All language subtitles for The Hunted 2024 720p WEB-DL x264 AAC-KiNGDOM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,792 --> 00:01:00,792 www.titlovi.com 2 00:01:03,792 --> 00:01:05,555 Dol. 3 00:01:23,045 --> 00:01:30,137 Z otrokom je vi�ja cena. Rublji? Ti niso ni� ve� vredni. 4 00:01:31,828 --> 00:01:38,844 Umakni se. Poberi se! 5 00:01:43,072 --> 00:01:47,590 Dajmo, pohiti! Zlezi noter! Hitro! 6 00:01:47,775 --> 00:01:51,337 Ni ve� prostora! 7 00:01:51,522 --> 00:01:54,168 Poln je, ko re�em, da je poln! Utihni! 8 00:01:54,352 --> 00:01:56,629 �e kdo? 9 00:01:56,813 --> 00:02:00,194 Zna kdo krmariti �oln? -Ja, ribi� sem. 10 00:02:00,378 --> 00:02:02,730 Vstani! Tu ima� kompas. 11 00:02:02,876 --> 00:02:05,265 Pojdite proti severu. Tam sta Gr�ija ali Italija. 12 00:02:05,412 --> 00:02:09,195 Povej mi ime. Prosim, povej mi ime. 13 00:02:09,379 --> 00:02:11,805 Dovolj vode in goriva imate. Gremo! 14 00:02:34,109 --> 00:02:40,098 Bog lovi du�e z ribi�ko palico. Hudi� jih lovi z mre�o. -A. Dumas 15 00:02:43,588 --> 00:02:48,293 GROZLJIVO RE�EVANJE 16 00:03:20,847 --> 00:03:23,062 Si dobro? 17 00:03:24,337 --> 00:03:28,490 Govori� angle�ko? Od kod si? 18 00:03:28,637 --> 00:03:34,884 Nisi ravno prepri�ana? Premisli in mi povej pozneje. 19 00:03:39,146 --> 00:03:42,783 In vidva? Sta par? 20 00:03:42,968 --> 00:03:46,641 Moja sestra je. Iz Tripolija sva. 21 00:03:46,752 --> 00:03:50,353 Iz Tripolija? Ja, seveda. 22 00:03:50,536 --> 00:03:57,406 Jaz pa sem Sven iz �vedske. Rojen in odrasel v Stockholmu. 23 00:05:08,728 --> 00:05:13,028 Sedi! Utihni! Hej, sedi! 24 00:07:32,029 --> 00:07:34,637 Oprosti. Smo te zbudili? 25 00:07:55,509 --> 00:07:58,449 Sredozemski telekom. Odli�en 4G! 26 00:08:42,174 --> 00:08:45,370 Fant mora piti. 27 00:08:45,554 --> 00:08:48,936 Var�evati moramo z vodo. 28 00:08:49,154 --> 00:08:52,610 Ne vemo, kdaj nas bo kdo na�el. 29 00:08:54,006 --> 00:08:58,038 Otrok je. Mi lahko potrpimo, on pa ne. 30 00:08:58,231 --> 00:09:00,583 Kaj govori�? Otrok rabi vodo! 31 00:09:02,200 --> 00:09:06,793 Var�evati moramo z vodo. Zdaj ne bo vode. 32 00:09:08,630 --> 00:09:10,725 Nehaj! Prevrnili se bomo! 33 00:09:10,870 --> 00:09:13,957 Nehaj! 34 00:09:24,173 --> 00:09:26,634 Poglejte! 35 00:09:35,379 --> 00:09:39,164 Tukaj! Tukaj! 36 00:09:39,312 --> 00:09:45,412 Tukaj! Tukaj! 37 00:09:45,595 --> 00:09:47,615 Obrnili so se! 38 00:09:51,768 --> 00:09:54,375 Od nekdaj sem imel sre�o! 39 00:09:54,596 --> 00:09:57,243 Obalna stra�a? Mogo�e. 40 00:10:02,570 --> 00:10:05,509 Zdravo. Govorite angle�ko? 41 00:10:05,693 --> 00:10:07,384 Ja! 42 00:10:07,567 --> 00:10:11,976 Vrv vam bom vrgel! -Ja, hvala! Hvala vam! 43 00:10:16,937 --> 00:10:19,803 �est! �est in en otrok! 44 00:10:19,951 --> 00:10:22,229 So v redu? Je kdo po�kodovan? 45 00:10:22,338 --> 00:10:24,911 Precej so dehidrirani. 46 00:10:25,057 --> 00:10:27,043 Primi me za roko. Odli�no. 47 00:10:27,190 --> 00:10:30,240 Ja, tja, Previdno. 48 00:10:30,423 --> 00:10:31,966 Ja, prav. 49 00:10:32,149 --> 00:10:33,620 Najlep�a hvala. 50 00:10:33,802 --> 00:10:38,470 Italijanska obalna stra�a je bila. Precej dale� pro� so. 51 00:10:38,616 --> 00:10:43,981 Nimamo dovolj goriva za tja in nazaj. Varneje je, �e greste z nami. 52 00:10:44,128 --> 00:10:47,067 Bi radi govorili z njimi? 53 00:10:47,250 --> 00:10:51,331 Ne, ne, v redu je. Hvala vam. -Vlad sem. Ba�ir. Hvala. 54 00:10:51,549 --> 00:10:54,563 To je Mary in to Victoria. 55 00:10:54,783 --> 00:10:57,797 Vzemi vodo! Vsi spijte malo vode. Sedite. 56 00:10:57,980 --> 00:10:59,561 Sedi. Pridi. 57 00:10:59,707 --> 00:11:02,389 Odpo�ijte se in se sprostite. 58 00:11:07,240 --> 00:11:08,821 Najlep�a hvala. 59 00:12:25,542 --> 00:12:29,178 Chris, sr�ek, ne bo� verjel, kaj se je zgodilo. 60 00:12:29,364 --> 00:12:33,477 Ojoj! Ste v redu? -Danes je va� sre�ni dan. 61 00:12:35,610 --> 00:12:42,554 Ubogi ljudje! Dobrodo�li! Dobrodo�li! 62 00:12:43,841 --> 00:12:48,616 Dobrodo�li na mojem otoku! Piti, jesti in spati morate. 63 00:12:48,802 --> 00:12:52,475 Italijanska obalna stra�a naj bi pri�la sem do jutri, upamo. 64 00:12:52,621 --> 00:12:57,692 �e vas Mary ne bi opazila, bi bili zdaj �e mrtvi. 65 00:12:57,876 --> 00:13:02,065 In do Evrope je �e dale�. Moji gostje ste. 66 00:13:02,212 --> 00:13:07,173 Poskrbela bom za vas do naslednjega dela va�e poti. 67 00:13:08,458 --> 00:13:13,677 Gospa, oprostite. Hvala vam, da ste nas re�ili. 68 00:13:13,823 --> 00:13:16,395 Ampak zakaj ne bi �li takoj v Italijo? 69 00:13:16,505 --> 00:13:21,870 Italijani ne marajo v svojih pristani��ih bark z migranti. 70 00:13:22,053 --> 00:13:28,485 Raje pridejo sami po vas. Pokazala vam bom sobo. Pridite. 71 00:13:28,630 --> 00:13:31,277 Osebje vam bo pomagalo, da se umijete in preoble�ete. 72 00:13:31,423 --> 00:13:33,187 Tako je. Pridite. 73 00:13:35,539 --> 00:13:38,588 Dobrodo�li. Benito sem. 74 00:13:42,116 --> 00:13:46,489 Ko sem pred 30 leti kupila ta otok, ni bilo tu ni�esar. 75 00:13:46,635 --> 00:13:53,691 Drevo je staro kot hi�a. 10 let sem jo gradila. 76 00:13:58,394 --> 00:14:00,820 Zdaj ste varni. V redu je. 77 00:14:08,351 --> 00:14:11,181 Lahko se oprhate. 78 00:14:47,778 --> 00:14:54,797 Kako se dr�i�? Ne, oprosti, jej. Prosim, jej. 79 00:14:54,980 --> 00:15:00,072 Skozi pekel si �la. Zaslu�i� si. 80 00:15:00,235 --> 00:15:02,549 Si poskusila kaviar? 81 00:15:09,126 --> 00:15:11,477 Od kod si? 82 00:15:11,698 --> 00:15:13,830 Ju�ni Sudan. 83 00:15:16,402 --> 00:15:19,048 Ja, razumem. 84 00:15:19,230 --> 00:15:25,735 Verjetno tudi sam ne bi �elel govoriti o tem. Smem nekaj re�i? 85 00:15:25,883 --> 00:15:32,312 Morda je znamenje, da smo te na�li. Osebi, kot sva midva, se ne bi sre�ali. 86 00:15:32,495 --> 00:15:38,229 Toda kdo ve. Morda se �esa nau�iva iz te izku�nje. 87 00:15:38,412 --> 00:15:44,106 In mogo�e se bo� navadila okusa kaviarja, ne? 88 00:15:45,943 --> 00:15:48,884 Najprej poskrbiva, da ne bo pretiraval s sladkarijami. 89 00:15:49,950 --> 00:15:52,485 Ojoj, seveda! 90 00:15:52,631 --> 00:15:55,142 Od nekdaj ne maram kaviarja. 91 00:16:07,109 --> 00:16:09,938 Torej ste odrasli v Tripoliju? 92 00:16:10,121 --> 00:16:13,466 Ja, sem. Rodil sem se in odrasel tam. -Tudi jaz. 93 00:16:14,238 --> 00:16:15,744 Lepo. 94 00:16:18,243 --> 00:16:22,357 Kako je bilo? Je bilo kot v groznih sanjah? 95 00:16:22,542 --> 00:16:25,738 V starih �asih je bilo zelo lepo. 96 00:16:25,958 --> 00:16:32,903 Dobro. -Dobra in varna slu�ba. Po 2011 pa se je vse spremenilo. 97 00:16:33,049 --> 00:16:36,540 Nekaj vam povem. 98 00:16:36,687 --> 00:16:40,326 V Evropi lahko uspete. 99 00:16:40,471 --> 00:16:45,764 Potrebujemo tak�ne ljudi. Gospodarstvo �e potrebuje la�ne ljudi. 100 00:16:47,270 --> 00:16:49,221 V Evropi ni la�nih? 101 00:16:50,429 --> 00:16:53,332 Podobno kot Mehi�ani v ZDA. 102 00:16:53,553 --> 00:16:57,852 Mehi�ani, ki sku�ajo uspeti, 103 00:16:58,000 --> 00:17:03,365 so opomnik uspe�nim Ameri�anom, da lahko vse izgubijo. 104 00:17:04,323 --> 00:17:10,199 Ekonomska migracija je smiselna. Potrebujemo jo. Za sem! 105 00:17:10,382 --> 00:17:15,452 Ne, ne, ne, Chris, �isto narobe razume�. Libija je pekel na zemlji. 106 00:17:15,599 --> 00:17:18,907 Smem vpra�ati, koga ste podpirali med dr�avljansko vojno? 107 00:17:19,567 --> 00:17:22,545 Katero? -Drugo. 108 00:17:23,646 --> 00:17:28,130 Jaz sem... Kako se re�e "kongres"? 109 00:17:28,276 --> 00:17:31,619 Kongres. Dr�avni kongres. Tradicijo. 110 00:17:31,767 --> 00:17:36,837 Pa vseeno niste islamski skrajne�, ki bi obglavil nevernike. 111 00:17:37,021 --> 00:17:39,740 Ravno to mislim o Libiji. 112 00:17:39,887 --> 00:17:45,215 Toliko frakcij, zapletenih, nejasnih sil je v igri. 113 00:17:45,400 --> 00:17:50,066 Sem geopoliti�ni svetovalec. Pred dvema letoma smo imeli primer. 114 00:17:50,286 --> 00:17:53,336 Nekega tipa iz Bengazija, ki je vodil milico. 115 00:17:53,482 --> 00:17:58,259 Vpra�ali smo ga, ali je veren. Odvrnil je: "Ja, a ne preve�." 116 00:17:58,406 --> 00:18:03,625 Vpra�ali smo, �e je za pravice �ensk. Rekel je: "Ja, a ne preve�." 117 00:18:03,771 --> 00:18:07,224 Na koncu smo dojeli, da je kot vsi v Libiji. 118 00:18:07,373 --> 00:18:14,463 Dobronameren, toda zbegan in jezen. Libija je �ista zmeda. 119 00:18:14,611 --> 00:18:16,816 Kako mu je bilo ime? 120 00:18:19,057 --> 00:18:22,510 Farid �aki ali �aku, mislim. 121 00:18:22,694 --> 00:18:25,156 Govorite o Faraju �akuju. 122 00:18:25,304 --> 00:18:31,512 Islamski vojskovodja, ki je sku�al priti na oblast v vzhodni Libiji. 123 00:18:31,661 --> 00:18:35,224 Ni bil zmeden, ne dobronameren, ne jezen. 124 00:18:35,407 --> 00:18:39,266 Bil je krvolo�ni cinik, ki je ubil na stotine ljudi. 125 00:18:39,451 --> 00:18:44,336 No, seveda bi ga vi tako videli, ker ste sredi tega. 126 00:18:44,483 --> 00:18:47,534 Vendar je zapleteno. 127 00:18:47,681 --> 00:18:53,154 Poglejte Kurde v Iraku. Vidimo jih na dolo�en na�in, ker bi... 128 00:18:53,375 --> 00:18:58,263 Ni mi mar, kako vidite mojo dr�avo. -Zinebe, dovolj. Hrano nam dajejo. 129 00:18:58,373 --> 00:19:02,230 Ta nevedne� nam pridiga o zgodovini na�e domovine. 130 00:19:03,811 --> 00:19:08,698 In vi? Predvidevam, da niste iz Libije. 131 00:19:12,041 --> 00:19:14,651 Iz Ju�nega Sudana sva. 132 00:19:14,835 --> 00:19:18,692 Prebrala sem �lanek o Ju�nem Sudanu v Elle. Grozljivo. 133 00:19:18,875 --> 00:19:23,065 Tudi jaz sem ga brala. Ja, razsvetli te. 134 00:19:24,315 --> 00:19:26,665 Ko sva imela 12 let, so nama ubili star�e. 135 00:19:26,851 --> 00:19:30,009 Odra��ala sva v begunskih tabori��ih po Libiji. 136 00:19:30,156 --> 00:19:33,059 Saj to je grozno. 137 00:19:33,207 --> 00:19:36,624 V VB morata priti. Najbolj�a izbira za novo �ivljenje. 138 00:19:36,771 --> 00:19:40,960 Danes je v Veliki Britaniji la�je biti �rnec kot belec. 139 00:19:41,106 --> 00:19:45,552 Ve� prilo�nosti bo� imela od ve�ine belcev. Videla bo�. 140 00:19:48,970 --> 00:19:54,701 Oprosti. Oprosti. Oprosti! 141 00:19:59,516 --> 00:20:02,491 Neverjetno. Hvala ti, Victoria. 142 00:20:02,638 --> 00:20:07,563 Res dobra �ala. Saj si Victoria, ne? Oprosti. 143 00:20:08,739 --> 00:20:11,458 Sta Nuer ali Dinka? 144 00:20:11,604 --> 00:20:14,066 Nuer sva. 145 00:20:15,977 --> 00:20:18,107 In vidva? 146 00:20:19,981 --> 00:20:21,709 Tudi midva. 147 00:20:21,855 --> 00:20:24,833 Hvala bogu! Presneto, kak�no olaj�anje! 148 00:20:25,025 --> 00:20:30,012 Predstavljajte si, da ste Dinka! 149 00:20:33,356 --> 00:20:38,059 Ni� ne skrbite. Na koncu se vse izena�i. 150 00:20:38,243 --> 00:20:42,358 Nuer ali Dinka, Hutu ali Tutsi, protestanti ali katoliki. 151 00:20:42,506 --> 00:20:47,980 Vsak ima v zgodovini prilo�nost biti nedol�en ali kriv. 152 00:20:49,119 --> 00:20:51,214 Brez pomena je. 153 00:20:51,397 --> 00:20:54,778 Ko si sredi tega, ni brez pomena. 154 00:20:56,690 --> 00:21:00,585 Razburjanje zaradi politike ali etike ni �e nikomur pomagalo. 155 00:21:02,201 --> 00:21:03,634 Kaj pa morala? 156 00:21:03,780 --> 00:21:07,566 Morala? Ojoj! Morala? 157 00:21:07,712 --> 00:21:12,967 Vse je lahko moralno, �e zbere� mo� za to. 158 00:21:13,188 --> 00:21:15,942 Ljudi bi morali voditi proti ideji svobode. 159 00:21:16,127 --> 00:21:19,617 Ljudje bi morali �iveti po svojih �eljah. 160 00:21:20,903 --> 00:21:24,540 Naj jih vodi nagon, kajne? 161 00:21:25,827 --> 00:21:27,664 In �e si �elje nasprotujejo? 162 00:21:28,951 --> 00:21:32,625 Pride do spora. Spor je normalen del �ivljenja. 163 00:21:32,772 --> 00:21:36,740 Seveda so lahko �elje enih v nasprotju z �eljami drugih. 164 00:21:36,886 --> 00:21:39,644 In �e njihove �elje prevladajo nad drugimi? 165 00:21:46,441 --> 00:21:52,319 No, potem pa lahko molijo. 166 00:21:59,044 --> 00:22:01,065 Si v redu? 167 00:22:01,249 --> 00:22:04,444 Kaj se mu dogaja? -Zdravnik sem! 168 00:22:04,593 --> 00:22:07,238 Jack, odpelji ga v sobo. 169 00:22:18,152 --> 00:22:24,729 Mo�no je dehidriran. Odpo�iti se mora. 170 00:22:24,912 --> 00:22:27,374 Preve� sladkarij in premalo vode. 171 00:22:28,953 --> 00:22:35,017 V tvojih letih sem bil kot ti. Kako ti je ime, prijatelj? 172 00:22:36,596 --> 00:22:43,689 Odkar sva od�la, ni spregovoril. Lahko ostanem sama z njim? 173 00:22:44,973 --> 00:22:48,317 Mislim, da se mora dobro naspati. 174 00:22:48,474 --> 00:22:52,470 In ti tudi. Lahko pa se naprej zabava�. 175 00:22:52,653 --> 00:22:58,826 Pridi. Odpo�ij se, prijatelj. 176 00:23:14,442 --> 00:23:16,134 Je kaj? 177 00:23:18,925 --> 00:23:24,308 Ne, ni�. Ni�, odkar smo �li od doma. Brezupno je. 178 00:23:29,213 --> 00:23:31,429 Tu je vro�e kot v pe�ici. 179 00:23:32,669 --> 00:23:38,951 Bolje je sredi Sredozemlja ali na ve�erji s temi tepci. 180 00:23:40,567 --> 00:23:42,000 Kako je z njim? 181 00:23:42,183 --> 00:23:47,291 Dobro. Spal bo v sobi zgoraj. Odpo�iti se mora. 182 00:23:47,476 --> 00:23:51,554 Blagor njemu. V tej vro�ini ne bom spal. 183 00:23:56,662 --> 00:23:59,344 Tukaj je voda za vas. 184 00:23:59,490 --> 00:24:01,365 �isto suha usta imam. 185 00:24:01,586 --> 00:24:04,782 Hvala! Hvala vam. 186 00:24:09,449 --> 00:24:11,359 Lahko no�. 187 00:24:20,251 --> 00:24:23,741 Lepo spite. Jutri sledi Evropa. 188 00:25:55,787 --> 00:25:57,733 Kaj se je zgodilo? 189 00:26:18,825 --> 00:26:25,605 Dobro jutro vsem! Torej zlezimo s tovornjaka. 190 00:26:25,769 --> 00:26:28,230 Kaj delamo tu? -Kaj je to? 191 00:26:28,415 --> 00:26:31,942 Samo kratek postanek. Pridite! 192 00:26:32,125 --> 00:26:34,588 Ja, tja, tja! 193 00:26:36,095 --> 00:26:37,453 Gremo. 194 00:26:37,601 --> 00:26:39,253 Kje je otrok? 195 00:26:39,402 --> 00:26:42,635 Kmalu ga bo� videla. Pojdimo. 196 00:26:49,212 --> 00:26:50,791 Kaj se dogaja? 197 00:26:52,224 --> 00:26:54,981 Na zahod pojdi. Jaz bom za��itil de�ka. 198 00:26:55,164 --> 00:26:57,772 Ste vsi pripravljeni? Ste v redu? 199 00:26:59,684 --> 00:27:03,727 V�eraj smo veliko izvedeli drug o drugem. 200 00:27:03,910 --> 00:27:11,184 Dobili smo nov vpogled v vesolje. Hvale�na sem vam iz vsega srca. 201 00:27:13,904 --> 00:27:19,011 Vsi �elite v Evropo, kar dobro razumemo. 202 00:27:19,159 --> 00:27:23,605 Toda Evropa je zahteven kraj in samo najmo�nej�i boste uspeli. 203 00:27:23,788 --> 00:27:28,307 Namesto da bi naravi in vladam prepustili odlo�anje o va�i usodi, 204 00:27:28,491 --> 00:27:35,767 bomo tu za�eli postopek izbire. Vlad, prosim te. 205 00:27:46,423 --> 00:27:50,096 Izvolite, vzemite. Za vsakega je ena. 206 00:27:50,208 --> 00:27:56,012 Zdaj je osem zjutraj. Naslednjih 24 ur vas bomo lovili. 207 00:27:56,197 --> 00:28:02,038 Pre�iveli bodo zagotovo �li v Evropo. Drugi pa... 208 00:28:03,435 --> 00:28:06,669 Ste zme�ani? -Ni duhovito. 209 00:28:06,816 --> 00:28:09,424 Prosim, vzemite. Potrebovali jih boste. 210 00:28:18,904 --> 00:28:23,719 10 minut prednosti vam damo, za�en�i zdaj. 211 00:28:32,170 --> 00:28:34,961 Sprva vedno te�ko dojamejo. 212 00:28:40,068 --> 00:28:42,750 Kaj ste naredili? 213 00:28:42,971 --> 00:28:45,067 Devet minut. 214 00:29:37,207 --> 00:29:41,322 Lezi na tla! -Be�i! -Utihni! 215 00:29:51,941 --> 00:29:58,481 Kaj je to? Tiho. Poslu�aj! 216 00:29:59,767 --> 00:30:01,934 So od�li? 217 00:30:24,055 --> 00:30:26,297 Pojdiva! 218 00:30:26,517 --> 00:30:29,529 Ne! -Daj! Zdaj! -Ne! 219 00:30:49,077 --> 00:30:51,613 Lahko hodi�? -Ne! 220 00:31:06,422 --> 00:31:08,551 Ste sli�ali? 221 00:31:17,811 --> 00:31:19,796 Chris, umakni se! 222 00:31:33,750 --> 00:31:35,854 Moj bog! 223 00:31:42,907 --> 00:31:46,398 Pridi, hitreje! 224 00:31:46,509 --> 00:31:49,522 Stoj, stoj! Stoj, prosim! Stoj! 225 00:31:56,209 --> 00:31:59,259 Ne moremo ostati tu! Blizu so. 226 00:31:59,405 --> 00:32:01,133 Je hudo? 227 00:32:06,386 --> 00:32:10,246 Hvala, da si me re�il. 228 00:32:14,580 --> 00:32:17,006 Be�i! Teci! 229 00:32:33,285 --> 00:32:35,746 Chris, Jack, Victoria? -Ja? 230 00:32:35,930 --> 00:32:40,155 Ste ga na�li? -Ja, potrjen uboj. 231 00:32:40,338 --> 00:32:44,564 Dobro, vsi imamo potrjen prvi uboj. 232 00:32:44,711 --> 00:32:51,142 Odli�no opravljeno! Odli�no! Mary, Benito. 233 00:32:51,288 --> 00:32:56,432 �e gresta na zahod, bosta naletela na dva skupaj. 234 00:33:19,397 --> 00:33:23,696 Mali, si dobro? 235 00:33:25,902 --> 00:33:29,980 Z razbiranjem ne bo� ni�esar dosegel. Spregovoriti mora�. 236 00:33:31,376 --> 00:33:33,654 Kaj bi rad? 237 00:33:37,477 --> 00:33:44,422 Vidi�? Potem pa �e ni tako slabo. Adijo, mal�ek! 238 00:34:09,443 --> 00:34:11,318 Si vojakinja? 239 00:34:14,918 --> 00:34:18,775 Kam greva zdaj? -Na zahod. 240 00:34:18,922 --> 00:34:21,164 Zakaj? 241 00:34:21,349 --> 00:34:23,260 Pridi, pokazala ti bom! 242 00:34:46,996 --> 00:34:54,086 Hej! Tukaj! 243 00:34:57,358 --> 00:35:02,061 Pridi! Ne izpla�a se. Zaman je. 244 00:35:40,422 --> 00:35:44,721 Vidi� tisto cerkev tam? Vlad je rekel, da bo pripeljal de�ka. 245 00:35:46,375 --> 00:35:48,063 Mu zaupa�? 246 00:35:54,384 --> 00:36:00,043 Moj sin bi bil istih let kot tvoj de�ek. 247 00:36:00,226 --> 00:36:03,496 In v o�eh je imel enak pogled. 248 00:36:11,139 --> 00:36:12,684 Pojdiva. 249 00:36:15,916 --> 00:36:19,885 Dekle imam. -Pa fanta? 250 00:36:19,994 --> 00:36:23,742 Malo prednosti sem jima dal. Da bo zabavneje. 251 00:36:23,963 --> 00:36:28,777 Vrni se, oku�i se lahko. -Ni �ans! Tega tipa ho�em! 252 00:36:28,960 --> 00:36:34,619 Chris, nazaj mora�. Lahko odideva in vse pozabiva. 253 00:36:34,804 --> 00:36:39,286 Ne! Pizda! Utihni. �e mi daj. 254 00:36:43,621 --> 00:36:48,913 A, razumem. Captagon? Rahlo neodgovorno, 255 00:36:49,059 --> 00:36:52,293 ampak ti bo dalo zalet. 256 00:36:53,873 --> 00:36:55,967 Pojdimo! 257 00:37:38,003 --> 00:37:41,530 Prekleto! Kako sem ga zgre�il? 258 00:37:41,713 --> 00:37:45,681 Tu Mary in Benito. Benito je zadel enega, a ga ni ubil. 259 00:37:51,231 --> 00:37:56,559 Ostali gredo verjetno na zahod, druga�e bi jih �e videli. 260 00:37:56,706 --> 00:37:59,498 �e se re�imo... 261 00:38:02,474 --> 00:38:04,128 �akaj! 262 00:39:38,523 --> 00:39:40,324 Poka�i mi roko. 263 00:39:45,101 --> 00:39:48,041 Krogla je �la skozi. Dobro bo�. 264 00:39:48,224 --> 00:39:52,561 Si v redu? Pojdiva. Dve uri pro� sva. 265 00:40:37,425 --> 00:40:40,438 Jaz sem! Jaz sem, Malek! 266 00:40:45,655 --> 00:40:47,675 Drugi? 267 00:40:47,822 --> 00:40:54,621 Vsi so mrtvi. Dve �enski sem videl umreti, tipa sem pa izgubil. 268 00:40:54,768 --> 00:41:00,940 Gresta na zahod po de�ka? Kako ve�, da je �e �iv? 269 00:41:08,619 --> 00:41:10,237 Dol! 270 00:41:12,405 --> 00:41:13,875 Hitro! 271 00:41:23,208 --> 00:41:26,735 Mogo�e sem z razlogom zgre�il Libijca. 272 00:41:26,918 --> 00:41:28,646 Kaj? 273 00:41:28,793 --> 00:41:31,585 Mogo�e nisem ubijalec. 274 00:41:31,806 --> 00:41:36,251 Mogo�e me je nagon prisilil da sem zgre�il. 275 00:41:36,434 --> 00:41:43,050 Benito, ljudje vsak dan umirajo zaradi tvojih davkov. 276 00:41:43,197 --> 00:41:46,246 Ko kupi� novi par nike copat, ubije� ljudi. 277 00:41:46,429 --> 00:41:53,668 �e dolgo pobija� ljudi. Zdaj pa se lahko �e malo zabava�. 278 00:42:03,480 --> 00:42:09,248 Blizu ste. Kak�nih 40 metrov. 279 00:42:39,967 --> 00:42:42,206 Sranje! 280 00:42:42,434 --> 00:42:44,706 Pametnej�i so, kot smo mislili. 281 00:42:47,646 --> 00:42:50,733 Ti pojdi tja, jaz grem sem. 282 00:43:29,681 --> 00:43:31,333 Prosim te. 283 00:43:34,458 --> 00:43:37,396 Bo� mol�al? 284 00:43:40,152 --> 00:43:44,268 Prosim, ne ubij me. Prosim. Prosim, ne ubij me. 285 00:43:44,416 --> 00:43:49,192 Pra�i�! Mislil si, da nas lahko lovi� in se izma�e� s tem? 286 00:43:49,302 --> 00:43:53,454 �al mi je! Nisem vedel, da bo tako! Dru�ino imam. 287 00:43:53,637 --> 00:43:58,965 Prosim, ne ubijte me! No�em umreti. Zal mi je! 288 00:43:59,150 --> 00:44:02,163 Dru�ino imam, no�em umreti. 289 00:44:02,346 --> 00:44:04,074 Ubij ga. 290 00:44:04,219 --> 00:44:06,168 Prosim te. 291 00:44:10,503 --> 00:44:12,047 Ubij ga. 292 00:44:19,983 --> 00:44:21,931 Pustila te bom �iveti. 293 00:44:24,467 --> 00:44:26,561 Vrnil se bo� v vilo. 294 00:44:26,744 --> 00:44:32,918 Tisti �enski bo� rekel, da ho�em de�ka. Si razumel? 295 00:44:36,262 --> 00:44:37,842 Ne delaj tega. 296 00:44:40,744 --> 00:44:43,867 Pojdi! In ne ustavi se! 297 00:44:48,056 --> 00:44:50,003 Tole je neumnost! 298 00:44:50,885 --> 00:44:55,956 Nikogar ne bom ubila. Ti daj. 299 00:44:56,103 --> 00:45:01,322 �e vama ni v�e�, pojdita po svoje. V cerkev grem. 300 00:45:08,007 --> 00:45:10,065 Zme�ana je. 301 00:45:10,250 --> 00:45:12,197 Prav ima. 302 00:45:15,246 --> 00:45:17,268 Ne bo nam uspelo. 303 00:45:19,030 --> 00:45:22,889 Pridi, dohiteti jo morava. 304 00:45:23,844 --> 00:45:25,498 Na tla! 305 00:45:44,128 --> 00:45:47,213 Malek! Malek! 306 00:45:58,641 --> 00:46:00,956 Pomagaj mi! Malek! 307 00:46:35,753 --> 00:46:41,043 Mary tu. Skoraj sem umrla, sem pa ubila enega Libijca. 308 00:46:41,228 --> 00:46:46,518 In Benito? -Ne vem. Preverila bom. 309 00:47:34,838 --> 00:47:39,541 Pozdravljeni, dragi lovci. Ura je to�no 18h. 310 00:47:39,688 --> 00:47:44,170 Po 12 urah lova imamo �tiri potrjeno mrtve in dva �iva. 311 00:47:44,355 --> 00:47:49,644 Kmalu se bomo sre�ali z vami na �istini, da vam damo potreb��ine. 312 00:48:22,311 --> 00:48:28,226 Hej, mali! �ivjo. 313 00:48:32,784 --> 00:48:35,391 V redu je. 314 00:49:30,105 --> 00:49:36,019 Kako se vsi po�utijo? Chris, o�itno si nekaj izgubil. 315 00:49:46,675 --> 00:49:49,101 Ta skupina je divja. 316 00:49:52,371 --> 00:49:55,751 Kje je Vlad, jebenti? -Vedno lovi sam. 317 00:49:55,898 --> 00:49:58,653 Bomo v drugem delu uporabili granate? 318 00:49:58,800 --> 00:50:02,990 Ne, zabavo pokvarijo. -�ejen sem. 319 00:50:03,137 --> 00:50:08,280 Ne morem tega. Ne morem tega, ne morem. 320 00:50:08,501 --> 00:50:10,742 Ne morem tega. 321 00:50:13,681 --> 00:50:15,702 Domov ho�em! 322 00:50:15,849 --> 00:50:19,489 Ne grem ve� nazaj! 323 00:50:22,759 --> 00:50:29,666 Draga, govorila sva o tem. Kaj bi rada? 324 00:50:29,849 --> 00:50:35,434 Ne morem tega, Chris. Na�e po�etje je narobe! Sam ve�! 325 00:50:36,942 --> 00:50:41,643 Poslu�aj me. Zakaj sva tu? 326 00:50:41,755 --> 00:50:45,981 Zakaj, prekleto, sva tu? Zaradi naju. 327 00:50:46,128 --> 00:50:48,331 Spomni se, kaj je rekel dr. Murray. 328 00:50:48,480 --> 00:50:50,684 Zanje je mogo�e narobe, za nas pa je prav. 329 00:50:50,844 --> 00:50:54,137 Ne grem nazaj. Ne grem! 330 00:50:56,268 --> 00:51:00,016 Prav, prav. Kakor ho�e�, klin�eva butasta krava! 331 00:51:00,164 --> 00:51:03,398 Manj volje ima� od zlate ribice, ve�? 332 00:51:03,545 --> 00:51:07,181 Kaj pa bo�? Se bo� vrnila domov in rezervirala 333 00:51:07,329 --> 00:51:10,710 razstrupljanje v toplicah v hotelu s petimi zvezdicami na �kotskem? 334 00:51:10,820 --> 00:51:14,641 Pre�vercaj malo xanaxa in �ampanjca in objavljaj na Instagramu 335 00:51:14,788 --> 00:51:16,735 o du�evnem zdravju in miru na svetu! 336 00:51:16,918 --> 00:51:22,246 Chris, prosim, nehaj. -Pomiri se, �love�ko bitje je. 337 00:51:23,717 --> 00:51:29,742 Ne morem verjeti, da sem tratil �as s tabo. Odjebi! 338 00:51:29,889 --> 00:51:33,012 Chris. -Odjebi! 339 00:51:39,516 --> 00:51:42,382 V redu je, ljubica. Ne skrbi. 340 00:51:44,478 --> 00:51:49,253 Lahko se odpelje� nazaj v vilo 341 00:51:49,474 --> 00:51:54,655 ali pa po�aka� tu z mano na konec lova. Kaj bi raje naredila? 342 00:51:56,860 --> 00:52:00,019 Nazaj se bom odpeljala. Sama bi bila rada. 343 00:52:00,166 --> 00:52:02,849 Prav, prav. Fantje! 344 00:52:02,996 --> 00:52:07,663 Po�akala vas bom. Ko kon�ate, se dobimo tu in gremo skupaj nazaj. 345 00:52:07,809 --> 00:52:11,998 Zdaj pa... Spomni se. 346 00:52:13,577 --> 00:52:20,155 Da bi pri�la do vile, mora� pri betonskih blokih desno. Prav? 347 00:52:20,302 --> 00:52:26,182 Ja. -Poglej me. Desno. Prav? -Ja, prav. 348 00:53:29,052 --> 00:53:33,498 Ti je v�e�? Tam, poglej. 349 00:54:12,188 --> 00:54:14,686 Pridi! Varno je! 350 00:54:30,780 --> 00:54:32,617 Kje si dobil to? 351 00:54:34,199 --> 00:54:37,358 Vrnil sem se tja, kjer nisi hotela ubiti tipa. 352 00:54:42,318 --> 00:54:44,228 Ima� naboje? 353 00:54:44,744 --> 00:54:46,398 Ne. 354 00:54:52,275 --> 00:54:57,530 Ob son�nem zahodu je rekel. Eno uro �e imava. 355 00:55:06,460 --> 00:55:08,737 Zakaj nam to po�nejo? 356 00:55:12,228 --> 00:55:16,306 Niso druga�ni od ljudi v moji ali tvoji dr�avi. 357 00:55:16,490 --> 00:55:19,063 Tudi mi se pobijamo brez razloga. 358 00:55:25,934 --> 00:55:31,923 Moja �ena je imela restavracijo, sam pa sem bil kuhar. 359 00:55:35,818 --> 00:55:37,507 Dober kuhar? 360 00:55:39,420 --> 00:55:42,835 Vidi� te roke? �ude�e delajo. 361 00:55:42,983 --> 00:55:46,695 Pripravljajo okusne stvari, ki bi bile v�e� tudi tebi. 362 00:55:52,536 --> 00:55:59,114 Lepo sva �ivela, dokler niso bombardirali zgradbe. 363 00:56:02,494 --> 00:56:05,690 V hipu je izginila. 364 00:56:12,561 --> 00:56:16,456 Ne spomnim se, kdaj sem bila nazadnje v restavraciji. 365 00:56:20,021 --> 00:56:27,112 Ko sem imela 11 let, so me odpeljali iz dru�ine. Spomnim se dne. 366 00:56:28,509 --> 00:56:35,418 Mo�na sem bila, nisem jokala. Zato so me urili naprej. 367 00:56:38,061 --> 00:56:41,480 Pla�anci so me izurili. 368 00:56:41,664 --> 00:56:47,617 Britanci, Ju�noafri�ani, Rusi. 369 00:56:50,224 --> 00:56:55,478 Nau�ili so me pre�iveti, ubiti. 370 00:56:59,925 --> 00:57:02,387 Grozljive re�i sem po�ela. 371 00:57:05,032 --> 00:57:10,581 Dokler nas nekega ve�era niso poslali o�istit vasi. 372 00:57:10,728 --> 00:57:17,893 Vse smo pobili: mo�ke, �enske, otroke. 373 00:57:19,474 --> 00:57:22,494 In potem se ga zagledala. 374 00:57:22,670 --> 00:57:25,096 Hoteli so, da ubijem de�ka. 375 00:57:28,329 --> 00:57:33,326 Nisem mogla. Nehati se je moralo. 376 00:57:35,090 --> 00:57:39,094 Morala sem vsaj enkrat v �ivljenju 377 00:57:39,277 --> 00:57:42,878 re�iti enega �loveka. 378 00:57:45,818 --> 00:57:50,375 Toda nekega dne mu bom morala povedati resnico, 379 00:57:50,521 --> 00:57:53,719 da sem mu jaz pobila star�e. 380 00:58:09,702 --> 00:58:14,405 On je! De�ka ima! 381 00:58:26,090 --> 00:58:29,764 Pred cerkvijo sem. 382 00:58:29,985 --> 00:58:35,532 Rekla sem, da pri betonskih blokih zavij desno. Zdaj pa se vrni. 383 00:58:37,518 --> 00:58:41,266 Razume�? -Vlad je tu z otrokom. 384 00:58:41,449 --> 00:58:43,471 Kako to misli�? 385 00:58:43,690 --> 00:58:46,336 Ne vem. Pred cerkvijo �akata. Z nekom se pogovarjata. 386 00:58:46,483 --> 00:58:49,018 Ne vem, kaj se dogaja, samo nazaj v vilo me spravi! 387 00:58:53,391 --> 00:58:59,012 Zdravo! Tu sem! Dr�al sem obljubo! 388 00:58:59,197 --> 00:59:05,077 Nimamo veliko �asa! Si notri? Z mano je in varen. 389 00:59:07,170 --> 00:59:09,559 Kje so drugi? 390 00:59:09,706 --> 00:59:15,400 Nih�e ne ve, da smo tu. Nisem oboro�en. 391 00:59:15,547 --> 00:59:19,038 Klju�e gliserja imam. Lahko vama pomagam pobegniti. 392 00:59:20,213 --> 00:59:21,831 Ima� �ibrovko? 393 00:59:21,978 --> 00:59:24,918 Ja, ampak brez nabojev. 394 00:59:25,065 --> 00:59:28,592 Daj, odpri! 395 00:59:33,257 --> 00:59:36,197 Kaj se dogaja? -Notri so. 396 00:59:37,411 --> 00:59:43,840 Dobro. Tu ostani. In zakleni vrata. 397 00:59:45,385 --> 00:59:47,405 Jebi se, Chris! 398 00:59:50,197 --> 00:59:51,815 Tu bom po�akala. 399 00:59:54,387 --> 00:59:56,664 Najprej roke! 400 00:59:57,840 --> 01:00:02,360 Na nagli gib bom streljala. Roke daj nad glavo. 401 01:00:02,469 --> 01:00:05,262 Prav. 402 01:00:10,664 --> 01:00:12,612 Pridi sem! 403 01:00:15,331 --> 01:00:16,873 Si dobro? 404 01:00:18,858 --> 01:00:20,695 Kaj pa zdaj? 405 01:00:22,128 --> 01:00:26,097 Klju�e gliserja daj na tla in jih porini k Maleku. 406 01:00:28,485 --> 01:00:30,543 Seveda. 407 01:01:11,769 --> 01:01:16,951 Ne, klju�i �tirikolesnika so. Klju�i gliserja so �e vedno tam. 408 01:01:19,449 --> 01:01:24,300 Kon�no sva sama. Zakaj zdaj ne strelja�? 409 01:01:33,778 --> 01:01:37,454 Vedel sem, da si posebna. 410 01:01:43,516 --> 01:01:50,019 Prekleto, res je �koda! Upam, da ti bo uspelo. Nadaljujeva lahko. 411 01:01:50,166 --> 01:01:53,438 Vlad, umakni se! -De�ek je �el skozi okno. 412 01:01:56,525 --> 01:01:59,023 Mary! Otrok je zunaj! 413 01:01:59,206 --> 01:02:01,375 Ne vidim ga! 414 01:02:30,108 --> 01:02:33,746 Pizda! Sranje! 415 01:02:33,929 --> 01:02:35,914 Pi�ka! 416 01:02:36,061 --> 01:02:38,449 Kje je? 417 01:02:38,596 --> 01:02:43,298 Pridi, klin�eva... 418 01:02:45,503 --> 01:02:48,407 Ne! Ne! 419 01:03:02,001 --> 01:03:05,934 Kje je? Kje je? 420 01:03:06,117 --> 01:03:10,490 Kje je? Kje si? 421 01:03:46,719 --> 01:03:49,034 Ne.. 422 01:03:50,431 --> 01:03:55,317 Dokon�aj. Daj. 423 01:04:41,394 --> 01:04:44,628 Vlad? Mary? 424 01:04:44,811 --> 01:04:49,809 Kdo je to? Kdo je? Mary, spodaj sem. Vlad? 425 01:04:50,286 --> 01:04:54,108 Klin�eva mrha me je ujela spodaj. 426 01:04:54,255 --> 01:04:57,856 Mary, prosim te! Ne! Prosim te! 427 01:06:05,943 --> 01:06:07,487 �al mi... 428 01:07:55,733 --> 01:08:00,804 Razen pu��ice je v odli�nem stanju. 429 01:08:02,753 --> 01:08:05,987 Torej se zabavajmo! 430 01:08:06,170 --> 01:08:10,873 Prosim, ne �akajte me z ve�erjo. 431 01:08:11,056 --> 01:08:15,099 Tole bo malo trajalo. 432 01:08:26,378 --> 01:08:33,029 Res si bila dober plen, ne? Neverjetna si bila. 433 01:08:33,176 --> 01:08:36,631 Presegla si vsa na�a pri�akovanja. 434 01:08:42,215 --> 01:08:47,654 Prava ubijalka. Toda Vlad je moten, ne? 435 01:08:47,837 --> 01:08:50,483 Vedno se gre �udne igrice. 436 01:08:58,676 --> 01:09:00,625 Izku�nja je bila... 437 01:09:00,771 --> 01:09:03,453 Neverjetne borce ste imeli. 438 01:09:03,673 --> 01:09:07,789 Jack je �ele za�el. Rekel je, da bo �e trajalo. 439 01:09:07,899 --> 01:09:10,949 Dobro. 440 01:09:11,096 --> 01:09:16,314 No, pa smo tu. Lova je konec in kon�no lahko jemo in praznujemo. 441 01:09:16,497 --> 01:09:23,405 �e prej bi �elela nazdraviti istim, ki niso pre�iveli. 442 01:09:23,552 --> 01:09:27,154 Ni po�teno, toda re�i moram, 443 01:09:27,264 --> 01:09:34,246 da ne bi smelo biti tako nevarno za nas. Veste, koliko ra�unate? 444 01:09:34,355 --> 01:09:37,957 Praska ali dve me ne motita. Smrt pa... 445 01:09:38,948 --> 01:09:41,079 Kaj pravite na 10 odstotkov popusta? 446 01:09:47,252 --> 01:09:49,899 Zakaj ne 15? 447 01:09:51,295 --> 01:09:56,328 Torej 15. -Hvala vam. 448 01:09:56,512 --> 01:09:59,599 Za Chrisa in Victorio! 449 01:09:59,746 --> 01:10:03,384 Za Chrisa in Victorio! -Krasen par sta bila. 450 01:10:09,850 --> 01:10:15,251 Mislim, da bi lahko imela �e eno poslastico za vas. 451 01:10:15,399 --> 01:10:17,823 Dovolite mi. 452 01:10:19,551 --> 01:10:25,136 Novo narkozo ti bom dal. Upam, da deluje. 453 01:10:31,603 --> 01:10:34,284 Kot odpiranje ostrige. 454 01:10:38,769 --> 01:10:42,846 Vem, kaj misli�. Za po�ast me ima�. 455 01:10:43,029 --> 01:10:47,881 Toda v svoji slu�bi sem re�il na stotine ljudi. 456 01:10:48,064 --> 01:10:51,702 Avtomobilske nesre�e, samomori, vbodi. 457 01:10:52,951 --> 01:10:55,266 Stari, mladi. 458 01:10:56,442 --> 01:11:00,447 Celo morilce in posiljevalce sem re�eval. 459 01:11:01,402 --> 01:11:06,766 In prav tako jih je na stotine umrlo na moji operacijski mizi. 460 01:11:06,988 --> 01:11:11,434 Nekateri so bili verjetno dobri, ki si niso zaslu�ili smrti. 461 01:11:11,581 --> 01:11:13,417 Nisem prepri�an, kaj naj mislim. 462 01:11:13,601 --> 01:11:16,835 Vsaki�, ko re�im koga, je zanje to pomembno. 463 01:11:16,944 --> 01:11:22,199 Za njegovo dru�ino. Zdelo se je, da je moje delo pomembno. 464 01:11:24,801 --> 01:11:29,805 Potem pa nekdo umre in svet se vrti naprej. 465 01:11:29,953 --> 01:11:35,463 �ivljenje gre naprej. Kmalu nas bo 8 milijard. 466 01:11:37,375 --> 01:11:41,930 �ivljenje ni vredno toliko, kot mislimo. 467 01:11:44,502 --> 01:11:49,684 Krhko je, pa tudi banalno. 468 01:11:49,831 --> 01:11:52,953 Dovolj mojega nakladanja. 469 01:14:02,623 --> 01:14:05,342 Kar si mi rekel med lovom, mi je odprlo o�i. 470 01:14:05,489 --> 01:14:07,841 Geopolitika ima zdaj druga�en okus. 471 01:14:13,574 --> 01:14:15,411 Presene�enje! 472 01:14:16,954 --> 01:14:23,274 Izkazalo se je, da je bila samo praska. Kajne, mali moj? 473 01:14:23,421 --> 01:14:26,177 To je posebna poslastica za vas. 474 01:14:26,324 --> 01:14:28,271 �akaj, ga lahko lovimo? 475 01:14:28,418 --> 01:14:30,697 Va� je. 476 01:14:37,347 --> 01:14:42,454 Kako ti je ime, sr�ek? Govori� angle�ko? 477 01:14:44,036 --> 01:14:50,466 Ne zgleda kot najostrej�i no� v predalu, kajne? Kuhinjski no�i? 478 01:14:50,612 --> 01:14:52,670 Krasno se sli�i! 479 01:14:52,817 --> 01:14:56,087 No, torej bom presko�il tole. 480 01:14:58,145 --> 01:15:03,766 Samo eno vaju prosim. Brez krvi na klavirju. Veliko mi pomeni. 481 01:15:03,877 --> 01:15:05,384 Zabavajte se! 482 01:15:06,338 --> 01:15:10,344 Malo se bomo igrali, prav? Igra se imenuje "skrivalnice". 483 01:15:10,528 --> 01:15:13,136 Po no�e grem! 484 01:16:27,286 --> 01:16:29,453 Pojdi! 485 01:16:31,070 --> 01:16:36,840 Ena, dve, tri, �tiri, 486 01:16:37,023 --> 01:16:41,872 pet, �est, sedem, 487 01:16:42,020 --> 01:16:47,385 osem, devet, deset. 488 01:16:47,569 --> 01:16:53,557 11, 12, 13, 489 01:16:53,706 --> 01:17:00,099 14, 15, 18, 17, 490 01:17:00,282 --> 01:17:04,948 18, 19, 20, 491 01:17:05,168 --> 01:17:09,689 21, 22, 23, 492 01:17:09,836 --> 01:17:11,930 24, 25. 493 01:17:12,077 --> 01:17:18,692 Kak�ni prihajajo na lov. Kristus! Ni� ve� ni presene�enje. 494 01:17:19,646 --> 01:17:21,667 Tista �enska te je skoraj ubila. 495 01:17:21,886 --> 01:17:25,194 �e, ampak me ni. In o tem govorim. 496 01:17:25,377 --> 01:17:27,436 Kako lahko pomagam? 497 01:17:28,613 --> 01:17:32,434 Ne more�. Iz mene mora priti. 498 01:17:32,579 --> 01:17:35,005 Najti moram na�in, da... 499 01:17:37,172 --> 01:17:41,362 Da bi u�itek trajal dlje. Vedno prehitro mine. 500 01:17:41,510 --> 01:17:46,029 No, dokler nima� te te�ave v spalnici... 501 01:17:50,328 --> 01:17:54,515 Pija�e si potreben. 502 01:19:02,235 --> 01:19:07,233 98, 99, 100. 503 01:19:07,380 --> 01:19:14,177 Prihajam! Benito? 504 01:19:38,502 --> 01:19:40,780 O, sranje. 505 01:19:51,510 --> 01:19:55,440 Prihajam. 506 01:19:59,115 --> 01:20:05,766 Mali... Kje si? Benito? 507 01:20:18,884 --> 01:20:25,497 Ogromno te�avo imamo. Pridi z mano. 508 01:20:27,858 --> 01:20:33,067 �enska je pobegnila. Benito je mrtev. Verjetno tudi Jack. 509 01:20:33,215 --> 01:20:35,529 Kaj pa de�ek? -Skrivalnice se igra. 510 01:20:35,712 --> 01:20:38,212 Preglejta pritli�je, jaz pa bom zgoraj. 511 01:20:38,359 --> 01:20:41,849 Pred njo moramo najti otroka. 512 01:21:18,445 --> 01:21:22,929 V gara�o bom pogledal, ti pa okoli bazena. Na terasi se dobiva. 513 01:21:23,113 --> 01:21:24,510 Dobro. 514 01:22:24,109 --> 01:22:26,239 Dru�ba, jo vidita? 515 01:22:56,662 --> 01:22:59,529 Hej, stoj! Mal�ek! 516 01:22:59,676 --> 01:23:03,975 Ni� ti ne bom naredila. Pesmico ti bom zapela. 517 01:23:04,195 --> 01:23:08,863 Ringa, ringa raja, muca pa nagaja, 518 01:23:09,046 --> 01:23:13,529 ku�a pa prite�e in vse na tla pome�e! 519 01:23:47,113 --> 01:23:52,698 Ne, ne, ne, ne, ne! Ne klavirja, mal�ek, ne klavirja! 520 01:23:55,784 --> 01:23:59,643 Pridi. Pridi, ni� ti ne bom naredila. 521 01:24:01,296 --> 01:24:05,890 Torej bi se rad igral? Tudi prav. 522 01:24:09,930 --> 01:24:12,319 Kje si? 523 01:24:15,332 --> 01:24:17,757 Si tu? 524 01:24:21,798 --> 01:24:26,025 Ali pa si tu? 525 01:24:28,304 --> 01:24:31,840 Dobro, zdaj imam pa dovolj! 526 01:24:34,623 --> 01:24:36,350 Pri�la bom pote. 527 01:26:56,162 --> 01:27:00,423 Si v redu? Si v redu? 528 01:30:34,457 --> 01:30:37,287 Atem mi je ime. 529 01:30:40,287 --> 01:30:44,287 Preuzeto sa www.titlovi.com 39117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.