All language subtitles for The Divorce Insurance S01E11 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,021 --> 00:00:03,024 [theme music playing] 2 00:00:41,438 --> 00:00:43,732 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND PLACES ARE FICTITIOUS 3 00:00:43,815 --> 00:00:46,401 FILMING OF CHILD ACTORS DONE UNDER BROADCASTING GUIDELINES 4 00:00:47,068 --> 00:00:48,945 [upbeat comical music playing] 5 00:00:53,575 --> 00:00:56,411 [voice on PA] The next bus to arrive is number 791. 6 00:00:56,495 --> 00:00:58,622 Ah, I'm in luck today. Go figure. 7 00:00:58,705 --> 00:00:59,873 [chuckles] 8 00:01:02,209 --> 00:01:03,752 Ah. An empty seat. 9 00:01:04,503 --> 00:01:05,504 All right. 10 00:01:10,842 --> 00:01:11,843 [sighs] 11 00:01:15,597 --> 00:01:18,350 Ooh, got lucky! [chuckles] 12 00:01:19,017 --> 00:01:20,018 [sighs] 13 00:01:21,645 --> 00:01:23,021 -Is this the line? -Yes. 14 00:01:23,104 --> 00:01:24,397 Ah, okay. 15 00:01:25,857 --> 00:01:27,359 Here. Your order's up. 16 00:01:27,943 --> 00:01:29,486 -Ah. Thank you. -It's a long line. 17 00:01:29,569 --> 00:01:30,570 Let's go. 18 00:01:30,654 --> 00:01:33,365 -Oh, thank you. -Drink it later. 19 00:01:33,447 --> 00:01:36,618 -[barista] Next customer. -Oh! Total score! [chuckles] 20 00:01:36,701 --> 00:01:40,038 So, I'd like, um, six iced Americanos. 21 00:01:40,121 --> 00:01:42,707 -[chuckles] -[water running] 22 00:01:42,791 --> 00:01:44,084 -[sighs] -[water stops] 23 00:01:45,292 --> 00:01:47,754 Yeah, no pimples or wrinkles, huh? 24 00:01:49,089 --> 00:01:50,465 My hair is so thick too. 25 00:01:50,548 --> 00:01:51,758 [chuckles] 26 00:01:58,974 --> 00:02:00,851 [humming] 27 00:02:09,276 --> 00:02:10,402 [humming stops] 28 00:02:13,655 --> 00:02:15,907 [whimsical music playing] 29 00:02:31,882 --> 00:02:32,883 [song fades] 30 00:02:33,466 --> 00:02:35,010 EPISODE 11 31 00:02:35,510 --> 00:02:37,387 Did you sleep well last night? 32 00:02:38,221 --> 00:02:39,264 Didn't move all night. 33 00:02:40,807 --> 00:02:42,475 Well, I mean, I can tell. 34 00:02:42,559 --> 00:02:43,727 It really shows on your face. 35 00:02:43,810 --> 00:02:45,770 You look like you slept for a week, you know. 36 00:02:47,022 --> 00:02:49,691 -Is my face swollen? -No, I meant you look beautiful. 37 00:02:50,275 --> 00:02:51,943 [playful music playing] 38 00:02:52,027 --> 00:02:53,111 Hmm. 39 00:02:53,695 --> 00:02:55,947 Once the divorce insurance takes off as planned, 40 00:02:56,031 --> 00:02:57,949 I'll sleep like a baby, even on stone. 41 00:02:58,033 --> 00:02:59,618 For sure. It's our biggest issue. 42 00:02:59,701 --> 00:03:01,912 Have we heard from Mr. Kim? Do you know? 43 00:03:02,913 --> 00:03:06,291 Uh, not yet, but, uh, well, no news is good news as they say. 44 00:03:12,130 --> 00:03:13,340 [sighs] 45 00:03:15,216 --> 00:03:16,968 PLUS GENERAL INSURANCE 46 00:03:20,388 --> 00:03:21,389 [clears throat] 47 00:03:21,890 --> 00:03:23,391 -Good morning, ma'am. -[Na-rae] Morning. 48 00:03:31,900 --> 00:03:33,318 Oh, good morning, ma'am. 49 00:03:33,401 --> 00:03:34,527 [Jeon-man chuckles] 50 00:03:38,740 --> 00:03:41,368 Choi Ji-young's new movie's out. Any chance you're free tonight? 51 00:03:41,451 --> 00:03:42,576 -Huh. -Wanna check it out? 52 00:03:43,161 --> 00:03:44,245 I have work to do. 53 00:03:44,746 --> 00:03:45,872 I do too. 54 00:03:46,873 --> 00:03:49,209 -[playful music playing] -[elevator bell dings] 55 00:03:54,005 --> 00:03:55,090 [elevator button beeps] 56 00:03:58,677 --> 00:04:00,553 [automated voice] The doors are closing. 57 00:04:01,054 --> 00:04:03,598 [patron] Oh. Wait. Please hold the door. Hold the door. 58 00:04:03,682 --> 00:04:04,683 Excuse me. 59 00:04:10,981 --> 00:04:12,607 [groans] Wait, could you-- 60 00:04:12,691 --> 00:04:15,568 -[automated voice] The doors are closing. -[grunting] 61 00:04:16,653 --> 00:04:18,028 [whispering] Wait… 62 00:04:25,996 --> 00:04:27,122 [Jeon-man] Good morning, sir. 63 00:04:27,205 --> 00:04:28,581 -[Ki-jun] Good day, sir. -Morning, sir. 64 00:04:28,665 --> 00:04:30,250 What's with the coffee, sir? 65 00:04:30,333 --> 00:04:32,043 One for each of you. They're on me. 66 00:04:32,127 --> 00:04:33,878 -Whoa, what's the occasion? -Ooh. 67 00:04:33,962 --> 00:04:35,588 You're usually all about the canteen coffee. 68 00:04:35,672 --> 00:04:38,717 Premium beans like these don't come around every day, just saying. 69 00:04:38,800 --> 00:04:40,301 Thank you for the coffee, sir. 70 00:04:41,678 --> 00:04:44,347 -Did something happen? -Uh, no. 71 00:04:44,430 --> 00:04:46,016 Well, what's up? Did something good happen? 72 00:04:46,099 --> 00:04:47,308 Did you win the lottery or what? 73 00:04:47,392 --> 00:04:48,935 Well, truth be told, 74 00:04:49,978 --> 00:04:52,355 I finally took a decent dump after a whole week! 75 00:04:52,439 --> 00:04:54,816 -[groans] -Hold on, guys, that's not all. 76 00:04:54,899 --> 00:04:57,610 The bus I always miss pulled up just as I arrived. 77 00:04:57,694 --> 00:04:59,029 Plenty of seats. No red lights. 78 00:04:59,112 --> 00:05:00,780 And the café line downstairs was massive, 79 00:05:00,864 --> 00:05:04,492 then suddenly, like a tide going out, it vanished! [imitates whooshing] 80 00:05:04,576 --> 00:05:05,577 [laughs] 81 00:05:05,660 --> 00:05:08,079 Anyhow, today feels great. 82 00:05:08,788 --> 00:05:11,041 [gasps] Oh, God! 83 00:05:11,124 --> 00:05:12,751 Oh, my goodness. Are you okay, Ms. Kang? 84 00:05:12,834 --> 00:05:15,045 -That's a bad sign. -What's wrong with you? 85 00:05:15,128 --> 00:05:16,713 Ms. Kang, here, take this coffee. 86 00:05:18,339 --> 00:05:21,426 There's five cups of coffee. There's four people on the task force. 87 00:05:21,509 --> 00:05:23,595 So this last one obviously belongs to Ms. Jeon. 88 00:05:23,678 --> 00:05:25,847 But Ms. Kang's coffee went flying. 89 00:05:26,431 --> 00:05:28,016 -Your hand. -Your hand. 90 00:05:28,808 --> 00:05:29,809 [grunts] 91 00:05:30,560 --> 00:05:34,105 Why is it that those two start fighting every time they make eye contact? 92 00:05:34,189 --> 00:05:35,190 [bones crack] 93 00:05:35,273 --> 00:05:37,525 -What are they, kids? -I agree. 94 00:05:38,109 --> 00:05:40,779 What do you mean, "I agree?" What is that? 95 00:05:40,862 --> 00:05:41,905 Like, I know. 96 00:05:41,988 --> 00:05:44,032 [Ki-jun, Jeon-man grunting] 97 00:05:46,743 --> 00:05:48,286 -Give it. -That's enough, damn it! 98 00:05:49,662 --> 00:05:51,581 -[Seon-man] Hello there. -[both] Oh, my… 99 00:05:52,165 --> 00:05:54,167 -Oh! -[Dae-bok] Whoa. Goodness. 100 00:05:56,711 --> 00:05:59,589 -What a pleasant surprise to see you both. -Hello. 101 00:05:59,672 --> 00:06:01,466 We didn't want to wait to let you know. 102 00:06:02,509 --> 00:06:03,802 We have made a decision. 103 00:06:03,885 --> 00:06:06,471 [chuckles] Good for you. And it's good to see you. 104 00:06:06,554 --> 00:06:10,433 May I ask you what's the decision that you've made? 105 00:06:14,187 --> 00:06:16,648 -Actually… -We've agreed to divorce peacefully. 106 00:06:16,731 --> 00:06:18,942 ["Toccata and Fugue in D minor BWV 565" playing] 107 00:06:19,025 --> 00:06:20,026 Ah. 108 00:06:20,610 --> 00:06:22,237 Ah, I see, yeah. 109 00:06:26,199 --> 00:06:28,368 POLICY TERMINATION AGREEMENT 110 00:06:34,165 --> 00:06:36,376 Thank you for understanding our company's position. 111 00:06:36,459 --> 00:06:39,170 No problem. We're the ones who should be thanking you. 112 00:06:39,838 --> 00:06:42,215 Yeah, he's right. Thanks to you, we got our happily-ever-after. 113 00:06:42,298 --> 00:06:43,758 "Happily-ever-after?" 114 00:06:43,842 --> 00:06:44,843 Yeah. 115 00:06:45,468 --> 00:06:46,803 For each of us. 116 00:06:46,886 --> 00:06:48,429 [somber music playing] 117 00:06:55,395 --> 00:06:56,396 [groans] 118 00:06:59,107 --> 00:07:00,525 [sighs] 119 00:07:00,608 --> 00:07:02,235 The therapy went pretty well today, didn't it? 120 00:07:02,318 --> 00:07:04,779 Mm-hmm. Like a weight's finally been lifted. 121 00:07:04,863 --> 00:07:07,073 [sniffles, yawns] 122 00:07:07,949 --> 00:07:09,033 I'm so exhausted. 123 00:07:09,117 --> 00:07:10,118 You should rest. 124 00:07:10,201 --> 00:07:11,411 Hmm. Yeah, you too. 125 00:07:16,124 --> 00:07:17,292 [Yeo-reum] That's when I realized 126 00:07:18,251 --> 00:07:21,629 we were already living separate lives, and somewhere along the way 127 00:07:23,214 --> 00:07:24,799 we'd gotten used to it. 128 00:07:26,509 --> 00:07:28,761 We just needed time to accept it. 129 00:07:34,726 --> 00:07:38,146 In the end, we chose to go our separate ways so we could live better lives. 130 00:07:38,813 --> 00:07:40,023 Happily ever after. 131 00:07:40,607 --> 00:07:41,608 Right. 132 00:07:42,609 --> 00:07:45,486 Divorce insurance played a big part in helping us make it this far. 133 00:07:48,031 --> 00:07:51,868 What I said about it promoting divorce, I take that back now. 134 00:07:51,951 --> 00:07:53,578 Don't worry about that. 135 00:07:53,661 --> 00:07:56,206 We were so close to bringing out the worst in each other. 136 00:07:56,289 --> 00:07:57,290 [chuckles] 137 00:07:57,373 --> 00:08:01,252 To us, it was like getting a diagnosis before it became too late to find a cure. 138 00:08:01,336 --> 00:08:04,005 Others might be lucky enough to catch it early and fully recover. 139 00:08:04,964 --> 00:08:06,174 -Right? -[chuckles] 140 00:08:07,508 --> 00:08:10,011 Uh, sure, there'll be hurdles for us to overcome, 141 00:08:10,803 --> 00:08:12,305 but they're nothing we can't handle. 142 00:08:14,265 --> 00:08:16,267 -We'd better get going now, I guess. -Right. 143 00:08:17,518 --> 00:08:19,646 Uh, congratulations on your… 144 00:08:20,438 --> 00:08:22,398 happily-ever-after. 145 00:08:24,275 --> 00:08:25,777 [both chuckle] 146 00:08:25,860 --> 00:08:27,320 -[chuckles] -[chuckles] 147 00:08:33,368 --> 00:08:35,620 -Well, guess this is it. Yes. -Oh, right. 148 00:08:36,746 --> 00:08:38,790 -Thank you both. -[Yeo-reum, Seon-man] Likewise. 149 00:08:39,498 --> 00:08:40,666 -Let's go. -Mm-hmm. 150 00:08:42,584 --> 00:08:43,586 [sighs] 151 00:08:46,547 --> 00:08:47,548 [smacks lips] 152 00:08:54,055 --> 00:08:56,474 Um, so, could you help me with something? 153 00:08:56,557 --> 00:08:58,101 Oh, sure. What, uh… 154 00:08:58,184 --> 00:09:00,645 Uh, do you remember that time at the café 155 00:09:00,728 --> 00:09:02,355 when I fell asleep and you were knitting? 156 00:09:02,438 --> 00:09:04,399 -[chuckles] -[chuckles] 157 00:09:04,482 --> 00:09:07,277 I told you I had a piece of knitting back home that I'd like to finish. 158 00:09:07,360 --> 00:09:08,820 Oh, that's right. You said it was green. 159 00:09:08,903 --> 00:09:09,988 [sighs] Right. 160 00:09:10,571 --> 00:09:11,656 So, um… 161 00:09:12,991 --> 00:09:15,785 Well, my sister began it, but didn't finish. 162 00:09:17,287 --> 00:09:18,830 I think it's time I finish it now. 163 00:09:20,915 --> 00:09:23,084 Sounds good. I can show you how. 164 00:09:24,502 --> 00:09:26,796 That'd be great. Let's go. 165 00:09:30,091 --> 00:09:31,092 Ugh. 166 00:09:31,926 --> 00:09:33,928 We have more rejections. 167 00:09:34,012 --> 00:09:35,221 -[clicks tongue] -[phone buzzes] 168 00:09:35,305 --> 00:09:36,472 WIFEY'S FLIGHT ARRIVAL DATE 169 00:09:38,558 --> 00:09:40,393 [comical music playing] 170 00:09:40,476 --> 00:09:42,228 [Dae-bok] She's coming today? 171 00:09:42,979 --> 00:09:45,815 I knew it. Today really is my lucky day. 172 00:09:47,358 --> 00:09:48,443 [chuckles] 173 00:09:49,235 --> 00:09:51,362 [Na-rae] Remember, It's not over until it's truly over. 174 00:09:51,946 --> 00:09:55,116 Let's not get complacent just because we've kept a zero percent divorce rate. 175 00:09:55,199 --> 00:09:57,827 And please handle the two new rejections ASAP. 176 00:09:57,910 --> 00:10:00,121 Yes, ma'am. I can assure you that you're in good hands. 177 00:10:00,204 --> 00:10:03,541 I may not look it now, but, back in the day, I truly was-- 178 00:10:03,624 --> 00:10:05,001 A top insurance agent. 179 00:10:05,752 --> 00:10:06,878 I know. I'm aware. 180 00:10:07,754 --> 00:10:08,796 [chuckling] Yeah. 181 00:10:10,298 --> 00:10:12,717 All right. Everyone, the meeting is adjourned. 182 00:10:12,800 --> 00:10:15,345 -[Han-deul, Ah-young] Yes, ma'am. -[Jeon-man] Ms. Jeon. 183 00:10:16,429 --> 00:10:17,597 -Your coffee. -[clears throat] 184 00:10:18,806 --> 00:10:20,558 Ah, I'm cutting down on caffeine. 185 00:10:21,726 --> 00:10:23,644 -Ma'am. -[sighs] 186 00:10:23,728 --> 00:10:24,729 [playful music playing] 187 00:10:26,731 --> 00:10:30,443 Okay, I'll try my best to take care of the rejections, all right? 188 00:10:30,526 --> 00:10:32,945 So let's wrap it up properly. Sound good? Yeah? 189 00:10:33,029 --> 00:10:34,364 -[Ah-young, Ki-jun] Yes, sir. -Okay, good. 190 00:10:34,447 --> 00:10:36,574 [Ki-jun] We'll have to make it work somehow. 191 00:10:36,657 --> 00:10:37,825 [phone buzzes] 192 00:10:41,079 --> 00:10:42,372 NA-RAE - MOVIE BOX TICKET INFO 193 00:10:42,455 --> 00:10:44,374 HEALING ROMANCE (2D) - DATE: 1/23 8:35 P.M. - 10:50 P.M. 194 00:10:46,876 --> 00:10:48,503 Mmm. [sucks teeth] 195 00:10:48,586 --> 00:10:51,297 If you know any couples married or soon-to-be who seem like 196 00:10:51,381 --> 00:10:54,425 they'd never consider divorce, try talking them into it for me. 197 00:10:54,509 --> 00:10:55,843 Yeah, I owe you one. 198 00:10:56,552 --> 00:10:59,514 I better get going now. Always remember to eat on time, okay? 199 00:10:59,597 --> 00:11:00,598 Bye. 200 00:11:01,432 --> 00:11:04,560 Here we go. One out of the way. How many to go? 201 00:11:05,144 --> 00:11:06,854 SO-JEONG YOU ARRIVE TODAY, RIGHT? 202 00:11:06,938 --> 00:11:09,899 JUST YOU WAIT. WE'LL HAVE HANWOO TONIGHT 203 00:11:09,982 --> 00:11:11,692 She can't say no. [chuckles] 204 00:11:11,776 --> 00:11:13,861 -Let's see now… -[comical music playing] 205 00:11:13,945 --> 00:11:16,447 He split up with his wife who cheated on him. 206 00:11:16,531 --> 00:11:18,282 Oh. Ju-hyeon? 207 00:11:19,784 --> 00:11:22,453 Well, if it's him… [inhales sharply] 208 00:11:22,537 --> 00:11:24,163 -…only one way to know. -[line ringing] 209 00:11:24,247 --> 00:11:26,290 Hello, Ju-hyeon. [chuckles] 210 00:11:26,374 --> 00:11:27,542 It's me, Dae-bok. 211 00:11:27,625 --> 00:11:30,253 You see, I'm actually working on a new project and-- 212 00:11:30,336 --> 00:11:31,754 -[line disconnects] -Hello? 213 00:11:33,214 --> 00:11:34,757 What a bastard. 214 00:11:34,841 --> 00:11:36,050 How's it going, huh? 215 00:11:37,051 --> 00:11:39,262 Me? Yeah, of course I'm still in insurance. 216 00:11:39,345 --> 00:11:40,680 [line disconnects] 217 00:11:40,763 --> 00:11:41,764 Did you hang up? 218 00:11:41,848 --> 00:11:43,015 Hey, Mi-jin. 219 00:11:43,099 --> 00:11:44,517 -Yeah. It's me, Dae-bok. -[line disconnects] 220 00:11:44,600 --> 00:11:45,977 This new insurance is great 221 00:11:46,060 --> 00:11:48,020 -for people like you getting remarried. -[line disconnects] 222 00:11:48,104 --> 00:11:49,105 Hey. It's me, Dae-bok. 223 00:11:49,188 --> 00:11:50,690 -[line disconnects] -Are you there? Hello? 224 00:11:50,773 --> 00:11:52,608 -[line disconnects] -Hello. 225 00:11:55,278 --> 00:11:56,737 Ridiculous. [tuts] 226 00:11:56,821 --> 00:11:59,699 [sighing] I give up. 227 00:12:02,452 --> 00:12:03,453 [grunts] 228 00:12:04,704 --> 00:12:05,705 [phone buzzes] 229 00:12:08,791 --> 00:12:10,835 STRANGER - JUST YOU WAIT. WE'LL HAVE HANWOO TONIGHT 230 00:12:28,603 --> 00:12:29,854 It's our second shot at life, 231 00:12:29,937 --> 00:12:32,356 and we truly believe happiness is waiting for us. 232 00:12:32,440 --> 00:12:35,860 I know we'll really make it work this time. Thank you so very much! 233 00:12:35,943 --> 00:12:37,028 [nostalgic music playing] 234 00:12:37,111 --> 00:12:39,030 I remember you saying divorce 235 00:12:39,530 --> 00:12:41,699 could be its own path to happiness in a way. 236 00:12:41,782 --> 00:12:45,620 And so, after seeing Mr. Kim and Ms. Han's story, I think that's true. 237 00:12:45,703 --> 00:12:47,997 [chuckles] I suppose so. 238 00:12:48,080 --> 00:12:51,459 "And so, the prince and princess got married and, despite all the challenges, 239 00:12:51,542 --> 00:12:53,002 lived happily ever after." 240 00:12:53,085 --> 00:12:56,923 So happily-ever-afters can come in many forms. 241 00:12:57,673 --> 00:12:59,300 Life is still worth living after all. 242 00:13:02,678 --> 00:13:03,679 Hmm? 243 00:13:04,555 --> 00:13:06,098 Oh. Yeah. [chuckles] 244 00:13:06,933 --> 00:13:07,934 We're here. 245 00:13:08,559 --> 00:13:10,019 Whoa, this looks great. 246 00:13:11,312 --> 00:13:12,939 I'm in your hands today, Teacher Kang. 247 00:13:13,022 --> 00:13:15,066 It's absolutely an honor to help, Student Noh. 248 00:13:15,691 --> 00:13:17,109 -Let's go in. -Okay, sure. 249 00:13:17,902 --> 00:13:19,904 [K-pop song playing] 250 00:13:23,574 --> 00:13:26,702 [sucks teeth] Wow. Look at all these colors. 251 00:13:26,786 --> 00:13:30,915 Mm-hmm. But first off, I think you could use a bit of practice. 252 00:13:30,998 --> 00:13:32,041 Right. 253 00:13:32,124 --> 00:13:34,877 Since the piece you'll be finishing off is green… 254 00:13:34,961 --> 00:13:37,547 -Let me see. -Huh. I'd like to go with this color. 255 00:13:37,630 --> 00:13:39,966 If you switch colors, it might look a bit jarring. 256 00:13:40,049 --> 00:13:41,759 As long as I like it, it doesn't matter. 257 00:13:41,842 --> 00:13:43,427 You're a fan of the color red, aren't you? 258 00:13:44,220 --> 00:13:45,888 [chuckles] Good choice. 259 00:13:45,972 --> 00:13:47,348 [Ki-jun] Take the yarn… 260 00:13:47,431 --> 00:13:49,433 -On your left hand. Like this. -Uh-huh. 261 00:13:49,517 --> 00:13:50,643 -Right here? -Yes. 262 00:13:53,104 --> 00:13:55,690 -Are you a bit frustrated? -Yeah. 263 00:13:55,773 --> 00:13:58,109 I guess so. I just feel so helpless with my hands, 264 00:13:58,192 --> 00:14:00,027 it's stressing me out more than it should. 265 00:14:00,111 --> 00:14:01,612 I was the same at first, you know. 266 00:14:01,696 --> 00:14:03,573 But I guess well begun is half done. 267 00:14:03,656 --> 00:14:06,242 -You started. That's half the battle. -Ah… 268 00:14:06,325 --> 00:14:08,744 "Well begun is half done." Right. I love that saying. 269 00:14:08,828 --> 00:14:11,414 -It lifts me up. -[chuckles] 270 00:14:11,497 --> 00:14:13,291 Wind it around… 271 00:14:13,374 --> 00:14:14,709 Oh. I'll help you. 272 00:14:15,459 --> 00:14:18,379 -Slip it through here. -Ah… 273 00:14:18,462 --> 00:14:21,090 Wrap the yarn around once, 274 00:14:21,173 --> 00:14:23,259 then pull it out. 275 00:14:24,719 --> 00:14:25,928 [gasps] 276 00:14:27,888 --> 00:14:30,141 Special training starts now, so focus. 277 00:14:30,850 --> 00:14:33,144 -Yep. Focus. -[chuckles] 278 00:14:34,145 --> 00:14:36,063 -Okay. To this needle… -Slide it in. 279 00:14:36,147 --> 00:14:38,774 -Then pull out. -Pull the needle out… 280 00:14:38,858 --> 00:14:40,526 -Oh! -…then move that stitch over. 281 00:14:40,610 --> 00:14:42,069 -Wow! -[laughs] 282 00:14:42,153 --> 00:14:43,154 [sighs] 283 00:14:44,614 --> 00:14:46,532 [comical music playing] 284 00:14:59,253 --> 00:15:00,338 [chuckles] 285 00:15:00,421 --> 00:15:02,006 I should buy a lottery ticket. 286 00:15:02,590 --> 00:15:04,091 [cackles] 287 00:15:04,175 --> 00:15:05,676 Honey! Honey! 288 00:15:06,260 --> 00:15:07,261 Honey! [chuckles] 289 00:15:07,345 --> 00:15:09,847 Did you have a good trip, huh? You're not leaving again? 290 00:15:10,431 --> 00:15:12,099 Good. No luggage. [chuckles] 291 00:15:12,183 --> 00:15:15,186 Come on. Go get changed. I said we're going out for premium beef. 292 00:15:15,269 --> 00:15:17,188 TV, really? Let's turn it off. 293 00:15:18,105 --> 00:15:19,774 Honey, it's Korean beef! 294 00:15:19,857 --> 00:15:21,817 It's premium! [chuckles] 295 00:15:21,901 --> 00:15:24,236 Do you know what tomorrow is? 296 00:15:24,320 --> 00:15:25,321 Tomorrow? 297 00:15:26,113 --> 00:15:29,575 Hmm, let's see. Isn't it your dad's death anniversary? 298 00:15:29,659 --> 00:15:31,202 It's our wedding anniversary. 299 00:15:31,285 --> 00:15:32,703 What? 300 00:15:33,788 --> 00:15:36,874 It's Lee So-jeong and Na Dae-bok's wedding anniversary tomorrow. 301 00:15:37,667 --> 00:15:38,668 [gasps] 302 00:15:39,835 --> 00:15:43,172 Oh, well then, even more reason to go out for a great dinner! [chuckles] 303 00:15:43,255 --> 00:15:44,507 Come on, let's go. 304 00:15:46,467 --> 00:15:47,843 What's up? Are you angry? 305 00:15:49,178 --> 00:15:53,099 Ugh, I mean, what's so important about an anniversary? 306 00:15:53,182 --> 00:15:55,351 We've been living together for over 20 years. [chuckles] 307 00:15:55,434 --> 00:15:58,771 If it's not that important, then why did you get married? 308 00:15:58,854 --> 00:16:00,022 What? 309 00:16:00,106 --> 00:16:03,401 What do you know about our family? Do you know what grade our kids are in? 310 00:16:04,110 --> 00:16:06,654 When their graduation is? What school they go to? 311 00:16:06,737 --> 00:16:09,490 Or what subjects they like to study? Do you know that at least? 312 00:16:09,573 --> 00:16:10,574 Ugh. 313 00:16:11,075 --> 00:16:12,743 I mean, do I really need to know all that? 314 00:16:13,327 --> 00:16:16,247 Ugh, I come home late every night because of team dinners. 315 00:16:16,330 --> 00:16:18,082 I rush off to the office as soon as I wake up. 316 00:16:18,165 --> 00:16:21,001 If the higher-ups decide to go hiking or something on the weekend, 317 00:16:21,085 --> 00:16:23,754 I have no choice but to tag along. So how am I supposed to know all that? 318 00:16:23,838 --> 00:16:25,756 And you call yourself a husband? 319 00:16:26,549 --> 00:16:27,717 And a father. 320 00:16:27,800 --> 00:16:30,845 Come one, I busted my ass to pay their tuition abroad. 321 00:16:30,928 --> 00:16:33,013 I gave you more than enough money to keep the house running 322 00:16:33,097 --> 00:16:35,850 while I couldn't even eat what I wanted. That's how far I went. 323 00:16:35,933 --> 00:16:37,059 What more do you want from me? 324 00:16:37,143 --> 00:16:38,144 Fine. 325 00:16:38,769 --> 00:16:40,771 I don't expect anything from you either. 326 00:16:40,855 --> 00:16:41,897 So… 327 00:16:48,654 --> 00:16:50,948 APPLICATION ON THE CONFIRMATION OF DIVORCE BY CONSENT 328 00:16:51,031 --> 00:16:52,700 HUSBAND: NA DAE-BOK WIFE: LEE SO-JEONG 329 00:16:52,783 --> 00:16:54,034 Let's get divorced. 330 00:16:54,118 --> 00:16:55,369 [somber music playing] 331 00:16:55,453 --> 00:16:56,704 [sighs] 332 00:16:56,787 --> 00:16:57,872 This again. 333 00:16:59,206 --> 00:17:01,041 Aren't you tired of whining about divorce? 334 00:17:01,125 --> 00:17:05,129 Seriously, do you really think I'm just whining to you? 335 00:17:06,672 --> 00:17:09,675 Either way, the kids will attend college in the States, 336 00:17:09,759 --> 00:17:11,927 -I could just move there as well. -Wait, honey-- 337 00:17:12,011 --> 00:17:15,222 My sister and her husband have agreed to help me find a place. 338 00:17:17,558 --> 00:17:20,686 Wait. Are you serious about this? 339 00:17:23,188 --> 00:17:26,692 I've never once said anything I didn't mean, so… 340 00:17:27,651 --> 00:17:31,155 I know how you've worked yourself to the bone to provide for the family. 341 00:17:31,989 --> 00:17:34,450 So there's really no need to drag this out any longer. 342 00:17:35,284 --> 00:17:36,410 It's time we ended this. 343 00:17:42,249 --> 00:17:44,877 -[inhales deeply, sighs] -[door opens, closes] 344 00:17:44,960 --> 00:17:47,254 Okay, good. Have it your way. 345 00:17:48,255 --> 00:17:49,757 Don't come crawling back! 346 00:17:53,010 --> 00:17:54,011 Damn! 347 00:17:57,139 --> 00:18:00,100 Man, I even picked up money off the street for the occasion. 348 00:18:03,229 --> 00:18:04,230 What's this, though? 349 00:18:04,313 --> 00:18:05,856 RIPOLE BITCOIN IS ALL WELL AT HOME? 350 00:18:05,940 --> 00:18:07,399 ALL'S WELL THAT ENDS WELL WITH MONEY! 351 00:18:07,483 --> 00:18:08,567 [sighs] 352 00:18:10,027 --> 00:18:12,988 I knew it. My luck today was too damn good to be real. 353 00:18:14,490 --> 00:18:15,491 [grunts] 354 00:18:16,200 --> 00:18:18,661 And… [exhales] 355 00:18:19,537 --> 00:18:20,704 Mm-hmm. 356 00:18:21,413 --> 00:18:22,748 Okay. 357 00:18:22,832 --> 00:18:26,544 By the way, how did you happen to end up with your sister's unfinished knitting? 358 00:18:30,422 --> 00:18:31,423 [sighs] 359 00:18:34,552 --> 00:18:37,179 Do you ever wonder why I went through three divorces? 360 00:18:38,931 --> 00:18:40,099 [sighs] 361 00:18:41,517 --> 00:18:42,852 [inhales sharply] 362 00:18:43,811 --> 00:18:45,104 It was an ordinary day. 363 00:18:45,187 --> 00:18:47,731 -A nothing-happens kind of day. -[somber music playing] 364 00:18:49,859 --> 00:18:51,318 My sister casually said to me… 365 00:18:53,153 --> 00:18:55,197 [sighs] …that she wasn't happy with her life, 366 00:18:56,198 --> 00:18:57,867 and wanted to get divorced. 367 00:18:58,909 --> 00:19:00,327 But the thing is… 368 00:19:01,745 --> 00:19:06,500 I just brushed it off as nothing more than complaints and petty grumbling. 369 00:19:08,502 --> 00:19:09,879 I even told her off. I said… 370 00:19:11,088 --> 00:19:13,924 "Everyone lives like that. Just put up with it." 371 00:19:14,008 --> 00:19:18,095 But not long after that, my sister passed away. 372 00:19:23,392 --> 00:19:24,894 If only I hadn't let her go. 373 00:19:27,813 --> 00:19:30,065 By the time I finally accepted that my sister was gone, 374 00:19:30,149 --> 00:19:31,859 I made a promise to myself. 375 00:19:32,943 --> 00:19:36,405 That if I ever fell in love and got married… 376 00:19:38,657 --> 00:19:40,993 for their sake and for my own good, 377 00:19:41,994 --> 00:19:43,996 I would always be ready to part ways. 378 00:19:46,457 --> 00:19:48,667 After all, parting ways 379 00:19:49,543 --> 00:19:51,545 or getting divorced isn't a failure. 380 00:19:54,256 --> 00:19:57,343 If anything, It could actually be a new beginning. 381 00:19:57,927 --> 00:19:58,928 [chuckles] 382 00:20:00,054 --> 00:20:01,931 So that's how I came to be who I am now. 383 00:20:02,014 --> 00:20:04,808 Picking up where my sister left off with her knitting. 384 00:20:05,434 --> 00:20:06,435 [chuckles] 385 00:20:06,936 --> 00:20:08,437 It must've been tough for you. 386 00:20:10,189 --> 00:20:11,273 [sighs] 387 00:20:11,357 --> 00:20:12,441 What have I done? 388 00:20:13,025 --> 00:20:15,527 I'm sorry, I didn't mean to go all deep on you. We're just here to knit. 389 00:20:16,487 --> 00:20:17,571 Huh. Wait a minute. 390 00:20:18,280 --> 00:20:19,990 Huh? Wait, look here. 391 00:20:20,574 --> 00:20:21,825 Did I mess up this loop? 392 00:20:22,618 --> 00:20:24,161 I'll have to undo this part. 393 00:20:25,746 --> 00:20:27,081 [chuckles] 394 00:20:28,457 --> 00:20:29,667 You know what? 395 00:20:30,751 --> 00:20:32,503 You think you always have to undo everything 396 00:20:32,586 --> 00:20:35,422 and start from scratch to get it right, but you don't. 397 00:20:35,506 --> 00:20:37,007 What do you mean? 398 00:20:37,841 --> 00:20:39,426 A misplaced stitch, you know, 399 00:20:40,386 --> 00:20:43,514 might be something only you notice. Something visible only to you. 400 00:20:44,390 --> 00:20:46,141 Just like there's no one without scars 401 00:20:46,225 --> 00:20:48,352 and no one without flaws, because in the end… 402 00:20:50,479 --> 00:20:52,064 they're still a part of who you are. 403 00:20:52,147 --> 00:20:53,148 [sighs] 404 00:20:54,441 --> 00:20:57,444 You just have to focus on getting the next stitch right, you know. 405 00:20:59,405 --> 00:21:02,282 It just felt like you were blaming yourself, so… 406 00:21:02,866 --> 00:21:03,909 Well, thank you. 407 00:21:08,622 --> 00:21:10,874 -Let's start again now, hmm? -Yeah, for sure. 408 00:21:11,625 --> 00:21:13,836 -You do the rest, Mr. Noh. -Okay, sure. 409 00:21:15,879 --> 00:21:17,047 -Okay, so… -Good. 410 00:21:17,131 --> 00:21:18,132 [phone buzzing] 411 00:21:18,215 --> 00:21:19,675 WOONG-SIK 412 00:21:29,727 --> 00:21:31,020 [sighs] 413 00:21:31,103 --> 00:21:33,439 [whispering] Then we will take the final… 414 00:21:34,148 --> 00:21:35,524 [muttering] 415 00:21:36,483 --> 00:21:37,484 [phone buzzes] 416 00:21:37,985 --> 00:21:41,363 YOU'RE NOT ANSWERING YOUR PHONE ARE YOU BUSY? 417 00:21:42,990 --> 00:21:43,991 [clears throat] 418 00:21:47,161 --> 00:21:48,203 [sighs] 419 00:21:48,287 --> 00:21:51,081 Ugh. Gosh, it's really bothering me. 420 00:21:51,165 --> 00:21:52,750 [clicks tongue, inhales deeply] 421 00:21:53,709 --> 00:21:54,710 [sighs] 422 00:21:58,172 --> 00:21:59,173 [clicks tongue] 423 00:22:06,930 --> 00:22:08,849 [pop music playing on speakers] 424 00:22:11,769 --> 00:22:12,770 [exhales deeply] 425 00:22:13,353 --> 00:22:14,354 [inhales sharply] 426 00:22:15,272 --> 00:22:16,565 [sighs] 427 00:22:18,400 --> 00:22:19,401 [line ringing] 428 00:22:19,485 --> 00:22:20,569 Hey, Seok-gi. 429 00:22:21,361 --> 00:22:23,072 Come on out if you're not busy. 430 00:22:23,155 --> 00:22:25,616 What? A family gathering? 431 00:22:26,575 --> 00:22:29,036 Oh, yeah. Okay. 432 00:22:29,119 --> 00:22:30,871 See you another time. Bye bye. 433 00:22:30,954 --> 00:22:32,915 -[sucks teeth] -[line disconnects] 434 00:22:32,998 --> 00:22:34,500 Hmm… 435 00:22:34,583 --> 00:22:37,377 Let's see who else might be available. 436 00:22:37,461 --> 00:22:38,670 Let's try him. 437 00:22:38,754 --> 00:22:39,838 [line ringing] 438 00:22:43,550 --> 00:22:46,178 -[call connects] -Right now… [sighs] 439 00:22:47,137 --> 00:22:48,931 …I'm in desperate need of you. 440 00:22:57,648 --> 00:22:58,649 Huh? 441 00:23:00,192 --> 00:23:01,193 [sighs] 442 00:23:01,276 --> 00:23:02,361 All right. 443 00:23:09,451 --> 00:23:10,744 [chuckles] 444 00:23:14,164 --> 00:23:15,165 KI-JUN, WORKING HARD AS ALWAYS 445 00:23:15,249 --> 00:23:16,708 PROMISE WE'LL GO ON A DATE TOMORROW? PLEASE! 446 00:23:20,420 --> 00:23:21,880 [phone buzzing] 447 00:23:25,759 --> 00:23:26,760 Hey, Ah-young. 448 00:23:26,844 --> 00:23:28,971 [Ah-young] Han-deul, are you home right now? 449 00:23:29,054 --> 00:23:31,473 -Mm-hmm. -I'm outside your apartment building. 450 00:23:32,099 --> 00:23:33,725 -Heading up now. -Okay. 451 00:23:34,893 --> 00:23:36,061 [call ends] 452 00:23:42,776 --> 00:23:45,237 -[gasps] No! -[comical music playing] 453 00:23:46,321 --> 00:23:47,322 [panting] No. 454 00:23:47,406 --> 00:23:48,699 [panting] 455 00:23:53,620 --> 00:23:54,997 [elevator button beeps] 456 00:23:59,293 --> 00:24:00,794 Come on. 457 00:24:00,878 --> 00:24:02,671 [line ringing] 458 00:24:02,754 --> 00:24:04,506 Pick up for God's sake. [gasps] 459 00:24:07,759 --> 00:24:10,012 -Ah-young! Whoa. -[exclaims] 460 00:24:10,095 --> 00:24:11,847 -I thought you were home? -Huh? 461 00:24:11,930 --> 00:24:13,807 Oh. Let's talk outside. 462 00:24:13,891 --> 00:24:16,727 -It's cold outside. Come on. -No, no. The weather's gotten warmer. 463 00:24:18,729 --> 00:24:19,771 [gasps] 464 00:24:22,191 --> 00:24:24,359 Why are you coming out of there, Mr. Noh? 465 00:24:27,613 --> 00:24:28,989 [keypad beeping] 466 00:24:29,072 --> 00:24:30,282 [doorknob rattling] 467 00:24:33,285 --> 00:24:35,370 PERSONNEL APPOINTMENT LETTER 468 00:24:35,454 --> 00:24:38,790 FROM SENIOR MANAGING DIRECTOR TO CEO - FROM KOREA TO SINGAPORE 469 00:24:43,712 --> 00:24:45,756 KEY RESPONSIBILITIES MANAGEMENT OF OVERSEAS BRANCH 470 00:24:45,839 --> 00:24:47,341 LOCAL MARKET DEVELOPMENT COORDINATING WITH HQ 471 00:24:51,178 --> 00:24:52,304 CEO, huh? 472 00:24:54,890 --> 00:24:55,891 Sounds great. 473 00:24:56,600 --> 00:24:58,602 [ambient music playing on speakers] 474 00:25:00,062 --> 00:25:02,564 -Oh, you know that's not beer right? -Whatever. 475 00:25:03,607 --> 00:25:04,608 Another. 476 00:25:05,400 --> 00:25:06,401 So, you and Mr. Noh. 477 00:25:06,485 --> 00:25:08,654 Is there something going on or am I just imagining things? 478 00:25:09,738 --> 00:25:10,739 [chuckles] 479 00:25:10,822 --> 00:25:12,741 You've nailed the smiley weirdo act now. 480 00:25:13,325 --> 00:25:14,576 I thought that's what you wanted. 481 00:25:15,077 --> 00:25:17,329 [scoffs] No wonder. 482 00:25:18,038 --> 00:25:20,916 I could feel something was going on between you two at our last team dinner. 483 00:25:20,999 --> 00:25:22,292 I totally called that one. 484 00:25:27,714 --> 00:25:28,966 [smacks lips] Ah. 485 00:25:29,049 --> 00:25:30,676 We should've just gone to my place to drink. 486 00:25:30,759 --> 00:25:32,177 Nah, not just some random… 487 00:25:33,887 --> 00:25:36,682 Actually, I mean, I couldn't go to your boyfriend's apartment. 488 00:25:36,765 --> 00:25:38,267 That'd be uncomfortable. 489 00:25:38,350 --> 00:25:40,727 You slept there just fine before, remember? 490 00:25:40,811 --> 00:25:41,853 Whatever. 491 00:25:43,730 --> 00:25:44,898 Ms. Cho Ah-young. 492 00:25:46,024 --> 00:25:48,443 You only get like this when something's really bothering you. 493 00:25:48,944 --> 00:25:50,153 Tell me, what is it? 494 00:25:50,237 --> 00:25:53,907 [clicks tongue] Oh, I don't know. It's so annoying. 495 00:25:55,325 --> 00:25:58,829 Does this have to do with what happened with Woong-sik? 496 00:25:59,913 --> 00:26:00,914 How did you know? 497 00:26:01,915 --> 00:26:03,375 I totally called that one. 498 00:26:03,458 --> 00:26:04,459 [sighs] 499 00:26:05,043 --> 00:26:06,253 Can I get another one? 500 00:26:18,015 --> 00:26:19,016 [scoffs] 501 00:26:19,766 --> 00:26:21,518 [comical music playing] 502 00:26:26,648 --> 00:26:28,734 -You too? -Yes, me too. 503 00:26:28,817 --> 00:26:29,818 Thought you had plans? 504 00:26:30,485 --> 00:26:32,654 Canceled. [groans, sighs] 505 00:26:32,738 --> 00:26:35,282 I can't believe I have to spend my precious off hours with my boss. 506 00:26:35,365 --> 00:26:38,035 Weren't you on your way to meet another boss anyway? 507 00:26:39,119 --> 00:26:40,746 Just put a little spell on yourself, huh? 508 00:26:41,413 --> 00:26:43,999 "He's not my team lead. He's not my team lead." 509 00:26:44,666 --> 00:26:46,126 "He's not my team lead." 510 00:26:46,209 --> 00:26:47,878 He's not my team lead. 511 00:26:47,961 --> 00:26:48,962 Wait up. 512 00:26:51,214 --> 00:26:53,133 [inhales deeply, sighing] Sir. 513 00:26:54,217 --> 00:26:55,469 [clears throat] 514 00:26:59,014 --> 00:27:00,182 [clicks tongue] Ah. 515 00:27:01,391 --> 00:27:03,518 -Whoa, sir. Hold on! Hey. -Oh, no. Hey. 516 00:27:03,602 --> 00:27:05,437 This won't solve anything, okay? Here. 517 00:27:06,021 --> 00:27:07,272 [breathes deeply] 518 00:27:07,814 --> 00:27:09,983 [slurring] What's this, Noh Ki-jun? You little… 519 00:27:12,611 --> 00:27:15,238 Unless you're planning to appear in family court in the near future, 520 00:27:15,322 --> 00:27:16,656 maybe dial it down a bit. 521 00:27:16,740 --> 00:27:19,743 I knew it. My luck was just too damn good to be true. 522 00:27:19,826 --> 00:27:20,827 [sighs] 523 00:27:21,453 --> 00:27:25,248 I mean, how the heck… How did you two end up with divorces? 524 00:27:25,332 --> 00:27:27,334 And you, multiple times at that. 525 00:27:27,417 --> 00:27:28,460 [sighs] 526 00:27:28,543 --> 00:27:30,462 It's not like we rolled out the red carpet. 527 00:27:31,421 --> 00:27:33,131 We had no choice but to accept it as fate. 528 00:27:33,215 --> 00:27:35,300 -Mm-hmm. -[sighs] 529 00:27:35,884 --> 00:27:38,887 May I ask why Ms. Lee wants to get divorced? 530 00:27:42,557 --> 00:27:43,558 She said… 531 00:27:45,185 --> 00:27:48,188 I didn't deserve the title of husband or dad. 532 00:27:48,271 --> 00:27:51,608 -Oh, man. -[sighs] Jesus. 533 00:27:52,901 --> 00:27:53,902 [scoffs] 534 00:27:54,945 --> 00:27:58,490 And I thought all I had to do was provide. What a bad joke. 535 00:27:58,573 --> 00:28:03,537 I kill myself working, wrecking my bowels, blowing out my joints, and for what? 536 00:28:03,620 --> 00:28:05,831 My family doesn't even appreciate it one bit. 537 00:28:05,914 --> 00:28:07,082 [inhales sharply] 538 00:28:07,165 --> 00:28:12,712 Guys, it's all for nothing. All of it. Zilch, nada. I'm done. 539 00:28:12,796 --> 00:28:14,005 -Oh, enough of that. -Come on, sir. 540 00:28:14,089 --> 00:28:17,008 -Hands off my bottle! Come on! -Come on, sir. What's gotten into you? 541 00:28:17,092 --> 00:28:19,845 Listen, even for someone with your track record, 542 00:28:19,928 --> 00:28:22,681 getting named team lead at headquarters is no small feat, sir. 543 00:28:22,764 --> 00:28:24,599 -Of course not. -Uh-huh. 544 00:28:24,683 --> 00:28:26,893 -Being Ssangmun's best agent takes work. -You were the top. 545 00:28:26,977 --> 00:28:30,021 Yeah, right. Top insurance agent at Ssangmun branch? Give me a break. 546 00:28:30,105 --> 00:28:33,400 What I'm saying is, instead of losing your temper and beating yourself up, 547 00:28:33,483 --> 00:28:36,153 try asking yourself how it happened in the first place. 548 00:28:36,236 --> 00:28:38,655 You just need to look to your past to find your answers. 549 00:28:40,323 --> 00:28:43,660 I mean, haven't you met enough couples getting divorce insurance to know that? 550 00:28:44,244 --> 00:28:45,579 You know what I mean. 551 00:28:51,209 --> 00:28:52,544 [sighs] 552 00:28:52,627 --> 00:28:55,005 [sad music playing] 553 00:28:59,134 --> 00:29:00,135 [So-jeong] Hello, ma'am. 554 00:29:00,218 --> 00:29:02,721 One adult and two children if you can. 555 00:29:09,352 --> 00:29:11,521 BOYS OVER THE AGE OF 3 MUST USE THE MEN'S BATHING AREA 556 00:29:13,857 --> 00:29:15,025 [chuckles] 557 00:29:15,108 --> 00:29:17,152 Can you two wash up on your own? 558 00:29:24,159 --> 00:29:25,285 Let's go. 559 00:29:27,412 --> 00:29:31,416 MEN'S BATHING AREA ENTRANCE 560 00:29:34,628 --> 00:29:35,629 We're leaving. 561 00:29:40,175 --> 00:29:41,676 [grunts] 562 00:29:42,219 --> 00:29:43,220 [sighs] 563 00:29:43,720 --> 00:29:44,930 [groans] 564 00:29:53,897 --> 00:29:54,898 Oh, gosh. 565 00:29:54,981 --> 00:29:56,441 Why did you get so quiet? 566 00:29:58,109 --> 00:29:59,778 When did you fall asleep? 567 00:29:59,861 --> 00:30:02,405 Come on. Let's get you to bed. 568 00:30:03,615 --> 00:30:05,158 Oh, gosh. [chuckles] 569 00:30:05,242 --> 00:30:08,453 Goodness. You look so adorable even when you're asleep. 570 00:30:09,955 --> 00:30:12,207 Yong-gi, let Mommy take you to-- 571 00:30:12,290 --> 00:30:13,959 Hey, Yong-gi, daddy's home! 572 00:30:14,042 --> 00:30:16,086 [So-jeong] Good. You're here. Oh, my. 573 00:30:16,169 --> 00:30:19,464 Get in here already. Can you take Yong-gi to his room? 574 00:30:19,548 --> 00:30:21,299 -Honey. -Huh? 575 00:30:22,342 --> 00:30:25,053 -Goodness, you are-- -I topped the bonus list today. 576 00:30:25,554 --> 00:30:27,722 -Don't lie down here. -Ow. Gosh. [groaning] 577 00:30:27,806 --> 00:30:30,600 -Seriously. Be careful. Get up. Come on. -Ow, that hurts. 578 00:30:30,684 --> 00:30:32,644 Get up already. Goodness. 579 00:30:32,727 --> 00:30:34,646 [grunts, exclaims] 580 00:30:34,729 --> 00:30:37,482 Kids, it's time to leave! You too, honey. 581 00:30:38,858 --> 00:30:39,859 What's this? 582 00:30:40,527 --> 00:30:42,821 You never come out whenever I tell you to. 583 00:30:42,904 --> 00:30:45,073 The general manager's mother passed away early this morning. 584 00:30:45,156 --> 00:30:46,324 I have to head down to Tongyeong. 585 00:30:46,408 --> 00:30:47,576 The family photo? 586 00:30:47,659 --> 00:30:49,786 We see each other every day. Let's take it another time. 587 00:30:49,869 --> 00:30:51,121 I gotta go. 588 00:30:54,916 --> 00:30:56,710 All right then, Mr. Na. 589 00:31:04,968 --> 00:31:07,804 Have you two actually talked this through together, sir? 590 00:31:09,598 --> 00:31:11,224 We did. We talked. 591 00:31:11,308 --> 00:31:14,519 Are you sure it was an actual conversation, not just your own monologue? 592 00:31:14,603 --> 00:31:17,439 What's so special about a conversation? It's always the same old story. 593 00:31:17,522 --> 00:31:18,940 My point exactly, sir. 594 00:31:19,441 --> 00:31:23,695 Not having that talk works like a charm if your goal is to get divorced. 595 00:31:23,778 --> 00:31:27,407 For what it's worth, it's a conclusion I came to after three divorces. 596 00:31:28,116 --> 00:31:29,951 Mmm. 597 00:31:30,035 --> 00:31:32,829 Well, damn it. Aren't you two just great? 598 00:31:32,912 --> 00:31:35,624 -Noh Ki-jun, aren't you just great? -Aren't we all? 599 00:31:35,707 --> 00:31:38,168 -Look at us, we're just great. -Yeah, well, you still take the crown. 600 00:31:38,251 --> 00:31:39,753 Hands down. [grunts] 601 00:31:47,427 --> 00:31:48,428 [gasps] 602 00:31:48,928 --> 00:31:52,349 Park Woong-sik is… He's like this. 603 00:31:52,432 --> 00:31:54,351 [Han-deul] Your pinky finger? 604 00:31:54,434 --> 00:31:55,810 No, just look. 605 00:31:55,894 --> 00:31:58,730 I meant this bit on the side. See the hangnail? Right here. 606 00:31:58,813 --> 00:31:59,814 Huh? 607 00:32:01,107 --> 00:32:02,108 [groans] 608 00:32:02,651 --> 00:32:06,488 I leave it alone because pulling it would hurt and the wound might fester. 609 00:32:06,571 --> 00:32:09,115 But it bothers me too much to just ignore. 610 00:32:11,201 --> 00:32:12,410 What should I do about this? 611 00:32:12,494 --> 00:32:14,162 Go to a nail salon. 612 00:32:16,873 --> 00:32:18,750 I'm so serious right now. 613 00:32:21,044 --> 00:32:23,338 It's not like he proposed, right? So why the drama? 614 00:32:23,421 --> 00:32:24,589 It's just… 615 00:32:25,674 --> 00:32:27,342 I feel self-conscious about… 616 00:32:28,051 --> 00:32:30,637 Woong-sik and also myself… 617 00:32:32,389 --> 00:32:34,808 because the ending has already been written anyway. 618 00:32:37,894 --> 00:32:39,562 So what if it's already been written? 619 00:32:40,146 --> 00:32:41,272 Look at me. 620 00:32:42,273 --> 00:32:45,944 Relationships can run their course and fade away, but you're still you. 621 00:32:46,027 --> 00:32:49,072 So don't torture yourself over something you can't control. 622 00:32:49,155 --> 00:32:51,533 The only one it hurts is you. It's not worth it. 623 00:32:52,117 --> 00:32:54,369 So what's up with you two right now? 624 00:32:54,452 --> 00:32:55,453 Hmm? 625 00:32:55,954 --> 00:32:57,997 I'm talking about that thing with Mr. Noh. 626 00:32:58,081 --> 00:33:00,083 In all the time we have spent together, 627 00:33:00,166 --> 00:33:02,544 I've never seen you this happy, not even close. 628 00:33:02,627 --> 00:33:04,671 You've been smiling a lot too. 629 00:33:07,006 --> 00:33:08,341 Hmm. [sighs] 630 00:33:09,509 --> 00:33:11,469 The truth is, I was scared, you know. 631 00:33:12,595 --> 00:33:15,974 I thought after all the betrayal, could I just move on? 632 00:33:16,057 --> 00:33:19,519 Can I really just brush it off like nothing happened? 633 00:33:20,186 --> 00:33:21,354 Why not? 634 00:33:24,816 --> 00:33:25,817 Because… 635 00:33:28,570 --> 00:33:32,157 I believe in love even when it hurts. That's just the way I'm wired. 636 00:33:35,577 --> 00:33:37,078 That's why I found the courage. 637 00:33:37,162 --> 00:33:38,288 Hmm. 638 00:33:39,205 --> 00:33:41,416 Classic smiley weirdo talk. 639 00:33:41,499 --> 00:33:43,168 [both chuckle] 640 00:33:45,086 --> 00:33:46,087 Courage, huh? 641 00:33:49,758 --> 00:33:51,676 Okay. I'll keep going. 642 00:33:55,638 --> 00:33:57,849 Ah-young, are you all right? 643 00:33:57,932 --> 00:34:01,770 ♪ Who are you? ♪ 644 00:34:01,853 --> 00:34:03,980 ♪ And who am… ♪ 645 00:34:15,492 --> 00:34:17,994 For God's sake, you heartless bastard. Shut up. 646 00:34:18,535 --> 00:34:20,537 [somber music playing] 647 00:34:21,914 --> 00:34:22,916 Geez… 648 00:34:29,130 --> 00:34:31,673 FOR MUTUAL CONSENT DIVORCE APPLICATION TO CONFIRM INTENT 649 00:34:34,385 --> 00:34:35,845 [sighs] 650 00:34:40,682 --> 00:34:43,602 HUSBAND: NA DAE-BOK WIFE: LEE SO-JEONG 651 00:34:52,153 --> 00:34:54,948 PLUS GENERAL INSURANCE 652 00:34:59,285 --> 00:35:00,370 [groans] 653 00:35:09,254 --> 00:35:11,130 -God. [sighs] -Are you feeling okay? 654 00:35:11,714 --> 00:35:12,715 [sighs] 655 00:35:13,216 --> 00:35:15,635 Right, Han-deul, I'll wash your clothes before I return them. 656 00:35:15,718 --> 00:35:17,262 Sure, whatever's easiest for you. 657 00:35:17,345 --> 00:35:18,346 [groans] My head hurts. 658 00:35:18,930 --> 00:35:19,931 [Ki-jun clears throat] 659 00:35:20,598 --> 00:35:21,808 Oh, uh… 660 00:35:21,891 --> 00:35:23,685 -[Ah-young] Oh, uh… -[Ki-jun] Um… 661 00:35:23,768 --> 00:35:25,728 Hello, guys. How are you? Good morning. 662 00:35:25,812 --> 00:35:29,774 Um, my apologies for inconveniencing you last night. 663 00:35:29,858 --> 00:35:32,026 Don't worry. It's okay. Don't mention it. 664 00:35:34,529 --> 00:35:35,947 [chuckles] 665 00:35:37,907 --> 00:35:38,992 [Ki-jun sighs] 666 00:35:39,576 --> 00:35:42,120 Maybe we should've just carpooled, I mean, now that Ms. Joh knows. 667 00:35:42,203 --> 00:35:43,746 I worried it would be awkward. 668 00:35:44,372 --> 00:35:46,749 Anyway, don't worry. She won't say anything about it. 669 00:35:46,833 --> 00:35:49,460 [chuckles] What would I be worried about? We're not kids. 670 00:35:50,503 --> 00:35:53,798 By the way, last night what did Mr. Na want to talk about? 671 00:35:53,882 --> 00:35:55,884 -Huh… -The rejections? 672 00:35:55,967 --> 00:35:57,343 [inhales sharply] 673 00:35:57,427 --> 00:36:00,221 Well, there was a bit of a situation. 674 00:36:08,897 --> 00:36:10,690 FOR MUTUAL CONSENT DIVORCE APPLICATION TO CONFIRM INTENT 675 00:36:10,773 --> 00:36:12,525 HUSBAND: NA DAE-BOK WIFE: LEE SO-JEONG 676 00:36:13,109 --> 00:36:14,485 [sighs] 677 00:36:15,695 --> 00:36:17,280 [sighs] 678 00:36:20,909 --> 00:36:21,910 [door opens] 679 00:36:22,577 --> 00:36:24,287 -[groans, sighs] -[door closes] 680 00:36:24,370 --> 00:36:25,872 [Jeon-man] He's been doing that all day. 681 00:36:26,372 --> 00:36:27,624 [clears throat] 682 00:36:29,626 --> 00:36:31,669 -[playful music playing] -[Na-rae] All right. 683 00:36:32,503 --> 00:36:33,963 We need to pick up the pace. 684 00:36:34,589 --> 00:36:37,008 The final approval review has been accelerated. 685 00:36:37,091 --> 00:36:38,885 It's scheduled in two weeks. 686 00:36:39,886 --> 00:36:42,055 -[Han-deul gasps] -[Ah-young groans] 687 00:36:45,058 --> 00:36:47,268 Boy, that's sooner than I thought. 688 00:36:47,852 --> 00:36:50,939 But it also means divorce insurance will be introduced to the world sooner. 689 00:36:51,522 --> 00:36:53,149 Uh, how's the rejection situation going? 690 00:36:53,232 --> 00:36:54,817 Uh, yes. [sighs] 691 00:36:54,901 --> 00:36:57,654 Well, everything should be settled soon enough, ma'am. 692 00:36:57,737 --> 00:36:59,197 Mmm. [smacks lips] 693 00:36:59,280 --> 00:37:01,032 We're getting close to the finish line, 694 00:37:01,115 --> 00:37:03,451 so the key isn't creating something brand-new, 695 00:37:03,534 --> 00:37:06,204 but figuring out how to refine what we've got. 696 00:37:07,163 --> 00:37:08,539 So with that in mind, 697 00:37:08,623 --> 00:37:11,042 I think it's time to upgrade the policy terms. 698 00:37:11,125 --> 00:37:12,669 So what do you mean, "upgrade"? 699 00:37:12,752 --> 00:37:14,796 Having faced divorce ourselves, 700 00:37:14,879 --> 00:37:16,673 we've witnessed plenty of other cases until now. 701 00:37:16,756 --> 00:37:18,716 So let's think about how they came to their decision 702 00:37:18,800 --> 00:37:20,635 to get divorced in the first place. 703 00:37:21,135 --> 00:37:23,388 We'll also need to adjust the AI underwriting 704 00:37:23,471 --> 00:37:25,807 -to match the updated policy terms. -Mmm. 705 00:37:25,890 --> 00:37:29,227 And please review the claims assessment process and premium calculation. 706 00:37:29,310 --> 00:37:30,770 -Oh, and Mr. Na. -[gasps] 707 00:37:31,646 --> 00:37:32,730 Yeah? 708 00:37:33,773 --> 00:37:35,817 Please check on the marketing team's progress, all right? 709 00:37:35,900 --> 00:37:37,318 Yes, ma'am. 710 00:37:38,653 --> 00:37:39,904 And lastly, Mr. An? 711 00:37:40,488 --> 00:37:41,906 -What's up? -I'd like a word. 712 00:37:43,324 --> 00:37:44,409 Yes, ma'am. 713 00:37:46,369 --> 00:37:47,996 [Ki-jun sighs] 714 00:37:48,079 --> 00:37:51,624 [sniffs] Mr. Na, what should we have for lunch today? 715 00:37:52,208 --> 00:37:56,129 Well, I saw a new gukbap place opened up near here. [chuckles] 716 00:37:56,754 --> 00:37:58,756 I don't really feel like eating right now. 717 00:37:58,840 --> 00:38:01,551 Let's just go to the office cafeteria downstairs. 718 00:38:02,969 --> 00:38:04,721 Oh. Okay. 719 00:38:04,804 --> 00:38:07,056 Come on, Mr. Na. [sighs] Don't be like that. 720 00:38:07,140 --> 00:38:10,518 Let's grab a hot bowl of gukbap outside to warm you up from the cold air. 721 00:38:11,102 --> 00:38:12,895 Did you stick a thermometer into my heart? 722 00:38:12,979 --> 00:38:14,772 -I don't have to. -Let's go out, Mr. Na. 723 00:38:14,856 --> 00:38:16,524 [Ah-young] Yes, let's go, Mr. Na. Come on. 724 00:38:16,607 --> 00:38:18,901 Why are you looking out for me all of a sudden? It's awkward. 725 00:38:18,985 --> 00:38:20,153 -Come with us! -Just come on, sir. 726 00:38:20,236 --> 00:38:21,821 -Let's go. -Man, seriously? 727 00:38:21,904 --> 00:38:23,239 Yes, let's go. Let's go. 728 00:38:23,322 --> 00:38:25,283 -What about An? -I'm sure he can take care of himself. 729 00:38:25,366 --> 00:38:27,035 -Let's go. -Mr. Na, sir, put this on. 730 00:38:27,118 --> 00:38:28,536 -It's cold outside. -Let's eat something warm. 731 00:38:28,619 --> 00:38:30,538 -As in what? -Something warm. Gukbap sounds great. 732 00:38:30,621 --> 00:38:32,999 -[Ah-young] They make good gukbap. -[Dae-bok groans] 733 00:38:34,333 --> 00:38:35,334 Hmm. 734 00:38:37,420 --> 00:38:38,713 Have a seat. 735 00:38:43,426 --> 00:38:46,512 Your pet rock I take it… is doing well? 736 00:38:46,596 --> 00:38:47,972 Yeah, it is. 737 00:38:49,182 --> 00:38:50,475 Then what about Singapore? 738 00:38:51,893 --> 00:38:52,935 Singapore? 739 00:38:54,854 --> 00:38:59,567 Well, it's safe, so it's perfect for traveling. It's clean too. 740 00:39:01,194 --> 00:39:03,738 [chuckles] Still playing the risk surveyor, right? 741 00:39:04,405 --> 00:39:06,365 What's this about? [chuckles] 742 00:39:06,449 --> 00:39:08,951 I'm used to you being way more direct, you know? 743 00:39:13,206 --> 00:39:14,207 Hmm. 744 00:39:34,310 --> 00:39:36,104 FROM SENIOR MANAGING DIRECTOR TO CEO - FROM KOREA TO SINGAPORE 745 00:39:36,187 --> 00:39:37,939 [pensive music playing] 746 00:39:38,022 --> 00:39:39,357 What do you think? 747 00:39:44,403 --> 00:39:46,197 I'll get straight to the point, all right? 748 00:39:47,865 --> 00:39:50,493 I'm looking for a proficient risk surveyor to come work alongside me 749 00:39:50,576 --> 00:39:51,577 at the Singapore branch. 750 00:39:52,578 --> 00:39:56,040 The business class baggage allowance is about 60 pounds, 751 00:39:56,124 --> 00:39:58,084 which should be more than sufficient. 752 00:40:01,129 --> 00:40:04,841 Would you and your pet rock like to come along? 753 00:40:11,347 --> 00:40:12,348 [gulps] 754 00:40:13,182 --> 00:40:14,976 You can decline if you'd like. 755 00:40:15,059 --> 00:40:17,228 I'm not insisting that you go. 756 00:40:22,984 --> 00:40:23,985 Hmm. 757 00:40:26,445 --> 00:40:27,530 I'll think about it. 758 00:40:36,497 --> 00:40:37,498 All right then. 759 00:40:38,833 --> 00:40:40,293 Don't take too long though. 760 00:40:40,376 --> 00:40:43,504 They want me to join them there as soon as possible. 761 00:40:44,130 --> 00:40:45,214 Mmm. 762 00:40:46,507 --> 00:40:47,508 I'll let you know. 763 00:40:55,016 --> 00:40:56,142 [sighs] 764 00:40:58,644 --> 00:40:59,645 [Na-rae clears throat] 765 00:41:07,778 --> 00:41:09,614 You know you can go now. 766 00:41:24,420 --> 00:41:25,588 Of all people… 767 00:41:30,885 --> 00:41:32,762 why are you making me this offer? 768 00:41:34,764 --> 00:41:36,349 Like I just told you, 769 00:41:36,432 --> 00:41:38,434 I need a proficient risk surveyor. 770 00:41:41,270 --> 00:41:42,313 Do you need me, Ms. Jeon? 771 00:41:43,439 --> 00:41:45,316 [inspirational music playing] 772 00:41:53,157 --> 00:41:54,158 Yeah. 773 00:42:34,865 --> 00:42:36,492 [Han-deul] Mr. Na is getting divorced? 774 00:42:37,827 --> 00:42:39,954 So that's why he called you out last night. 775 00:42:40,037 --> 00:42:42,790 It seems Ms. Lee finally reached her breaking point. 776 00:42:42,873 --> 00:42:45,251 Well, he did mention there were signs all along, 777 00:42:45,334 --> 00:42:47,503 but nothing has been decided yet. 778 00:42:47,586 --> 00:42:49,922 Still, he must be hurting a lot. 779 00:42:51,007 --> 00:42:53,843 Sometimes the worst comes before the divorce, not after. 780 00:42:53,926 --> 00:42:55,094 True, true. 781 00:42:55,803 --> 00:42:59,223 Because no one really ever thinks it will happen to them. 782 00:42:59,307 --> 00:43:00,349 I couldn't agree more. 783 00:43:02,018 --> 00:43:03,686 How about we get dinner together after work? 784 00:43:03,769 --> 00:43:06,772 [groans] Unfortunately, I might not make it to dinner tonight. 785 00:43:06,856 --> 00:43:09,442 -This reinsurance meeting could run long. -Mmm. 786 00:43:10,192 --> 00:43:12,653 Don't worry about me, okay? Go home and rest a little. 787 00:43:13,362 --> 00:43:16,824 -Last night wore you out, huh? -[chuckles] Right. 788 00:43:21,620 --> 00:43:23,497 What's going on? See someone you know? 789 00:43:25,374 --> 00:43:27,918 No, I just thought the lake was really beautiful. 790 00:43:28,002 --> 00:43:30,004 Well, not as stunning as you, of course. 791 00:43:30,087 --> 00:43:31,547 [both chuckle] 792 00:43:37,094 --> 00:43:39,013 PLUS GENERAL INSURANCE APPLICATION FORM 793 00:43:39,096 --> 00:43:40,431 [somber music playing] 794 00:43:43,684 --> 00:43:44,769 [sighs] 795 00:43:44,852 --> 00:43:49,315 [Ki-jun] My point exactly, sir. Not having that talk works like a charm 796 00:43:49,899 --> 00:43:51,692 if your goal is to get divorced. 797 00:43:51,776 --> 00:43:52,943 [sighs] 798 00:43:53,027 --> 00:43:54,153 DIVORCE INSURANCE INFORMATION 799 00:43:58,866 --> 00:44:01,243 I'm heading out first, so you're free to go anytime. 800 00:44:02,036 --> 00:44:04,538 -Uh, see you tomorrow, sir. -Okay, Mr… 801 00:44:04,622 --> 00:44:05,998 [sighs] 802 00:44:06,082 --> 00:44:07,875 Something's going on with Mr. Na, isn't there? 803 00:44:07,958 --> 00:44:09,502 -[typing] -[door closes] 804 00:44:10,211 --> 00:44:12,046 All those rejections must be taking a toll. 805 00:44:12,129 --> 00:44:15,049 Honestly, it's hard not to notice how down he's been today. 806 00:44:15,132 --> 00:44:16,884 Ugh, my lunch is just sitting in my stomach. 807 00:44:16,967 --> 00:44:19,053 -Can I get you a… -No, I have some. 808 00:44:25,976 --> 00:44:28,020 [pensive music playing] 809 00:44:28,104 --> 00:44:29,105 [sighs] 810 00:44:36,362 --> 00:44:38,364 [sighs] All done with the data for now. 811 00:44:38,447 --> 00:44:39,573 [clears throat] 812 00:44:41,617 --> 00:44:43,661 SINGAPORE 813 00:44:44,412 --> 00:44:47,540 Hmm. Singapore? Going on vacation? 814 00:44:47,623 --> 00:44:50,876 -Mind your own business. -You're going to Singapore? Lucky duck! 815 00:44:50,960 --> 00:44:52,503 -No, that's not it. -[Ah-young sighs] 816 00:44:53,003 --> 00:44:56,215 I'd love to go anywhere at all once we successfully wrap this up. 817 00:44:56,298 --> 00:44:57,299 Mm-hmm. 818 00:44:57,383 --> 00:45:00,511 Yeah, let's go somewhere once this is over. 819 00:45:00,594 --> 00:45:02,430 We're almost there. Let's keep it up! 820 00:45:02,513 --> 00:45:04,640 -We got this! -[chuckles] We got this! 821 00:45:21,782 --> 00:45:22,992 [sighs] 822 00:45:32,126 --> 00:45:33,127 Oh. 823 00:45:34,670 --> 00:45:36,088 You made it. 824 00:45:36,589 --> 00:45:39,884 Actually, I went ahead and ordered grilled hagfish, your favorite. 825 00:45:39,967 --> 00:45:41,260 Why did you ask me here? 826 00:45:56,233 --> 00:45:57,735 PLUS GENERAL INSURANCE APPLICATION FORM 827 00:45:57,818 --> 00:45:59,236 [So-jeong] "Divorce insurance?" 828 00:45:59,320 --> 00:46:00,321 [sighs] 829 00:46:02,907 --> 00:46:04,200 Another insurance policy? 830 00:46:06,911 --> 00:46:07,912 Honey. 831 00:46:08,913 --> 00:46:13,000 This will probably be the last product I work on before I retire. 832 00:46:15,878 --> 00:46:17,213 So I have to-- 833 00:46:17,296 --> 00:46:18,631 Excuse me, sir. 834 00:46:22,051 --> 00:46:24,053 Excuse me. I-I just… We're not… 835 00:46:33,854 --> 00:46:35,231 [sighs] 836 00:46:38,317 --> 00:46:41,654 Okay. You were right all along. 837 00:46:42,488 --> 00:46:43,906 [nostalgic music playing] 838 00:46:44,698 --> 00:46:48,410 Moving to a bigger apartment, sending the kids off to the US, 839 00:46:48,494 --> 00:46:50,704 and watching you go on vacation made me think, 840 00:46:50,788 --> 00:46:55,209 "Yes, of course. Yes, Na Dae-bok, you did well providing for your family." 841 00:46:55,292 --> 00:46:56,752 I thought that was enough. 842 00:46:58,087 --> 00:47:00,297 Making sacrifices for the family? 843 00:47:02,049 --> 00:47:03,634 That's all just an excuse. 844 00:47:03,717 --> 00:47:04,718 [inhales sharply] 845 00:47:04,802 --> 00:47:08,806 Being the top insurance agent working at the Ssangmun branch? 846 00:47:09,807 --> 00:47:11,225 What does that even mean? 847 00:47:12,101 --> 00:47:14,937 Well, you were proud of that title. 848 00:47:18,857 --> 00:47:22,611 My selfishness, that's all it was. I just didn't want to fall behind. 849 00:47:23,195 --> 00:47:25,656 I didn't want to feel small in front of my family. 850 00:47:25,739 --> 00:47:27,324 [inhales deeply] 851 00:47:28,492 --> 00:47:29,493 [sighs] 852 00:47:32,538 --> 00:47:35,040 At least work let me indulge my selfish side, but… 853 00:47:36,875 --> 00:47:37,876 [sighs] 854 00:47:41,255 --> 00:47:42,631 But you didn't get to do that. 855 00:47:45,801 --> 00:47:50,222 Our children, the household chores, none of that could've been easy. 856 00:47:51,265 --> 00:47:53,142 I guess I wanted to look away 857 00:47:53,851 --> 00:47:56,145 because of my own selfishness. 858 00:47:56,228 --> 00:47:58,439 And for the sake of selling insurance, 859 00:47:59,023 --> 00:48:03,902 you made it your job to understand the pain of complete strangers, right? 860 00:48:05,070 --> 00:48:07,364 [sniffles] You're right. 861 00:48:08,866 --> 00:48:09,867 [clicks tongue] 862 00:48:11,285 --> 00:48:12,494 I'm sorry, honey. 863 00:48:14,663 --> 00:48:15,998 You really have been through 864 00:48:17,333 --> 00:48:18,959 so much more than I have. 865 00:48:40,397 --> 00:48:42,691 [So-jeong] Why does this grilled hagfish taste so good? 866 00:48:42,775 --> 00:48:44,818 It's what made me marry you in the first place. 867 00:48:49,323 --> 00:48:51,575 As broke as you were back then… 868 00:48:53,661 --> 00:48:56,121 you never failed to buy me grilled hagfish 869 00:48:56,205 --> 00:48:57,748 just because it was my favorite. 870 00:49:00,709 --> 00:49:02,836 That's why I fell for you head over heels. 871 00:49:04,797 --> 00:49:06,423 I knew you'd never let me go hungry. 872 00:49:11,345 --> 00:49:13,931 I swear on my final insurance product, 873 00:49:14,014 --> 00:49:15,015 just give me… 874 00:49:16,225 --> 00:49:17,851 Please just give me a hundred days. 875 00:49:19,687 --> 00:49:21,522 I'll do my best to be good to you 876 00:49:22,398 --> 00:49:24,692 so this policy never gets claimed. 877 00:49:30,614 --> 00:49:32,324 [sighs] Hmm? 878 00:49:41,375 --> 00:49:42,376 Hmm. 879 00:49:47,214 --> 00:49:48,257 I know… 880 00:49:50,259 --> 00:49:51,719 you also went through a lot. 881 00:49:55,973 --> 00:49:58,767 What? Did you think I wouldn't know? 882 00:50:00,769 --> 00:50:02,020 [sniffles] 883 00:50:03,397 --> 00:50:04,732 Give me some time. 884 00:50:05,691 --> 00:50:06,900 [somber music playing] 885 00:50:06,984 --> 00:50:10,487 This isn't an easy decision for me either. 886 00:50:13,574 --> 00:50:14,825 So-jeong… 887 00:50:14,908 --> 00:50:17,077 [breathes shakily] 888 00:50:18,579 --> 00:50:20,164 [sniffles] 889 00:50:23,000 --> 00:50:24,835 I'll improve one percent each day… 890 00:50:27,713 --> 00:50:29,882 until I'm a hundred percent different. 891 00:50:31,759 --> 00:50:33,135 I swear. 892 00:50:35,387 --> 00:50:36,930 [sniffles] 893 00:50:37,014 --> 00:50:38,515 I promise I'll change. 894 00:50:38,599 --> 00:50:41,602 [sniffling, crying] 895 00:50:41,685 --> 00:50:42,811 Thank you. 896 00:50:46,440 --> 00:50:47,524 Thank you. 897 00:50:47,608 --> 00:50:50,194 [crying] 898 00:51:10,672 --> 00:51:12,800 [automated voice] This stop is Gijachon Sageori. 899 00:51:13,300 --> 00:51:18,555 The next stop is Sindo Elementary School, Eunpyeong Meditech High School. 900 00:51:19,139 --> 00:51:21,517 This stop is Gijachon Sageori. 901 00:51:37,991 --> 00:51:39,827 [K-pop song playing] 902 00:51:51,672 --> 00:51:52,923 H-How did you know? 903 00:51:53,006 --> 00:51:54,967 We're neighbors. How could I not know? 904 00:51:55,050 --> 00:51:56,844 How did you know I'd be here now? 905 00:51:59,555 --> 00:52:01,640 Oh, God. Were you waiting this whole time? 906 00:52:02,808 --> 00:52:04,017 You should've called. 907 00:52:04,101 --> 00:52:06,979 Well, you were in a meeting. Didn't wanna disturb you, that's all. 908 00:52:08,355 --> 00:52:10,148 Haven't been out here that long, don't worry. 909 00:52:11,108 --> 00:52:13,944 Let's get going. I have a gift for you. Come on. 910 00:52:14,027 --> 00:52:15,821 -Really? [chuckles] -Yes. 911 00:52:16,780 --> 00:52:18,448 -[Han-deul] Aren't you cold? -I'm fine. 912 00:52:19,533 --> 00:52:21,159 -I'm fine. -[chuckles] 913 00:52:26,540 --> 00:52:28,208 Mom must've dropped by earlier. 914 00:52:28,292 --> 00:52:31,086 Good thing she and I didn't run into each other. She would've been shocked. 915 00:52:31,670 --> 00:52:33,630 -Hmm, I guess so. -[inhales sharply] 916 00:52:35,007 --> 00:52:37,342 You haven't contacted her since that evening, have you? 917 00:52:39,261 --> 00:52:40,679 [chuckles] 918 00:52:43,682 --> 00:52:46,226 [sighs] I'll just grab a few books and then head out. 919 00:52:48,979 --> 00:52:50,439 [door opens] 920 00:52:54,192 --> 00:52:55,527 [pensive music playing] 921 00:53:09,625 --> 00:53:10,792 [sighs] 922 00:53:14,755 --> 00:53:17,174 -[phone beeps] -[line ringing] 923 00:53:18,634 --> 00:53:20,594 -[line connects] -Mom. 924 00:53:23,639 --> 00:53:24,640 Um… 925 00:53:24,723 --> 00:53:26,475 Oh, yeah. Thanks for the food. 926 00:53:27,559 --> 00:53:29,686 You didn't have to go to all that trouble. 927 00:53:30,812 --> 00:53:31,813 [chuckles] 928 00:53:32,397 --> 00:53:33,815 I had dinner already. 929 00:53:34,858 --> 00:53:35,859 Have you eaten? 930 00:53:37,903 --> 00:53:39,029 Oh. 931 00:54:10,394 --> 00:54:13,021 [Han-deul] Yeah, okay. Bye. 932 00:54:13,855 --> 00:54:15,357 -[call ends] -Was that your mother? 933 00:54:16,108 --> 00:54:19,569 Oh… [chuckles] She said to make sure I eat now that I'm on my own. 934 00:54:20,112 --> 00:54:21,905 Parents, am I right? Always concerned. 935 00:54:21,989 --> 00:54:24,658 I told her I'd try to visit them soon. 936 00:54:26,159 --> 00:54:29,955 It'd be a lie if I said I wasn't bothered by what happened that day. [chuckles] 937 00:54:30,038 --> 00:54:33,000 I have no regrets though. I chose to take the leap. 938 00:54:33,083 --> 00:54:34,084 Good. 939 00:54:36,253 --> 00:54:37,587 Oh, God, I'm sorry. 940 00:54:38,380 --> 00:54:40,674 I saw the photo by accident. I didn't mean to-- 941 00:54:40,757 --> 00:54:42,009 Oh. [chuckles] 942 00:54:42,092 --> 00:54:43,343 I don't mind at all. 943 00:54:43,427 --> 00:54:45,053 No need to worry. We switched places, remember? 944 00:54:45,137 --> 00:54:46,972 I should be apologizing for leaving this out. 945 00:54:47,055 --> 00:54:48,140 Not at all. 946 00:54:48,807 --> 00:54:49,808 -Oh, gosh. -Uh… 947 00:54:49,891 --> 00:54:51,768 It's my ex-wife who took this photo. 948 00:54:52,644 --> 00:54:53,645 Ah. [chuckles] 949 00:54:55,063 --> 00:54:56,231 Weren't you curious to know? 950 00:54:56,314 --> 00:54:57,733 Of course I was curious. 951 00:54:58,859 --> 00:55:02,237 But what's the point when I know that relationship is over now? 952 00:55:02,904 --> 00:55:04,072 It's true. 953 00:55:04,156 --> 00:55:06,450 It's over because of me. 954 00:55:08,326 --> 00:55:09,369 Hmm. 955 00:55:09,870 --> 00:55:13,832 That's actually why I kept this one photo. To remember the person I was then. 956 00:55:15,584 --> 00:55:17,836 It's just a picture of you hard at work. 957 00:55:19,129 --> 00:55:22,174 Back then, all I wanted was to live a stable life, 958 00:55:22,257 --> 00:55:23,508 where everything felt secure. 959 00:55:24,968 --> 00:55:29,056 And so, I always told her, "Sorry, but not now. Next time, I promise." 960 00:55:30,766 --> 00:55:32,267 [somber music playing] 961 00:55:33,351 --> 00:55:35,937 Then one day, she looked at me and said, 962 00:55:36,646 --> 00:55:39,149 "You and I want really different things out of life." 963 00:55:39,232 --> 00:55:41,276 While I was waiting for the rain to pass, 964 00:55:41,359 --> 00:55:44,821 she wanted for us to weather the storm together. 965 00:55:46,406 --> 00:55:48,533 By the time I came to my senses, 966 00:55:48,617 --> 00:55:50,702 there was no longer a "next time." 967 00:55:50,786 --> 00:55:52,120 It was over. The end. 968 00:55:53,830 --> 00:55:57,334 It's strange how love can slip so quickly through your fingers. 969 00:55:57,417 --> 00:55:59,753 [chuckles] You're right about that. 970 00:55:59,836 --> 00:56:05,092 But funny enough, I actually saw her at the park earlier. 971 00:56:07,260 --> 00:56:09,096 [chuckles] 972 00:56:25,153 --> 00:56:28,031 At that moment, one single phrase came to mind. 973 00:56:29,116 --> 00:56:30,659 "What a relief." 974 00:56:31,243 --> 00:56:32,661 "What a relief," yeah. 975 00:56:33,620 --> 00:56:36,873 I'm sure she would've thought the same if she had seen me too. 976 00:56:36,957 --> 00:56:38,834 Especially since you were with me. 977 00:56:38,917 --> 00:56:40,710 [both chuckle] 978 00:56:42,796 --> 00:56:43,880 Hmm. 979 00:56:43,964 --> 00:56:45,924 -[Han-deul gasps] -[inspirational music playing] 980 00:56:46,007 --> 00:56:47,384 Wait, the photo… 981 00:56:48,885 --> 00:56:51,179 It's time to put those memories to rest. 982 00:56:51,263 --> 00:56:53,014 Now it's time to make new ones. 983 00:56:53,723 --> 00:56:54,724 Oh… 984 00:56:56,601 --> 00:56:58,603 With me, right? 985 00:56:58,687 --> 00:57:01,356 -[Ki-jun] Mm-hmm. -[chuckles] 986 00:57:02,274 --> 00:57:04,860 I should get going. It's getting late. 987 00:57:07,404 --> 00:57:08,446 By the way… 988 00:57:10,490 --> 00:57:13,201 I think I'm ready to go back to my own apartment now. 989 00:57:13,285 --> 00:57:14,911 Are you worried your mother might find out? 990 00:57:14,995 --> 00:57:16,329 No, it's not because of that. 991 00:57:17,497 --> 00:57:20,250 I think I'll be able to sleep comfortably at my own place now. 992 00:57:20,333 --> 00:57:23,295 Ah. If that's the case, I might be in trouble 993 00:57:23,879 --> 00:57:26,089 since I've grown too fond of your place now. 994 00:57:26,173 --> 00:57:28,049 [chuckles] 995 00:57:32,137 --> 00:57:33,221 [Han-deul] Hmm. 996 00:57:33,305 --> 00:57:34,389 Then, um, 997 00:57:35,348 --> 00:57:37,684 because it's coming down pretty hard out there, 998 00:57:38,768 --> 00:57:42,063 mmm, I thought that maybe… 999 00:57:48,028 --> 00:57:49,905 Would you like to stay the night? 1000 00:57:51,781 --> 00:57:53,825 [audio fades] 1001 00:58:00,207 --> 00:58:01,208 With me? 1002 00:58:01,291 --> 00:58:03,293 [romantic K-pop song playing] 1003 00:59:47,605 --> 00:59:49,607 [music fades] 1004 01:00:20,680 --> 01:00:23,099 [mournful K-pop song playing] 1005 01:00:32,567 --> 01:00:34,527 [sighs] Jin-ju. 1006 01:01:01,513 --> 01:01:02,847 Jin-ju. 1007 01:01:03,681 --> 01:01:05,850 -Huh? -[panting] 1008 01:01:09,562 --> 01:01:10,605 I'm sorry. 1009 01:01:11,940 --> 01:01:12,982 I'm sorry. 1010 01:01:56,151 --> 01:01:57,485 Did you sleep well? 1011 01:01:59,154 --> 01:02:00,447 Good morning. 1012 01:02:01,698 --> 01:02:02,699 [chuckles] 1013 01:02:03,658 --> 01:02:04,951 [both chuckle] 1014 01:02:50,330 --> 01:02:52,040 [Dae-bok] The rejections are all resolved now! 1015 01:02:52,123 --> 01:02:53,750 [Na-rae] I don't think we can celebrate just yet. 1016 01:02:53,833 --> 01:02:54,834 INFLUENCER DIVORCING FOR INSURANCE? 1017 01:02:54,918 --> 01:02:57,212 We won't be able to launch divorce insurance until this is resolved. 1018 01:02:57,295 --> 01:02:59,380 [Han-deul] Don't try to handle it all on your own. 1019 01:02:59,464 --> 01:03:01,674 -How did it go? What did the FSS say? -[Ah-young] I know it's late, 1020 01:03:01,758 --> 01:03:04,052 -but thanks for the gift. -[Jeon-man] What's with you two? 1021 01:03:04,135 --> 01:03:06,930 [Dae-bok] There's this place that can reignite even the faintest embers of love. 1022 01:03:07,013 --> 01:03:08,848 I'm going back to Singapore. 1023 01:03:08,932 --> 01:03:10,600 [Ki-jun] You still haven't given her an answer yet? 1024 01:03:10,683 --> 01:03:12,769 Does it amuse you to make a fool out of me? 1025 01:03:12,852 --> 01:03:14,187 [Ki-jun] Can I ask you something? 1026 01:03:14,270 --> 01:03:16,105 What was your question for the tarot reading back then? 1027 01:03:16,773 --> 01:03:18,441 I knew it from the start, you know. 1028 01:03:18,441 --> 01:03:23,441 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1029 01:03:18,441 --> 01:03:28,441 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 70915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.