948
Marian, send John
for Dr. Lewis.
295
00:17:22,949 --> 00:17:25,249
Ada, do we have
any bandages or salves?
296
00:17:25,250 --> 00:17:26,985
Yes, I think
they're in the kitchen.
297
00:17:26,986 --> 00:17:28,721
I'll fetch them.
298
00:17:28,722 --> 00:17:30,456
Can you see?
299
00:17:32,959 --> 00:17:34,325
John.
300
00:17:34,326 --> 00:17:36,260
- Yes?
- Fetch Dr. Lewis.
301
00:17:36,261 --> 00:17:38,362
And when you've done that,
go to Mr. Oscar's rooms
302
00:17:38,363 --> 00:17:40,165
and tell his man to give you
what he'll need for tonight.
303
00:17:40,166 --> 00:17:42,100
- Why? What happened?
- Mr. Oscar has been attacked.
304
00:17:42,101 --> 00:17:43,134
What?
305
00:17:43,135 --> 00:17:44,768
I need whatever bandages
and creams we have here.
306
00:17:44,769 --> 00:17:46,739
- I know where they are.
- What do you mean attacked?
307
00:17:46,740 --> 00:17:47,834
What I said.
308
00:17:47,835 --> 00:17:50,008
He's been beaten
and I daresay robbed.
309
00:17:50,009 --> 00:17:51,544
Here we are.
310
00:17:57,016 --> 00:17:58,617
How are you feeling?
311
00:17:58,618 --> 00:18:00,318
Much better, thank you.
312
00:18:00,319 --> 00:18:01,920
Then we must send
for the police.
313
00:18:01,921 --> 00:18:04,156
No, no.
Not the police.
314
00:18:04,157 --> 00:18:07,125
Why not, when you've been
set upon in the street?
315
00:18:07,126 --> 00:18:08,259
I have nothing to tell them.
316
00:18:08,260 --> 00:18:09,595
I didn't see his face.
317
00:18:09,596 --> 00:18:11,029
It all happened so fast.
318
00:18:11,030 --> 00:18:12,997
And I don't want to be
a story in the papers.
319
00:18:12,998 --> 00:18:14,866
Well, I can understand that.
320
00:18:14,867 --> 00:18:17,035
But you really have no evidence?
321
00:18:17,036 --> 00:18:19,270
My mind is a complete blank.
322
00:18:19,271 --> 00:18:21,439
And you did nothing
to provoke him?
323
00:18:21,440 --> 00:18:22,808
Why do you say such a thing?
324
00:18:22,809 --> 00:18:23,903
Because I know you.
325
00:18:23,904 --> 00:18:26,178
I've watched you be
reckless and rude.
326
00:18:26,179 --> 00:18:28,046
Why were you
walking the streets, anyway?
327
00:18:28,047 --> 00:18:30,181
Why didn't you hail a cab?
328
00:18:30,182 --> 00:18:32,217
That'll be Dr. Lewis.
329
00:18:32,218 --> 00:18:33,756
I'll go down.
330
00:18:36,257 --> 00:18:38,561
She's just upset.
331
00:18:43,164 --> 00:18:45,196
What you need is rest.
332
00:18:45,197 --> 00:18:48,094
When Dr. Lewis is gone,
try to sleep.
333
00:18:48,095 --> 00:18:50,202
Ring the bell if you need
something in the night.
334
00:18:50,203 --> 00:18:52,236
I'll hear it.
335
00:18:52,237 --> 00:18:53,805
You've missed your vocation.
336
00:19:01,380 --> 00:19:04,182
- How is he?
- Settled.
337
00:19:04,183 --> 00:19:06,117
But you were right
about his needing sleep.
338
00:19:06,118 --> 00:19:08,653
He'll feel better
in the morning.
339
00:19:08,654 --> 00:19:09,788
What a business.
340
00:19:09,789 --> 00:19:11,322
Yes.
341
00:19:11,323 --> 00:19:14,960
But I really came in
to ask how you were feeling.
342
00:19:14,961 --> 00:19:16,161
What do you mean?
343
00:19:16,162 --> 00:19:20,199
When the new rector told us
about Mr. Raikes' marriage.
344
00:19:20,200 --> 00:19:23,406
That.
345
00:19:25,573 --> 00:19:29,745
It was a little bit
of a shock, but I'm fine.
346
00:19:31,212 --> 00:19:33,178
Or I will be.
- Good.
347
00:19:33,179 --> 00:19:35,281
Because you have so much
to look forward to.
348
00:19:35,282 --> 00:19:37,283
I'm sure of it.
349
00:19:43,756 --> 00:19:45,828
I did love him.
350
00:19:47,796 --> 00:19:50,095
I'm glad you used
the past tense.
351
00:19:50,096 --> 00:19:53,569
It helps to accept that a thing
is finished and done with.
352
00:19:56,137 --> 00:20:00,906
The question is, what's next?
353
00:20:00,907 --> 00:20:02,540
The right man will come along.
354
00:20:02,541 --> 00:20:05,710
But I don't just want
a husband, Aunt Ada.
355
00:20:05,711 --> 00:20:07,779
And anyway,
who says he'll come along?
356
00:20:07,780 --> 00:20:10,015
He doesn't always.
357
00:20:10,016 --> 00:20:11,116
That's true.
358
00:20:11,117 --> 00:20:13,718
He never came for me.
359
00:20:13,719 --> 00:20:16,488
But I was very shy
when I was your age,
360
00:20:16,489 --> 00:20:20,091
with so much less to offer.
361
00:20:20,092 --> 00:20:21,993
It would have taken someone rare
362
00:20:21,994 --> 00:20:24,195
to look inside my shell.
363
00:20:24,196 --> 00:20:28,033
If he didn't, it was his loss.
364
00:20:28,034 --> 00:20:31,604
- Good night.
- Good night.
365
00:20:31,605 --> 00:20:33,672
Sleep well.
366
00:20:33,673 --> 00:20:35,802
And dream of all
the wonderful things
367
00:20:35,803 --> 00:20:36,975
that are waiting to happen.
368
00:21:07,441 --> 00:21:09,273
How did you know my size?
369
00:21:09,274 --> 00:21:10,709
Mr. White was the one
who found it.
370
00:21:10,710 --> 00:21:12,210
Are you familiar with the house?
371
00:21:12,211 --> 00:21:13,411
Not really.
372
00:21:13,412 --> 00:21:15,580
It was built about 30 years ago,
373
00:21:15,581 --> 00:21:18,984
and I believe it was
quite social at the start.
374
00:21:18,985 --> 00:21:20,518
But for the past decade,
375
00:21:20,519 --> 00:21:22,420
it was owned by a quiet old lady
376
00:21:22,421 --> 00:21:24,890
from Milwaukee
who did not entertain.
377
00:21:24,891 --> 00:21:26,424
So for most people here,
it's going to be
378
00:21:26,425 --> 00:21:27,926
a new house on their rounds?
379
00:21:27,927 --> 00:21:29,127
Indeed it will.
380
00:21:30,596 --> 00:21:32,163
I hope you don't think
I'm rushing things.
381
00:21:32,164 --> 00:21:33,231
I do not.
382
00:21:33,232 --> 00:21:34,599
You conquered New York.
383
00:21:34,600 --> 00:21:36,735
Now it's time
to conquer Newport.
384
00:21:36,736 --> 00:21:38,537
But I haven't
conquered New York.
385
00:21:38,538 --> 00:21:40,672
What?
You go everywhere.
386
00:21:40,673 --> 00:21:43,441
You dine in the best houses.
387
00:21:43,442 --> 00:21:46,511
You have a pew opposite
the Astors at St. Thomas.
388
00:21:46,512 --> 00:21:48,107
But I haven't got
a box at the opera.
389
00:21:48,108 --> 00:21:50,415
The Academy has
turned us down again.
390
00:21:50,416 --> 00:21:52,316
They can be very trying.
391
00:21:52,317 --> 00:21:53,747
Mrs. Astor can be
very trying.
392
00:21:53,748 --> 00:21:54,786
She must have known.
393
00:21:54,787 --> 00:21:57,060
Did she tell you
they were keeping us out?
394
00:22:00,295 --> 00:22:01,960
Do you think
the new Metropolitan Opera
395
00:22:01,961 --> 00:22:03,094
will succeed?
396
00:22:03,095 --> 00:22:04,495
The members of the Academy are
397
00:22:04,496 --> 00:22:07,331
very determined it should not.
398
00:22:07,332 --> 00:22:09,300
And if you jump that way,
399
00:22:09,301 --> 00:22:11,670
you'll never take Mrs. Astor
with you.
400
00:22:11,671 --> 00:22:14,338
My advice would be
to stick with her.
401
00:22:14,339 --> 00:22:16,742
She'll get you into the Academy
in the end.
402
00:22:16,743 --> 00:22:18,843
I'm not much good
at "in the end."
403
00:22:18,844 --> 00:22:20,778
Besides, nothing stays
the same forever,
404
00:22:20,779 --> 00:22:23,316
and I can't always be
at Mrs. Astor's beck and call.
405
00:22:23,317 --> 00:22:25,584
Why not? I am.
406
00:22:25,585 --> 00:22:27,085
Aren't you coming in?
407
00:22:33,692 --> 00:22:35,861
You see we've increased
the space in here
408
00:22:35,862 --> 00:22:37,863
and changed the angle
of the light.
409
00:22:37,864 --> 00:22:39,532
It's splendid.
410
00:22:39,533 --> 00:22:42,934
My son is a genius.
411
00:22:42,935 --> 00:22:46,371
We can use this room
for entertaining.
412
00:22:46,372 --> 00:22:48,640
Come look
into the old library next.
413
00:22:48,641 --> 00:22:52,978
It's worked even better
than I thought.
414
00:22:52,979 --> 00:22:55,146
You have done well, Larry.
415
00:22:55,147 --> 00:22:56,547
What will you do now?
416
00:22:56,548 --> 00:22:58,850
I expect I'll go to New York
and look for some work.
417
00:22:58,851 --> 00:23:01,753
I may have something
to suggest in that department.
418
00:23:01,754 --> 00:23:04,622
There is a widow here in Newport
419
00:23:04,623 --> 00:23:08,026
who's planning some alterations
and additions to her house,
420
00:23:08,027 --> 00:23:09,795
a Mrs. Richard Blane.
421
00:23:09,796 --> 00:23:12,563
She's here?
Out of season? Why?
422
00:23:12,564 --> 00:23:14,667
She decided to live in Newport
423
00:23:14,668 --> 00:23:16,902
after her husband's death.
424
00:23:16,903 --> 00:23:19,237
Has she been alone
for many years?
425
00:23:19,238 --> 00:23:22,207
He died about 18 months ago.
426
00:23:22,208 --> 00:23:24,075
Seems rather soon
for her to build.
427
00:23:24,076 --> 00:23:25,311
Isn't she still in mourning?
428
00:23:25,312 --> 00:23:26,844
Not exactly.
429
00:23:26,845 --> 00:23:30,481
But then the late Mr. Blane
was a good deal older.
430
00:23:30,482 --> 00:23:33,451
You mean she's glad
to be rid of him.
431
00:23:33,452 --> 00:23:35,787
Well, she's glad
to spend the money
432
00:23:35,788 --> 00:23:38,122
that he guarded like a hyena.
433
00:23:39,591 --> 00:23:41,494
I'm very grateful,
Mr. McAllister.
434
00:23:41,495 --> 00:23:43,194
You haven't met her yet,
435
00:23:43,195 --> 00:23:44,830
but I think it could be managed.
436
00:23:44,831 --> 00:23:46,198
And you'd be in town all summer.
437
00:23:46,199 --> 00:23:47,133
Mr. Russell.
438
00:23:47,134 --> 00:23:48,567
I'm just going up
to check the bedrooms
439
00:23:48,568 --> 00:23:50,139
before you see them.
440
00:23:53,274 --> 00:23:56,141
Tell me more
about Mrs. Blane.
441
00:23:56,142 --> 00:23:57,575
If you insist.
442
00:23:57,576 --> 00:24:00,244
She was penniless
and in a tricky situation
443
00:24:00,245 --> 00:24:01,946
when she met Mr. Blane.
444
00:24:01,947 --> 00:24:05,851
I do not believe she thought
he'd survive for 20 years.
445
00:24:05,852 --> 00:24:08,214
Well, why didn't she go
back to New York?
446
00:24:08,215 --> 00:24:12,090
Newport allows her
more... freedom.
447
00:24:21,534 --> 00:24:23,101
Are you hungry?
448
00:24:23,102 --> 00:24:25,336
Dinner won't be long.
449
00:24:25,337 --> 00:24:27,438
Have you been crying again?
450
00:24:27,439 --> 00:24:28,974
Thinking about your father.
451
00:24:28,975 --> 00:24:30,842
We can't keep
torturing ourselves.
452
00:24:30,843 --> 00:24:35,514
I was thinking about
the first time I ever met him.
453
00:24:35,515 --> 00:24:37,716
He saved my life.
454
00:24:37,717 --> 00:24:39,984
Did I ever tell you that?
455
00:24:39,985 --> 00:24:42,586
No.
456
00:24:42,587 --> 00:24:44,156
I was walking home from church,
457
00:24:44,157 --> 00:24:48,994
and two men started
following me, taunting me.
458
00:24:48,995 --> 00:24:51,995
- White men?
- Yes.
459
00:24:51,996 --> 00:24:55,700
And I rounded a corner hoping
to find somewhere to hide,
460
00:24:55,701 --> 00:24:58,504
and I practically ran
right into your father's arms.
461
00:24:58,505 --> 00:25:01,200
Thank heavens.
462
00:25:01,201 --> 00:25:04,009
When the two men caught up
with me,
463
00:25:04,010 --> 00:25:07,779
Arthur stared them down.
464
00:25:07,780 --> 00:25:11,182
He didn't have to say a word,
and they ran off.
465
00:25:12,652 --> 00:25:15,253
Your father later told me
that he...
466
00:25:15,254 --> 00:25:18,491
He saw what they were doing
and wanted to make sure
467
00:25:18,492 --> 00:25:21,460
that I got home unscathed.
468
00:25:21,461 --> 00:25:23,128
I never knew that.
469
00:25:26,293 --> 00:25:29,535
I always felt so safe
with Arthur.
470
00:25:32,938 --> 00:25:34,907
Sleep in a man's arms for years,
471
00:25:34,908 --> 00:25:38,014
and you think you know him, but...
472
00:25:41,978 --> 00:25:43,214
There you are.
473
00:25:49,288 --> 00:25:51,594
Dinner must be ready now.
474
00:25:55,163 --> 00:25:57,796
How did you hear
about my contretemps?
475
00:25:57,797 --> 00:26:01,765
Aurora Fane told me.
476
00:26:01,766 --> 00:26:04,903
Does your presence here mean
we're friends again?
477
00:26:04,904 --> 00:26:06,304
Oscar, you and I have
known each other
478
00:26:06,305 --> 00:26:08,940
far too long and much too well
not to be friends.
479
00:26:08,941 --> 00:26:12,015
If that is the case,
I'm delighted.
480
00:26:13,910 --> 00:26:15,980
Good.
481
00:26:15,981 --> 00:26:19,250
Now, will you tell me
what really happened?
482
00:26:19,251 --> 00:26:20,689
Nothing much.
483
00:26:26,761 --> 00:26:29,627
I saw you at church
that morning, by the way,
484
00:26:29,628 --> 00:26:33,064
with someone tall
and dark and handsome.
485
00:26:33,065 --> 00:26:34,837
Tell me.
486
00:26:36,637 --> 00:26:38,870
I met a guy in a bar,
and he said
487
00:26:38,871 --> 00:26:40,171
he had somewhere we could go.
488
00:26:40,172 --> 00:26:42,174
And so he took you
into a dark alley,
489
00:26:42,175 --> 00:26:43,507
and he beat you to a pulp,
490
00:26:43,508 --> 00:26:44,843
and he stole your wallet
and your watch?
491
00:26:44,844 --> 00:26:46,778
He didn't take my watch.
492
00:26:46,779 --> 00:26:47,946
I don't know why not.
493
00:26:47,947 --> 00:26:49,514
How long will this go on?
494
00:26:49,515 --> 00:26:52,545
You can't keep
putting yourself in danger.
495
00:26:52,546 --> 00:26:56,021
I'm starting to think
you may have a point.
496
00:26:56,022 --> 00:26:57,383
Meaning?
497
00:26:57,384 --> 00:26:58,890
I wonder if it isn't time
I began
498
00:26:58,891 --> 00:27:00,959
to live a more grown-up life.
499
00:27:00,960 --> 00:27:02,995
Don't tell me
this heralds the arrival
500
00:27:02,996 --> 00:27:06,530
of Oscar van Rhijn, family man
and pillar of society.
501
00:27:06,531 --> 00:27:09,001
His entrance is rather overdue.
502
00:27:09,002 --> 00:27:10,602
You do know you would be asking
503
00:27:10,603 --> 00:27:13,672
a very great deal of yourself.
504
00:27:13,673 --> 00:27:15,374
No more than thousands
of other men
505
00:27:15,375 --> 00:27:17,575
have asked before me.
506
00:27:17,576 --> 00:27:20,112
No more than you will
ask of yourself one day.
507
00:27:20,113 --> 00:27:22,213
Not me.
508
00:27:22,214 --> 00:27:24,516
I have no desire to lock
who I am in a box
509
00:27:24,517 --> 00:27:26,484
and throw away the key.
510
00:27:26,485 --> 00:27:28,286
I don't think I could anyway.
511
00:27:28,287 --> 00:27:29,621
And what will your life be?
512
00:27:29,622 --> 00:27:31,589
Friendship, companionship,
513
00:27:31,590 --> 00:27:33,458
perhaps something more
if I can learn to live
514
00:27:33,459 --> 00:27:35,326
with a little discretion.
515
00:27:35,327 --> 00:27:36,662
Still a life of lies.
516
00:27:36,663 --> 00:27:40,098
But I won't be lying to myself.
517
00:27:40,099 --> 00:27:42,734
It's different for you.
You've got brothers.
518
00:27:42,735 --> 00:27:46,175
I am the torchbearer
of the House of Van Rhijn.
519
00:27:49,578 --> 00:27:50,879
Don't hate me.
520
00:27:52,847 --> 00:27:54,350
I will never hate you.
521
00:28:01,387 --> 00:28:04,222
Mrs. Bauer thought you might
both like some coffee, sir.
522
00:28:04,223 --> 00:28:06,458
Please thank her.
523
00:28:10,563 --> 00:28:12,365
We'll manage for ourselves.
524
00:28:17,704 --> 00:28:19,437
Did she see anything?
525
00:28:19,438 --> 00:28:22,074
There wasn't a lot to see.
526
00:28:32,888 --> 00:28:34,318
Would you like anything else?
527
00:28:34,319 --> 00:28:36,021
Just coffee, thank you.
528
00:28:36,022 --> 00:28:38,090
It's good of you
to make time for me.
529
00:28:38,091 --> 00:28:39,157
Not at all.
530
00:28:39,158 --> 00:28:40,559
But I assume
you've come here on a mission.
531
00:28:40,560 --> 00:28:42,593
And you're right.
532
00:28:42,594 --> 00:28:44,829
I hope it wasn't
indiscreet of him,
533
00:28:44,830 --> 00:28:47,599
but our friend, Mr. McAllister,
seems to think
534
00:28:47,600 --> 00:28:49,534
that you're unhappy
that the Academy has
535
00:28:49,535 --> 00:28:50,969
failed to find a box for you.
536
00:28:50,970 --> 00:28:53,471
When one became available.
537
00:28:53,472 --> 00:28:58,009
But there are people on that
list who have waited forever.
538
00:28:58,010 --> 00:29:00,011
Your day will come, my dear.
539
00:29:00,012 --> 00:29:02,446
And the Academy of Music
has served
540
00:29:02,447 --> 00:29:04,883
New York society for 30 years.
541
00:29:04,884 --> 00:29:06,985
Have they not
earned our loyalty?
542
00:29:06,986 --> 00:29:08,486
Yours maybe, but not mine.
543
00:29:08,487 --> 00:29:10,122
Not when they won't let me in.
544
00:29:10,123 --> 00:29:11,990
Why didn't they see this coming
and build more boxes
545
00:29:11,991 --> 00:29:13,624
when there was still time?
546
00:29:13,625 --> 00:29:15,594
The Academy has been shortsighted.
547
00:29:15,595 --> 00:29:17,529
I'm told there are 120 boxes
548
00:29:17,530 --> 00:29:20,666
in the new
Metropolitan Opera House.
549
00:29:20,667 --> 00:29:22,634
They can't want it
to be exclusive.
550
00:29:22,635 --> 00:29:23,835
They'll fill them, though,
551
00:29:23,836 --> 00:29:27,205
with so many new people
in the city now.
552
00:29:27,206 --> 00:29:31,376
Mrs. Russell, you must know
how very proud I am
553
00:29:31,377 --> 00:29:32,944
of your success in New York.
554
00:29:32,945 --> 00:29:34,880
- That's generous.
- I mean it.
555
00:29:34,881 --> 00:29:36,948
You worked to be accepted.
556
00:29:36,949 --> 00:29:40,018
And I do hope that I was a help.
557
00:29:40,019 --> 00:29:42,287
You wouldn't want
to throw that all away
558
00:29:42,288 --> 00:29:45,223
and find yourself back where
you started, out on your ear.
559
00:29:45,224 --> 00:29:48,627
I suppose I'd like to go
where I'm valued,
560
00:29:48,628 --> 00:29:49,961
where people are friendly.
561
00:29:49,962 --> 00:29:51,897
Well, the audience
at the new opera house
562
00:29:51,898 --> 00:29:53,431
will be easy to meet.
563
00:29:53,432 --> 00:29:56,301
But you'll find that they
are hard to get rid of.
564
00:29:58,737 --> 00:30:01,106
Why don't I give a dinner
of opera enthusiasts
565
00:30:01,107 --> 00:30:02,741
so we can discuss
the whole subject.
566
00:30:02,742 --> 00:30:03,942
Would you come?
567
00:30:03,943 --> 00:30:05,243
May I see a list of the guests?
568
00:30:05,244 --> 00:30:06,539
When I have one.
569
00:30:06,540 --> 00:30:07,946
But give me a date
that works first.
570
00:30:07,947 --> 00:30:10,715
I need you there to be my guide.
571
00:30:10,716 --> 00:30:13,117
I shall take it very seriously.
572
00:30:13,118 --> 00:30:15,554
I wouldn't like
to see you pay the price
573
00:30:15,555 --> 00:30:17,222
for backing the losing side.
574
00:30:17,223 --> 00:30:19,390
Well, you're right about
one thing, Mrs. Astor.
575
00:30:19,391 --> 00:30:22,361
I certainly intend to find
myself on the winning side.
576
00:30:26,065 --> 00:30:29,802
Hiding his picture away
won't get rid of the pain.
577
00:30:29,803 --> 00:30:30,935
Of course not.
578
00:30:30,936 --> 00:30:32,971
But do you want
a daily reminder?
579
00:30:32,972 --> 00:30:36,507
Arthur, we had a grandchild!
580
00:30:36,508 --> 00:30:38,944
His photograph belongs
with the pictures of...
581
00:30:38,945 --> 00:30:41,980
Of your parents and mine
and all the rest of them.
582
00:30:41,981 --> 00:30:44,116
They're dead,
but they're still our family.
583
00:30:44,117 --> 00:30:46,145
All right.
You want me to say it?
584
00:30:46,146 --> 00:30:47,185
I was wrong.
585
00:30:47,186 --> 00:30:49,588
I thought I was right,
but I was wrong.
586
00:30:49,589 --> 00:30:51,227
We should have kept the boy.
587
00:30:56,599 --> 00:30:57,796
There.
588
00:30:57,797 --> 00:30:58,963
Are you satisfied?
589
00:30:58,964 --> 00:31:02,568
How can I be satisfied?
590
00:31:02,569 --> 00:31:05,141
My grandson is dead.
591
00:31:10,470 --> 00:31:13,549
We saved you some dinner.
592
00:31:15,049 --> 00:31:17,186
I'm not hungry.
593
00:31:19,487 --> 00:31:22,787
He looks so much like you
at that age.
594
00:31:25,124 --> 00:31:28,694
Shall we keep it in here?
595
00:31:32,632 --> 00:31:34,733
I don't think so.
596
00:31:34,734 --> 00:31:36,169
I'll have it in my room.
597
00:31:38,971 --> 00:31:41,507
She doesn't want it
on display, Dorothy.
598
00:31:41,508 --> 00:31:45,477
She doesn't, or you don't?
599
00:31:45,478 --> 00:31:47,612
I lie awake at night
600
00:31:47,613 --> 00:31:52,784
thinking about how I should
have done things differently.
601
00:31:52,785 --> 00:31:55,821
I'm sorry.
602
00:31:55,822 --> 00:31:57,822
That's all I can say.
603
00:31:57,823 --> 00:31:59,291
Well, you just have
to keep saying it
604
00:31:59,292 --> 00:32:01,826
until Peggy can find it
in her heart to forgive you.
605
00:32:01,827 --> 00:32:03,562
Or I do.
606
00:32:03,563 --> 00:32:05,864
But don't you see?
607
00:32:05,865 --> 00:32:07,332
Even if you are sorry...
608
00:32:07,333 --> 00:32:10,936
And I do believe that you are...
609
00:32:10,937 --> 00:32:12,508
It doesn't change anything.
610
00:32:16,377 --> 00:32:18,844
So you'll hate me all your life?
611
00:32:18,845 --> 00:32:21,847
I don't hate you.
612
00:32:21,848 --> 00:32:25,616
Look, we need a rest
from each other.
613
00:32:25,617 --> 00:32:30,489
We have been trapped in this
trio of regret for too long.
614
00:32:30,490 --> 00:32:32,358
Now I'm going to bed.
615
00:32:43,235 --> 00:32:44,936
How I wish you would stay.
616
00:32:44,937 --> 00:32:46,939
It feels much too soon.
617
00:32:46,940 --> 00:32:48,807
I do worry so.
618
00:32:48,808 --> 00:32:50,776
You won't go back
to the bank today.
619
00:32:50,777 --> 00:32:54,245
I said I'll be there next week.
620
00:32:54,246 --> 00:32:55,914
Marian, look after him.
621
00:32:55,915 --> 00:32:57,483
I will.
622
00:33:05,894 --> 00:33:08,293
How are you, really?
623
00:33:08,294 --> 00:33:11,129
I'm making progress,
as they say.
624
00:33:11,130 --> 00:33:12,931
It could have been
so much worse.
625
00:33:12,932 --> 00:33:14,060
Indeed.
626
00:33:14,061 --> 00:33:15,901
I could have been killed,
and then what would have been
627
00:33:15,902 --> 00:33:17,135
the point
of my having lived at all?
628
00:33:17,136 --> 00:33:20,038
Don't say that.
629
00:33:20,039 --> 00:33:22,741
Look, a luncheon party.
630
00:33:22,742 --> 00:33:24,775
No doubt to which
I am not invited.
631
00:33:24,776 --> 00:33:27,312
Don't tell me you're still
pining for Gladys Russell.
632
00:33:27,313 --> 00:33:29,380
I suppose she's now
the cynosure of all eyes.
633
00:33:29,381 --> 00:33:31,449
Of course.
She's pretty. She's rich.
634
00:33:31,450 --> 00:33:33,685
She's out in society.
And this is New York.
635
00:33:33,686 --> 00:33:35,721
But are you still a contender?
636
00:33:35,722 --> 00:33:37,623
Haven't you given up?
637
00:33:37,624 --> 00:33:39,123
I should, really.
638
00:33:39,124 --> 00:33:40,458
She never answers my letters.
639
00:33:40,459 --> 00:33:43,128
And if we do meet,
it's very stilted.
640
00:33:43,129 --> 00:33:45,396
I'm sure Mrs. Russell has
told her not to speak to me.
641
00:33:45,397 --> 00:33:47,398
Well, if you're
really in love with her,
642
00:33:47,399 --> 00:33:49,167
you must give it another try.
643
00:33:49,168 --> 00:33:52,771
But this time,
make a proper plan.
644
00:33:52,772 --> 00:33:54,577
You fill me with resolve.
645
00:33:57,512 --> 00:34:01,480
So have you told your aunts
your secret yet?
646
00:34:01,481 --> 00:34:03,549
No, but I will.
647
00:34:03,550 --> 00:34:05,050
When?
648
00:34:05,051 --> 00:34:06,651
When I can't keep it secret
any longer.
649
00:34:08,121 --> 00:34:10,523
But what about you?
650
00:34:12,825 --> 00:34:14,192
I just don't know
how much longer
651
00:34:14,193 --> 00:34:16,729
I can stay with my parents.
652
00:34:16,730 --> 00:34:19,264
What's the remedy?
653
00:34:19,265 --> 00:34:22,633
Is there any chance I could
come back to 61st Street?
654
00:34:22,634 --> 00:34:25,070
If Mrs. Van Rhijn hasn't
found a replacement.
655
00:34:25,071 --> 00:34:26,670
I assure you, she has not.
656
00:34:26,671 --> 00:34:28,639
Then can you ask her
if she'd meet with me?
657
00:34:28,640 --> 00:34:30,776
Aunt Agnes would welcome you
back with open arms,
658
00:34:30,777 --> 00:34:33,144
and so would I.
659
00:34:33,145 --> 00:34:36,747
Not everyone in that house
is so hospitable.
660
00:34:36,748 --> 00:34:38,984
I think Aunt Agnes regrets
keeping Armstrong
661
00:34:38,985 --> 00:34:41,152
when she let you go.
662
00:34:41,153 --> 00:34:44,289
If you think you can
handle her, please come back.
663
00:34:44,290 --> 00:34:48,126
I'd like to,
Miss Armstrong notwithstanding.
664
00:34:48,127 --> 00:34:50,462
I'll speak to Aunt Agnes
and write to you.
665
00:34:50,463 --> 00:34:51,834
Thank you.
666
00:34:53,769 --> 00:34:55,266
But why do you need my help?
667
00:34:55,267 --> 00:34:56,996
You know Gladys Russell.
668
00:34:56,997 --> 00:34:58,536
Why can't you arrange
to meet her yourself?
669
00:34:58,537 --> 00:35:01,439
Because her mother
doesn't want me as a suitor.
670
00:35:01,440 --> 00:35:04,442
Mrs. Russell doesn't like
any man she hasn't chosen.
671
00:35:04,443 --> 00:35:07,012
But I don't see
what I can do about it.
672
00:35:07,013 --> 00:35:08,312
Now, would you like
some more coffee,
673
00:35:08,313 --> 00:35:10,483
or can I fetch you a sandwich?
674
00:35:10,484 --> 00:35:12,851
I'll do it.
675
00:35:12,852 --> 00:35:14,285
I'm glad to see you're better.
676
00:35:14,286 --> 00:35:15,824
Was it very terrible?
677
00:35:18,326 --> 00:35:20,425
It certainly made me think.
678
00:35:20,426 --> 00:35:22,626
What was I doing,
wandering around New York
679
00:35:22,627 --> 00:35:25,531
when I should have been
at home, dining with my family?
680
00:35:25,532 --> 00:35:26,465
Heavens.
681
00:35:26,466 --> 00:35:29,635
You mean you'd like
to settle down?
682
00:35:29,636 --> 00:35:32,170
I suppose I do.
683
00:35:32,171 --> 00:35:34,105
Which brings us
back to Miss Russell.
684
00:35:34,106 --> 00:35:35,706
Please help me.
685
00:35:35,707 --> 00:35:38,176
I've helped you before,
and nothing came of it.
686
00:35:38,177 --> 00:35:39,611
This time I know what to do.
687
00:35:39,612 --> 00:35:42,047
I just need a few minutes
alone with her.
688
00:35:42,048 --> 00:35:43,515
Ask us both to luncheon.
689
00:35:43,516 --> 00:35:44,678
No.
690
00:35:44,679 --> 00:35:47,085
That would be too obvious.
691
00:35:47,086 --> 00:35:48,921
But I've been meaning to mark
692
00:35:48,922 --> 00:35:50,856
Cousin Dashiell's return
to New York.
693
00:35:50,857 --> 00:35:52,390
You can come to that.
694
00:35:52,391 --> 00:35:53,624
What reason can you have
695
00:35:53,625 --> 00:35:55,260
for asking Gladys
but not her mother?
696
00:35:55,261 --> 00:35:57,262
Leave it with me.
697
00:35:57,263 --> 00:35:59,264
I have an idea.
698
00:35:59,265 --> 00:36:01,532
Mrs. Fane is throwing
a party for her cousin.
699
00:36:01,533 --> 00:36:03,968
What's wrong with that?
- It's on the day of my dinner.
700
00:36:03,969 --> 00:36:05,503
How could she do such a thing?
701
00:36:05,504 --> 00:36:07,972
Perhaps Mr. Montgomery
couldn't manage another date.
702
00:36:07,973 --> 00:36:09,707
It starts at half past 3:00.
703
00:36:09,708 --> 00:36:11,743
We'll be home before 6:00 with
plenty of time to get ready.
704
00:36:11,744 --> 00:36:13,039
I can't come.
705
00:36:13,040 --> 00:36:14,579
I won't be able to leave
the house that day.
706
00:36:14,580 --> 00:36:16,114
Then Gladys can go
with Miss Brook.
707
00:36:16,115 --> 00:36:17,349
She'll have been invited.
708
00:36:17,350 --> 00:36:18,449
But will Miss Brook protect her
709
00:36:18,450 --> 00:36:19,650
from men I don't approve of?
710
00:36:19,651 --> 00:36:21,520
Honestly, Mother,
you say I'm not to speak
711
00:36:21,521 --> 00:36:22,882
to men you don't approve of,
712
00:36:22,883 --> 00:36:24,623
but you don't approve of anyone.
713
00:36:24,624 --> 00:36:27,058
She must be allowed to go out.
714
00:36:27,059 --> 00:36:28,994
You can't keep her in a bandbox.
715
00:36:28,995 --> 00:36:30,829
Very well.
716
00:36:30,830 --> 00:36:33,164
I give in.
717
00:36:33,165 --> 00:36:34,432
Thank you.
718
00:36:34,433 --> 00:36:36,300
Do I have to be at the dinner?
719
00:36:36,301 --> 00:36:38,103
Only I have some troublesome
business in Pittsburgh
720
00:36:38,104 --> 00:36:39,104
I'm dealing with.
721
00:36:39,105 --> 00:36:40,505
I need you there.
722
00:36:40,506 --> 00:36:43,442
I wish I could understand
the whole thing.
723
00:36:43,443 --> 00:36:45,210
You don't even like opera.
724
00:36:45,211 --> 00:36:47,212
Not so I've ever noticed.
725
00:36:47,213 --> 00:36:49,013
George,
the opera is where society
726
00:36:49,014 --> 00:36:50,381
puts itself on display.
727
00:36:50,382 --> 00:36:52,450
Not just in New York,
but all over Europe.
728
00:36:52,451 --> 00:36:54,948
And the leaders take boxes
where they meet each other
729
00:36:54,949 --> 00:36:56,254
and their children
court each other,
730
00:36:56,255 --> 00:36:58,556
and that is how
the wheels of society turn.
731
00:36:58,557 --> 00:37:00,859
The Academy tried to stop
the Metropolitan
732
00:37:00,860 --> 00:37:01,960
from being built.
733
00:37:01,961 --> 00:37:03,294
And they thought they could,
734
00:37:03,295 --> 00:37:05,063
but it'll be open
by the end of October.
735
00:37:05,064 --> 00:37:06,564
If you decide to back the Met,
736
00:37:06,565 --> 00:37:08,567
you know you'll be
taking on Mrs. Astor.
737
00:37:08,568 --> 00:37:09,767
And?
738
00:37:09,768 --> 00:37:11,469
Of course I love
that you're not afraid of her.
739
00:37:11,470 --> 00:37:14,072
I'm glad to be her friend,
George, but not her lackey.
740
00:37:18,344 --> 00:37:20,244
Aurora has written.
741
00:37:20,245 --> 00:37:23,148
She's giving a tea
for Cousin Dashiell.
742
00:37:23,149 --> 00:37:24,783
Weren't we going to manage that?
743
00:37:24,784 --> 00:37:27,285
Aurora can do it.
She's his cousin.
744
00:37:27,286 --> 00:37:29,087
We'll all go,
and Marian can meet
745
00:37:29,088 --> 00:37:30,588
some more suitable young people.
746
00:37:30,589 --> 00:37:32,858
Although I'm never sure that
your definition of suitable
747
00:37:32,859 --> 00:37:34,059
is quite the same as mine.
748
00:37:34,060 --> 00:37:37,195
If it isn't, it should be.
749
00:37:37,196 --> 00:37:40,999
I hope you're not still pining
after that tedious Mr. Raikes.
750
00:37:41,000 --> 00:37:42,500
Agnes.
751
00:37:42,501 --> 00:37:45,003
There's no need
to bring that up.
752
00:37:45,004 --> 00:37:46,404
Not really, Aunt Agnes.
753
00:37:46,405 --> 00:37:48,373
They were bound to marry
at some stage.
754
00:37:48,374 --> 00:37:50,508
All I hope is that next time,
you will listen to us
755
00:37:50,509 --> 00:37:52,343
and not assume we know nothing.
756
00:37:52,344 --> 00:37:56,114
I shall be more sensible,
if there is a next time.
757
00:37:56,115 --> 00:37:58,149
That's all we ask,
isn't it, Ada?
758
00:37:58,150 --> 00:37:59,684
Some respect for our advice.
759
00:37:59,685 --> 00:38:01,953
All I want is
for Marian to be happy.
760
00:38:12,967 --> 00:38:16,068
I need you to confirm this is
the final list for ordering.
761
00:38:16,069 --> 00:38:18,169
Give it to me.
762
00:38:18,170 --> 00:38:19,838
How's it coming on?
763
00:38:19,839 --> 00:38:21,067
Will we be ready in time?
764
00:38:21,068 --> 00:38:23,141
I think so,
but planning is the key.
765
00:38:23,142 --> 00:38:24,808
I do have a favor to ask.
766
00:38:24,809 --> 00:38:27,445
As you know, Mrs. Russell hopes
to put on quite a show,
767
00:38:27,446 --> 00:38:29,814
so we're borrowing some footmen
from various households...
768
00:38:29,815 --> 00:38:31,750
And you want me
to swell their number.
769
00:38:31,751 --> 00:38:32,818
Not exactly.
770
00:38:32,819 --> 00:38:34,219
I don't mind.
It's part of my job.
771
00:38:34,220 --> 00:38:37,022
No, I need you
more as an underbutler
772
00:38:37,023 --> 00:38:38,723
to take care of the wines.
773
00:38:38,724 --> 00:38:40,291
We'll go through them together,
of course,
774
00:38:40,292 --> 00:38:42,394
but if you could see
to their opening,
775
00:38:42,395 --> 00:38:44,730
decanting, icing, and serving
throughout the evening...
776
00:38:44,731 --> 00:38:46,664
I'm flattered.
777
00:38:46,665 --> 00:38:48,901
But do you really think
that she'll side
778
00:38:48,902 --> 00:38:50,002
with the new Metropolitan?
779
00:38:50,003 --> 00:38:51,502
It's beginning to look like it.
780
00:38:51,503 --> 00:38:53,404
Won't Mrs. Astor
kick up a stink?
781
00:38:53,405 --> 00:38:55,478
Mrs. Russell
doesn't lack courage.
782
00:39:08,089 --> 00:39:09,187
Come with us!
783
00:39:09,188 --> 00:39:10,856
- Papa?
- Go on.
784
00:39:17,198 --> 00:39:21,133
Dashiell,
how very good to see you.
785
00:39:21,134 --> 00:39:22,768
Except you should have
called on us
786
00:39:22,769 --> 00:39:24,402
the moment you got to New York.
787
00:39:24,403 --> 00:39:26,338
Indeed I should have done,
Aunt Agnes.
788
00:39:26,339 --> 00:39:27,939
I hope you can forgive me.
789
00:39:27,940 --> 00:39:29,875
Of course we can.
790
00:39:29,876 --> 00:39:32,010
Mwah. You know Oscar.
791
00:39:32,011 --> 00:39:33,578
Oscar, good heavens.
792
00:39:33,579 --> 00:39:35,814
We're both rather older
than when we last met.
793
00:39:35,815 --> 00:39:37,215
Don't remind me.
794
00:39:37,216 --> 00:39:39,284
And this is our niece,
Marian Brook,
795
00:39:39,285 --> 00:39:40,451
who lives with us now.
796
00:39:40,452 --> 00:39:42,253
Does that make us cousins?
797
00:39:42,254 --> 00:39:43,755
Almost, but not quite.
798
00:39:43,756 --> 00:39:46,258
Where is Frances?
Is she here?
799
00:39:46,259 --> 00:39:48,894
She is, but she found
a group of young,
800
00:39:48,895 --> 00:39:50,329
and so she escaped me.
801
00:39:51,498 --> 00:39:54,466
Cousin Dashiell, welcome.
802
00:39:54,467 --> 00:39:56,401
Come. Shall we have our tea?
803
00:39:56,402 --> 00:39:57,873
Dashiell, good to see you.
804
00:40:02,010 --> 00:40:04,976
Oscar, why don't you
show Miss Russell
805
00:40:04,977 --> 00:40:06,277
Charles' new library?
806
00:40:06,278 --> 00:40:08,747
My pride and joy.
807
00:40:08,748 --> 00:40:09,915
Shall we?
808
00:40:09,916 --> 00:40:11,454
If you wish.
809
00:40:14,757 --> 00:40:16,421
I'm so pleased
you're well again.
810
00:40:16,422 --> 00:40:18,624
I'm not quite dancing yet,
but when I do,
811
00:40:18,625 --> 00:40:19,924
I hope you'll be my partner.
812
00:40:20,993 --> 00:40:22,221
Is your mother here?
813
00:40:22,222 --> 00:40:24,997
No.
Or I wouldn't dare talk to you.
814
00:40:24,998 --> 00:40:28,199
Then I'm glad she's not.
815
00:40:28,200 --> 00:40:31,436
Well, at least I know now why
you never answered my letters.
816
00:40:31,437 --> 00:40:33,138
Mother wouldn't see
that keeping them from me
817
00:40:33,139 --> 00:40:34,672
was wrong.
818
00:40:34,673 --> 00:40:37,775
I suppose she thinks
I don't have enough to offer.
819
00:40:37,776 --> 00:40:42,180
Which is why I asked Aurora
to give this party,
820
00:40:42,181 --> 00:40:43,982
so I could make
the offer myself.
821
00:40:43,983 --> 00:40:45,449
What?
822
00:40:45,450 --> 00:40:46,584
I know there are men out there
823
00:40:46,585 --> 00:40:48,720
who are younger and richer
than I am,
824
00:40:48,721 --> 00:40:50,355
but we would live well.
825
00:40:50,356 --> 00:40:51,622
You could choose
your own friends,
826
00:40:51,623 --> 00:40:53,325
run your own house,
manage your own life.
827
00:40:53,326 --> 00:40:55,394
Isn't that what you want?
- Very much so.
828
00:40:55,395 --> 00:40:56,795
And I'm not a bully.
829
00:40:56,796 --> 00:40:59,030
I'd never force you
to echo my opinions
830
00:40:59,031 --> 00:41:00,499
and parrot all my views.
831
00:41:00,500 --> 00:41:01,967
Of course not.
832
00:41:01,968 --> 00:41:03,668
Most men would.
833
00:41:03,669 --> 00:41:05,336
That's true, I suppose.
834
00:41:05,337 --> 00:41:09,640
I am happy to be henpecked,
835
00:41:09,641 --> 00:41:12,411
as long as you're doing
the pecking.
836
00:41:12,412 --> 00:41:13,912
We'd have fun, Gladys.
837
00:41:13,913 --> 00:41:17,149
I know we would.
I want us to be happy.
838
00:41:18,683 --> 00:41:21,420
Very happy.
And I believe we could be.
839
00:41:25,825 --> 00:41:27,525
- I...
- Don't answer now.
840
00:41:27,526 --> 00:41:29,495
Just... just know that I love
and admire you
841
00:41:29,496 --> 00:41:30,896
more than I can say,
842
00:41:30,897 --> 00:41:33,365
more than I've ever felt
for any other woman.
843
00:41:33,366 --> 00:41:35,300
But you don't know me,
not really.
844
00:41:35,301 --> 00:41:38,636
I know you to be intelligent
and fine
845
00:41:38,637 --> 00:41:40,472
and independent
when you're allowed to be
846
00:41:40,473 --> 00:41:42,073
and witty.
847
00:41:42,074 --> 00:41:45,009
You have every quality
that I admire, truly.
848
00:41:45,010 --> 00:41:47,145
Shouldn't you be saying
these things to my father?
849
00:41:47,146 --> 00:41:48,447
I'll write to him.
850
00:41:48,448 --> 00:41:50,749
Oscar, Gladys.
851
00:41:51,652 --> 00:41:53,319
You mustn't miss the tea.
852
00:41:53,320 --> 00:41:55,791
Of course not.
853
00:41:58,426 --> 00:42:02,561
Gould, how are things going
with the Knights of Labor?
854
00:42:02,562 --> 00:42:04,157
Better for me than for them.
855
00:42:04,158 --> 00:42:05,664
I should expect nothing less.
856
00:42:05,665 --> 00:42:07,065
Their demands are outlandish.
857
00:42:07,066 --> 00:42:08,667
Their leader Powderly
says he wants
858
00:42:08,668 --> 00:42:10,569
all workers to be in partnership
859
00:42:10,570 --> 00:42:11,970
with their employers.
860
00:42:11,971 --> 00:42:13,506
He can want
what he likes, Mr. Gould,
861
00:42:13,507 --> 00:42:14,639
but he won't get it.
862
00:42:14,640 --> 00:42:15,874
Have you sustained any damage?
863
00:42:15,875 --> 00:42:17,108
Have you?
864
00:42:17,109 --> 00:42:18,877
This isn't a competition, gentlemen.
865
00:42:18,878 --> 00:42:21,546
Mr. Gould is not
cornering the gold market.
866
00:42:21,547 --> 00:42:23,948
Mr. Russell is not
bankrupting a railroad.
867
00:42:23,949 --> 00:42:27,119
For once,
we're on the same side.
868
00:42:27,120 --> 00:42:28,253
He's right.
869
00:42:28,254 --> 00:42:31,089
Let us enjoy the sensation.
870
00:42:31,090 --> 00:42:33,526
They tried to target
my freight traffic
871
00:42:33,527 --> 00:42:34,826
and shut some down.
872
00:42:34,827 --> 00:42:37,295
- But you didn't give in.
- We can't give in!
873
00:42:37,296 --> 00:42:39,831
The list of what they want will
grow with every concession.
874
00:42:39,832 --> 00:42:43,235
Houses, medical care,
less work, more pay.
875
00:42:43,236 --> 00:42:45,804
They want an eight-hour
workday, for God's sake.
876
00:42:45,805 --> 00:42:47,405
And safety measures that make
877
00:42:47,406 --> 00:42:49,440
a child's nursery
look dangerous.
878
00:42:49,441 --> 00:42:51,442
The point is,
we can't back down,
879
00:42:51,443 --> 00:42:52,711
or we'll lose control
of everything
880
00:42:52,712 --> 00:42:54,580
we've spent our lives building.
881
00:42:54,581 --> 00:42:57,476
For once, we must stand together
882
00:42:57,477 --> 00:43:00,218
and introduce change
when we decide, not them.
883
00:43:00,219 --> 00:43:03,354
They're a rabble,
so treat them like a rabble.
884
00:43:03,355 --> 00:43:05,557
If it comes to it, I'll hire
half the working class
885
00:43:05,558 --> 00:43:07,225
to kill the other half!
886
00:43:09,629 --> 00:43:11,129
- Thank you.
- Goodbye, Aurora.
887
00:43:11,130 --> 00:43:12,230
And thank you both.
888
00:43:12,231 --> 00:43:13,464
This has been lovely.
889
00:43:13,465 --> 00:43:14,966
Everything was so charming.
890
00:43:14,967 --> 00:43:17,102
Our pleasure.
We're so glad you could come.
891
00:43:17,103 --> 00:43:20,104
Aunt Agnes, could I hold you
back for one more minute?
892
00:43:20,105 --> 00:43:23,375
I have found Frances,
and she wants to say hello.
893
00:43:23,376 --> 00:43:25,576
How nice to see you, my dear.
894
00:43:25,577 --> 00:43:27,746
Aunt Agnes, Aunt Ada,
how are you?
895
00:43:27,747 --> 00:43:31,149
You've a good memory.
That's clear.
896
00:43:31,150 --> 00:43:33,484
Miss Brook,
what are you doing here?
897
00:43:33,485 --> 00:43:34,753
How do you know Miss Brook?
898
00:43:34,754 --> 00:43:37,490
Well, she's my teacher
at St. Mary's.
899
00:43:37,491 --> 00:43:39,057
What?
900
00:43:39,058 --> 00:43:41,460
I teach watercolors
at St. Mary's.
901
00:43:45,131 --> 00:43:46,731
On Thursdays.
902
00:43:46,732 --> 00:43:49,367
The day is immaterial.
903
00:43:49,368 --> 00:43:52,504
Did you know you were
teaching Dashiell's daughter?
904
00:43:52,505 --> 00:43:54,539
How could she?
We've only just met.
905
00:43:54,540 --> 00:43:56,174
Yes.
906
00:43:56,175 --> 00:43:57,976
We should go.
907
00:43:57,977 --> 00:43:59,612
But it's good to see you all.
908
00:43:59,613 --> 00:44:03,115
Come and call on us.
909
00:44:03,116 --> 00:44:05,618
So you and Mrs. Bauer would
have been on opposite sides
910
00:44:05,619 --> 00:44:07,185
of the war of 1866?
911
00:44:07,186 --> 00:44:10,755
Yes, I'm from Hanover,
which fought with Austria.
912
00:44:10,756 --> 00:44:13,958
And Miss Weber is from Berlin,
the capital of Prussia.
913
00:44:13,959 --> 00:44:15,660
Why can't Europe
be like America?
914
00:44:15,661 --> 00:44:17,962
Because Europe is
nothing like America.
915
00:44:17,963 --> 00:44:19,897
I hope you don't mind
my saying so,
916
00:44:19,898 --> 00:44:22,567
but you seem very young to be
a lady's maid to Mrs. Russell.
917
00:44:22,568 --> 00:44:24,603
I'm standing in
until she finds a new one.
918
00:44:24,604 --> 00:44:25,937
I'm Miss Gladys' maid.
919
00:44:25,938 --> 00:44:27,705
Now she's out
and enjoying the season,
920
00:44:27,706 --> 00:44:29,274
you must be dressing her
in glamorous ball gowns
921
00:44:29,275 --> 00:44:30,341
every night.
922
00:44:30,342 --> 00:44:32,610
Mrs. Russell keeps
her daughter on a tight rein.
923
00:44:32,611 --> 00:44:35,247
I suppose she's afraid
of fortune hunters.
924
00:44:35,248 --> 00:44:37,215
Of which there are
plenty in New York.
925
00:44:37,216 --> 00:44:38,451
Naming no names.
926
00:44:40,186 --> 00:44:41,354
They're back.
927
00:44:41,355 --> 00:44:42,520
I better go.
928
00:44:42,521 --> 00:44:43,955
Thank you for my coffee,
Mrs. Bauer.
929
00:44:43,956 --> 00:44:45,957
Bye.
930
00:44:45,958 --> 00:44:47,460
I hope we meet again.
931
00:44:47,461 --> 00:44:50,062
I'd like that.
932
00:44:50,063 --> 00:44:54,365
St. Mary's is an old school
and very well respected.
933
00:44:54,366 --> 00:44:55,601
I don't care if it's where
934
00:44:55,602 --> 00:44:57,102
George Washington learned
to read.
935
00:44:57,103 --> 00:44:58,971
I teach nice young ladies
to paint.
936
00:44:58,972 --> 00:45:00,338
What could be more respectable?
937
00:45:00,339 --> 00:45:02,407
If you thought so, then why
did you keep it a secret?
938
00:45:02,408 --> 00:45:04,009
Because I knew you'd be angry.
939
00:45:04,010 --> 00:45:05,744
Ada, why didn't you stop her?
940
00:45:05,745 --> 00:45:07,111
Me? What could I have done?
941
00:45:07,112 --> 00:45:08,647
When did you find out about it?
942
00:45:08,648 --> 00:45:10,315
This afternoon, like you.
943
00:45:10,316 --> 00:45:13,084
So your contempt for us both
was at least consistent.
944
00:45:13,085 --> 00:45:15,719
I don't have contempt
for anyone.
945
00:45:15,720 --> 00:45:17,922
And it doesn't seem
to bother Cousin Dashiell
946
00:45:17,923 --> 00:45:20,224
that I teach at his
daughter's school, or Aurora.
947
00:45:20,225 --> 00:45:22,528
They feel sorry for you.
That's all.
948
00:45:25,765 --> 00:45:27,265
You're wrong.
949
00:45:27,266 --> 00:45:30,129
Not everyone is as cruel
and mean-spirited as you.
950
00:45:30,130 --> 00:45:31,469
Marian!
951
00:45:31,470 --> 00:45:33,705
Is it cruel to mind it
when you stamp on our name
952
00:45:33,706 --> 00:45:35,273
and drag it in the mud?
953
00:45:35,274 --> 00:45:37,210
Now, get out of my way!
954
00:45:42,882 --> 00:45:46,252
I suppose
you have to drop it now.
955
00:45:46,253 --> 00:45:47,618
No, I won't.
956
00:45:47,619 --> 00:45:48,887
I've given my word
to the headmistress,
957
00:45:48,888 --> 00:45:50,449
and I'm not going to break it.
958
00:45:50,450 --> 00:45:52,224
Then things may
be uncomfortable.
959
00:45:52,225 --> 00:45:54,426
So what?
960
00:45:54,427 --> 00:45:57,095
I won't be put in a cage!
961
00:46:02,001 --> 00:46:04,169
Is everything all right,
Miss Ada?
962
00:46:04,170 --> 00:46:05,470
Yes, Bannister.
963
00:46:05,471 --> 00:46:07,873
Only I heard shouting,
which is unusual in this house.
964
00:46:07,874 --> 00:46:10,909
It... it was unusual, yes.
965
00:46:10,910 --> 00:46:15,213
But every now and then,
I wonder if it isn't good
966
00:46:15,214 --> 00:46:20,123
to shout a little
and let off steam.
967
00:46:26,058 --> 00:46:27,586
You sent for me, ma'am?
968
00:46:27,587 --> 00:46:29,127
I should be changing,
but I need you
969
00:46:29,128 --> 00:46:30,694
to tell me that everything's
taken care of.
970
00:46:30,695 --> 00:46:32,530
Everything is
taken care of, ma'am.
971
00:46:32,531 --> 00:46:35,133
We did a dry run the night that
you dined with Mrs. Cushing.
972
00:46:35,134 --> 00:46:37,269
And the deliveries?
The extra footmen?
973
00:46:37,270 --> 00:46:38,103
They've all arrived?
974
00:46:38,104 --> 00:46:39,705
Madam, please go up and change
975
00:46:39,706 --> 00:46:41,544
and leave this to me.
976
00:46:44,179 --> 00:46:46,845
I am such a fool
to have agreed to a soufflé.
977
00:46:46,846 --> 00:46:48,674
We'll have to keep making
new batches
978
00:46:48,675 --> 00:46:50,982
at ten-minute intervals,
then only serve them
979
00:46:50,983 --> 00:46:53,418
as they're wanted
and throw the rest away.
980
00:46:53,419 --> 00:46:54,853
Mr. Watson, are you ready?
981
00:46:54,854 --> 00:46:56,087
I think so.
982
00:46:56,088 --> 00:46:57,723
I may have decanted
too much of the claret,
983
00:46:57,724 --> 00:46:59,257
but better too much
than too little.
984
00:46:59,258 --> 00:47:01,597
Mr. Church,
I'm doing a final check.
985
00:47:06,602 --> 00:47:09,535
How nice you look.
986
00:47:09,536 --> 00:47:10,436
I'd say that I fear
987
00:47:10,437 --> 00:47:13,071
it may harm you to be seen
in that company,
988
00:47:13,072 --> 00:47:14,939
but I know
you will only think me cruel
989
00:47:14,940 --> 00:47:16,512
and mean-spirited.
990
00:47:18,646 --> 00:47:20,479
Marian didn't mean
what she said.
991
00:47:20,480 --> 00:47:23,582
Really?
992
00:47:23,583 --> 00:47:24,817
I spoke too harshly.
993
00:47:24,818 --> 00:47:28,620
I admit that.
994
00:47:28,621 --> 00:47:32,557
Agnes is sorry too.
Aren't you?
995
00:47:32,558 --> 00:47:34,727
Bannister will escort you
across the street.
996
00:47:55,849 --> 00:47:59,352
Miss Marian Brook.
997
00:47:59,353 --> 00:48:00,519
Isn't she lovely?
998
00:48:00,520 --> 00:48:02,020
Aurora, hello.
999
00:48:02,021 --> 00:48:03,254
Mr. Montgomery.
- Miss Brook.
1000
00:48:03,255 --> 00:48:05,291
You never said
you were coming to this.
1001
00:48:05,292 --> 00:48:06,692
He didn't know.
1002
00:48:06,693 --> 00:48:08,159
But Charles was summoned
to Washington
1003
00:48:08,160 --> 00:48:09,894
for a last-minute meeting tomorrow.
1004
00:48:09,895 --> 00:48:11,362
I asked Dashiell
to take his place.
1005
00:48:11,363 --> 00:48:12,997
I must say,
the Van Rhijn connection
1006
00:48:12,998 --> 00:48:14,633
makes you all into quite a club.
1007
00:48:14,634 --> 00:48:16,167
Of which you are a member.
1008
00:48:16,168 --> 00:48:18,737
By marriage, not by blood.
1009
00:48:18,738 --> 00:48:20,238
Well, there's nothing
wrong with that.
1010
00:48:20,239 --> 00:48:22,307
- Good evening, Miss Brook.
- Mrs. Russell.
1011
00:48:22,308 --> 00:48:24,242
Gladys enjoyed her tea with you.
1012
00:48:24,243 --> 00:48:25,811
I'm sorry you couldn't come,
1013
00:48:25,812 --> 00:48:27,779
but of course
I quite understand.
1014
00:48:27,780 --> 00:48:30,015
Well, I've met
your cousin now anyway.
1015
00:48:30,016 --> 00:48:31,483
Thank you
for letting me bring him.
1016
00:48:31,484 --> 00:48:32,418
Nonsense.
1017
00:48:32,419 --> 00:48:33,952
He saved me
from finding another man
1018
00:48:33,953 --> 00:48:35,454
at the last moment.
1019
00:48:35,455 --> 00:48:36,488
Charles was wretched.
1020
00:48:36,489 --> 00:48:38,691
He says you have the best
French chef in New York.
1021
00:48:38,692 --> 00:48:41,592
That's funnier
than you know.
1022
00:48:41,593 --> 00:48:44,596
Is this dinner in aid
of the new opera house?
1023
00:48:44,597 --> 00:48:45,964
Why do you say that?
1024
00:48:45,965 --> 00:48:47,699
I thought it was
for opera lovers in general,
1025
00:48:47,700 --> 00:48:49,367
but I see Mr. Gilbert's here.
1026
00:48:49,368 --> 00:48:50,802
And isn't he in charge
of preaching
1027
00:48:50,803 --> 00:48:52,538
the gospel of the Met?
1028
00:48:52,539 --> 00:48:54,339
I suppose that's true.
1029
00:48:54,340 --> 00:48:57,408
You do know I won't go
against Mrs. Astor.
1030
00:48:57,409 --> 00:49:00,374
I know you think you won't,
but don't worry.
1031
00:49:00,375 --> 00:49:02,013
We shan't fall out.
1032
00:49:02,014 --> 00:49:05,784
Mr. and Mrs. Robert McNeil.
1033
00:49:05,785 --> 00:49:07,185
Mr. Russell, good evening.
1034
00:49:07,186 --> 00:49:10,456
Mr. McNeil. Mrs. McNeil.
How good of you to come.
1035
00:49:10,457 --> 00:49:11,624
My daughter, Gladys.
1036
00:49:11,625 --> 00:49:12,924
- How do you do?
- How do you do?
1037
00:49:12,925 --> 00:49:15,259
- Gladys.
- Please excuse me.
1038
00:49:15,260 --> 00:49:17,361
I gather
Mr. Gilbert's presence means
1039
00:49:17,362 --> 00:49:20,032
the dinner is to support
the Metropolitan?
1040
00:49:20,033 --> 00:49:23,335
If so, count us in.
1041
00:49:23,336 --> 00:49:24,936
Has he written
to your father yet?
1042
00:49:24,937 --> 00:49:26,404
It was only this afternoon.
1043
00:49:26,405 --> 00:49:27,806
What will you say when he does?
1044
00:49:27,807 --> 00:49:29,240
That depends.
1045
00:49:29,241 --> 00:49:31,275
I want to get away
from my mother, of course.
1046
00:49:31,276 --> 00:49:34,546
But do you really want
to be Mrs. Oscar van Rhijn?
1047
00:49:36,249 --> 00:49:39,884
You do know that Mrs. Astor
would like the Metropolitan
1048
00:49:39,885 --> 00:49:41,720
blown up from its foundations?
1049
00:49:41,721 --> 00:49:43,654
Don't worry.
I have a plan.
1050
00:49:43,655 --> 00:49:45,523
And this evening,
I simply want her to understand
1051
00:49:45,524 --> 00:49:48,427
the competition
the Academy will face.
1052
00:49:48,428 --> 00:49:50,028
Here she is.
1053
00:49:50,029 --> 00:49:51,863
Mrs. Astor,
thank you for coming.
1054
00:49:51,864 --> 00:49:53,231
I'm delighted to see you.
1055
00:49:53,232 --> 00:49:55,868
You have guests
I wasn't expecting.
1056
00:49:55,869 --> 00:49:59,037
You never said
you'd invited the McNeils.
1057
00:49:59,038 --> 00:50:00,438
I'm afraid that they have spent
1058
00:50:00,439 --> 00:50:02,508
a long time on our waiting list,
1059
00:50:02,509 --> 00:50:03,708
much longer than you.
1060
00:50:03,709 --> 00:50:06,077
Several guests here have
spent time on your list.
1061
00:50:06,078 --> 00:50:08,379
Have you combed the city
for the disenchanted rich
1062
00:50:08,380 --> 00:50:10,115
who couldn't get a box
at the Academy?
1063
00:50:10,116 --> 00:50:11,449
Mrs. Astor.
1064
00:50:11,450 --> 00:50:13,351
The Academy Board may think
they can keep out
1065
00:50:13,352 --> 00:50:15,220
the new people with impunity,
but you're clever enough
1066
00:50:15,221 --> 00:50:16,587
to know they're wrong.
1067
00:50:16,588 --> 00:50:18,690
While the Metropolitan would
welcome the old guard
1068
00:50:18,691 --> 00:50:19,891
if they want to come.
1069
00:50:19,892 --> 00:50:21,259
Why not take a box
in both houses
1070
00:50:21,260 --> 00:50:23,328
and see how it plays out?
1071
00:50:23,329 --> 00:50:25,931
Perhaps you do not
value loyalty.
1072
00:50:25,932 --> 00:50:27,231
I am different.
1073
00:50:27,232 --> 00:50:29,333
I should scold you, Mrs. Fish,
1074
00:50:29,334 --> 00:50:31,703
but I know that you're just
playing with matches,
1075
00:50:31,704 --> 00:50:32,904
as you like to do.
1076
00:50:32,905 --> 00:50:34,540
May I present
Mr. Gilbert?
1077
00:50:34,541 --> 00:50:35,541
Or do you know him?
1078
00:50:35,542 --> 00:50:36,874
I know of him.
1079
00:50:36,875 --> 00:50:39,345
He is in charge of grubbing up
the cash for the new house.
1080
00:50:40,247 --> 00:50:43,581
Not flattering, but true.
1081
00:50:43,582 --> 00:50:46,184
I was hoping your presence here
was a sign
1082
00:50:46,185 --> 00:50:47,451
you were open to argument.
1083
00:50:47,452 --> 00:50:50,756
I am open to fetching my coat.
1084
00:50:50,757 --> 00:50:53,725
Where's Carrie?
1085
00:50:53,726 --> 00:50:54,993
Please don't.
1086
00:50:54,994 --> 00:50:56,928
We can't have a falling out
and be a story
1087
00:50:56,929 --> 00:50:59,865
in the morning papers.
1088
00:50:59,866 --> 00:51:02,934
If I stay,
it will be under duress
1089
00:51:02,935 --> 00:51:05,170
and only to avoid a scandal.
1090
00:51:05,171 --> 00:51:09,173
I shall be very grateful.
1091
00:51:09,174 --> 00:51:11,109
Look. We're going in.
1092
00:51:11,110 --> 00:51:13,182
Mrs. Astor.
1093
00:51:18,319 --> 00:51:21,486
I must not delay
our no doubt excellent dinner.
1094
00:51:21,487 --> 00:51:24,122
But as a parting treat,
let me announce
1095
00:51:24,123 --> 00:51:26,258
the singers we can
look forward to hearing
1096
00:51:26,259 --> 00:51:28,192
in our first season.
1097
00:51:28,193 --> 00:51:31,396
Sofia Scalchi,
Marcella Sembrich,
1098
00:51:31,397 --> 00:51:34,199
Giuseppe Del Puente,
Andrea Romano,
1099
00:51:34,200 --> 00:51:37,268
Italo Campanini, Roberto Stagno,
1100
00:51:37,269 --> 00:51:39,404
and of course,
the great Christina Nilsson...
1101
00:51:39,405 --> 00:51:40,972
Who will perform
1102
00:51:40,973 --> 00:51:42,740
on the opening night.
1103
00:51:42,741 --> 00:51:46,812
If any of you can sleep
after hearing those names,
1104
00:51:46,813 --> 00:51:49,314
then I hope you dream of music.
1105
00:51:54,122 --> 00:51:58,089
But Nilsson always performs
at the Academy.
1106
00:51:58,090 --> 00:52:00,391
The Academy is her home
in New York.
1107
00:52:00,392 --> 00:52:03,195
She can't be singing.
- Well, she is.
1108
00:52:03,196 --> 00:52:07,132
And surely even if they sell
every seat in the house,
1109
00:52:07,133 --> 00:52:10,234
they won't have enough money
for that cast.
1110
00:52:10,235 --> 00:52:12,037
They won't expect
to run at a profit
1111
00:52:12,038 --> 00:52:13,672
for the first few years.
1112
00:52:13,673 --> 00:52:15,040
I don't understand.
1113
00:52:15,041 --> 00:52:16,174
What does that mean?
1114
00:52:16,175 --> 00:52:17,542
I'd guess it means they have
1115
00:52:17,543 --> 00:52:19,643
plenty of money
at their disposal.
1116
00:52:19,644 --> 00:52:22,715
But they can't plan
to run at a loss.
1117
00:52:22,716 --> 00:52:24,049
That isn't fair.
1118
00:52:24,050 --> 00:52:25,583
Well, the audience
will have the chance
1119
00:52:25,584 --> 00:52:27,920
to hear every major singer
in the world.
1120
00:52:27,921 --> 00:52:29,892
Isn't that fair?
1121
00:52:44,238 --> 00:52:47,806
What are you doing?
1122
00:52:47,807 --> 00:52:49,808
Just thinking.
1123
00:52:49,809 --> 00:52:51,543
About Miss Weber?
1124
00:52:51,544 --> 00:52:52,878
What are you talking about?
1125
00:52:52,879 --> 00:52:54,483
You like her.
1126
00:52:56,084 --> 00:52:57,782
Are you making plans?
1127
00:52:57,783 --> 00:52:59,488
No.
1128
00:53:00,655 --> 00:53:03,454
But I won't be a footman
all my life.
1129
00:53:03,455 --> 00:53:05,357
And what would you like to do?
1130
00:53:05,358 --> 00:53:06,924
I'm interested
in a lot of things,
1131
00:53:06,925 --> 00:53:11,891
but I'm not sure how to turn
any of them into a living.
1132
00:53:11,892 --> 00:53:13,393
Perhaps Miss Weber could help.
1133
00:53:14,867 --> 00:53:16,940
I'm going inside. It's cold.
1134
00:53:28,647 --> 00:53:31,316
So you feel
the Academy is finished?
1135
00:53:31,317 --> 00:53:34,318
It seems to me the Academy
wants it every which way.
1136
00:53:34,319 --> 00:53:36,020
They refuse to build more boxes,
1137
00:53:36,021 --> 00:53:39,290
and they won't spend the money
to secure the best singers.
1138
00:53:39,291 --> 00:53:42,161
But they don't want
anyone else to do so either.
1139
00:53:44,229 --> 00:53:47,733
Mrs. McNeil,
are you all right?
1140
00:53:47,734 --> 00:53:50,769
Flora? What is it?
1141
00:53:50,770 --> 00:53:52,337
Nothing.
1142
00:53:52,338 --> 00:53:56,141
That is, I must have bitten
my tongue or something.
1143
00:53:56,142 --> 00:53:58,042
Or something?
1144
00:53:58,043 --> 00:53:59,978
I bit my tongue.
1145
00:54:05,051 --> 00:54:06,484
Mrs. Brown, what do you think
1146
00:54:06,485 --> 00:54:08,687
of our choice of cast
for the season?
1147
00:54:08,688 --> 00:54:10,588
Tremendous.
1148
00:54:10,589 --> 00:54:14,226
Yes, Mrs. McNeil is also
an admirer,
1149
00:54:14,227 --> 00:54:16,295
aren't you, my dear?
1150
00:54:16,296 --> 00:54:17,395
Aren't I what?
1151
00:54:17,396 --> 00:54:19,665
An admirer of Roberto Stagno.
1152
00:54:19,666 --> 00:54:21,199
What?
1153
00:54:21,200 --> 00:54:25,737
The tenor? You admire him.
1154
00:54:27,735 --> 00:54:30,413
I suppose I do, yes.
1155
00:54:42,224 --> 00:54:43,688
I hope it is not
a disappointment
1156
00:54:43,689 --> 00:54:45,723
that we won't leave
the gentlemen to their port.
1157
00:54:45,724 --> 00:54:48,722
Instead, would you like
to join me in the hall?
1158
00:55:06,778 --> 00:55:09,014
Who was that?
Why were you looking at him?
1159
00:55:09,015 --> 00:55:12,150
That man is my father.
1160
00:55:12,151 --> 00:55:13,985
Did you know he was a servant?
1161
00:55:13,986 --> 00:55:15,720
My mother said he had
come down in the world,
1162
00:55:15,721 --> 00:55:17,588
but I wasn't sure
her account was honest.
1163
00:55:17,589 --> 00:55:20,625
How did you recognize him
after all this time?
1164
00:55:20,626 --> 00:55:22,260
He used to come to the house
and watch me
1165
00:55:22,261 --> 00:55:23,294
from across the street.
1166
00:55:23,295 --> 00:55:25,864
When at last I asked why,
he told me.
1167
00:55:25,865 --> 00:55:27,933
What can we do?
1168
00:55:27,934 --> 00:55:31,369
Except hope it doesn't get out,
I suppose.
1169
00:55:31,370 --> 00:55:33,706
I think we can do
more than that.
1170
00:55:42,317 --> 00:55:45,317
My...
1171
00:55:45,318 --> 00:55:47,953
- How?
- It's extraordinary!
1172
00:55:54,293 --> 00:55:56,094
When was this all done?
1173
00:55:56,095 --> 00:55:57,963
During dinner.
When do you think?
1174
00:55:57,964 --> 00:56:00,803
But that's impossible.
1175
00:56:02,832 --> 00:56:06,337
It's beautiful.
1176
00:56:06,338 --> 00:56:08,273
You know now
that the new opera house
1177
00:56:08,274 --> 00:56:09,942
will open in October
with a production
1178
00:56:09,943 --> 00:56:11,143
of Gounod's "Faust."
1179
00:56:11,144 --> 00:56:12,911
And as you heard,
we're lucky enough
1180
00:56:12,912 --> 00:56:14,646
that Miss Christina Nilsson
will sing
1181
00:56:14,647 --> 00:56:16,475
the part of Marguerite.
1182
00:56:16,476 --> 00:56:18,850
But we are perhaps even luckier
than that this evening,
1183
00:56:18,851 --> 00:56:21,452
because Miss Nilsson
has traveled to New York
1184
00:56:21,453 --> 00:56:23,221
to give you a taste
of things to come.
1185
00:56:24,791 --> 00:56:26,557
What?
1186
00:56:26,558 --> 00:56:30,396
I bid you welcome
to Marguerite's garden.
1187
00:57:43,232 --> 00:57:45,003
I begin to grasp your plan.
1188
00:57:45,004 --> 00:57:46,871
And you seem to have won
the first battle.
1189
00:57:46,872 --> 00:57:50,109
I intend to win the war.
Now shh.
1190
00:59:22,662 --> 00:59:24,662
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
85201