Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,954 --> 00:00:30,030
♪ Estás aquí conmigo
2
00:00:30,133 --> 00:00:35,104
♪ Aunque estés lejos, muy lejos
3
00:00:37,830 --> 00:00:43,940
♪ Y me quedaré quieto
4
00:00:44,044 --> 00:00:50,843
♪ Hasta que estés aquí, aquí para quedarte ♪
5
00:00:51,810 --> 00:00:57,195
♪ Te necesito aquí
6
00:00:57,298 --> 00:01:00,474
♪ Para llenar el vacío
7
00:01:00,577 --> 00:01:05,134
♪ Lo siento por dentro
8
00:01:12,624 --> 00:01:13,728
Oh, disculpe.
9
00:01:34,059 --> 00:01:35,198
¡Mierda!
10
00:02:53,897 --> 00:02:55,244
Maldita sea.
11
00:02:59,317 --> 00:03:00,801
¿Dónde estabas?
12
00:03:00,904 --> 00:03:03,010
Salí a caminar.
13
00:03:03,113 --> 00:03:05,185
Lindo.
14
00:03:05,288 --> 00:03:06,634
Bueno, tenía que ir al baño,
15
00:03:06,738 --> 00:03:08,360
y no estabas allí para ayudarme a levantarlo.
16
00:03:08,464 --> 00:03:09,741
Pensé que Nikki te mostró cómo hacerlo tú mismo.
17
00:03:09,844 --> 00:03:11,398
Ah, sí. Inténtalo tú mismo.
18
00:03:11,501 --> 00:03:13,710
No es tan fácil
19
00:03:13,814 --> 00:03:15,264
Lo siento, solo...
20
00:03:15,367 --> 00:03:18,025
No dormí mucho anoche.
21
00:03:18,128 --> 00:03:19,578
-Ve a tomar una siesta.-No.
22
00:03:19,682 --> 00:03:20,717
Sí, mamá.
23
00:03:20,821 --> 00:03:24,238
Mamá, lo tengo.
24
00:05:12,519 --> 00:05:14,175
- ¡Bárbara! - Papá.
25
00:05:14,279 --> 00:05:15,729
- Estoy aquí, papá. - ¡Bárbara!
26
00:05:15,832 --> 00:05:17,075
Papá, ¿necesitas algo?
27
00:05:17,178 --> 00:05:18,663
Puedo hacerlo.
28
00:05:22,218 --> 00:05:23,357
Está bien, está bien.
29
00:05:27,396 --> 00:05:28,914
Mamá, él te está llamando.
30
00:05:32,884 --> 00:05:33,781
Hola, cariño.
31
00:05:33,885 --> 00:05:34,713
¡Bárbara!
32
00:05:34,817 --> 00:05:36,128
Estoy aquí, estoy aquí, estoy aquí.
33
00:05:36,232 --> 00:05:37,129
Hola cariño.
34
00:05:37,233 --> 00:05:38,234
Oh, lo siento mucho.
35
00:05:38,338 --> 00:05:39,546
Está bien. Está bien.
36
00:05:39,649 --> 00:05:40,409
Justo--
37
00:05:40,512 --> 00:05:42,928
Déjame... déjame solo...
38
00:05:43,032 --> 00:05:44,033
-La morfina.-¿Qué?
39
00:05:44,136 --> 00:05:45,034
En la mesita de noche.
40
00:05:45,137 --> 00:05:46,346
Pásame la morfina.
41
00:05:48,969 --> 00:05:50,246
Sí, está bien.
42
00:05:50,350 --> 00:05:51,281
Está bien.
43
00:05:51,385 --> 00:05:52,835
Gracias.
44
00:05:52,938 --> 00:05:54,388
Bueno, aquí vamos.
45
00:05:54,492 --> 00:05:55,285
¡Bárbara!
46
00:05:55,389 --> 00:05:56,977
Bueno, haremos la mitad.
47
00:05:57,080 --> 00:05:58,979
Sólo la mitad.
48
00:06:01,084 --> 00:06:02,120
Bueno, aquí vamos.
49
00:06:02,223 --> 00:06:03,293
Aquí vamos.
50
00:06:03,397 --> 00:06:04,329
Aquí tienes, cariño.
51
00:06:04,433 --> 00:06:06,296
Allá vamos, allá vamos.
52
00:06:06,400 --> 00:06:07,297
Bueno, ahí lo tienes.
53
00:06:07,401 --> 00:06:08,851
Bebetelo
54
00:06:08,954 --> 00:06:10,128
Allá vamos.
55
00:06:13,511 --> 00:06:14,857
Aquí vamos.
56
00:06:14,960 --> 00:06:15,892
Aquí vamos.
57
00:06:15,996 --> 00:06:18,032
Ahi tienes.
58
00:06:18,136 --> 00:06:19,586
¿Es él...? ¿Es él...?
59
00:06:23,762 --> 00:06:25,592
Debería haber regresado antes.
60
00:06:25,695 --> 00:06:27,870
Sí, deberías haberlo hecho.
61
00:06:27,973 --> 00:06:29,458
¿Qué hiciste?
62
00:06:29,561 --> 00:06:30,976
¡Mamá, está bien!
63
00:06:31,080 --> 00:06:32,599
Yo no... No, no tiré nada.
64
00:06:32,702 --> 00:06:33,600
Están en la noche--
65
00:06:33,703 --> 00:06:35,291
Bueno, ¿qué pasa con esto?
66
00:06:35,395 --> 00:06:38,398
Bueno, bueno, olía a mierda.
67
00:06:38,501 --> 00:06:40,261
y tenía dientes humanos dentro.
68
00:06:40,365 --> 00:06:41,677
¿De dónde sacas los dientes, mamá?
69
00:06:41,780 --> 00:06:43,092
¿Sabes qué? De verdad que no quiero saberlo.
70
00:06:43,195 --> 00:06:44,231
Es una bolsa de medicinas.
71
00:06:44,334 --> 00:06:45,957
Bueno, es repugnante.
72
00:06:46,060 --> 00:06:48,062
¿Cuando empezaste a creer en el vudú?
73
00:06:48,166 --> 00:06:50,479
¿Cuándo te convertiste en un chovinista cultural?
74
00:06:50,582 --> 00:06:52,964
Siempre he tenido un lado espiritual.
75
00:06:53,067 --> 00:06:55,138
Fuiste a un retiro de yoga una vez hace 20 años.
76
00:06:55,242 --> 00:06:57,555
Yo difícilmente podría llamar a eso estar espiritualmente iluminado.
77
00:06:57,658 --> 00:07:00,247
Bueno, Deb dice que todas las experiencias
78
00:07:00,350 --> 00:07:01,179
tienen significado y valor.
79
00:07:02,836 --> 00:07:04,493
Bueno, si Deb lo dice, entonces debe ser verdad.
80
00:07:04,596 --> 00:07:06,184
No permiten que cualquiera se convierta en instructor de yoga.
81
00:07:06,287 --> 00:07:07,219
Salir.
82
00:07:07,323 --> 00:07:08,807
¿Qué?
83
00:07:08,911 --> 00:07:11,051
Él no necesita que esta energía negativa lo agobie.
84
00:07:11,154 --> 00:07:12,052
Mamá, yo soy...
85
00:07:12,155 --> 00:07:13,191
Vamos, vamos.
86
00:07:13,294 --> 00:07:14,226
Simplemente vete.
87
00:07:17,264 --> 00:07:18,438
Bien.
88
00:07:18,541 --> 00:07:19,680
Jesús.
89
00:07:27,619 --> 00:07:29,621
¿Algún cambio en la medicación?
90
00:07:29,725 --> 00:07:32,969
Eh, no está comiendo, así que paramos el Ondansetrón.
91
00:07:33,073 --> 00:07:34,350
y.
92
00:07:34,454 --> 00:07:36,179
Eso es de esperarse en este momento.
93
00:07:36,283 --> 00:07:37,905
Deberías hablar con su médico.
94
00:07:38,009 --> 00:07:40,080
Es posible que pueda dejar de tomar las tabletas de dexametasona y
95
00:07:40,183 --> 00:07:42,945
la torazina y quédese solo con la mirtazapina
96
00:07:43,048 --> 00:07:45,879
y oxicodona.
97
00:07:45,982 --> 00:07:47,950
¿Ha estado respondiendo a la morfina?
98
00:07:48,053 --> 00:07:49,020
Sí.
99
00:07:53,645 --> 00:07:55,475
Oh, no necesita tanto.
100
00:07:55,578 --> 00:07:56,993
Esa es la cantidad recomendada.
101
00:07:57,097 --> 00:07:59,168
No, pero a él no le gusta tomar tanto.
102
00:07:59,271 --> 00:08:00,238
Le nubla la mente.
103
00:08:04,553 --> 00:08:07,279
Pienso que ya superó ese límite.
104
00:08:07,383 --> 00:08:09,350
Está claro que tiene dolor.
105
00:08:09,454 --> 00:08:11,732
Es necesario administrarle la dosis completa.
106
00:08:16,288 --> 00:08:18,083
Mamá, vamos.
107
00:08:18,187 --> 00:08:19,429
Deberíamos.
108
00:08:36,136 --> 00:08:38,863
Muchas gracias por tu tiempo.
109
00:08:45,317 --> 00:08:46,629
Tienes que asegurarte de que lo esté consiguiendo.
110
00:08:46,733 --> 00:08:48,424
su dosis completa de morfina.
111
00:08:48,528 --> 00:08:50,771
Es importante mantenerse a la vanguardia del dolor.
112
00:08:52,083 --> 00:08:53,705
Veo que esto sucede todo el tiempo.
113
00:08:53,809 --> 00:08:57,847
Ella lo retiene porque la hace sentir necesaria.
114
00:08:57,951 --> 00:08:59,780
Estoy segura de que ella ya se siente bastante necesaria.
115
00:08:59,884 --> 00:09:01,506
Él la llama todo el tiempo.
116
00:09:01,610 --> 00:09:04,233
Él la llama porque tiene dolor,
117
00:09:04,336 --> 00:09:05,959
No porque la quiera.
118
00:09:08,306 --> 00:09:12,862
Si le diera la dosis correcta, él no gritaría.
119
00:09:27,567 --> 00:09:28,568
Casi llegamos.
120
00:09:28,671 --> 00:09:30,293
Está bien. Vamos, cariño.
121
00:09:30,397 --> 00:09:31,329
Sí.
122
00:09:31,432 --> 00:09:32,330
Aquí vamos.
123
00:09:32,433 --> 00:09:34,056
Aquí vamos.
124
00:09:34,159 --> 00:09:35,851
Esto será mucho más fácil que llevarte al baño.
125
00:09:46,896 --> 00:09:47,587
Mamá.
126
00:09:49,036 --> 00:09:52,315
Um, ¿te acuerdas de esa cosa?
127
00:09:52,419 --> 00:09:53,972
¿Papá y yo estábamos trabajando en?
128
00:09:54,076 --> 00:09:55,284
¿Que cosa?
129
00:09:55,387 --> 00:09:59,253
La... eh... la organización sin fines de lucro.
130
00:09:59,357 --> 00:10:00,841
¿El programa de becas?
131
00:10:00,945 --> 00:10:02,049
El--
132
00:10:02,153 --> 00:10:03,395
Oh, el que ayuda a los niños étnicos.
133
00:10:03,499 --> 00:10:04,396
Mamá de bajos ingresos.
134
00:10:04,500 --> 00:10:05,535
Jesús Cristo.
135
00:10:05,639 --> 00:10:07,227
¿Eso todavía existe?
136
00:10:07,330 --> 00:10:08,987
Sí, definitivamente ya no llamamos a la gente "étnica".
137
00:10:09,091 --> 00:10:12,370
No, me refería al programa de becas.
138
00:10:12,473 --> 00:10:13,543
Oh sí.
139
00:10:14,614 --> 00:10:15,787
Uh, esa es la esperanza.
140
00:10:18,928 --> 00:10:21,759
Papá dijo que si no conseguía la subvención, él...
141
00:10:21,862 --> 00:10:23,415
pagaría para contribuir a--
142
00:10:25,797 --> 00:10:26,729
¿A qué te refieres con no?
143
00:10:26,833 --> 00:10:28,973
La respuesta es no.
144
00:10:29,076 --> 00:10:31,009
¿Podemos tener una conversación sobre esto, por favor?
145
00:10:31,113 --> 00:10:33,425
No podemos permitírnoslo ahora mismo.
146
00:10:33,529 --> 00:10:34,668
¿Puedo preguntar por qué?
147
00:10:34,772 --> 00:10:36,394
Gastos médicos.
148
00:10:36,497 --> 00:10:38,430
Pensé que el seguro cubría los costos médicos.
149
00:10:38,534 --> 00:10:40,018
No es eso.
150
00:10:40,122 --> 00:10:42,434
Mira, no preguntaría si tuviéramos otras opciones,
151
00:10:42,538 --> 00:10:43,781
pero contábamos con ese dinero.
152
00:10:43,884 --> 00:10:45,472
¿Por qué siempre estás pidiendo dinero prestado?
153
00:10:45,575 --> 00:10:46,749
No siempre estoy pidiendo dinero prestado.
154
00:10:46,853 --> 00:10:47,785
Y no es para mí.
155
00:10:47,888 --> 00:10:48,993
Es para los niños.
156
00:10:49,096 --> 00:10:50,339
¡Qué mártir!
157
00:10:50,442 --> 00:10:51,892
Mamá, no soy un mártir.
158
00:10:51,996 --> 00:10:53,791
- ¡Mamá! - ¿Sabes qué?
159
00:10:53,894 --> 00:10:55,206
¿Es esto algo que realmente querías?
160
00:10:55,309 --> 00:10:56,448
¿O sólo estás haciendo esto por él?
161
00:10:56,552 --> 00:10:57,657
Por supuesto que quiero hacer esto.
162
00:10:57,760 --> 00:10:59,106
Por supuesto.
163
00:10:59,210 --> 00:11:00,556
Porque si realmente quisieras hacer esto,
164
00:11:00,660 --> 00:11:01,764
Habrías solicitado más subvenciones.
165
00:11:01,868 --> 00:11:03,317
¿Cuál era el plan de respaldo?
166
00:11:03,421 --> 00:11:04,491
Él era el plan de respaldo.
167
00:11:04,594 --> 00:11:05,595
¿Qué?
168
00:11:05,699 --> 00:11:07,287
¡No puedes confiar en nosotros para siempre!
169
00:11:09,289 --> 00:11:11,912
Oh, maldita sea.
170
00:11:12,016 --> 00:11:14,190
¿Dónde están mis gafas?
171
00:11:14,294 --> 00:11:15,191
Mamá, tu alarma.
172
00:11:15,295 --> 00:11:16,917
Sí, lo sé, lo sé.
173
00:11:17,021 --> 00:11:19,230
Pero no puedo leer la maldita hoja de cálculo sin mis gafas.
174
00:11:19,333 --> 00:11:20,749
- ¿Mamá? - ¿Dónde están?
175
00:11:20,852 --> 00:11:22,164
¡Mamá! ¡Mamá!
176
00:11:22,267 --> 00:11:23,199
¡Mamá! ¡Mamá!
177
00:11:23,303 --> 00:11:24,200
¡Qué!
178
00:11:24,304 --> 00:11:25,270
Estan justo ahí.
179
00:11:25,374 --> 00:11:26,720
Lo siento.
180
00:11:26,824 --> 00:11:27,825
Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento.
181
00:11:27,928 --> 00:11:29,550
Lo siento. Lo siento.
182
00:11:29,654 --> 00:11:31,276
Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento.
183
00:11:31,380 --> 00:11:32,657
Lo lamento.
184
00:11:32,761 --> 00:11:33,900
Déjame darle sus medicamentos. Déjame hacerlo.
185
00:11:34,003 --> 00:11:34,935
Déjame hacerlo. Lo haré.
186
00:11:35,039 --> 00:11:36,143
- Sí. - Sí, bien.
187
00:11:36,247 --> 00:11:37,179
Hazlo.
188
00:11:48,259 --> 00:11:49,225
¿Por qué no nos tomamos la noche libre?
189
00:11:49,329 --> 00:11:50,192
¿Está bien?
190
00:11:50,295 --> 00:11:51,434
Nos merecemos un descanso.
191
00:11:51,538 --> 00:11:52,677
No puedo dejarlo solo.
192
00:11:52,781 --> 00:11:54,230
No tendría por qué ser por mucho tiempo.
193
00:11:54,334 --> 00:11:55,300
Yo... no, nosotros...
194
00:11:55,404 --> 00:11:56,646
Podemos simplemente ir a cenar.
195
00:11:56,750 --> 00:11:58,027
No... no puedo.
196
00:11:58,131 --> 00:11:59,580
Llamaré a Nikki y ella podrá venir.
197
00:11:59,684 --> 00:12:01,099
- No. - Confías en Nikki.
198
00:12:01,203 --> 00:12:02,273
Eso no, eso está fuera de cuestión.
199
00:12:05,517 --> 00:12:09,763
Entonces vete tú y yo me quedaré aquí con él.
200
00:12:09,867 --> 00:12:10,971
¿Qué pasa si pasa algo?
201
00:12:11,075 --> 00:12:13,733
¿Qué pasa si… qué pasa si deja de respirar?
202
00:12:13,836 --> 00:12:16,114
Te llamaré.
203
00:12:16,218 --> 00:12:17,357
Lo tengo.
204
00:12:17,460 --> 00:12:18,565
Lo tengo.
205
00:12:18,668 --> 00:12:20,118
¿Cómo estás?
206
00:12:20,222 --> 00:12:21,671
Es lo mismo.
207
00:12:21,775 --> 00:12:24,433
Honestamente no sé cuánto tiempo más podremos seguir así.
208
00:12:24,536 --> 00:12:26,849
Lo lamento.
209
00:12:26,953 --> 00:12:29,783
Está bien, está bien.
210
00:12:29,887 --> 00:12:33,925
Quiero decir, no lo es, pero finalmente la convencí de tomarse una noche.
211
00:12:34,029 --> 00:12:35,409
apagado, eso es algo.
212
00:12:35,513 --> 00:12:36,376
Oye, ¿en serio?
213
00:12:36,479 --> 00:12:37,791
¿Qué está haciendo ella?
214
00:12:37,895 --> 00:12:39,586
Voy a cenar con amigos, creo.
215
00:12:39,689 --> 00:12:41,381
Quizás una película. No lo sé.
216
00:12:41,484 --> 00:12:42,727
Guau.
217
00:12:42,831 --> 00:12:44,418
Quiero decir que es un gran paso para ella.
218
00:12:44,522 --> 00:12:45,834
Sí.
219
00:12:45,937 --> 00:12:47,939
Ella no ha tenido una noche libre desde que papá se enfermó.
220
00:12:48,043 --> 00:12:53,600
Mira, sé que es un momento terrible, pero ¿preguntaste?
221
00:12:53,703 --> 00:12:55,533
Ella está trabajando en ello.
222
00:12:55,636 --> 00:12:58,432
Conseguiré el dinero.
223
00:14:33,562 --> 00:14:34,632
¡Bárbara!
224
00:14:34,735 --> 00:14:36,358
¡Ay!
225
00:14:36,461 --> 00:14:37,497
Está bien.
226
00:14:37,600 --> 00:14:38,532
Está bien.
227
00:14:38,636 --> 00:14:40,431
Estoy aquí.
228
00:14:40,534 --> 00:14:42,398
¿Quieres un poco de agua?
229
00:14:42,502 --> 00:14:44,090
¡Barb... Bárbara!
230
00:14:44,193 --> 00:14:45,263
Ella no está aquí, papá.
231
00:14:45,367 --> 00:14:46,955
Soy solo yo
232
00:14:47,058 --> 00:14:49,785
Oh, Bárbara.
233
00:14:51,614 --> 00:14:52,512
Papá, eh...
234
00:14:54,617 --> 00:14:56,516
¿Qué puedo--?
235
00:14:56,619 --> 00:14:57,897
¡Oh!
236
00:15:10,910 --> 00:15:14,258
¡Bárbara!
237
00:15:20,333 --> 00:15:21,368
¡Bárbara!
238
00:15:21,472 --> 00:15:22,473
¡Bárbara!
239
00:15:22,576 --> 00:15:23,543
¡Bárbara!
240
00:15:32,932 --> 00:15:34,450
- ¡Bárbara! - ¡Ya voy, papá!
241
00:15:34,554 --> 00:15:35,175
¡Ya voy, ya voy!
242
00:15:39,904 --> 00:15:40,836
¡Oh, papá!
243
00:15:40,940 --> 00:15:41,871
¡Papá!
244
00:15:41,975 --> 00:15:43,425
Allá vamos, allá vamos.
245
00:15:43,528 --> 00:15:44,702
¡Abierto, abierto!
246
00:15:44,805 --> 00:15:47,256
¡Ah!
247
00:15:50,846 --> 00:15:52,572
Ahi tienes.
248
00:15:52,675 --> 00:15:53,607
Ahi tienes.
249
00:15:53,711 --> 00:15:55,195
Está bien.
250
00:15:55,299 --> 00:15:56,921
Está bien. Te tengo.
251
00:15:57,025 --> 00:15:58,198
Está bien.
252
00:16:05,965 --> 00:16:06,896
¿Papá?
253
00:16:15,905 --> 00:16:18,149
¿Qué tiene de malo?
254
00:16:18,253 --> 00:16:20,600
Creo que está muerto.
255
00:16:20,703 --> 00:16:22,084
¿Puedes arreglarlo?
256
00:16:22,188 --> 00:16:23,637
No, cariño.
257
00:16:23,741 --> 00:16:26,916
Cuando algo muere, no puede volver.
258
00:16:27,020 --> 00:16:28,815
¿Por qué no?
259
00:16:28,918 --> 00:16:31,059
Oh, es que así es la cosa.
260
00:16:31,162 --> 00:16:34,062
Lo único que puedes hacer es dejarlo ir.
261
00:16:34,165 --> 00:16:35,408
¿La gente muere?
262
00:16:37,479 --> 00:16:38,652
Sí.
263
00:16:38,756 --> 00:16:40,551
Todo muere eventualmente.
264
00:16:40,654 --> 00:16:43,519
¿Morirán tú y mami?
265
00:16:43,623 --> 00:16:44,796
Sí.
266
00:16:44,900 --> 00:16:46,936
Pero no por mucho tiempo.
267
00:16:47,040 --> 00:16:48,110
¡No quiero que mueras!
268
00:16:48,214 --> 00:16:49,939
Está bien. Hola, hola.
269
00:16:50,043 --> 00:16:51,251
Lo sé.
270
00:16:51,355 --> 00:16:53,391
La muerte no es nada a lo que temer.
271
00:16:53,495 --> 00:16:55,048
Es natural.
272
00:16:55,152 --> 00:16:57,430
La muerte es lo que hace que la vida sea tan especial.
273
00:16:59,811 --> 00:17:01,641
¿Sabes qué es lo curioso de la muerte?
274
00:17:01,744 --> 00:17:04,402
Incluso cuando alguien muere, en realidad no desaparece.
275
00:17:04,506 --> 00:17:05,507
¿No lo hacen?
276
00:17:05,610 --> 00:17:06,956
No.
277
00:17:07,060 --> 00:17:10,305
Mientras los recuerdes y los ames,
278
00:17:10,408 --> 00:17:12,445
Siempre estarán contigo.
279
00:17:12,548 --> 00:17:14,723
Sabes lo que eso significa, ¿verdad?
280
00:17:14,826 --> 00:17:16,276
¡Estarás atrapado conmigo para siempre!
281
00:17:20,625 --> 00:17:21,592
¿Papá?
282
00:17:23,904 --> 00:17:24,836
¿Papá?
283
00:17:27,460 --> 00:17:31,671
Papá, vamos a llevarte de nuevo a la cama.
284
00:17:31,774 --> 00:17:32,844
Están mirando.
285
00:17:32,948 --> 00:17:34,087
¿Qué?
286
00:17:36,745 --> 00:17:39,092
Vamos.
287
00:17:56,696 --> 00:17:57,938
Oh, está bien.
288
00:17:58,042 --> 00:18:00,458
Ya le di su morfina.
289
00:18:00,562 --> 00:18:01,632
¿Qué?
290
00:18:01,735 --> 00:18:03,392
¿Qué?
291
00:18:03,496 --> 00:18:05,877
Tenía dolor así que se lo di un poco antes.
292
00:18:05,981 --> 00:18:08,397
No puedes darle su medicación cuando quieras.
293
00:18:08,501 --> 00:18:09,605
Hay un cronograma establecido.
294
00:18:09,709 --> 00:18:10,641
Hay un tiempo establecido
295
00:18:10,744 --> 00:18:11,642
Está bien, lo siento.
296
00:18:11,745 --> 00:18:12,884
No lo volveré a hacer.
297
00:18:12,988 --> 00:18:14,955
Lo siento mucho, mamá, pero él está bien.
298
00:18:15,059 --> 00:18:16,267
Mira, está bien.
299
00:18:16,371 --> 00:18:17,544
¿Cual es el problema?
300
00:18:17,648 --> 00:18:18,787
Acabo de darle a Robert su morfina.
301
00:18:21,065 --> 00:18:21,997
¿Qué?
302
00:18:22,101 --> 00:18:23,585
¿Por qué?
303
00:18:23,688 --> 00:18:25,483
¿Por qué entrarías por la puerta y darías inmediatamente...
304
00:18:25,587 --> 00:18:26,691
¿Se lo entregaste sin consultarlo?
305
00:18:26,795 --> 00:18:27,899
Porque sonó mi alarma.
306
00:18:28,003 --> 00:18:28,935
Oh, Dios mío, la maldita alarma.
307
00:18:29,038 --> 00:18:29,936
No es mi culpa
308
00:18:30,039 --> 00:18:31,144
¿Ah, entonces es mi culpa?
309
00:18:40,153 --> 00:18:41,361
¿Deberíamos llamar a alguien?
310
00:18:41,465 --> 00:18:43,777
¿Deberíamos llevarlo al hospital?
311
00:18:43,881 --> 00:18:45,331
No sé.
312
00:18:45,434 --> 00:18:47,229
Él está en una de esas cosas DNR.
313
00:18:47,333 --> 00:18:49,818
No creo que nos permitan ayudarlo.
314
00:18:51,889 --> 00:18:54,650
¿Son letales dos dosis?
315
00:18:54,754 --> 00:18:56,894
No sé.
316
00:18:56,997 --> 00:18:58,137
¿Qué hacemos?
317
00:19:15,084 --> 00:19:16,776
¿Oyes eso?
318
00:19:16,879 --> 00:19:17,811
¿Qué?
319
00:19:17,915 --> 00:19:20,228
Ese sonido de rasguño.
320
00:19:20,331 --> 00:19:21,781
Son solo las ratas.
321
00:19:21,884 --> 00:19:24,163
¿Ratas?
322
00:19:24,266 --> 00:19:26,579
Los tenemos desde hace años.
323
00:19:26,682 --> 00:19:29,375
Entran por el techo.
324
00:19:29,478 --> 00:19:31,411
Era trabajo de Robert llamar al exterminador.
325
00:19:31,515 --> 00:19:32,861
Cuando las cosas se pusieron realmente mal.
326
00:19:35,312 --> 00:19:37,348
Creo que es hora de llamar al exterminador.
327
00:20:17,975 --> 00:20:19,459
Mamá--Mamá.
328
00:20:21,047 --> 00:20:22,221
Mamá.
329
00:20:34,543 --> 00:20:37,028
¿Cuándo crees que él...?
330
00:20:37,132 --> 00:20:38,237
No sé.
331
00:20:49,282 --> 00:20:50,421
Él ya tiene frío.
332
00:20:55,806 --> 00:20:57,808
Pensé que el final sería diferente de alguna manera.
333
00:20:59,913 --> 00:21:00,914
Algún momento final.
334
00:21:03,883 --> 00:21:04,780
Ni siquiera estábamos despiertos.
335
00:21:04,884 --> 00:21:05,850
No se siente bien
336
00:21:12,547 --> 00:21:13,927
- Oh, no. - ¿Qué?
337
00:21:14,031 --> 00:21:15,515
¿Qué?
338
00:21:15,619 --> 00:21:17,345
Necesitamos cerrarle los ojos y la boca antes del rigor.
339
00:21:17,448 --> 00:21:18,794
se instala mortis
340
00:21:18,898 --> 00:21:19,795
Bueno.
341
00:21:19,899 --> 00:21:21,659
Bueno.
342
00:21:21,763 --> 00:21:22,902
Está bien.
343
00:21:23,005 --> 00:21:24,041
Uno--
344
00:21:27,424 --> 00:21:29,288
Bueno.
345
00:21:29,391 --> 00:21:30,806
- Oh, está atascado. - Hemos esperado demasiado.
346
00:21:30,910 --> 00:21:31,876
Empuja más fuerte.
347
00:21:31,980 --> 00:21:33,084
No quiero hacerle daño.
348
00:21:33,188 --> 00:21:34,154
Ya es un poco tarde para eso.
349
00:21:41,161 --> 00:21:42,059
Intentar.
350
00:21:42,162 --> 00:21:43,474
Inténtalo otra vez.
351
00:21:43,578 --> 00:21:44,751
Bueno, aquí vamos.
352
00:21:55,072 --> 00:21:56,038
Oh Dios.
353
00:21:56,142 --> 00:21:57,108
Cierra los ojos.
354
00:22:06,670 --> 00:22:08,534
No se quedarán abajo.
355
00:22:08,637 --> 00:22:09,845
Eso tendrá que bastar.
356
00:22:14,954 --> 00:22:16,231
No parece real
357
00:22:16,335 --> 00:22:17,508
No.
358
00:22:19,510 --> 00:22:21,547
Mamá.
359
00:22:21,650 --> 00:22:22,962
Mamá.
360
00:22:53,199 --> 00:22:54,614
Mmm-hmm.
361
00:22:54,718 --> 00:22:55,857
Sí, simplemente sucedió.
362
00:22:57,824 --> 00:23:00,965
Está bien, no lo sé.
363
00:23:01,069 --> 00:23:02,898
Mmm-hmm.
364
00:23:03,002 --> 00:23:04,313
Sí, no, eh...
365
00:23:04,417 --> 00:23:05,280
¿Mamá?
366
00:23:05,384 --> 00:23:06,557
No, yo...
367
00:23:08,317 --> 00:23:09,767
- Mamá, mamá. - Está bien.
368
00:23:09,871 --> 00:23:10,734
¿Qué demonios?
369
00:23:10,837 --> 00:23:11,873
¿Mamá?
370
00:23:15,532 --> 00:23:16,947
¿Qué carajo?
371
00:23:17,050 --> 00:23:18,017
Entiendo.
372
00:23:18,120 --> 00:23:19,052
Está bien.
373
00:23:19,156 --> 00:23:20,191
Gracias.
374
00:23:27,060 --> 00:23:28,165
¿Qué carajo fue eso?
375
00:23:28,268 --> 00:23:29,753
¿Qué?
376
00:23:29,856 --> 00:23:32,065
¿Qué? ¿Por qué huías de mí de esa manera?
377
00:23:32,169 --> 00:23:33,688
No estaba huyendo.
378
00:23:33,791 --> 00:23:35,793
¿Estabas hablando con la funeraria?
379
00:23:35,897 --> 00:23:37,139
No.
380
00:23:37,243 --> 00:23:38,382
Bueno, ¿quién... qué estás haciendo?
381
00:23:38,486 --> 00:23:39,625
Necesitamos mantener el cuerpo frío.
382
00:23:39,728 --> 00:23:40,522
¿Por qué?
383
00:23:40,626 --> 00:23:42,351
Para evitar su descomposición.
384
00:23:42,455 --> 00:23:45,009
Necesitamos mantenerlo frío para que permanezca fresco hasta mañana.
385
00:23:45,113 --> 00:23:46,977
¿Quieres dejarlo aquí durante la noche?
386
00:23:47,080 --> 00:23:48,254
Sí.
387
00:23:48,357 --> 00:23:49,669
Bueno, ¿se nos permite hacer eso?
388
00:23:49,773 --> 00:23:50,912
Alexa, reproduce "Of You".
389
00:23:51,015 --> 00:23:53,535
Aquí está "Of You" de Human Beinz.
390
00:24:01,474 --> 00:24:04,063
¿Estás bien?
391
00:24:04,166 --> 00:24:05,236
Alexa, detente.
392
00:24:05,340 --> 00:24:06,237
Alexa, reproduce.
393
00:24:06,341 --> 00:24:08,999
Alexa, detente.
394
00:24:09,102 --> 00:24:09,965
Mamá, solo dímelo.
395
00:24:10,069 --> 00:24:11,104
¿Qué está sucediendo?
396
00:24:14,832 --> 00:24:16,834
No lo mencioné antes, porque yo
397
00:24:16,938 --> 00:24:18,284
No pensé que lo aprobarías.
398
00:24:18,387 --> 00:24:20,148
¿Aprobar qué?
399
00:24:20,251 --> 00:24:21,874
Deb lo recomendó.
400
00:24:21,977 --> 00:24:23,151
¿Quién lo recomienda?
401
00:24:23,254 --> 00:24:25,602
Él no tiene nombre.
402
00:24:25,705 --> 00:24:28,605
Quiero decir, ella me dio su número.
403
00:24:28,708 --> 00:24:32,229
No me refiero a su número, pero...
404
00:24:32,332 --> 00:24:34,818
Me enviaron una lista.
405
00:24:34,921 --> 00:24:37,406
Cosas que debemos preparar antes de su llegada.
406
00:24:37,510 --> 00:24:38,753
Mamá, ¿quién viene?
407
00:24:38,856 --> 00:24:40,168
El hombre que Deb recomendó.
408
00:24:40,271 --> 00:24:41,238
¿Recomendado para qué?
409
00:24:47,831 --> 00:24:50,419
Para traer de vuelta a Robert.
410
00:24:50,523 --> 00:24:51,731
¿De donde?
411
00:24:58,358 --> 00:24:59,359
Oh.
412
00:25:01,845 --> 00:25:03,571
-No lo sabes. -Oh, mamá.
413
00:25:03,674 --> 00:25:04,710
- No, él es... - Um...
414
00:25:04,813 --> 00:25:05,711
Déborah dijo que él es...
415
00:25:05,814 --> 00:25:07,402
Ya lo había hecho antes.
416
00:25:07,506 --> 00:25:08,541
Escucha, ¿podrías...? ¿Podrías dejarme...?
417
00:25:08,645 --> 00:25:09,542
Yo siempre--
418
00:25:09,646 --> 00:25:10,888
Yo siempre te dejo.
419
00:25:10,992 --> 00:25:12,372
Cuando la quimioterapia dejó de funcionar, yo
420
00:25:12,476 --> 00:25:13,822
se fue con los cristales y
421
00:25:13,926 --> 00:25:15,928
Las infusiones de hierbas y los baños de purificación y
422
00:25:16,031 --> 00:25:17,412
Todas las demás tonterías que no funcionaron.
423
00:25:17,516 --> 00:25:18,758
Bueno, tal vez no funcionó porque tú
424
00:25:18,862 --> 00:25:19,966
No creí que eso sucedería.
425
00:25:20,070 --> 00:25:21,243
Oh, sí, claro.
426
00:25:21,347 --> 00:25:22,659
Es mi culpa que el incienso no pueda curar el cáncer.
427
00:25:22,762 --> 00:25:24,315
El punto es que te dejo probarlo.
428
00:25:24,419 --> 00:25:25,282
¿Pero esto?
429
00:25:25,385 --> 00:25:26,421
Mamá.
430
00:25:26,525 --> 00:25:28,319
Mamá, esto es una locura.
431
00:25:28,423 --> 00:25:29,873
Bueno, afortunadamente no depende de ti.
432
00:25:29,976 --> 00:25:30,874
Alexa, ¡reproduce!
433
00:25:30,977 --> 00:25:32,289
¡Mamá, espera!
434
00:25:32,392 --> 00:25:33,359
Parece que no puedo encontrar "Mamá, espera".
435
00:25:33,462 --> 00:25:34,705
Alexa, ¡ciérrate la boca!
436
00:25:34,809 --> 00:25:36,742
Mira, lo sé, lo sé, no siempre lo hacemos.
437
00:25:36,845 --> 00:25:38,398
Estamos de acuerdo en todo, pero
438
00:25:38,502 --> 00:25:40,918
Realmente necesito que te tomes un minuto, tómate un minuto,
439
00:25:41,022 --> 00:25:43,024
y pensar realmente en esto.
440
00:25:43,127 --> 00:25:44,715
¿Bueno?
441
00:25:44,819 --> 00:25:49,582
¿De verdad crees que un tipo cualquiera...
442
00:25:49,686 --> 00:25:50,928
¿Puede traer a papá de vuelta?
443
00:25:51,032 --> 00:25:52,585
Sí.
444
00:25:52,689 --> 00:25:53,862
¿Ves? Por eso no te lo dije.
445
00:25:53,966 --> 00:25:55,415
Mamá, eres una mujer inteligente.
446
00:25:55,519 --> 00:25:56,934
¿Cómo puedes creer eso?
447
00:25:57,038 --> 00:25:57,935
dijo Déborah.
448
00:25:58,039 --> 00:25:59,247
¡Que se joda Deborah!
449
00:25:59,350 --> 00:26:00,593
¡Deborah todavía piensa que las vacunas causan autismo!
450
00:26:00,697 --> 00:26:01,663
No puedes escucharla.
451
00:26:01,767 --> 00:26:03,700
¿Pero qué pasa si tiene razón?
452
00:26:03,803 --> 00:26:06,634
¿Qué pasaría si pudiera traer de vuelta a Robert?
453
00:26:06,737 --> 00:26:10,707
¡No podemos quedarnos sentados sin hacer nada!
454
00:26:10,810 --> 00:26:12,191
No tienes idea de cómo es.
455
00:26:12,294 --> 00:26:13,848
No eres el único que perdió a alguien.
456
00:26:13,951 --> 00:26:16,471
En realidad ¡no es lo mismo!
457
00:26:16,575 --> 00:26:19,578
No es lo mismo.
458
00:26:19,681 --> 00:26:20,855
40 años.
459
00:26:22,891 --> 00:26:25,273
Ya no sé quién soy sin él.
460
00:26:46,363 --> 00:26:47,882
Alexa, reproduce "Of You".
461
00:26:47,985 --> 00:26:51,299
Aquí está "Of You" de Human Beinz.
462
00:27:03,552 --> 00:27:04,726
Mierda.
463
00:27:20,535 --> 00:27:21,674
Hola, chico.
464
00:27:29,337 --> 00:27:30,614
No sé qué hacer.
465
00:27:30,718 --> 00:27:31,891
Tu madre está de luto.
466
00:27:31,995 --> 00:27:33,444
Tienes que tener paciencia con ella.
467
00:27:33,548 --> 00:27:34,998
Pero ella es...
468
00:27:35,101 --> 00:27:36,724
Si luchas con ella por esto, ella simplemente se irá.
469
00:27:36,827 --> 00:27:38,864
para empecinarse más.
470
00:27:43,972 --> 00:27:45,353
¿Qué harías?
471
00:27:45,456 --> 00:27:49,771
Bueno, si no la dejas intentar esto,
472
00:27:49,875 --> 00:27:51,462
Entonces eres el malo.
473
00:27:51,566 --> 00:27:54,845
Ella estará resentida contigo y siempre se preguntará si podría haber funcionado.
474
00:27:54,949 --> 00:27:58,815
Pero si sigues adelante y no funciona,
475
00:27:58,918 --> 00:28:04,096
Entonces ese como se llama es el malo, no tú.
476
00:28:10,585 --> 00:28:12,414
Odio cuando tienes razón.
477
00:28:22,355 --> 00:28:26,118
♪ --estás aquí conmigo
478
00:28:26,221 --> 00:28:32,400
♪ Aunque estés lejos, muy lejos
479
00:28:33,504 --> 00:28:34,851
Alexa, baja el volumen.
480
00:28:38,751 --> 00:28:39,683
¿Has estado fumando?
481
00:28:39,787 --> 00:28:40,926
¿Has estado bebiendo?
482
00:28:47,656 --> 00:28:54,077
♪ Te necesito aquí
483
00:28:54,180 --> 00:28:55,768
♪ Para llenar el vacío--
484
00:28:55,872 --> 00:28:56,976
¿Por donde quieres empezar?
485
00:28:57,080 --> 00:29:02,154
♪--Lo siento por dentro
486
00:29:02,257 --> 00:29:05,088
Necesitamos reunir todos sus objetos preciosos.
487
00:29:05,191 --> 00:29:11,094
Cualquier cosa que contenga más recuerdos de él, cosas que él...
488
00:29:11,197 --> 00:29:12,129
el más amado.
489
00:29:15,374 --> 00:29:18,411
¿De verdad tenemos que limpiar todo esto?
490
00:29:18,515 --> 00:29:19,550
Tiene que ser una pizarra en blanco.
491
00:29:23,140 --> 00:29:29,975
♪ Si sabes lo que es estar solo ♪
492
00:29:30,078 --> 00:29:36,844
♪Entonces sabes que es verdad♪
493
00:29:37,776 --> 00:29:43,057
♪ Todo lo que hago es sentarme
494
00:29:43,160 --> 00:29:49,718
♪ Sentarse, pensando en ti
495
00:29:49,822 --> 00:29:50,719
Gira, gira.
496
00:29:50,823 --> 00:29:52,549
Aquí vamos.
497
00:29:52,652 --> 00:29:54,068
Gira, gira.
498
00:29:54,171 --> 00:29:55,069
Bueno.
499
00:29:55,172 --> 00:29:56,104
Bueno.
500
00:31:01,756 --> 00:31:04,828
Estoy loco
501
00:31:06,002 --> 00:31:07,141
Ay dios mío.
502
00:31:24,330 --> 00:31:25,469
Está bien, está bien.
503
00:31:37,067 --> 00:31:39,725
¿No podemos simplemente quemar una cosa?
504
00:31:39,828 --> 00:31:41,623
Tenemos que quemarlo todo
505
00:31:50,080 --> 00:31:51,806
Son sólo cosas.
506
00:31:51,910 --> 00:31:53,049
No es él.
507
00:31:57,950 --> 00:32:00,194
Es todo lo que nos queda, mamá.
508
00:32:00,297 --> 00:32:02,161
¿Crees que mantener la vigilancia te va a ayudar?
509
00:32:02,265 --> 00:32:03,576
¿Recuerdas mejor a tu padre?
510
00:32:03,680 --> 00:32:05,613
No, no es eso lo que quiero decir.
511
00:32:05,716 --> 00:32:07,166
Porque nada de esto importa.
512
00:32:07,270 --> 00:32:11,377
Simplemente no importa.
513
00:32:11,481 --> 00:32:15,519
Son los recuerdos lo que importa.
514
00:32:21,836 --> 00:32:24,183
Me encanta esa foto de ustedes dos.
515
00:32:24,287 --> 00:32:26,082
Es mi favorito.
516
00:32:26,185 --> 00:32:28,705
Eras una pequeña bailarina muy buena.
517
00:32:28,808 --> 00:32:30,258
No pude tener suficiente de esto.
518
00:32:32,743 --> 00:32:35,298
Fue muy triste cuando te hizo renunciar a ello.
519
00:32:35,401 --> 00:32:36,885
¿De qué estás hablando?
520
00:32:36,989 --> 00:32:38,957
¿No te acuerdas?
521
00:32:39,060 --> 00:32:40,993
Robert pensaba que bailar era una distracción,
522
00:32:41,097 --> 00:32:43,754
Así que te sacó de tus clases.
523
00:32:43,858 --> 00:32:46,102
Eso no suena como él.
524
00:32:46,205 --> 00:32:47,758
Era exactamente como él.
525
00:32:47,862 --> 00:32:49,968
Eso fue lo que hizo.
526
00:32:50,071 --> 00:32:51,245
Él moldeó a la gente.
527
00:32:54,627 --> 00:32:56,733
Es por eso que terminaste en el club de ajedrez.
528
00:33:00,323 --> 00:33:03,326
Bueno, no es así como lo recuerdo.
529
00:33:03,429 --> 00:33:06,536
Siempre tuviste una imagen glorificada de tu padre.
530
00:33:06,639 --> 00:33:08,055
Nunca lo viste claramente.
531
00:33:08,158 --> 00:33:09,263
¿Ah, y lo hiciste?
532
00:33:11,058 --> 00:33:12,645
La gente guarda las peores partes de sí misma.
533
00:33:12,749 --> 00:33:13,715
para sus cónyuges.
534
00:33:17,271 --> 00:33:18,237
Eso es terrible.
535
00:33:18,341 --> 00:33:19,549
Sí, a veces lo fue.
536
00:33:24,312 --> 00:33:26,625
Si eras tan infeliz ¿por qué no te fuiste?
537
00:33:26,728 --> 00:33:30,215
Porque también guardó la mejor parte para mí.
538
00:33:30,318 --> 00:33:32,079
Robert no era perfecto.
539
00:33:32,182 --> 00:33:34,322
Nadie lo es.
540
00:33:34,426 --> 00:33:37,463
Amar lo mejor de alguien es fácil.
541
00:33:37,567 --> 00:33:40,535
Es ver sus defectos y aceptarlos y saberlos.
542
00:33:40,639 --> 00:33:41,674
Ellos hacen lo mismo por ti.
543
00:33:44,470 --> 00:33:45,437
Eso es amor.
544
00:33:52,892 --> 00:33:53,824
Vamos, cariño.
545
00:33:53,928 --> 00:33:55,378
Sé que es lo mejor.
546
00:33:55,481 --> 00:33:58,967
Mamá, una foto no hará la diferencia.
547
00:33:59,071 --> 00:34:00,521
Por favor dámelo.
548
00:34:04,421 --> 00:34:05,802
- Oh, no, no, no, no. - ¡No!
549
00:34:05,905 --> 00:34:06,872
¡No!
550
00:34:06,975 --> 00:34:09,840
Sin teléfonos, sin teléfonos.
551
00:34:09,944 --> 00:34:12,050
Mira, me lo agradecerás mañana.
552
00:34:12,153 --> 00:34:15,363
Ahora, vamos a limpiarnos.
553
00:34:39,767 --> 00:34:41,355
¿Es esto realmente necesario?
554
00:34:45,083 --> 00:34:46,187
¡Ay!
555
00:34:49,673 --> 00:34:50,674
¿Qué ocurre?
556
00:34:52,711 --> 00:34:53,884
Perdí mi lugar.
557
00:34:53,988 --> 00:34:55,438
He perdido mi lugar.
558
00:34:55,541 --> 00:34:57,164
No sé si debería empezar por el principio,
559
00:34:57,267 --> 00:35:00,063
o si debería continuar desde donde lo dejé.
560
00:35:00,167 --> 00:35:02,548
Mamá.
561
00:35:02,652 --> 00:35:03,894
Está bien.
562
00:35:03,998 --> 00:35:05,793
Bueno.
563
00:35:05,896 --> 00:35:07,208
Estoy aquí contigo, ¿de acuerdo?
564
00:35:10,694 --> 00:35:11,695
Bueno.
565
00:35:13,697 --> 00:35:14,802
Bueno.
566
00:35:14,905 --> 00:35:16,183
Está bien, inclina la cabeza hacia atrás.
567
00:35:41,311 --> 00:35:43,071
No empieces
568
00:35:43,175 --> 00:35:44,314
No dije nada
569
00:35:46,903 --> 00:35:49,975
Creo que deberías ir más despacio.
570
00:35:50,078 --> 00:35:51,977
No es demasiado tarde para echarse atrás.
571
00:35:52,080 --> 00:35:53,703
No puedo echarme atrás.
572
00:35:53,806 --> 00:35:55,222
Él ni siquiera está aquí todavía.
573
00:35:55,325 --> 00:35:58,915
Podríamos simplemente llamar y decir que cambiamos de opinión.
574
00:35:59,018 --> 00:36:00,158
No voy a cambiar de opinión.
575
00:36:00,261 --> 00:36:01,918
Jesús, ¿cuándo te volviste tan terco?
576
00:36:02,021 --> 00:36:03,299
Está bien, mamá.
577
00:36:03,402 --> 00:36:04,921
Mi madre siempre decía que el castigo
578
00:36:05,024 --> 00:36:07,199
De tener una hija fue que resultaran iguales a ti.
579
00:36:07,303 --> 00:36:08,269
No soy--
580
00:36:08,373 --> 00:36:09,822
Oh, sí, lo eres.
581
00:36:09,926 --> 00:36:11,376
Quiero decir, me culpas por todos tus defectos.
582
00:36:11,479 --> 00:36:12,618
-Mientras tu padre... -¿No podemos?
583
00:36:12,722 --> 00:36:13,447
¿Por favor?
584
00:36:13,550 --> 00:36:16,933
Creo que deberías ir más despacio.
585
00:36:17,036 --> 00:36:17,968
Bien por usted.
586
00:36:20,039 --> 00:36:22,387
Está bien, no estoy intentando disuadirte de nada.
587
00:36:22,490 --> 00:36:24,527
Simplemente creo que pareces un poco estresado.
588
00:36:24,630 --> 00:36:25,355
Eso es todo.
589
00:36:25,459 --> 00:36:26,736
Estoy aquí para ti.
590
00:36:26,839 --> 00:36:28,565
¿Bueno?
591
00:36:28,669 --> 00:36:30,118
Sólo digo que estoy aquí para ti, sea lo que sea que quieras hacer.
592
00:36:31,430 --> 00:36:32,535
¿Estás bien?
593
00:36:32,638 --> 00:36:33,950
¿Mamá?
594
00:36:34,053 --> 00:36:35,607
Ambos sabemos que no quieres estar aquí.
595
00:36:35,710 --> 00:36:37,471
Solo dije: estoy aquí para ti.
596
00:36:37,574 --> 00:36:39,956
Ya sabes, solo que... arruinarás todo si te quedas.
597
00:36:40,059 --> 00:36:41,406
¿Qué? ¡Estoy arruinando...!
598
00:36:41,509 --> 00:36:43,131
Cariño, quiero que te vayas. Quiero que te vayas.
599
00:36:43,235 --> 00:36:44,340
¿Qué pasa? No me voy a ir...
600
00:36:44,443 --> 00:36:45,720
¡Simplemente ve! ¡Es lo que mejor sabes hacer!
601
00:36:49,068 --> 00:36:50,380
Eso no es justo.
602
00:36:50,484 --> 00:36:52,969
Sabías que estaba enfermo y te fuiste de todos modos.
603
00:36:53,072 --> 00:36:55,109
Y luego no regresaste hasta que fue demasiado tarde.
604
00:36:55,213 --> 00:36:56,628
No me fui porque papá se enfermó.
605
00:36:56,731 --> 00:36:58,492
Sí, lo hiciste. ¡Sí, lo hiciste!
606
00:36:58,595 --> 00:36:59,872
Tu preciosa vida en Nueva York era más importante para ti.
607
00:36:59,976 --> 00:37:01,115
¡que tu papá!
608
00:37:01,219 --> 00:37:03,013
No, mamá, me fui por tu culpa.
609
00:37:03,117 --> 00:37:04,118
¿A mí?
610
00:37:04,222 --> 00:37:05,015
¡Sí!
611
00:37:05,119 --> 00:37:07,466
Eras tan controlador.
612
00:37:07,570 --> 00:37:09,019
Estabas respirándome en la nuca.
613
00:37:09,123 --> 00:37:10,400
Estabas microgestionando todo
614
00:37:10,504 --> 00:37:11,643
Yo hice todo lo que él hizo.
615
00:37:11,746 --> 00:37:13,438
Bueno ¿Qué se suponía que debía hacer?
616
00:37:13,541 --> 00:37:15,060
Quiero decir ¿cómo se suponía que iba a cuidar de sí mismo?
617
00:37:15,163 --> 00:37:16,820
Podría haber ayudado, pero me trataste como a un niño.
618
00:37:16,924 --> 00:37:18,684
-Eso estaba estorbando. - Oh, está bien.
619
00:37:18,788 --> 00:37:20,445
¿Es mi culpa que te hayas ido? ¿Es eso lo que dices?
620
00:37:20,548 --> 00:37:21,687
Bien.
621
00:37:21,791 --> 00:37:23,517
Entonces es mi culpa. No, es tu culpa.
622
00:37:23,620 --> 00:37:25,070
¡que te mantuviste alejado tanto tiempo!
623
00:37:25,173 --> 00:37:26,796
Deberías haber regresado antes.
624
00:37:26,899 --> 00:37:28,315
Deberías haber regresado cuando estaba lo suficientemente coherente.
625
00:37:28,418 --> 00:37:29,350
¡Para reconocerte!
626
00:37:29,454 --> 00:37:30,800
¡No sabía lo malo que era!
627
00:37:30,903 --> 00:37:32,491
¡Seguías diciendo que estaba bien!
628
00:37:32,595 --> 00:37:34,735
¡Nadie dice ese tipo de cosas!
629
00:37:34,838 --> 00:37:38,359
¡Es... no podría entrar en cada detalle insoportable!
630
00:37:38,463 --> 00:37:39,567
¡La pérdida de peso, los vómitos!
631
00:37:39,671 --> 00:37:40,775
¡Deberías habérmelo dicho!
632
00:37:40,879 --> 00:37:42,674
Sabías que estaba enfermo.
633
00:37:42,777 --> 00:37:44,227
Y tú simplemente no querías lidiar con ello.
634
00:37:44,331 --> 00:37:45,780
No, no querías lidiar con eso.
635
00:37:45,884 --> 00:37:48,196
Quería morir en paz sin la quimioterapia,
636
00:37:48,300 --> 00:37:49,922
Pero lo obligaste a seguir el tratamiento,
637
00:37:50,026 --> 00:37:51,510
¡Aunque el médico dijo que no lo salvaría!
638
00:37:51,614 --> 00:37:53,374
Pero no importaba lo que él quisiera.
639
00:37:53,478 --> 00:37:54,720
Y no importaba lo que yo quisiera.
640
00:37:54,824 --> 00:37:57,344
Porque lo único que alguna vez jodidamente
641
00:37:57,447 --> 00:37:59,104
¡Lo que importa es lo que quieres!
642
00:38:06,180 --> 00:38:07,008
Ir.
643
00:38:07,112 --> 00:38:08,044
Ir.
644
00:38:22,645 --> 00:38:23,577
Hola.
645
00:38:33,069 --> 00:38:34,691
Gracias por venir.
646
00:38:34,795 --> 00:38:37,038
Yo...espero que no hayas tenido problemas para encontrar el lugar.
647
00:38:52,088 --> 00:38:53,020
Esta es Megan.
648
00:39:05,653 --> 00:39:06,551
¿Mamá?
649
00:39:06,654 --> 00:39:07,621
¿Mamá?
650
00:39:08,656 --> 00:39:09,761
Oh--
651
00:39:11,245 --> 00:39:12,419
¿Mamá?
652
00:39:12,522 --> 00:39:13,696
¡Mamá!
653
00:39:13,799 --> 00:39:14,662
¡Mamá!
654
00:39:26,225 --> 00:39:27,088
Mamá.
655
00:39:45,072 --> 00:39:46,073
Mamá.
656
00:39:49,248 --> 00:39:50,215
¡Mamá!
657
00:39:55,393 --> 00:39:56,255
¿Mamá?
658
00:40:06,887 --> 00:40:07,819
¿Estás bien?
659
00:40:07,922 --> 00:40:08,923
Sí, estoy bien.
660
00:40:09,027 --> 00:40:10,235
Estoy bien.
661
00:40:10,338 --> 00:40:11,443
Quitate eso.
662
00:40:16,655 --> 00:40:19,037
Limpiamos todo.
663
00:40:19,140 --> 00:40:21,902
Conseguí el incienso y las velas que solicitaste.
664
00:40:22,005 --> 00:40:24,387
Los cristales ya llevan tres semanas colgados.
665
00:41:35,354 --> 00:41:36,286
Oh.
666
00:41:36,390 --> 00:41:37,322
Por supuesto.
667
00:42:05,074 --> 00:42:08,215
Tú... quieres que preparemos el cuerpo primero, ¿verdad?
668
00:42:13,876 --> 00:42:19,088
Umm... bueno, vamos a empezar.
669
00:42:25,784 --> 00:42:26,854
¿Me ayudarías?
670
00:42:40,419 --> 00:42:41,420
Bueno.
671
00:42:46,874 --> 00:42:47,806
Bueno.
672
00:43:03,995 --> 00:43:05,928
Bueno.
673
00:43:06,031 --> 00:43:08,827
Está bien.
674
00:43:15,213 --> 00:43:16,110
Bien.
675
00:43:16,214 --> 00:43:17,215
Excelente.
676
00:43:19,769 --> 00:43:21,288
¿Es eso realmente necesario?
677
00:43:21,391 --> 00:43:23,359
Se supone que debe estar desnudo para el ritual.
678
00:43:33,369 --> 00:43:34,266
¿Qué estás haciendo?
679
00:43:34,370 --> 00:43:35,958
Te dije--
680
00:43:36,061 --> 00:43:38,132
Puede tener un poco de modestia hasta que comience el ritual.
681
00:43:41,342 --> 00:43:42,343
¿Está bien eso?
682
00:43:44,518 --> 00:43:45,484
¿Ver?
683
00:43:45,588 --> 00:43:46,485
Está bien.
684
00:44:46,718 --> 00:44:47,926
¿Qué es eso?
685
00:44:48,030 --> 00:44:50,170
Es una escalera de bruja para protección.
686
00:44:56,314 --> 00:44:57,487
¿Es ese tu cabello?
687
00:45:01,560 --> 00:45:02,630
Ay dios mío.
688
00:45:05,703 --> 00:45:07,221
¿Qué fue eso?
689
00:45:25,584 --> 00:45:26,551
Cenizas.
690
00:45:53,785 --> 00:45:54,924
Oh, Dios mío...
691
00:46:00,481 --> 00:46:01,551
Aquí están las cenizas.
692
00:46:26,335 --> 00:46:27,336
¡Mamá!
693
00:46:44,456 --> 00:46:47,494
Él quiere que pongamos a Robert en el círculo.
694
00:46:47,597 --> 00:46:49,876
¿Cómo vamos a...?
695
00:46:49,979 --> 00:46:51,084
Hazlo.
696
00:46:53,914 --> 00:46:56,330
Voy a ponerme debajo de él aquí mismo.
697
00:46:56,434 --> 00:46:59,195
Está bien, 1, 2, 3.
698
00:47:02,405 --> 00:47:03,751
Bueno.
699
00:47:19,319 --> 00:47:20,182
¡Oh, oh!
700
00:47:20,285 --> 00:47:21,321
¡Shhh, shhh!
701
00:47:40,996 --> 00:47:44,585
Mamá, ¿podemos hablar un segundo?
702
00:47:44,689 --> 00:47:45,517
Ahora no.
703
00:47:45,621 --> 00:47:46,656
Sí, ahora.
704
00:47:52,490 --> 00:47:54,872
¿Cuánto le estás pagando por esto?
705
00:47:54,975 --> 00:47:56,494
-No es asunto tuyo.-Mamá.
706
00:47:56,597 --> 00:47:57,875
¿Mamá?
707
00:47:57,978 --> 00:48:00,498
Había mucho dinero en esa bolsa.
708
00:48:00,601 --> 00:48:02,431
¿Cuánto le estás pagando?
709
00:48:02,534 --> 00:48:03,777
El trato está hecho.
710
00:48:03,881 --> 00:48:05,917
Mamá, mamá, esta conversación no ha terminado.
711
00:48:06,021 --> 00:48:07,401
¿Cuánto cuesta?
712
00:48:07,505 --> 00:48:08,886
Todo.
713
00:48:10,784 --> 00:48:11,923
¿Qué significa eso?
714
00:48:12,027 --> 00:48:13,200
Todo ello.
715
00:48:17,791 --> 00:48:20,690
Pero aún tienes tus ahorros y tu 401, ¿no?
716
00:48:20,794 --> 00:48:22,002
Todo ello.
717
00:48:26,351 --> 00:48:27,870
¡Mamá!
718
00:48:27,974 --> 00:48:31,425
Mamá, mamá, dime.
719
00:48:31,529 --> 00:48:32,116
Dime que no lo hiciste.
720
00:48:32,219 --> 00:48:33,393
Dime que no lo hiciste.
721
00:48:33,496 --> 00:48:35,705
Tuve que hacerlo.
722
00:48:35,809 --> 00:48:37,293
Ay dios mío.
723
00:48:37,397 --> 00:48:38,605
Vale la pena.
724
00:48:38,708 --> 00:48:39,986
- ¡Oh, Dios mío! - ¡Shh!
725
00:48:40,089 --> 00:48:41,263
¡Ay dios mío!
726
00:48:41,366 --> 00:48:42,989
¡Mamá!
727
00:48:43,092 --> 00:48:44,714
Mamá, ¿qué estás... qué estás... qué estás haciendo?
728
00:48:44,818 --> 00:48:46,061
¿Qué estás haciendo?
729
00:48:46,164 --> 00:48:47,648
¡Se supone que eres pragmático!
730
00:48:47,752 --> 00:48:49,374
Has estado ahorrando dinero toda tu vida.
731
00:48:49,478 --> 00:48:51,480
¿Cómo... cómo pudiste... cómo pudiste hacer esto?
732
00:48:51,583 --> 00:48:53,585
¿Cómo pudiste... cómo pudiste ser tan imprudente?
733
00:48:53,689 --> 00:48:54,724
¿Qué pasó?
734
00:48:54,828 --> 00:48:55,863
Es un riesgo calculado.
735
00:48:55,967 --> 00:48:56,795
Deshacerlo.
736
00:48:56,899 --> 00:48:58,038
No puedo.
737
00:48:58,142 --> 00:48:59,212
Ya es demasiado tarde para dar marcha atrás ahora.
738
00:49:03,699 --> 00:49:05,287
Ay dios mío.
739
00:49:05,390 --> 00:49:06,771
Ay dios mío.
740
00:49:06,874 --> 00:49:07,841
¿De qué vas a vivir?
741
00:49:07,945 --> 00:49:09,049
No puedo apoyarte.
742
00:49:09,153 --> 00:49:10,775
-No puedo.-No importa.
743
00:49:10,878 --> 00:49:11,879
Por supuesto que importa.
744
00:49:11,983 --> 00:49:12,950
Por supuesto que importa.
745
00:49:13,053 --> 00:49:13,916
Está bien, mamá.
746
00:49:14,020 --> 00:49:15,400
Mamá, está bien, mamá.
747
00:49:15,504 --> 00:49:18,024
Imagínate que realmente pudieras traer de regreso a papá.
748
00:49:18,127 --> 00:49:19,232
¿De qué vas a vivir?
749
00:49:19,335 --> 00:49:20,612
¿Alguna vez pensaste en eso?
750
00:49:20,716 --> 00:49:21,993
No importa.
751
00:49:22,097 --> 00:49:23,615
¡Oh, por el amor de Dios, mamá!
752
00:49:23,719 --> 00:49:24,927
¿Cómo pudiste hacerme esto?
753
00:49:25,031 --> 00:49:26,308
¡Eso no era sólo tu dinero!
754
00:49:26,411 --> 00:49:27,205
¡Eso no es justo!
755
00:49:27,309 --> 00:49:28,896
¡No era sólo tu dinero!
756
00:49:29,000 --> 00:49:30,277
¿Pensaste en mí por un maldito segundo?
757
00:49:30,381 --> 00:49:32,521
Dejar.
758
00:49:32,624 --> 00:49:33,971
Yo mismo realizaré el ritual.
759
00:49:36,697 --> 00:49:37,664
¡Mamá!
760
00:49:48,433 --> 00:49:49,434
Mierda.
761
00:49:52,230 --> 00:49:54,198
No seas tan duro con tu madre.
762
00:49:56,752 --> 00:49:58,305
Ella está haciendo lo mejor que puede.
763
00:50:00,480 --> 00:50:07,280
No... no puedo.
764
00:50:11,422 --> 00:50:12,733
No... no puedo.
765
00:50:16,047 --> 00:50:18,222
Sabes que no puedes dejarla sola con él.
766
00:50:21,570 --> 00:50:22,571
Mierda.
767
00:50:28,922 --> 00:50:31,545
Me gustaría que estuvieras aquí.
768
00:50:31,649 --> 00:50:33,306
Cuídala.
769
00:50:33,409 --> 00:50:35,446
Eres todo lo que le queda ahora.
770
00:50:56,087 --> 00:50:57,261
¿Donde esta?
771
00:51:00,195 --> 00:51:02,024
¿Donde esta?
772
00:51:02,128 --> 00:51:03,612
¿Qué hiciste con ello?
773
00:51:03,715 --> 00:51:05,062
¿Qué hiciste con ello?
774
00:51:05,165 --> 00:51:06,753
Megan.
775
00:51:40,856 --> 00:51:41,753
¿Qué es eso?
776
00:51:41,857 --> 00:51:42,858
¿Para qué es eso?
777
00:51:45,688 --> 00:51:46,862
Protección.
778
00:51:50,452 --> 00:51:52,178
¿Protección de qué?
779
00:51:52,281 --> 00:51:56,803
Una vez que el círculo esté cerrado, no podemos salir.
780
00:51:56,906 --> 00:51:58,874
hasta que el ritual se complete.
781
00:51:58,977 --> 00:51:59,909
¿Bueno?
782
00:52:06,985 --> 00:52:10,506
Tenemos que hacer exactamente lo que él dice, o las cosas podrían ponerse...
783
00:52:10,610 --> 00:52:12,612
¿Qué?
784
00:52:12,715 --> 00:52:16,271
Una vez que preparemos el cuerpo, haremos la segunda entrega.
785
00:52:16,374 --> 00:52:18,825
y realizar el hechizo para llevarnos al otro lado.
786
00:52:18,928 --> 00:52:20,344
¿El otro lado?
787
00:52:20,447 --> 00:52:23,726
Luego convocaremos el espíritu de Robert de regreso a su cuerpo.
788
00:52:23,830 --> 00:52:26,936
Y la tercera rendición nos llevará a casa.
789
00:52:38,293 --> 00:52:39,432
¿Estás listo?
790
00:52:41,917 --> 00:52:44,747
Sí.
791
00:53:35,936 --> 00:53:36,903
¿Para qué es eso?
792
00:53:46,775 --> 00:53:47,983
Llorar.
793
00:53:48,086 --> 00:53:48,984
¿Llorar?
794
00:53:55,646 --> 00:53:56,578
¿Mamá?
795
00:54:41,312 --> 00:54:43,521
¿Bien?
796
00:54:43,625 --> 00:54:46,248
No puedo llorar simplemente cuando me lo ordenan.
797
00:54:46,352 --> 00:54:47,836
Tu padre acaba de morir.
798
00:54:52,012 --> 00:54:52,910
Lo lamento.
799
00:54:53,013 --> 00:54:54,014
I--
800
00:55:05,681 --> 00:55:07,373
Sabes lo que eso significa, ¿verdad?
801
00:55:07,476 --> 00:55:08,512
¡Estarás atrapado conmigo para siempre!
802
00:55:09,892 --> 00:55:10,790
¿Miel?
803
00:55:10,893 --> 00:55:11,998
¿Robar?
804
00:55:12,101 --> 00:55:13,551
¡Robert! ¡Aquí estás!
805
00:55:13,655 --> 00:55:14,794
¿Qué estás haciendo?
806
00:55:14,897 --> 00:55:17,175
Vamos a llegar tarde.
807
00:55:17,279 --> 00:55:19,177
¿Eso es lo que llevas puesto?
808
00:55:19,281 --> 00:55:21,179
Pensé que te gustaría este vestido.
809
00:55:21,283 --> 00:55:22,595
Sí.
810
00:55:22,698 --> 00:55:25,287
Está bien usarlo cuando vamos a ver a tus amigos.
811
00:55:25,391 --> 00:55:26,668
Nunca vamos a ver a mis amigos.
812
00:55:26,771 --> 00:55:28,014
Simplemente no creo que sea apropiado
813
00:55:28,117 --> 00:55:29,084
para cenar en casa del decano.
814
00:55:29,187 --> 00:55:30,465
Eso es todo.
815
00:55:30,568 --> 00:55:31,949
--Esto está revitalizando mi carrera.
816
00:55:32,052 --> 00:55:34,331
Estaría de regreso antes de que comenzara el semestre.
817
00:55:34,434 --> 00:55:35,953
Cinco semanas es mucho tiempo.
818
00:55:36,056 --> 00:55:37,368
Te fuiste por tres meses durante tu año sabático.
819
00:55:37,472 --> 00:55:38,852
No es lo mismo.
820
00:55:38,956 --> 00:55:40,475
No, no lo es, porque tú serías el indicado.
821
00:55:40,578 --> 00:55:41,890
Me quedé sola aquí con Megan.
822
00:55:41,993 --> 00:55:42,994
Eso no es mi--
823
00:55:48,966 --> 00:55:51,555
No es el momento adecuado
824
00:55:51,658 --> 00:55:52,935
Quizás en unos años.
825
00:55:57,526 --> 00:55:59,148
¡Hola, niño!
826
00:55:59,252 --> 00:56:00,564
Esto es ridículo.
827
00:56:00,667 --> 00:56:01,703
Robert, estás exagerando.
828
00:56:01,806 --> 00:56:03,429
Sabía que esto era un error.
829
00:56:03,532 --> 00:56:04,809
Nunca debí dejar que me convencieras de hacer esto.
830
00:56:04,913 --> 00:56:06,086
No es un error. A ella le encanta bailar.
831
00:56:06,190 --> 00:56:07,364
Bueno, es una distracción.
832
00:56:07,467 --> 00:56:09,366
Ella debería concentrarse en sus estudios.
833
00:56:09,469 --> 00:56:11,022
Robert, ella tiene siete años.
834
00:56:11,126 --> 00:56:13,128
Sí, hay que empezar a inculcarles buenos hábitos desde jóvenes.
835
00:56:13,231 --> 00:56:15,164
Lo único que dijo fue que Megan debería estar en una posición más...
836
00:56:15,268 --> 00:56:16,545
Clase de baile avanzada.
837
00:56:16,649 --> 00:56:17,926
¿Qué podría haber de malo en eso?
838
00:56:18,029 --> 00:56:20,169
¡Porque no es sólo una clase de baile!
839
00:56:20,273 --> 00:56:21,723
La está iniciando en un camino y
840
00:56:21,826 --> 00:56:24,001
Si baja demasiado, podría terminar como...
841
00:58:49,560 --> 00:58:50,768
Tragar.
842
00:59:34,916 --> 00:59:36,538
No me siento muy bien.
843
00:59:36,642 --> 00:59:37,608
Shhh.
844
00:59:37,712 --> 00:59:39,127
No puedo sentir mis piernas.
845
00:59:42,855 --> 00:59:43,821
¿Mamá?
846
01:00:05,947 --> 01:00:06,879
¿Mamá?
847
01:00:09,916 --> 01:00:11,953
¿Mamá?
848
01:00:12,056 --> 01:00:13,092
¡Mamá!
849
01:00:13,195 --> 01:00:14,196
¡Mamá!
850
01:00:17,683 --> 01:00:21,928
¡Oh, no!
851
01:00:28,314 --> 01:00:29,280
¡Oh Dios!
852
01:00:54,271 --> 01:00:55,997
¡Oh, no, no, no!
853
01:00:56,100 --> 01:00:57,861
No, no, no!
854
01:00:57,964 --> 01:00:58,896
¡No puedo!
855
01:00:59,000 --> 01:01:01,140
¡Oh, no!
856
01:01:01,243 --> 01:01:02,693
¡Por favor para!
857
01:01:02,797 --> 01:01:04,074
¡Por favor para!
858
01:01:04,177 --> 01:01:08,561
¡No, no! ¡Por favor, para!
859
01:01:08,665 --> 01:01:11,529
¡No puedo!
860
01:01:15,741 --> 01:01:19,676
¡Por favor para!
861
01:02:20,564 --> 01:02:21,772
¿Qué hiciste?
862
01:02:23,670 --> 01:02:25,362
La segunda rendición.
863
01:02:52,838 --> 01:02:54,011
No, mamá.
864
01:02:54,115 --> 01:02:55,944
No, ya no quiero hacer esto.
865
01:02:56,048 --> 01:02:57,359
Estamos tan cerca.
866
01:03:19,588 --> 01:03:20,797
Bueno.
867
01:03:22,350 --> 01:03:23,385
Bueno.
868
01:05:33,239 --> 01:05:34,585
¿Se suponía que eso pasaría?
869
01:05:36,967 --> 01:05:38,141
¿Qué fue eso?
870
01:05:47,667 --> 01:05:48,806
¿Dónde está?
871
01:05:48,910 --> 01:05:49,911
- ¿Dónde está él? - ¿Dónde está él?
872
01:05:50,015 --> 01:05:51,050
- ¡Mamá! - ¿Dónde está?
873
01:05:51,154 --> 01:05:52,224
¡Mamá! ¿A dónde se fue?
874
01:05:52,327 --> 01:05:53,984
¿A dónde fue? ¿Dónde está?
875
01:05:54,088 --> 01:05:55,020
¡Dónde está!
876
01:06:13,728 --> 01:06:14,694
¡Ay dios mío!
877
01:06:28,156 --> 01:06:31,125
No entiendo.
878
01:06:31,228 --> 01:06:32,781
Se suponía que el círculo nos protegería.
879
01:06:34,887 --> 01:06:37,855
¿Por qué no funciona?
880
01:06:37,959 --> 01:06:39,926
¿Cómo pudo pasar esto?
881
01:06:40,030 --> 01:06:41,135
¿Cómo pudo pasar esto?
882
01:06:45,484 --> 01:06:46,795
¿Qué es eso?
883
01:06:46,899 --> 01:06:47,796
¿Qué?
884
01:06:47,900 --> 01:06:48,763
¿Cómo lo hiciste?
885
01:06:48,866 --> 01:06:49,764
¡Lo quemamos!
886
01:06:49,867 --> 01:06:50,799
I--
887
01:06:56,426 --> 01:06:57,358
Quémalo.
888
01:06:57,461 --> 01:06:58,393
Sella el circulo.
889
01:06:58,497 --> 01:06:59,498
¿Qué?
890
01:06:59,601 --> 01:07:00,637
¡Mamá!
891
01:07:02,915 --> 01:07:04,606
¡Rápido!
892
01:07:04,710 --> 01:07:05,676
¡Megan!
893
01:07:05,780 --> 01:07:06,677
¡Hazlo!
894
01:07:06,781 --> 01:07:07,782
¡Lo estoy intentando!
895
01:07:09,922 --> 01:07:11,510
¡Hazlo!
896
01:07:11,613 --> 01:07:13,581
¡Hazlo!
897
01:07:25,696 --> 01:07:26,663
¿Papá?
898
01:07:33,359 --> 01:07:34,119
¡Papá!
899
01:07:34,222 --> 01:07:35,361
¿Lo ves?
900
01:07:36,914 --> 01:07:37,846
No.
901
01:07:37,950 --> 01:07:39,986
¿Dónde está?
902
01:07:40,090 --> 01:07:41,540
¿Roberto?
903
01:07:41,643 --> 01:07:42,575
¿Roberto?
904
01:07:44,370 --> 01:07:45,578
Estamos aquí, Robert.
905
01:07:48,892 --> 01:07:50,894
Sigue mi voz.
906
01:07:50,997 --> 01:07:51,895
¿Dónde estamos?
907
01:07:51,998 --> 01:07:53,138
Roberto.
908
01:07:53,241 --> 01:07:54,484
Tenemos que salir de aquí.
909
01:07:54,587 --> 01:07:56,106
No iré a ningún lado sin él.
910
01:07:56,210 --> 01:07:57,521
Roberto.
911
01:07:57,625 --> 01:07:59,316
¿No dijiste que hay una--una--invocación?
912
01:07:59,420 --> 01:08:01,146
¿Que hechizo se supone que debemos hacer?
913
01:08:01,249 --> 01:08:03,113
El hechizo invoca el espíritu de regreso al cuerpo,
914
01:08:03,217 --> 01:08:04,908
pero no funcionará si no tenemos su cuerpo.
915
01:08:05,011 --> 01:08:05,943
Necesitamos recuperarlo.
916
01:08:06,047 --> 01:08:06,944
¿Roberto?
917
01:08:07,048 --> 01:08:08,118
Roberto.
918
01:08:50,160 --> 01:08:51,334
Roberto.
919
01:08:54,406 --> 01:08:58,686
No creo que sea él.
920
01:08:58,789 --> 01:08:59,687
Por supuesto que lo es.
921
01:08:59,790 --> 01:09:01,067
No, mira su cuerpo.
922
01:09:01,171 --> 01:09:02,483
Ese no es él.
923
01:09:02,586 --> 01:09:04,381
Si podemos traerlo de vuelta al círculo,
924
01:09:04,485 --> 01:09:06,142
Podemos invocar su espíritu.
925
01:09:06,245 --> 01:09:08,696
¿Qué pasa con lo que está dentro de su cuerpo ahora?
926
01:09:10,042 --> 01:09:11,077
Oh, mamá.
927
01:09:11,181 --> 01:09:12,700
Mamá, tenemos que ir a casa.
928
01:09:12,803 --> 01:09:14,288
Está claro que este no es el lugar donde deberíamos estar.
929
01:09:14,391 --> 01:09:15,254
No, no, no, no. No podemos dejarlo aquí.
930
01:09:15,358 --> 01:09:16,393
Ese no es papá.
931
01:09:16,497 --> 01:09:17,843
No sabemos dónde está.
932
01:09:17,946 --> 01:09:19,396
Es posible que ni siquiera esté aquí.
933
01:09:19,500 --> 01:09:20,811
-Deberíamos irnos a casa. -No nos vamos a ir.
934
01:09:20,915 --> 01:09:22,296
-¿Por qué?-Porque no podemos.
935
01:09:22,399 --> 01:09:23,883
- ¿Por qué no? - Porque no sé cómo.
936
01:09:26,955 --> 01:09:28,681
¿No sabes cómo regresar?
937
01:09:28,785 --> 01:09:29,855
Por supuesto que no.
938
01:09:29,958 --> 01:09:30,959
Para eso estaba él.
939
01:09:33,376 --> 01:09:34,791
- Pero dijiste... - No, no, no.
940
01:09:36,413 --> 01:09:37,897
Sé que se supone que debemos invocar su espíritu,
941
01:09:38,001 --> 01:09:40,590
y luego hacer la tercera entrega para llevarnos a casa.
942
01:09:40,693 --> 01:09:42,108
Pero no sabes qué es eso.
943
01:09:42,212 --> 01:09:43,386
No, no lo hago.
944
01:09:43,489 --> 01:09:45,284
Bien, primero... primero, tenemos que conseguir...
945
01:09:45,388 --> 01:09:46,941
su cuerpo de nuevo dentro del círculo.
946
01:09:47,044 --> 01:09:50,324
Y luego tenemos que encontrar una forma de invocar al espíritu.
947
01:09:50,427 --> 01:09:53,568
Y luego, una vez que estemos todos reunidos,
948
01:09:53,672 --> 01:09:54,983
Necesitamos encontrar una manera de llegar a casa.
949
01:09:55,087 --> 01:09:56,709
¿De acuerdo? Está bien.
950
01:09:56,813 --> 01:09:57,952
¿Roberto?
951
01:09:58,055 --> 01:10:00,126
¿Roberto?
952
01:10:00,230 --> 01:10:01,404
Roberto, ven aquí.
953
01:10:03,923 --> 01:10:04,890
¿Porque no viene?
954
01:10:04,993 --> 01:10:05,856
I--
955
01:10:05,960 --> 01:10:07,272
Tenemos que encontrar una manera.
956
01:10:09,239 --> 01:10:10,447
Tenemos que encontrar una manera.
957
01:10:14,244 --> 01:10:16,315
Roberto.
958
01:10:16,419 --> 01:10:18,593
Roberto, ven aquí.
959
01:10:18,697 --> 01:10:20,008
Ven aquí.
960
01:10:20,112 --> 01:10:21,217
¿Roberto?
961
01:10:24,703 --> 01:10:25,738
¿Quieres esto?
962
01:10:27,844 --> 01:10:28,845
¿Quieres esto?
963
01:10:38,234 --> 01:10:39,131
¡Aquí tienes!
964
01:10:39,235 --> 01:10:41,547
¡Mamá!
965
01:10:43,239 --> 01:10:44,585
¡Mamá! ¡Mamá!
966
01:10:46,103 --> 01:10:47,243
¡Mamá!
967
01:10:47,346 --> 01:10:48,796
- Mamá, ¿qué estás haciendo? - Estoy bien.
968
01:10:49,969 --> 01:10:51,005
Estoy bien.
969
01:10:57,287 --> 01:10:58,115
¿Quieres esto?
970
01:10:58,219 --> 01:11:00,014
No, no.
971
01:11:00,117 --> 01:11:01,740
Ven aquí.
972
01:11:01,843 --> 01:11:03,638
Está bien.
973
01:11:03,742 --> 01:11:05,502
Quizás podríamos, quizás podríamos atraparlo.
974
01:11:05,606 --> 01:11:06,917
No, no, no, mamá, no.
975
01:11:07,021 --> 01:11:07,953
Roberto.
976
01:11:08,056 --> 01:11:09,057
Roberto, por favor.
977
01:11:09,161 --> 01:11:10,196
Por favor.
978
01:11:10,300 --> 01:11:11,543
Un paso más.
979
01:11:11,646 --> 01:11:12,613
Roberto.
980
01:11:12,716 --> 01:11:14,649
Un paso más.
981
01:11:14,753 --> 01:11:15,719
¿Por favor?
982
01:11:23,382 --> 01:11:24,901
¡No, no hagas eso!
983
01:11:25,004 --> 01:11:25,902
No, no lo hagas. Vamos.
984
01:11:26,005 --> 01:11:27,006
¡Mirar!
985
01:11:30,044 --> 01:11:32,115
¡Roberto!
986
01:11:32,218 --> 01:11:33,668
¡Roberto!
987
01:11:33,772 --> 01:11:34,531
¡Mamá!
988
01:11:34,635 --> 01:11:38,708
¡Roberto, no!
989
01:11:42,470 --> 01:11:46,578
¡Oh Dios!
990
01:11:46,681 --> 01:11:48,200
¡Oh Dios!
991
01:11:48,304 --> 01:11:49,926
¡No! ¡Mamá!
992
01:11:50,029 --> 01:11:51,030
¡No, mamá!
993
01:12:07,046 --> 01:12:08,945
¡Oh, no, mamá!
994
01:12:09,048 --> 01:12:09,946
¡Mamá!
995
01:12:15,469 --> 01:12:16,987
¡Oh, no! ¡No!
996
01:12:17,091 --> 01:12:18,541
¡No, mamá!
997
01:12:18,644 --> 01:12:20,543
¡Detener!
998
01:12:57,096 --> 01:12:58,891
¡No, mamá!
999
01:13:18,842 --> 01:13:19,912
Por favor, Dios.
1000
01:13:24,641 --> 01:13:26,747
No sé si puedes oírme, pero...
1001
01:13:29,025 --> 01:13:30,578
Si estás ahí afuera, yo...
1002
01:13:33,167 --> 01:13:34,858
Realmente me vendría bien tu ayuda.
1003
01:13:41,417 --> 01:13:42,625
Por favor.
1004
01:13:45,213 --> 01:13:50,529
Si hay alguien ahí fuera que pueda oírme, por favor,
1005
01:13:50,633 --> 01:13:53,808
por favor, ayúdame.
1006
01:13:53,912 --> 01:13:56,259
Por favor, ayúdame.
1007
01:13:56,362 --> 01:13:57,363
Por favor, por favor.
1008
01:14:00,988 --> 01:14:01,920
Por favor, por favor.
1009
01:14:04,163 --> 01:14:05,544
No pertenezco aquí.
1010
01:14:07,443 --> 01:14:08,996
Sólo quiero irme.
1011
01:15:15,062 --> 01:15:16,270
¿Hola?
1012
01:15:16,373 --> 01:15:18,237
¡Hola!
1013
01:15:18,341 --> 01:15:19,238
¡Ayúdame!
1014
01:15:19,342 --> 01:15:20,412
¡Ayúdame!
1015
01:15:20,516 --> 01:15:21,793
¡Por favor!
1016
01:15:21,896 --> 01:15:22,690
¡Ayúdame!
1017
01:15:22,794 --> 01:15:24,520
¿Cómo salgo de aquí?
1018
01:15:40,915 --> 01:15:42,020
¡No, espera!
1019
01:15:42,123 --> 01:15:43,262
¡Espera! ¡No!
1020
01:15:43,366 --> 01:15:44,298
¡Regresar!
1021
01:15:44,401 --> 01:15:45,471
¡Por favor!
1022
01:15:45,575 --> 01:15:46,645
¡No, no te vayas!
1023
01:15:46,749 --> 01:15:48,509
¡No me dejes, por favor!
1024
01:16:19,782 --> 01:16:21,300
Papá, por favor vuelve.
1025
01:16:27,859 --> 01:16:30,033
Por favor, ayúdame.
1026
01:16:32,484 --> 01:16:33,381
¡Callarse la boca!
1027
01:16:33,485 --> 01:16:34,969
¡Cállate!
1028
01:16:44,220 --> 01:16:45,221
Irse.
1029
01:16:59,545 --> 01:17:01,133
¡Irse!
1030
01:17:30,784 --> 01:17:32,820
La tercera rendición nos llevará a casa.
1031
01:19:12,748 --> 01:19:14,301
¡Oh!
1032
01:19:14,404 --> 01:19:15,440
¡Mierda!
1033
01:19:15,543 --> 01:19:16,510
¡Mierda!
1034
01:20:01,797 --> 01:20:02,901
A la mierda con eso.
1035
01:20:22,990 --> 01:20:29,514
♪ Entonces sabes que es verdad
1036
01:20:30,860 --> 01:20:36,624
♪ Todo lo que hago es sentarme
1037
01:20:36,728 --> 01:20:40,801
♪ Sentarse alrededor
1038
01:20:40,905 --> 01:20:47,566
♪ Pensando en ti
1039
01:20:47,670 --> 01:20:54,988
♪ ¿Sabes lo que es estar solo? ♪
1040
01:20:56,196 --> 01:20:59,440
♪¿Sabes que es verdad?
1041
01:22:40,645 --> 01:22:41,957
¡Vamos!
1042
01:23:49,714 --> 01:23:50,611
¿Hola?
1043
01:23:50,715 --> 01:23:51,681
¿Hola?
1044
01:24:02,761 --> 01:24:05,109
¿La gente muere?
1045
01:24:05,212 --> 01:24:06,662
Bueno, sí.
1046
01:24:06,765 --> 01:24:08,595
Todo muere eventualmente.
1047
01:24:08,698 --> 01:24:10,838
¿Morirán tú y mami?
1048
01:24:10,942 --> 01:24:11,839
¿Papá?
1049
01:24:11,943 --> 01:24:13,048
- Sí. - ¡Papá!
1050
01:24:13,151 --> 01:24:14,773
Pero no por mucho tiempo.
1051
01:24:14,877 --> 01:24:16,844
¡No quiero que mueras!
1052
01:24:16,948 --> 01:24:18,225
¡Papá! ¡Papá!
1053
01:24:18,329 --> 01:24:19,778
La muerte no es nada a lo que temer.
1054
01:24:19,882 --> 01:24:21,401
¡Papá! Soy yo.
1055
01:24:22,505 --> 01:24:23,817
¡Papá! ¡Papá!
1056
01:24:24,783 --> 01:24:26,130
¡Papá!
1057
01:24:26,233 --> 01:24:27,717
¡Papá! ¡Papá!
1058
01:24:27,821 --> 01:24:28,718
¡Soy yo, por favor!
1059
01:24:28,822 --> 01:24:29,823
¡Por favor, papá!
1060
01:24:38,038 --> 01:24:42,007
Sí, incluso cuando alguien muere, nunca desaparece del todo.
1061
01:24:42,111 --> 01:24:43,285
¿No lo hacen?
1062
01:24:44,700 --> 01:24:47,220
Mientras los ames y los recuerdes,
1063
01:24:47,323 --> 01:24:49,463
Siempre estarán contigo.
1064
01:24:49,567 --> 01:24:51,741
Sabes lo que eso significa, ¿verdad?
1065
01:24:51,845 --> 01:24:53,053
¡Estarás atrapado conmigo para siempre!
1066
01:25:01,130 --> 01:25:03,443
¡Papá!
1067
01:25:04,823 --> 01:25:05,721
¡Papá!
1068
01:25:05,824 --> 01:25:06,722
¡Papá!
1069
01:25:10,105 --> 01:25:11,244
¡Oh Dios!
1070
01:25:14,971 --> 01:25:16,111
¡Papá!
1071
01:25:18,768 --> 01:25:21,219
¿Qué tiene de malo?
1072
01:25:21,323 --> 01:25:23,877
Creo que está muerto.
1073
01:25:23,980 --> 01:25:25,189
¿Puedes arreglarlo?
1074
01:25:25,292 --> 01:25:27,260
No, cariño.
1075
01:25:27,363 --> 01:25:30,573
Cuando algo muere, no puede volver.
1076
01:25:30,677 --> 01:25:32,265
¿Por qué no?
1077
01:25:32,368 --> 01:25:35,199
Así es como es.
1078
01:25:35,302 --> 01:25:38,202
Lo único que puedes hacer es dejarlo ir.
1079
01:25:38,305 --> 01:25:40,790
¿La gente muere?
1080
01:25:40,894 --> 01:25:42,102
Bueno, sí.
1081
01:25:42,206 --> 01:25:44,173
Todo muere eventualmente.
1082
01:25:44,277 --> 01:25:46,831
Lo siento, papá.
1083
01:25:46,934 --> 01:25:49,523
¿Morirán tú y mami?
1084
01:25:51,180 --> 01:25:53,009
Pero no por mucho tiempo.
1085
01:25:57,669 --> 01:26:04,538
♪ Si sabes lo que es estar solo ♪
1086
01:26:05,608 --> 01:26:12,236
♪Entonces sabes que es verdad♪
1087
01:26:13,202 --> 01:26:18,173
♪ Todo lo que hago es sentarme
1088
01:26:18,276 --> 01:26:24,075
♪ Sentarse, pensando en ti
1089
01:26:35,673 --> 01:26:42,058
♪ Las semanas se convierten en años
1090
01:26:42,162 --> 01:26:48,789
♪Mis lágrimas infantiles se desvanecerán♪
1091
01:26:49,963 --> 01:26:54,416
♪ Porque te extraño tanto
1092
01:26:54,519 --> 01:26:55,624
¡No es un hobby!
1093
01:26:59,041 --> 01:27:01,492
♪ No soy nada sin ti
1094
01:27:01,595 --> 01:27:03,356
Te fuiste por tres meses durante tu año sabático.
1095
01:27:03,459 --> 01:27:04,598
No es lo mismo
1096
01:27:04,702 --> 01:27:06,013
No, no lo es, porque lo estarías.
1097
01:27:06,117 --> 01:27:07,601
El que cuida a Megan.
1098
01:27:07,705 --> 01:27:08,740
Eso no es--
1099
01:27:08,844 --> 01:27:09,845
¿Qué?
1100
01:27:11,433 --> 01:27:18,233
♪ No sé qué haría
1101
01:27:19,475 --> 01:27:24,446
♪ Probablemente pasaré mi tiempo sentado ♪
1102
01:27:24,549 --> 01:27:31,453
♪ Sentado, pensando en ti ♪
1103
01:28:40,280 --> 01:28:41,419
¿Mamá?
1104
01:28:56,779 --> 01:28:57,711
Mírate.
1105
01:29:05,512 --> 01:29:06,962
¿Cómo pudiste hacer esto?
1106
01:29:09,240 --> 01:29:11,138
¿Cómo pudiste morir así?
1107
01:29:18,042 --> 01:29:19,906
Sé que en realidad no eres tú.
1108
01:29:20,009 --> 01:29:20,941
Lo sé.
1109
01:29:22,771 --> 01:29:24,842
Pero necesito que seas ella por ahora.
1110
01:29:30,468 --> 01:29:33,368
Siempre tuve esta imagen de ti en...
1111
01:29:33,471 --> 01:29:38,580
en mi cabeza, de quienes eran ambos.
1112
01:29:42,066 --> 01:29:47,002
Me impidió realmente ver a cualquiera de ustedes.
1113
01:29:51,109 --> 01:29:57,461
Tal vez... tal vez si lo hubiera hecho, nada de esto habría sucedido.
1114
01:30:01,292 --> 01:30:02,638
Estoy cansado de pelear.
1115
01:30:06,262 --> 01:30:12,061
Eres terco y egoísta.
1116
01:30:12,165 --> 01:30:14,167
Y me vuelves jodidamente loco.
1117
01:30:17,204 --> 01:30:18,689
Pero yo te amo.
1118
01:30:21,312 --> 01:30:22,520
Todos ustedes.
1119
01:30:24,902 --> 01:30:26,869
Lo siento, no lo dije más.
1120
01:30:33,186 --> 01:30:34,118
Adiós, mamá.72171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.