Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Jason is alive.
2
00:00:01,920 --> 00:00:02,980
And I had him lost.
3
00:00:05,200 --> 00:00:09,040
You can give me whatever information you
found on that computer right there. But
4
00:00:09,040 --> 00:00:11,020
I have nothing, sir, because Kyle
scrubbed it.
5
00:00:11,300 --> 00:00:13,700
You want to tell us about it? Can you
guys protect me?
6
00:00:13,960 --> 00:00:14,960
Yes, we can.
7
00:00:15,320 --> 00:00:16,520
My daddy is here.
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,020
You're the city, Nancy.
9
00:00:19,180 --> 00:00:21,260
He's here, Jason.
10
00:00:21,660 --> 00:00:22,660
Wait.
11
00:00:22,880 --> 00:00:24,340
In the White House.
12
00:00:25,480 --> 00:00:26,480
Don't say it.
13
00:00:27,000 --> 00:00:28,380
What the hell?
14
00:00:30,480 --> 00:00:32,900
What the hell?
15
00:00:33,920 --> 00:00:34,920
Victoria!
16
00:00:35,580 --> 00:00:37,000
Victoria! Victoria!
17
00:00:37,260 --> 00:00:41,080
You shouldn't have stopped.
18
00:00:41,840 --> 00:00:42,880
Can we not?
19
00:00:44,180 --> 00:00:46,260
What? He's never made me orgasm.
20
00:00:48,040 --> 00:00:49,600
Are you really saying this?
21
00:00:52,140 --> 00:00:55,460
Hunter, what is wrong with you?
22
00:00:56,360 --> 00:00:59,160
Besides being so incredibly stupid.
23
00:01:01,260 --> 00:01:02,500
You are so wicked.
24
00:01:03,560 --> 00:01:05,840
Yes, we all know that, dear.
25
00:01:06,100 --> 00:01:07,500
In my office?
26
00:01:10,340 --> 00:01:13,580
You've not done anything since you've
been here.
27
00:01:14,380 --> 00:01:16,040
I'm going to destroy you.
28
00:01:16,880 --> 00:01:20,840
Like you did your kidneys and the nerves
in your legs?
29
00:01:21,100 --> 00:01:22,220
You bitch.
30
00:01:22,880 --> 00:01:23,880
Yes.
31
00:01:24,660 --> 00:01:26,160
I'm proud of it.
32
00:01:29,540 --> 00:01:30,540
You...
33
00:01:31,580 --> 00:01:33,400
What do you have to say for yourself?
34
00:01:33,780 --> 00:01:34,800
Leave my lover alone.
35
00:01:36,480 --> 00:01:37,480
Your lover?
36
00:01:38,140 --> 00:01:39,340
What? You asked.
37
00:01:41,640 --> 00:01:43,820
How long has this been going on you?
Tell me.
38
00:01:44,360 --> 00:01:47,380
You don't have to talk to him. You
better say something.
39
00:01:47,940 --> 00:01:49,760
Get away from him.
40
00:01:50,340 --> 00:01:52,700
You son of a bitch. This is mine.
41
00:01:54,160 --> 00:01:56,280
You see, dumbass?
42
00:02:22,160 --> 00:02:24,240
Now, don't help him. Get away from me.
43
00:02:30,960 --> 00:02:31,480
So
44
00:02:31,480 --> 00:02:39,760
this
45
00:02:39,760 --> 00:02:40,760
is who you've been having sex with?
46
00:02:41,380 --> 00:02:46,900
Hunter, I know damn well you're not
upset about me being with another man.
47
00:02:47,400 --> 00:02:49,140
A vice president.
48
00:02:50,140 --> 00:02:51,140
So?
49
00:02:53,390 --> 00:02:54,990
Is this the man you had in my bed?
50
00:02:56,510 --> 00:02:57,730
Hunter, go back to bed.
51
00:02:58,610 --> 00:03:00,370
Tell me, was it you?
52
00:03:01,370 --> 00:03:02,490
You're the one in my bed.
53
00:03:03,390 --> 00:03:05,090
Why are you doing this?
54
00:03:05,930 --> 00:03:09,070
Because I'm going to destroy you both.
55
00:03:09,470 --> 00:03:11,050
Oh, will you?
56
00:03:17,450 --> 00:03:18,870
Is this the plan all along?
57
00:03:23,980 --> 00:03:25,160
Donald in on this, too?
58
00:03:25,360 --> 00:03:29,060
Oh, my God. The drug that fried your
brain, Hunter.
59
00:03:32,940 --> 00:03:34,460
How long have you been plotting?
60
00:03:35,300 --> 00:03:36,960
Okay, I'm not talking to you.
61
00:03:37,860 --> 00:03:39,680
You son of a bitch.
62
00:03:42,840 --> 00:03:44,140
You poisoned me.
63
00:03:45,700 --> 00:03:46,700
No.
64
00:03:47,160 --> 00:03:48,920
Dear, you did that to yourself.
65
00:03:49,360 --> 00:03:50,700
No, you did it.
66
00:03:52,100 --> 00:03:55,340
Well... I want to finish having sex, so
can you please leave?
67
00:03:56,100 --> 00:03:57,900
This was the plan all along, huh?
68
00:03:59,320 --> 00:04:00,400
So you're rid of me.
69
00:04:01,260 --> 00:04:03,520
Dear, you are paranoid.
70
00:04:04,760 --> 00:04:08,280
You just used me to win the presidency,
and then you're going to get rid of me.
71
00:04:08,760 --> 00:04:09,840
Are you sure of that?
72
00:04:26,120 --> 00:04:28,120
Hunter, you are supposed to be in bed.
73
00:04:32,900 --> 00:04:34,180
I am the president.
74
00:04:35,400 --> 00:04:36,440
No, dear.
75
00:04:37,420 --> 00:04:39,560
Eli is the president.
76
00:04:40,000 --> 00:04:41,260
No, I voted for him.
77
00:04:42,080 --> 00:04:44,620
Well, look at you, Mr.
78
00:04:44,860 --> 00:04:45,860
Superhero.
79
00:04:46,980 --> 00:04:48,200
All crutches.
80
00:04:50,320 --> 00:04:52,220
I'll destroy you both.
81
00:04:52,660 --> 00:04:53,599
You think so?
82
00:04:53,600 --> 00:04:54,600
I know so.
83
00:04:55,570 --> 00:04:57,950
Okay. Can you leave us so we can finish?
84
00:04:59,730 --> 00:05:01,750
Say something, maggot.
85
00:05:02,050 --> 00:05:03,410
You don't have to talk to him.
86
00:05:03,830 --> 00:05:05,030
Oh, is this funny?
87
00:05:06,830 --> 00:05:08,350
No, don't. Don't.
88
00:05:08,710 --> 00:05:09,710
Please, let me.
89
00:05:10,930 --> 00:05:11,930
Are you sure?
90
00:05:12,310 --> 00:05:13,310
Yeah.
91
00:05:13,530 --> 00:05:14,530
Okay.
92
00:05:15,170 --> 00:05:16,170
Bring it.
93
00:05:18,570 --> 00:05:20,790
You idiot.
94
00:05:23,150 --> 00:05:24,150
You're so ignorant.
95
00:05:24,650 --> 00:05:29,150
that you can't even recognize how stupid
you truly are.
96
00:05:32,410 --> 00:05:33,630
We put you in office.
97
00:05:35,010 --> 00:05:36,010
Yeah.
98
00:05:36,310 --> 00:05:40,470
And that was our mistake, because in
addition to being a complete idiot,
99
00:05:40,470 --> 00:05:41,770
also a huge asshole.
100
00:05:44,010 --> 00:05:45,010
Yeah.
101
00:05:45,290 --> 00:05:46,290
That's about right.
102
00:05:48,930 --> 00:05:53,590
So this is, uh... What am I going on
through the campaign?
103
00:05:56,340 --> 00:05:59,320
Dear, this has been going on since the
governor's mansion.
104
00:06:03,060 --> 00:06:06,580
Victoria. Yes, honey. You have been
played.
105
00:06:09,980 --> 00:06:10,980
Yes, I have.
106
00:06:11,800 --> 00:06:14,780
So you keep being the stupid ass that
you are.
107
00:06:16,080 --> 00:06:17,420
And let us run the country.
108
00:06:20,720 --> 00:06:22,100
Do you really think I'm stupid?
109
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
We know you are.
110
00:06:28,860 --> 00:06:30,800
Then you think I'm going to take this
lying down?
111
00:06:32,400 --> 00:06:34,940
Well, you better before you faint again.
112
00:06:38,300 --> 00:06:39,680
Now, run along.
113
00:06:40,320 --> 00:06:43,800
Go on upstairs. Or should I say, hobble
along.
114
00:07:14,120 --> 00:07:15,500
He told me the doors were locked.
115
00:07:16,560 --> 00:07:18,660
He came in through the right one. I
didn't know.
116
00:07:20,280 --> 00:07:21,280
Damn it.
117
00:07:21,980 --> 00:07:23,660
Look, he was supposed to be upstairs.
118
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
Shit.
119
00:07:26,740 --> 00:07:28,340
I didn't know he'd be down here.
120
00:07:29,660 --> 00:07:33,460
He could... He could do nothing.
121
00:07:34,880 --> 00:07:36,340
Victoria. What?
122
00:07:37,180 --> 00:07:38,960
I have so much shit on him.
123
00:07:39,480 --> 00:07:40,860
Yeah, that implicates you too.
124
00:07:42,220 --> 00:07:43,220
Eli.
125
00:07:44,490 --> 00:07:46,230
Now, you know I'm too smart for this.
126
00:07:47,590 --> 00:07:50,790
My hands are nowhere near the city's
done.
127
00:07:51,890 --> 00:07:56,190
Okay, well, if your son is found... We
will find him.
128
00:07:56,570 --> 00:08:00,290
You don't know that. Okay, listen. I
need you to finish what you started.
129
00:08:01,850 --> 00:08:02,850
Okay?
130
00:08:03,090 --> 00:08:05,110
No, I can't. I can't. Eli.
131
00:08:05,850 --> 00:08:06,890
I really should get home.
132
00:08:09,810 --> 00:08:11,450
You're not letting him scare you, are
you?
133
00:08:11,790 --> 00:08:14,320
No, it's fine. I... I should just be
going.
134
00:08:15,580 --> 00:08:16,580
I love you.
135
00:08:17,300 --> 00:08:18,300
I love you too.
136
00:08:24,440 --> 00:08:25,440
Damn.
137
00:08:25,980 --> 00:08:26,980
Don't worry.
138
00:09:03,340 --> 00:09:04,340
Sit down, natural.
139
00:09:06,680 --> 00:09:07,680
Look at that.
140
00:09:08,200 --> 00:09:09,380
Let's get in the chair for you.
141
00:09:19,020 --> 00:09:25,900
Now, here's in this whole
142
00:09:25,900 --> 00:09:26,900
part.
143
00:09:28,180 --> 00:09:29,180
How so, son?
144
00:09:30,640 --> 00:09:31,840
No, I'm sure you don't.
145
00:09:32,170 --> 00:09:34,030
Think I called you over here for a meal.
146
00:09:34,730 --> 00:09:36,330
Well, I was glad you did.
147
00:09:37,330 --> 00:09:38,330
No, no.
148
00:09:39,090 --> 00:09:42,310
Oh, Dad, I called you over here about,
um...
149
00:09:42,310 --> 00:09:46,570
my wife.
150
00:09:48,630 --> 00:09:49,630
What?
151
00:09:49,950 --> 00:09:51,410
Don't, don't, don't, don't lie.
152
00:09:52,150 --> 00:09:54,310
Richard. No, no, you son of a bitch.
153
00:09:55,210 --> 00:09:57,470
Just listen. No, no, you listen.
154
00:10:00,170 --> 00:10:01,490
You have always...
155
00:10:02,030 --> 00:10:04,110
But a low -life gambling husband.
156
00:10:05,590 --> 00:10:09,530
I've always loved and respected you.
157
00:10:10,330 --> 00:10:12,410
I just... Shut up.
158
00:10:12,750 --> 00:10:15,930
I'm not going to let you sit here and
talk to me like this.
159
00:10:16,150 --> 00:10:22,870
What do you think I am? You think I'm a
five -year -old? I'm your father. Yeah.
160
00:10:23,170 --> 00:10:25,350
It was my wife.
161
00:10:26,270 --> 00:10:27,270
You know what, Nancy?
162
00:10:27,690 --> 00:10:30,170
I'm going to go. No, no, no. You ain't
going nowhere.
163
00:10:30,810 --> 00:10:33,930
Richard. Now, you walk out that door and
I'm going to drag your black ass back
164
00:10:33,930 --> 00:10:36,630
in here. Who do you think you're talking
to? I'm talking to you.
165
00:10:37,230 --> 00:10:40,670
Nancy? You better get this boy. No, no,
no. Oh,
166
00:10:41,390 --> 00:10:42,810
Nancy ain't got to get me.
167
00:10:44,750 --> 00:10:45,970
I want to know what happened.
168
00:10:47,230 --> 00:10:49,150
Nancy. I, I told him.
169
00:10:49,990 --> 00:10:51,950
And you could have called me and told
me.
170
00:10:53,030 --> 00:10:54,030
Shit. Oh.
171
00:10:54,390 --> 00:10:58,090
Oh, oh, oh. You, she been calling you?
No.
172
00:11:00,530 --> 00:11:03,410
Well, which is it? No, Richard, just
listen. No, no, no, no, no.
173
00:11:03,790 --> 00:11:04,790
I'm talking to him.
174
00:11:05,250 --> 00:11:06,750
Richard, please. Shut up.
175
00:11:08,050 --> 00:11:13,310
Don't you talk to her like that. Oh,
you're protecting her now, huh?
176
00:11:13,890 --> 00:11:15,610
Both of y 'all, please, just stop it.
177
00:11:17,070 --> 00:11:18,070
Talk.
178
00:11:25,510 --> 00:11:28,750
Look, it only happened once, okay?
179
00:11:30,280 --> 00:11:31,780
Shit, it was a long time ago.
180
00:11:32,300 --> 00:11:33,400
I regret it.
181
00:11:33,800 --> 00:11:35,300
And I told her it was wrong.
182
00:11:37,340 --> 00:11:38,340
That's bullshit.
183
00:11:39,080 --> 00:11:42,680
It's the truth. Oh, see, that's why I
called you over here, because I didn't
184
00:11:42,680 --> 00:11:45,240
want you to have time to get your damn
story straight.
185
00:11:45,620 --> 00:11:50,960
What are you talking about? Oh, Nancy
told me it was more than once.
186
00:11:51,400 --> 00:11:54,920
And the only reason you stopped is
because Mama found out.
187
00:11:57,520 --> 00:11:59,120
Richard. Isn't that...
188
00:11:59,480 --> 00:12:00,480
True.
189
00:12:02,340 --> 00:12:03,620
Nancy, did you tell?
190
00:12:04,020 --> 00:12:05,020
Yes.
191
00:12:07,520 --> 00:12:09,300
Nancy! It's the truth.
192
00:12:10,380 --> 00:12:11,380
And you?
193
00:12:12,960 --> 00:12:15,020
You was in love with my dad.
194
00:12:15,320 --> 00:12:19,500
Richard, I was just a kid. Oh, a
trifling -ass kid.
195
00:12:19,780 --> 00:12:23,940
Richard! No, Nancy, this is over.
196
00:12:25,940 --> 00:12:27,920
No. You mean you?
197
00:12:28,680 --> 00:12:31,920
Follow down, Nancy. Richard, please.
198
00:12:32,440 --> 00:12:34,440
Don't say something you won't regret.
199
00:12:34,680 --> 00:12:38,460
Follow down, Nancy. Bitch, don't you
talk to me like that.
200
00:12:40,980 --> 00:12:47,260
You two mother... deserve each other.
201
00:12:49,080 --> 00:12:50,240
How about it?
202
00:12:51,540 --> 00:12:52,540
Richard, please.
203
00:12:53,380 --> 00:12:54,380
Oh,
204
00:12:55,720 --> 00:12:57,140
shit. Richard.
205
00:12:58,560 --> 00:12:59,560
I'm so sorry, Matthew.
206
00:13:02,140 --> 00:13:03,320
You please leave.
207
00:13:22,300 --> 00:13:23,300
Sir?
208
00:13:23,780 --> 00:13:25,940
Yeah. Just wanted to see if you needed
anything.
209
00:13:26,760 --> 00:13:28,140
No, no, I'm good, Alan.
210
00:13:28,780 --> 00:13:29,820
Okay. Yeah.
211
00:13:30,620 --> 00:13:32,120
You have a good night, okay?
212
00:13:32,320 --> 00:13:33,320
You too, sir.
213
00:13:34,760 --> 00:13:35,760
Oh, Alan.
214
00:13:35,960 --> 00:13:36,960
Yes, sir.
215
00:13:37,960 --> 00:13:39,480
You're really stepping up around here.
216
00:13:40,020 --> 00:13:41,020
Thank you, sir.
217
00:13:41,100 --> 00:13:42,620
Starting to think you might be one of
us.
218
00:13:43,720 --> 00:13:44,720
One of you? Yeah.
219
00:13:45,420 --> 00:13:46,420
One of the good guys.
220
00:13:47,000 --> 00:13:50,300
I hope so. Yeah, well, I'm thinking of
giving you a lot more responsibility.
221
00:13:51,580 --> 00:13:54,060
Great. I'd really like that, sir. Okay.
222
00:13:54,520 --> 00:13:55,740
You have a good night, Alan, okay?
223
00:13:55,940 --> 00:13:58,000
Stay safe. You too, sir. Alan, help him.
224
00:14:00,160 --> 00:14:01,160
Touch me.
225
00:14:02,040 --> 00:14:03,040
It's okay, Alan.
226
00:14:05,280 --> 00:14:06,280
Sir?
227
00:14:10,100 --> 00:14:11,260
Alan, please close that door.
228
00:14:16,080 --> 00:14:17,080
Thank you.
229
00:14:21,120 --> 00:14:23,140
Sir, shouldn't you be in bed right now?
230
00:14:27,199 --> 00:14:29,620
All I want to know is, did you know?
231
00:14:31,600 --> 00:14:33,080
I don't know what you're talking about,
sir.
232
00:14:33,720 --> 00:14:34,880
Are you in this with them?
233
00:14:35,400 --> 00:14:37,000
I'm sorry, am I? Am I in?
234
00:14:37,720 --> 00:14:39,060
What exactly, sir?
235
00:14:39,940 --> 00:14:40,940
Are you?
236
00:14:41,640 --> 00:14:43,720
Sir, you have to... I just found them!
237
00:14:45,460 --> 00:14:47,080
Who? Who did you find?
238
00:14:57,580 --> 00:14:58,580
the vice president.
239
00:14:58,920 --> 00:14:59,920
Oh.
240
00:15:01,500 --> 00:15:02,500
I see.
241
00:15:06,620 --> 00:15:10,220
You know, she buries a crime.
242
00:15:12,700 --> 00:15:17,340
Well, I just had a conversation with his
wife, the second lady.
243
00:15:17,820 --> 00:15:18,820
About what?
244
00:15:20,420 --> 00:15:25,120
She attacked the first lady, said that
she believed that she and her husband
245
00:15:25,120 --> 00:15:26,740
were actually having an affair, but...
246
00:15:27,690 --> 00:15:30,310
I talked to Victoria, and of course she
denied it.
247
00:15:30,570 --> 00:15:31,570
What do you expect?
248
00:15:32,790 --> 00:15:37,150
But... You just confirmed it.
249
00:15:42,310 --> 00:15:45,050
I just confirmed it? You just confirmed
it, sir.
250
00:15:48,890 --> 00:15:50,370
You're so full of shit, Donald.
251
00:15:51,530 --> 00:15:53,230
I swear to you that I'm not.
252
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
You're all against me.
253
00:15:58,300 --> 00:16:01,920
No, sir, no one in this office is
against you, trust me.
254
00:16:03,520 --> 00:16:04,520
Every last one of you.
255
00:16:04,920 --> 00:16:06,200
Sir, that is untrue.
256
00:16:07,720 --> 00:16:08,720
Okay, sir.
257
00:16:09,860 --> 00:16:11,660
Sir, let me help you. Okay, okay.
258
00:16:13,960 --> 00:16:14,980
I gotta say, Dom.
259
00:16:15,720 --> 00:16:16,720
What's that, sir?
260
00:16:19,760 --> 00:16:21,500
That was a hell of a game you played on
me.
261
00:16:22,620 --> 00:16:25,540
I can assure you, sir, I haven't played
any games not with you.
262
00:16:30,700 --> 00:16:36,400
But you're about to learn that I am... I
am so much better at this than you are.
263
00:16:40,460 --> 00:16:41,960
Sir. No.
264
00:16:43,720 --> 00:16:47,060
I got this. Okay, sir. Look, let me help
you.
265
00:16:47,280 --> 00:16:52,580
Okay? I need you to go into that oval,
get your strength back up, and get that
266
00:16:52,580 --> 00:16:53,900
idiot out of there. Okay?
267
00:16:59,280 --> 00:17:01,780
He's not the only one I'll be getting
rid of, Donald.
268
00:17:02,720 --> 00:17:03,720
Excuse me?
269
00:17:16,079 --> 00:17:20,380
Close my door, you one -legged asshole.
270
00:18:14,620 --> 00:18:15,620
Thank you.
271
00:18:16,080 --> 00:18:17,080
Sure.
272
00:18:18,440 --> 00:18:19,440
Do you have any kids?
273
00:18:23,520 --> 00:18:24,520
No.
274
00:18:26,280 --> 00:18:27,280
Why not?
275
00:18:30,680 --> 00:18:32,300
My husband's not into me.
276
00:18:34,500 --> 00:18:36,280
Oh. I see.
277
00:18:37,820 --> 00:18:38,820
Do you?
278
00:18:40,160 --> 00:18:41,160
Yeah.
279
00:18:41,960 --> 00:18:43,160
Hence the man in the bed.
280
00:18:45,610 --> 00:18:47,130
Exactly. I get it.
281
00:18:48,810 --> 00:18:50,090
You don't have to look away.
282
00:18:51,930 --> 00:18:53,570
So you're just gonna stand there?
283
00:18:54,410 --> 00:18:55,630
I have to, ma 'am.
284
00:18:56,010 --> 00:18:57,010
Well, good.
285
00:18:57,450 --> 00:18:59,570
Because you're gonna hear all this shit.
286
00:19:01,110 --> 00:19:02,110
Ma 'am?
287
00:19:04,330 --> 00:19:05,430
Do you know Kyle?
288
00:19:06,770 --> 00:19:07,770
Yes, ma 'am.
289
00:19:09,570 --> 00:19:13,090
Well, do you know that he and Donald...
290
00:19:13,980 --> 00:19:14,980
Our lovers?
291
00:19:17,400 --> 00:19:18,600
No, I didn't know that, ma 'am.
292
00:19:19,400 --> 00:19:20,400
Well, they are.
293
00:19:23,220 --> 00:19:24,220
Okay, ma 'am.
294
00:19:27,060 --> 00:19:28,400
And he shot me.
295
00:19:29,660 --> 00:19:30,740
He shot him, too?
296
00:19:31,100 --> 00:19:32,800
After he shot me first.
297
00:19:34,220 --> 00:19:35,220
Ma 'am.
298
00:19:35,800 --> 00:19:36,800
Go on.
299
00:19:37,760 --> 00:19:38,760
Believe him.
300
00:19:39,400 --> 00:19:40,640
Just believe him.
301
00:19:40,980 --> 00:19:42,020
They're all brainwashed.
302
00:19:44,219 --> 00:19:45,300
Yeah. I know.
303
00:19:46,340 --> 00:19:47,340
But I'm not.
304
00:19:49,300 --> 00:19:50,300
No, you're not.
305
00:19:51,960 --> 00:19:52,960
You're my hero.
306
00:19:55,300 --> 00:19:56,300
I'm going to try to be.
307
00:19:57,020 --> 00:19:58,020
Well, you are.
308
00:20:00,580 --> 00:20:01,580
Thank you.
309
00:20:03,680 --> 00:20:04,680
You want some more?
310
00:20:05,680 --> 00:20:06,680
Sure.
311
00:20:28,840 --> 00:20:29,840
Nothing I can do about it?
312
00:20:31,200 --> 00:20:32,200
No.
313
00:20:32,360 --> 00:20:33,360
I'm sorry.
314
00:20:34,940 --> 00:20:35,940
Okay.
315
00:20:41,940 --> 00:20:42,940
Muchos afuera.
316
00:20:43,860 --> 00:20:44,860
Yo puedo hacer.
317
00:20:47,020 --> 00:20:48,520
No seas estúpido.
318
00:20:48,820 --> 00:20:49,940
Lisanne, te lo puedo hacer otra vez.
319
00:20:50,300 --> 00:20:52,180
Hey, let me get you some more, all
right?
320
00:20:56,040 --> 00:20:57,040
Damn it.
321
00:20:57,740 --> 00:20:58,740
I think he's had enough.
322
00:20:58,980 --> 00:21:00,980
Well, you're going to do something to
him.
323
00:21:01,500 --> 00:21:03,080
At least let him numb the pain.
324
00:21:03,760 --> 00:21:04,760
Ma 'am?
325
00:21:04,940 --> 00:21:05,940
What did I say?
326
00:21:06,500 --> 00:21:07,459
Yes, ma 'am.
327
00:21:07,460 --> 00:21:08,460
Oh.
328
00:21:11,320 --> 00:21:12,560
David Keyes is in the front pocket.
329
00:21:15,300 --> 00:21:16,300
Get his gun.
330
00:21:16,320 --> 00:21:17,320
Uncuff me.
331
00:21:18,320 --> 00:21:19,320
Okay.
332
00:21:22,720 --> 00:21:23,720
Okay.
333
00:21:25,240 --> 00:21:26,840
All right. Take the old car.
334
00:21:27,240 --> 00:21:28,540
Or they can't track it. Go.
335
00:21:28,840 --> 00:21:31,320
But won't they know it's me? Look, the
windows are tinted, okay?
336
00:21:32,620 --> 00:21:33,620
Go. Go.
337
00:21:33,720 --> 00:21:35,140
Go get your daughter. Go.
338
00:21:48,980 --> 00:21:50,420
Oh, you little rookies.
339
00:21:52,080 --> 00:21:53,080
So slow.
340
00:22:06,090 --> 00:22:07,090
Yes, sir.
341
00:22:22,250 --> 00:22:23,250
You.
342
00:22:27,890 --> 00:22:28,890
Yeah.
343
00:22:29,450 --> 00:22:33,070
Mr. Antonio hit... I got the drugs from
a guy named Benny Griffin.
344
00:22:34,090 --> 00:22:35,510
He is a DEA agent.
345
00:22:38,470 --> 00:22:41,610
You're just going to tell me everything,
just like that?
346
00:22:42,630 --> 00:22:43,630
Yep.
347
00:22:45,830 --> 00:22:47,250
Okay, go on.
348
00:22:48,170 --> 00:22:52,090
Okay, I was sleeping with his wife, and
she told me everything.
349
00:22:52,770 --> 00:22:53,770
And what's everything?
350
00:22:54,330 --> 00:22:56,990
Well, she told me that he was getting a
lot of calls from the White House.
351
00:22:57,850 --> 00:22:58,850
From here?
352
00:22:59,670 --> 00:23:00,670
Yep.
353
00:23:00,990 --> 00:23:01,990
From who?
354
00:23:02,170 --> 00:23:03,170
She didn't know.
355
00:23:03,760 --> 00:23:08,200
But it was a woman and a number that she
couldn't trace.
356
00:23:09,140 --> 00:23:10,140
Okay, go on.
357
00:23:10,940 --> 00:23:13,500
And she told me that he didn't want to
lace it, but he had to.
358
00:23:16,140 --> 00:23:18,360
He didn't want to, but he had to.
359
00:23:18,860 --> 00:23:19,860
Well, why?
360
00:23:21,040 --> 00:23:24,360
Because whoever this person is, they
wanted somebody dead.
361
00:23:26,600 --> 00:23:28,080
Who was that person, Antonio?
362
00:23:29,940 --> 00:23:30,940
I don't know.
363
00:23:31,300 --> 00:23:32,300
You don't know.
364
00:23:32,330 --> 00:23:33,570
I swear, I don't know.
365
00:23:34,410 --> 00:23:36,190
So you sold it late.
366
00:23:36,470 --> 00:23:37,470
It wasn't all late.
367
00:23:38,530 --> 00:23:41,450
We was running some good stuff through
that pharmacy for a while. Shut up.
368
00:23:41,730 --> 00:23:45,210
And he was the one protecting us until
he got this call.
369
00:23:46,210 --> 00:23:47,330
And it was only one batch.
370
00:23:48,350 --> 00:23:49,830
Just one batch? Just one.
371
00:23:52,110 --> 00:23:53,990
So how did I end up with the one batch?
372
00:23:56,210 --> 00:23:57,210
I don't know.
373
00:23:57,870 --> 00:23:59,190
You don't know? I don't.
374
00:24:01,710 --> 00:24:03,510
You got anything to say about this,
Kareem?
375
00:24:06,330 --> 00:24:07,530
I didn't know about all that.
376
00:24:08,730 --> 00:24:11,350
You knew they were running drugs out of
your pharmacy.
377
00:24:13,050 --> 00:24:14,370
I swear I didn't know.
378
00:24:14,990 --> 00:24:21,590
You didn't know there was a major drug
operation running out of your pharmacy?
379
00:24:21,590 --> 00:24:22,590
didn't know.
380
00:24:25,250 --> 00:24:26,850
Antonio, is he telling me the truth?
381
00:24:29,210 --> 00:24:30,210
He didn't know.
382
00:24:31,080 --> 00:24:32,300
He didn't know? No.
383
00:24:32,920 --> 00:24:36,600
So tell me about this, uh... this wife.
384
00:24:39,180 --> 00:24:43,460
Yeah, uh... Did this DEA agent know that
you were sleeping with his wife?
385
00:24:45,380 --> 00:24:46,380
No.
386
00:24:47,000 --> 00:24:49,500
No? But she knows about all this?
387
00:24:50,320 --> 00:24:51,320
Yes, she knows.
388
00:24:51,480 --> 00:24:52,480
She does?
389
00:24:53,320 --> 00:24:54,320
Okay.
390
00:24:55,880 --> 00:24:59,000
Well, I'm gonna... I'm gonna need to
talk to her.
391
00:25:01,000 --> 00:25:02,260
She doesn't know much.
392
00:25:03,460 --> 00:25:04,600
She knows something.
393
00:25:05,980 --> 00:25:10,180
So I'm going to need you to give Alonzo
the information so we can go pick this
394
00:25:10,180 --> 00:25:11,180
young lady up.
395
00:25:11,340 --> 00:25:12,340
Okay.
396
00:25:14,020 --> 00:25:15,140
It's going to freak her out.
397
00:25:16,900 --> 00:25:18,340
She married the wrong dude.
398
00:25:20,560 --> 00:25:21,560
Okay.
399
00:25:23,660 --> 00:25:24,660
I'll do it.
400
00:25:25,400 --> 00:25:26,400
I hope so.
401
00:25:28,560 --> 00:25:33,580
This conversation's gone a lot better
than the last few conversations I've had
402
00:25:33,580 --> 00:25:34,960
regarding this matter.
403
00:25:36,580 --> 00:25:38,440
Thank you for your candor, Antonio.
404
00:25:38,720 --> 00:25:39,720
Yeah.
405
00:25:41,760 --> 00:25:42,760
Take him back.
406
00:25:42,880 --> 00:25:46,540
Yes, sir. And take him back the back
way.
407
00:25:47,440 --> 00:25:48,399
Yes, sir.
408
00:25:48,400 --> 00:25:52,900
Donald, nor Victoria, nor the vice
president is to see them. Do you
409
00:25:53,280 --> 00:25:54,280
I'm on it, sir.
410
00:25:56,040 --> 00:25:57,040
Ladies.
411
00:26:00,400 --> 00:26:01,400
Bye, Kareem.
412
00:26:06,800 --> 00:26:07,800
Victoria.
413
00:26:12,600 --> 00:26:13,960
Really tried to kill me.
414
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
Damn.
415
00:26:19,220 --> 00:26:20,220
Agent Kane.
416
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
What's going on?
417
00:26:23,060 --> 00:26:24,080
I'm not sure, sir.
418
00:26:25,500 --> 00:26:26,500
Why are we on alert?
419
00:26:26,860 --> 00:26:28,480
The chief of staff requested it.
420
00:26:30,860 --> 00:26:31,860
I see.
421
00:26:32,040 --> 00:26:32,919
Yes, sir.
422
00:26:32,920 --> 00:26:33,920
Thank you.
423
00:26:42,300 --> 00:26:43,980
Thanks. I've been trying to call you.
424
00:26:44,540 --> 00:26:45,540
Yeah, I know.
425
00:26:46,720 --> 00:26:47,720
We got on a talk.
426
00:26:48,320 --> 00:26:49,320
Did you?
427
00:26:49,520 --> 00:26:51,340
Well, I didn't. Apparently I'm the white
devil.
428
00:26:51,860 --> 00:26:52,860
What?
429
00:26:53,460 --> 00:26:54,720
Never mind. You talk to Bobby.
430
00:26:55,980 --> 00:26:57,140
I did not want that.
431
00:26:57,600 --> 00:26:59,280
Look, we got the information, didn't we?
432
00:27:00,780 --> 00:27:01,860
Do you want the information or not?
433
00:27:04,520 --> 00:27:05,520
Give it to me.
434
00:27:05,600 --> 00:27:06,620
So Jason was there.
435
00:27:06,980 --> 00:27:08,760
Apparently left on a motorbike. Okay.
436
00:27:09,100 --> 00:27:11,760
I'm at the site of the explosion now,
scanning for a frequency.
437
00:27:12,520 --> 00:27:15,720
And I've found one that I think is a
tracker for the motorbike.
438
00:27:16,200 --> 00:27:17,200
What?
439
00:27:18,440 --> 00:27:19,440
Where is it?
440
00:27:19,520 --> 00:27:20,520
D .C.
441
00:27:21,220 --> 00:27:23,360
Where in D .C.? I'm trying to lock it
in.
442
00:27:23,720 --> 00:27:24,720
Okay.
443
00:27:24,840 --> 00:27:25,840
Well, get me close.
444
00:27:25,980 --> 00:27:27,000
I will. I'm on my way.
445
00:27:27,280 --> 00:27:28,500
Where? Mark it.
446
00:27:31,570 --> 00:27:32,570
Oh, shit.
447
00:27:33,370 --> 00:27:34,370
What?
448
00:27:34,830 --> 00:27:36,750
This kid may be going back to the same
place.
449
00:27:37,750 --> 00:27:38,750
Where's that?
450
00:27:39,710 --> 00:27:40,710
Alan's apartment.
451
00:27:41,070 --> 00:27:42,070
Would he do that?
452
00:27:42,110 --> 00:27:43,110
He's got no one else.
453
00:27:43,470 --> 00:27:44,830
All right. I'm headed there now.
454
00:27:45,350 --> 00:27:46,390
Okay. Wait, wait.
455
00:27:46,950 --> 00:27:48,150
Did he say anything about Barry?
456
00:27:49,290 --> 00:27:51,110
He said he came there once, but they let
him go.
457
00:27:51,850 --> 00:27:52,850
Shit.
458
00:27:53,570 --> 00:27:55,910
So, what do you want us to do with
Nutjob?
459
00:27:57,530 --> 00:27:58,429
Let him go.
460
00:27:58,430 --> 00:27:59,229
Are you sure?
461
00:27:59,230 --> 00:28:00,230
Won't he tell the camp?
462
00:28:01,699 --> 00:28:03,600
Everybody thinks those are crazy anyway.
463
00:28:03,800 --> 00:28:04,800
It's fine.
464
00:28:05,100 --> 00:28:06,100
Okay.
465
00:28:07,160 --> 00:28:08,660
Hey, let me ask you something.
466
00:28:09,080 --> 00:28:10,080
What's that?
467
00:28:10,540 --> 00:28:12,060
Why is the White House on green alert?
468
00:28:13,040 --> 00:28:14,980
Apparently, Jason tried to call his
mother.
469
00:28:15,880 --> 00:28:17,060
Why the hell would he do that?
470
00:28:18,040 --> 00:28:19,160
Well, he was using a burner.
471
00:28:19,440 --> 00:28:21,240
I was trying to locate him on the
server.
472
00:28:21,740 --> 00:28:25,620
So I sent the number to another burner
and hid it here at the White House.
473
00:28:30,230 --> 00:28:32,210
Those idiots don't know about her.
Apparently not.
474
00:28:33,270 --> 00:28:33,949
All right.
475
00:28:33,950 --> 00:28:34,950
I'll see you there.
476
00:28:35,250 --> 00:28:36,890
Okay. I'm on my way.
477
00:28:37,890 --> 00:28:39,330
Just got to be sure I don't have a tail.
478
00:28:40,430 --> 00:28:41,269
Got it.
479
00:28:41,270 --> 00:28:42,270
Okay.
480
00:28:50,830 --> 00:28:51,830
Bobby.
481
00:28:52,470 --> 00:28:53,470
Let him go.
482
00:28:54,250 --> 00:28:55,250
You sure?
483
00:29:01,040 --> 00:29:02,660
Want to bring Sam and his box truck
back?
484
00:29:03,260 --> 00:29:04,840
So that asshole can shoot me again?
485
00:29:05,480 --> 00:29:08,820
He was really glad that you got the
information.
486
00:29:10,180 --> 00:29:12,780
Oh, you guys best friends now?
487
00:29:13,000 --> 00:29:13,899
What, me and Sam?
488
00:29:13,900 --> 00:29:17,880
Yeah. No, I mean, he's a good friend.
Maybe number two best friend tops, but
489
00:29:17,880 --> 00:29:20,360
you, you're at least number seven.
490
00:29:20,600 --> 00:29:21,600
Okay.
491
00:29:22,700 --> 00:29:23,700
So let him go.
492
00:29:23,920 --> 00:29:24,920
Want to talk?
493
00:29:25,340 --> 00:29:26,340
Sam doesn't.
494
00:29:26,700 --> 00:29:28,380
We don't care.
495
00:29:42,720 --> 00:29:43,720
Okay. Hello.
496
00:29:44,220 --> 00:29:45,260
I'm sorry, ma 'am.
497
00:29:45,920 --> 00:29:46,920
What?
498
00:29:47,600 --> 00:29:48,660
You can't come up here.
499
00:29:50,220 --> 00:29:51,360
What? I'm sorry.
500
00:29:52,760 --> 00:29:54,240
What the hell are you talking about?
501
00:29:54,480 --> 00:29:59,000
The president has stated that... The
president just left the Oval. Ma 'am, he
502
00:29:59,000 --> 00:30:00,680
doesn't want you up here.
503
00:30:02,340 --> 00:30:04,120
Well, that's just too damn bad.
504
00:30:04,440 --> 00:30:05,440
Ma 'am, ma 'am.
505
00:30:06,169 --> 00:30:07,530
Please. Well, what are you going to do,
huh?
506
00:30:08,690 --> 00:30:09,690
Restrain me?
507
00:30:10,770 --> 00:30:12,090
I may have to, ma 'am.
508
00:30:12,990 --> 00:30:14,770
I am the First Lady.
509
00:30:15,750 --> 00:30:18,190
Actually, you're not, ma 'am.
510
00:30:19,390 --> 00:30:20,390
What do you think?
511
00:30:21,050 --> 00:30:24,770
The Vice President is now the President,
and his wife is the First Lady. They're
512
00:30:24,770 --> 00:30:27,550
giving you a courtesy to stay here.
513
00:30:27,810 --> 00:30:28,810
A courtesy?
514
00:30:29,310 --> 00:30:30,310
Yes.
515
00:30:30,750 --> 00:30:31,750
What?
516
00:30:34,670 --> 00:30:37,690
My husband is alive and well. I
understand.
517
00:30:37,970 --> 00:30:41,630
So this is just a ceremonial move.
518
00:30:41,910 --> 00:30:42,990
Ma 'am, I understand.
519
00:30:45,270 --> 00:30:51,810
If he's not the president, then how
could he give you orders? Ma 'am,
520
00:30:51,830 --> 00:30:54,730
please don't make this more complicated.
521
00:30:56,550 --> 00:30:59,710
I'm going in. Ma 'am. I'm going in.
522
00:31:00,090 --> 00:31:02,210
Take her down. Take me down?
523
00:31:03,200 --> 00:31:08,840
I'm sorry, ma 'am. I'm sorry. Are you
kidding me? I'm sorry, ma 'am. Are you
524
00:31:08,840 --> 00:31:13,520
kidding? Where am I supposed to go? Not
here in the residence, ma 'am. This is
525
00:31:13,520 --> 00:31:14,980
bullshit. Let me out.
526
00:31:16,540 --> 00:31:17,540
Hands off me.
527
00:31:18,160 --> 00:31:19,860
Hunter! I'm sorry.
528
00:31:21,920 --> 00:31:24,240
Ma 'am, the taser is next.
529
00:31:46,160 --> 00:31:47,160
That's a plan.
530
00:31:47,680 --> 00:31:49,320
So you really think this is going to
work?
531
00:31:50,300 --> 00:31:51,320
I have no idea.
532
00:31:53,380 --> 00:31:55,520
Well, we can hope, right? Yes, we can.
533
00:31:57,140 --> 00:31:58,920
You have to stay cool.
534
00:31:59,800 --> 00:32:00,779
Mm -hmm.
535
00:32:00,780 --> 00:32:04,500
I will stay as cool as I can.
536
00:32:05,660 --> 00:32:07,180
I am a work in progress.
537
00:32:07,440 --> 00:32:08,440
Okay.
538
00:32:09,080 --> 00:32:10,760
Wait, wait, wait. Hold on. Yeah, yeah.
539
00:32:12,060 --> 00:32:13,900
Okay, look. Eli is on his way.
540
00:32:14,200 --> 00:32:15,210
Oh. Okay.
541
00:32:15,410 --> 00:32:17,450
Yeah, so you should go. Yes, I will.
542
00:32:20,190 --> 00:32:21,190
Okay.
543
00:32:22,710 --> 00:32:23,710
Oh, sorry.
544
00:32:24,690 --> 00:32:27,610
Oh, can I just take this real quick?
Yeah, sure. Okay.
545
00:32:28,110 --> 00:32:30,630
Hello? I got something for you.
546
00:32:30,930 --> 00:32:31,930
Do you?
547
00:32:32,210 --> 00:32:33,209
Oh, yeah.
548
00:32:33,210 --> 00:32:34,210
What is it?
549
00:32:34,250 --> 00:32:36,490
The president and the stuff he got.
550
00:32:37,190 --> 00:32:39,750
Okay. Can you meet me at my house right
now?
551
00:32:40,090 --> 00:32:41,450
Yeah, I can.
552
00:32:41,770 --> 00:32:43,290
I'm on my way there right now.
553
00:32:43,490 --> 00:32:44,490
Okay.
554
00:32:44,790 --> 00:32:45,890
Okay. See you there.
555
00:32:47,390 --> 00:32:48,390
Everything okay?
556
00:32:48,970 --> 00:32:52,310
I think this may be something else that
we can use.
557
00:32:52,670 --> 00:32:53,670
Okay. Great.
558
00:32:54,610 --> 00:32:59,130
So I'll call you later? Yes. Call me
later. Thank you. Thanks, Priscilla.
559
00:32:59,130 --> 00:33:00,130
you.
560
00:33:02,170 --> 00:33:03,270
And that's all I know.
561
00:33:06,230 --> 00:33:08,230
Damn. I know, right?
562
00:33:09,590 --> 00:33:12,790
So you see, you probably can't protect
me.
563
00:33:13,550 --> 00:33:14,550
Yes, we can.
564
00:33:15,230 --> 00:33:16,230
How?
565
00:33:17,730 --> 00:33:19,330
We can get you into witness protection.
566
00:33:20,770 --> 00:33:22,110
No. No.
567
00:33:22,650 --> 00:33:23,650
Why not?
568
00:33:25,570 --> 00:33:29,070
Look, my life is just, it's crazy.
569
00:33:29,430 --> 00:33:36,250
I've been moving around forever, and I
just kind of want some stability and
570
00:33:36,250 --> 00:33:37,250
some normalcy.
571
00:33:37,610 --> 00:33:39,510
I don't want any of this.
572
00:33:41,070 --> 00:33:43,880
With everything that you know, You are
in danger.
573
00:33:46,520 --> 00:33:47,520
I know.
574
00:33:47,720 --> 00:33:49,060
So you have to let us help you.
575
00:33:50,120 --> 00:33:52,720
Hey, it's going to be okay.
576
00:33:53,980 --> 00:33:54,980
It is.
577
00:33:56,860 --> 00:34:00,260
It's really not. How can you guys say
that when you don't even know these
578
00:34:00,260 --> 00:34:02,200
people, okay? You don't know him.
579
00:34:02,740 --> 00:34:03,740
He's going to be back.
580
00:34:04,040 --> 00:34:05,040
That could be a good thing.
581
00:34:05,800 --> 00:34:07,320
What? You're a strong man.
582
00:34:08,219 --> 00:34:10,600
You've handled all of this on your own,
but you should work with us.
583
00:34:11,670 --> 00:34:13,590
I... No, I can't do that.
584
00:34:16,070 --> 00:34:17,070
How?
585
00:34:17,290 --> 00:34:18,350
By going to him.
586
00:34:19,230 --> 00:34:20,830
That guy is a psycho.
587
00:34:21,330 --> 00:34:22,330
Then you can handle him.
588
00:34:23,190 --> 00:34:25,630
No. I'll get shot again if I do that.
589
00:34:29,610 --> 00:34:30,610
You're right.
590
00:34:31,110 --> 00:34:32,110
It's too dangerous.
591
00:34:32,870 --> 00:34:33,870
It is dangerous.
592
00:34:35,110 --> 00:34:37,409
But how can we get them unless we have
people like you?
593
00:34:38,070 --> 00:34:39,070
I can't.
594
00:34:43,529 --> 00:34:45,230
Okay. Will you please think about it?
595
00:34:45,750 --> 00:34:46,750
Yes, please.
596
00:34:50,330 --> 00:34:51,330
All right, hi.
597
00:34:52,429 --> 00:34:53,429
Hi.
598
00:34:54,750 --> 00:34:55,750
Oh.
599
00:34:56,670 --> 00:34:59,750
Easy, buddy. A bit jumpy. Yeah, because
Kyle came back.
600
00:35:00,930 --> 00:35:01,930
Yeah, I figured he would.
601
00:35:03,090 --> 00:35:04,450
You told me he wouldn't.
602
00:35:05,570 --> 00:35:06,570
But you're okay, right?
603
00:35:08,610 --> 00:35:10,090
What? Come on, Dale.
604
00:35:10,950 --> 00:35:13,230
You know he's not going to hurt you. He
just likes toying with you.
605
00:35:13,750 --> 00:35:17,090
Oh, yeah, Donald shooting me, that
really felt like toying with me.
606
00:35:18,310 --> 00:35:19,310
Right.
607
00:35:19,430 --> 00:35:21,470
Did you guys all plan this together?
608
00:35:22,650 --> 00:35:24,550
They, like, want me to go over there and
entrap him.
609
00:35:25,270 --> 00:35:26,530
Look at me.
610
00:35:27,090 --> 00:35:28,610
Doesn't sound like a bad idea, does it?
611
00:35:29,350 --> 00:35:30,350
Are you serious?
612
00:35:30,950 --> 00:35:32,190
I'm working with them now, Dale.
613
00:35:32,850 --> 00:35:34,690
Alan, I... Sorry.
614
00:35:36,290 --> 00:35:37,290
You hit the box?
615
00:35:37,610 --> 00:35:38,610
Yeah, we got it.
616
00:35:40,500 --> 00:35:42,420
Good. Download it. End this.
617
00:35:43,460 --> 00:35:44,460
Okay.
618
00:35:45,780 --> 00:35:48,320
I heard some crazy shit today, let me
tell you.
619
00:35:48,540 --> 00:35:49,540
About what?
620
00:35:50,160 --> 00:35:51,380
It's all there. I recorded it.
621
00:35:52,640 --> 00:35:53,800
What? Yeah.
622
00:35:55,100 --> 00:35:56,100
You recorded it?
623
00:35:56,380 --> 00:35:57,460
Yeah. What's wrong with that?
624
00:35:58,540 --> 00:35:59,540
It's illegal.
625
00:36:01,200 --> 00:36:02,800
You should get a wiretap warrant.
626
00:36:03,920 --> 00:36:06,300
Well, how about you do your damn job and
go get a warrant?
627
00:36:06,860 --> 00:36:09,020
There are rules we have to follow, all
right?
628
00:36:09,970 --> 00:36:12,650
And that will tip off too many powerful
people.
629
00:36:13,990 --> 00:36:15,630
So there's just no one we can trust
then, huh?
630
00:36:16,650 --> 00:36:17,650
Nope.
631
00:36:18,650 --> 00:36:20,750
Great. We are on this, all right?
632
00:36:22,250 --> 00:36:24,470
You know, I'm starting to think you two
aren't really powerful enough.
633
00:36:24,910 --> 00:36:26,070
Don't underestimate us.
634
00:36:27,690 --> 00:36:28,690
Okay.
635
00:36:29,050 --> 00:36:32,230
Look, I don't know how long you guys
have been here for, but I'm starting to
636
00:36:32,230 --> 00:36:32,948
a little nervous.
637
00:36:32,950 --> 00:36:34,190
We have eyes out there. We're good.
638
00:36:35,250 --> 00:36:38,110
I have cameras on this building. They
could have easily tapped those.
639
00:36:38,390 --> 00:36:39,390
And we wouldn't know.
640
00:36:39,690 --> 00:36:40,468
Oh, you would?
641
00:36:40,470 --> 00:36:41,470
Yes.
642
00:36:41,750 --> 00:36:42,750
Oh?
643
00:36:43,170 --> 00:36:44,230
They watching you right now?
644
00:36:44,950 --> 00:36:45,950
No.
645
00:36:48,650 --> 00:36:49,690
Are they watching me?
646
00:36:51,470 --> 00:36:52,470
We don't know that.
647
00:36:53,830 --> 00:36:56,730
Great. But if you help us, we would.
648
00:36:57,210 --> 00:36:58,570
Because we would be watching you.
649
00:37:00,390 --> 00:37:01,410
I can't do that.
650
00:37:02,410 --> 00:37:03,450
Just think about it.
651
00:37:05,670 --> 00:37:08,870
Thanks. Look, you guys should go.
652
00:37:11,339 --> 00:37:12,339
Thank you for that.
653
00:37:13,140 --> 00:37:14,140
Hope it helps.
654
00:37:14,240 --> 00:37:15,240
I will.
655
00:37:15,820 --> 00:37:16,820
Call us if you need us.
656
00:37:17,760 --> 00:37:18,760
I will.
657
00:37:18,980 --> 00:37:19,980
Get that warrant.
658
00:37:31,660 --> 00:37:32,680
You believe them?
659
00:37:34,020 --> 00:37:35,500
We've been over this a million times,
Dale.
660
00:37:37,120 --> 00:37:38,440
I don't know. What other choice do I
have?
661
00:37:41,040 --> 00:37:43,620
Yeah, what other choice do either of us
have, I guess?
662
00:37:44,460 --> 00:37:45,460
Right.
663
00:37:47,120 --> 00:37:48,120
Yeah.
664
00:37:48,500 --> 00:37:50,660
Can I stay here?
665
00:37:52,780 --> 00:37:53,780
Yeah, man.
666
00:37:53,860 --> 00:37:56,180
Again, what other choice do I have?
667
00:37:56,480 --> 00:37:57,480
Right?
668
00:38:08,029 --> 00:38:11,030
Victoria, stop calling this number.
You're not coming upstairs.
669
00:38:12,730 --> 00:38:13,730
It's not Victoria.
670
00:38:15,630 --> 00:38:16,630
Who the hell is this?
671
00:38:19,650 --> 00:38:21,110
Did you try to kill me too?
672
00:38:22,010 --> 00:38:23,010
Who is this?
673
00:38:23,270 --> 00:38:24,930
All I want to know is did you do it?
674
00:38:25,730 --> 00:38:26,950
Who the hell is this?
675
00:38:27,370 --> 00:38:28,650
Did you try to kill me?
676
00:38:29,470 --> 00:38:32,250
Jason. You don't even recognize your own
son's voice?
677
00:38:33,310 --> 00:38:35,430
Jason. I'm going to get you both.
678
00:38:36,070 --> 00:38:37,790
Jason. Where are you?
679
00:38:38,170 --> 00:38:40,150
I'm going to burn you so bad.
680
00:38:40,550 --> 00:38:43,310
Jason, what the hell are you talking
about? You did it.
681
00:38:43,570 --> 00:38:44,569
Did what?
682
00:38:44,570 --> 00:38:46,850
Don't act like you don't know what
you're talking about, Dad.
683
00:38:47,890 --> 00:38:52,150
That boy died in the hospital because
somebody thought that it was me.
684
00:38:52,470 --> 00:38:54,010
That wasn't me, son.
685
00:38:57,030 --> 00:38:58,130
So then who did it?
686
00:39:01,070 --> 00:39:05,490
I think we should talk about it. No. Let
me send someone to get you.
687
00:39:05,770 --> 00:39:08,120
No. Why? So you can finish the job.
688
00:39:08,600 --> 00:39:10,320
So I can talk to you, son.
689
00:39:11,500 --> 00:39:12,840
Dad, who did it?
690
00:39:14,560 --> 00:39:17,340
Jason. Tell me who did it now.
691
00:39:18,140 --> 00:39:19,140
Tell you what?
692
00:39:19,320 --> 00:39:21,360
Tell me. Was it, was it, was it mom?
693
00:39:22,380 --> 00:39:27,060
Listen, I am furious with your mother.
694
00:39:27,760 --> 00:39:29,420
She tried to kill me.
695
00:39:29,680 --> 00:39:31,820
So? I get to fight all the time.
696
00:39:35,470 --> 00:39:36,470
This wasn't her.
697
00:39:36,730 --> 00:39:37,930
I need you, son.
698
00:39:38,430 --> 00:39:39,550
You don't need me.
699
00:39:40,230 --> 00:39:41,690
No, I do.
700
00:39:42,210 --> 00:39:43,810
But we can fix this.
701
00:39:44,230 --> 00:39:46,590
How? We will go public.
702
00:39:47,330 --> 00:39:50,870
And we will tell the world what your
mother did.
703
00:39:52,330 --> 00:39:55,850
Dad, I don't... I don't trust you.
704
00:39:56,750 --> 00:39:58,090
Jason, you can trust me.
705
00:39:59,790 --> 00:40:01,830
No. Listen to me.
706
00:40:02,250 --> 00:40:06,510
No, Dad, I know you're just lying to me.
You've never protected me. No, I am
707
00:40:06,510 --> 00:40:07,510
not.
708
00:40:08,190 --> 00:40:09,790
So Mom did, didn't she?
709
00:40:10,370 --> 00:40:15,510
Yes. She poisoned that boy and then she
told everybody that I was dead.
710
00:40:17,090 --> 00:40:19,190
Yes. And you promised me.
711
00:40:19,530 --> 00:40:21,450
You didn't have anything to do with it.
712
00:40:22,110 --> 00:40:23,830
No, I swear I didn't.
713
00:40:24,070 --> 00:40:25,090
I don't believe you.
714
00:40:26,950 --> 00:40:28,390
Jason, where are you?
715
00:40:28,950 --> 00:40:31,540
Home. I'm about to burn your playhouse
down.
716
00:40:31,820 --> 00:40:34,280
Son. No, some dad you are.
717
00:40:34,540 --> 00:40:36,720
No, Jason, I need you.
718
00:40:36,920 --> 00:40:40,360
Yeah, you go to hell. Wait, son. Okay,
no, you go to hell.
719
00:40:40,900 --> 00:40:41,900
Jason.
720
00:41:20,520 --> 00:41:21,520
What the hell?
721
00:41:22,220 --> 00:41:23,220
Hi, Alan.
722
00:41:24,820 --> 00:41:25,820
I'm really scared.
723
00:41:26,180 --> 00:41:28,320
You can't be. They'll come here, Jason.
724
00:41:30,320 --> 00:41:32,640
In order to get up there, Jason would
have to scale a wall.
725
00:41:32,840 --> 00:41:34,680
I did see Kyle come by here.
726
00:41:35,360 --> 00:41:39,280
He ain't here. What do you mean, Kyle?
Someone on the inside had to set it up.
727
00:41:39,480 --> 00:41:43,220
Hey, find that boy. They had sex tonight
in the White House. How do you know
728
00:41:43,220 --> 00:41:47,440
that? Someone I know saw them in the old
school. Your husband is a DEA agent?
729
00:41:47,840 --> 00:41:49,680
Yeah. Does he know my wife?
730
00:41:50,080 --> 00:41:53,920
Yes. Did he give her drugs he gave to
me?
731
00:41:53,970 --> 00:41:58,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.