Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,029 --> 00:00:41,738
Merry Christmas,
Uncle! God save you!
2
00:00:42,071 --> 00:00:43,571
Bah, humbug!
3
00:00:44,196 --> 00:00:46,237
A small
Christmas donation
4
00:00:46,364 --> 00:00:48,529
to help the poor, Mr. Scrooge?
5
00:00:49,238 --> 00:00:53,030
Are there no prisons?
Are there no workhouses?
6
00:00:53,155 --> 00:00:55,280
If they would rather die,
they had better do it
7
00:00:55,405 --> 00:00:57,820
and decrease the
surplus population.
8
00:01:00,280 --> 00:01:05,030
How sad to die with
no friends or family around you
9
00:01:05,155 --> 00:01:07,820
or to know that
nobody loves you
10
00:01:07,945 --> 00:01:12,987
because you loved
nobody in your life.
11
00:01:13,114 --> 00:01:15,238
Money can't buy a happy life.
12
00:01:19,238 --> 00:01:21,279
Or a peaceful death.
13
00:01:27,945 --> 00:01:34,528
No, spirit! No! No!
Spirit! Hear me!
14
00:01:34,653 --> 00:01:36,905
I am not the person I was!
15
00:01:37,030 --> 00:01:41,321
I will not be the man
I must have been before this!
16
00:01:41,447 --> 00:01:45,447
Oh, spirit! I can change!
I can become a better person--
17
00:01:50,238 --> 00:01:53,114
Spirit! Assure me that
I yet may change
18
00:01:53,239 --> 00:01:55,030
these shadows
you have shown to--
19
00:02:06,489 --> 00:02:08,946
Willa! How did you--
20
00:02:10,862 --> 00:02:14,738
Yes, well, oh,
everyone's a critic!
21
00:02:18,571 --> 00:02:22,987
Ladies and gentlemen, if you'll
excuse me for just a moment.
22
00:02:24,446 --> 00:02:25,447
I have her.
23
00:02:25,571 --> 00:02:27,987
Why is the cat here
and how did it get on stage?!
24
00:02:28,946 --> 00:02:30,197
You know Willa
25
00:02:30,322 --> 00:02:32,488
is Walter's most trusted knight
of the round table.
26
00:02:32,612 --> 00:02:35,238
What? Walter?
W-W- Where is he?
27
00:02:35,405 --> 00:02:38,821
Never! I am King Arthur!
28
00:02:38,946 --> 00:02:42,737
Boys! Boys! You come down
from there this very instant!
29
00:02:42,862 --> 00:02:45,072
Wooah!
30
00:02:45,529 --> 00:02:46,530
Oh dear!
31
00:02:46,988 --> 00:02:47,904
Oof
32
00:02:48,197 --> 00:02:49,570
Wooah!
33
00:02:51,364 --> 00:02:54,528
Behold! The mighty Excalibur!
34
00:02:55,322 --> 00:02:57,405
Catherine! I am in
the middle of this show!
35
00:02:57,529 --> 00:02:59,279
This is a disaster!
36
00:02:59,404 --> 00:03:02,612
And now! I'll smite
the dragon with it!
37
00:03:02,737 --> 00:03:04,738
Have at you! Ha!
38
00:03:04,863 --> 00:03:05,904
Oh!
39
00:03:06,530 --> 00:03:07,612
What do you think you're doing?
40
00:03:07,737 --> 00:03:09,321
Charles, dear, please.
41
00:03:09,446 --> 00:03:10,447
Now is not the time
42
00:03:10,571 --> 00:03:11,489
-for vexation.
-That boy...
43
00:03:11,613 --> 00:03:13,405
You know how obsessed he's been
44
00:03:13,529 --> 00:03:15,155
with all things
King Arthur lately.
45
00:03:15,280 --> 00:03:18,364
Shh, dear, dear. I know, dear.
46
00:03:18,489 --> 00:03:21,655
And I'm sure he didn't mean
to smite you quite so hard.
47
00:03:21,780 --> 00:03:24,863
-Ah...
-Give me the sword!
48
00:03:24,988 --> 00:03:25,987
Never!
49
00:03:26,112 --> 00:03:28,155
Oh... Heavens!
50
00:03:39,822 --> 00:03:40,571
Sorry, Daddy.
51
00:03:40,696 --> 00:03:42,030
So sorry, Papa!
52
00:03:43,447 --> 00:03:45,779
Mary, Charley, Walter!
53
00:03:46,821 --> 00:03:47,904
This is not a playground.
54
00:03:48,030 --> 00:03:50,737
This is where Daddy
wor--Where's the cat?
55
00:03:50,862 --> 00:03:54,570
Sir Willa is my faithful knight
of the Round Table.
56
00:03:54,697 --> 00:03:57,488
It is a cat. It is not
a knight of any kind
57
00:03:57,612 --> 00:03:59,528
of any table
of any shape or size.
58
00:03:59,697 --> 00:04:02,030
And as King Arthur's
faithful knight,
59
00:04:02,155 --> 00:04:06,154
Sir Willa follows the one
true king wherever I go!
60
00:04:06,279 --> 00:04:11,071
And you are most certainly
not King Arthur!
61
00:04:12,446 --> 00:04:13,239
Hm!
62
00:04:15,737 --> 00:04:17,446
That is it!
63
00:04:19,738 --> 00:04:20,987
Ah! My manuscript!
64
00:04:21,112 --> 00:04:21,988
Huh?
65
00:04:22,113 --> 00:04:23,280
Ahh.
66
00:04:27,321 --> 00:04:28,863
Quickly, children! Quickly!
67
00:04:30,529 --> 00:04:32,945
It's snowing!
68
00:04:35,987 --> 00:04:37,321
We'll fix this, Father!
69
00:04:45,946 --> 00:04:47,405
Move.
70
00:04:48,821 --> 00:04:50,363
Move!
71
00:04:51,738 --> 00:04:53,821
I said move!
72
00:05:00,654 --> 00:05:01,863
-What Willa.
-No!
73
00:05:03,155 --> 00:05:03,904
Gotcha!
74
00:05:07,071 --> 00:05:08,114
Walter!
75
00:05:10,405 --> 00:05:11,571
Huzzah!
76
00:05:13,904 --> 00:05:15,072
Ladies and gentlemen,
77
00:05:15,197 --> 00:05:19,071
allow me to introduce
my adorable youngest son...
78
00:05:19,196 --> 00:05:21,530
I am King Arthur!
79
00:05:21,821 --> 00:05:24,822
And this is Sir Willa,
80
00:05:25,072 --> 00:05:27,612
my faithful Knight
of the Round Table.
81
00:05:28,613 --> 00:05:29,863
Ha, ha, yes!
82
00:05:29,988 --> 00:05:33,030
My adorable and
imaginative son, Walter!
83
00:05:33,155 --> 00:05:35,779
And his cat--
His knight
84
00:05:35,904 --> 00:05:38,447
Sir Willa, who have
popped by the theater
85
00:05:38,571 --> 00:05:40,363
just because they want to say--
86
00:05:40,488 --> 00:05:43,779
This is Excalibur!
My magical sword!
87
00:05:44,822 --> 00:05:46,364
And did I mention spirited?
88
00:05:46,489 --> 00:05:50,696
It can only be wielded
by the one true king!
89
00:05:50,821 --> 00:05:52,654
Yup, yes, yes.
Thank you so much,
90
00:05:52,779 --> 00:05:55,363
but alas, all good things
must come to an end.
91
00:05:55,488 --> 00:05:57,321
Yes, yes, yes, yes, yes,
such a pity.
92
00:05:57,446 --> 00:05:59,488
So, Your Highness,
if would be so good
93
00:05:59,612 --> 00:06:01,489
as to bid your
royal subjects goodnight.
94
00:06:03,696 --> 00:06:05,113
Say goodnight, Walter. Walter!
95
00:06:07,238 --> 00:06:07,904
Walter...
96
00:06:08,030 --> 00:06:11,029
The king wishes to
bid you all goodnight.
97
00:06:11,154 --> 00:06:14,321
So goodnight to you all!
98
00:06:14,446 --> 00:06:15,571
Good night to you!
99
00:06:15,696 --> 00:06:16,946
And to you. And to you.
100
00:06:17,071 --> 00:06:18,239
-And you, and you!
-Alright. Your Highness,
101
00:06:18,364 --> 00:06:19,653
-And you, and you, and you!
-yes, yes!
102
00:06:19,780 --> 00:06:21,530
-And you, and you!
-Time to go! Of course,
103
00:06:21,655 --> 00:06:22,862
-And you, and you, and you!
-you wouldn't want to wear out
104
00:06:22,987 --> 00:06:24,905
-Camelot lives!
-your royal welcome.
105
00:06:25,030 --> 00:06:26,364
Thank you!
106
00:06:27,071 --> 00:06:27,904
Ah, ah, ah!
107
00:06:28,030 --> 00:06:30,405
I think you've had quite enough
of this sword for one night.
108
00:06:30,529 --> 00:06:32,488
What? Why?
109
00:06:32,612 --> 00:06:34,905
Because behavior
has consequences.
110
00:06:35,030 --> 00:06:35,904
I--
111
00:06:36,029 --> 00:06:36,988
We will discuss this
when I get home.
112
00:06:37,113 --> 00:06:39,446
But, wait, I can't have
my sword till you get home?!
113
00:06:39,570 --> 00:06:41,696
When I get home,
we will discuss
114
00:06:41,821 --> 00:06:44,446
if you'll ever even
see this sword again!
115
00:06:44,570 --> 00:06:45,904
But, please,
why can't I have it?!
116
00:06:46,029 --> 00:06:48,863
I said no! And that's final!
117
00:06:55,904 --> 00:06:57,321
What--Where are you going?
118
00:06:59,154 --> 00:07:04,238
Home. Because behavior
has consequences.
119
00:07:07,405 --> 00:07:10,987
Walter, I--Walter,
I didn't mean--Wal--
120
00:07:12,612 --> 00:07:13,988
Hmmm.
121
00:07:16,821 --> 00:07:18,696
Charles! The sword.
122
00:07:20,654 --> 00:07:22,113
Um, I'd like
to just, uh,
123
00:07:22,238 --> 00:07:23,447
so sorry, ladies and gentlemen!
124
00:07:23,571 --> 00:07:27,113
Now, uh, where were we?
Yes, yes, yes. Scrooge
125
00:07:27,238 --> 00:07:29,528
Scrooge telling the spirit,
126
00:07:29,653 --> 00:07:32,779
"Spirit, I can become
a better person!
127
00:07:32,904 --> 00:07:35,737
I will honor
Christmas in my heart
128
00:07:35,862 --> 00:07:37,155
and try to keep it
all the year!
129
00:07:37,280 --> 00:07:40,571
I will live in the past,
the present and the future!
130
00:07:40,696 --> 00:07:44,947
The spirits, all three, shall
strive within me! I will not...
131
00:08:05,654 --> 00:08:06,738
Hmm.
132
00:08:35,904 --> 00:08:36,571
Dear.
133
00:08:36,696 --> 00:08:40,072
Ah, the children.
Are they in bed?
134
00:08:40,779 --> 00:08:42,488
Charley and Mary are.
135
00:08:42,612 --> 00:08:43,904
Walter is in the study.
136
00:08:44,029 --> 00:08:45,904
What?! The study?!
137
00:08:46,029 --> 00:08:46,780
Shh! Sh!
138
00:08:46,905 --> 00:08:49,279
My study!
Why?
139
00:08:49,404 --> 00:08:52,363
I told him you were going
to tell him a great story.
140
00:08:52,488 --> 00:08:54,071
What? Catherine,
what were you think--
141
00:08:54,196 --> 00:08:55,405
He's so excited!
142
00:08:55,529 --> 00:08:56,821
What--Excited?
I didn't even know what--I,
143
00:08:56,988 --> 00:08:58,197
Shh! Sh, sh, sh, sh!
144
00:08:58,322 --> 00:08:59,863
Wh--What story are you--
145
00:08:59,988 --> 00:09:02,155
I saw a bit of what you wrote
146
00:09:02,280 --> 00:09:04,363
while I was gathering
your manuscript at the theater.
147
00:09:04,488 --> 00:09:05,238
Well, I--
148
00:09:05,363 --> 00:09:07,113
You wrote it for
the children, yes?
149
00:09:07,280 --> 00:09:08,738
Yes, uh--
150
00:09:08,863 --> 00:09:11,489
Well, Walter's mad
about King Arthur, right?
151
00:09:11,613 --> 00:09:12,363
Yeah...
152
00:09:12,488 --> 00:09:15,821
So why don't you tell him about
the true King of Kings?
153
00:09:15,946 --> 00:09:17,446
- But--... Why--
- He'll love it!
154
00:09:17,570 --> 00:09:21,071
As I recall, there's a fair bit
in there about forgiveness
155
00:09:21,196 --> 00:09:23,613
and understanding,
among other things.
156
00:09:23,738 --> 00:09:27,071
But... How shall I--
157
00:09:27,945 --> 00:09:33,364
You know what to do, Charles.
Go. Work some of your magic.
158
00:09:39,863 --> 00:09:40,862
Oh!
159
00:09:42,321 --> 00:09:44,029
My magic.
160
00:09:49,404 --> 00:09:51,279
Can we do this without the cat?
161
00:09:51,905 --> 00:09:52,737
Hmph!
162
00:09:53,779 --> 00:09:56,071
Fine, but if that cat
so much as--
163
00:09:57,280 --> 00:09:58,197
Your magic.
164
00:10:01,071 --> 00:10:01,863
Walter.
165
00:10:02,321 --> 00:10:03,114
Hmph!
166
00:10:05,405 --> 00:10:07,113
-I have something for you.
-Hmph!
167
00:10:07,612 --> 00:10:08,447
Hmm.
168
00:10:08,613 --> 00:10:10,072
Hm?
169
00:10:10,612 --> 00:10:13,696
Excalibur! My magical sword!
170
00:10:16,279 --> 00:10:18,738
I'd like to tell
you a story, son.
171
00:10:19,404 --> 00:10:23,364
Hmph. If it's not about a king,
then I'm not interested.
172
00:10:24,113 --> 00:10:26,530
Oh! Well then,
you're in for a treat.
173
00:10:26,655 --> 00:10:28,364
Isn't that right, Charles?
174
00:10:28,489 --> 00:10:29,780
Right! Yes!
175
00:10:29,905 --> 00:10:33,155
It just so happens that
this story is about a king.
176
00:10:33,904 --> 00:10:35,612
The King of Kings.
177
00:10:35,862 --> 00:10:37,529
Hm? Hm.
178
00:10:38,072 --> 00:10:41,279
Does this story have
wizards and dragons?
179
00:10:41,447 --> 00:10:43,529
Better! It has angels
180
00:10:43,654 --> 00:10:46,988
and wicked kings,
jealous rivals and miracles!
181
00:10:47,113 --> 00:10:47,820
Hm?
182
00:10:47,945 --> 00:10:51,364
Some say it's
the greatest story ever told!
183
00:10:51,489 --> 00:10:55,363
In fact, your King Arthur's
story is based on this story!
184
00:10:56,237 --> 00:10:59,947
But, if you don't want
to hear it, I understand.
185
00:11:01,279 --> 00:11:02,280
Hm.
186
00:11:02,488 --> 00:11:07,820
Hm. Oh, um, maybe just
the first part.
187
00:11:08,155 --> 00:11:09,612
Good.
188
00:11:17,280 --> 00:11:20,363
Right. Now,
our story be--
189
00:11:20,488 --> 00:11:21,905
Get off of that.
190
00:11:27,570 --> 00:11:29,738
Now, as I was saying,
191
00:11:29,863 --> 00:11:33,779
our story begins
2,000 years ago
192
00:11:33,904 --> 00:11:38,114
in the little town of
Bethlehem in Israel.
193
00:11:38,239 --> 00:11:39,279
Wow!
194
00:11:40,113 --> 00:11:41,988
Where a man
named Joseph
195
00:11:42,113 --> 00:11:44,446
and a young woman named Mary
196
00:11:44,570 --> 00:11:48,863
would soon bring a
beautiful baby into the world.
197
00:11:49,113 --> 00:11:51,321
W-Wait! Whoa! Stop!
198
00:11:51,613 --> 00:11:53,904
Is this a kind of a baby story?
199
00:11:54,528 --> 00:11:57,737
Well, this story does
begin with a baby,
200
00:11:57,904 --> 00:12:02,820
but this particular baby
is the Son of God.
201
00:12:03,030 --> 00:12:03,779
Hmm...
202
00:12:03,904 --> 00:12:05,155
And at this
very moment,
203
00:12:05,280 --> 00:12:08,863
three wise men from the East
are traveling very far,
204
00:12:08,988 --> 00:12:12,321
following a star that is
leading them to Bethlehem.
205
00:12:12,446 --> 00:12:15,779
They're bringing special gifts
to the baby, to worship Him.
206
00:12:15,904 --> 00:12:17,695
The newborn King!
207
00:12:17,820 --> 00:12:19,404
And the current king
208
00:12:19,528 --> 00:12:22,779
will feel very threatened
by this baby's very existence
209
00:12:22,904 --> 00:12:25,737
and will stop at nothing to try
to protect his own power!
210
00:12:25,862 --> 00:12:27,155
- So you won't believe
-Huh?!
211
00:12:27,280 --> 00:12:28,030
what he does!
212
00:12:28,155 --> 00:12:30,612
Consumed with jealousy
and fear of what could happen
213
00:12:30,737 --> 00:12:32,113
because of the baby he--
214
00:12:33,239 --> 00:12:36,447
That is, if you'd
like me to continue
215
00:12:36,571 --> 00:12:39,113
with this, um, baby story?
216
00:12:39,238 --> 00:12:43,030
Hm? Oh, um,
it's ok. Go on.
217
00:12:43,447 --> 00:12:44,528
Alright then.
218
00:12:44,653 --> 00:12:47,570
At the time,
Israel was under Roman rule.
219
00:12:47,695 --> 00:12:48,738
And it was the law
220
00:12:48,863 --> 00:12:51,780
that everyone traveled to
their own town to be counted.
221
00:12:51,905 --> 00:12:57,446
So, Joseph and Mary went to
their hometown of Bethlehem.
222
00:12:57,695 --> 00:12:58,988
Hi, we've been
traveling for days--
223
00:12:59,113 --> 00:13:00,571
No, no. Sorry.
No room.
224
00:13:03,239 --> 00:13:04,321
Hi, we've been
traveling for days--
225
00:13:04,446 --> 00:13:05,280
There's no room.
226
00:13:05,862 --> 00:13:07,030
No, no! No room!
227
00:13:11,613 --> 00:13:12,488
Oh!
228
00:13:16,655 --> 00:13:20,737
Joseph and Mary just
could not find a place to stay.
229
00:13:20,862 --> 00:13:21,863
They looked all
230
00:13:22,030 --> 00:13:26,655
throughout Bethlehem
to the very outskirts of town.
231
00:13:36,447 --> 00:13:38,489
Hi, we've been traveling
for days and our hope--
232
00:13:38,613 --> 00:13:40,737
I wish I could help, but I'm--
233
00:13:40,862 --> 00:13:42,321
I'm afraid you're
just too late.
234
00:13:42,446 --> 00:13:44,029
Please, sir! I beg of you!
235
00:13:44,154 --> 00:13:46,321
Please, we just need
a little shelter! Just for--
236
00:13:46,447 --> 00:13:47,321
I'm sorry. I--
237
00:13:47,446 --> 00:13:48,322
Just for one night!
238
00:13:48,447 --> 00:13:51,571
I'm sorry you came
all this way just to hear no.
239
00:13:56,406 --> 00:13:57,113
Oh, Mary.
240
00:13:58,030 --> 00:14:00,447
The baby, it's time.
241
00:14:00,571 --> 00:14:02,945
Ok, ok. Don't worry. It'll be
alright. We'll just, uh--
242
00:14:03,072 --> 00:14:04,363
I don't have a room.
243
00:14:04,570 --> 00:14:05,779
Yes, I know. Thank you.
244
00:14:05,904 --> 00:14:07,405
But there is a stable.
245
00:14:07,529 --> 00:14:11,071
It's pretty empty.
Just some hay in a manger.
246
00:14:11,279 --> 00:14:15,197
Wait! Uh, what?
What's a manger?
247
00:14:15,696 --> 00:14:17,779
Uh, oh, uh, it's, uh,
248
00:14:17,904 --> 00:14:21,489
like a little box that, uh,
holds hay for animals to eat.
249
00:14:22,071 --> 00:14:26,571
Oh, I see. Animals, stable,
and yeah. Ok. Go on.
250
00:14:27,779 --> 00:14:29,279
Joseph!
251
00:14:29,404 --> 00:14:31,613
Mary! It's going to be ok.
252
00:14:31,738 --> 00:14:32,904
The baby's coming!
253
00:14:33,030 --> 00:14:35,113
Yes, here.
Now come on. Lie down.
254
00:14:35,238 --> 00:14:36,364
It's time!
255
00:14:36,489 --> 00:14:37,488
Yes...
256
00:14:38,489 --> 00:14:40,363
Ok, ok.
257
00:14:40,488 --> 00:14:41,279
I got you.
258
00:14:47,030 --> 00:14:50,696
And that's how baby
Jesus came into the world.
259
00:14:54,822 --> 00:15:00,155
A King born in the lowest
and humblest of places.
260
00:15:15,447 --> 00:15:16,406
At that point,
261
00:15:16,530 --> 00:15:20,654
no one knew that a new King
had arrived on this land.
262
00:15:21,696 --> 00:15:25,030
But that would soon change.
263
00:15:26,863 --> 00:15:31,154
You see, a glorious angel
came down from the heavens
264
00:15:31,279 --> 00:15:33,030
to spread the news.
265
00:15:36,321 --> 00:15:39,238
I said a glorious angel!
266
00:15:39,863 --> 00:15:42,945
Oh! Oh! You mean--Right!
267
00:15:44,780 --> 00:15:49,488
Fear not! For I bring you
tidings of great joy,
268
00:15:49,612 --> 00:15:51,988
which shall be to all people!
269
00:15:52,113 --> 00:15:53,654
Woah!
270
00:15:57,405 --> 00:16:00,280
For onto you is born
this day a Savior,
271
00:16:01,364 --> 00:16:03,613
which is Christ the Lord.
272
00:16:04,780 --> 00:16:05,987
Go to Bethlehem.
273
00:16:06,112 --> 00:16:08,489
And you shall find
the baby Jesus
274
00:16:08,613 --> 00:16:10,696
wrapped in swaddling clothes,
275
00:16:10,821 --> 00:16:12,529
lying in the manger.
276
00:16:13,821 --> 00:16:16,196
Glory to God
in the highest.
277
00:16:16,863 --> 00:16:20,488
And on Earth, peace and
good will toward men.
278
00:16:21,780 --> 00:16:24,154
The shepherds
ran to Bethlehem
279
00:16:24,279 --> 00:16:26,489
to see the baby Jesus.
280
00:16:26,613 --> 00:16:29,029
Meanwhile in Jerusalem,
281
00:16:29,154 --> 00:16:31,406
three wise men from the East
282
00:16:31,530 --> 00:16:34,196
had arrived at the palace
of King Herod.
283
00:16:36,696 --> 00:16:39,738
We observed His star
at its rising,
284
00:16:39,863 --> 00:16:41,905
and have traveled very far
285
00:16:42,030 --> 00:16:45,862
to come pay our
deepest respects to the King.
286
00:16:46,279 --> 00:16:48,654
Yes.
Where is the child
287
00:16:48,779 --> 00:16:51,154
who is born King of the Jews?
288
00:16:51,863 --> 00:16:53,988
King of the Jews,
you say?
289
00:16:54,113 --> 00:16:56,154
Oh, search no further.
290
00:16:56,279 --> 00:17:00,280
You are bowing before
the king of Judea now.
291
00:17:00,447 --> 00:17:04,780
Oh, um, I'm afraid there's
been a misunderstanding.
292
00:17:05,155 --> 00:17:07,405
Scribe!
293
00:17:07,529 --> 00:17:09,488
Well, Your Highness,
294
00:17:09,612 --> 00:17:12,363
it is written by
the prophets that...
295
00:17:12,488 --> 00:17:14,071
out of Bethlehem,
296
00:17:14,196 --> 00:17:15,529
in the land of Judah,
297
00:17:15,654 --> 00:17:16,489
will come a ruler
298
00:17:16,613 --> 00:17:19,947
who will be the shepherd
of my people, Israel.
299
00:17:21,696 --> 00:17:24,279
Well, yes,
of course!
300
00:17:24,404 --> 00:17:26,237
As a matter of fact,
301
00:17:26,364 --> 00:17:31,029
if another king of the Jews
has been born in Bethlehem,
302
00:17:31,905 --> 00:17:36,071
it would only be right for me
to pay my respects as well!
303
00:17:37,113 --> 00:17:39,071
Now, where exactly
304
00:17:39,196 --> 00:17:42,862
did you say I might find this,
er, newborn king?
305
00:17:43,322 --> 00:17:47,820
We do not know...
exactly where.
306
00:17:47,945 --> 00:17:51,029
Well, when you do find out
where I can find
307
00:17:51,154 --> 00:17:54,196
this baby king
shepherd of Bethlehem,
308
00:17:54,653 --> 00:17:58,988
stop by on your way back
and let me know.
309
00:17:59,612 --> 00:18:02,280
Yes, of course, Your Majesty.
310
00:18:02,405 --> 00:18:05,654
Yes, yes, yes, yes. Of course.
311
00:18:05,779 --> 00:18:07,570
Hm. Scribe.
312
00:18:08,779 --> 00:18:09,446
Hm?
313
00:18:10,488 --> 00:18:12,071
Find him!
314
00:18:12,405 --> 00:18:17,321
And just to be sure, find every
child born in this city.
315
00:18:26,237 --> 00:18:26,946
Huh?
316
00:18:28,030 --> 00:18:28,904
It's Him.
317
00:18:29,905 --> 00:18:32,030
The one the prophecy speaks of.
318
00:18:32,321 --> 00:18:35,322
Excuse me.
I--I don't understand.
319
00:18:36,447 --> 00:18:40,197
We have traveled very far
to witness this moment.
320
00:18:40,322 --> 00:18:43,405
We bring gifts of gold.
321
00:18:44,196 --> 00:18:45,322
Frankincense.
322
00:18:45,987 --> 00:18:46,946
And myrrh.
323
00:18:47,737 --> 00:18:49,071
Wow!
324
00:18:50,821 --> 00:18:53,654
They're giving
gifts fit for a king
325
00:18:54,446 --> 00:18:56,154
to the newborn King.
326
00:18:57,071 --> 00:18:57,862
Mm.
327
00:18:59,822 --> 00:19:00,904
What?!
328
00:19:01,196 --> 00:19:03,613
Those wise men returned home
329
00:19:03,738 --> 00:19:05,654
without telling me
where they found him!
330
00:19:06,696 --> 00:19:08,988
King Herod was furious
when he heard the news.
331
00:19:09,113 --> 00:19:11,321
His voice echoed through
the walls of his castle!
332
00:19:12,155 --> 00:19:16,406
How dare they disobey
the great King Herod!
333
00:19:16,530 --> 00:19:17,488
Oh, I know!
334
00:19:17,612 --> 00:19:19,363
Because they could tell
that King Herod
335
00:19:19,488 --> 00:19:22,363
was threatened by
the baby's very existence!
336
00:19:23,821 --> 00:19:26,863
Mm. So you are
paying attention.
337
00:19:27,071 --> 00:19:27,862
- Huh?
- Mm.
338
00:19:27,987 --> 00:19:30,529
Ummm, only to the king parts.
339
00:19:31,321 --> 00:19:32,737
Fair enough.
340
00:19:32,862 --> 00:19:35,447
Well, King Herod
was beside himself
341
00:19:35,612 --> 00:19:38,072
that people in the streets
were abuzz with the news
342
00:19:38,197 --> 00:19:39,863
of the newborn King.
343
00:19:39,988 --> 00:19:42,321
I am the one and only king!
344
00:19:42,446 --> 00:19:45,779
Yes, yes, Your Majesty!
But maybe...
345
00:19:45,904 --> 00:19:46,905
Yes?
346
00:19:47,030 --> 00:19:50,322
Well, maybe it's just a story.
347
00:19:50,447 --> 00:19:52,280
Your Majesty knows
how much the people
348
00:19:52,405 --> 00:19:54,446
love their stories. Eh?
349
00:19:54,570 --> 00:19:57,945
Hmph. Well, I have a
story for you!
350
00:19:58,613 --> 00:20:00,571
It's about a
soldier and his men
351
00:20:00,696 --> 00:20:04,154
who go out and get rid
of every child
352
00:20:04,279 --> 00:20:06,071
under two years old
353
00:20:06,196 --> 00:20:10,987
in or anywhere near
the town of Bethlehem!
354
00:20:11,905 --> 00:20:15,072
- Excuse me, Your Highness?
- Now!
355
00:20:16,530 --> 00:20:18,405
Meanwhile,
back in the stable,
356
00:20:18,571 --> 00:20:20,197
they knew nothing about
King Herod's plan.
357
00:20:20,322 --> 00:20:22,155
and it was almost too late
358
00:20:22,280 --> 00:20:23,529
to save baby Jesus.
359
00:20:23,654 --> 00:20:27,113
King Herod's soldiers
are coming to take the baby!
360
00:20:28,613 --> 00:20:32,030
Ahh! Hurry! They're
coming for the baby!
361
00:20:34,947 --> 00:20:37,196
Joseph! Joseph!
362
00:20:37,321 --> 00:20:39,363
You must take Mary
and the baby Jesus
363
00:20:39,488 --> 00:20:41,489
and escape to Egypt at once.
364
00:20:42,695 --> 00:20:46,655
Stay in Egypt until I tell you
it's time to return.
365
00:20:47,196 --> 00:20:51,071
Herod is searching for the
child and will take Him.
366
00:20:51,196 --> 00:20:53,405
Mary, Mary, Mary!
We have to go!
367
00:20:53,529 --> 00:20:55,030
Joseph? What's wrong?
368
00:20:55,155 --> 00:20:56,863
We're in danger,
they're coming for the baby!
369
00:20:56,988 --> 00:20:58,197
What?! Oh no!
370
00:20:59,321 --> 00:21:00,904
Search every corner
of every room.
371
00:21:01,029 --> 00:21:02,488
Don't skip a single house!
372
00:21:02,612 --> 00:21:04,238
Let's go, soldiers! Move!
373
00:21:06,655 --> 00:21:07,570
Over there!
374
00:21:09,404 --> 00:21:10,612
Get the baby!
375
00:21:10,737 --> 00:21:11,696
This way!
376
00:21:11,821 --> 00:21:12,987
This way,
I've found them!
377
00:21:13,114 --> 00:21:14,321
Behind the house!
378
00:21:14,446 --> 00:21:15,779
Move, move!
379
00:21:15,904 --> 00:21:17,030
Open the door!
380
00:21:17,904 --> 00:21:20,571
By order of
King Herod! Open the door!
381
00:21:20,737 --> 00:21:21,946
Quickly, Mary! Now!
382
00:21:24,988 --> 00:21:26,071
Now!
383
00:21:27,446 --> 00:21:28,529
- Go, go, go!
- Out of the way!
384
00:21:28,654 --> 00:21:29,905
Go, go on!
385
00:21:30,030 --> 00:21:31,863
-They're gonna get the baby!
-Up here!
386
00:21:32,529 --> 00:21:33,280
This way!
387
00:21:33,405 --> 00:21:35,197
Quick, quick! Come on!
388
00:21:35,322 --> 00:21:36,406
Search every
room in the house!
389
00:21:36,571 --> 00:21:38,280
Go, go, come on!
390
00:21:38,405 --> 00:21:39,905
This way!
391
00:21:40,030 --> 00:21:42,321
Oh, no, no, no, no, no! Quick!
392
00:21:47,196 --> 00:21:48,571
What is this?
393
00:21:48,696 --> 00:21:50,529
Ah, my eyes!
394
00:21:50,654 --> 00:21:52,446
I can't
see anything!
395
00:21:54,653 --> 00:21:55,529
Phew!
396
00:21:58,529 --> 00:21:59,738
Are you alright, son?
397
00:22:00,280 --> 00:22:02,113
Well, mmhm.
398
00:22:02,612 --> 00:22:04,404
Did I overdo it?
399
00:22:04,863 --> 00:22:06,905
Mm. Maybe tone it down.
400
00:22:07,030 --> 00:22:08,489
We don't
want nightmares.
401
00:22:09,321 --> 00:22:11,237
Mm, no, I'm fine. Keep going.
402
00:22:11,613 --> 00:22:14,612
You sure? It is well
past your bedtime.
403
00:22:14,738 --> 00:22:17,113
It's ok.
I'm not tired.
404
00:22:17,238 --> 00:22:21,321
Hm! Oh, so you want
to hear the story now?
405
00:22:21,447 --> 00:22:22,238
Mmhm!
406
00:22:22,612 --> 00:22:24,863
Even though there
aren't any dragons
407
00:22:25,030 --> 00:22:27,737
or big Round Tables
or magic swords?
408
00:22:27,987 --> 00:22:31,237
Yes, well, you're so excited
about telling it.
409
00:22:31,364 --> 00:22:33,197
I might as well let you finish.
410
00:22:36,279 --> 00:22:38,738
Uh, ok. So, wait.
411
00:22:38,863 --> 00:22:42,612
Why does King Herod want to
get rid of all those babies?
412
00:22:43,114 --> 00:22:46,196
Well, you see, because
413
00:22:47,612 --> 00:22:49,196
You see, because he was king,
414
00:22:49,321 --> 00:22:51,321
he'd gotten used to
everybody following
415
00:22:51,447 --> 00:22:52,987
whatever rules he made up.
416
00:22:53,114 --> 00:22:54,653
Hold on a sec.
417
00:22:54,780 --> 00:22:56,863
Kings get to make up
their own rules?
418
00:22:56,988 --> 00:22:59,321
Yes, I'm afraid so.
419
00:22:59,863 --> 00:23:03,529
Rules like
"At work. Do not disturb?
420
00:23:03,654 --> 00:23:05,654
Especially Willa!"
421
00:23:07,363 --> 00:23:08,654
Yeah, well,
422
00:23:08,904 --> 00:23:12,030
Why don't we get back
to the story?
423
00:23:12,155 --> 00:23:13,613
Years had passed
424
00:23:13,738 --> 00:23:16,530
and during that time,
King Herod died.
425
00:23:16,655 --> 00:23:20,280
Meanwhile, Jesus was
growing up in Egypt.
426
00:23:21,279 --> 00:23:23,239
And when
the time came,
427
00:23:23,364 --> 00:23:25,946
Mary and Joseph
returned to Nazareth
428
00:23:26,071 --> 00:23:28,197
just as the angel told them to.
429
00:23:40,904 --> 00:23:43,155
Um, how old was Jesus now?
430
00:23:44,154 --> 00:23:45,447
Probably about your age.
431
00:23:46,321 --> 00:23:47,904
We could've
been friends!
432
00:23:48,696 --> 00:23:50,737
Hey, Willa! Wait!
433
00:23:55,030 --> 00:23:56,321
By the age of 12,
434
00:23:56,447 --> 00:23:59,738
as Jesus was growing into
a talented young carpenter,
435
00:23:59,863 --> 00:24:03,489
it was clear that God
was shining His light upon Him.
436
00:24:12,779 --> 00:24:15,155
Now every year,
Jesus, Mary and Joseph
437
00:24:15,280 --> 00:24:17,321
traveled with a big group
of family and friends
438
00:24:17,446 --> 00:24:19,863
to join all
the people of Israel
439
00:24:19,988 --> 00:24:21,447
as they gathered in Jerusalem
440
00:24:21,571 --> 00:24:24,697
for a very
important celebration...
441
00:24:24,822 --> 00:24:26,029
the Passover.
442
00:24:26,447 --> 00:24:29,404
The ps--
The pa--Wait, huh?
443
00:24:30,904 --> 00:24:32,363
Passover.
444
00:24:33,239 --> 00:24:35,529
Long ago,
the people of Israel
445
00:24:35,654 --> 00:24:38,988
were slaves in Egypt
for 400 years.
446
00:24:39,113 --> 00:24:41,863
To rescue the
Israelites from Egypt,
447
00:24:41,988 --> 00:24:44,238
God sent ten terrible plagues,
448
00:24:44,363 --> 00:24:46,821
the last of which was
the most terrifying.
449
00:24:47,779 --> 00:24:50,571
But the people of Israel
could remain safe
450
00:24:50,696 --> 00:24:54,279
by smearing the blood
of the lamb on their doors.
451
00:24:54,905 --> 00:24:58,280
So then, the Israelites made
their flight from Egypt
452
00:24:58,405 --> 00:25:03,863
by crossing the miraculously
divided waters of the Red Sea.
453
00:25:04,446 --> 00:25:07,030
And so they gather
at the Temple of Jerusalem
454
00:25:07,155 --> 00:25:10,363
to celebrate this
miracle every year
455
00:25:10,488 --> 00:25:14,196
to offer sacrifices and
give thanks to God.
456
00:25:15,155 --> 00:25:17,238
And because the
plague passed over,
457
00:25:17,363 --> 00:25:19,113
the celebration is called...
458
00:25:19,446 --> 00:25:20,571
Passover!
459
00:25:20,696 --> 00:25:21,821
Exactly.
460
00:25:21,946 --> 00:25:25,030
And so Jesus came to Jerusalem
right here to the temple.
461
00:25:30,155 --> 00:25:32,071
But where were his parents?
462
00:25:33,072 --> 00:25:33,904
You'll see.
463
00:25:34,446 --> 00:25:36,821
Jesus! Jesus!
464
00:25:37,071 --> 00:25:40,280
Jesus! Please! Where is he?
465
00:25:40,405 --> 00:25:41,946
Up there! He's over there!
466
00:25:42,945 --> 00:25:44,404
We've looked everywhere.
467
00:25:45,113 --> 00:25:46,321
The temple!
468
00:25:46,655 --> 00:25:47,488
Of course!
469
00:25:48,821 --> 00:25:50,488
Come on, Dad!
Let's go!
470
00:25:56,655 --> 00:25:58,489
You were sold
for nothing.
471
00:25:59,113 --> 00:26:02,488
And without money,
you will be redeemed.
472
00:26:02,695 --> 00:26:05,238
Jesus! Oh thank heavens!
473
00:26:06,071 --> 00:26:08,529
What're you doing here?
We've been worried sick!
474
00:26:09,279 --> 00:26:10,030
Why?
475
00:26:10,405 --> 00:26:12,612
It's been three days!
We've been looking everywhere!
476
00:26:12,737 --> 00:26:13,904
I'm sorry.
477
00:26:14,029 --> 00:26:16,821
But I feel like this is where
I'm supposed to be.
478
00:26:16,946 --> 00:26:19,822
You know, in my father's house.
479
00:26:20,113 --> 00:26:21,821
Uh, Dad?
480
00:26:21,946 --> 00:26:23,613
Yes?
481
00:26:25,862 --> 00:26:26,530
Gotcha!
482
00:26:26,655 --> 00:26:30,987
Ok, uh...
now where was I?
483
00:26:31,613 --> 00:26:33,779
Uh, you were at the part where
484
00:26:34,446 --> 00:26:36,071
Jesus pulls out his sword
485
00:26:36,196 --> 00:26:38,571
and slays the giant
fire-breathing dragon!
486
00:26:39,612 --> 00:26:40,779
Ah. Nice try.
487
00:26:40,904 --> 00:26:42,529
But no, you see,
488
00:26:42,654 --> 00:26:44,780
Jesus was a different
kind of king.
489
00:26:45,821 --> 00:26:49,446
Well, did he at least
know any wizards or--
490
00:26:49,570 --> 00:26:53,364
No. But things are
about to change.
491
00:26:53,489 --> 00:26:58,364
Time passed and Jesus was
now about 30 years old.
492
00:26:58,988 --> 00:27:00,197
Was he king yet?
493
00:27:00,363 --> 00:27:02,737
You mean, did He announce
that He was the new King?
494
00:27:02,904 --> 00:27:03,613
Yes!
495
00:27:03,738 --> 00:27:05,363
-The one true King?
-Yes!
496
00:27:05,488 --> 00:27:07,071
Who would bring
salvation to all?!
497
00:27:07,196 --> 00:27:08,696
-Yes!
-No.
498
00:27:09,988 --> 00:27:11,279
Not yet.
499
00:27:12,945 --> 00:27:15,821
You see, before that,
God wanted a prophet
500
00:27:15,946 --> 00:27:18,364
to announce the new
King to the world,
501
00:27:18,489 --> 00:27:22,987
and that prophet was a man
named John the Baptist!
502
00:27:23,114 --> 00:27:25,280
Repent!
503
00:27:25,488 --> 00:27:27,904
For the kingdom
of Heaven is near!
504
00:27:28,364 --> 00:27:30,488
He was talking about
Jesus' kingdom.
505
00:27:30,821 --> 00:27:33,779
I baptize you with water
for repentance.
506
00:27:34,488 --> 00:27:37,446
But He who is coming after me
is mightier than I.
507
00:27:38,654 --> 00:27:42,612
He, whose sandals I am not
worthy to carry.
508
00:27:45,946 --> 00:27:50,529
He will baptize you
with the Holy Spirit of fire!
509
00:27:51,154 --> 00:27:53,529
Woah!
510
00:28:02,820 --> 00:28:03,696
Behold!
511
00:28:04,905 --> 00:28:06,406
The Lamb of God!
512
00:28:07,405 --> 00:28:08,946
This is He,
the Lamb of God
513
00:28:09,071 --> 00:28:11,237
who takes away the sin
of the world!
514
00:28:12,113 --> 00:28:15,862
This... This is the one
I was telling you about!
515
00:28:24,988 --> 00:28:26,279
I'd like to be baptized.
516
00:28:26,738 --> 00:28:28,988
No. No, my Lord.
517
00:28:29,113 --> 00:28:32,945
It would only be right
if you baptized me.
518
00:28:34,154 --> 00:28:35,696
This is what my Father wants.
519
00:28:56,780 --> 00:28:57,904
Wow!
520
00:29:00,779 --> 00:29:07,612
"You are my beloved Son.
With you, I am well pleased."
521
00:29:29,404 --> 00:29:32,945
The Holy Spirit descended
on Jesus that day.
522
00:29:34,113 --> 00:29:36,571
It was God's way of letting
everyone know that Jesus
523
00:29:36,696 --> 00:29:39,612
would be doing His work
on Earth from now on.
524
00:29:40,447 --> 00:29:41,821
Because he was the king?
525
00:29:42,238 --> 00:29:42,904
Soon.
526
00:29:43,738 --> 00:29:46,738
First, Jesus began to fast
in the wilderness
527
00:29:46,863 --> 00:29:51,780
for 40 days and 40 nights,
where He is tested by Satan.
528
00:29:51,905 --> 00:29:55,072
Oh! Wow! Is this finally going
to be the big battle
529
00:29:55,197 --> 00:29:58,529
where Jesus draws his
magical sword - shwing!
530
00:29:58,654 --> 00:30:02,238
- and slays the giant
fire-breathing dragon!
531
00:30:02,363 --> 00:30:04,446
Ha! Ha! Ha ha!
532
00:30:04,570 --> 00:30:09,029
No, no, no. Not that.
Much more impressive.
533
00:30:12,446 --> 00:30:15,155
"If you are
the son of God,
534
00:30:15,280 --> 00:30:19,279
command these stones
to become bread."
535
00:30:19,738 --> 00:30:22,987
It is written: Man shall
not live by bread alone!
536
00:30:23,821 --> 00:30:26,738
But on every word that comes
from the mouth of God!
537
00:30:31,613 --> 00:30:36,071
If you're the son of
God, throw yourself down.
538
00:30:36,655 --> 00:30:37,779
For it is written,
539
00:30:37,904 --> 00:30:41,447
He will command His angels
concerning you,
540
00:30:41,571 --> 00:30:43,946
and they will lift you up
in their hands,
541
00:30:44,113 --> 00:30:48,489
so that you will not strike
your foot against a stone.
542
00:30:49,113 --> 00:30:50,612
It is also written,
543
00:30:50,737 --> 00:30:53,821
"You shall not put the Lord
your God to the test."
544
00:31:00,737 --> 00:31:03,821
All this
I will give you
545
00:31:03,946 --> 00:31:08,239
if you will bow down
and worship me.
546
00:31:09,071 --> 00:31:13,364
Get away from me, Satan!
I only worship and serve God!
547
00:31:24,822 --> 00:31:27,695
Even though Jesus was
tempted by Satan,
548
00:31:27,820 --> 00:31:31,696
He defeated him using only
the word of God.
549
00:31:31,821 --> 00:31:34,029
No magic sword.
550
00:31:34,154 --> 00:31:38,946
And I would argue that Satan is
a little scarier than a dragon.
551
00:31:40,447 --> 00:31:45,155
And now, it was time for Jesus
to gather a few friends
552
00:31:45,280 --> 00:31:46,738
to help Him along the way.
553
00:31:47,779 --> 00:31:51,406
Hey! Just like King Arthur and
his Knights of the Round Table!
554
00:31:51,905 --> 00:31:53,072
Yes!
555
00:31:53,197 --> 00:31:55,238
Now, do you remember
when I said that
556
00:31:55,363 --> 00:31:57,363
your story was based on mine?
557
00:31:57,488 --> 00:31:58,280
Yeah?
558
00:31:59,238 --> 00:32:02,280
Well, this is what I meant.
559
00:32:07,529 --> 00:32:08,529
Nothing.
560
00:32:09,238 --> 00:32:10,280
Again.
561
00:32:11,780 --> 00:32:13,280
Why am I
not surprised?
562
00:32:13,863 --> 00:32:16,071
You know, this is
getting embarrassing.
563
00:32:16,821 --> 00:32:19,196
Getting? We've been
throwing nets all night
564
00:32:19,321 --> 00:32:20,447
and nothing to show for it!
565
00:32:20,571 --> 00:32:23,447
Sail into the deeper
water and cast out your nets.
566
00:32:23,571 --> 00:32:25,488
Huh? Who said that?
567
00:32:25,654 --> 00:32:26,321
Wasn't me.
568
00:32:26,447 --> 00:32:27,488
Well, wasn't me.
569
00:32:36,905 --> 00:32:39,363
Uh, look, I know you're
trying to help,
570
00:32:39,488 --> 00:32:42,363
but uh, we've been fishing
these waters our whole lives.
571
00:32:42,488 --> 00:32:43,405
And I can tell ya,
572
00:32:43,529 --> 00:32:45,405
nobody's ever caught
anything over there.
573
00:32:45,529 --> 00:32:47,280
But, you know, thanks anyway.
574
00:32:47,737 --> 00:32:50,447
Come on. What's the
worst that could happen?
575
00:32:50,571 --> 00:32:51,863
We catch less fish?
576
00:32:52,071 --> 00:32:54,029
Fine. Whatever.
577
00:32:54,488 --> 00:32:58,114
I'm tellin' ya, we are
not gonna see a single fish.
578
00:33:01,738 --> 00:33:03,696
Have you ever seen
so many fish?!
579
00:33:03,821 --> 00:33:05,488
No! I can't
believe this!
580
00:33:05,612 --> 00:33:08,239
There's so many the net's
about to break!
581
00:33:08,447 --> 00:33:10,072
It's a miracle!
582
00:33:10,197 --> 00:33:12,280
Wow! Look, Willa!
583
00:33:12,405 --> 00:33:17,280
Look at all the fish! Ha!
Look at all the fish!
584
00:33:17,570 --> 00:33:18,489
What's going on?
585
00:33:18,613 --> 00:33:20,737
We were out there all morning
and there weren't any fish!
586
00:33:21,071 --> 00:33:22,820
Well, not any
more anyway.
587
00:33:24,321 --> 00:33:27,779
I can't believe it.
Thank you! Thank you, teacher!
588
00:33:30,197 --> 00:33:32,113
Put down your nets
and follow me,
589
00:33:32,238 --> 00:33:34,071
and I will make you
fishers of men.
590
00:33:34,196 --> 00:33:37,113
But your catch will be
followers of God.
591
00:33:37,488 --> 00:33:41,905
Teacher, uh, you don't want
anything to do with me.
592
00:33:42,030 --> 00:33:44,738
I'm a sinful man.
593
00:33:45,197 --> 00:33:46,780
Come. Don't be afraid.
594
00:33:50,280 --> 00:33:52,904
And just like
Peter and Andrew,
595
00:33:53,030 --> 00:33:54,446
others followed.
596
00:33:54,570 --> 00:33:56,406
Like James and John.
597
00:33:56,530 --> 00:33:58,946
Hey! Hey!
598
00:33:59,071 --> 00:34:01,071
Hi.
599
00:34:01,196 --> 00:34:03,155
Then Matthew,
the tax collector.
600
00:34:03,280 --> 00:34:04,404
You can call me Levi.
601
00:34:04,863 --> 00:34:06,988
I'm not so sure about this.
602
00:34:07,113 --> 00:34:08,613
And Doubting Thomas.
603
00:34:09,238 --> 00:34:12,654
And Little James, the son of
Alphaeus, and Thaddeus.
604
00:34:13,155 --> 00:34:16,279
Hey, your dad's name
is Alphaeus too? Small world.
605
00:34:16,571 --> 00:34:18,030
And there was
Simon the zealot.
606
00:34:18,322 --> 00:34:20,779
Hey, Jesus!
607
00:34:21,029 --> 00:34:25,155
Philip, Bartholomew,
and finally, Judas Iscariot.
608
00:34:25,488 --> 00:34:26,988
-Woah!
-Willa!
609
00:34:27,405 --> 00:34:28,904
Twelve in all.
610
00:34:29,029 --> 00:34:31,530
And off they went
to spread the word of God
611
00:34:31,655 --> 00:34:32,862
to the people of Israel.
612
00:34:33,529 --> 00:34:35,197
It won't be long
till the people learn
613
00:34:35,322 --> 00:34:37,529
that Jesus is
the true king, right?
614
00:34:38,280 --> 00:34:39,822
In time, Walter.
615
00:34:53,072 --> 00:34:56,279
Please!
Spare me some coins!
616
00:34:56,406 --> 00:34:58,322
I've been blind since birth!
617
00:35:00,612 --> 00:35:04,822
Teacher, was this man born
blind because of his sin?
618
00:35:04,947 --> 00:35:07,030
Or because of his parents' sin?
619
00:35:09,446 --> 00:35:11,237
You're asking the
wrong question.
620
00:35:11,863 --> 00:35:13,322
It doesn't matter
if he's sinned
621
00:35:13,447 --> 00:35:14,905
or if his parents have sinned.
622
00:35:15,030 --> 00:35:17,280
It only matters that
when we see him,
623
00:35:18,155 --> 00:35:19,612
we see the work of God.
624
00:35:23,821 --> 00:35:25,280
Can you fix my eyes?
625
00:35:26,112 --> 00:35:27,654
If you have faith
that I can do it,
626
00:35:28,571 --> 00:35:29,697
it will be done.
627
00:35:42,280 --> 00:35:43,322
Open your eyes.
628
00:35:46,071 --> 00:35:47,570
Oh! I can see!
629
00:35:47,695 --> 00:35:49,697
My eyes! I can see!
630
00:35:50,737 --> 00:35:52,695
Thank you! Thank you!
631
00:35:54,196 --> 00:35:56,946
Just make sure
no one hears about this.
632
00:35:57,612 --> 00:36:00,113
Oh, oh,
yes, yes, of course!
633
00:36:00,238 --> 00:36:01,364
Wait a minute.
634
00:36:01,489 --> 00:36:05,072
There's a huge miracle, but he
can't tell anybody about it?
635
00:36:05,280 --> 00:36:05,987
That's right.
636
00:36:06,154 --> 00:36:07,196
But why not?
637
00:36:07,446 --> 00:36:09,697
Because they weren't miracles
for the sake of miracles,
638
00:36:09,822 --> 00:36:13,696
they were miracles to prove
the power of faith.
639
00:36:14,780 --> 00:36:18,114
But there are some people who
don't take good news
640
00:36:18,280 --> 00:36:20,363
-the way you think they will.
-How is this possible?
641
00:36:21,196 --> 00:36:22,945
Well, he, uh, I...
642
00:36:23,946 --> 00:36:24,697
Who're you looking at?!
643
00:36:24,822 --> 00:36:26,530
Looking at? No, nobody!
644
00:36:26,655 --> 00:36:28,863
I-I... Oh, I've gotta go!
645
00:36:29,612 --> 00:36:32,363
On that day, Jesus
showed the power of faith
646
00:36:32,488 --> 00:36:33,946
to many people.
647
00:36:34,071 --> 00:36:36,112
This was a miracle to some,
648
00:36:36,738 --> 00:36:38,280
but a threat to others.
649
00:36:43,613 --> 00:36:44,905
Out of my way!
650
00:36:45,030 --> 00:36:45,904
Walter!
651
00:36:47,529 --> 00:36:50,113
What do you want of me, Jesus?
652
00:36:50,238 --> 00:36:52,737
Son of the Most High God?
653
00:36:52,862 --> 00:36:55,654
I beg you, do not torment me.
654
00:36:55,862 --> 00:37:00,696
Unclean spirit, be silent
and come out of him.
655
00:37:48,155 --> 00:37:49,321
Oh, thank you.
656
00:37:50,155 --> 00:37:51,738
Thank you.
657
00:37:53,197 --> 00:37:54,238
What
just happened?
658
00:37:54,363 --> 00:37:56,738
It looks like he just
moved the demons
659
00:37:56,863 --> 00:37:58,571
from that man into those pigs.
660
00:37:58,696 --> 00:38:00,987
Pigs went crazy and
jumped into the lake!
661
00:38:01,196 --> 00:38:02,987
He cured him of the demons!
662
00:38:03,405 --> 00:38:06,530
Can Jesus control demons?
Is that true?
663
00:38:06,696 --> 00:38:09,697
Well, the demons knew that
Jesus was the Son of God,
664
00:38:09,822 --> 00:38:12,488
and they knew how strong
His faith was, so--
665
00:38:12,612 --> 00:38:14,279
So he defeated all of them!
666
00:38:14,780 --> 00:38:16,237
Well, yes!
667
00:38:16,489 --> 00:38:19,321
And word quickly spread about
what Jesus had done.
668
00:38:19,446 --> 00:38:21,863
Sick people came
from everywhere.
669
00:38:21,988 --> 00:38:23,654
To see the King!
670
00:38:24,570 --> 00:38:26,863
To witness the
miracle of faith
671
00:38:26,988 --> 00:38:29,612
from a very special
kind of King.
672
00:38:32,446 --> 00:38:33,447
Can you take him?
673
00:38:33,571 --> 00:38:34,905
Have you got him?
674
00:38:36,112 --> 00:38:36,946
I got him!
675
00:38:37,113 --> 00:38:38,529
Watch your foot!
676
00:38:38,654 --> 00:38:40,904
Yeah, yeah, like that.
677
00:38:41,029 --> 00:38:43,280
Gently, gently now!
678
00:38:45,363 --> 00:38:46,530
We're sorry,
Teacher.
679
00:38:46,655 --> 00:38:49,528
Our friend's been paralyzed
his whole life, but
680
00:38:49,653 --> 00:38:51,863
he's had a stroke recently,
681
00:38:51,988 --> 00:38:53,863
and now he's getting
worse everyday.
682
00:38:55,322 --> 00:38:58,779
And we... we were afraid you'd
leave before we got to see you.
683
00:38:59,488 --> 00:39:01,821
Please, can you help him?
684
00:39:11,946 --> 00:39:15,405
Friend, your sins are forgiven.
685
00:39:16,655 --> 00:39:18,571
What did he just say?!
686
00:39:18,821 --> 00:39:21,406
I think he said that man's
sins were forgiven.
687
00:39:21,696 --> 00:39:23,863
After God forgave him,
I assume.
688
00:39:25,113 --> 00:39:27,238
He didn't say
anything about God.
689
00:39:27,405 --> 00:39:28,821
Well, that--that's blasphemy!
690
00:39:29,738 --> 00:39:30,904
Pure and simple!
691
00:39:31,863 --> 00:39:33,654
Why are you thinking
these things?
692
00:39:34,196 --> 00:39:35,779
Tell me, which is easier:
693
00:39:35,904 --> 00:39:39,446
To say to this paralyzed man,
"Your sins are forgiven,"
694
00:39:40,654 --> 00:39:47,945
or to say, "Stand up. Take your
stretcher and walk home."
695
00:39:52,904 --> 00:39:54,196
I want you to know,
696
00:39:54,321 --> 00:39:58,405
the Son of Man has authority
on Earth to forgive sins.
697
00:40:01,406 --> 00:40:07,196
Now stand up, take your
stretcher and walk home.
698
00:40:14,279 --> 00:40:15,447
Thank you, Teacher!
699
00:40:16,029 --> 00:40:17,238
Thank you!
700
00:40:18,405 --> 00:40:19,822
Why did Jesus say that?
701
00:40:20,862 --> 00:40:22,695
Because He wanted the
Pharisees to know
702
00:40:22,820 --> 00:40:25,030
that He was the Son of God,
703
00:40:25,987 --> 00:40:28,904
and that He had the authority
on Earth to forgive sins.
704
00:40:29,863 --> 00:40:31,321
The Pharisees,
on the other hand,
705
00:40:31,447 --> 00:40:33,988
believed that only God
himself could do that.
706
00:40:34,863 --> 00:40:36,112
So what did they do?
707
00:40:36,279 --> 00:40:38,405
Well, let's see.
708
00:40:40,113 --> 00:40:41,571
Now what do we do?!
709
00:40:42,363 --> 00:40:44,196
They're talking about
this guy everywhere
710
00:40:44,321 --> 00:40:45,904
from Galilee to Jerusalem!
711
00:40:46,655 --> 00:40:48,322
They're acting like
he's a king!
712
00:40:48,447 --> 00:40:50,654
Yes, the king promised by God!
713
00:40:51,196 --> 00:40:54,612
But it is written that our king
would be born in Bethlehem!
714
00:40:54,738 --> 00:40:56,237
Like King David!
715
00:40:56,364 --> 00:40:59,113
Not some poor, insignificant
place like Nazareth!
716
00:40:59,238 --> 00:41:04,029
Yes, but he does seem to be
curing all kinds of sickness
717
00:41:04,154 --> 00:41:06,154
and--and driving out demons.
718
00:41:06,279 --> 00:41:06,988
Rumors!
719
00:41:07,488 --> 00:41:10,612
But we saw it with
our own eyes.
720
00:41:10,904 --> 00:41:12,654
Forgiving sins!
721
00:41:13,280 --> 00:41:15,113
He doesn't follow our laws!
722
00:41:15,238 --> 00:41:17,321
He gains more
followers every day!
723
00:41:17,446 --> 00:41:18,779
So what do we do?
724
00:41:18,904 --> 00:41:19,863
Punish him!
725
00:41:20,030 --> 00:41:21,571
We can't punish him.
726
00:41:21,696 --> 00:41:24,822
All of his followers will think
our motives are impure.
727
00:41:24,947 --> 00:41:26,905
Well, we can't let him
go on like this.
728
00:41:27,695 --> 00:41:30,987
Soon enough, everyone will
believe in him!
729
00:41:32,612 --> 00:41:34,029
I'll tell you what we'll do.
730
00:41:36,571 --> 00:41:38,613
We make him fall into
his own trap.
731
00:41:40,363 --> 00:41:44,988
Since this man claims to have
the power to forgive sins,
732
00:41:46,946 --> 00:41:50,447
we'll give them a sinner who
deserves to die in public.
733
00:41:52,113 --> 00:41:55,322
And let his people see
what he does.
734
00:42:08,529 --> 00:42:13,114
So, you are the one
they call teacher.
735
00:42:15,280 --> 00:42:18,696
This woman was caught
in the act of adultery.
736
00:42:19,363 --> 00:42:22,030
Moses said to throw stones
at such a woman.
737
00:42:23,529 --> 00:42:24,363
What say you?
738
00:42:25,779 --> 00:42:28,779
Yes. What do you say
we should do?
739
00:42:28,904 --> 00:42:30,987
Stone her!
Stone her! Stone her!
740
00:42:31,112 --> 00:42:33,280
As Moses commanded!
741
00:42:38,364 --> 00:42:40,072
Wait, rocks?
742
00:42:40,322 --> 00:42:41,029
Yes.
743
00:42:41,321 --> 00:42:43,322
But wouldn't that hurt her?
744
00:42:43,738 --> 00:42:44,446
Very much.
745
00:42:44,738 --> 00:42:46,364
But--But that's wrong!
746
00:42:46,489 --> 00:42:48,946
Jesus should do
something to stop it!
747
00:42:49,570 --> 00:42:52,113
Hm. Perhaps He should
get a magic sword?
748
00:42:52,238 --> 00:42:54,154
Yes! Yes! That will stop them!
749
00:42:54,528 --> 00:42:56,406
Well, I suppose you're right.
750
00:42:56,530 --> 00:42:57,737
Is that what he does?
751
00:42:58,280 --> 00:43:00,280
Would you like to know
what Jesus does?
752
00:43:00,405 --> 00:43:01,279
Yes!
753
00:43:01,489 --> 00:43:02,238
Hm...
754
00:43:06,655 --> 00:43:07,446
Daddy!
755
00:43:07,570 --> 00:43:09,780
Right. Where was I?
756
00:43:09,905 --> 00:43:11,613
The rocks, Daddy! The rocks!
757
00:43:11,738 --> 00:43:13,322
Ah, understood. Yes, thank you.
758
00:43:13,489 --> 00:43:17,405
So, Jesus started writing
on the ground with His finger.
759
00:43:27,238 --> 00:43:29,113
Fine. I'll tell you what.
760
00:43:30,280 --> 00:43:33,197
Anyone here
who has never sinned
761
00:43:33,322 --> 00:43:34,988
can throw the first stone.
762
00:43:39,363 --> 00:43:41,447
Go ahead. I'll wait.
763
00:43:44,822 --> 00:43:45,862
You?
764
00:43:49,113 --> 00:43:50,113
No?
765
00:43:54,738 --> 00:43:58,779
Huh. Every one of you
has sinned?
766
00:43:59,822 --> 00:44:00,904
Huh...
767
00:44:01,029 --> 00:44:02,405
Imagine that.
768
00:44:12,113 --> 00:44:14,488
It's alright. They're gone now.
769
00:44:15,654 --> 00:44:17,238
No one is here to condemn you.
770
00:44:19,279 --> 00:44:20,030
Really?
771
00:44:20,571 --> 00:44:21,946
Not even me.
772
00:44:22,820 --> 00:44:24,113
Now go,
773
00:44:24,988 --> 00:44:28,654
and from now on, sin no more.
774
00:44:32,737 --> 00:44:35,779
And He did it all without
a magic sword.
775
00:44:36,406 --> 00:44:39,905
Because the King of Kings
doesn't need a sword.
776
00:44:41,154 --> 00:44:42,238
Hm?
777
00:44:48,529 --> 00:44:51,321
You see, many people were
using the word of God
778
00:44:51,447 --> 00:44:52,321
to try to manipulate--
779
00:44:52,446 --> 00:44:53,322
Who wants biscuits?
780
00:44:53,447 --> 00:44:54,154
I do! I do! I do!
781
00:44:56,738 --> 00:44:58,239
Yes, very good. Very good.
782
00:44:58,364 --> 00:45:00,113
Thank you, dear.
783
00:45:00,238 --> 00:45:01,029
Mm! Mm!
784
00:45:01,154 --> 00:45:03,489
Now let's get back
to the story, shall we?
785
00:45:03,654 --> 00:45:04,947
Where is everyone going?
786
00:45:06,071 --> 00:45:07,612
Let's follow them and see.
787
00:45:22,363 --> 00:45:26,696
Who needs a doctor?
The healthy or the sick?
788
00:45:29,238 --> 00:45:31,988
So, who needs
the word of God?
789
00:45:33,405 --> 00:45:35,821
The righteous or the sinner?
790
00:45:39,488 --> 00:45:41,696
I did not come here
to be served.
791
00:45:41,821 --> 00:45:44,780
I came here to serve.
792
00:45:44,905 --> 00:45:49,780
To give my one life
for the benefit of multitudes.
793
00:45:57,612 --> 00:46:00,904
Teacher, these people have
been here all day.
794
00:46:01,489 --> 00:46:03,239
Some haven't moved
from this spot.
795
00:46:03,405 --> 00:46:05,030
They have to be hungry.
796
00:46:07,071 --> 00:46:08,072
Give them something to eat.
797
00:46:09,154 --> 00:46:11,154
Teacher, that's impossible.
798
00:46:11,780 --> 00:46:13,654
Even if we pull together
all that we have,
799
00:46:13,779 --> 00:46:14,905
it won't be enough.
800
00:46:20,696 --> 00:46:22,654
Walter. Go on.
801
00:46:23,447 --> 00:46:24,321
Oh.
802
00:46:26,112 --> 00:46:28,322
Here you go.
I hope this helps.
803
00:46:34,279 --> 00:46:38,072
We have two fish
and five barley loaves.
804
00:46:39,653 --> 00:46:41,447
Have the people
sit down in groups.
805
00:46:42,488 --> 00:46:44,238
But--But, My Lord,
806
00:46:44,363 --> 00:46:45,946
there's not nearly
enough food here
807
00:46:46,071 --> 00:46:47,488
to feed all of these people.
808
00:47:07,446 --> 00:47:08,821
Oh, thank you!
809
00:47:08,946 --> 00:47:10,654
Pass it along!
There is more for everybody!
810
00:47:10,779 --> 00:47:13,072
Thank you,
Jesus!
811
00:47:13,197 --> 00:47:16,946
Pass it along!
812
00:47:17,071 --> 00:47:19,279
Tell them to take as
much as they want.
813
00:47:20,612 --> 00:47:23,114
And then pass the baskets along
to the next group.
814
00:47:24,988 --> 00:47:25,987
After everyone's eaten,
815
00:47:26,863 --> 00:47:29,988
gather and fill the baskets
with all that's left over.
816
00:47:41,279 --> 00:47:44,279
Lord! How?
817
00:47:46,780 --> 00:47:48,447
Let's make Jesus king!
818
00:47:48,571 --> 00:47:49,780
Grab Him so He can't leave us!
819
00:47:49,905 --> 00:47:52,113
No! He told us to
return to our homes!
820
00:47:52,321 --> 00:47:54,196
Well, we can't just let Him go.
821
00:47:54,321 --> 00:47:56,530
Jesus is the only one
who can save us!
822
00:48:02,113 --> 00:48:04,238
Jesus, why aren't you
coming with us?
823
00:48:05,571 --> 00:48:07,280
I'm going to go pray.
824
00:48:08,114 --> 00:48:09,404
Then we'll wait here with you.
825
00:48:10,113 --> 00:48:13,489
No. Go ahead.
I'll be right behind you.
826
00:48:14,905 --> 00:48:17,196
Yes, Teacher.
We'll do as you say.
827
00:48:19,279 --> 00:48:20,779
Come on. Let's go.
828
00:48:22,695 --> 00:48:23,571
Come on, Willa.
829
00:48:27,446 --> 00:48:29,363
Why is Jesus going
to pray alone?
830
00:48:36,738 --> 00:48:39,570
Honestly,
I don't think you're here
831
00:48:39,697 --> 00:48:42,529
because you saw God work
His miracles through me...
832
00:48:43,863 --> 00:48:46,112
I think you're here
because I fed you.
833
00:48:47,071 --> 00:48:48,280
And you want more.
834
00:48:57,737 --> 00:49:01,946
Come on! Come on!
Keep rowing!
835
00:49:07,363 --> 00:49:08,779
We're all going to die!
836
00:49:09,071 --> 00:49:11,571
We have to--
We have to turn back now!
837
00:49:12,030 --> 00:49:12,862
Judas!
838
00:49:15,904 --> 00:49:16,863
Hold tight!
839
00:49:34,738 --> 00:49:37,196
We need to pull the sail down!
840
00:49:41,196 --> 00:49:43,654
It's going to be ok, Willa!
841
00:49:44,446 --> 00:49:46,780
Come on! Come on!
842
00:50:05,779 --> 00:50:07,654
Peter! Look!
843
00:50:07,779 --> 00:50:09,528
There's something out there!
844
00:50:14,321 --> 00:50:16,738
Huh? Woah!
845
00:50:18,946 --> 00:50:20,612
Oh no! It's a ghost!
846
00:50:42,071 --> 00:50:44,947
I'm here. Don't be afraid.
847
00:50:48,364 --> 00:50:51,279
Lord! If it's really you,
848
00:50:51,905 --> 00:50:54,863
command me to come
to you on the water!
849
00:51:00,821 --> 00:51:03,613
Come, Peter. Come to me.
850
00:51:12,488 --> 00:51:13,654
Peter, no!
851
00:51:51,321 --> 00:51:53,030
Ahh!
852
00:51:54,071 --> 00:51:54,947
Peter!
853
00:51:57,695 --> 00:52:00,488
Lord! Save me!
854
00:52:06,406 --> 00:52:09,528
You doubted.
That's why you fell.
855
00:52:11,237 --> 00:52:14,196
Have faith in me
and you will be saved.
856
00:52:23,529 --> 00:52:25,447
So, tell me,
857
00:52:26,029 --> 00:52:28,114
who do people say that I am?
858
00:52:28,364 --> 00:52:29,863
They think you're
one of the prophets.
859
00:52:30,280 --> 00:52:31,738
Some say
John the Baptist
860
00:52:31,863 --> 00:52:33,654
who has died
and come back to life.
861
00:52:34,113 --> 00:52:35,447
Others say Elijah.
862
00:52:35,904 --> 00:52:39,528
Ok. Then who do you say I am?
863
00:52:40,238 --> 00:52:43,571
You're the Christ.
The Son of the living God.
864
00:52:44,071 --> 00:52:45,612
Well said, Peter.
865
00:52:45,737 --> 00:52:48,405
Like your name, on this rock,
866
00:52:48,529 --> 00:52:50,654
I'm going to build my church.
867
00:52:50,779 --> 00:52:52,779
And nothing from
the gates of Hell
868
00:52:52,904 --> 00:52:54,612
will ever stand in its way.
869
00:52:55,197 --> 00:52:56,988
It shall happen
according to your word.
870
00:52:57,280 --> 00:52:59,029
But don't tell the people yet.
871
00:52:59,697 --> 00:53:01,571
When I go up to Jerusalem,
872
00:53:02,155 --> 00:53:07,280
I will suffer many things
and be killed.
873
00:53:09,279 --> 00:53:12,695
But three days after my death,
I will rise again.
874
00:53:15,030 --> 00:53:17,695
No. No! No!
875
00:53:17,820 --> 00:53:20,987
What do you mean die?!
That will never happen!
876
00:53:21,112 --> 00:53:22,695
Get behind me, Satan!
877
00:53:24,279 --> 00:53:26,571
You are a
stumbling block to me.
878
00:53:27,779 --> 00:53:29,071
If it's what God wants,
879
00:53:29,196 --> 00:53:32,779
I'll accept it.
And so should you.
880
00:53:42,779 --> 00:53:45,072
Does Jesus think
he's going to die?
881
00:53:45,571 --> 00:53:46,364
He knows it.
882
00:53:47,030 --> 00:53:49,446
But I don't want him to die.
883
00:53:50,113 --> 00:53:51,696
I don't want that either.
884
00:53:52,238 --> 00:53:55,779
But Jesus still had a few more
lessons to teach us.
885
00:53:56,279 --> 00:53:57,529
About dying?
886
00:53:58,072 --> 00:54:00,571
About dying for
all of our sins.
887
00:54:01,196 --> 00:54:04,488
Remember, Jesus said that
He would be raised from death
888
00:54:04,612 --> 00:54:07,113
and come back to life
in three days.
889
00:54:07,654 --> 00:54:09,905
But, what if he can't?
890
00:54:10,529 --> 00:54:13,197
He showed them a clear sign
that He would come back.
891
00:54:13,779 --> 00:54:14,488
Jesus!
892
00:54:14,612 --> 00:54:16,863
Martha. Mary!
893
00:54:16,988 --> 00:54:17,987
Jesus!
894
00:54:19,905 --> 00:54:21,029
What happened?
895
00:54:21,613 --> 00:54:26,780
Our brother Lazarus...
has died.
896
00:54:28,654 --> 00:54:29,947
Where is he?
897
00:54:34,570 --> 00:54:36,821
So, the
great teacher
898
00:54:36,946 --> 00:54:38,904
wasn't even able to save
899
00:54:39,029 --> 00:54:40,987
one of his closest friends!
900
00:54:41,112 --> 00:54:43,654
After healing all types
of sickness everywhere.
901
00:54:43,779 --> 00:54:46,279
And now he's here
at Lazarus' tomb.
902
00:54:46,406 --> 00:54:48,738
What could he possibly do here?
903
00:54:51,489 --> 00:54:52,612
Take away the stone.
904
00:54:53,155 --> 00:54:57,113
But My Lord...
he's been dead four days!
905
00:54:57,238 --> 00:54:59,363
There will be an odor.
906
00:55:00,030 --> 00:55:03,863
If you believe, you will see
the glory of God.
907
00:55:16,821 --> 00:55:20,654
Father, I'm grateful that you
heard my prayers.
908
00:55:21,613 --> 00:55:25,654
Now help me show these people
why you put me on this Earth.
909
00:55:29,404 --> 00:55:31,863
Lazarus! Come out!
910
00:55:34,822 --> 00:55:36,364
What did he say?
911
00:55:37,238 --> 00:55:40,447
I think he's trying to raise
Lazarus from the dead.
912
00:55:40,654 --> 00:55:42,238
But that's impossible!
913
00:55:43,613 --> 00:55:45,654
Yes, and if he can't,
914
00:55:45,779 --> 00:55:48,364
no one will ever
follow him again.
915
00:55:48,489 --> 00:55:49,738
Problem solved.
916
00:55:50,612 --> 00:55:53,280
I mean, unless Lazarus
just walks out of the--
917
00:55:58,030 --> 00:55:59,653
It's a miracle!
918
00:55:59,780 --> 00:56:00,571
Oh!
919
00:56:01,905 --> 00:56:03,613
He's back
from the dead!
920
00:56:05,405 --> 00:56:06,905
It's a miracle!
921
00:56:09,029 --> 00:56:13,988
Oh! Lazarus, you're alive!
My brother!
922
00:56:18,904 --> 00:56:22,363
Unfortunately, every
time Jesus showed God's grace,
923
00:56:22,488 --> 00:56:24,905
He brought on the wrath
of the Pharisees,
924
00:56:25,030 --> 00:56:28,155
who were threatened
by Jesus' closeness to God.
925
00:56:29,697 --> 00:56:31,905
What do
we do now?!
926
00:56:32,030 --> 00:56:33,863
How did he
bring a man back to life
927
00:56:33,988 --> 00:56:36,071
who'd been dead for four days?!
928
00:56:36,196 --> 00:56:39,029
Now the people are
openly calling him king.
929
00:56:39,154 --> 00:56:42,196
They swarm him wherever
he goes. It's a spectacle!
930
00:56:42,321 --> 00:56:44,653
What do we do if the
Roman government finds out?!
931
00:56:44,780 --> 00:56:48,364
They'll think the Israelites
are revolting against Caesar!
932
00:56:48,489 --> 00:56:50,862
We can say goodbye to our
comfortable lives
933
00:56:50,987 --> 00:56:51,821
with the Roman government.
934
00:56:51,946 --> 00:56:53,654
We have to do something!
935
00:56:55,987 --> 00:56:58,405
Why don't we just kill him?
936
00:56:58,571 --> 00:57:00,280
The people love him!
937
00:57:00,405 --> 00:57:03,529
If we go after him,
they'll rebel against us.
938
00:57:03,654 --> 00:57:06,530
Then we turn the
people against him!
939
00:57:07,363 --> 00:57:09,528
And then we kill him.
940
00:57:29,988 --> 00:57:31,571
Mary, what are you doing?
941
00:57:31,696 --> 00:57:33,072
You know how much
that oil's worth?
942
00:57:33,197 --> 00:57:34,988
We could've sold it to
help the poor.
943
00:57:35,113 --> 00:57:36,780
Leave her alone.
944
00:57:37,612 --> 00:57:40,238
You will take care of the poor
long after I'm gone.
945
00:57:43,988 --> 00:57:45,488
Remember,
946
00:57:46,029 --> 00:57:48,821
Mary has been keeping this
to prepare me for my burial.
947
00:57:53,364 --> 00:57:55,197
Hosanna!
948
00:57:56,905 --> 00:57:57,654
Over here!
949
00:58:47,488 --> 00:58:48,946
Notify the high priest.
950
00:58:55,821 --> 00:58:56,738
Hosanna!
951
00:59:04,697 --> 00:59:07,529
They have no idea
what's coming.
952
00:59:08,197 --> 00:59:09,697
None whatsoever.
953
00:59:10,821 --> 00:59:12,488
He should've stayed away.
954
00:59:17,405 --> 00:59:19,905
Hosanna! Hosanna!
955
00:59:22,030 --> 00:59:23,197
Huh?
956
00:59:24,196 --> 00:59:27,196
Willa? Willa?
957
00:59:29,612 --> 00:59:31,029
-Willa!
-What happened, Walter?
958
00:59:31,154 --> 00:59:32,405
She got away!
959
00:59:32,529 --> 00:59:35,862
Oh? Hm. Well, it looks
like she's gone.
960
00:59:36,571 --> 00:59:38,654
Maybe we'll get
a dog next time?
961
00:59:38,779 --> 00:59:39,446
Oh!
962
00:59:39,988 --> 00:59:43,030
Walter! Walter, wait!
Careful! Walter, please!
963
00:59:45,696 --> 00:59:47,405
Willa! Willa, where are you?!
964
00:59:47,529 --> 00:59:52,071
Hey! Come back!
Willa! Willa!
965
00:59:52,196 --> 00:59:55,654
Walter! ...Oh!
966
00:59:58,447 --> 00:59:59,653
Erm,
967
01:00:01,905 --> 01:00:03,613
excuse me. So sorry.
968
01:00:03,738 --> 01:00:06,237
Oh! Sorry, sorry!
969
01:00:07,945 --> 01:00:09,363
Wa--Whoa!
970
01:00:11,946 --> 01:00:14,154
Uh, sorry! So sorry!
971
01:00:16,321 --> 01:00:17,155
Got you!
972
01:00:17,280 --> 01:00:19,612
Oh, oh!
973
01:00:24,279 --> 01:00:26,447
Huh? Oh. Willa!
974
01:00:26,821 --> 01:00:28,571
How did you get--
975
01:01:03,696 --> 01:01:05,322
You found her!
976
01:01:09,071 --> 01:01:10,946
Woah!
977
01:01:11,863 --> 01:01:14,488
Mm. Bad, bad kitty!
978
01:01:16,613 --> 01:01:17,654
Thank you, Daddy.
979
01:01:57,363 --> 01:01:58,571
It's mine!
980
01:02:01,946 --> 01:02:05,904
Sell it! Take the money and go!
981
01:02:11,530 --> 01:02:13,197
You should charge more.
982
01:02:13,863 --> 01:02:15,737
The people will pay
whatever you tell them.
983
01:02:18,155 --> 01:02:20,197
How dare you!
984
01:02:20,322 --> 01:02:21,946
Get away from me!
Get away from me!
985
01:02:22,071 --> 01:02:24,446
Enough! Enough of this!
986
01:02:26,196 --> 01:02:29,528
You turned my Father's
house into a market?!
987
01:02:31,863 --> 01:02:36,237
This--This is a house of
prayer! Of worship!
988
01:02:36,905 --> 01:02:40,737
And you!
You make it a den of thieves!
989
01:02:42,820 --> 01:02:44,988
Go ahead.
990
01:02:45,113 --> 01:02:47,488
Destroy this temple.
991
01:02:48,239 --> 01:02:53,738
And I will rebuild it...
in three days.
992
01:02:54,404 --> 01:02:55,529
Three days?!
993
01:02:55,654 --> 01:02:57,446
Only three days?!
994
01:03:00,904 --> 01:03:04,279
Do you see how he
insults this temple?!
995
01:03:05,488 --> 01:03:07,030
Do you see?!
996
01:03:11,321 --> 01:03:15,779
Here. Payment for
what you will do.
997
01:03:31,696 --> 01:03:35,238
No! My Lord, my Teacher, I...
998
01:03:35,363 --> 01:03:37,071
I should be washing your feet.
999
01:03:37,238 --> 01:03:38,946
If you don't let me
wash your feet,
1000
01:03:39,196 --> 01:03:40,821
you can't be a part of this.
1001
01:03:49,988 --> 01:03:52,280
Now just as I am
washing your feet...
1002
01:03:54,113 --> 01:03:56,237
you should wash
one another's feet.
1003
01:03:59,446 --> 01:04:03,114
Oh, look at that!
1004
01:04:14,488 --> 01:04:15,612
That tickles!
1005
01:04:18,364 --> 01:04:21,571
Jesus showed His disciples
how much He loved them
1006
01:04:21,821 --> 01:04:23,613
by washing their feet.
1007
01:04:23,738 --> 01:04:26,988
Even a King can
serve his subjects.
1008
01:04:39,947 --> 01:04:42,321
Take. Eat.
1009
01:04:43,197 --> 01:04:46,321
This is my body. Given for you.
1010
01:04:50,072 --> 01:04:51,988
Drink this. All of you.
1011
01:04:53,738 --> 01:04:55,447
This is my blood.
1012
01:04:55,571 --> 01:05:00,238
God's new covenant poured out
for the forgiveness of sin.
1013
01:05:03,571 --> 01:05:06,821
Every time you do all this,
remember me.
1014
01:05:15,238 --> 01:05:18,030
Truly I tell you
one of you will betray me.
1015
01:05:20,904 --> 01:05:22,570
One of you here with me now.
1016
01:05:24,488 --> 01:05:26,738
John, what is He saying?
1017
01:05:27,196 --> 01:05:29,238
Lord, who is he?
1018
01:05:40,862 --> 01:05:41,613
Judas.
1019
01:05:42,779 --> 01:05:44,363
It can't be
someone here!
1020
01:05:44,905 --> 01:05:46,571
Do what you have to do.
1021
01:05:54,905 --> 01:05:57,862
Lord! Lord, I would
never leave you.
1022
01:05:57,987 --> 01:05:59,905
Even if everyone abandons you--
1023
01:06:00,030 --> 01:06:01,821
I'll tell you...
1024
01:06:03,197 --> 01:06:04,488
this very night,
1025
01:06:04,612 --> 01:06:06,364
before the rooster crows,
1026
01:06:06,489 --> 01:06:09,279
you will deny you
know me three times.
1027
01:06:09,404 --> 01:06:11,905
What?! No! No, Lord!
1028
01:06:12,945 --> 01:06:13,946
That will never happen!
1029
01:06:14,071 --> 01:06:19,570
Peter... Peter, Satan will try
to take your soul.
1030
01:06:20,696 --> 01:06:22,570
But I have prayed
that your faith
1031
01:06:22,695 --> 01:06:24,612
will be strong enough
to come back.
1032
01:06:25,363 --> 01:06:26,279
And when it does,
1033
01:06:26,406 --> 01:06:29,697
you'll help your brothers
become stronger than before.
1034
01:06:43,904 --> 01:06:47,737
This sorrow is crushing
the life out of my soul.
1035
01:06:48,863 --> 01:06:52,695
Stay. Stay here
and pray with me.
1036
01:07:07,987 --> 01:07:10,322
Jesus prayed
that whole night.
1037
01:07:10,447 --> 01:07:13,613
He prayed harder
than He'd ever prayed before.
1038
01:07:14,780 --> 01:07:16,530
My Father...
1039
01:07:18,072 --> 01:07:21,571
is it possible to let this
cup of suffering
1040
01:07:23,072 --> 01:07:24,947
be taken away from me?
1041
01:07:37,030 --> 01:07:41,489
I want your will to be done.
Not mine.
1042
01:07:50,987 --> 01:07:56,112
Hm. Why is Jesus
praying like that?
1043
01:07:57,904 --> 01:08:01,863
Because He knows He's about
to make a very big sacrifice.
1044
01:08:02,529 --> 01:08:04,697
Sacrifice?
1045
01:08:04,822 --> 01:08:06,196
But why?
1046
01:08:07,321 --> 01:08:10,363
Jesus knew He had to
die for our sins.
1047
01:08:10,488 --> 01:08:14,238
Die? I don't understand.
1048
01:08:15,238 --> 01:08:17,363
Mm.
1049
01:08:17,737 --> 01:08:18,821
Ah!
1050
01:08:21,613 --> 01:08:22,570
Looking for this?
1051
01:08:22,695 --> 01:08:25,072
Ah! That's the one.
Thank you, darling.
1052
01:08:27,612 --> 01:08:29,029
Woah!
1053
01:08:30,571 --> 01:08:34,363
Now, when God
created the world,
1054
01:08:34,697 --> 01:08:37,529
He made it beautiful
and perfect for us
1055
01:08:37,654 --> 01:08:39,738
to live with Him forever.
1056
01:08:40,488 --> 01:08:41,988
He made us in
His own image.
1057
01:08:42,113 --> 01:08:44,404
And He created Adam,
and He created Eve.
1058
01:08:45,322 --> 01:08:47,820
God gave Adam and Eve
all the world to enjoy
1059
01:08:47,945 --> 01:08:49,446
and to take care of.
1060
01:08:49,570 --> 01:08:52,363
But there was one thing that He
warned them they shouldn't do.
1061
01:08:53,280 --> 01:08:54,780
He told them that they
should not eat
1062
01:08:54,905 --> 01:08:57,238
from the Tree of the Knowledge
of Good and Evil.
1063
01:08:57,405 --> 01:08:59,947
For if they did,
they would surely die.
1064
01:09:01,489 --> 01:09:05,571
But one day, Satan disguised
himself as a serpent.
1065
01:09:05,862 --> 01:09:07,779
A what?
What's a serpent?
1066
01:09:07,904 --> 01:09:09,404
A big snake.
1067
01:09:09,528 --> 01:09:12,363
And he convinced Adam and Eve
to break God's rules.
1068
01:09:13,155 --> 01:09:15,447
Go on.
When you eat this,
1069
01:09:15,571 --> 01:09:17,779
you'll be like God Himself!
1070
01:09:17,904 --> 01:09:20,737
And you will certainly not die.
1071
01:09:21,364 --> 01:09:23,571
They ate the fruit
from the tree.
1072
01:09:23,696 --> 01:09:26,530
And God was extremely sad.
1073
01:09:28,114 --> 01:09:32,030
That was how the relationship
between God and man was broken.
1074
01:09:34,238 --> 01:09:37,196
Since that day, we have lived
separately from God.
1075
01:09:37,737 --> 01:09:40,238
Oh no! That's terrible!
1076
01:09:40,363 --> 01:09:42,737
Yes, it is because to be
separated from God
1077
01:09:42,862 --> 01:09:44,570
is to be separated from life!
1078
01:09:45,197 --> 01:09:47,488
But God didn't want
that for us.
1079
01:09:48,654 --> 01:09:51,655
And that is why God
gave the world
1080
01:09:51,780 --> 01:09:55,862
His only beloved son
to die for our sins.
1081
01:09:55,987 --> 01:09:57,155
Huh?
1082
01:09:59,404 --> 01:10:02,196
Jesus is about to be in the
same situation as us.
1083
01:10:02,488 --> 01:10:05,654
A completely broken
relationship with God.
1084
01:10:06,406 --> 01:10:09,446
And Jesus prayed so very hard
because He knew so well
1085
01:10:09,570 --> 01:10:11,530
how painful that would be.
1086
01:10:13,322 --> 01:10:17,488
Gosh. Jesus must feel so sad.
1087
01:10:18,114 --> 01:10:21,029
Yes, son. Yes.
1088
01:10:30,654 --> 01:10:31,613
You fell asleep?
1089
01:10:31,738 --> 01:10:33,405
What?! Teacher!
1090
01:10:33,613 --> 01:10:35,904
You couldn't stay awake
with me for one hour?
1091
01:10:36,321 --> 01:10:37,321
Teacher, I--
1092
01:10:37,446 --> 01:10:41,154
Watch and pray so that you will
not fall into temptation.
1093
01:10:42,987 --> 01:10:45,696
The spirit is willing,
but the flesh is weak.
1094
01:10:47,862 --> 01:10:48,571
Get up.
1095
01:10:51,863 --> 01:10:52,570
It's time.
1096
01:10:58,571 --> 01:11:00,529
The man who will
betray me is here.
1097
01:11:03,654 --> 01:11:04,612
This way.
1098
01:11:06,489 --> 01:11:07,820
Which one is Jesus?
1099
01:11:07,987 --> 01:11:08,738
Peter!
1100
01:11:10,280 --> 01:11:11,613
He's the one I will kiss.
1101
01:11:28,239 --> 01:11:29,363
What is--What is this?!
1102
01:11:30,779 --> 01:11:31,613
Stop!
1103
01:11:40,030 --> 01:11:41,530
My ear!
1104
01:11:43,904 --> 01:11:44,822
Peter!
1105
01:11:49,697 --> 01:11:50,696
That's enough.
1106
01:11:58,654 --> 01:12:02,862
He who lives by the sword
will die by the sword.
1107
01:12:08,405 --> 01:12:12,238
I could pray to my Father
to send an army of angels
1108
01:12:12,363 --> 01:12:15,529
to rescue us, but how would
that glorify God?
1109
01:12:15,654 --> 01:12:17,987
How would that
fulfill the scriptures?
1110
01:12:50,946 --> 01:12:54,653
You come here with swords
and clubs to capture me?
1111
01:12:55,447 --> 01:12:57,113
Am I leading a rebellion?
1112
01:12:57,737 --> 01:13:00,197
Every day I sat in
the temple courts teaching
1113
01:13:00,322 --> 01:13:01,780
and you didn't arrest me.
1114
01:13:02,695 --> 01:13:05,821
Now you're here because
you think it will stop me.
1115
01:13:06,946 --> 01:13:09,822
Yet, everything you're
doing will only prove
1116
01:13:09,988 --> 01:13:12,446
that the writings
of the prophets were true.
1117
01:13:13,529 --> 01:13:16,489
No one is innocent here!
Arrest everyone!
1118
01:13:16,988 --> 01:13:21,738
If you're looking for me,
here I am. Let these men go.
1119
01:13:22,862 --> 01:13:23,571
Hm.
1120
01:13:30,238 --> 01:13:32,155
He's the only one we need.
Take him!
1121
01:13:32,321 --> 01:13:34,446
Go! Arrest him!
1122
01:13:54,196 --> 01:13:58,114
Mention the sin
this person has committed.
1123
01:13:58,613 --> 01:14:01,821
That person is the friend
of tax collectors and sinners!
1124
01:14:01,988 --> 01:14:04,238
He cured the sick
on the Sabbath!
1125
01:14:04,363 --> 01:14:05,612
He's just a carpenter!
1126
01:14:05,737 --> 01:14:08,364
And he dared to teach
the word of God!
1127
01:14:08,738 --> 01:14:11,447
He said he was able
to destroy the temple of God
1128
01:14:11,571 --> 01:14:13,654
and rebuild it in three days!
1129
01:14:15,987 --> 01:14:17,030
Is this true?
1130
01:14:19,947 --> 01:14:23,239
I hear that you call yourself
Christ, the Son of God.
1131
01:14:23,364 --> 01:14:24,363
Mmhm.
1132
01:14:24,988 --> 01:14:26,821
Say it again in front of us.
1133
01:14:27,904 --> 01:14:29,488
You have said so.
1134
01:14:30,405 --> 01:14:33,571
But I tell you, from now on,
you will see
1135
01:14:33,696 --> 01:14:36,863
the Son of Man seated
at the right hand of power
1136
01:14:37,862 --> 01:14:39,863
and coming on the
clouds of heaven.
1137
01:14:40,113 --> 01:14:42,695
Blasphemy! This is outrageous!
1138
01:14:42,862 --> 01:14:44,988
This is outrageous!
1139
01:14:45,113 --> 01:14:46,613
What more do we need?!
1140
01:14:46,738 --> 01:14:49,196
This alone is
punishable by death!
1141
01:14:49,321 --> 01:14:52,570
By death! Death!
1142
01:14:54,822 --> 01:14:58,988
Yes, yes! Death penalty! Yes!
1143
01:14:59,113 --> 01:15:04,279
Yes! Death penalty!
Death penalty! Death penalty!
1144
01:15:04,404 --> 01:15:06,863
But Jesus didn't do
anything wrong!
1145
01:15:08,405 --> 01:15:11,321
Hey, aren't you one
of Jesus' disciples?
1146
01:15:11,447 --> 01:15:13,779
No, no! I'm not!
1147
01:15:13,904 --> 01:15:16,738
Hey, everybody! This is one
of Jesus' disciples!
1148
01:15:16,863 --> 01:15:17,904
You're wrong!
1149
01:15:18,030 --> 01:15:20,612
- Yes! He is one of them!
- No! I don't know him!
1150
01:15:20,737 --> 01:15:22,196
-He's one of them!
-Traitor!
1151
01:15:22,321 --> 01:15:24,071
He's lying!
He does know him!
1152
01:15:24,570 --> 01:15:25,612
Nooo!
1153
01:15:25,737 --> 01:15:27,280
Oh!
1154
01:15:51,489 --> 01:15:55,529
Ah, you're the guy
who travels around with Jesus.
1155
01:15:55,737 --> 01:16:00,821
What? No, I--No!
No, I do not know the man!
1156
01:16:11,988 --> 01:16:15,197
This very night,
before the rooster crows,
1157
01:16:15,322 --> 01:16:18,072
you will deny
you know me three times.
1158
01:16:18,613 --> 01:16:25,363
No! No! No! What have I done?
1159
01:16:27,155 --> 01:16:30,904
Oh no. No.
1160
01:16:32,321 --> 01:16:36,196
No! No!
1161
01:16:37,904 --> 01:16:38,988
No!
1162
01:16:43,072 --> 01:16:46,279
Well! This is going
much better than I expected!
1163
01:16:46,406 --> 01:16:49,822
Yes, I mean,
in no time everything will be
1164
01:16:49,947 --> 01:16:51,321
back to normal.
1165
01:16:51,530 --> 01:16:53,696
After we've killed Jesus,
1166
01:16:53,821 --> 01:16:56,489
we can get right back to
spreading the word
1167
01:16:56,613 --> 01:16:58,155
of God's mercy!
1168
01:17:02,737 --> 01:17:05,447
Here. Take it.
1169
01:17:06,029 --> 01:17:07,071
I don't want it. I--
1170
01:17:07,196 --> 01:17:10,654
I sold an innocent man's
life for this!
1171
01:17:17,612 --> 01:17:19,488
This has nothing to do with me.
1172
01:17:24,029 --> 01:17:25,197
Deal with your sin.
1173
01:17:33,529 --> 01:17:36,071
What have I--What have I done?
1174
01:17:38,322 --> 01:17:41,364
Stop it!
Stop hurting him!
1175
01:17:41,489 --> 01:17:42,654
This was the burden
1176
01:17:42,779 --> 01:17:45,405
that Jesus carried with
Him all that time.
1177
01:17:46,447 --> 01:17:48,821
It's why Jesus prayed so hard.
1178
01:17:49,279 --> 01:17:51,154
Because He was
willing to suffer
1179
01:17:51,279 --> 01:17:53,364
so that we wouldn't have to.
1180
01:17:55,197 --> 01:18:00,322
Here you go.
A crown fit for a king.
1181
01:18:01,196 --> 01:18:03,239
Heh. Got to have a robe too.
1182
01:18:04,113 --> 01:18:08,155
King of the Jews!
Peace be upon you!
1183
01:18:12,695 --> 01:18:14,238
But can't we help him?
1184
01:18:14,570 --> 01:18:17,695
Yes.
Not the way you think.
1185
01:18:19,697 --> 01:18:22,570
Prefect!
We've been waiting!
1186
01:18:23,654 --> 01:18:27,529
So, what do we have
on the docket today?
1187
01:18:30,862 --> 01:18:32,779
Goodness.
Couldn't we start off
1188
01:18:32,904 --> 01:18:34,404
with something a
little lighter?
1189
01:18:35,030 --> 01:18:38,030
He's been given a good
whipping! Isn't this enough?
1190
01:18:44,071 --> 01:18:46,321
Fine. Let's get on with it.
1191
01:18:47,570 --> 01:18:49,988
He's a liar! And a criminal!
1192
01:18:50,447 --> 01:18:53,364
And of what crime
do you accuse this man?
1193
01:18:53,821 --> 01:18:55,529
This man
1194
01:18:56,321 --> 01:18:59,029
has seduced the people
into believing
1195
01:18:59,154 --> 01:19:01,154
that he is the Christ!
1196
01:19:01,489 --> 01:19:04,822
The only son of God Himself!
1197
01:19:07,113 --> 01:19:10,113
The great king of the Jews!
1198
01:19:13,114 --> 01:19:16,406
This man has even
forbidden the people
1199
01:19:16,530 --> 01:19:20,113
from paying taxes
to the Roman Emperor!
1200
01:19:20,322 --> 01:19:23,779
Hm. King of the Jews.
1201
01:19:24,154 --> 01:19:24,863
Hm.
1202
01:19:26,863 --> 01:19:31,406
Well, are you king of the Jews?
1203
01:19:33,030 --> 01:19:34,029
You have said so.
1204
01:19:36,029 --> 01:19:39,321
Hm. I find no guilt in him.
Let's move on.
1205
01:19:39,446 --> 01:19:40,322
Take him away
1206
01:19:40,447 --> 01:19:42,737
and take care of him
by the letter of the law,
1207
01:19:42,862 --> 01:19:44,947
nothing further. Go on.
1208
01:19:45,238 --> 01:19:47,030
You know we don't
have the authority
1209
01:19:47,155 --> 01:19:48,489
to execute someone!
1210
01:19:48,613 --> 01:19:52,862
This man should be...
crucified!
1211
01:19:53,280 --> 01:19:55,197
Yes! Crucify him!
1212
01:19:57,695 --> 01:19:58,613
No!
1213
01:20:00,529 --> 01:20:03,654
This is what you
would have me do?
1214
01:20:04,363 --> 01:20:08,322
You would truly crucify
this man, your king?
1215
01:20:08,821 --> 01:20:11,364
We have no king but Caesar!
1216
01:20:11,489 --> 01:20:14,446
Crucify him! Crucify!
1217
01:20:21,905 --> 01:20:25,821
It is a custom during
your time of Passover
1218
01:20:26,613 --> 01:20:28,239
that the governor of Judea
1219
01:20:28,364 --> 01:20:30,904
commutes one prisoner's
death sentence
1220
01:20:31,029 --> 01:20:33,114
by popular acclaim.
1221
01:20:33,654 --> 01:20:37,820
So, which one do you
want me to release to you?
1222
01:20:38,447 --> 01:20:40,987
The murderous Barabbas,
1223
01:20:41,696 --> 01:20:45,779
or Jesus who is
called the Messiah?
1224
01:20:45,946 --> 01:20:49,528
Free Barabbas!
Free Barabbas! Free Barabbas!
1225
01:20:49,653 --> 01:20:51,696
Crucify Jesus!
1226
01:20:51,821 --> 01:20:57,238
No, no, no, no!
Release Jesus! Release Jesus!
1227
01:21:02,570 --> 01:21:04,570
As you wish.
1228
01:21:04,697 --> 01:21:07,363
Take him and nail him
to the cross.
1229
01:21:12,446 --> 01:21:14,363
I wash my hands of this.
1230
01:21:14,488 --> 01:21:17,280
I am innocent
of this man's blood.
1231
01:22:57,488 --> 01:22:58,239
No!
1232
01:22:59,528 --> 01:23:02,945
Wait! One more thing.
1233
01:23:07,737 --> 01:23:12,030
Jesus of Nazareth!
King of the Jews!
1234
01:23:19,113 --> 01:23:20,322
No!
1235
01:23:23,571 --> 01:23:24,570
No!
1236
01:23:35,987 --> 01:23:39,238
Alright! Now who
wants his clothes?
1237
01:23:42,987 --> 01:23:46,696
Very well!
We'll cast lots for 'em!
1238
01:23:49,446 --> 01:23:53,155
Hey, Jesus! I thought you were
gonna break down the temple
1239
01:23:53,280 --> 01:23:55,280
and rebuild it in three days.
1240
01:23:56,655 --> 01:23:58,613
Yeah, if you really are
the son of God,
1241
01:23:58,738 --> 01:24:00,447
why don't you get
off that cross?
1242
01:24:00,779 --> 01:24:02,945
Maybe then we'll believe you!
1243
01:24:06,279 --> 01:24:09,238
The great king of kings!
1244
01:24:09,488 --> 01:24:15,737
He saves everyone else,
but he can't even save himself!
1245
01:24:27,363 --> 01:24:31,406
Father... Forgive them.
1246
01:24:32,862 --> 01:24:35,363
They don't know
what they're doing.
1247
01:24:40,946 --> 01:24:44,905
Hey, if you are who
you say you are,
1248
01:24:46,613 --> 01:24:48,863
why don't you save yourself?
1249
01:24:49,321 --> 01:24:50,946
And us, while you're at it!
1250
01:24:51,071 --> 01:24:52,695
Leave Him alone!
1251
01:24:52,820 --> 01:24:56,196
He's done nothing wrong!
1252
01:24:56,321 --> 01:24:59,988
And He's facing
the same punishment we are!
1253
01:25:01,988 --> 01:25:03,447
He's a fraud.
1254
01:25:04,780 --> 01:25:08,405
He deserves this...
as much as we do.
1255
01:25:10,946 --> 01:25:13,072
Jesus...
1256
01:25:13,197 --> 01:25:17,155
remember me when you
come into your kingdom.
1257
01:25:20,612 --> 01:25:24,321
Truly I say to you,
1258
01:25:25,238 --> 01:25:28,239
today you will be
with me in Paradise.
1259
01:25:32,113 --> 01:25:40,113
Eloi Eloi lama sabachthani!
1260
01:25:41,406 --> 01:25:49,446
My God! My God!
Why have you abandoned me?
1261
01:25:51,154 --> 01:25:53,779
Look at him!
Jesus is calling Eloi!
1262
01:25:53,904 --> 01:25:56,571
Let's see if Eloi
comes to save him!
1263
01:26:08,779 --> 01:26:10,946
It is finished.
1264
01:26:14,113 --> 01:26:20,862
Father, my spirit
is in your hands.
1265
01:27:17,695 --> 01:27:20,072
If you have faith
that I can do it,
1266
01:27:20,197 --> 01:27:21,988
it will be done.
1267
01:27:23,155 --> 01:27:24,612
Open your eyes.
1268
01:27:26,655 --> 01:27:29,404
Oh! I can see! My eyes!
1269
01:27:29,528 --> 01:27:32,238
I can see! Thank you!
1270
01:27:33,654 --> 01:27:38,364
Unclean spirit!
Be silent and come out of him!
1271
01:27:38,489 --> 01:27:40,405
He just moved the
demons from that man
1272
01:27:40,529 --> 01:27:41,696
into those pigs!
1273
01:27:44,363 --> 01:27:46,154
Now stand up,
1274
01:27:46,279 --> 01:27:49,653
take your stretcher
and walk home.
1275
01:27:51,029 --> 01:27:53,155
Thank you,
Teacher! Thank you!
1276
01:27:54,154 --> 01:27:55,987
Lazarus! Come out!
1277
01:27:56,821 --> 01:28:00,654
Oh! Lazarus! You're alive!
1278
01:28:00,779 --> 01:28:02,155
My brother!
1279
01:28:07,321 --> 01:28:10,946
Jesus! Save me!
1280
01:28:13,322 --> 01:28:16,196
You doubted.
That's why you fell.
1281
01:28:20,030 --> 01:28:23,030
Have faith in me
and you will be saved.
1282
01:29:32,737 --> 01:29:34,238
Daddy, look!
1283
01:29:35,197 --> 01:29:37,280
Why is Jesus' tomb open?
1284
01:29:37,862 --> 01:29:39,863
Well, do you remember
when Jesus said
1285
01:29:39,988 --> 01:29:43,988
He will put the temple
back together in three days?
1286
01:30:02,987 --> 01:30:03,779
Mm.
1287
01:30:26,489 --> 01:30:30,113
Wow! He really is alive!
1288
01:30:33,030 --> 01:30:36,821
We're alive again
because He is risen.
1289
01:30:42,280 --> 01:30:46,447
Oh wow! He came back
to life in three days!
1290
01:30:46,571 --> 01:30:48,571
Just like He promised!
1291
01:30:50,488 --> 01:30:52,529
He's really alive again!
1292
01:30:52,654 --> 01:30:56,447
Oh wow! Everyone
should hear this story!
1293
01:30:59,863 --> 01:31:01,196
Oh wow!
1294
01:31:14,029 --> 01:31:15,113
Wake up! Wake up!
1295
01:31:15,238 --> 01:31:17,654
-Walter, what are--
-Oh, come on! Quick!
1296
01:31:17,779 --> 01:31:18,571
what are you doing?
1297
01:31:18,863 --> 01:31:20,612
-Wake up!
-What's going on? I'm sleeping.
1298
01:31:20,737 --> 01:31:21,738
Here. Keep it.
1299
01:31:21,863 --> 01:31:23,529
I--Really? Why?
1300
01:31:23,779 --> 01:31:26,406
Daddy just told me
the greatest story
1301
01:31:26,530 --> 01:31:29,570
about the greatest King ever!
1302
01:31:29,905 --> 01:31:32,488
Really? Better than
King Arthur?
1303
01:31:32,612 --> 01:31:34,570
Way better than King Arthur!
1304
01:31:34,697 --> 01:31:35,447
-What?!
-Really?
1305
01:31:35,571 --> 01:31:38,571
In fact, King Arthur's story
was based on this story!
1306
01:31:39,029 --> 01:31:39,905
No way!
1307
01:31:40,030 --> 01:31:45,113
Yes, yes! It's about
the true King of Kings!
1308
01:31:45,238 --> 01:31:45,946
Woah!
1309
01:31:46,279 --> 01:31:49,570
And it's got angels
and wicked kings!
1310
01:31:49,697 --> 01:31:53,239
And oh! Miracles
and all kinds of stuff!
1311
01:31:53,364 --> 01:31:55,779
So? How did it go?
1312
01:31:56,071 --> 01:31:59,321
Well, seems to have
gone quite well.
1313
01:31:59,822 --> 01:32:00,987
Hm. Seems so.
1314
01:32:01,613 --> 01:32:02,570
Just as I knew it would.
1315
01:32:02,695 --> 01:32:03,405
Mmhm.
1316
01:32:03,529 --> 01:32:05,447
I just worked some of
my magic, you see?
1317
01:32:05,571 --> 01:32:06,613
Yes, dear.
1318
01:32:07,529 --> 01:32:09,780
... that Bethlehem
had a new King
1319
01:32:09,905 --> 01:32:12,488
and you�zll never believe
what He did...
1320
01:32:21,029 --> 01:32:22,446
You were certainly right.
1321
01:32:23,405 --> 01:32:24,154
Hm.
1322
01:32:29,697 --> 01:32:32,113
It is a great story.
1323
01:32:41,029 --> 01:32:41,905
Thank you, Catherine.
1324
01:32:42,030 --> 01:32:42,779
Hm.
1325
01:34:09,113 --> 01:34:10,612
�� A childlike faith
1326
01:34:10,737 --> 01:34:14,113
�� is all it takes
for a miracle.
1327
01:34:15,987 --> 01:34:17,654
�� And God, I pray
1328
01:34:17,779 --> 01:34:21,613
�� you wash away my cynical.
1329
01:34:22,904 --> 01:34:26,279
�� Let worry give way to wonder.
1330
01:34:26,406 --> 01:34:29,905
�� Let my heart dare to dream
1331
01:34:30,030 --> 01:34:33,322
�� That nothing is impossible,
1332
01:34:33,571 --> 01:34:36,112
�� if you believe.
1333
01:34:36,613 --> 01:34:39,905
�� I want to live like that.
1334
01:34:40,197 --> 01:34:43,405
�� I want to go
back to that place,
1335
01:34:43,738 --> 01:34:47,113
�� of seeing more good than bad.
1336
01:34:47,321 --> 01:34:50,155
�� Back when I wasn't so afraid,
1337
01:34:50,654 --> 01:34:52,945
�� to let love lead the way,
1338
01:34:53,072 --> 01:34:54,697
�� live day by day,
1339
01:34:55,113 --> 01:34:56,571
�� and not hold back.
1340
01:34:57,030 --> 01:35:02,488
�� I want to live like that.
1341
01:35:04,113 --> 01:35:10,363
�� I want to live like that.
1342
01:35:12,612 --> 01:35:15,447
�� Look through eyes,
that look at life,
1343
01:35:16,029 --> 01:35:18,239
�� as one big adventure.
1344
01:35:19,612 --> 01:35:23,489
�� Through every
low and every high, Lord,
1345
01:35:23,946 --> 01:35:26,029
�� help me surrender.
1346
01:35:26,613 --> 01:35:29,238
�� I don't want
to miss a moment.
1347
01:35:29,653 --> 01:35:33,072
�� Let my fear turn to faith.
1348
01:35:33,988 --> 01:35:36,780
�� And soar on
wings like eagles.
1349
01:35:37,405 --> 01:35:39,653
�� And dance through the rain.
1350
01:35:40,322 --> 01:35:43,155
�� I want to live like that.
1351
01:35:43,863 --> 01:35:46,738
�� I want to go
back to that place,
1352
01:35:47,196 --> 01:35:50,238
�� of seeing more good than bad.
1353
01:35:50,654 --> 01:35:53,946
�� Back when I wasn't so afraid,
1354
01:35:54,279 --> 01:35:56,571
�� to let love lead the way,
1355
01:35:56,696 --> 01:35:58,072
�� live day by day,
1356
01:35:58,654 --> 01:36:00,155
�� and not hold back.
1357
01:36:00,654 --> 01:36:08,571
�� I want to live like that.
1358
01:36:09,238 --> 01:36:13,821
�� Knowing I will
never be alone.
1359
01:36:16,112 --> 01:36:26,821
�� And freedom comes
the moment I let go.
1360
01:36:28,654 --> 01:36:34,822
�� I want to live like that.
1361
01:36:35,238 --> 01:36:46,071
�� I want to live like that.
1362
01:36:49,653 --> 01:36:55,447
�� I surrender all.
1363
01:36:58,155 --> 01:37:04,446
�� I surrender all.
1364
01:37:07,030 --> 01:37:14,697
�� All to thee
my blessed Savior.
1365
01:37:16,112 --> 01:37:22,779
�� I surrender all.
1366
01:37:24,738 --> 01:37:30,612
�� I want to live like that.
1367
01:37:34,653 --> 01:37:40,030
�� I just want to
live like that.
1368
01:37:42,488 --> 01:37:50,571
�� He died so I could live,
1369
01:37:52,155 --> 01:38:00,612
�� like that.
1370
01:38:17,820 --> 01:38:21,613
�� Sometimes you're my hero
saving the day
1371
01:38:21,780 --> 01:38:25,113
�� Or the chef of my boat,
Who messed with the eggs
1372
01:38:25,197 --> 01:38:29,196
�� There are so many times
you'll make me laugh
1373
01:38:29,612 --> 01:38:31,613
�� You'll always be my day
1374
01:38:33,447 --> 01:38:36,237
�� Searching for treasure
under the sea
1375
01:38:37,321 --> 01:38:40,529
�� Nothing can stop us,
you know everything
1376
01:38:40,696 --> 01:38:44,570
�� I'm singing this song even
though you're out of the key
1377
01:38:45,030 --> 01:38:47,612
�� You'll always be my day
1378
01:38:48,779 --> 01:38:55,654
�� Sometimes I feel like
you left me here alone
1379
01:38:56,489 --> 01:39:03,155
�� And sometimes I hate you
When I don't get my toys
1380
01:39:04,238 --> 01:39:08,114
�� But every day
when I'm with you
1381
01:39:08,654 --> 01:39:12,280
�� I feel like nothing
will ever go wrong
1382
01:39:12,405 --> 01:39:15,488
�� Cause it does
1383
01:39:15,696 --> 01:39:19,988
�� I know it does
1384
01:39:23,280 --> 01:39:26,071
�� Maybe tomorrow
1385
01:39:26,696 --> 01:39:29,780
�� Will be covered with sorrow
1386
01:39:30,488 --> 01:39:32,862
�� I know you'll be here
1387
01:39:33,821 --> 01:39:36,489
�� When I'm trembling with fear
1388
01:39:38,155 --> 01:39:40,821
�� You'll sing me a song
1389
01:39:41,489 --> 01:39:45,113
�� With the voice that I love
1390
01:39:45,696 --> 01:39:49,404
�� So there's nothing else
that I want to compare
1391
01:39:50,072 --> 01:39:53,489
�� Cause you were my friend
and that's all I care
1392
01:39:53,738 --> 01:39:57,987
�� So read me a book,
before I go to bed
1393
01:39:58,072 --> 01:40:01,613
�� I love the voice
that makes me rest
1394
01:40:01,738 --> 01:40:05,488
�� There's so many times
you'll make me laugh
1395
01:40:05,612 --> 01:40:08,613
�� You'll always be my day
1396
01:40:24,653 --> 01:40:27,695
�� You'll always be my day
1397
01:40:28,364 --> 01:40:33,364
�� You'll always be my...
1398
01:40:34,697 --> 01:40:37,862
�� day
1399
01:41:04,863 --> 01:41:14,570
�� I know you'll be my day
98326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.