All language subtitles for The Surrender 2025 1080p WEBRip x264 AAC5.1 [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,954 --> 00:00:30,030 ♪ Estás aquí conmigo 2 00:00:30,133 --> 00:00:35,104 ♪ Aunque estés lejos, muy lejos 3 00:00:37,830 --> 00:00:43,940 ♪ Y me quedaré quieto 4 00:00:44,044 --> 00:00:50,843 ♪ Hasta que estés aquí, aquí para quedarte ♪ 5 00:00:51,810 --> 00:00:57,195 ♪ Te necesito aquí 6 00:00:57,298 --> 00:01:00,474 ♪ Para llenar el vacío 7 00:01:00,577 --> 00:01:05,134 ♪ Lo siento por dentro 8 00:01:12,624 --> 00:01:13,728 Oh, disculpe. 9 00:01:34,059 --> 00:01:35,198 ¡Mierda! 10 00:02:53,897 --> 00:02:55,244 Maldita sea. 11 00:02:59,317 --> 00:03:00,801 ¿Dónde estabas? 12 00:03:00,904 --> 00:03:03,010 Salí a caminar. 13 00:03:03,113 --> 00:03:05,185 Lindo. 14 00:03:05,288 --> 00:03:06,634 Bueno, tenía que ir al baño, 15 00:03:06,738 --> 00:03:08,360 y no estabas allí para ayudarme a levantarlo. 16 00:03:08,464 --> 00:03:09,741 Pensé que Nikki te mostró cómo hacerlo tú mismo. 17 00:03:09,844 --> 00:03:11,398 Ah, sí. Inténtalo tú mismo. 18 00:03:11,501 --> 00:03:13,710 No es tan fácil 19 00:03:13,814 --> 00:03:15,264 Lo siento, solo... 20 00:03:15,367 --> 00:03:18,025 No dormí mucho anoche. 21 00:03:18,128 --> 00:03:19,578 -Ve a tomar una siesta.-No. 22 00:03:19,682 --> 00:03:20,717 Sí, mamá. 23 00:03:20,821 --> 00:03:24,238 Mamá, lo tengo. 24 00:05:12,519 --> 00:05:14,175 - ¡Bárbara! - Papá. 25 00:05:14,279 --> 00:05:15,729 - Estoy aquí, papá. - ¡Bárbara! 26 00:05:15,832 --> 00:05:17,075 Papá, ¿necesitas algo? 27 00:05:17,178 --> 00:05:18,663 Puedo hacerlo. 28 00:05:22,218 --> 00:05:23,357 Está bien, está bien. 29 00:05:27,396 --> 00:05:28,914 Mamá, él te está llamando. 30 00:05:32,884 --> 00:05:33,781 Hola, cariño. 31 00:05:33,885 --> 00:05:34,713 ¡Bárbara! 32 00:05:34,817 --> 00:05:36,128 Estoy aquí, estoy aquí, estoy aquí. 33 00:05:36,232 --> 00:05:37,129 Hola cariño. 34 00:05:37,233 --> 00:05:38,234 Oh, lo siento mucho. 35 00:05:38,338 --> 00:05:39,546 Está bien. Está bien. 36 00:05:39,649 --> 00:05:40,409 Justo-- 37 00:05:40,512 --> 00:05:42,928 Déjame... déjame solo... 38 00:05:43,032 --> 00:05:44,033 -La morfina.-¿Qué? 39 00:05:44,136 --> 00:05:45,034 En la mesita de noche. 40 00:05:45,137 --> 00:05:46,346 Pásame la morfina. 41 00:05:48,969 --> 00:05:50,246 Sí, está bien. 42 00:05:50,350 --> 00:05:51,281 Está bien. 43 00:05:51,385 --> 00:05:52,835 Gracias. 44 00:05:52,938 --> 00:05:54,388 Bueno, aquí vamos. 45 00:05:54,492 --> 00:05:55,285 ¡Bárbara! 46 00:05:55,389 --> 00:05:56,977 Bueno, haremos la mitad. 47 00:05:57,080 --> 00:05:58,979 Sólo la mitad. 48 00:06:01,084 --> 00:06:02,120 Bueno, aquí vamos. 49 00:06:02,223 --> 00:06:03,293 Aquí vamos. 50 00:06:03,397 --> 00:06:04,329 Aquí tienes, cariño. 51 00:06:04,433 --> 00:06:06,296 Allá vamos, allá vamos. 52 00:06:06,400 --> 00:06:07,297 Bueno, ahí lo tienes. 53 00:06:07,401 --> 00:06:08,851 Bebetelo 54 00:06:08,954 --> 00:06:10,128 Allá vamos. 55 00:06:13,511 --> 00:06:14,857 Aquí vamos. 56 00:06:14,960 --> 00:06:15,892 Aquí vamos. 57 00:06:15,996 --> 00:06:18,032 Ahi tienes. 58 00:06:18,136 --> 00:06:19,586 ¿Es él...? ¿Es él...? 59 00:06:23,762 --> 00:06:25,592 Debería haber regresado antes. 60 00:06:25,695 --> 00:06:27,870 Sí, deberías haberlo hecho. 61 00:06:27,973 --> 00:06:29,458 ¿Qué hiciste? 62 00:06:29,561 --> 00:06:30,976 ¡Mamá, está bien! 63 00:06:31,080 --> 00:06:32,599 Yo no... No, no tiré nada. 64 00:06:32,702 --> 00:06:33,600 Están en la noche-- 65 00:06:33,703 --> 00:06:35,291 Bueno, ¿qué pasa con esto? 66 00:06:35,395 --> 00:06:38,398 Bueno, bueno, olía a mierda. 67 00:06:38,501 --> 00:06:40,261 y tenía dientes humanos dentro. 68 00:06:40,365 --> 00:06:41,677 ¿De dónde sacas los dientes, mamá? 69 00:06:41,780 --> 00:06:43,092 ¿Sabes qué? De verdad que no quiero saberlo. 70 00:06:43,195 --> 00:06:44,231 Es una bolsa de medicinas. 71 00:06:44,334 --> 00:06:45,957 Bueno, es repugnante. 72 00:06:46,060 --> 00:06:48,062 ¿Cuando empezaste a creer en el vudú? 73 00:06:48,166 --> 00:06:50,479 ¿Cuándo te convertiste en un chovinista cultural? 74 00:06:50,582 --> 00:06:52,964 Siempre he tenido un lado espiritual. 75 00:06:53,067 --> 00:06:55,138 Fuiste a un retiro de yoga una vez hace 20 años. 76 00:06:55,242 --> 00:06:57,555 Yo difícilmente podría llamar a eso estar espiritualmente iluminado. 77 00:06:57,658 --> 00:07:00,247 Bueno, Deb dice que todas las experiencias 78 00:07:00,350 --> 00:07:01,179 tienen significado y valor. 79 00:07:02,836 --> 00:07:04,493 Bueno, si Deb lo dice, entonces debe ser verdad. 80 00:07:04,596 --> 00:07:06,184 No permiten que cualquiera se convierta en instructor de yoga. 81 00:07:06,287 --> 00:07:07,219 Salir. 82 00:07:07,323 --> 00:07:08,807 ¿Qué? 83 00:07:08,911 --> 00:07:11,051 Él no necesita que esta energía negativa lo agobie. 84 00:07:11,154 --> 00:07:12,052 Mamá, yo soy... 85 00:07:12,155 --> 00:07:13,191 Vamos, vamos. 86 00:07:13,294 --> 00:07:14,226 Simplemente vete. 87 00:07:17,264 --> 00:07:18,438 Bien. 88 00:07:18,541 --> 00:07:19,680 Jesús. 89 00:07:27,619 --> 00:07:29,621 ¿Algún cambio en la medicación? 90 00:07:29,725 --> 00:07:32,969 Eh, no está comiendo, así que paramos el Ondansetrón. 91 00:07:33,073 --> 00:07:34,350 y. 92 00:07:34,454 --> 00:07:36,179 Eso es de esperarse en este momento. 93 00:07:36,283 --> 00:07:37,905 Deberías hablar con su médico. 94 00:07:38,009 --> 00:07:40,080 Es posible que pueda dejar de tomar las tabletas de dexametasona y 95 00:07:40,183 --> 00:07:42,945 la torazina y quédese solo con la mirtazapina 96 00:07:43,048 --> 00:07:45,879 y oxicodona. 97 00:07:45,982 --> 00:07:47,950 ¿Ha estado respondiendo a la morfina? 98 00:07:48,053 --> 00:07:49,020 Sí. 99 00:07:53,645 --> 00:07:55,475 Oh, no necesita tanto. 100 00:07:55,578 --> 00:07:56,993 Esa es la cantidad recomendada. 101 00:07:57,097 --> 00:07:59,168 No, pero a él no le gusta tomar tanto. 102 00:07:59,271 --> 00:08:00,238 Le nubla la mente. 103 00:08:04,553 --> 00:08:07,279 Pienso que ya superó ese límite. 104 00:08:07,383 --> 00:08:09,350 Está claro que tiene dolor. 105 00:08:09,454 --> 00:08:11,732 Es necesario administrarle la dosis completa. 106 00:08:16,288 --> 00:08:18,083 Mamá, vamos. 107 00:08:18,187 --> 00:08:19,429 Deberíamos. 108 00:08:36,136 --> 00:08:38,863 Muchas gracias por tu tiempo. 109 00:08:45,317 --> 00:08:46,629 Tienes que asegurarte de que lo esté consiguiendo. 110 00:08:46,733 --> 00:08:48,424 su dosis completa de morfina. 111 00:08:48,528 --> 00:08:50,771 Es importante mantenerse a la vanguardia del dolor. 112 00:08:52,083 --> 00:08:53,705 Veo que esto sucede todo el tiempo. 113 00:08:53,809 --> 00:08:57,847 Ella lo retiene porque la hace sentir necesaria. 114 00:08:57,951 --> 00:08:59,780 Estoy segura de que ella ya se siente bastante necesaria. 115 00:08:59,884 --> 00:09:01,506 Él la llama todo el tiempo. 116 00:09:01,610 --> 00:09:04,233 Él la llama porque tiene dolor, 117 00:09:04,336 --> 00:09:05,959 No porque la quiera. 118 00:09:08,306 --> 00:09:12,862 Si le diera la dosis correcta, él no gritaría. 119 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 Casi llegamos. 120 00:09:28,671 --> 00:09:30,293 Está bien. Vamos, cariño. 121 00:09:30,397 --> 00:09:31,329 Sí. 122 00:09:31,432 --> 00:09:32,330 Aquí vamos. 123 00:09:32,433 --> 00:09:34,056 Aquí vamos. 124 00:09:34,159 --> 00:09:35,851 Esto será mucho más fácil que llevarte al baño. 125 00:09:46,896 --> 00:09:47,587 Mamá. 126 00:09:49,036 --> 00:09:52,315 Um, ¿te acuerdas de esa cosa? 127 00:09:52,419 --> 00:09:53,972 ¿Papá y yo estábamos trabajando en? 128 00:09:54,076 --> 00:09:55,284 ¿Que cosa? 129 00:09:55,387 --> 00:09:59,253 La... eh... la organización sin fines de lucro. 130 00:09:59,357 --> 00:10:00,841 ¿El programa de becas? 131 00:10:00,945 --> 00:10:02,049 El-- 132 00:10:02,153 --> 00:10:03,395 Oh, el que ayuda a los niños étnicos. 133 00:10:03,499 --> 00:10:04,396 Mamá de bajos ingresos. 134 00:10:04,500 --> 00:10:05,535 Jesús Cristo. 135 00:10:05,639 --> 00:10:07,227 ¿Eso todavía existe? 136 00:10:07,330 --> 00:10:08,987 Sí, definitivamente ya no llamamos a la gente "étnica". 137 00:10:09,091 --> 00:10:12,370 No, me refería al programa de becas. 138 00:10:12,473 --> 00:10:13,543 Oh sí. 139 00:10:14,614 --> 00:10:15,787 Uh, esa es la esperanza. 140 00:10:18,928 --> 00:10:21,759 Papá dijo que si no conseguía la subvención, él... 141 00:10:21,862 --> 00:10:23,415 pagaría para contribuir a-- 142 00:10:25,797 --> 00:10:26,729 ¿A qué te refieres con no? 143 00:10:26,833 --> 00:10:28,973 La respuesta es no. 144 00:10:29,076 --> 00:10:31,009 ¿Podemos tener una conversación sobre esto, por favor? 145 00:10:31,113 --> 00:10:33,425 No podemos permitírnoslo ahora mismo. 146 00:10:33,529 --> 00:10:34,668 ¿Puedo preguntar por qué? 147 00:10:34,772 --> 00:10:36,394 Gastos médicos. 148 00:10:36,497 --> 00:10:38,430 Pensé que el seguro cubría los costos médicos. 149 00:10:38,534 --> 00:10:40,018 No es eso. 150 00:10:40,122 --> 00:10:42,434 Mira, no preguntaría si tuviéramos otras opciones, 151 00:10:42,538 --> 00:10:43,781 pero contábamos con ese dinero. 152 00:10:43,884 --> 00:10:45,472 ¿Por qué siempre estás pidiendo dinero prestado? 153 00:10:45,575 --> 00:10:46,749 No siempre estoy pidiendo dinero prestado. 154 00:10:46,853 --> 00:10:47,785 Y no es para mí. 155 00:10:47,888 --> 00:10:48,993 Es para los niños. 156 00:10:49,096 --> 00:10:50,339 ¡Qué mártir! 157 00:10:50,442 --> 00:10:51,892 Mamá, no soy un mártir. 158 00:10:51,996 --> 00:10:53,791 - ¡Mamá! - ¿Sabes qué? 159 00:10:53,894 --> 00:10:55,206 ¿Es esto algo que realmente querías? 160 00:10:55,309 --> 00:10:56,448 ¿O sólo estás haciendo esto por él? 161 00:10:56,552 --> 00:10:57,657 Por supuesto que quiero hacer esto. 162 00:10:57,760 --> 00:10:59,106 Por supuesto. 163 00:10:59,210 --> 00:11:00,556 Porque si realmente quisieras hacer esto, 164 00:11:00,660 --> 00:11:01,764 Habrías solicitado más subvenciones. 165 00:11:01,868 --> 00:11:03,317 ¿Cuál era el plan de respaldo? 166 00:11:03,421 --> 00:11:04,491 Él era el plan de respaldo. 167 00:11:04,594 --> 00:11:05,595 ¿Qué? 168 00:11:05,699 --> 00:11:07,287 ¡No puedes confiar en nosotros para siempre! 169 00:11:09,289 --> 00:11:11,912 Oh, maldita sea. 170 00:11:12,016 --> 00:11:14,190 ¿Dónde están mis gafas? 171 00:11:14,294 --> 00:11:15,191 Mamá, tu alarma. 172 00:11:15,295 --> 00:11:16,917 Sí, lo sé, lo sé. 173 00:11:17,021 --> 00:11:19,230 Pero no puedo leer la maldita hoja de cálculo sin mis gafas. 174 00:11:19,333 --> 00:11:20,749 - ¿Mamá? - ¿Dónde están? 175 00:11:20,852 --> 00:11:22,164 ¡Mamá! ¡Mamá! 176 00:11:22,267 --> 00:11:23,199 ¡Mamá! ¡Mamá! 177 00:11:23,303 --> 00:11:24,200 ¡Qué! 178 00:11:24,304 --> 00:11:25,270 Estan justo ahí. 179 00:11:25,374 --> 00:11:26,720 Lo siento. 180 00:11:26,824 --> 00:11:27,825 Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento. 181 00:11:27,928 --> 00:11:29,550 Lo siento. Lo siento. 182 00:11:29,654 --> 00:11:31,276 Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento, lo siento. 183 00:11:31,380 --> 00:11:32,657 Lo lamento. 184 00:11:32,761 --> 00:11:33,900 Déjame darle sus medicamentos. Déjame hacerlo. 185 00:11:34,003 --> 00:11:34,935 Déjame hacerlo. Lo haré. 186 00:11:35,039 --> 00:11:36,143 - Sí. - Sí, bien. 187 00:11:36,247 --> 00:11:37,179 Hazlo. 188 00:11:48,259 --> 00:11:49,225 ¿Por qué no nos tomamos la noche libre? 189 00:11:49,329 --> 00:11:50,192 ¿Está bien? 190 00:11:50,295 --> 00:11:51,434 Nos merecemos un descanso. 191 00:11:51,538 --> 00:11:52,677 No puedo dejarlo solo. 192 00:11:52,781 --> 00:11:54,230 No tendría por qué ser por mucho tiempo. 193 00:11:54,334 --> 00:11:55,300 Yo... no, nosotros... 194 00:11:55,404 --> 00:11:56,646 Podemos simplemente ir a cenar. 195 00:11:56,750 --> 00:11:58,027 No... no puedo. 196 00:11:58,131 --> 00:11:59,580 Llamaré a Nikki y ella podrá venir. 197 00:11:59,684 --> 00:12:01,099 - No. - Confías en Nikki. 198 00:12:01,203 --> 00:12:02,273 Eso no, eso está fuera de cuestión. 199 00:12:05,517 --> 00:12:09,763 Entonces vete tú y yo me quedaré aquí con él. 200 00:12:09,867 --> 00:12:10,971 ¿Qué pasa si pasa algo? 201 00:12:11,075 --> 00:12:13,733 ¿Qué pasa si… qué pasa si deja de respirar? 202 00:12:13,836 --> 00:12:16,114 Te llamaré. 203 00:12:16,218 --> 00:12:17,357 Lo tengo. 204 00:12:17,460 --> 00:12:18,565 Lo tengo. 205 00:12:18,668 --> 00:12:20,118 ¿Cómo estás? 206 00:12:20,222 --> 00:12:21,671 Es lo mismo. 207 00:12:21,775 --> 00:12:24,433 Honestamente no sé cuánto tiempo más podremos seguir así. 208 00:12:24,536 --> 00:12:26,849 Lo lamento. 209 00:12:26,953 --> 00:12:29,783 Está bien, está bien. 210 00:12:29,887 --> 00:12:33,925 Quiero decir, no lo es, pero finalmente la convencí de tomarse una noche. 211 00:12:34,029 --> 00:12:35,409 apagado, eso es algo. 212 00:12:35,513 --> 00:12:36,376 Oye, ¿en serio? 213 00:12:36,479 --> 00:12:37,791 ¿Qué está haciendo ella? 214 00:12:37,895 --> 00:12:39,586 Voy a cenar con amigos, creo. 215 00:12:39,689 --> 00:12:41,381 Quizás una película. No lo sé. 216 00:12:41,484 --> 00:12:42,727 Guau. 217 00:12:42,831 --> 00:12:44,418 Quiero decir que es un gran paso para ella. 218 00:12:44,522 --> 00:12:45,834 Sí. 219 00:12:45,937 --> 00:12:47,939 Ella no ha tenido una noche libre desde que papá se enfermó. 220 00:12:48,043 --> 00:12:53,600 Mira, sé que es un momento terrible, pero ¿preguntaste? 221 00:12:53,703 --> 00:12:55,533 Ella está trabajando en ello. 222 00:12:55,636 --> 00:12:58,432 Conseguiré el dinero. 223 00:14:33,562 --> 00:14:34,632 ¡Bárbara! 224 00:14:34,735 --> 00:14:36,358 ¡Ay! 225 00:14:36,461 --> 00:14:37,497 Está bien. 226 00:14:37,600 --> 00:14:38,532 Está bien. 227 00:14:38,636 --> 00:14:40,431 Estoy aquí. 228 00:14:40,534 --> 00:14:42,398 ¿Quieres un poco de agua? 229 00:14:42,502 --> 00:14:44,090 ¡Barb... Bárbara! 230 00:14:44,193 --> 00:14:45,263 Ella no está aquí, papá. 231 00:14:45,367 --> 00:14:46,955 Soy solo yo 232 00:14:47,058 --> 00:14:49,785 Oh, Bárbara. 233 00:14:51,614 --> 00:14:52,512 Papá, eh... 234 00:14:54,617 --> 00:14:56,516 ¿Qué puedo--? 235 00:14:56,619 --> 00:14:57,897 ¡Oh! 236 00:15:10,910 --> 00:15:14,258 ¡Bárbara! 237 00:15:20,333 --> 00:15:21,368 ¡Bárbara! 238 00:15:21,472 --> 00:15:22,473 ¡Bárbara! 239 00:15:22,576 --> 00:15:23,543 ¡Bárbara! 240 00:15:32,932 --> 00:15:34,450 - ¡Bárbara! - ¡Ya voy, papá! 241 00:15:34,554 --> 00:15:35,175 ¡Ya voy, ya voy! 242 00:15:39,904 --> 00:15:40,836 ¡Oh, papá! 243 00:15:40,940 --> 00:15:41,871 ¡Papá! 244 00:15:41,975 --> 00:15:43,425 Allá vamos, allá vamos. 245 00:15:43,528 --> 00:15:44,702 ¡Abierto, abierto! 246 00:15:44,805 --> 00:15:47,256 ¡Ah! 247 00:15:50,846 --> 00:15:52,572 Ahi tienes. 248 00:15:52,675 --> 00:15:53,607 Ahi tienes. 249 00:15:53,711 --> 00:15:55,195 Está bien. 250 00:15:55,299 --> 00:15:56,921 Está bien. Te tengo. 251 00:15:57,025 --> 00:15:58,198 Está bien. 252 00:16:05,965 --> 00:16:06,896 ¿Papá? 253 00:16:15,905 --> 00:16:18,149 ¿Qué tiene de malo? 254 00:16:18,253 --> 00:16:20,600 Creo que está muerto. 255 00:16:20,703 --> 00:16:22,084 ¿Puedes arreglarlo? 256 00:16:22,188 --> 00:16:23,637 No, cariño. 257 00:16:23,741 --> 00:16:26,916 Cuando algo muere, no puede volver. 258 00:16:27,020 --> 00:16:28,815 ¿Por qué no? 259 00:16:28,918 --> 00:16:31,059 Oh, es que así es la cosa. 260 00:16:31,162 --> 00:16:34,062 Lo único que puedes hacer es dejarlo ir. 261 00:16:34,165 --> 00:16:35,408 ¿La gente muere? 262 00:16:37,479 --> 00:16:38,652 Sí. 263 00:16:38,756 --> 00:16:40,551 Todo muere eventualmente. 264 00:16:40,654 --> 00:16:43,519 ¿Morirán tú y mami? 265 00:16:43,623 --> 00:16:44,796 Sí. 266 00:16:44,900 --> 00:16:46,936 Pero no por mucho tiempo. 267 00:16:47,040 --> 00:16:48,110 ¡No quiero que mueras! 268 00:16:48,214 --> 00:16:49,939 Está bien. Hola, hola. 269 00:16:50,043 --> 00:16:51,251 Lo sé. 270 00:16:51,355 --> 00:16:53,391 La muerte no es nada a lo que temer. 271 00:16:53,495 --> 00:16:55,048 Es natural. 272 00:16:55,152 --> 00:16:57,430 La muerte es lo que hace que la vida sea tan especial. 273 00:16:59,811 --> 00:17:01,641 ¿Sabes qué es lo curioso de la muerte? 274 00:17:01,744 --> 00:17:04,402 Incluso cuando alguien muere, en realidad no desaparece. 275 00:17:04,506 --> 00:17:05,507 ¿No lo hacen? 276 00:17:05,610 --> 00:17:06,956 No. 277 00:17:07,060 --> 00:17:10,305 Mientras los recuerdes y los ames, 278 00:17:10,408 --> 00:17:12,445 Siempre estarán contigo. 279 00:17:12,548 --> 00:17:14,723 Sabes lo que eso significa, ¿verdad? 280 00:17:14,826 --> 00:17:16,276 ¡Estarás atrapado conmigo para siempre! 281 00:17:20,625 --> 00:17:21,592 ¿Papá? 282 00:17:23,904 --> 00:17:24,836 ¿Papá? 283 00:17:27,460 --> 00:17:31,671 Papá, vamos a llevarte de nuevo a la cama. 284 00:17:31,774 --> 00:17:32,844 Están mirando. 285 00:17:32,948 --> 00:17:34,087 ¿Qué? 286 00:17:36,745 --> 00:17:39,092 Vamos. 287 00:17:56,696 --> 00:17:57,938 Oh, está bien. 288 00:17:58,042 --> 00:18:00,458 Ya le di su morfina. 289 00:18:00,562 --> 00:18:01,632 ¿Qué? 290 00:18:01,735 --> 00:18:03,392 ¿Qué? 291 00:18:03,496 --> 00:18:05,877 Tenía dolor así que se lo di un poco antes. 292 00:18:05,981 --> 00:18:08,397 No puedes darle su medicación cuando quieras. 293 00:18:08,501 --> 00:18:09,605 Hay un cronograma establecido. 294 00:18:09,709 --> 00:18:10,641 Hay un tiempo establecido 295 00:18:10,744 --> 00:18:11,642 Está bien, lo siento. 296 00:18:11,745 --> 00:18:12,884 No lo volveré a hacer. 297 00:18:12,988 --> 00:18:14,955 Lo siento mucho, mamá, pero él está bien. 298 00:18:15,059 --> 00:18:16,267 Mira, está bien. 299 00:18:16,371 --> 00:18:17,544 ¿Cual es el problema? 300 00:18:17,648 --> 00:18:18,787 Acabo de darle a Robert su morfina. 301 00:18:21,065 --> 00:18:21,997 ¿Qué? 302 00:18:22,101 --> 00:18:23,585 ¿Por qué? 303 00:18:23,688 --> 00:18:25,483 ¿Por qué entrarías por la puerta y darías inmediatamente... 304 00:18:25,587 --> 00:18:26,691 ¿Se lo entregaste sin consultarlo? 305 00:18:26,795 --> 00:18:27,899 Porque sonó mi alarma. 306 00:18:28,003 --> 00:18:28,935 Oh, Dios mío, la maldita alarma. 307 00:18:29,038 --> 00:18:29,936 No es mi culpa 308 00:18:30,039 --> 00:18:31,144 ¿Ah, entonces es mi culpa? 309 00:18:40,153 --> 00:18:41,361 ¿Deberíamos llamar a alguien? 310 00:18:41,465 --> 00:18:43,777 ¿Deberíamos llevarlo al hospital? 311 00:18:43,881 --> 00:18:45,331 No sé. 312 00:18:45,434 --> 00:18:47,229 Él está en una de esas cosas DNR. 313 00:18:47,333 --> 00:18:49,818 No creo que nos permitan ayudarlo. 314 00:18:51,889 --> 00:18:54,650 ¿Son letales dos dosis? 315 00:18:54,754 --> 00:18:56,894 No sé. 316 00:18:56,997 --> 00:18:58,137 ¿Qué hacemos? 317 00:19:15,084 --> 00:19:16,776 ¿Oyes eso? 318 00:19:16,879 --> 00:19:17,811 ¿Qué? 319 00:19:17,915 --> 00:19:20,228 Ese sonido de rasguño. 320 00:19:20,331 --> 00:19:21,781 Son solo las ratas. 321 00:19:21,884 --> 00:19:24,163 ¿Ratas? 322 00:19:24,266 --> 00:19:26,579 Los tenemos desde hace años. 323 00:19:26,682 --> 00:19:29,375 Entran por el techo. 324 00:19:29,478 --> 00:19:31,411 Era trabajo de Robert llamar al exterminador. 325 00:19:31,515 --> 00:19:32,861 Cuando las cosas se pusieron realmente mal. 326 00:19:35,312 --> 00:19:37,348 Creo que es hora de llamar al exterminador. 327 00:20:17,975 --> 00:20:19,459 Mamá--Mamá. 328 00:20:21,047 --> 00:20:22,221 Mamá. 329 00:20:34,543 --> 00:20:37,028 ¿Cuándo crees que él...? 330 00:20:37,132 --> 00:20:38,237 No sé. 331 00:20:49,282 --> 00:20:50,421 Él ya tiene frío. 332 00:20:55,806 --> 00:20:57,808 Pensé que el final sería diferente de alguna manera. 333 00:20:59,913 --> 00:21:00,914 Algún momento final. 334 00:21:03,883 --> 00:21:04,780 Ni siquiera estábamos despiertos. 335 00:21:04,884 --> 00:21:05,850 No se siente bien 336 00:21:12,547 --> 00:21:13,927 - Oh, no. - ¿Qué? 337 00:21:14,031 --> 00:21:15,515 ¿Qué? 338 00:21:15,619 --> 00:21:17,345 Necesitamos cerrarle los ojos y la boca antes del rigor. 339 00:21:17,448 --> 00:21:18,794 se instala mortis 340 00:21:18,898 --> 00:21:19,795 Bueno. 341 00:21:19,899 --> 00:21:21,659 Bueno. 342 00:21:21,763 --> 00:21:22,902 Está bien. 343 00:21:23,005 --> 00:21:24,041 Uno-- 344 00:21:27,424 --> 00:21:29,288 Bueno. 345 00:21:29,391 --> 00:21:30,806 - Oh, está atascado. - Hemos esperado demasiado. 346 00:21:30,910 --> 00:21:31,876 Empuja más fuerte. 347 00:21:31,980 --> 00:21:33,084 No quiero hacerle daño. 348 00:21:33,188 --> 00:21:34,154 Ya es un poco tarde para eso. 349 00:21:41,161 --> 00:21:42,059 Intentar. 350 00:21:42,162 --> 00:21:43,474 Inténtalo otra vez. 351 00:21:43,578 --> 00:21:44,751 Bueno, aquí vamos. 352 00:21:55,072 --> 00:21:56,038 Oh Dios. 353 00:21:56,142 --> 00:21:57,108 Cierra los ojos. 354 00:22:06,670 --> 00:22:08,534 No se quedarán abajo. 355 00:22:08,637 --> 00:22:09,845 Eso tendrá que bastar. 356 00:22:14,954 --> 00:22:16,231 No parece real 357 00:22:16,335 --> 00:22:17,508 No. 358 00:22:19,510 --> 00:22:21,547 Mamá. 359 00:22:21,650 --> 00:22:22,962 Mamá. 360 00:22:53,199 --> 00:22:54,614 Mmm-hmm. 361 00:22:54,718 --> 00:22:55,857 Sí, simplemente sucedió. 362 00:22:57,824 --> 00:23:00,965 Está bien, no lo sé. 363 00:23:01,069 --> 00:23:02,898 Mmm-hmm. 364 00:23:03,002 --> 00:23:04,313 Sí, no, eh... 365 00:23:04,417 --> 00:23:05,280 ¿Mamá? 366 00:23:05,384 --> 00:23:06,557 No, yo... 367 00:23:08,317 --> 00:23:09,767 - Mamá, mamá. - Está bien. 368 00:23:09,871 --> 00:23:10,734 ¿Qué demonios? 369 00:23:10,837 --> 00:23:11,873 ¿Mamá? 370 00:23:15,532 --> 00:23:16,947 ¿Qué carajo? 371 00:23:17,050 --> 00:23:18,017 Entiendo. 372 00:23:18,120 --> 00:23:19,052 Está bien. 373 00:23:19,156 --> 00:23:20,191 Gracias. 374 00:23:27,060 --> 00:23:28,165 ¿Qué carajo fue eso? 375 00:23:28,268 --> 00:23:29,753 ¿Qué? 376 00:23:29,856 --> 00:23:32,065 ¿Qué? ¿Por qué huías de mí de esa manera? 377 00:23:32,169 --> 00:23:33,688 No estaba huyendo. 378 00:23:33,791 --> 00:23:35,793 ¿Estabas hablando con la funeraria? 379 00:23:35,897 --> 00:23:37,139 No. 380 00:23:37,243 --> 00:23:38,382 Bueno, ¿quién... qué estás haciendo? 381 00:23:38,486 --> 00:23:39,625 Necesitamos mantener el cuerpo frío. 382 00:23:39,728 --> 00:23:40,522 ¿Por qué? 383 00:23:40,626 --> 00:23:42,351 Para evitar su descomposición. 384 00:23:42,455 --> 00:23:45,009 Necesitamos mantenerlo frío para que permanezca fresco hasta mañana. 385 00:23:45,113 --> 00:23:46,977 ¿Quieres dejarlo aquí durante la noche? 386 00:23:47,080 --> 00:23:48,254 Sí. 387 00:23:48,357 --> 00:23:49,669 Bueno, ¿se nos permite hacer eso? 388 00:23:49,773 --> 00:23:50,912 Alexa, reproduce "Of You". 389 00:23:51,015 --> 00:23:53,535 Aquí está "Of You" de Human Beinz. 390 00:24:01,474 --> 00:24:04,063 ¿Estás bien? 391 00:24:04,166 --> 00:24:05,236 Alexa, detente. 392 00:24:05,340 --> 00:24:06,237 Alexa, reproduce. 393 00:24:06,341 --> 00:24:08,999 Alexa, detente. 394 00:24:09,102 --> 00:24:09,965 Mamá, solo dímelo. 395 00:24:10,069 --> 00:24:11,104 ¿Qué está sucediendo? 396 00:24:14,832 --> 00:24:16,834 No lo mencioné antes, porque yo 397 00:24:16,938 --> 00:24:18,284 No pensé que lo aprobarías. 398 00:24:18,387 --> 00:24:20,148 ¿Aprobar qué? 399 00:24:20,251 --> 00:24:21,874 Deb lo recomendó. 400 00:24:21,977 --> 00:24:23,151 ¿Quién lo recomienda? 401 00:24:23,254 --> 00:24:25,602 Él no tiene nombre. 402 00:24:25,705 --> 00:24:28,605 Quiero decir, ella me dio su número. 403 00:24:28,708 --> 00:24:32,229 No me refiero a su número, pero... 404 00:24:32,332 --> 00:24:34,818 Me enviaron una lista. 405 00:24:34,921 --> 00:24:37,406 Cosas que debemos preparar antes de su llegada. 406 00:24:37,510 --> 00:24:38,753 Mamá, ¿quién viene? 407 00:24:38,856 --> 00:24:40,168 El hombre que Deb recomendó. 408 00:24:40,271 --> 00:24:41,238 ¿Recomendado para qué? 409 00:24:47,831 --> 00:24:50,419 Para traer de vuelta a Robert. 410 00:24:50,523 --> 00:24:51,731 ¿De donde? 411 00:24:58,358 --> 00:24:59,359 Oh. 412 00:25:01,845 --> 00:25:03,571 -No lo sabes. -Oh, mamá. 413 00:25:03,674 --> 00:25:04,710 - No, él es... - Um... 414 00:25:04,813 --> 00:25:05,711 Déborah dijo que él es... 415 00:25:05,814 --> 00:25:07,402 Ya lo había hecho antes. 416 00:25:07,506 --> 00:25:08,541 Escucha, ¿podrías...? ¿Podrías dejarme...? 417 00:25:08,645 --> 00:25:09,542 Yo siempre-- 418 00:25:09,646 --> 00:25:10,888 Yo siempre te dejo. 419 00:25:10,992 --> 00:25:12,372 Cuando la quimioterapia dejó de funcionar, yo 420 00:25:12,476 --> 00:25:13,822 se fue con los cristales y 421 00:25:13,926 --> 00:25:15,928 Las infusiones de hierbas y los baños de purificación y 422 00:25:16,031 --> 00:25:17,412 Todas las demás tonterías que no funcionaron. 423 00:25:17,516 --> 00:25:18,758 Bueno, tal vez no funcionó porque tú 424 00:25:18,862 --> 00:25:19,966 No creí que eso sucedería. 425 00:25:20,070 --> 00:25:21,243 Oh, sí, claro. 426 00:25:21,347 --> 00:25:22,659 Es mi culpa que el incienso no pueda curar el cáncer. 427 00:25:22,762 --> 00:25:24,315 El punto es que te dejo probarlo. 428 00:25:24,419 --> 00:25:25,282 ¿Pero esto? 429 00:25:25,385 --> 00:25:26,421 Mamá. 430 00:25:26,525 --> 00:25:28,319 Mamá, esto es una locura. 431 00:25:28,423 --> 00:25:29,873 Bueno, afortunadamente no depende de ti. 432 00:25:29,976 --> 00:25:30,874 Alexa, ¡reproduce! 433 00:25:30,977 --> 00:25:32,289 ¡Mamá, espera! 434 00:25:32,392 --> 00:25:33,359 Parece que no puedo encontrar "Mamá, espera". 435 00:25:33,462 --> 00:25:34,705 Alexa, ¡ciérrate la boca! 436 00:25:34,809 --> 00:25:36,742 Mira, lo sé, lo sé, no siempre lo hacemos. 437 00:25:36,845 --> 00:25:38,398 Estamos de acuerdo en todo, pero 438 00:25:38,502 --> 00:25:40,918 Realmente necesito que te tomes un minuto, tómate un minuto, 439 00:25:41,022 --> 00:25:43,024 y pensar realmente en esto. 440 00:25:43,127 --> 00:25:44,715 ¿Bueno? 441 00:25:44,819 --> 00:25:49,582 ¿De verdad crees que un tipo cualquiera... 442 00:25:49,686 --> 00:25:50,928 ¿Puede traer a papá de vuelta? 443 00:25:51,032 --> 00:25:52,585 Sí. 444 00:25:52,689 --> 00:25:53,862 ¿Ves? Por eso no te lo dije. 445 00:25:53,966 --> 00:25:55,415 Mamá, eres una mujer inteligente. 446 00:25:55,519 --> 00:25:56,934 ¿Cómo puedes creer eso? 447 00:25:57,038 --> 00:25:57,935 dijo Déborah. 448 00:25:58,039 --> 00:25:59,247 ¡Que se joda Deborah! 449 00:25:59,350 --> 00:26:00,593 ¡Deborah todavía piensa que las vacunas causan autismo! 450 00:26:00,697 --> 00:26:01,663 No puedes escucharla. 451 00:26:01,767 --> 00:26:03,700 ¿Pero qué pasa si tiene razón? 452 00:26:03,803 --> 00:26:06,634 ¿Qué pasaría si pudiera traer de vuelta a Robert? 453 00:26:06,737 --> 00:26:10,707 ¡No podemos quedarnos sentados sin hacer nada! 454 00:26:10,810 --> 00:26:12,191 No tienes idea de cómo es. 455 00:26:12,294 --> 00:26:13,848 No eres el único que perdió a alguien. 456 00:26:13,951 --> 00:26:16,471 En realidad ¡no es lo mismo! 457 00:26:16,575 --> 00:26:19,578 No es lo mismo. 458 00:26:19,681 --> 00:26:20,855 40 años. 459 00:26:22,891 --> 00:26:25,273 Ya no sé quién soy sin él. 460 00:26:46,363 --> 00:26:47,882 Alexa, reproduce "Of You". 461 00:26:47,985 --> 00:26:51,299 Aquí está "Of You" de Human Beinz. 462 00:27:03,552 --> 00:27:04,726 Mierda. 463 00:27:20,535 --> 00:27:21,674 Hola, chico. 464 00:27:29,337 --> 00:27:30,614 No sé qué hacer. 465 00:27:30,718 --> 00:27:31,891 Tu madre está de luto. 466 00:27:31,995 --> 00:27:33,444 Tienes que tener paciencia con ella. 467 00:27:33,548 --> 00:27:34,998 Pero ella es... 468 00:27:35,101 --> 00:27:36,724 Si luchas con ella por esto, ella simplemente se irá. 469 00:27:36,827 --> 00:27:38,864 para empecinarse más. 470 00:27:43,972 --> 00:27:45,353 ¿Qué harías? 471 00:27:45,456 --> 00:27:49,771 Bueno, si no la dejas intentar esto, 472 00:27:49,875 --> 00:27:51,462 Entonces eres el malo. 473 00:27:51,566 --> 00:27:54,845 Ella estará resentida contigo y siempre se preguntará si podría haber funcionado. 474 00:27:54,949 --> 00:27:58,815 Pero si sigues adelante y no funciona, 475 00:27:58,918 --> 00:28:04,096 Entonces ese como se llama es el malo, no tú. 476 00:28:10,585 --> 00:28:12,414 Odio cuando tienes razón. 477 00:28:22,355 --> 00:28:26,118 ♪ --estás aquí conmigo 478 00:28:26,221 --> 00:28:32,400 ♪ Aunque estés lejos, muy lejos 479 00:28:33,504 --> 00:28:34,851 Alexa, baja el volumen. 480 00:28:38,751 --> 00:28:39,683 ¿Has estado fumando? 481 00:28:39,787 --> 00:28:40,926 ¿Has estado bebiendo? 482 00:28:47,656 --> 00:28:54,077 ♪ Te necesito aquí 483 00:28:54,180 --> 00:28:55,768 ♪ Para llenar el vacío-- 484 00:28:55,872 --> 00:28:56,976 ¿Por donde quieres empezar? 485 00:28:57,080 --> 00:29:02,154 ♪--Lo siento por dentro 486 00:29:02,257 --> 00:29:05,088 Necesitamos reunir todos sus objetos preciosos. 487 00:29:05,191 --> 00:29:11,094 Cualquier cosa que contenga más recuerdos de él, cosas que él... 488 00:29:11,197 --> 00:29:12,129 el más amado. 489 00:29:15,374 --> 00:29:18,411 ¿De verdad tenemos que limpiar todo esto? 490 00:29:18,515 --> 00:29:19,550 Tiene que ser una pizarra en blanco. 491 00:29:23,140 --> 00:29:29,975 ♪ Si sabes lo que es estar solo ♪ 492 00:29:30,078 --> 00:29:36,844 ♪Entonces sabes que es verdad♪ 493 00:29:37,776 --> 00:29:43,057 ♪ Todo lo que hago es sentarme 494 00:29:43,160 --> 00:29:49,718 ♪ Sentarse, pensando en ti 495 00:29:49,822 --> 00:29:50,719 Gira, gira. 496 00:29:50,823 --> 00:29:52,549 Aquí vamos. 497 00:29:52,652 --> 00:29:54,068 Gira, gira. 498 00:29:54,171 --> 00:29:55,069 Bueno. 499 00:29:55,172 --> 00:29:56,104 Bueno. 500 00:31:01,756 --> 00:31:04,828 Estoy loco 501 00:31:06,002 --> 00:31:07,141 Ay dios mío. 502 00:31:24,330 --> 00:31:25,469 Está bien, está bien. 503 00:31:37,067 --> 00:31:39,725 ¿No podemos simplemente quemar una cosa? 504 00:31:39,828 --> 00:31:41,623 Tenemos que quemarlo todo 505 00:31:50,080 --> 00:31:51,806 Son sólo cosas. 506 00:31:51,910 --> 00:31:53,049 No es él. 507 00:31:57,950 --> 00:32:00,194 Es todo lo que nos queda, mamá. 508 00:32:00,297 --> 00:32:02,161 ¿Crees que mantener la vigilancia te va a ayudar? 509 00:32:02,265 --> 00:32:03,576 ¿Recuerdas mejor a tu padre? 510 00:32:03,680 --> 00:32:05,613 No, no es eso lo que quiero decir. 511 00:32:05,716 --> 00:32:07,166 Porque nada de esto importa. 512 00:32:07,270 --> 00:32:11,377 Simplemente no importa. 513 00:32:11,481 --> 00:32:15,519 Son los recuerdos lo que importa. 514 00:32:21,836 --> 00:32:24,183 Me encanta esa foto de ustedes dos. 515 00:32:24,287 --> 00:32:26,082 Es mi favorito. 516 00:32:26,185 --> 00:32:28,705 Eras una pequeña bailarina muy buena. 517 00:32:28,808 --> 00:32:30,258 No pude tener suficiente de esto. 518 00:32:32,743 --> 00:32:35,298 Fue muy triste cuando te hizo renunciar a ello. 519 00:32:35,401 --> 00:32:36,885 ¿De qué estás hablando? 520 00:32:36,989 --> 00:32:38,957 ¿No te acuerdas? 521 00:32:39,060 --> 00:32:40,993 Robert pensaba que bailar era una distracción, 522 00:32:41,097 --> 00:32:43,754 Así que te sacó de tus clases. 523 00:32:43,858 --> 00:32:46,102 Eso no suena como él. 524 00:32:46,205 --> 00:32:47,758 Era exactamente como él. 525 00:32:47,862 --> 00:32:49,968 Eso fue lo que hizo. 526 00:32:50,071 --> 00:32:51,245 Él moldeó a la gente. 527 00:32:54,627 --> 00:32:56,733 Es por eso que terminaste en el club de ajedrez. 528 00:33:00,323 --> 00:33:03,326 Bueno, no es así como lo recuerdo. 529 00:33:03,429 --> 00:33:06,536 Siempre tuviste una imagen glorificada de tu padre. 530 00:33:06,639 --> 00:33:08,055 Nunca lo viste claramente. 531 00:33:08,158 --> 00:33:09,263 ¿Ah, y lo hiciste? 532 00:33:11,058 --> 00:33:12,645 La gente guarda las peores partes de sí misma. 533 00:33:12,749 --> 00:33:13,715 para sus cónyuges. 534 00:33:17,271 --> 00:33:18,237 Eso es terrible. 535 00:33:18,341 --> 00:33:19,549 Sí, a veces lo fue. 536 00:33:24,312 --> 00:33:26,625 Si eras tan infeliz ¿por qué no te fuiste? 537 00:33:26,728 --> 00:33:30,215 Porque también guardó la mejor parte para mí. 538 00:33:30,318 --> 00:33:32,079 Robert no era perfecto. 539 00:33:32,182 --> 00:33:34,322 Nadie lo es. 540 00:33:34,426 --> 00:33:37,463 Amar lo mejor de alguien es fácil. 541 00:33:37,567 --> 00:33:40,535 Es ver sus defectos y aceptarlos y saberlos. 542 00:33:40,639 --> 00:33:41,674 Ellos hacen lo mismo por ti. 543 00:33:44,470 --> 00:33:45,437 Eso es amor. 544 00:33:52,892 --> 00:33:53,824 Vamos, cariño. 545 00:33:53,928 --> 00:33:55,378 Sé que es lo mejor. 546 00:33:55,481 --> 00:33:58,967 Mamá, una foto no hará la diferencia. 547 00:33:59,071 --> 00:34:00,521 Por favor dámelo. 548 00:34:04,421 --> 00:34:05,802 - Oh, no, no, no, no. - ¡No! 549 00:34:05,905 --> 00:34:06,872 ¡No! 550 00:34:06,975 --> 00:34:09,840 Sin teléfonos, sin teléfonos. 551 00:34:09,944 --> 00:34:12,050 Mira, me lo agradecerás mañana. 552 00:34:12,153 --> 00:34:15,363 Ahora, vamos a limpiarnos. 553 00:34:39,767 --> 00:34:41,355 ¿Es esto realmente necesario? 554 00:34:45,083 --> 00:34:46,187 ¡Ay! 555 00:34:49,673 --> 00:34:50,674 ¿Qué ocurre? 556 00:34:52,711 --> 00:34:53,884 Perdí mi lugar. 557 00:34:53,988 --> 00:34:55,438 He perdido mi lugar. 558 00:34:55,541 --> 00:34:57,164 No sé si debería empezar por el principio, 559 00:34:57,267 --> 00:35:00,063 o si debería continuar desde donde lo dejé. 560 00:35:00,167 --> 00:35:02,548 Mamá. 561 00:35:02,652 --> 00:35:03,894 Está bien. 562 00:35:03,998 --> 00:35:05,793 Bueno. 563 00:35:05,896 --> 00:35:07,208 Estoy aquí contigo, ¿de acuerdo? 564 00:35:10,694 --> 00:35:11,695 Bueno. 565 00:35:13,697 --> 00:35:14,802 Bueno. 566 00:35:14,905 --> 00:35:16,183 Está bien, inclina la cabeza hacia atrás. 567 00:35:41,311 --> 00:35:43,071 No empieces 568 00:35:43,175 --> 00:35:44,314 No dije nada 569 00:35:46,903 --> 00:35:49,975 Creo que deberías ir más despacio. 570 00:35:50,078 --> 00:35:51,977 No es demasiado tarde para echarse atrás. 571 00:35:52,080 --> 00:35:53,703 No puedo echarme atrás. 572 00:35:53,806 --> 00:35:55,222 Él ni siquiera está aquí todavía. 573 00:35:55,325 --> 00:35:58,915 Podríamos simplemente llamar y decir que cambiamos de opinión. 574 00:35:59,018 --> 00:36:00,158 No voy a cambiar de opinión. 575 00:36:00,261 --> 00:36:01,918 Jesús, ¿cuándo te volviste tan terco? 576 00:36:02,021 --> 00:36:03,299 Está bien, mamá. 577 00:36:03,402 --> 00:36:04,921 Mi madre siempre decía que el castigo 578 00:36:05,024 --> 00:36:07,199 De tener una hija fue que resultaran iguales a ti. 579 00:36:07,303 --> 00:36:08,269 No soy-- 580 00:36:08,373 --> 00:36:09,822 Oh, sí, lo eres. 581 00:36:09,926 --> 00:36:11,376 Quiero decir, me culpas por todos tus defectos. 582 00:36:11,479 --> 00:36:12,618 -Mientras tu padre... -¿No podemos? 583 00:36:12,722 --> 00:36:13,447 ¿Por favor? 584 00:36:13,550 --> 00:36:16,933 Creo que deberías ir más despacio. 585 00:36:17,036 --> 00:36:17,968 Bien por usted. 586 00:36:20,039 --> 00:36:22,387 Está bien, no estoy intentando disuadirte de nada. 587 00:36:22,490 --> 00:36:24,527 Simplemente creo que pareces un poco estresado. 588 00:36:24,630 --> 00:36:25,355 Eso es todo. 589 00:36:25,459 --> 00:36:26,736 Estoy aquí para ti. 590 00:36:26,839 --> 00:36:28,565 ¿Bueno? 591 00:36:28,669 --> 00:36:30,118 Sólo digo que estoy aquí para ti, sea lo que sea que quieras hacer. 592 00:36:31,430 --> 00:36:32,535 ¿Estás bien? 593 00:36:32,638 --> 00:36:33,950 ¿Mamá? 594 00:36:34,053 --> 00:36:35,607 Ambos sabemos que no quieres estar aquí. 595 00:36:35,710 --> 00:36:37,471 Solo dije: estoy aquí para ti. 596 00:36:37,574 --> 00:36:39,956 Ya sabes, solo que... arruinarás todo si te quedas. 597 00:36:40,059 --> 00:36:41,406 ¿Qué? ¡Estoy arruinando...! 598 00:36:41,509 --> 00:36:43,131 Cariño, quiero que te vayas. Quiero que te vayas. 599 00:36:43,235 --> 00:36:44,340 ¿Qué pasa? No me voy a ir... 600 00:36:44,443 --> 00:36:45,720 ¡Simplemente ve! ​​¡Es lo que mejor sabes hacer! 601 00:36:49,068 --> 00:36:50,380 Eso no es justo. 602 00:36:50,484 --> 00:36:52,969 Sabías que estaba enfermo y te fuiste de todos modos. 603 00:36:53,072 --> 00:36:55,109 Y luego no regresaste hasta que fue demasiado tarde. 604 00:36:55,213 --> 00:36:56,628 No me fui porque papá se enfermó. 605 00:36:56,731 --> 00:36:58,492 Sí, lo hiciste. ¡Sí, lo hiciste! 606 00:36:58,595 --> 00:36:59,872 Tu preciosa vida en Nueva York era más importante para ti. 607 00:36:59,976 --> 00:37:01,115 ¡que tu papá! 608 00:37:01,219 --> 00:37:03,013 No, mamá, me fui por tu culpa. 609 00:37:03,117 --> 00:37:04,118 ¿A mí? 610 00:37:04,222 --> 00:37:05,015 ¡Sí! 611 00:37:05,119 --> 00:37:07,466 Eras tan controlador. 612 00:37:07,570 --> 00:37:09,019 Estabas respirándome en la nuca. 613 00:37:09,123 --> 00:37:10,400 Estabas microgestionando todo 614 00:37:10,504 --> 00:37:11,643 Yo hice todo lo que él hizo. 615 00:37:11,746 --> 00:37:13,438 Bueno ¿Qué se suponía que debía hacer? 616 00:37:13,541 --> 00:37:15,060 Quiero decir ¿cómo se suponía que iba a cuidar de sí mismo? 617 00:37:15,163 --> 00:37:16,820 Podría haber ayudado, pero me trataste como a un niño. 618 00:37:16,924 --> 00:37:18,684 -Eso estaba estorbando. - Oh, está bien. 619 00:37:18,788 --> 00:37:20,445 ¿Es mi culpa que te hayas ido? ¿Es eso lo que dices? 620 00:37:20,548 --> 00:37:21,687 Bien. 621 00:37:21,791 --> 00:37:23,517 Entonces es mi culpa. No, es tu culpa. 622 00:37:23,620 --> 00:37:25,070 ¡que te mantuviste alejado tanto tiempo! 623 00:37:25,173 --> 00:37:26,796 Deberías haber regresado antes. 624 00:37:26,899 --> 00:37:28,315 Deberías haber regresado cuando estaba lo suficientemente coherente. 625 00:37:28,418 --> 00:37:29,350 ¡Para reconocerte! 626 00:37:29,454 --> 00:37:30,800 ¡No sabía lo malo que era! 627 00:37:30,903 --> 00:37:32,491 ¡Seguías diciendo que estaba bien! 628 00:37:32,595 --> 00:37:34,735 ¡Nadie dice ese tipo de cosas! 629 00:37:34,838 --> 00:37:38,359 ¡Es... no podría entrar en cada detalle insoportable! 630 00:37:38,463 --> 00:37:39,567 ¡La pérdida de peso, los vómitos! 631 00:37:39,671 --> 00:37:40,775 ¡Deberías habérmelo dicho! 632 00:37:40,879 --> 00:37:42,674 Sabías que estaba enfermo. 633 00:37:42,777 --> 00:37:44,227 Y tú simplemente no querías lidiar con ello. 634 00:37:44,331 --> 00:37:45,780 No, no querías lidiar con eso. 635 00:37:45,884 --> 00:37:48,196 Quería morir en paz sin la quimioterapia, 636 00:37:48,300 --> 00:37:49,922 Pero lo obligaste a seguir el tratamiento, 637 00:37:50,026 --> 00:37:51,510 ¡Aunque el médico dijo que no lo salvaría! 638 00:37:51,614 --> 00:37:53,374 Pero no importaba lo que él quisiera. 639 00:37:53,478 --> 00:37:54,720 Y no importaba lo que yo quisiera. 640 00:37:54,824 --> 00:37:57,344 Porque lo único que alguna vez jodidamente 641 00:37:57,447 --> 00:37:59,104 ¡Lo que importa es lo que quieres! 642 00:38:06,180 --> 00:38:07,008 Ir. 643 00:38:07,112 --> 00:38:08,044 Ir. 644 00:38:22,645 --> 00:38:23,577 Hola. 645 00:38:33,069 --> 00:38:34,691 Gracias por venir. 646 00:38:34,795 --> 00:38:37,038 Yo...espero que no hayas tenido problemas para encontrar el lugar. 647 00:38:52,088 --> 00:38:53,020 Esta es Megan. 648 00:39:05,653 --> 00:39:06,551 ¿Mamá? 649 00:39:06,654 --> 00:39:07,621 ¿Mamá? 650 00:39:08,656 --> 00:39:09,761 Oh-- 651 00:39:11,245 --> 00:39:12,419 ¿Mamá? 652 00:39:12,522 --> 00:39:13,696 ¡Mamá! 653 00:39:13,799 --> 00:39:14,662 ¡Mamá! 654 00:39:26,225 --> 00:39:27,088 Mamá. 655 00:39:45,072 --> 00:39:46,073 Mamá. 656 00:39:49,248 --> 00:39:50,215 ¡Mamá! 657 00:39:55,393 --> 00:39:56,255 ¿Mamá? 658 00:40:06,887 --> 00:40:07,819 ¿Estás bien? 659 00:40:07,922 --> 00:40:08,923 Sí, estoy bien. 660 00:40:09,027 --> 00:40:10,235 Estoy bien. 661 00:40:10,338 --> 00:40:11,443 Quitate eso. 662 00:40:16,655 --> 00:40:19,037 Limpiamos todo. 663 00:40:19,140 --> 00:40:21,902 Conseguí el incienso y las velas que solicitaste. 664 00:40:22,005 --> 00:40:24,387 Los cristales ya llevan tres semanas colgados. 665 00:41:35,354 --> 00:41:36,286 Oh. 666 00:41:36,390 --> 00:41:37,322 Por supuesto. 667 00:42:05,074 --> 00:42:08,215 Tú... quieres que preparemos el cuerpo primero, ¿verdad? 668 00:42:13,876 --> 00:42:19,088 Umm... bueno, vamos a empezar. 669 00:42:25,784 --> 00:42:26,854 ¿Me ayudarías? 670 00:42:40,419 --> 00:42:41,420 Bueno. 671 00:42:46,874 --> 00:42:47,806 Bueno. 672 00:43:03,995 --> 00:43:05,928 Bueno. 673 00:43:06,031 --> 00:43:08,827 Está bien. 674 00:43:15,213 --> 00:43:16,110 Bien. 675 00:43:16,214 --> 00:43:17,215 Excelente. 676 00:43:19,769 --> 00:43:21,288 ¿Es eso realmente necesario? 677 00:43:21,391 --> 00:43:23,359 Se supone que debe estar desnudo para el ritual. 678 00:43:33,369 --> 00:43:34,266 ¿Qué estás haciendo? 679 00:43:34,370 --> 00:43:35,958 Te dije-- 680 00:43:36,061 --> 00:43:38,132 Puede tener un poco de modestia hasta que comience el ritual. 681 00:43:41,342 --> 00:43:42,343 ¿Está bien eso? 682 00:43:44,518 --> 00:43:45,484 ¿Ver? 683 00:43:45,588 --> 00:43:46,485 Está bien. 684 00:44:46,718 --> 00:44:47,926 ¿Qué es eso? 685 00:44:48,030 --> 00:44:50,170 Es una escalera de bruja para protección. 686 00:44:56,314 --> 00:44:57,487 ¿Es ese tu cabello? 687 00:45:01,560 --> 00:45:02,630 Ay dios mío. 688 00:45:05,703 --> 00:45:07,221 ¿Qué fue eso? 689 00:45:25,584 --> 00:45:26,551 Cenizas. 690 00:45:53,785 --> 00:45:54,924 Oh, Dios mío... 691 00:46:00,481 --> 00:46:01,551 Aquí están las cenizas. 692 00:46:26,335 --> 00:46:27,336 ¡Mamá! 693 00:46:44,456 --> 00:46:47,494 Él quiere que pongamos a Robert en el círculo. 694 00:46:47,597 --> 00:46:49,876 ¿Cómo vamos a...? 695 00:46:49,979 --> 00:46:51,084 Hazlo. 696 00:46:53,914 --> 00:46:56,330 Voy a ponerme debajo de él aquí mismo. 697 00:46:56,434 --> 00:46:59,195 Está bien, 1, 2, 3. 698 00:47:02,405 --> 00:47:03,751 Bueno. 699 00:47:19,319 --> 00:47:20,182 ¡Oh, oh! 700 00:47:20,285 --> 00:47:21,321 ¡Shhh, shhh! 701 00:47:40,996 --> 00:47:44,585 Mamá, ¿podemos hablar un segundo? 702 00:47:44,689 --> 00:47:45,517 Ahora no. 703 00:47:45,621 --> 00:47:46,656 Sí, ahora. 704 00:47:52,490 --> 00:47:54,872 ¿Cuánto le estás pagando por esto? 705 00:47:54,975 --> 00:47:56,494 -No es asunto tuyo.-Mamá. 706 00:47:56,597 --> 00:47:57,875 ¿Mamá? 707 00:47:57,978 --> 00:48:00,498 Había mucho dinero en esa bolsa. 708 00:48:00,601 --> 00:48:02,431 ¿Cuánto le estás pagando? 709 00:48:02,534 --> 00:48:03,777 El trato está hecho. 710 00:48:03,881 --> 00:48:05,917 Mamá, mamá, esta conversación no ha terminado. 711 00:48:06,021 --> 00:48:07,401 ¿Cuánto cuesta? 712 00:48:07,505 --> 00:48:08,886 Todo. 713 00:48:10,784 --> 00:48:11,923 ¿Qué significa eso? 714 00:48:12,027 --> 00:48:13,200 Todo ello. 715 00:48:17,791 --> 00:48:20,690 Pero aún tienes tus ahorros y tu 401, ¿no? 716 00:48:20,794 --> 00:48:22,002 Todo ello. 717 00:48:26,351 --> 00:48:27,870 ¡Mamá! 718 00:48:27,974 --> 00:48:31,425 Mamá, mamá, dime. 719 00:48:31,529 --> 00:48:32,116 Dime que no lo hiciste. 720 00:48:32,219 --> 00:48:33,393 Dime que no lo hiciste. 721 00:48:33,496 --> 00:48:35,705 Tuve que hacerlo. 722 00:48:35,809 --> 00:48:37,293 Ay dios mío. 723 00:48:37,397 --> 00:48:38,605 Vale la pena. 724 00:48:38,708 --> 00:48:39,986 - ¡Oh, Dios mío! - ¡Shh! 725 00:48:40,089 --> 00:48:41,263 ¡Ay dios mío! 726 00:48:41,366 --> 00:48:42,989 ¡Mamá! 727 00:48:43,092 --> 00:48:44,714 Mamá, ¿qué estás... qué estás... qué estás haciendo? 728 00:48:44,818 --> 00:48:46,061 ¿Qué estás haciendo? 729 00:48:46,164 --> 00:48:47,648 ¡Se supone que eres pragmático! 730 00:48:47,752 --> 00:48:49,374 Has estado ahorrando dinero toda tu vida. 731 00:48:49,478 --> 00:48:51,480 ¿Cómo... cómo pudiste... cómo pudiste hacer esto? 732 00:48:51,583 --> 00:48:53,585 ¿Cómo pudiste... cómo pudiste ser tan imprudente? 733 00:48:53,689 --> 00:48:54,724 ¿Qué pasó? 734 00:48:54,828 --> 00:48:55,863 Es un riesgo calculado. 735 00:48:55,967 --> 00:48:56,795 Deshacerlo. 736 00:48:56,899 --> 00:48:58,038 No puedo. 737 00:48:58,142 --> 00:48:59,212 Ya es demasiado tarde para dar marcha atrás ahora. 738 00:49:03,699 --> 00:49:05,287 Ay dios mío. 739 00:49:05,390 --> 00:49:06,771 Ay dios mío. 740 00:49:06,874 --> 00:49:07,841 ¿De qué vas a vivir? 741 00:49:07,945 --> 00:49:09,049 No puedo apoyarte. 742 00:49:09,153 --> 00:49:10,775 -No puedo.-No importa. 743 00:49:10,878 --> 00:49:11,879 Por supuesto que importa. 744 00:49:11,983 --> 00:49:12,950 Por supuesto que importa. 745 00:49:13,053 --> 00:49:13,916 Está bien, mamá. 746 00:49:14,020 --> 00:49:15,400 Mamá, está bien, mamá. 747 00:49:15,504 --> 00:49:18,024 Imagínate que realmente pudieras traer de regreso a papá. 748 00:49:18,127 --> 00:49:19,232 ¿De qué vas a vivir? 749 00:49:19,335 --> 00:49:20,612 ¿Alguna vez pensaste en eso? 750 00:49:20,716 --> 00:49:21,993 No importa. 751 00:49:22,097 --> 00:49:23,615 ¡Oh, por el amor de Dios, mamá! 752 00:49:23,719 --> 00:49:24,927 ¿Cómo pudiste hacerme esto? 753 00:49:25,031 --> 00:49:26,308 ¡Eso no era sólo tu dinero! 754 00:49:26,411 --> 00:49:27,205 ¡Eso no es justo! 755 00:49:27,309 --> 00:49:28,896 ¡No era sólo tu dinero! 756 00:49:29,000 --> 00:49:30,277 ¿Pensaste en mí por un maldito segundo? 757 00:49:30,381 --> 00:49:32,521 Dejar. 758 00:49:32,624 --> 00:49:33,971 Yo mismo realizaré el ritual. 759 00:49:36,697 --> 00:49:37,664 ¡Mamá! 760 00:49:48,433 --> 00:49:49,434 Mierda. 761 00:49:52,230 --> 00:49:54,198 No seas tan duro con tu madre. 762 00:49:56,752 --> 00:49:58,305 Ella está haciendo lo mejor que puede. 763 00:50:00,480 --> 00:50:07,280 No... no puedo. 764 00:50:11,422 --> 00:50:12,733 No... no puedo. 765 00:50:16,047 --> 00:50:18,222 Sabes que no puedes dejarla sola con él. 766 00:50:21,570 --> 00:50:22,571 Mierda. 767 00:50:28,922 --> 00:50:31,545 Me gustaría que estuvieras aquí. 768 00:50:31,649 --> 00:50:33,306 Cuídala. 769 00:50:33,409 --> 00:50:35,446 Eres todo lo que le queda ahora. 770 00:50:56,087 --> 00:50:57,261 ¿Donde esta? 771 00:51:00,195 --> 00:51:02,024 ¿Donde esta? 772 00:51:02,128 --> 00:51:03,612 ¿Qué hiciste con ello? 773 00:51:03,715 --> 00:51:05,062 ¿Qué hiciste con ello? 774 00:51:05,165 --> 00:51:06,753 Megan. 775 00:51:40,856 --> 00:51:41,753 ¿Qué es eso? 776 00:51:41,857 --> 00:51:42,858 ¿Para qué es eso? 777 00:51:45,688 --> 00:51:46,862 Protección. 778 00:51:50,452 --> 00:51:52,178 ¿Protección de qué? 779 00:51:52,281 --> 00:51:56,803 Una vez que el círculo esté cerrado, no podemos salir. 780 00:51:56,906 --> 00:51:58,874 hasta que el ritual se complete. 781 00:51:58,977 --> 00:51:59,909 ¿Bueno? 782 00:52:06,985 --> 00:52:10,506 Tenemos que hacer exactamente lo que él dice, o las cosas podrían ponerse... 783 00:52:10,610 --> 00:52:12,612 ¿Qué? 784 00:52:12,715 --> 00:52:16,271 Una vez que preparemos el cuerpo, haremos la segunda entrega. 785 00:52:16,374 --> 00:52:18,825 y realizar el hechizo para llevarnos al otro lado. 786 00:52:18,928 --> 00:52:20,344 ¿El otro lado? 787 00:52:20,447 --> 00:52:23,726 Luego convocaremos el espíritu de Robert de regreso a su cuerpo. 788 00:52:23,830 --> 00:52:26,936 Y la tercera rendición nos llevará a casa. 789 00:52:38,293 --> 00:52:39,432 ¿Estás listo? 790 00:52:41,917 --> 00:52:44,747 Sí. 791 00:53:35,936 --> 00:53:36,903 ¿Para qué es eso? 792 00:53:46,775 --> 00:53:47,983 Llorar. 793 00:53:48,086 --> 00:53:48,984 ¿Llorar? 794 00:53:55,646 --> 00:53:56,578 ¿Mamá? 795 00:54:41,312 --> 00:54:43,521 ¿Bien? 796 00:54:43,625 --> 00:54:46,248 No puedo llorar simplemente cuando me lo ordenan. 797 00:54:46,352 --> 00:54:47,836 Tu padre acaba de morir. 798 00:54:52,012 --> 00:54:52,910 Lo lamento. 799 00:54:53,013 --> 00:54:54,014 I-- 800 00:55:05,681 --> 00:55:07,373 Sabes lo que eso significa, ¿verdad? 801 00:55:07,476 --> 00:55:08,512 ¡Estarás atrapado conmigo para siempre! 802 00:55:09,892 --> 00:55:10,790 ¿Miel? 803 00:55:10,893 --> 00:55:11,998 ¿Robar? 804 00:55:12,101 --> 00:55:13,551 ¡Robert! ¡Aquí estás! 805 00:55:13,655 --> 00:55:14,794 ¿Qué estás haciendo? 806 00:55:14,897 --> 00:55:17,175 Vamos a llegar tarde. 807 00:55:17,279 --> 00:55:19,177 ¿Eso es lo que llevas puesto? 808 00:55:19,281 --> 00:55:21,179 Pensé que te gustaría este vestido. 809 00:55:21,283 --> 00:55:22,595 Sí. 810 00:55:22,698 --> 00:55:25,287 Está bien usarlo cuando vamos a ver a tus amigos. 811 00:55:25,391 --> 00:55:26,668 Nunca vamos a ver a mis amigos. 812 00:55:26,771 --> 00:55:28,014 Simplemente no creo que sea apropiado 813 00:55:28,117 --> 00:55:29,084 para cenar en casa del decano. 814 00:55:29,187 --> 00:55:30,465 Eso es todo. 815 00:55:30,568 --> 00:55:31,949 --Esto está revitalizando mi carrera. 816 00:55:32,052 --> 00:55:34,331 Estaría de regreso antes de que comenzara el semestre. 817 00:55:34,434 --> 00:55:35,953 Cinco semanas es mucho tiempo. 818 00:55:36,056 --> 00:55:37,368 Te fuiste por tres meses durante tu año sabático. 819 00:55:37,472 --> 00:55:38,852 No es lo mismo. 820 00:55:38,956 --> 00:55:40,475 No, no lo es, porque tú serías el indicado. 821 00:55:40,578 --> 00:55:41,890 Me quedé sola aquí con Megan. 822 00:55:41,993 --> 00:55:42,994 Eso no es mi-- 823 00:55:48,966 --> 00:55:51,555 No es el momento adecuado 824 00:55:51,658 --> 00:55:52,935 Quizás en unos años. 825 00:55:57,526 --> 00:55:59,148 ¡Hola, niño! 826 00:55:59,252 --> 00:56:00,564 Esto es ridículo. 827 00:56:00,667 --> 00:56:01,703 Robert, estás exagerando. 828 00:56:01,806 --> 00:56:03,429 Sabía que esto era un error. 829 00:56:03,532 --> 00:56:04,809 Nunca debí dejar que me convencieras de hacer esto. 830 00:56:04,913 --> 00:56:06,086 No es un error. A ella le encanta bailar. 831 00:56:06,190 --> 00:56:07,364 Bueno, es una distracción. 832 00:56:07,467 --> 00:56:09,366 Ella debería concentrarse en sus estudios. 833 00:56:09,469 --> 00:56:11,022 Robert, ella tiene siete años. 834 00:56:11,126 --> 00:56:13,128 Sí, hay que empezar a inculcarles buenos hábitos desde jóvenes. 835 00:56:13,231 --> 00:56:15,164 Lo único que dijo fue que Megan debería estar en una posición más... 836 00:56:15,268 --> 00:56:16,545 Clase de baile avanzada. 837 00:56:16,649 --> 00:56:17,926 ¿Qué podría haber de malo en eso? 838 00:56:18,029 --> 00:56:20,169 ¡Porque no es sólo una clase de baile! 839 00:56:20,273 --> 00:56:21,723 La está iniciando en un camino y 840 00:56:21,826 --> 00:56:24,001 Si baja demasiado, podría terminar como... 841 00:58:49,560 --> 00:58:50,768 Tragar. 842 00:59:34,916 --> 00:59:36,538 No me siento muy bien. 843 00:59:36,642 --> 00:59:37,608 Shhh. 844 00:59:37,712 --> 00:59:39,127 No puedo sentir mis piernas. 845 00:59:42,855 --> 00:59:43,821 ¿Mamá? 846 01:00:05,947 --> 01:00:06,879 ¿Mamá? 847 01:00:09,916 --> 01:00:11,953 ¿Mamá? 848 01:00:12,056 --> 01:00:13,092 ¡Mamá! 849 01:00:13,195 --> 01:00:14,196 ¡Mamá! 850 01:00:17,683 --> 01:00:21,928 ¡Oh, no! 851 01:00:28,314 --> 01:00:29,280 ¡Oh Dios! 852 01:00:54,271 --> 01:00:55,997 ¡Oh, no, no, no! 853 01:00:56,100 --> 01:00:57,861 No, no, no! 854 01:00:57,964 --> 01:00:58,896 ¡No puedo! 855 01:00:59,000 --> 01:01:01,140 ¡Oh, no! 856 01:01:01,243 --> 01:01:02,693 ¡Por favor para! 857 01:01:02,797 --> 01:01:04,074 ¡Por favor para! 858 01:01:04,177 --> 01:01:08,561 ¡No, no! ¡Por favor, para! 859 01:01:08,665 --> 01:01:11,529 ¡No puedo! 860 01:01:15,741 --> 01:01:19,676 ¡Por favor para! 861 01:02:20,564 --> 01:02:21,772 ¿Qué hiciste? 862 01:02:23,670 --> 01:02:25,362 La segunda rendición. 863 01:02:52,838 --> 01:02:54,011 No, mamá. 864 01:02:54,115 --> 01:02:55,944 No, ya no quiero hacer esto. 865 01:02:56,048 --> 01:02:57,359 Estamos tan cerca. 866 01:03:19,588 --> 01:03:20,797 Bueno. 867 01:03:22,350 --> 01:03:23,385 Bueno. 868 01:05:33,239 --> 01:05:34,585 ¿Se suponía que eso pasaría? 869 01:05:36,967 --> 01:05:38,141 ¿Qué fue eso? 870 01:05:47,667 --> 01:05:48,806 ¿Dónde está? 871 01:05:48,910 --> 01:05:49,911 - ¿Dónde está él? - ¿Dónde está él? 872 01:05:50,015 --> 01:05:51,050 - ¡Mamá! - ¿Dónde está? 873 01:05:51,154 --> 01:05:52,224 ¡Mamá! ¿A dónde se fue? 874 01:05:52,327 --> 01:05:53,984 ¿A dónde fue? ¿Dónde está? 875 01:05:54,088 --> 01:05:55,020 ¡Dónde está! 876 01:06:13,728 --> 01:06:14,694 ¡Ay dios mío! 877 01:06:28,156 --> 01:06:31,125 No entiendo. 878 01:06:31,228 --> 01:06:32,781 Se suponía que el círculo nos protegería. 879 01:06:34,887 --> 01:06:37,855 ¿Por qué no funciona? 880 01:06:37,959 --> 01:06:39,926 ¿Cómo pudo pasar esto? 881 01:06:40,030 --> 01:06:41,135 ¿Cómo pudo pasar esto? 882 01:06:45,484 --> 01:06:46,795 ¿Qué es eso? 883 01:06:46,899 --> 01:06:47,796 ¿Qué? 884 01:06:47,900 --> 01:06:48,763 ¿Cómo lo hiciste? 885 01:06:48,866 --> 01:06:49,764 ¡Lo quemamos! 886 01:06:49,867 --> 01:06:50,799 I-- 887 01:06:56,426 --> 01:06:57,358 Quémalo. 888 01:06:57,461 --> 01:06:58,393 Sella el circulo. 889 01:06:58,497 --> 01:06:59,498 ¿Qué? 890 01:06:59,601 --> 01:07:00,637 ¡Mamá! 891 01:07:02,915 --> 01:07:04,606 ¡Rápido! 892 01:07:04,710 --> 01:07:05,676 ¡Megan! 893 01:07:05,780 --> 01:07:06,677 ¡Hazlo! 894 01:07:06,781 --> 01:07:07,782 ¡Lo estoy intentando! 895 01:07:09,922 --> 01:07:11,510 ¡Hazlo! 896 01:07:11,613 --> 01:07:13,581 ¡Hazlo! 897 01:07:25,696 --> 01:07:26,663 ¿Papá? 898 01:07:33,359 --> 01:07:34,119 ¡Papá! 899 01:07:34,222 --> 01:07:35,361 ¿Lo ves? 900 01:07:36,914 --> 01:07:37,846 No. 901 01:07:37,950 --> 01:07:39,986 ¿Dónde está? 902 01:07:40,090 --> 01:07:41,540 ¿Roberto? 903 01:07:41,643 --> 01:07:42,575 ¿Roberto? 904 01:07:44,370 --> 01:07:45,578 Estamos aquí, Robert. 905 01:07:48,892 --> 01:07:50,894 Sigue mi voz. 906 01:07:50,997 --> 01:07:51,895 ¿Dónde estamos? 907 01:07:51,998 --> 01:07:53,138 Roberto. 908 01:07:53,241 --> 01:07:54,484 Tenemos que salir de aquí. 909 01:07:54,587 --> 01:07:56,106 No iré a ningún lado sin él. 910 01:07:56,210 --> 01:07:57,521 Roberto. 911 01:07:57,625 --> 01:07:59,316 ¿No dijiste que hay una--una--invocación? 912 01:07:59,420 --> 01:08:01,146 ¿Que hechizo se supone que debemos hacer? 913 01:08:01,249 --> 01:08:03,113 El hechizo invoca el espíritu de regreso al cuerpo, 914 01:08:03,217 --> 01:08:04,908 pero no funcionará si no tenemos su cuerpo. 915 01:08:05,011 --> 01:08:05,943 Necesitamos recuperarlo. 916 01:08:06,047 --> 01:08:06,944 ¿Roberto? 917 01:08:07,048 --> 01:08:08,118 Roberto. 918 01:08:50,160 --> 01:08:51,334 Roberto. 919 01:08:54,406 --> 01:08:58,686 No creo que sea él. 920 01:08:58,789 --> 01:08:59,687 Por supuesto que lo es. 921 01:08:59,790 --> 01:09:01,067 No, mira su cuerpo. 922 01:09:01,171 --> 01:09:02,483 Ese no es él. 923 01:09:02,586 --> 01:09:04,381 Si podemos traerlo de vuelta al círculo, 924 01:09:04,485 --> 01:09:06,142 Podemos invocar su espíritu. 925 01:09:06,245 --> 01:09:08,696 ¿Qué pasa con lo que está dentro de su cuerpo ahora? 926 01:09:10,042 --> 01:09:11,077 Oh, mamá. 927 01:09:11,181 --> 01:09:12,700 Mamá, tenemos que ir a casa. 928 01:09:12,803 --> 01:09:14,288 Está claro que este no es el lugar donde deberíamos estar. 929 01:09:14,391 --> 01:09:15,254 No, no, no, no. No podemos dejarlo aquí. 930 01:09:15,358 --> 01:09:16,393 Ese no es papá. 931 01:09:16,497 --> 01:09:17,843 No sabemos dónde está. 932 01:09:17,946 --> 01:09:19,396 Es posible que ni siquiera esté aquí. 933 01:09:19,500 --> 01:09:20,811 -Deberíamos irnos a casa. -No nos vamos a ir. 934 01:09:20,915 --> 01:09:22,296 -¿Por qué?-Porque no podemos. 935 01:09:22,399 --> 01:09:23,883 - ¿Por qué no? - Porque no sé cómo. 936 01:09:26,955 --> 01:09:28,681 ¿No sabes cómo regresar? 937 01:09:28,785 --> 01:09:29,855 Por supuesto que no. 938 01:09:29,958 --> 01:09:30,959 Para eso estaba él. 939 01:09:33,376 --> 01:09:34,791 - Pero dijiste... - No, no, no. 940 01:09:36,413 --> 01:09:37,897 Sé que se supone que debemos invocar su espíritu, 941 01:09:38,001 --> 01:09:40,590 y luego hacer la tercera entrega para llevarnos a casa. 942 01:09:40,693 --> 01:09:42,108 Pero no sabes qué es eso. 943 01:09:42,212 --> 01:09:43,386 No, no lo hago. 944 01:09:43,489 --> 01:09:45,284 Bien, primero... primero, tenemos que conseguir... 945 01:09:45,388 --> 01:09:46,941 su cuerpo de nuevo dentro del círculo. 946 01:09:47,044 --> 01:09:50,324 Y luego tenemos que encontrar una forma de invocar al espíritu. 947 01:09:50,427 --> 01:09:53,568 Y luego, una vez que estemos todos reunidos, 948 01:09:53,672 --> 01:09:54,983 Necesitamos encontrar una manera de llegar a casa. 949 01:09:55,087 --> 01:09:56,709 ¿De acuerdo? Está bien. 950 01:09:56,813 --> 01:09:57,952 ¿Roberto? 951 01:09:58,055 --> 01:10:00,126 ¿Roberto? 952 01:10:00,230 --> 01:10:01,404 Roberto, ven aquí. 953 01:10:03,923 --> 01:10:04,890 ¿Porque no viene? 954 01:10:04,993 --> 01:10:05,856 I-- 955 01:10:05,960 --> 01:10:07,272 Tenemos que encontrar una manera. 956 01:10:09,239 --> 01:10:10,447 Tenemos que encontrar una manera. 957 01:10:14,244 --> 01:10:16,315 Roberto. 958 01:10:16,419 --> 01:10:18,593 Roberto, ven aquí. 959 01:10:18,697 --> 01:10:20,008 Ven aquí. 960 01:10:20,112 --> 01:10:21,217 ¿Roberto? 961 01:10:24,703 --> 01:10:25,738 ¿Quieres esto? 962 01:10:27,844 --> 01:10:28,845 ¿Quieres esto? 963 01:10:38,234 --> 01:10:39,131 ¡Aquí tienes! 964 01:10:39,235 --> 01:10:41,547 ¡Mamá! 965 01:10:43,239 --> 01:10:44,585 ¡Mamá! ¡Mamá! 966 01:10:46,103 --> 01:10:47,243 ¡Mamá! 967 01:10:47,346 --> 01:10:48,796 - Mamá, ¿qué estás haciendo? - Estoy bien. 968 01:10:49,969 --> 01:10:51,005 Estoy bien. 969 01:10:57,287 --> 01:10:58,115 ¿Quieres esto? 970 01:10:58,219 --> 01:11:00,014 No, no. 971 01:11:00,117 --> 01:11:01,740 Ven aquí. 972 01:11:01,843 --> 01:11:03,638 Está bien. 973 01:11:03,742 --> 01:11:05,502 Quizás podríamos, quizás podríamos atraparlo. 974 01:11:05,606 --> 01:11:06,917 No, no, no, mamá, no. 975 01:11:07,021 --> 01:11:07,953 Roberto. 976 01:11:08,056 --> 01:11:09,057 Roberto, por favor. 977 01:11:09,161 --> 01:11:10,196 Por favor. 978 01:11:10,300 --> 01:11:11,543 Un paso más. 979 01:11:11,646 --> 01:11:12,613 Roberto. 980 01:11:12,716 --> 01:11:14,649 Un paso más. 981 01:11:14,753 --> 01:11:15,719 ¿Por favor? 982 01:11:23,382 --> 01:11:24,901 ¡No, no hagas eso! 983 01:11:25,004 --> 01:11:25,902 No, no lo hagas. Vamos. 984 01:11:26,005 --> 01:11:27,006 ¡Mirar! 985 01:11:30,044 --> 01:11:32,115 ¡Roberto! 986 01:11:32,218 --> 01:11:33,668 ¡Roberto! 987 01:11:33,772 --> 01:11:34,531 ¡Mamá! 988 01:11:34,635 --> 01:11:38,708 ¡Roberto, no! 989 01:11:42,470 --> 01:11:46,578 ¡Oh Dios! 990 01:11:46,681 --> 01:11:48,200 ¡Oh Dios! 991 01:11:48,304 --> 01:11:49,926 ¡No! ¡Mamá! 992 01:11:50,029 --> 01:11:51,030 ¡No, mamá! 993 01:12:07,046 --> 01:12:08,945 ¡Oh, no, mamá! 994 01:12:09,048 --> 01:12:09,946 ¡Mamá! 995 01:12:15,469 --> 01:12:16,987 ¡Oh, no! ¡No! 996 01:12:17,091 --> 01:12:18,541 ¡No, mamá! 997 01:12:18,644 --> 01:12:20,543 ¡Detener! 998 01:12:57,096 --> 01:12:58,891 ¡No, mamá! 999 01:13:18,842 --> 01:13:19,912 Por favor, Dios. 1000 01:13:24,641 --> 01:13:26,747 No sé si puedes oírme, pero... 1001 01:13:29,025 --> 01:13:30,578 Si estás ahí afuera, yo... 1002 01:13:33,167 --> 01:13:34,858 Realmente me vendría bien tu ayuda. 1003 01:13:41,417 --> 01:13:42,625 Por favor. 1004 01:13:45,213 --> 01:13:50,529 Si hay alguien ahí fuera que pueda oírme, por favor, 1005 01:13:50,633 --> 01:13:53,808 por favor, ayúdame. 1006 01:13:53,912 --> 01:13:56,259 Por favor, ayúdame. 1007 01:13:56,362 --> 01:13:57,363 Por favor, por favor. 1008 01:14:00,988 --> 01:14:01,920 Por favor, por favor. 1009 01:14:04,163 --> 01:14:05,544 No pertenezco aquí. 1010 01:14:07,443 --> 01:14:08,996 Sólo quiero irme. 1011 01:15:15,062 --> 01:15:16,270 ¿Hola? 1012 01:15:16,373 --> 01:15:18,237 ¡Hola! 1013 01:15:18,341 --> 01:15:19,238 ¡Ayúdame! 1014 01:15:19,342 --> 01:15:20,412 ¡Ayúdame! 1015 01:15:20,516 --> 01:15:21,793 ¡Por favor! 1016 01:15:21,896 --> 01:15:22,690 ¡Ayúdame! 1017 01:15:22,794 --> 01:15:24,520 ¿Cómo salgo de aquí? 1018 01:15:40,915 --> 01:15:42,020 ¡No, espera! 1019 01:15:42,123 --> 01:15:43,262 ¡Espera! ¡No! 1020 01:15:43,366 --> 01:15:44,298 ¡Regresar! 1021 01:15:44,401 --> 01:15:45,471 ¡Por favor! 1022 01:15:45,575 --> 01:15:46,645 ¡No, no te vayas! 1023 01:15:46,749 --> 01:15:48,509 ¡No me dejes, por favor! 1024 01:16:19,782 --> 01:16:21,300 Papá, por favor vuelve. 1025 01:16:27,859 --> 01:16:30,033 Por favor, ayúdame. 1026 01:16:32,484 --> 01:16:33,381 ¡Callarse la boca! 1027 01:16:33,485 --> 01:16:34,969 ¡Cállate! 1028 01:16:44,220 --> 01:16:45,221 Irse. 1029 01:16:59,545 --> 01:17:01,133 ¡Irse! 1030 01:17:30,784 --> 01:17:32,820 La tercera rendición nos llevará a casa. 1031 01:19:12,748 --> 01:19:14,301 ¡Oh! 1032 01:19:14,404 --> 01:19:15,440 ¡Mierda! 1033 01:19:15,543 --> 01:19:16,510 ¡Mierda! 1034 01:20:01,797 --> 01:20:02,901 A la mierda con eso. 1035 01:20:22,990 --> 01:20:29,514 ♪ Entonces sabes que es verdad 1036 01:20:30,860 --> 01:20:36,624 ♪ Todo lo que hago es sentarme 1037 01:20:36,728 --> 01:20:40,801 ♪ Sentarse alrededor 1038 01:20:40,905 --> 01:20:47,566 ♪ Pensando en ti 1039 01:20:47,670 --> 01:20:54,988 ♪ ¿Sabes lo que es estar solo? ♪ 1040 01:20:56,196 --> 01:20:59,440 ♪¿Sabes que es verdad? 1041 01:22:40,645 --> 01:22:41,957 ¡Vamos! 1042 01:23:49,714 --> 01:23:50,611 ¿Hola? 1043 01:23:50,715 --> 01:23:51,681 ¿Hola? 1044 01:24:02,761 --> 01:24:05,109 ¿La gente muere? 1045 01:24:05,212 --> 01:24:06,662 Bueno, sí. 1046 01:24:06,765 --> 01:24:08,595 Todo muere eventualmente. 1047 01:24:08,698 --> 01:24:10,838 ¿Morirán tú y mami? 1048 01:24:10,942 --> 01:24:11,839 ¿Papá? 1049 01:24:11,943 --> 01:24:13,048 - Sí. - ¡Papá! 1050 01:24:13,151 --> 01:24:14,773 Pero no por mucho tiempo. 1051 01:24:14,877 --> 01:24:16,844 ¡No quiero que mueras! 1052 01:24:16,948 --> 01:24:18,225 ¡Papá! ¡Papá! 1053 01:24:18,329 --> 01:24:19,778 La muerte no es nada a lo que temer. 1054 01:24:19,882 --> 01:24:21,401 ¡Papá! Soy yo. 1055 01:24:22,505 --> 01:24:23,817 ¡Papá! ¡Papá! 1056 01:24:24,783 --> 01:24:26,130 ¡Papá! 1057 01:24:26,233 --> 01:24:27,717 ¡Papá! ¡Papá! 1058 01:24:27,821 --> 01:24:28,718 ¡Soy yo, por favor! 1059 01:24:28,822 --> 01:24:29,823 ¡Por favor, papá! 1060 01:24:38,038 --> 01:24:42,007 Sí, incluso cuando alguien muere, nunca desaparece del todo. 1061 01:24:42,111 --> 01:24:43,285 ¿No lo hacen? 1062 01:24:44,700 --> 01:24:47,220 Mientras los ames y los recuerdes, 1063 01:24:47,323 --> 01:24:49,463 Siempre estarán contigo. 1064 01:24:49,567 --> 01:24:51,741 Sabes lo que eso significa, ¿verdad? 1065 01:24:51,845 --> 01:24:53,053 ¡Estarás atrapado conmigo para siempre! 1066 01:25:01,130 --> 01:25:03,443 ¡Papá! 1067 01:25:04,823 --> 01:25:05,721 ¡Papá! 1068 01:25:05,824 --> 01:25:06,722 ¡Papá! 1069 01:25:10,105 --> 01:25:11,244 ¡Oh Dios! 1070 01:25:14,971 --> 01:25:16,111 ¡Papá! 1071 01:25:18,768 --> 01:25:21,219 ¿Qué tiene de malo? 1072 01:25:21,323 --> 01:25:23,877 Creo que está muerto. 1073 01:25:23,980 --> 01:25:25,189 ¿Puedes arreglarlo? 1074 01:25:25,292 --> 01:25:27,260 No, cariño. 1075 01:25:27,363 --> 01:25:30,573 Cuando algo muere, no puede volver. 1076 01:25:30,677 --> 01:25:32,265 ¿Por qué no? 1077 01:25:32,368 --> 01:25:35,199 Así es como es. 1078 01:25:35,302 --> 01:25:38,202 Lo único que puedes hacer es dejarlo ir. 1079 01:25:38,305 --> 01:25:40,790 ¿La gente muere? 1080 01:25:40,894 --> 01:25:42,102 Bueno, sí. 1081 01:25:42,206 --> 01:25:44,173 Todo muere eventualmente. 1082 01:25:44,277 --> 01:25:46,831 Lo siento, papá. 1083 01:25:46,934 --> 01:25:49,523 ¿Morirán tú y mami? 1084 01:25:51,180 --> 01:25:53,009 Pero no por mucho tiempo. 1085 01:25:57,669 --> 01:26:04,538 ♪ Si sabes lo que es estar solo ♪ 1086 01:26:05,608 --> 01:26:12,236 ♪Entonces sabes que es verdad♪ 1087 01:26:13,202 --> 01:26:18,173 ♪ Todo lo que hago es sentarme 1088 01:26:18,276 --> 01:26:24,075 ♪ Sentarse, pensando en ti 1089 01:26:35,673 --> 01:26:42,058 ♪ Las semanas se convierten en años 1090 01:26:42,162 --> 01:26:48,789 ♪Mis lágrimas infantiles se desvanecerán♪ 1091 01:26:49,963 --> 01:26:54,416 ♪ Porque te extraño tanto 1092 01:26:54,519 --> 01:26:55,624 ¡No es un hobby! 1093 01:26:59,041 --> 01:27:01,492 ♪ No soy nada sin ti 1094 01:27:01,595 --> 01:27:03,356 Te fuiste por tres meses durante tu año sabático. 1095 01:27:03,459 --> 01:27:04,598 No es lo mismo 1096 01:27:04,702 --> 01:27:06,013 No, no lo es, porque lo estarías. 1097 01:27:06,117 --> 01:27:07,601 El que cuida a Megan. 1098 01:27:07,705 --> 01:27:08,740 Eso no es-- 1099 01:27:08,844 --> 01:27:09,845 ¿Qué? 1100 01:27:11,433 --> 01:27:18,233 ♪ No sé qué haría 1101 01:27:19,475 --> 01:27:24,446 ♪ Probablemente pasaré mi tiempo sentado ♪ 1102 01:27:24,549 --> 01:27:31,453 ♪ Sentado, pensando en ti ♪ 1103 01:28:40,280 --> 01:28:41,419 ¿Mamá? 1104 01:28:56,779 --> 01:28:57,711 Mírate. 1105 01:29:05,512 --> 01:29:06,962 ¿Cómo pudiste hacer esto? 1106 01:29:09,240 --> 01:29:11,138 ¿Cómo pudiste morir así? 1107 01:29:18,042 --> 01:29:19,906 Sé que en realidad no eres tú. 1108 01:29:20,009 --> 01:29:20,941 Lo sé. 1109 01:29:22,771 --> 01:29:24,842 Pero necesito que seas ella por ahora. 1110 01:29:30,468 --> 01:29:33,368 Siempre tuve esta imagen de ti en... 1111 01:29:33,471 --> 01:29:38,580 en mi cabeza, de quienes eran ambos. 1112 01:29:42,066 --> 01:29:47,002 Me impidió realmente ver a cualquiera de ustedes. 1113 01:29:51,109 --> 01:29:57,461 Tal vez... tal vez si lo hubiera hecho, nada de esto habría sucedido. 1114 01:30:01,292 --> 01:30:02,638 Estoy cansado de pelear. 1115 01:30:06,262 --> 01:30:12,061 Eres terco y egoísta. 1116 01:30:12,165 --> 01:30:14,167 Y me vuelves jodidamente loco. 1117 01:30:17,204 --> 01:30:18,689 Pero yo te amo. 1118 01:30:21,312 --> 01:30:22,520 Todos ustedes. 1119 01:30:24,902 --> 01:30:26,869 Lo siento, no lo dije más. 1120 01:30:33,186 --> 01:30:34,118 Adiós, mamá.72171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.