Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,029 --> 00:00:41,738
Merry Christmas, Uncle! God save you!
2
00:00:42,071 --> 00:00:43,571
Bah, humbug!
3
00:00:44,196 --> 00:00:46,237
A small Christmas donation
4
00:00:46,364 --> 00:00:48,529
to help the poor, Mr. Scrooge?
5
00:00:49,238 --> 00:00:53,030
Are there no prisons? Are there no workhouses?
6
00:00:53,155 --> 00:00:55,280
If they would rather die, they had better do it
7
00:00:55,405 --> 00:00:57,820
and decrease the surplus population.
8
00:01:00,280 --> 00:01:05,030
How sad to die with no friends or family around you
9
00:01:05,155 --> 00:01:07,820
or to know that nobody loves you
10
00:01:07,945 --> 00:01:12,987
because you loved nobody in your life.
11
00:01:13,114 --> 00:01:15,238
Money can't buy a happy life.
12
00:01:19,238 --> 00:01:21,279
Or a peaceful death.
13
00:01:27,945 --> 00:01:34,528
No, spirit! No! No! Spirit! Hear me!
14
00:01:34,653 --> 00:01:36,905
I am not the person I was!
15
00:01:37,030 --> 00:01:41,321
I will not be the man I must have been before this!
16
00:01:41,447 --> 00:01:45,447
Oh, spirit! I can change! I can become a better person--
17
00:01:50,238 --> 00:01:53,114
Spirit! Assure me that I yet may change
18
00:01:53,239 --> 00:01:55,030
these shadows you have shown to--
19
00:02:06,489 --> 00:02:08,946
Willa! How did you--
20
00:02:10,862 --> 00:02:14,738
Yes, well, oh, everyone's a critic!
21
00:02:18,571 --> 00:02:22,987
Ladies and gentlemen, if you'll excuse me for just a moment.
22
00:02:24,446 --> 00:02:25,447
I have her.
23
00:02:25,571 --> 00:02:27,987
Why is the cat here and how did it get on stage?!
24
00:02:28,946 --> 00:02:30,197
You know Willa
25
00:02:30,322 --> 00:02:32,488
is Walter's most trusted knight of the round table.
26
00:02:32,612 --> 00:02:35,238
What? Walter? W-W- Where is he?
27
00:02:35,405 --> 00:02:38,821
Never! I am King Arthur!
28
00:02:38,946 --> 00:02:42,737
Boys! Boys! You come down from there this very instant!
29
00:02:42,862 --> 00:02:45,072
Wooah!
30
00:02:45,529 --> 00:02:46,530
Oh dear!
31
00:02:46,988 --> 00:02:47,904
Oof
32
00:02:48,197 --> 00:02:49,570
Wooah!
33
00:02:51,364 --> 00:02:54,528
Behold! The mighty Excalibur!
34
00:02:55,322 --> 00:02:57,405
Catherine! I am in the middle of this show!
35
00:02:57,529 --> 00:02:59,279
This is a disaster!
36
00:02:59,404 --> 00:03:02,612
And now! I'll smite the dragon with it!
37
00:03:02,737 --> 00:03:04,738
Have at you! Ha!
38
00:03:04,863 --> 00:03:05,904
Oh!
39
00:03:06,530 --> 00:03:07,612
What do you think you're doing?
40
00:03:07,737 --> 00:03:09,321
Charles, dear, please.
41
00:03:09,446 --> 00:03:10,447
Now is not the time
42
00:03:10,571 --> 00:03:11,489
-for vexation. -That boy...
43
00:03:11,613 --> 00:03:13,405
You know how obsessed he's been
44
00:03:13,529 --> 00:03:15,155
with all things King Arthur lately.
45
00:03:15,280 --> 00:03:18,364
Shh, dear, dear. I know, dear.
46
00:03:18,489 --> 00:03:21,655
And I'm sure he didn't mean to smite you quite so hard.
47
00:03:21,780 --> 00:03:24,863
-Ah... -Give me the sword!
48
00:03:24,988 --> 00:03:25,987
Never!
49
00:03:26,112 --> 00:03:28,155
Oh... Heavens!
50
00:03:39,822 --> 00:03:40,571
Sorry, Daddy.
51
00:03:40,696 --> 00:03:42,030
So sorry, Papa!
52
00:03:43,447 --> 00:03:45,779
Mary, Charley, Walter!
53
00:03:46,821 --> 00:03:47,904
This is not a playground.
54
00:03:48,030 --> 00:03:50,737
This is where Daddy wor--Where's the cat?
55
00:03:50,862 --> 00:03:54,570
Sir Willa is my faithful knight of the Round Table.
56
00:03:54,697 --> 00:03:57,488
It is a cat. It is not a knight of any kind
57
00:03:57,612 --> 00:03:59,528
of any table of any shape or size.
58
00:03:59,697 --> 00:04:02,030
And as King Arthur's faithful knight,
59
00:04:02,155 --> 00:04:06,154
Sir Willa follows the one true king wherever I go!
60
00:04:06,279 --> 00:04:11,071
And you are most certainly not King Arthur!
61
00:04:12,446 --> 00:04:13,239
Hm!
62
00:04:15,737 --> 00:04:17,446
That is it!
63
00:04:19,738 --> 00:04:20,987
Ah! My manuscript!
64
00:04:21,112 --> 00:04:21,988
Huh?
65
00:04:22,113 --> 00:04:23,280
Ahh.
66
00:04:27,321 --> 00:04:28,863
Quickly, children! Quickly!
67
00:04:30,529 --> 00:04:32,945
It's snowing!
68
00:04:35,987 --> 00:04:37,321
We'll fix this, Father!
69
00:04:45,946 --> 00:04:47,405
Move.
70
00:04:48,821 --> 00:04:50,363
Move!
71
00:04:51,738 --> 00:04:53,821
I said move!
72
00:05:00,654 --> 00:05:01,863
-What Willa. -No!
73
00:05:03,155 --> 00:05:03,904
Gotcha!
74
00:05:07,071 --> 00:05:08,114
Walter!
75
00:05:10,405 --> 00:05:11,571
Huzzah!
76
00:05:13,904 --> 00:05:15,072
Ladies and gentlemen,
77
00:05:15,197 --> 00:05:19,071
allow me to introduce my adorable youngest son...
78
00:05:19,196 --> 00:05:21,530
I am King Arthur!
79
00:05:21,821 --> 00:05:24,822
And this is Sir Willa,
80
00:05:25,072 --> 00:05:27,612
my faithful Knight of the Round Table.
81
00:05:28,613 --> 00:05:29,863
Ha, ha, yes!
82
00:05:29,988 --> 00:05:33,030
My adorable and imaginative son, Walter!
83
00:05:33,155 --> 00:05:35,779
And his cat-- His knight
84
00:05:35,904 --> 00:05:38,447
Sir Willa, who have popped by the theater
85
00:05:38,571 --> 00:05:40,363
just because they want to say--
86
00:05:40,488 --> 00:05:43,779
This is Excalibur! My magical sword!
87
00:05:44,822 --> 00:05:46,364
And did I mention spirited?
88
00:05:46,489 --> 00:05:50,696
It can only be wielded by the one true king!
89
00:05:50,821 --> 00:05:52,654
Yup, yes, yes. Thank you so much,
90
00:05:52,779 --> 00:05:55,363
but alas, all good things must come to an end.
91
00:05:55,488 --> 00:05:57,321
Yes, yes, yes, yes, yes, such a pity.
92
00:05:57,446 --> 00:05:59,488
So, Your Highness, if would be so good
93
00:05:59,612 --> 00:06:01,489
as to bid your royal subjects goodnight.
94
00:06:03,696 --> 00:06:05,113
Say goodnight, Walter. Walter!
95
00:06:07,238 --> 00:06:07,904
Walter...
96
00:06:08,030 --> 00:06:11,029
The king wishes to bid you all goodnight.
97
00:06:11,154 --> 00:06:14,321
So goodnight to you all!
98
00:06:14,446 --> 00:06:15,571
Good night to you!
99
00:06:15,696 --> 00:06:16,946
And to you. And to you.
100
00:06:17,071 --> 00:06:18,239
-And you, and you! -Alright. Your Highness,
101
00:06:18,364 --> 00:06:19,653
-And you, and you, and you! -yes, yes!
102
00:06:19,780 --> 00:06:21,530
-And you, and you! -Time to go! Of course,
103
00:06:21,655 --> 00:06:22,862
-And you, and you, and you! -you wouldn't want to wear out
104
00:06:22,987 --> 00:06:24,905
-Camelot lives! -your royal welcome.
105
00:06:25,030 --> 00:06:26,364
Thank you!
106
00:06:27,071 --> 00:06:27,904
Ah, ah, ah!
107
00:06:28,030 --> 00:06:30,405
I think you've had quite enough of this sword for one night.
108
00:06:30,529 --> 00:06:32,488
What? Why?
109
00:06:32,612 --> 00:06:34,905
Because behavior has consequences.
110
00:06:36,029 --> 00:06:36,988
We will discuss this when I get home.
111
00:06:37,113 --> 00:06:39,446
But, wait, I can't have my sword till you get home?!
112
00:06:39,570 --> 00:06:41,696
When I get home, we will discuss
113
00:06:41,821 --> 00:06:44,446
if you'll ever even see this sword again!
114
00:06:44,570 --> 00:06:45,904
But, please, why can't I have it?!
115
00:06:46,029 --> 00:06:48,863
I said no! And that's final!
116
00:06:55,904 --> 00:06:57,321
What--Where are you going?
117
00:06:59,154 --> 00:07:04,238
Home. Because behavior has consequences.
118
00:07:07,405 --> 00:07:10,987
Walter, I--Walter, I didn't mean--Wal--
119
00:07:12,612 --> 00:07:13,988
Hmmm.
120
00:07:16,821 --> 00:07:18,696
Charles! The sword.
121
00:07:20,654 --> 00:07:22,113
Um, I'd like to just, uh,
122
00:07:22,238 --> 00:07:23,447
so sorry, ladies and gentlemen!
123
00:07:23,571 --> 00:07:27,113
Now, uh, where were we? Yes, yes, yes. Scrooge
124
00:07:27,238 --> 00:07:29,528
Scrooge telling the spirit,
125
00:07:29,653 --> 00:07:32,779
"Spirit, I can become a better person!
126
00:07:32,904 --> 00:07:35,737
I will honor Christmas in my heart
127
00:07:35,862 --> 00:07:37,155
and try to keep it all the year!
128
00:07:37,280 --> 00:07:40,571
I will live in the past, the present and the future!
129
00:07:40,696 --> 00:07:44,947
The spirits, all three, shall strive within me! I will not...
130
00:08:05,654 --> 00:08:06,738
Hmm.
131
00:08:35,904 --> 00:08:36,571
Dear.
132
00:08:36,696 --> 00:08:40,072
Ah, the children. Are they in bed?
133
00:08:40,779 --> 00:08:42,488
Charley and Mary are.
134
00:08:42,612 --> 00:08:43,904
Walter is in the study.
135
00:08:44,029 --> 00:08:45,904
What?! The study?!
136
00:08:46,029 --> 00:08:46,780
Shh! Sh!
137
00:08:46,905 --> 00:08:49,279
My study! Why?
138
00:08:49,404 --> 00:08:52,363
I told him you were going to tell him a great story.
139
00:08:52,488 --> 00:08:54,071
What? Catherine, what were you think--
140
00:08:54,196 --> 00:08:55,405
He's so excited!
141
00:08:55,529 --> 00:08:56,821
What--Excited? I didn't even know what--I,
142
00:08:56,988 --> 00:08:58,197
Shh! Sh, sh, sh, sh!
143
00:08:58,322 --> 00:08:59,863
Wh--What story are you--
144
00:08:59,988 --> 00:09:02,155
I saw a bit of what you wrote
145
00:09:02,280 --> 00:09:04,363
while I was gathering your manuscript at the theater.
146
00:09:04,488 --> 00:09:05,238
Well, I--
147
00:09:05,363 --> 00:09:07,113
You wrote it for the children, yes?
148
00:09:07,280 --> 00:09:08,738
Yes, uh--
149
00:09:08,863 --> 00:09:11,489
Well, Walter's mad about King Arthur, right?
150
00:09:11,613 --> 00:09:12,363
Yeah...
151
00:09:12,488 --> 00:09:15,821
So why don't you tell him about the true King of Kings?
152
00:09:15,946 --> 00:09:17,446
- But--... Why-- - He'll love it!
153
00:09:17,570 --> 00:09:21,071
As I recall, there's a fair bit in there about forgiveness
154
00:09:21,196 --> 00:09:23,613
and understanding, among other things.
155
00:09:23,738 --> 00:09:27,071
But... How shall I--
156
00:09:27,945 --> 00:09:33,364
You know what to do, Charles. Go. Work some of your magic.
157
00:09:39,863 --> 00:09:40,862
Oh!
158
00:09:42,321 --> 00:09:44,029
My magic.
159
00:09:49,404 --> 00:09:51,279
Can we do this without the cat?
160
00:09:51,905 --> 00:09:52,737
Hmph!
161
00:09:53,779 --> 00:09:56,071
Fine, but if that cat so much as--
162
00:09:57,280 --> 00:09:58,197
Your magic.
163
00:10:01,071 --> 00:10:01,863
Walter.
164
00:10:02,321 --> 00:10:03,114
Hmph!
165
00:10:05,405 --> 00:10:07,113
-I have something for you. -Hmph!
166
00:10:07,612 --> 00:10:08,447
Hmm.
167
00:10:08,613 --> 00:10:10,072
Hm?
168
00:10:10,612 --> 00:10:13,696
Excalibur! My magical sword!
169
00:10:16,279 --> 00:10:18,738
I'd like to tell you a story, son.
170
00:10:19,404 --> 00:10:23,364
Hmph. If it's not about a king, then I'm not interested.
171
00:10:24,113 --> 00:10:26,530
Oh! Well then, you're in for a treat.
172
00:10:26,655 --> 00:10:28,364
Isn't that right, Charles?
173
00:10:28,489 --> 00:10:29,780
Right! Yes!
174
00:10:29,905 --> 00:10:33,155
It just so happens that this story is about a king.
175
00:10:33,904 --> 00:10:35,612
The King of Kings.
176
00:10:35,862 --> 00:10:37,529
Hm? Hm.
177
00:10:38,072 --> 00:10:41,279
Does this story have wizards and dragons?
178
00:10:41,447 --> 00:10:43,529
Better! It has angels
179
00:10:43,654 --> 00:10:46,988
and wicked kings, jealous rivals and miracles!
180
00:10:47,113 --> 00:10:47,820
Hm?
181
00:10:47,945 --> 00:10:51,364
Some say it's the greatest story ever told!
182
00:10:51,489 --> 00:10:55,363
In fact, your King Arthur's story is based on this story!
183
00:10:56,237 --> 00:10:59,947
But, if you don't want to hear it, I understand.
184
00:11:01,279 --> 00:11:02,280
Hm.
185
00:11:02,488 --> 00:11:07,820
Hm. Oh, um, maybe just the first part.
186
00:11:08,155 --> 00:11:09,612
Good.
187
00:11:17,280 --> 00:11:20,363
Right. Now, our story be--
188
00:11:20,488 --> 00:11:21,905
Get off of that.
189
00:11:27,570 --> 00:11:29,738
Now, as I was saying,
190
00:11:29,863 --> 00:11:33,779
our story begins 2,000 years ago
191
00:11:33,904 --> 00:11:38,114
in the little town of Bethlehem in Israel.
192
00:11:38,239 --> 00:11:39,279
Wow!
193
00:11:40,113 --> 00:11:41,988
Where a man named Joseph
194
00:11:42,113 --> 00:11:44,446
and a young woman named Mary
195
00:11:44,570 --> 00:11:48,863
would soon bring a beautiful baby into the world.
196
00:11:49,113 --> 00:11:51,321
W-Wait! Whoa! Stop!
197
00:11:51,613 --> 00:11:53,904
Is this a kind of a baby story?
198
00:11:54,528 --> 00:11:57,737
Well, this story does begin with a baby,
199
00:11:57,904 --> 00:12:02,820
but this particular baby is the Son of God.
200
00:12:03,030 --> 00:12:03,779
Hmm...
201
00:12:03,904 --> 00:12:05,155
And at this very moment,
202
00:12:05,280 --> 00:12:08,863
three wise men from the East are traveling very far,
203
00:12:08,988 --> 00:12:12,321
following a star that is leading them to Bethlehem.
204
00:12:12,446 --> 00:12:15,779
They're bringing special gifts to the baby, to worship Him.
205
00:12:15,904 --> 00:12:17,695
The newborn King!
206
00:12:17,820 --> 00:12:19,404
And the current king
207
00:12:19,528 --> 00:12:22,779
will feel very threatened by this baby's very existence
208
00:12:22,904 --> 00:12:25,737
and will stop at nothing to try to protect his own power!
209
00:12:25,862 --> 00:12:27,155
- So you won't believe -Huh?!
210
00:12:27,280 --> 00:12:28,030
what he does!
211
00:12:28,155 --> 00:12:30,612
Consumed with jealousy and fear of what could happen
212
00:12:30,737 --> 00:12:32,113
because of the baby he--
213
00:12:33,239 --> 00:12:36,447
That is, if you'd like me to continue
214
00:12:36,571 --> 00:12:39,113
with this, um, baby story?
215
00:12:39,238 --> 00:12:43,030
Hm? Oh, um, it's ok. Go on.
216
00:12:43,447 --> 00:12:44,528
Alright then.
217
00:12:44,653 --> 00:12:47,570
At the time, Israel was under Roman rule.
218
00:12:47,695 --> 00:12:48,738
And it was the law
219
00:12:48,863 --> 00:12:51,780
that everyone traveled to their own town to be counted.
220
00:12:51,905 --> 00:12:57,446
So, Joseph and Mary went to their hometown of Bethlehem.
221
00:12:57,695 --> 00:12:58,988
Hi, we've been traveling for days--
222
00:12:59,113 --> 00:13:00,571
No, no. Sorry. No room.
223
00:13:03,239 --> 00:13:04,321
Hi, we've been traveling for days--
224
00:13:04,446 --> 00:13:05,280
There's no room.
225
00:13:05,862 --> 00:13:07,030
No, no! No room!
226
00:13:11,613 --> 00:13:12,488
Oh!
227
00:13:16,655 --> 00:13:20,737
Joseph and Mary just could not find a place to stay.
228
00:13:20,862 --> 00:13:21,863
They looked all
229
00:13:22,030 --> 00:13:26,655
throughout Bethlehem to the very outskirts of town.
230
00:13:36,447 --> 00:13:38,489
Hi, we've been traveling for days and our hope--
231
00:13:38,613 --> 00:13:40,737
I wish I could help, but I'm--
232
00:13:40,862 --> 00:13:42,321
I'm afraid you're just too late.
233
00:13:42,446 --> 00:13:44,029
Please, sir! I beg of you!
234
00:13:44,154 --> 00:13:46,321
Please, we just need a little shelter! Just for--
235
00:13:46,447 --> 00:13:47,321
I'm sorry. I--
236
00:13:47,446 --> 00:13:48,322
Just for one night!
237
00:13:48,447 --> 00:13:51,571
I'm sorry you came all this way just to hear no.
238
00:13:56,406 --> 00:13:57,113
Oh, Mary.
239
00:13:58,030 --> 00:14:00,447
The baby, it's time.
240
00:14:00,571 --> 00:14:02,945
Ok, ok. Don't worry. It'll be alright. We'll just, uh--
241
00:14:03,072 --> 00:14:04,363
I don't have a room.
242
00:14:04,570 --> 00:14:05,779
Yes, I know. Thank you.
243
00:14:05,904 --> 00:14:07,405
But there is a stable.
244
00:14:07,529 --> 00:14:11,071
It's pretty empty. Just some hay in a manger.
245
00:14:11,279 --> 00:14:15,197
Wait! Uh, what? What's a manger?
246
00:14:15,696 --> 00:14:17,779
Uh, oh, uh, it's, uh,
247
00:14:17,904 --> 00:14:21,489
like a little box that, uh, holds hay for animals to eat.
248
00:14:22,071 --> 00:14:26,571
Oh, I see. Animals, stable, and yeah. Ok. Go on.
249
00:14:27,779 --> 00:14:29,279
Joseph!
250
00:14:29,404 --> 00:14:31,613
Mary! It's going to be ok.
251
00:14:31,738 --> 00:14:32,904
The baby's coming!
252
00:14:33,030 --> 00:14:35,113
Yes, here. Now come on. Lie down.
253
00:14:35,238 --> 00:14:36,364
It's time!
254
00:14:36,489 --> 00:14:37,488
Yes...
255
00:14:38,489 --> 00:14:40,363
Ok, ok.
256
00:14:40,488 --> 00:14:41,279
I got you.
257
00:14:47,030 --> 00:14:50,696
And that's how baby Jesus came into the world.
258
00:14:54,822 --> 00:15:00,155
A King born in the lowest and humblest of places.
259
00:15:15,447 --> 00:15:16,406
At that point,
260
00:15:16,530 --> 00:15:20,654
no one knew that a new King had arrived on this land.
261
00:15:21,696 --> 00:15:25,030
But that would soon change.
262
00:15:26,863 --> 00:15:31,154
You see, a glorious angel came down from the heavens
263
00:15:31,279 --> 00:15:33,030
to spread the news.
264
00:15:36,321 --> 00:15:39,238
I said a glorious angel!
265
00:15:39,863 --> 00:15:42,945
Oh! Oh! You mean--Right!
266
00:15:44,780 --> 00:15:49,488
Fear not! For I bring you tidings of great joy,
267
00:15:49,612 --> 00:15:51,988
which shall be to all people!
268
00:15:52,113 --> 00:15:53,654
Woah!
269
00:15:57,405 --> 00:16:00,280
For onto you is born this day a Savior,
270
00:16:01,364 --> 00:16:03,613
which is Christ the Lord.
271
00:16:04,780 --> 00:16:05,987
Go to Bethlehem.
272
00:16:06,112 --> 00:16:08,489
And you shall find the baby Jesus
273
00:16:08,613 --> 00:16:10,696
wrapped in swaddling clothes,
274
00:16:10,821 --> 00:16:12,529
lying in the manger.
275
00:16:13,821 --> 00:16:16,196
Glory to God in the highest.
276
00:16:16,863 --> 00:16:20,488
And on Earth, peace and good will toward men.
277
00:16:21,780 --> 00:16:24,154
The shepherds ran to Bethlehem
278
00:16:24,279 --> 00:16:26,489
to see the baby Jesus.
279
00:16:26,613 --> 00:16:29,029
Meanwhile in Jerusalem,
280
00:16:29,154 --> 00:16:31,406
three wise men from the East
281
00:16:31,530 --> 00:16:34,196
had arrived at the palace of King Herod.
282
00:16:36,696 --> 00:16:39,738
We observed His star at its rising,
283
00:16:39,863 --> 00:16:41,905
and have traveled very far
284
00:16:42,030 --> 00:16:45,862
to come pay our deepest respects to the King.
285
00:16:46,279 --> 00:16:48,654
Yes. Where is the child
286
00:16:48,779 --> 00:16:51,154
who is born King of the Jews?
287
00:16:51,863 --> 00:16:53,988
King of the Jews, you say?
288
00:16:54,113 --> 00:16:56,154
Oh, search no further.
289
00:16:56,279 --> 00:17:00,280
You are bowing before the king of Judea now.
290
00:17:00,447 --> 00:17:04,780
Oh, um, I'm afraid there's been a misunderstanding.
291
00:17:05,155 --> 00:17:07,405
Scribe!
292
00:17:07,529 --> 00:17:09,488
Well, Your Highness,
293
00:17:09,612 --> 00:17:12,363
it is written by the prophets that...
294
00:17:12,488 --> 00:17:14,071
out of Bethlehem,
295
00:17:14,196 --> 00:17:15,529
in the land of Judah,
296
00:17:15,654 --> 00:17:16,489
will come a ruler
297
00:17:16,613 --> 00:17:19,947
who will be the shepherd of my people, Israel.
298
00:17:21,696 --> 00:17:24,279
Well, yes, of course!
299
00:17:24,404 --> 00:17:26,237
As a matter of fact,
300
00:17:26,364 --> 00:17:31,029
if another king of the Jews has been born in Bethlehem,
301
00:17:31,905 --> 00:17:36,071
it would only be right for me to pay my respects as well!
302
00:17:37,113 --> 00:17:39,071
Now, where exactly
303
00:17:39,196 --> 00:17:42,862
did you say I might find this, er, newborn king?
304
00:17:43,322 --> 00:17:47,820
We do not know... exactly where.
305
00:17:47,945 --> 00:17:51,029
Well, when you do find out where I can find
306
00:17:51,154 --> 00:17:54,196
this baby king shepherd of Bethlehem,
307
00:17:54,653 --> 00:17:58,988
stop by on your way back and let me know.
308
00:17:59,612 --> 00:18:02,280
Yes, of course, Your Majesty.
309
00:18:02,405 --> 00:18:05,654
Yes, yes, yes, yes. Of course.
310
00:18:05,779 --> 00:18:07,570
Hm. Scribe.
311
00:18:08,779 --> 00:18:09,446
Hm?
312
00:18:10,488 --> 00:18:12,071
Find him!
313
00:18:12,405 --> 00:18:17,321
And just to be sure, find every child born in this city.
314
00:18:26,237 --> 00:18:26,946
Huh?
315
00:18:28,030 --> 00:18:28,904
It's Him.
316
00:18:29,905 --> 00:18:32,030
The one the prophecy speaks of.
317
00:18:32,321 --> 00:18:35,322
Excuse me. I--I don't understand.
318
00:18:36,447 --> 00:18:40,197
We have traveled very far to witness this moment.
319
00:18:40,322 --> 00:18:43,405
We bring gifts of gold.
320
00:18:44,196 --> 00:18:45,322
Frankincense.
321
00:18:45,987 --> 00:18:46,946
And myrrh.
322
00:18:47,737 --> 00:18:49,071
Wow!
323
00:18:50,821 --> 00:18:53,654
They're giving gifts fit for a king
324
00:18:54,446 --> 00:18:56,154
to the newborn King.
325
00:18:57,071 --> 00:18:57,862
Mm.
326
00:18:59,822 --> 00:19:00,904
What?!
327
00:19:01,196 --> 00:19:03,613
Those wise men returned home
328
00:19:03,738 --> 00:19:05,654
without telling me where they found him!
329
00:19:06,696 --> 00:19:08,988
King Herod was furious when he heard the news.
330
00:19:09,113 --> 00:19:11,321
His voice echoed through the walls of his castle!
331
00:19:12,155 --> 00:19:16,406
How dare they disobey the great King Herod!
332
00:19:16,530 --> 00:19:17,488
Oh, I know!
333
00:19:17,612 --> 00:19:19,363
Because they could tell that King Herod
334
00:19:19,488 --> 00:19:22,363
was threatened by the baby's very existence!
335
00:19:23,821 --> 00:19:26,863
Mm. So you are paying attention.
336
00:19:27,071 --> 00:19:27,862
- Huh? - Mm.
337
00:19:27,987 --> 00:19:30,529
Ummm, only to the king parts.
338
00:19:31,321 --> 00:19:32,737
Fair enough.
339
00:19:32,862 --> 00:19:35,447
Well, King Herod was beside himself
340
00:19:35,612 --> 00:19:38,072
that people in the streets were abuzz with the news
341
00:19:38,197 --> 00:19:39,863
of the newborn King.
342
00:19:39,988 --> 00:19:42,321
I am the one and only king!
343
00:19:42,446 --> 00:19:45,779
Yes, yes, Your Majesty! But maybe...
344
00:19:45,904 --> 00:19:46,905
Yes?
345
00:19:47,030 --> 00:19:50,322
Well, maybe it's just a story.
346
00:19:50,447 --> 00:19:52,280
Your Majesty knows how much the people
347
00:19:52,405 --> 00:19:54,446
love their stories. Eh?
348
00:19:54,570 --> 00:19:57,945
Hmph. Well, I have a story for you!
349
00:19:58,613 --> 00:20:00,571
It's about a soldier and his men
350
00:20:00,696 --> 00:20:04,154
who go out and get rid of every child
351
00:20:04,279 --> 00:20:06,071
under two years old
352
00:20:06,196 --> 00:20:10,987
in or anywhere near the town of Bethlehem!
353
00:20:11,905 --> 00:20:15,072
- Excuse me, Your Highness? - Now!
354
00:20:16,530 --> 00:20:18,405
Meanwhile, back in the stable,
355
00:20:18,571 --> 00:20:20,197
they knew nothing about King Herod's plan.
356
00:20:20,322 --> 00:20:22,155
and it was almost too late
357
00:20:22,280 --> 00:20:23,529
to save baby Jesus.
358
00:20:23,654 --> 00:20:27,113
King Herod's soldiers are coming to take the baby!
359
00:20:28,613 --> 00:20:32,030
Ahh! Hurry! They're coming for the baby!
360
00:20:34,947 --> 00:20:37,196
Joseph! Joseph!
361
00:20:37,321 --> 00:20:39,363
You must take Mary and the baby Jesus
362
00:20:39,488 --> 00:20:41,489
and escape to Egypt at once.
363
00:20:42,695 --> 00:20:46,655
Stay in Egypt until I tell you it's time to return.
364
00:20:47,196 --> 00:20:51,071
Herod is searching for the child and will take Him.
365
00:20:51,196 --> 00:20:53,405
Mary, Mary, Mary! We have to go!
366
00:20:53,529 --> 00:20:55,030
Joseph? What's wrong?
367
00:20:55,155 --> 00:20:56,863
We're in danger, they're coming for the baby!
368
00:20:56,988 --> 00:20:58,197
What?! Oh no!
369
00:20:59,321 --> 00:21:00,904
Search every corner of every room.
370
00:21:01,029 --> 00:21:02,488
Don't skip a single house!
371
00:21:02,612 --> 00:21:04,238
Let's go, soldiers! Move!
372
00:21:06,655 --> 00:21:07,570
Over there!
373
00:21:09,404 --> 00:21:10,612
Get the baby!
374
00:21:10,737 --> 00:21:11,696
This way!
375
00:21:11,821 --> 00:21:12,987
This way, I've found them!
376
00:21:13,114 --> 00:21:14,321
Behind the house!
377
00:21:14,446 --> 00:21:15,779
Move, move!
378
00:21:15,904 --> 00:21:17,030
Open the door!
379
00:21:17,904 --> 00:21:20,571
By order of King Herod! Open the door!
380
00:21:20,737 --> 00:21:21,946
Quickly, Mary! Now!
381
00:21:24,988 --> 00:21:26,071
Now!
382
00:21:27,446 --> 00:21:28,529
- Go, go, go! - Out of the way!
383
00:21:28,654 --> 00:21:29,905
Go, go on!
384
00:21:30,030 --> 00:21:31,863
-They're gonna get the baby! -Up here!
385
00:21:32,529 --> 00:21:33,280
This way!
386
00:21:33,405 --> 00:21:35,197
Quick, quick! Come on!
387
00:21:35,322 --> 00:21:36,406
Search every room in the house!
388
00:21:36,571 --> 00:21:38,280
Go, go, come on!
389
00:21:38,405 --> 00:21:39,905
This way!
390
00:21:40,030 --> 00:21:42,321
Oh, no, no, no, no, no! Quick!
391
00:21:47,196 --> 00:21:48,571
What is this?
392
00:21:48,696 --> 00:21:50,529
Ah, my eyes!
393
00:21:50,654 --> 00:21:52,446
I can't see anything!
394
00:21:54,653 --> 00:21:55,529
Phew!
395
00:21:58,529 --> 00:21:59,738
Are you alright, son?
396
00:22:00,280 --> 00:22:02,113
Well, mmhm.
397
00:22:02,612 --> 00:22:04,404
Did I overdo it?
398
00:22:04,863 --> 00:22:06,905
Mm. Maybe tone it down.
399
00:22:07,030 --> 00:22:08,489
We don't want nightmares.
400
00:22:09,321 --> 00:22:11,237
Mm, no, I'm fine. Keep going.
401
00:22:11,613 --> 00:22:14,612
You sure? It is well past your bedtime.
402
00:22:14,738 --> 00:22:17,113
It's ok. I'm not tired.
403
00:22:17,238 --> 00:22:21,321
Hm! Oh, so you want to hear the story now?
404
00:22:21,447 --> 00:22:22,238
Mmhm!
405
00:22:22,612 --> 00:22:24,863
Even though there aren't any dragons
406
00:22:25,030 --> 00:22:27,737
or big Round Tables or magic swords?
407
00:22:27,987 --> 00:22:31,237
Yes, well, you're so excited about telling it.
408
00:22:31,364 --> 00:22:33,197
I might as well let you finish.
409
00:22:36,279 --> 00:22:38,738
Uh, ok. So, wait.
410
00:22:38,863 --> 00:22:42,612
Why does King Herod want to get rid of all those babies?
411
00:22:43,114 --> 00:22:46,196
Well, you see, because
412
00:22:47,612 --> 00:22:49,196
You see, because he was king,
413
00:22:49,321 --> 00:22:51,321
he'd gotten used to everybody following
414
00:22:51,447 --> 00:22:52,987
whatever rules he made up.
415
00:22:53,114 --> 00:22:54,653
Hold on a sec.
416
00:22:54,780 --> 00:22:56,863
Kings get to make up their own rules?
417
00:22:56,988 --> 00:22:59,321
Yes, I'm afraid so.
418
00:22:59,863 --> 00:23:03,529
Rules like "At work. Do not disturb?
419
00:23:03,654 --> 00:23:05,654
Especially Willa!"
420
00:23:07,363 --> 00:23:08,654
Yeah, well,
421
00:23:08,904 --> 00:23:12,030
Why don't we get back to the story?
422
00:23:12,155 --> 00:23:13,613
Years had passed
423
00:23:13,738 --> 00:23:16,530
and during that time, King Herod died.
424
00:23:16,655 --> 00:23:20,280
Meanwhile, Jesus was growing up in Egypt.
425
00:23:21,279 --> 00:23:23,239
And when the time came,
426
00:23:23,364 --> 00:23:25,946
Mary and Joseph returned to Nazareth
427
00:23:26,071 --> 00:23:28,197
just as the angel told them to.
428
00:23:40,904 --> 00:23:43,155
Um, how old was Jesus now?
429
00:23:44,154 --> 00:23:45,447
Probably about your age.
430
00:23:46,321 --> 00:23:47,904
We could've been friends!
431
00:23:48,696 --> 00:23:50,737
Hey, Willa! Wait!
432
00:23:55,030 --> 00:23:56,321
By the age of 12,
433
00:23:56,447 --> 00:23:59,738
as Jesus was growing into a talented young carpenter,
434
00:23:59,863 --> 00:24:03,489
it was clear that God was shining His light upon Him.
435
00:24:12,779 --> 00:24:15,155
Now every year, Jesus, Mary and Joseph
436
00:24:15,280 --> 00:24:17,321
traveled with a big group of family and friends
437
00:24:17,446 --> 00:24:19,863
to join all the people of Israel
438
00:24:19,988 --> 00:24:21,447
as they gathered in Jerusalem
439
00:24:21,571 --> 00:24:24,697
for a very important celebration...
440
00:24:24,822 --> 00:24:26,029
the Passover.
441
00:24:26,447 --> 00:24:29,404
The ps-- The pa--Wait, huh?
442
00:24:30,904 --> 00:24:32,363
Passover.
443
00:24:33,239 --> 00:24:35,529
Long ago, the people of Israel
444
00:24:35,654 --> 00:24:38,988
were slaves in Egypt for 400 years.
445
00:24:39,113 --> 00:24:41,863
To rescue the Israelites from Egypt,
446
00:24:41,988 --> 00:24:44,238
God sent ten terrible plagues,
447
00:24:44,363 --> 00:24:46,821
the last of which was the most terrifying.
448
00:24:47,779 --> 00:24:50,571
But the people of Israel could remain safe
449
00:24:50,696 --> 00:24:54,279
by smearing the blood of the lamb on their doors.
450
00:24:54,905 --> 00:24:58,280
So then, the Israelites made their flight from Egypt
451
00:24:58,405 --> 00:25:03,863
by crossing the miraculously divided waters of the Red Sea.
452
00:25:04,446 --> 00:25:07,030
And so they gather at the Temple of Jerusalem
453
00:25:07,155 --> 00:25:10,363
to celebrate this miracle every year
454
00:25:10,488 --> 00:25:14,196
to offer sacrifices and give thanks to God.
455
00:25:15,155 --> 00:25:17,238
And because the plague passed over,
456
00:25:17,363 --> 00:25:19,113
the celebration is called...
457
00:25:19,446 --> 00:25:20,571
Passover!
458
00:25:20,696 --> 00:25:21,821
Exactly.
459
00:25:21,946 --> 00:25:25,030
And so Jesus came to Jerusalem right here to the temple.
460
00:25:30,155 --> 00:25:32,071
But where were his parents?
461
00:25:33,072 --> 00:25:33,904
You'll see.
462
00:25:34,446 --> 00:25:36,821
Jesus! Jesus!
463
00:25:37,071 --> 00:25:40,280
Jesus! Please! Where is he?
464
00:25:40,405 --> 00:25:41,946
Up there! He's over there!
465
00:25:42,945 --> 00:25:44,404
We've looked everywhere.
466
00:25:45,113 --> 00:25:46,321
The temple!
467
00:25:46,655 --> 00:25:47,488
Of course!
468
00:25:48,821 --> 00:25:50,488
Come on, Dad! Let's go!
469
00:25:56,655 --> 00:25:58,489
You were sold for nothing.
470
00:25:59,113 --> 00:26:02,488
And without money, you will be redeemed.
471
00:26:02,695 --> 00:26:05,238
Jesus! Oh thank heavens!
472
00:26:06,071 --> 00:26:08,529
What're you doing here? We've been worried sick!
473
00:26:09,279 --> 00:26:10,030
Why?
474
00:26:10,405 --> 00:26:12,612
It's been three days! We've been looking everywhere!
475
00:26:12,737 --> 00:26:13,904
I'm sorry.
476
00:26:14,029 --> 00:26:16,821
But I feel like this is where I'm supposed to be.
477
00:26:16,946 --> 00:26:19,822
You know, in my father's house.
478
00:26:20,113 --> 00:26:21,821
Uh, Dad?
479
00:26:21,946 --> 00:26:23,613
Yes?
480
00:26:25,862 --> 00:26:26,530
Gotcha!
481
00:26:26,655 --> 00:26:30,987
Ok, uh... now where was I?
482
00:26:31,613 --> 00:26:33,779
Uh, you were at the part where
483
00:26:34,446 --> 00:26:36,071
Jesus pulls out his sword
484
00:26:36,196 --> 00:26:38,571
and slays the giant fire-breathing dragon!
485
00:26:39,612 --> 00:26:40,779
Ah. Nice try.
486
00:26:40,904 --> 00:26:42,529
But no, you see,
487
00:26:42,654 --> 00:26:44,780
Jesus was a different kind of king.
488
00:26:45,821 --> 00:26:49,446
Well, did he at least know any wizards or--
489
00:26:49,570 --> 00:26:53,364
No. But things are about to change.
490
00:26:53,489 --> 00:26:58,364
Time passed and Jesus was now about 30 years old.
491
00:26:58,988 --> 00:27:00,197
Was he king yet?
492
00:27:00,363 --> 00:27:02,737
You mean, did He announce that He was the new King?
493
00:27:02,904 --> 00:27:03,613
Yes!
494
00:27:03,738 --> 00:27:05,363
-The one true King? -Yes!
495
00:27:05,488 --> 00:27:07,071
Who would bring salvation to all?!
496
00:27:07,196 --> 00:27:08,696
-Yes! -No.
497
00:27:09,988 --> 00:27:11,279
Not yet.
498
00:27:12,945 --> 00:27:15,821
You see, before that, God wanted a prophet
499
00:27:15,946 --> 00:27:18,364
to announce the new King to the world,
500
00:27:18,489 --> 00:27:22,987
and that prophet was a man named John the Baptist!
501
00:27:23,114 --> 00:27:25,280
Repent!
502
00:27:25,488 --> 00:27:27,904
For the kingdom of Heaven is near!
503
00:27:28,364 --> 00:27:30,488
He was talking about Jesus' kingdom.
504
00:27:30,821 --> 00:27:33,779
I baptize you with water for repentance.
505
00:27:34,488 --> 00:27:37,446
But He who is coming after me is mightier than I.
506
00:27:38,654 --> 00:27:42,612
He, whose sandals I am not worthy to carry.
507
00:27:45,946 --> 00:27:50,529
He will baptize you with the Holy Spirit of fire!
508
00:27:51,154 --> 00:27:53,529
Woah!
509
00:28:02,820 --> 00:28:03,696
Behold!
510
00:28:04,905 --> 00:28:06,406
The Lamb of God!
511
00:28:07,405 --> 00:28:08,946
This is He, the Lamb of God
512
00:28:09,071 --> 00:28:11,237
who takes away the sin of the world!
513
00:28:12,113 --> 00:28:15,862
This... This is the one I was telling you about!
514
00:28:24,988 --> 00:28:26,279
I'd like to be baptized.
515
00:28:26,738 --> 00:28:28,988
No. No, my Lord.
516
00:28:29,113 --> 00:28:32,945
It would only be right if you baptized me.
517
00:28:34,154 --> 00:28:35,696
This is what my Father wants.
518
00:28:56,780 --> 00:28:57,904
Wow!
519
00:29:00,779 --> 00:29:07,612
"You are my beloved Son. With you, I am well pleased."
520
00:29:29,404 --> 00:29:32,945
The Holy Spirit descended on Jesus that day.
521
00:29:34,113 --> 00:29:36,571
It was God's way of letting everyone know that Jesus
522
00:29:36,696 --> 00:29:39,612
would be doing His work on Earth from now on.
523
00:29:40,447 --> 00:29:41,821
Because he was the king?
524
00:29:42,238 --> 00:29:42,904
Soon.
525
00:29:43,738 --> 00:29:46,738
First, Jesus began to fast in the wilderness
526
00:29:46,863 --> 00:29:51,780
for 40 days and 40 nights, where He is tested by Satan.
527
00:29:51,905 --> 00:29:55,072
Oh! Wow! Is this finally going to be the big battle
528
00:29:55,197 --> 00:29:58,529
where Jesus draws his magical sword - shwing!
529
00:29:58,654 --> 00:30:02,238
- and slays the giant fire-breathing dragon!
530
00:30:02,363 --> 00:30:04,446
Ha! Ha! Ha ha!
531
00:30:04,570 --> 00:30:09,029
No, no, no. Not that. Much more impressive.
532
00:30:12,446 --> 00:30:15,155
"If you are the son of God,
533
00:30:15,280 --> 00:30:19,279
command these stones to become bread."
534
00:30:19,738 --> 00:30:22,987
It is written: Man shall not live by bread alone!
535
00:30:23,821 --> 00:30:26,738
But on every word that comes from the mouth of God!
536
00:30:31,613 --> 00:30:36,071
If you're the son of God, throw yourself down.
537
00:30:36,655 --> 00:30:37,779
For it is written,
538
00:30:37,904 --> 00:30:41,447
He will command His angels concerning you,
539
00:30:41,571 --> 00:30:43,946
and they will lift you up in their hands,
540
00:30:44,113 --> 00:30:48,489
so that you will not strike your foot against a stone.
541
00:30:49,113 --> 00:30:50,612
It is also written,
542
00:30:50,737 --> 00:30:53,821
"You shall not put the Lord your God to the test."
543
00:31:00,737 --> 00:31:03,821
All this I will give you
544
00:31:03,946 --> 00:31:08,239
if you will bow down and worship me.
545
00:31:09,071 --> 00:31:13,364
Get away from me, Satan! I only worship and serve God!
546
00:31:24,822 --> 00:31:27,695
Even though Jesus was tempted by Satan,
547
00:31:27,820 --> 00:31:31,696
He defeated him using only the word of God.
548
00:31:31,821 --> 00:31:34,029
No magic sword.
549
00:31:34,154 --> 00:31:38,946
And I would argue that Satan is a little scarier than a dragon.
550
00:31:40,447 --> 00:31:45,155
And now, it was time for Jesus to gather a few friends
551
00:31:45,280 --> 00:31:46,738
to help Him along the way.
552
00:31:47,779 --> 00:31:51,406
Hey! Just like King Arthur and his Knights of the Round Table!
553
00:31:51,905 --> 00:31:53,072
Yes!
554
00:31:53,197 --> 00:31:55,238
Now, do you remember when I said that
555
00:31:55,363 --> 00:31:57,363
your story was based on mine?
556
00:31:57,488 --> 00:31:58,280
Yeah?
557
00:31:59,238 --> 00:32:02,280
Well, this is what I meant.
558
00:32:07,529 --> 00:32:08,529
Nothing.
559
00:32:09,238 --> 00:32:10,280
Again.
560
00:32:11,780 --> 00:32:13,280
Why am I not surprised?
561
00:32:13,863 --> 00:32:16,071
You know, this is getting embarrassing.
562
00:32:16,821 --> 00:32:19,196
Getting? We've been throwing nets all night
563
00:32:19,321 --> 00:32:20,447
and nothing to show for it!
564
00:32:20,571 --> 00:32:23,447
Sail into the deeper water and cast out your nets.
565
00:32:23,571 --> 00:32:25,488
Huh? Who said that?
566
00:32:25,654 --> 00:32:26,321
Wasn't me.
567
00:32:26,447 --> 00:32:27,488
Well, wasn't me.
568
00:32:36,905 --> 00:32:39,363
Uh, look, I know you're trying to help,
569
00:32:39,488 --> 00:32:42,363
but uh, we've been fishing these waters our whole lives.
570
00:32:42,488 --> 00:32:43,405
And I can tell ya,
571
00:32:43,529 --> 00:32:45,405
nobody's ever caught anything over there.
572
00:32:45,529 --> 00:32:47,280
But, you know, thanks anyway.
573
00:32:47,737 --> 00:32:50,447
Come on. What's the worst that could happen?
574
00:32:50,571 --> 00:32:51,863
We catch less fish?
575
00:32:52,071 --> 00:32:54,029
Fine. Whatever.
576
00:32:54,488 --> 00:32:58,114
I'm tellin' ya, we are not gonna see a single fish.
577
00:33:01,738 --> 00:33:03,696
Have you ever seen so many fish?!
578
00:33:03,821 --> 00:33:05,488
No! I can't believe this!
579
00:33:05,612 --> 00:33:08,239
There's so many the net's about to break!
580
00:33:08,447 --> 00:33:10,072
It's a miracle!
581
00:33:10,197 --> 00:33:12,280
Wow! Look, Willa!
582
00:33:12,405 --> 00:33:17,280
Look at all the fish! Ha! Look at all the fish!
583
00:33:17,570 --> 00:33:18,489
What's going on?
584
00:33:18,613 --> 00:33:20,737
We were out there all morning and there weren't any fish!
585
00:33:21,071 --> 00:33:22,820
Well, not any more anyway.
586
00:33:24,321 --> 00:33:27,779
I can't believe it. Thank you! Thank you, teacher!
587
00:33:30,197 --> 00:33:32,113
Put down your nets and follow me,
588
00:33:32,238 --> 00:33:34,071
and I will make you fishers of men.
589
00:33:34,196 --> 00:33:37,113
But your catch will be followers of God.
590
00:33:37,488 --> 00:33:41,905
Teacher, uh, you don't want anything to do with me.
591
00:33:42,030 --> 00:33:44,738
I'm a sinful man.
592
00:33:45,197 --> 00:33:46,780
Come. Don't be afraid.
593
00:33:50,280 --> 00:33:52,904
And just like Peter and Andrew,
594
00:33:53,030 --> 00:33:54,446
others followed.
595
00:33:54,570 --> 00:33:56,406
Like James and John.
596
00:33:56,530 --> 00:33:58,946
Hey! Hey!
597
00:33:59,071 --> 00:34:01,071
Hi.
598
00:34:01,196 --> 00:34:03,155
Then Matthew, the tax collector.
599
00:34:03,280 --> 00:34:04,404
You can call me Levi.
600
00:34:04,863 --> 00:34:06,988
I'm not so sure about this.
601
00:34:07,113 --> 00:34:08,613
And Doubting Thomas.
602
00:34:09,238 --> 00:34:12,654
And Little James, the son of Alphaeus, and Thaddeus.
603
00:34:13,155 --> 00:34:16,279
Hey, your dad's name is Alphaeus too? Small world.
604
00:34:16,571 --> 00:34:18,030
And there was Simon the zealot.
605
00:34:18,322 --> 00:34:20,779
Hey, Jesus!
606
00:34:21,029 --> 00:34:25,155
Philip, Bartholomew, and finally, Judas Iscariot.
607
00:34:25,488 --> 00:34:26,988
-Woah! -Willa!
608
00:34:27,405 --> 00:34:28,904
Twelve in all.
609
00:34:29,029 --> 00:34:31,530
And off they went to spread the word of God
610
00:34:31,655 --> 00:34:32,862
to the people of Israel.
611
00:34:33,529 --> 00:34:35,197
It won't be long till the people learn
612
00:34:35,322 --> 00:34:37,529
that Jesus is the true king, right?
613
00:34:38,280 --> 00:34:39,822
In time, Walter.
614
00:34:53,072 --> 00:34:56,279
Please! Spare me some coins!
615
00:34:56,406 --> 00:34:58,322
I've been blind since birth!
616
00:35:00,612 --> 00:35:04,822
Teacher, was this man born blind because of his sin?
617
00:35:04,947 --> 00:35:07,030
Or because of his parents' sin?
618
00:35:09,446 --> 00:35:11,237
You're asking the wrong question.
619
00:35:11,863 --> 00:35:13,322
It doesn't matter if he's sinned
620
00:35:13,447 --> 00:35:14,905
or if his parents have sinned.
621
00:35:15,030 --> 00:35:17,280
It only matters that when we see him,
622
00:35:18,155 --> 00:35:19,612
we see the work of God.
623
00:35:23,821 --> 00:35:25,280
Can you fix my eyes?
624
00:35:26,112 --> 00:35:27,654
If you have faith that I can do it,
625
00:35:28,571 --> 00:35:29,697
it will be done.
626
00:35:42,280 --> 00:35:43,322
Open your eyes.
627
00:35:46,071 --> 00:35:47,570
Oh! I can see!
628
00:35:47,695 --> 00:35:49,697
My eyes! I can see!
629
00:35:50,737 --> 00:35:52,695
Thank you! Thank you!
630
00:35:54,196 --> 00:35:56,946
Just make sure no one hears about this.
631
00:35:57,612 --> 00:36:00,113
Oh, oh, yes, yes, of course!
632
00:36:00,238 --> 00:36:01,364
Wait a minute.
633
00:36:01,489 --> 00:36:05,072
There's a huge miracle, but he can't tell anybody about it?
634
00:36:05,280 --> 00:36:05,987
That's right.
635
00:36:06,154 --> 00:36:07,196
But why not?
636
00:36:07,446 --> 00:36:09,697
Because they weren't miracles for the sake of miracles,
637
00:36:09,822 --> 00:36:13,696
they were miracles to prove the power of faith.
638
00:36:14,780 --> 00:36:18,114
But there are some people who don't take good news
639
00:36:18,280 --> 00:36:20,363
-the way you think they will. -How is this possible?
640
00:36:21,196 --> 00:36:22,945
Well, he, uh, I...
641
00:36:23,946 --> 00:36:24,697
Who're you looking at?!
642
00:36:24,822 --> 00:36:26,530
Looking at? No, nobody!
643
00:36:26,655 --> 00:36:28,863
I-I... Oh, I've gotta go!
644
00:36:29,612 --> 00:36:32,363
On that day, Jesus showed the power of faith
645
00:36:32,488 --> 00:36:33,946
to many people.
646
00:36:34,071 --> 00:36:36,112
This was a miracle to some,
647
00:36:36,738 --> 00:36:38,280
but a threat to others.
648
00:36:43,613 --> 00:36:44,905
Out of my way!
649
00:36:45,030 --> 00:36:45,904
Walter!
650
00:36:47,529 --> 00:36:50,113
What do you want of me, Jesus?
651
00:36:50,238 --> 00:36:52,737
Son of the Most High God?
652
00:36:52,862 --> 00:36:55,654
I beg you, do not torment me.
653
00:36:55,862 --> 00:37:00,696
Unclean spirit, be silent and come out of him.
654
00:37:48,155 --> 00:37:49,321
Oh, thank you.
655
00:37:50,155 --> 00:37:51,738
Thank you.
656
00:37:53,197 --> 00:37:54,238
What just happened?
657
00:37:54,363 --> 00:37:56,738
It looks like he just moved the demons
658
00:37:56,863 --> 00:37:58,571
from that man into those pigs.
659
00:37:58,696 --> 00:38:00,987
Pigs went crazy and jumped into the lake!
660
00:38:01,196 --> 00:38:02,987
He cured him of the demons!
661
00:38:03,405 --> 00:38:06,530
Can Jesus control demons? Is that true?
662
00:38:06,696 --> 00:38:09,697
Well, the demons knew that Jesus was the Son of God,
663
00:38:09,822 --> 00:38:12,488
and they knew how strong His faith was, so--
664
00:38:12,612 --> 00:38:14,279
So he defeated all of them!
665
00:38:14,780 --> 00:38:16,237
Well, yes!
666
00:38:16,489 --> 00:38:19,321
And word quickly spread about what Jesus had done.
667
00:38:19,446 --> 00:38:21,863
Sick people came from everywhere.
668
00:38:21,988 --> 00:38:23,654
To see the King!
669
00:38:24,570 --> 00:38:26,863
To witness the miracle of faith
670
00:38:26,988 --> 00:38:29,612
from a very special kind of King.
671
00:38:32,446 --> 00:38:33,447
Can you take him?
672
00:38:33,571 --> 00:38:34,905
Have you got him?
673
00:38:36,112 --> 00:38:36,946
I got him!
674
00:38:37,113 --> 00:38:38,529
Watch your foot!
675
00:38:38,654 --> 00:38:40,904
Yeah, yeah, like that.
676
00:38:41,029 --> 00:38:43,280
Gently, gently now!
677
00:38:45,363 --> 00:38:46,530
We're sorry, Teacher.
678
00:38:46,655 --> 00:38:49,528
Our friend's been paralyzed his whole life, but
679
00:38:49,653 --> 00:38:51,863
he's had a stroke recently,
680
00:38:51,988 --> 00:38:53,863
and now he's getting worse everyday.
681
00:38:55,322 --> 00:38:58,779
And we... we were afraid you'd leave before we got to see you.
682
00:38:59,488 --> 00:39:01,821
Please, can you help him?
683
00:39:11,946 --> 00:39:15,405
Friend, your sins are forgiven.
684
00:39:16,655 --> 00:39:18,571
What did he just say?!
685
00:39:18,821 --> 00:39:21,406
I think he said that man's sins were forgiven.
686
00:39:21,696 --> 00:39:23,863
After God forgave him, I assume.
687
00:39:25,113 --> 00:39:27,238
He didn't say anything about God.
688
00:39:27,405 --> 00:39:28,821
Well, that--that's blasphemy!
689
00:39:29,738 --> 00:39:30,904
Pure and simple!
690
00:39:31,863 --> 00:39:33,654
Why are you thinking these things?
691
00:39:34,196 --> 00:39:35,779
Tell me, which is easier:
692
00:39:35,904 --> 00:39:39,446
To say to this paralyzed man, "Your sins are forgiven,"
693
00:39:40,654 --> 00:39:47,945
or to say, "Stand up. Take your stretcher and walk home."
694
00:39:52,904 --> 00:39:54,196
I want you to know,
695
00:39:54,321 --> 00:39:58,405
the Son of Man has authority on Earth to forgive sins.
696
00:40:01,406 --> 00:40:07,196
Now stand up, take your stretcher and walk home.
697
00:40:14,279 --> 00:40:15,447
Thank you, Teacher!
698
00:40:16,029 --> 00:40:17,238
Thank you!
699
00:40:18,405 --> 00:40:19,822
Why did Jesus say that?
700
00:40:20,862 --> 00:40:22,695
Because He wanted the Pharisees to know
701
00:40:22,820 --> 00:40:25,030
that He was the Son of God,
702
00:40:25,987 --> 00:40:28,904
and that He had the authority on Earth to forgive sins.
703
00:40:29,863 --> 00:40:31,321
The Pharisees, on the other hand,
704
00:40:31,447 --> 00:40:33,988
believed that only God himself could do that.
705
00:40:34,863 --> 00:40:36,112
So what did they do?
706
00:40:36,279 --> 00:40:38,405
Well, let's see.
707
00:40:40,113 --> 00:40:41,571
Now what do we do?!
708
00:40:42,363 --> 00:40:44,196
They're talking about this guy everywhere
709
00:40:44,321 --> 00:40:45,904
from Galilee to Jerusalem!
710
00:40:46,655 --> 00:40:48,322
They're acting like he's a king!
711
00:40:48,447 --> 00:40:50,654
Yes, the king promised by God!
712
00:40:51,196 --> 00:40:54,612
But it is written that our king would be born in Bethlehem!
713
00:40:54,738 --> 00:40:56,237
Like King David!
714
00:40:56,364 --> 00:40:59,113
Not some poor, insignificant place like Nazareth!
715
00:40:59,238 --> 00:41:04,029
Yes, but he does seem to be curing all kinds of sickness
716
00:41:04,154 --> 00:41:06,154
and--and driving out demons.
717
00:41:06,279 --> 00:41:06,988
Rumors!
718
00:41:07,488 --> 00:41:10,612
But we saw it with our own eyes.
719
00:41:10,904 --> 00:41:12,654
Forgiving sins!
720
00:41:13,280 --> 00:41:15,113
He doesn't follow our laws!
721
00:41:15,238 --> 00:41:17,321
He gains more followers every day!
722
00:41:17,446 --> 00:41:18,779
So what do we do?
723
00:41:18,904 --> 00:41:19,863
Punish him!
724
00:41:20,030 --> 00:41:21,571
We can't punish him.
725
00:41:21,696 --> 00:41:24,822
All of his followers will think our motives are impure.
726
00:41:24,947 --> 00:41:26,905
Well, we can't let him go on like this.
727
00:41:27,695 --> 00:41:30,987
Soon enough, everyone will believe in him!
728
00:41:32,612 --> 00:41:34,029
I'll tell you what we'll do.
729
00:41:36,571 --> 00:41:38,613
We make him fall into his own trap.
730
00:41:40,363 --> 00:41:44,988
Since this man claims to have the power to forgive sins,
731
00:41:46,946 --> 00:41:50,447
we'll give them a sinner who deserves to die in public.
732
00:41:52,113 --> 00:41:55,322
And let his people see what he does.
733
00:42:08,529 --> 00:42:13,114
So, you are the one they call teacher.
734
00:42:15,280 --> 00:42:18,696
This woman was caught in the act of adultery.
735
00:42:19,363 --> 00:42:22,030
Moses said to throw stones at such a woman.
736
00:42:23,529 --> 00:42:24,363
What say you?
737
00:42:25,779 --> 00:42:28,779
Yes. What do you say we should do?
738
00:42:28,904 --> 00:42:30,987
Stone her! Stone her! Stone her!
739
00:42:31,112 --> 00:42:33,280
As Moses commanded!
740
00:42:38,364 --> 00:42:40,072
Wait, rocks?
741
00:42:40,322 --> 00:42:41,029
Yes.
742
00:42:41,321 --> 00:42:43,322
But wouldn't that hurt her?
743
00:42:43,738 --> 00:42:44,446
Very much.
744
00:42:44,738 --> 00:42:46,364
But--But that's wrong!
745
00:42:46,489 --> 00:42:48,946
Jesus should do something to stop it!
746
00:42:49,570 --> 00:42:52,113
Hm. Perhaps He should get a magic sword?
747
00:42:52,238 --> 00:42:54,154
Yes! Yes! That will stop them!
748
00:42:54,528 --> 00:42:56,406
Well, I suppose you're right.
749
00:42:56,530 --> 00:42:57,737
Is that what he does?
750
00:42:58,280 --> 00:43:00,280
Would you like to know what Jesus does?
751
00:43:00,405 --> 00:43:01,279
Yes!
752
00:43:01,489 --> 00:43:02,238
Hm...
753
00:43:06,655 --> 00:43:07,446
Daddy!
754
00:43:07,570 --> 00:43:09,780
Right. Where was I?
755
00:43:09,905 --> 00:43:11,613
The rocks, Daddy! The rocks!
756
00:43:11,738 --> 00:43:13,322
Ah, understood. Yes, thank you.
757
00:43:13,489 --> 00:43:17,405
So, Jesus started writing on the ground with His finger.
758
00:43:27,238 --> 00:43:29,113
Fine. I'll tell you what.
759
00:43:30,280 --> 00:43:33,197
Anyone here who has never sinned
760
00:43:33,322 --> 00:43:34,988
can throw the first stone.
761
00:43:39,363 --> 00:43:41,447
Go ahead. I'll wait.
762
00:43:44,822 --> 00:43:45,862
You?
763
00:43:49,113 --> 00:43:50,113
No?
764
00:43:54,738 --> 00:43:58,779
Huh. Every one of you has sinned?
765
00:43:59,822 --> 00:44:00,904
Huh...
766
00:44:01,029 --> 00:44:02,405
Imagine that.
767
00:44:12,113 --> 00:44:14,488
It's alright. They're gone now.
768
00:44:15,654 --> 00:44:17,238
No one is here to condemn you.
769
00:44:19,279 --> 00:44:20,030
Really?
770
00:44:20,571 --> 00:44:21,946
Not even me.
771
00:44:22,820 --> 00:44:24,113
Now go,
772
00:44:24,988 --> 00:44:28,654
and from now on, sin no more.
773
00:44:32,737 --> 00:44:35,779
And He did it all without a magic sword.
774
00:44:36,406 --> 00:44:39,905
Because the King of Kings doesn't need a sword.
775
00:44:41,154 --> 00:44:42,238
Hm?
776
00:44:48,529 --> 00:44:51,321
You see, many people were using the word of God
777
00:44:51,447 --> 00:44:52,321
to try to manipulate--
778
00:44:52,446 --> 00:44:53,322
Who wants biscuits?
779
00:44:53,447 --> 00:44:54,154
I do! I do! I do!
780
00:44:56,738 --> 00:44:58,239
Yes, very good. Very good.
781
00:44:58,364 --> 00:45:00,113
Thank you, dear.
782
00:45:00,238 --> 00:45:01,029
Mm! Mm!
783
00:45:01,154 --> 00:45:03,489
Now let's get back to the story, shall we?
784
00:45:03,654 --> 00:45:04,947
Where is everyone going?
785
00:45:06,071 --> 00:45:07,612
Let's follow them and see.
786
00:45:22,363 --> 00:45:26,696
Who needs a doctor? The healthy or the sick?
787
00:45:29,238 --> 00:45:31,988
So, who needs the word of God?
788
00:45:33,405 --> 00:45:35,821
The righteous or the sinner?
789
00:45:39,488 --> 00:45:41,696
I did not come here to be served.
790
00:45:41,821 --> 00:45:44,780
I came here to serve.
791
00:45:44,905 --> 00:45:49,780
To give my one life for the benefit of multitudes.
792
00:45:57,612 --> 00:46:00,904
Teacher, these people have been here all day.
793
00:46:01,489 --> 00:46:03,239
Some haven't moved from this spot.
794
00:46:03,405 --> 00:46:05,030
They have to be hungry.
795
00:46:07,071 --> 00:46:08,072
Give them something to eat.
796
00:46:09,154 --> 00:46:11,154
Teacher, that's impossible.
797
00:46:11,780 --> 00:46:13,654
Even if we pull together all that we have,
798
00:46:13,779 --> 00:46:14,905
it won't be enough.
799
00:46:20,696 --> 00:46:22,654
Walter. Go on.
800
00:46:23,447 --> 00:46:24,321
Oh.
801
00:46:26,112 --> 00:46:28,322
Here you go. I hope this helps.
802
00:46:34,279 --> 00:46:38,072
We have two fish and five barley loaves.
803
00:46:39,653 --> 00:46:41,447
Have the people sit down in groups.
804
00:46:42,488 --> 00:46:44,238
But--But, My Lord,
805
00:46:44,363 --> 00:46:45,946
there's not nearly enough food here
806
00:46:46,071 --> 00:46:47,488
to feed all of these people.
807
00:47:07,446 --> 00:47:08,821
Oh, thank you!
808
00:47:08,946 --> 00:47:10,654
Pass it along! There is more for everybody!
809
00:47:10,779 --> 00:47:13,072
Thank you, Jesus!
810
00:47:13,197 --> 00:47:16,946
Pass it along!
811
00:47:17,071 --> 00:47:19,279
Tell them to take as much as they want.
812
00:47:20,612 --> 00:47:23,114
And then pass the baskets along to the next group.
813
00:47:24,988 --> 00:47:25,987
After everyone's eaten,
814
00:47:26,863 --> 00:47:29,988
gather and fill the baskets with all that's left over.
815
00:47:41,279 --> 00:47:44,279
Lord! How?
816
00:47:46,780 --> 00:47:48,447
Let's make Jesus king!
817
00:47:48,571 --> 00:47:49,780
Grab Him so He can't leave us!
818
00:47:49,905 --> 00:47:52,113
No! He told us to return to our homes!
819
00:47:52,321 --> 00:47:54,196
Well, we can't just let Him go.
820
00:47:54,321 --> 00:47:56,530
Jesus is the only one who can save us!
821
00:48:02,113 --> 00:48:04,238
Jesus, why aren't you coming with us?
822
00:48:05,571 --> 00:48:07,280
I'm going to go pray.
823
00:48:08,114 --> 00:48:09,404
Then we'll wait here with you.
824
00:48:10,113 --> 00:48:13,489
No. Go ahead. I'll be right behind you.
825
00:48:14,905 --> 00:48:17,196
Yes, Teacher. We'll do as you say.
826
00:48:19,279 --> 00:48:20,779
Come on. Let's go.
827
00:48:22,695 --> 00:48:23,571
Come on, Willa.
828
00:48:27,446 --> 00:48:29,363
Why is Jesus going to pray alone?
829
00:48:36,738 --> 00:48:39,570
Honestly, I don't think you're here
830
00:48:39,697 --> 00:48:42,529
because you saw God work His miracles through me...
831
00:48:43,863 --> 00:48:46,112
I think you're here because I fed you.
832
00:48:47,071 --> 00:48:48,280
And you want more.
833
00:48:57,737 --> 00:49:01,946
Come on! Come on! Keep rowing!
834
00:49:07,363 --> 00:49:08,779
We're all going to die!
835
00:49:09,071 --> 00:49:11,571
We have to-- We have to turn back now!
836
00:49:12,030 --> 00:49:12,862
Judas!
837
00:49:15,904 --> 00:49:16,863
Hold tight!
838
00:49:34,738 --> 00:49:37,196
We need to pull the sail down!
839
00:49:41,196 --> 00:49:43,654
It's going to be ok, Willa!
840
00:49:44,446 --> 00:49:46,780
Come on! Come on!
841
00:50:05,779 --> 00:50:07,654
Peter! Look!
842
00:50:07,779 --> 00:50:09,528
There's something out there!
843
00:50:14,321 --> 00:50:16,738
Huh? Woah!
844
00:50:18,946 --> 00:50:20,612
Oh no! It's a ghost!
845
00:50:42,071 --> 00:50:44,947
I'm here. Don't be afraid.
846
00:50:48,364 --> 00:50:51,279
Lord! If it's really you,
847
00:50:51,905 --> 00:50:54,863
command me to come to you on the water!
848
00:51:00,821 --> 00:51:03,613
Come, Peter. Come to me.
849
00:51:12,488 --> 00:51:13,654
Peter, no!
850
00:51:51,321 --> 00:51:53,030
Ahh!
851
00:51:54,071 --> 00:51:54,947
Peter!
852
00:51:57,695 --> 00:52:00,488
Lord! Save me!
853
00:52:06,406 --> 00:52:09,528
You doubted. That's why you fell.
854
00:52:11,237 --> 00:52:14,196
Have faith in me and you will be saved.
855
00:52:23,529 --> 00:52:25,447
So, tell me,
856
00:52:26,029 --> 00:52:28,114
who do people say that I am?
857
00:52:28,364 --> 00:52:29,863
They think you're one of the prophets.
858
00:52:30,280 --> 00:52:31,738
Some say John the Baptist
859
00:52:31,863 --> 00:52:33,654
who has died and come back to life.
860
00:52:34,113 --> 00:52:35,447
Others say Elijah.
861
00:52:35,904 --> 00:52:39,528
Ok. Then who do you say I am?
862
00:52:40,238 --> 00:52:43,571
You're the Christ. The Son of the living God.
863
00:52:44,071 --> 00:52:45,612
Well said, Peter.
864
00:52:45,737 --> 00:52:48,405
Like your name, on this rock,
865
00:52:48,529 --> 00:52:50,654
I'm going to build my church.
866
00:52:50,779 --> 00:52:52,779
And nothing from the gates of Hell
867
00:52:52,904 --> 00:52:54,612
will ever stand in its way.
868
00:52:55,197 --> 00:52:56,988
It shall happen according to your word.
869
00:52:57,280 --> 00:52:59,029
But don't tell the people yet.
870
00:52:59,697 --> 00:53:01,571
When I go up to Jerusalem,
871
00:53:02,155 --> 00:53:07,280
I will suffer many things and be killed.
872
00:53:09,279 --> 00:53:12,695
But three days after my death, I will rise again.
873
00:53:15,030 --> 00:53:17,695
No. No! No!
874
00:53:17,820 --> 00:53:20,987
What do you mean die?! That will never happen!
875
00:53:21,112 --> 00:53:22,695
Get behind me, Satan!
876
00:53:24,279 --> 00:53:26,571
You are a stumbling block to me.
877
00:53:27,779 --> 00:53:29,071
If it's what God wants,
878
00:53:29,196 --> 00:53:32,779
I'll accept it. And so should you.
879
00:53:42,779 --> 00:53:45,072
Does Jesus think he's going to die?
880
00:53:45,571 --> 00:53:46,364
He knows it.
881
00:53:47,030 --> 00:53:49,446
But I don't want him to die.
882
00:53:50,113 --> 00:53:51,696
I don't want that either.
883
00:53:52,238 --> 00:53:55,779
But Jesus still had a few more lessons to teach us.
884
00:53:56,279 --> 00:53:57,529
About dying?
885
00:53:58,072 --> 00:54:00,571
About dying for all of our sins.
886
00:54:01,196 --> 00:54:04,488
Remember, Jesus said that He would be raised from death
887
00:54:04,612 --> 00:54:07,113
and come back to life in three days.
888
00:54:07,654 --> 00:54:09,905
But, what if he can't?
889
00:54:10,529 --> 00:54:13,197
He showed them a clear sign that He would come back.
890
00:54:13,779 --> 00:54:14,488
Jesus!
891
00:54:14,612 --> 00:54:16,863
Martha. Mary!
892
00:54:16,988 --> 00:54:17,987
Jesus!
893
00:54:19,905 --> 00:54:21,029
What happened?
894
00:54:21,613 --> 00:54:26,780
Our brother Lazarus... has died.
895
00:54:28,654 --> 00:54:29,947
Where is he?
896
00:54:34,570 --> 00:54:36,821
So, the great teacher
897
00:54:36,946 --> 00:54:38,904
wasn't even able to save
898
00:54:39,029 --> 00:54:40,987
one of his closest friends!
899
00:54:41,112 --> 00:54:43,654
After healing all types of sickness everywhere.
900
00:54:43,779 --> 00:54:46,279
And now he's here at Lazarus' tomb.
901
00:54:46,406 --> 00:54:48,738
What could he possibly do here?
902
00:54:51,489 --> 00:54:52,612
Take away the stone.
903
00:54:53,155 --> 00:54:57,113
But My Lord... he's been dead four days!
904
00:54:57,238 --> 00:54:59,363
There will be an odor.
905
00:55:00,030 --> 00:55:03,863
If you believe, you will see the glory of God.
906
00:55:16,821 --> 00:55:20,654
Father, I'm grateful that you heard my prayers.
907
00:55:21,613 --> 00:55:25,654
Now help me show these people why you put me on this Earth.
908
00:55:29,404 --> 00:55:31,863
Lazarus! Come out!
909
00:55:34,822 --> 00:55:36,364
What did he say?
910
00:55:37,238 --> 00:55:40,447
I think he's trying to raise Lazarus from the dead.
911
00:55:40,654 --> 00:55:42,238
But that's impossible!
912
00:55:43,613 --> 00:55:45,654
Yes, and if he can't,
913
00:55:45,779 --> 00:55:48,364
no one will ever follow him again.
914
00:55:48,489 --> 00:55:49,738
Problem solved.
915
00:55:50,612 --> 00:55:53,280
I mean, unless Lazarus just walks out of the--
916
00:55:58,030 --> 00:55:59,653
It's a miracle!
917
00:55:59,780 --> 00:56:00,571
Oh!
918
00:56:01,905 --> 00:56:03,613
He's back from the dead!
919
00:56:05,405 --> 00:56:06,905
It's a miracle!
920
00:56:09,029 --> 00:56:13,988
Oh! Lazarus, you're alive! My brother!
921
00:56:18,904 --> 00:56:22,363
Unfortunately, every time Jesus showed God's grace,
922
00:56:22,488 --> 00:56:24,905
He brought on the wrath of the Pharisees,
923
00:56:25,030 --> 00:56:28,155
who were threatened by Jesus' closeness to God.
924
00:56:29,697 --> 00:56:31,905
What do we do now?!
925
00:56:32,030 --> 00:56:33,863
How did he bring a man back to life
926
00:56:33,988 --> 00:56:36,071
who'd been dead for four days?!
927
00:56:36,196 --> 00:56:39,029
Now the people are openly calling him king.
928
00:56:39,154 --> 00:56:42,196
They swarm him wherever he goes. It's a spectacle!
929
00:56:42,321 --> 00:56:44,653
What do we do if the Roman government finds out?!
930
00:56:44,780 --> 00:56:48,364
They'll think the Israelites are revolting against Caesar!
931
00:56:48,489 --> 00:56:50,862
We can say goodbye to our comfortable lives
932
00:56:50,987 --> 00:56:51,821
with the Roman government.
933
00:56:51,946 --> 00:56:53,654
We have to do something!
934
00:56:55,987 --> 00:56:58,405
Why don't we just kill him?
935
00:56:58,571 --> 00:57:00,280
The people love him!
936
00:57:00,405 --> 00:57:03,529
If we go after him, they'll rebel against us.
937
00:57:03,654 --> 00:57:06,530
Then we turn the people against him!
938
00:57:07,363 --> 00:57:09,528
And then we kill him.
939
00:57:29,988 --> 00:57:31,571
Mary, what are you doing?
940
00:57:31,696 --> 00:57:33,072
You know how much that oil's worth?
941
00:57:33,197 --> 00:57:34,988
We could've sold it to help the poor.
942
00:57:35,113 --> 00:57:36,780
Leave her alone.
943
00:57:37,612 --> 00:57:40,238
You will take care of the poor long after I'm gone.
944
00:57:43,988 --> 00:57:45,488
Remember,
945
00:57:46,029 --> 00:57:48,821
Mary has been keeping this to prepare me for my burial.
946
00:57:53,364 --> 00:57:55,197
Hosanna!
947
00:57:56,905 --> 00:57:57,654
Over here!
948
00:58:47,488 --> 00:58:48,946
Notify the high priest.
949
00:58:55,821 --> 00:58:56,738
Hosanna!
950
00:59:04,697 --> 00:59:07,529
They have no idea what's coming.
951
00:59:08,197 --> 00:59:09,697
None whatsoever.
952
00:59:10,821 --> 00:59:12,488
He should've stayed away.
953
00:59:17,405 --> 00:59:19,905
Hosanna! Hosanna!
954
00:59:22,030 --> 00:59:23,197
Huh?
955
00:59:24,196 --> 00:59:27,196
Willa? Willa?
956
00:59:29,612 --> 00:59:31,029
-Willa! -What happened, Walter?
957
00:59:31,154 --> 00:59:32,405
She got away!
958
00:59:32,529 --> 00:59:35,862
Oh? Hm. Well, it looks like she's gone.
959
00:59:36,571 --> 00:59:38,654
Maybe we'll get a dog next time?
960
00:59:38,779 --> 00:59:39,446
Oh!
961
00:59:39,988 --> 00:59:43,030
Walter! Walter, wait! Careful! Walter, please!
962
00:59:45,696 --> 00:59:47,405
Willa! Willa, where are you?!
963
00:59:47,529 --> 00:59:52,071
Hey! Come back! Willa! Willa!
964
00:59:52,196 --> 00:59:55,654
Walter! ...Oh!
965
00:59:58,447 --> 00:59:59,653
Erm,
966
01:00:01,905 --> 01:00:03,613
excuse me. So sorry.
967
01:00:03,738 --> 01:00:06,237
Oh! Sorry, sorry!
968
01:00:07,945 --> 01:00:09,363
Wa--Whoa!
969
01:00:11,946 --> 01:00:14,154
Uh, sorry! So sorry!
970
01:00:16,321 --> 01:00:17,155
Got you!
971
01:00:17,280 --> 01:00:19,612
Oh, oh!
972
01:00:24,279 --> 01:00:26,447
Huh? Oh. Willa!
973
01:00:26,821 --> 01:00:28,571
How did you get--
974
01:01:03,696 --> 01:01:05,322
You found her!
975
01:01:09,071 --> 01:01:10,946
Woah!
976
01:01:11,863 --> 01:01:14,488
Mm. Bad, bad kitty!
977
01:01:16,613 --> 01:01:17,654
Thank you, Daddy.
978
01:01:57,363 --> 01:01:58,571
It's mine!
979
01:02:01,946 --> 01:02:05,904
Sell it! Take the money and go!
980
01:02:11,530 --> 01:02:13,197
You should charge more.
981
01:02:13,863 --> 01:02:15,737
The people will pay whatever you tell them.
982
01:02:18,155 --> 01:02:20,197
How dare you!
983
01:02:20,322 --> 01:02:21,946
Get away from me! Get away from me!
984
01:02:22,071 --> 01:02:24,446
Enough! Enough of this!
985
01:02:26,196 --> 01:02:29,528
You turned my Father's house into a market?!
986
01:02:31,863 --> 01:02:36,237
This--This is a house of prayer! Of worship!
987
01:02:36,905 --> 01:02:40,737
And you! You make it a den of thieves!
988
01:02:42,820 --> 01:02:44,988
Go ahead.
989
01:02:45,113 --> 01:02:47,488
Destroy this temple.
990
01:02:48,239 --> 01:02:53,738
And I will rebuild it... in three days.
991
01:02:54,404 --> 01:02:55,529
Three days?!
992
01:02:55,654 --> 01:02:57,446
Only three days?!
993
01:03:00,904 --> 01:03:04,279
Do you see how he insults this temple?!
994
01:03:05,488 --> 01:03:07,030
Do you see?!
995
01:03:11,321 --> 01:03:15,779
Here. Payment for what you will do.
996
01:03:31,696 --> 01:03:35,238
No! My Lord, my Teacher, I...
997
01:03:35,363 --> 01:03:37,071
I should be washing your feet.
998
01:03:37,238 --> 01:03:38,946
If you don't let me wash your feet,
999
01:03:39,196 --> 01:03:40,821
you can't be a part of this.
1000
01:03:49,988 --> 01:03:52,280
Now just as I am washing your feet...
1001
01:03:54,113 --> 01:03:56,237
you should wash one another's feet.
1002
01:03:59,446 --> 01:04:03,114
Oh, look at that!
1003
01:04:14,488 --> 01:04:15,612
That tickles!
1004
01:04:18,364 --> 01:04:21,571
Jesus showed His disciples how much He loved them
1005
01:04:21,821 --> 01:04:23,613
by washing their feet.
1006
01:04:23,738 --> 01:04:26,988
Even a King can serve his subjects.
1007
01:04:39,947 --> 01:04:42,321
Take. Eat.
1008
01:04:43,197 --> 01:04:46,321
This is my body. Given for you.
1009
01:04:50,072 --> 01:04:51,988
Drink this. All of you.
1010
01:04:53,738 --> 01:04:55,447
This is my blood.
1011
01:04:55,571 --> 01:05:00,238
God's new covenant poured out for the forgiveness of sin.
1012
01:05:03,571 --> 01:05:06,821
Every time you do all this, remember me.
1013
01:05:15,238 --> 01:05:18,030
Truly I tell you one of you will betray me.
1014
01:05:20,904 --> 01:05:22,570
One of you here with me now.
1015
01:05:24,488 --> 01:05:26,738
John, what is He saying?
1016
01:05:27,196 --> 01:05:29,238
Lord, who is he?
1017
01:05:40,862 --> 01:05:41,613
Judas.
1018
01:05:42,779 --> 01:05:44,363
It can't be someone here!
1019
01:05:44,905 --> 01:05:46,571
Do what you have to do.
1020
01:05:54,905 --> 01:05:57,862
Lord! Lord, I would never leave you.
1021
01:05:57,987 --> 01:05:59,905
Even if everyone abandons you--
1022
01:06:00,030 --> 01:06:01,821
I'll tell you...
1023
01:06:03,197 --> 01:06:04,488
this very night,
1024
01:06:04,612 --> 01:06:06,364
before the rooster crows,
1025
01:06:06,489 --> 01:06:09,279
you will deny you know me three times.
1026
01:06:09,404 --> 01:06:11,905
What?! No! No, Lord!
1027
01:06:12,945 --> 01:06:13,946
That will never happen!
1028
01:06:14,071 --> 01:06:19,570
Peter... Peter, Satan will try to take your soul.
1029
01:06:20,696 --> 01:06:22,570
But I have prayed that your faith
1030
01:06:22,695 --> 01:06:24,612
will be strong enough to come back.
1031
01:06:25,363 --> 01:06:26,279
And when it does,
1032
01:06:26,406 --> 01:06:29,697
you'll help your brothers become stronger than before.
1033
01:06:43,904 --> 01:06:47,737
This sorrow is crushing the life out of my soul.
1034
01:06:48,863 --> 01:06:52,695
Stay. Stay here and pray with me.
1035
01:07:07,987 --> 01:07:10,322
Jesus prayed that whole night.
1036
01:07:10,447 --> 01:07:13,613
He prayed harder than He'd ever prayed before.
1037
01:07:14,780 --> 01:07:16,530
My Father...
1038
01:07:18,072 --> 01:07:21,571
is it possible to let this cup of suffering
1039
01:07:23,072 --> 01:07:24,947
be taken away from me?
1040
01:07:37,030 --> 01:07:41,489
I want your will to be done. Not mine.
1041
01:07:50,987 --> 01:07:56,112
Hm. Why is Jesus praying like that?
1042
01:07:57,904 --> 01:08:01,863
Because He knows He's about to make a very big sacrifice.
1043
01:08:02,529 --> 01:08:04,697
Sacrifice?
1044
01:08:04,822 --> 01:08:06,196
But why?
1045
01:08:07,321 --> 01:08:10,363
Jesus knew He had to die for our sins.
1046
01:08:10,488 --> 01:08:14,238
Die? I don't understand.
1047
01:08:15,238 --> 01:08:17,363
Mm.
1048
01:08:17,737 --> 01:08:18,821
Ah!
1049
01:08:21,613 --> 01:08:22,570
Looking for this?
1050
01:08:22,695 --> 01:08:25,072
Ah! That's the one. Thank you, darling.
1051
01:08:27,612 --> 01:08:29,029
Woah!
1052
01:08:30,571 --> 01:08:34,363
Now, when God created the world,
1053
01:08:34,697 --> 01:08:37,529
He made it beautiful and perfect for us
1054
01:08:37,654 --> 01:08:39,738
to live with Him forever.
1055
01:08:40,488 --> 01:08:41,988
He made us in His own image.
1056
01:08:42,113 --> 01:08:44,404
And He created Adam, and He created Eve.
1057
01:08:45,322 --> 01:08:47,820
God gave Adam and Eve all the world to enjoy
1058
01:08:47,945 --> 01:08:49,446
and to take care of.
1059
01:08:49,570 --> 01:08:52,363
But there was one thing that He warned them they shouldn't do.
1060
01:08:53,280 --> 01:08:54,780
He told them that they should not eat
1061
01:08:54,905 --> 01:08:57,238
from the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
1062
01:08:57,405 --> 01:08:59,947
For if they did, they would surely die.
1063
01:09:01,489 --> 01:09:05,571
But one day, Satan disguised himself as a serpent.
1064
01:09:05,862 --> 01:09:07,779
A what? What's a serpent?
1065
01:09:07,904 --> 01:09:09,404
A big snake.
1066
01:09:09,528 --> 01:09:12,363
And he convinced Adam and Eve to break God's rules.
1067
01:09:13,155 --> 01:09:15,447
Go on. When you eat this,
1068
01:09:15,571 --> 01:09:17,779
you'll be like God Himself!
1069
01:09:17,904 --> 01:09:20,737
And you will certainly not die.
1070
01:09:21,364 --> 01:09:23,571
They ate the fruit from the tree.
1071
01:09:23,696 --> 01:09:26,530
And God was extremely sad.
1072
01:09:28,114 --> 01:09:32,030
That was how the relationship between God and man was broken.
1073
01:09:34,238 --> 01:09:37,196
Since that day, we have lived separately from God.
1074
01:09:37,737 --> 01:09:40,238
Oh no! That's terrible!
1075
01:09:40,363 --> 01:09:42,737
Yes, it is because to be separated from God
1076
01:09:42,862 --> 01:09:44,570
is to be separated from life!
1077
01:09:45,197 --> 01:09:47,488
But God didn't want that for us.
1078
01:09:48,654 --> 01:09:51,655
And that is why God gave the world
1079
01:09:51,780 --> 01:09:55,862
His only beloved son to die for our sins.
1080
01:09:55,987 --> 01:09:57,155
Huh?
1081
01:09:59,404 --> 01:10:02,196
Jesus is about to be in the same situation as us.
1082
01:10:02,488 --> 01:10:05,654
A completely broken relationship with God.
1083
01:10:06,406 --> 01:10:09,446
And Jesus prayed so very hard because He knew so well
1084
01:10:09,570 --> 01:10:11,530
how painful that would be.
1085
01:10:13,322 --> 01:10:17,488
Gosh. Jesus must feel so sad.
1086
01:10:18,114 --> 01:10:21,029
Yes, son. Yes.
1087
01:10:30,654 --> 01:10:31,613
You fell asleep?
1088
01:10:31,738 --> 01:10:33,405
What?! Teacher!
1089
01:10:33,613 --> 01:10:35,904
You couldn't stay awake with me for one hour?
1090
01:10:36,321 --> 01:10:37,321
Teacher, I--
1091
01:10:37,446 --> 01:10:41,154
Watch and pray so that you will not fall into temptation.
1092
01:10:42,987 --> 01:10:45,696
The spirit is willing, but the flesh is weak.
1093
01:10:47,862 --> 01:10:48,571
Get up.
1094
01:10:51,863 --> 01:10:52,570
It's time.
1095
01:10:58,571 --> 01:11:00,529
The man who will betray me is here.
1096
01:11:03,654 --> 01:11:04,612
This way.
1097
01:11:06,489 --> 01:11:07,820
Which one is Jesus?
1098
01:11:07,987 --> 01:11:08,738
Peter!
1099
01:11:10,280 --> 01:11:11,613
He's the one I will kiss.
1100
01:11:28,239 --> 01:11:29,363
What is--What is this?!
1101
01:11:30,779 --> 01:11:31,613
Stop!
1102
01:11:40,030 --> 01:11:41,530
My ear!
1103
01:11:43,904 --> 01:11:44,822
Peter!
1104
01:11:49,697 --> 01:11:50,696
That's enough.
1105
01:11:58,654 --> 01:12:02,862
He who lives by the sword will die by the sword.
1106
01:12:08,405 --> 01:12:12,238
I could pray to my Father to send an army of angels
1107
01:12:12,363 --> 01:12:15,529
to rescue us, but how would that glorify God?
1108
01:12:15,654 --> 01:12:17,987
How would that fulfill the scriptures?
1109
01:12:50,946 --> 01:12:54,653
You come here with swords and clubs to capture me?
1110
01:12:55,447 --> 01:12:57,113
Am I leading a rebellion?
1111
01:12:57,737 --> 01:13:00,197
Every day I sat in the temple courts teaching
1112
01:13:00,322 --> 01:13:01,780
and you didn't arrest me.
1113
01:13:02,695 --> 01:13:05,821
Now you're here because you think it will stop me.
1114
01:13:06,946 --> 01:13:09,822
Yet, everything you're doing will only prove
1115
01:13:09,988 --> 01:13:12,446
that the writings of the prophets were true.
1116
01:13:13,529 --> 01:13:16,489
No one is innocent here! Arrest everyone!
1117
01:13:16,988 --> 01:13:21,738
If you're looking for me, here I am. Let these men go.
1118
01:13:22,862 --> 01:13:23,571
Hm.
1119
01:13:30,238 --> 01:13:32,155
He's the only one we need. Take him!
1120
01:13:32,321 --> 01:13:34,446
Go! Arrest him!
1121
01:13:54,196 --> 01:13:58,114
Mention the sin this person has committed.
1122
01:13:58,613 --> 01:14:01,821
That person is the friend of tax collectors and sinners!
1123
01:14:01,988 --> 01:14:04,238
He cured the sick on the Sabbath!
1124
01:14:04,363 --> 01:14:05,612
He's just a carpenter!
1125
01:14:05,737 --> 01:14:08,364
And he dared to teach the word of God!
1126
01:14:08,738 --> 01:14:11,447
He said he was able to destroy the temple of God
1127
01:14:11,571 --> 01:14:13,654
and rebuild it in three days!
1128
01:14:15,987 --> 01:14:17,030
Is this true?
1129
01:14:19,947 --> 01:14:23,239
I hear that you call yourself Christ, the Son of God.
1130
01:14:23,364 --> 01:14:24,363
Mmhm.
1131
01:14:24,988 --> 01:14:26,821
Say it again in front of us.
1132
01:14:27,904 --> 01:14:29,488
You have said so.
1133
01:14:30,405 --> 01:14:33,571
But I tell you, from now on, you will see
1134
01:14:33,696 --> 01:14:36,863
the Son of Man seated at the right hand of power
1135
01:14:37,862 --> 01:14:39,863
and coming on the clouds of heaven.
1136
01:14:40,113 --> 01:14:42,695
Blasphemy! This is outrageous!
1137
01:14:42,862 --> 01:14:44,988
This is outrageous!
1138
01:14:45,113 --> 01:14:46,613
What more do we need?!
1139
01:14:46,738 --> 01:14:49,196
This alone is punishable by death!
1140
01:14:49,321 --> 01:14:52,570
By death! Death!
1141
01:14:54,822 --> 01:14:58,988
Yes, yes! Death penalty! Yes!
1142
01:14:59,113 --> 01:15:04,279
Yes! Death penalty! Death penalty! Death penalty!
1143
01:15:04,404 --> 01:15:06,863
But Jesus didn't do anything wrong!
1144
01:15:08,405 --> 01:15:11,321
Hey, aren't you one of Jesus' disciples?
1145
01:15:11,447 --> 01:15:13,779
No, no! I'm not!
1146
01:15:13,904 --> 01:15:16,738
Hey, everybody! This is one of Jesus' disciples!
1147
01:15:16,863 --> 01:15:17,904
You're wrong!
1148
01:15:18,030 --> 01:15:20,612
- Yes! He is one of them! - No! I don't know him!
1149
01:15:20,737 --> 01:15:22,196
-He's one of them! -Traitor!
1150
01:15:22,321 --> 01:15:24,071
He's lying! He does know him!
1151
01:15:24,570 --> 01:15:25,612
Nooo!
1152
01:15:25,737 --> 01:15:27,280
Oh!
1153
01:15:51,489 --> 01:15:55,529
Ah, you're the guy who travels around with Jesus.
1154
01:15:55,737 --> 01:16:00,821
What? No, I--No! No, I do not know the man!
1155
01:16:11,988 --> 01:16:15,197
This very night, before the rooster crows,
1156
01:16:15,322 --> 01:16:18,072
you will deny you know me three times.
1157
01:16:18,613 --> 01:16:25,363
No! No! No! What have I done?
1158
01:16:27,155 --> 01:16:30,904
Oh no. No.
1159
01:16:32,321 --> 01:16:36,196
No! No!
1160
01:16:37,904 --> 01:16:38,988
No!
1161
01:16:43,072 --> 01:16:46,279
Well! This is going much better than I expected!
1162
01:16:46,406 --> 01:16:49,822
Yes, I mean, in no time everything will be
1163
01:16:49,947 --> 01:16:51,321
back to normal.
1164
01:16:51,530 --> 01:16:53,696
After we've killed Jesus,
1165
01:16:53,821 --> 01:16:56,489
we can get right back to spreading the word
1166
01:16:56,613 --> 01:16:58,155
of God's mercy!
1167
01:17:02,737 --> 01:17:05,447
Here. Take it.
1168
01:17:06,029 --> 01:17:07,071
I don't want it. I--
1169
01:17:07,196 --> 01:17:10,654
I sold an innocent man's life for this!
1170
01:17:17,612 --> 01:17:19,488
This has nothing to do with me.
1171
01:17:24,029 --> 01:17:25,197
Deal with your sin.
1172
01:17:33,529 --> 01:17:36,071
What have I--What have I done?
1173
01:17:38,322 --> 01:17:41,364
Stop it! Stop hurting him!
1174
01:17:41,489 --> 01:17:42,654
This was the burden
1175
01:17:42,779 --> 01:17:45,405
that Jesus carried with Him all that time.
1176
01:17:46,447 --> 01:17:48,821
It's why Jesus prayed so hard.
1177
01:17:49,279 --> 01:17:51,154
Because He was willing to suffer
1178
01:17:51,279 --> 01:17:53,364
so that we wouldn't have to.
1179
01:17:55,197 --> 01:18:00,322
Here you go. A crown fit for a king.
1180
01:18:01,196 --> 01:18:03,239
Heh. Got to have a robe too.
1181
01:18:04,113 --> 01:18:08,155
King of the Jews! Peace be upon you!
1182
01:18:12,695 --> 01:18:14,238
But can't we help him?
1183
01:18:14,570 --> 01:18:17,695
Yes. Not the way you think.
1184
01:18:19,697 --> 01:18:22,570
Prefect! We've been waiting!
1185
01:18:23,654 --> 01:18:27,529
So, what do we have on the docket today?
1186
01:18:30,862 --> 01:18:32,779
Goodness. Couldn't we start off
1187
01:18:32,904 --> 01:18:34,404
with something a little lighter?
1188
01:18:35,030 --> 01:18:38,030
He's been given a good whipping! Isn't this enough?
1189
01:18:44,071 --> 01:18:46,321
Fine. Let's get on with it.
1190
01:18:47,570 --> 01:18:49,988
He's a liar! And a criminal!
1191
01:18:50,447 --> 01:18:53,364
And of what crime do you accuse this man?
1192
01:18:53,821 --> 01:18:55,529
This man
1193
01:18:56,321 --> 01:18:59,029
has seduced the people into believing
1194
01:18:59,154 --> 01:19:01,154
that he is the Christ!
1195
01:19:01,489 --> 01:19:04,822
The only son of God Himself!
1196
01:19:07,113 --> 01:19:10,113
The great king of the Jews!
1197
01:19:13,114 --> 01:19:16,406
This man has even forbidden the people
1198
01:19:16,530 --> 01:19:20,113
from paying taxes to the Roman Emperor!
1199
01:19:20,322 --> 01:19:23,779
Hm. King of the Jews.
1200
01:19:24,154 --> 01:19:24,863
Hm.
1201
01:19:26,863 --> 01:19:31,406
Well, are you king of the Jews?
1202
01:19:33,030 --> 01:19:34,029
You have said so.
1203
01:19:36,029 --> 01:19:39,321
Hm. I find no guilt in him. Let's move on.
1204
01:19:39,446 --> 01:19:40,322
Take him away
1205
01:19:40,447 --> 01:19:42,737
and take care of him by the letter of the law,
1206
01:19:42,862 --> 01:19:44,947
nothing further. Go on.
1207
01:19:45,238 --> 01:19:47,030
You know we don't have the authority
1208
01:19:47,155 --> 01:19:48,489
to execute someone!
1209
01:19:48,613 --> 01:19:52,862
This man should be... crucified!
1210
01:19:53,280 --> 01:19:55,197
Yes! Crucify him!
1211
01:19:57,695 --> 01:19:58,613
No!
1212
01:20:00,529 --> 01:20:03,654
This is what you would have me do?
1213
01:20:04,363 --> 01:20:08,322
You would truly crucify this man, your king?
1214
01:20:08,821 --> 01:20:11,364
We have no king but Caesar!
1215
01:20:11,489 --> 01:20:14,446
Crucify him! Crucify!
1216
01:20:21,905 --> 01:20:25,821
It is a custom during your time of Passover
1217
01:20:26,613 --> 01:20:28,239
that the governor of Judea
1218
01:20:28,364 --> 01:20:30,904
commutes one prisoner's death sentence
1219
01:20:31,029 --> 01:20:33,114
by popular acclaim.
1220
01:20:33,654 --> 01:20:37,820
So, which one do you want me to release to you?
1221
01:20:38,447 --> 01:20:40,987
The murderous Barabbas,
1222
01:20:41,696 --> 01:20:45,779
or Jesus who is called the Messiah?
1223
01:20:45,946 --> 01:20:49,528
Free Barabbas! Free Barabbas! Free Barabbas!
1224
01:20:49,653 --> 01:20:51,696
Crucify Jesus!
1225
01:20:51,821 --> 01:20:57,238
No, no, no, no! Release Jesus! Release Jesus!
1226
01:21:02,570 --> 01:21:04,570
As you wish.
1227
01:21:04,697 --> 01:21:07,363
Take him and nail him to the cross.
1228
01:21:12,446 --> 01:21:14,363
I wash my hands of this.
1229
01:21:14,488 --> 01:21:17,280
I am innocent of this man's blood.
1230
01:22:57,488 --> 01:22:58,239
No!
1231
01:22:59,528 --> 01:23:02,945
Wait! One more thing.
1232
01:23:07,737 --> 01:23:12,030
Jesus of Nazareth! King of the Jews!
1233
01:23:19,113 --> 01:23:20,322
No!
1234
01:23:23,571 --> 01:23:24,570
No!
1235
01:23:35,987 --> 01:23:39,238
Alright! Now who wants his clothes?
1236
01:23:42,987 --> 01:23:46,696
Very well! We'll cast lots for 'em!
1237
01:23:49,446 --> 01:23:53,155
Hey, Jesus! I thought you were gonna break down the temple
1238
01:23:53,280 --> 01:23:55,280
and rebuild it in three days.
1239
01:23:56,655 --> 01:23:58,613
Yeah, if you really are the son of God,
1240
01:23:58,738 --> 01:24:00,447
why don't you get off that cross?
1241
01:24:00,779 --> 01:24:02,945
Maybe then we'll believe you!
1242
01:24:06,279 --> 01:24:09,238
The great king of kings!
1243
01:24:09,488 --> 01:24:15,737
He saves everyone else, but he can't even save himself!
1244
01:24:27,363 --> 01:24:31,406
Father... Forgive them.
1245
01:24:32,862 --> 01:24:35,363
They don't know what they're doing.
1246
01:24:40,946 --> 01:24:44,905
Hey, if you are who you say you are,
1247
01:24:46,613 --> 01:24:48,863
why don't you save yourself?
1248
01:24:49,321 --> 01:24:50,946
And us, while you're at it!
1249
01:24:51,071 --> 01:24:52,695
Leave Him alone!
1250
01:24:52,820 --> 01:24:56,196
He's done nothing wrong!
1251
01:24:56,321 --> 01:24:59,988
And He's facing the same punishment we are!
1252
01:25:01,988 --> 01:25:03,447
He's a fraud.
1253
01:25:04,780 --> 01:25:08,405
He deserves this... as much as we do.
1254
01:25:10,946 --> 01:25:13,072
Jesus...
1255
01:25:13,197 --> 01:25:17,155
remember me when you come into your kingdom.
1256
01:25:20,612 --> 01:25:24,321
Truly I say to you,
1257
01:25:25,238 --> 01:25:28,239
today you will be with me in Paradise.
1258
01:25:32,113 --> 01:25:40,113
Eloi Eloi lama sabachthani!
1259
01:25:41,406 --> 01:25:49,446
My God! My God! Why have you abandoned me?
1260
01:25:51,154 --> 01:25:53,779
Look at him! Jesus is calling Eloi!
1261
01:25:53,904 --> 01:25:56,571
Let's see if Eloi comes to save him!
1262
01:26:08,779 --> 01:26:10,946
It is finished.
1263
01:26:14,113 --> 01:26:20,862
Father, my spirit is in your hands.
1264
01:27:17,695 --> 01:27:20,072
If you have faith that I can do it,
1265
01:27:20,197 --> 01:27:21,988
it will be done.
1266
01:27:23,155 --> 01:27:24,612
Open your eyes.
1267
01:27:26,655 --> 01:27:29,404
Oh! I can see! My eyes!
1268
01:27:29,528 --> 01:27:32,238
I can see! Thank you!
1269
01:27:33,654 --> 01:27:38,364
Unclean spirit! Be silent and come out of him!
1270
01:27:38,489 --> 01:27:40,405
He just moved the demons from that man
1271
01:27:40,529 --> 01:27:41,696
into those pigs!
1272
01:27:44,363 --> 01:27:46,154
Now stand up,
1273
01:27:46,279 --> 01:27:49,653
take your stretcher and walk home.
1274
01:27:51,029 --> 01:27:53,155
Thank you, Teacher! Thank you!
1275
01:27:54,154 --> 01:27:55,987
Lazarus! Come out!
1276
01:27:56,821 --> 01:28:00,654
Oh! Lazarus! You're alive!
1277
01:28:00,779 --> 01:28:02,155
My brother!
1278
01:28:07,321 --> 01:28:10,946
Jesus! Save me!
1279
01:28:13,322 --> 01:28:16,196
You doubted. That's why you fell.
1280
01:28:20,030 --> 01:28:23,030
Have faith in me and you will be saved.
1281
01:29:32,737 --> 01:29:34,238
Daddy, look!
1282
01:29:35,197 --> 01:29:37,280
Why is Jesus' tomb open?
1283
01:29:37,862 --> 01:29:39,863
Well, do you remember when Jesus said
1284
01:29:39,988 --> 01:29:43,988
He will put the temple back together in three days?
1285
01:30:02,987 --> 01:30:03,779
Mm.
1286
01:30:26,489 --> 01:30:30,113
Wow! He really is alive!
1287
01:30:33,030 --> 01:30:36,821
We're alive again because He is risen.
1288
01:30:42,280 --> 01:30:46,447
Oh wow! He came back to life in three days!
1289
01:30:46,571 --> 01:30:48,571
Just like He promised!
1290
01:30:50,488 --> 01:30:52,529
He's really alive again!
1291
01:30:52,654 --> 01:30:56,447
Oh wow! Everyone should hear this story!
1292
01:30:59,863 --> 01:31:01,196
Oh wow!
1293
01:31:14,029 --> 01:31:15,113
Wake up! Wake up!
1294
01:31:15,238 --> 01:31:17,654
-Walter, what are-- -Oh, come on! Quick!
1295
01:31:17,779 --> 01:31:18,571
what are you doing?
1296
01:31:18,863 --> 01:31:20,612
-Wake up! -What's going on? I'm sleeping.
1297
01:31:20,737 --> 01:31:21,738
Here. Keep it.
1298
01:31:21,863 --> 01:31:23,529
I--Really? Why?
1299
01:31:23,779 --> 01:31:26,406
Daddy just told me the greatest story
1300
01:31:26,530 --> 01:31:29,570
about the greatest King ever!
1301
01:31:29,905 --> 01:31:32,488
Really? Better than King Arthur?
1302
01:31:32,612 --> 01:31:34,570
Way better than King Arthur!
1303
01:31:34,697 --> 01:31:35,447
-What?! -Really?
1304
01:31:35,571 --> 01:31:38,571
In fact, King Arthur's story was based on this story!
1305
01:31:39,029 --> 01:31:39,905
No way!
1306
01:31:40,030 --> 01:31:45,113
Yes, yes! It's about the true King of Kings!
1307
01:31:45,238 --> 01:31:45,946
Woah!
1308
01:31:46,279 --> 01:31:49,570
And it's got angels and wicked kings!
1309
01:31:49,697 --> 01:31:53,239
And oh! Miracles and all kinds of stuff!
1310
01:31:53,364 --> 01:31:55,779
So? How did it go?
1311
01:31:56,071 --> 01:31:59,321
Well, seems to have gone quite well.
1312
01:31:59,822 --> 01:32:00,987
Hm. Seems so.
1313
01:32:01,613 --> 01:32:02,570
Just as I knew it would.
1314
01:32:02,695 --> 01:32:03,405
Mmhm.
1315
01:32:03,529 --> 01:32:05,447
I just worked some of my magic, you see?
1316
01:32:05,571 --> 01:32:06,613
Yes, dear.
1317
01:32:07,529 --> 01:32:09,780
... that Bethlehem had a new King
1318
01:32:09,905 --> 01:32:12,488
and youโll never believe what He did...
1319
01:32:21,029 --> 01:32:22,446
You were certainly right.
1320
01:32:23,405 --> 01:32:24,154
Hm.
1321
01:32:29,697 --> 01:32:32,113
It is a great story.
1322
01:32:41,029 --> 01:32:41,905
Thank you, Catherine.
1323
01:32:42,030 --> 01:32:42,779
Hm.
91964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.