Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,911 --> 00:00:56,374
Do you believe in God?
4
00:00:57,731 --> 00:00:59,110
Fuck you.
5
00:00:59,110 --> 00:00:59,943
No, for real.
6
00:00:59,943 --> 00:01:00,880
I'm completely serious.
7
00:01:00,880 --> 00:01:02,981
Yeah, as am I. Fuck you.
8
00:01:02,981 --> 00:01:06,311
Come on. It's
been three fucking days.
9
00:01:06,311 --> 00:01:07,810
I need some entertainment.
10
00:01:07,810 --> 00:01:09,491
Okay, well, why
don't you do your usual
11
00:01:09,491 --> 00:01:12,881
and blather on about
gorgeous babes in hot tubs
12
00:01:12,881 --> 00:01:14,848
with their tits out and all that shit?
13
00:01:14,848 --> 00:01:16,694
Oh, yeah, right.
14
00:01:17,546 --> 00:01:18,821
'Cause that's the very thing I want to do
15
00:01:18,821 --> 00:01:20,471
while lying next to you;
16
00:01:20,471 --> 00:01:22,547
envision nude women to
the point of arousal.
17
00:01:22,547 --> 00:01:24,072
God, I knew you
were gonna make it weird.
18
00:01:24,072 --> 00:01:25,721
You always have to make it weird.
19
00:01:25,721 --> 00:01:26,681
I didn't make it weird.
20
00:01:26,681 --> 00:01:27,941
I'm just noting the weirdness
21
00:01:27,941 --> 00:01:29,021
in your suggestion, that's all.
22
00:01:29,021 --> 00:01:29,855
Okay, fine.
23
00:01:29,855 --> 00:01:32,771
Let's talk about, I don't
know, baseball or something.
24
00:01:32,771 --> 00:01:35,651
Oh, baseball's boring as fuck.
25
00:01:35,651 --> 00:01:37,272
What?
26
00:01:37,272 --> 00:01:39,399
I'm gonna have to pretend
you did not say that.
27
00:01:39,399 --> 00:01:41,951
The only thing
more boring about baseball
28
00:01:41,951 --> 00:01:43,724
is guys talking about baseball.
29
00:01:44,562 --> 00:01:46,722
How are we even friends?
30
00:01:46,722 --> 00:01:48,132
Ah, random bunk mates.
31
00:01:48,132 --> 00:01:49,491
Luck of the draw.
32
00:01:49,491 --> 00:01:51,369
Yeah, well, I
don't believe in luck.
33
00:01:51,369 --> 00:01:53,085
But you do believe in God?
34
00:01:53,952 --> 00:01:55,442
Jesus Christ...
35
00:01:56,430 --> 00:01:58,172
Why can't we talk about this, huh?
36
00:01:58,172 --> 00:02:00,072
Do you believe in God?
37
00:02:00,072 --> 00:02:01,002
I don't know.
38
00:02:01,002 --> 00:02:01,835
That's why I'm asking.
39
00:02:01,835 --> 00:02:04,728
I'm just wondering about it all, I guess.
40
00:02:04,728 --> 00:02:06,250
All right. Okay.
41
00:02:06,250 --> 00:02:07,512
And when did this happen?
42
00:02:07,512 --> 00:02:09,042
Was it when you were up to your chin
43
00:02:09,042 --> 00:02:12,162
in tits and asses in some
whorehouse or something?
44
00:02:12,162 --> 00:02:13,363
Oh, yeah, baby.
45
00:02:13,363 --> 00:02:15,282
That'll be Bangkok.
46
00:02:15,282 --> 00:02:16,115
So what?
47
00:02:16,115 --> 00:02:18,312
You just don't think about this shit?
48
00:02:18,312 --> 00:02:19,692
What? God and shit.
49
00:02:19,692 --> 00:02:20,526
No.
50
00:02:22,153 --> 00:02:24,425
Why are you interested
in this all of a sudden?
51
00:02:25,512 --> 00:02:28,153
It's natural to
wonder about the job.
52
00:02:28,153 --> 00:02:29,413
I know you don't.
53
00:02:29,413 --> 00:02:31,423
No. You want to know why?
54
00:02:31,423 --> 00:02:32,255
Because it's...
55
00:02:32,255 --> 00:02:34,032
Counterproductive.
56
00:02:34,032 --> 00:02:34,866
You're an...
57
00:02:34,866 --> 00:02:35,699
asshole.
58
00:02:35,699 --> 00:02:36,532
Of course I am.
59
00:02:41,172 --> 00:02:44,776
So, uh what do you think
happens after we die?
60
00:02:45,613 --> 00:02:46,843
Nothing happens.
61
00:02:46,843 --> 00:02:48,343
Nothing?
62
00:02:48,343 --> 00:02:51,946
No. You're alive, then you're dead.
63
00:02:52,963 --> 00:02:53,803
That's it.
64
00:02:53,803 --> 00:02:55,964
So you believe in nothing?
65
00:02:55,964 --> 00:02:57,584
No, that's not what I said.
66
00:02:57,584 --> 00:03:00,108
I'm pretty sure that's
exactly what you just said.
67
00:03:00,108 --> 00:03:01,183
No, no, no. I didn't say that.
68
00:03:01,183 --> 00:03:04,874
What I said was nothing
happens after we die.
69
00:03:04,874 --> 00:03:06,973
Ah, so, what is it?
70
00:03:06,973 --> 00:03:08,893
You do or you don't believe?
71
00:03:08,893 --> 00:03:09,853
Pick one.
72
00:03:09,853 --> 00:03:11,324
Remember what our instructor said
73
00:03:11,324 --> 00:03:13,034
when somebody hands you a weapon
74
00:03:13,034 --> 00:03:15,073
and claims it's not loaded?
75
00:03:15,073 --> 00:03:17,594
Ah, verify then trust?
76
00:03:17,594 --> 00:03:18,734
There you go.
77
00:03:18,734 --> 00:03:20,117
That's my take on God.
78
00:03:21,074 --> 00:03:23,497
Still waiting for verification.
79
00:03:23,497 --> 00:03:25,044
Yeah. I hear that.
80
00:03:25,044 --> 00:03:26,867
But I do wonder sometimes.
81
00:03:28,874 --> 00:03:31,277
Oh, hello, we've got movement.
82
00:03:32,744 --> 00:03:34,787
Okay, black SUV.
83
00:03:36,554 --> 00:03:38,447
I see you, motherfucker.
84
00:03:40,065 --> 00:03:41,594
You sure this is our guy?
85
00:03:41,594 --> 00:03:42,644
The picture looks different,
86
00:03:42,644 --> 00:03:44,237
like he's lost a lotta weight.
87
00:03:45,344 --> 00:03:47,628
Yeah, it's him. Positive.
88
00:03:51,014 --> 00:03:52,464
I think you might be right.
89
00:03:53,625 --> 00:03:54,588
Showtime.
90
00:03:55,575 --> 00:03:57,377
Those are fucking mercs.
91
00:03:58,244 --> 00:04:00,244
This prick brought his own private army.
92
00:04:02,085 --> 00:04:03,285
How's it look?
93
00:04:03,285 --> 00:04:04,845
We've got a lot of eyes on this.
94
00:04:04,845 --> 00:04:07,216
But, yeah, it's doable.
95
00:04:15,652 --> 00:04:19,515
Oh, hello.
96
00:04:19,515 --> 00:04:20,898
Woo hoo!
97
00:04:22,306 --> 00:04:24,735
Oh, shit. Oh, my God.
98
00:04:24,735 --> 00:04:26,135
That must be his newest toy.
99
00:04:33,116 --> 00:04:34,949
You think she's a pro?
100
00:04:35,985 --> 00:04:37,216
I'm sure she's just with him
101
00:04:37,216 --> 00:04:41,205
because of his winning
personality, don't you?
102
00:04:41,205 --> 00:04:42,405
How much do you think she costs?
103
00:04:42,405 --> 00:04:43,996
More than we make.
104
00:04:43,996 --> 00:04:45,196
Well, that's not hard.
105
00:04:48,315 --> 00:04:49,938
Slight northwest breeze.
106
00:04:51,076 --> 00:04:52,159
three miles per.
107
00:04:53,146 --> 00:04:55,636
Ah, 2.6 clicks.
108
00:04:55,636 --> 00:04:58,069
Copy that. Zoning in.
109
00:05:04,112 --> 00:05:05,326
Come on, Sam.
110
00:05:05,326 --> 00:05:06,890
This might be our only chance.
111
00:05:06,890 --> 00:05:08,610
Our only chance.
112
00:05:20,472 --> 00:05:21,555
Fuck! Shit!
113
00:05:23,206 --> 00:05:24,466
Fucking killed her!
114
00:05:24,466 --> 00:05:25,299
No, you didn't.
115
00:05:25,299 --> 00:05:26,446
I still see her breathing.
116
00:05:26,446 --> 00:05:28,114
You still have a shot. Focus.
117
00:05:29,061 --> 00:05:30,570
Look... You see that?
118
00:05:30,570 --> 00:05:31,402
He's not leaving her.
119
00:05:31,402 --> 00:05:32,235
She's not just a fucking hooker.
120
00:05:32,235 --> 00:05:33,646
Focus on the job at hand.
121
00:05:33,646 --> 00:05:34,610
Focus.
122
00:05:39,484 --> 00:05:41,560
Shots fired!
123
00:05:41,560 --> 00:05:46,002
Breathe. Take the shot, Sam!
124
00:05:46,002 --> 00:05:47,002
Kill them!
125
00:05:49,367 --> 00:05:50,511
Goddamn it, you have to take the-
126
00:05:52,706 --> 00:05:55,337
Shots fired. Man down.
127
00:05:55,337 --> 00:05:57,977
Bingo. That's a confirmed kill.
128
00:05:57,977 --> 00:05:58,810
You see that?
129
00:05:58,810 --> 00:06:00,287
She looked right at me.
130
00:06:00,287 --> 00:06:01,808
Fine, fine.
131
00:06:01,808 --> 00:06:03,161
But tell me about it later, yeah?
132
00:06:07,600 --> 00:06:09,682
Hey! Don't move!
133
00:06:09,682 --> 00:06:12,992
Oh, fuck.
134
00:06:21,168 --> 00:06:22,000
Go, go, go!
135
00:06:28,075 --> 00:06:29,208
Oh, shit.
136
00:06:29,208 --> 00:06:30,707
We're fucked. We're fucked.
137
00:06:30,707 --> 00:06:32,688
Alright, remember Beirut?
138
00:06:32,688 --> 00:06:33,521
We can do it again.
139
00:06:33,521 --> 00:06:34,428
We just need to find some sheets.
140
00:06:34,428 --> 00:06:35,628
There's no sheets up here, bro.
141
00:06:35,628 --> 00:06:36,931
And Beirut didn't work.
142
00:06:36,931 --> 00:06:37,764
It would have if it was silk sheets.
143
00:06:37,764 --> 00:06:38,988
Look, I broke my ankle.
144
00:06:38,988 --> 00:06:39,918
This is twice as high.
145
00:06:39,918 --> 00:06:41,619
Bullshit. Find another way.
146
00:06:41,619 --> 00:06:42,452
Oh, okay. Okay.
147
00:06:42,452 --> 00:06:43,701
We'll take the hard way.
148
00:06:55,335 --> 00:06:56,893
Hey, on me.
149
00:07:04,274 --> 00:07:05,977
Hey, hey, hey. Back, back.
150
00:07:05,977 --> 00:07:06,810
Against the wall.
151
00:07:06,810 --> 00:07:07,976
Against the wall. Move.
152
00:07:07,976 --> 00:07:09,309
Shh, shh. Quiet.
153
00:07:11,929 --> 00:07:13,654
Sam. Contact.
154
00:07:13,654 --> 00:07:14,807
Come on.
155
00:07:14,807 --> 00:07:15,724
Drop 'em.
156
00:07:22,591 --> 00:07:24,349
I'm sorry. Sorry.
157
00:07:24,349 --> 00:07:25,182
Go!
158
00:07:48,898 --> 00:07:49,731
Hands up!
159
00:07:49,731 --> 00:07:50,780
Take it easy.
160
00:07:50,780 --> 00:07:51,863
Hold on ladies.
161
00:07:54,860 --> 00:07:55,692
We give up.
162
00:07:59,750 --> 00:08:01,160
Any thoughts?
163
00:08:01,160 --> 00:08:02,310
Besides we're fucked?
164
00:08:03,919 --> 00:08:05,083
Slow. Slow.
165
00:08:36,111 --> 00:08:38,943
Hey, what took so long? Come on.
166
00:08:44,961 --> 00:08:46,347
What the hell are we doing up here, Ken?
167
00:08:46,347 --> 00:08:47,248
Where are you taking us?
168
00:08:47,248 --> 00:08:50,082
Just trust me on this one, okay?
169
00:08:53,030 --> 00:08:54,249
Oh, no. No.
170
00:08:54,249 --> 00:08:57,416
Hey, hey, call this a leap of faith.
171
00:09:19,034 --> 00:09:24,034
I told you
Beirut would have worked.
172
00:09:28,192 --> 00:09:29,024
Ah.
173
00:09:36,539 --> 00:09:39,292
It was a good kill, Sam.
174
00:09:39,292 --> 00:09:41,962
That woman, she was breathing.
175
00:09:41,962 --> 00:09:42,795
I saw it.
176
00:09:43,762 --> 00:09:44,782
And even if she wasn't,
177
00:09:44,782 --> 00:09:47,722
she was lip locking with
an arms dealing terrorist.
178
00:09:47,722 --> 00:09:50,062
The guy was a shit-bird deluxe.
179
00:09:50,062 --> 00:09:50,895
Yeah?
180
00:09:50,895 --> 00:09:52,913
Then why would she throw
herself in front of a bullet
181
00:09:52,913 --> 00:09:54,026
to save the man, Ken?
182
00:09:55,552 --> 00:09:56,652
Why would she do that?
183
00:09:58,402 --> 00:10:00,083
Maybe she didn't.
184
00:10:00,083 --> 00:10:01,193
Maybe she slipped.
185
00:10:01,193 --> 00:10:02,572
She didn't slip, okay.
186
00:10:02,572 --> 00:10:04,102
She was looking right at me.
187
00:10:04,102 --> 00:10:05,932
She saw what I was
about to do, and then...
188
00:10:05,932 --> 00:10:08,033
She wouldn't know what she was looking at.
189
00:10:08,033 --> 00:10:11,332
She's a hooker, a high priced one but-
190
00:10:11,332 --> 00:10:13,432
Look, she threw herself
in front of a bullet
191
00:10:13,432 --> 00:10:15,203
to protect him.
192
00:10:15,203 --> 00:10:17,273
Now, if he was such a terrible person,
193
00:10:17,273 --> 00:10:18,383
why would she do that?
194
00:10:18,383 --> 00:10:21,082
It doesn't matter. It was a good kill.
195
00:10:21,082 --> 00:10:22,643
That's what we do.
- Yeah, good kill.
196
00:10:22,643 --> 00:10:24,263
I heard you the first time.
197
00:10:24,263 --> 00:10:25,466
So you keep saying.
198
00:10:26,423 --> 00:10:29,573
Look, if he was a
solid, upstanding citizen,
199
00:10:29,573 --> 00:10:32,213
he would have never been a
target in the first place.
200
00:10:32,213 --> 00:10:33,773
If she didn't want to catch a bullet,
201
00:10:33,773 --> 00:10:36,294
she shouldn't have been
in fucking bed with him.
202
00:10:36,294 --> 00:10:37,493
He's dirty.
203
00:10:37,493 --> 00:10:39,233
That makes her dirty.
204
00:10:39,233 --> 00:10:40,733
It's simple math, brother.
205
00:10:40,733 --> 00:10:42,086
Simple fucking math.
206
00:10:50,433 --> 00:10:54,386
Tam.
207
00:10:55,253 --> 00:10:56,711
You deal with it.
208
00:10:56,711 --> 00:10:57,545
Ah!
209
00:11:01,824 --> 00:11:03,053
Yeah?
210
00:11:03,053 --> 00:11:03,886
Mm.
211
00:11:08,064 --> 00:11:10,616
Hey, Sam. I heard it was rough.
212
00:11:11,544 --> 00:11:12,377
Yeah.
213
00:11:13,363 --> 00:11:14,574
Are you okay?
214
00:11:14,574 --> 00:11:16,824
Oh, I'm, yeah. Great.
215
00:11:16,824 --> 00:11:19,015
It's collateral damage, Sam.
216
00:11:19,015 --> 00:11:21,414
Listen, if you need to talk to someone-
217
00:11:21,414 --> 00:11:24,954
I don't need a fucking
shrink, Tam, okay?
218
00:11:24,954 --> 00:11:27,205
Jesus Christ.
219
00:11:27,205 --> 00:11:28,617
Okay, I understand.
220
00:11:29,484 --> 00:11:33,328
I'm here, but trust me,
we are righteous on this.
221
00:11:34,636 --> 00:11:35,845
You think so?
222
00:11:35,845 --> 00:11:38,214
On my life,
I would not have put you
223
00:11:38,214 --> 00:11:40,134
in a situation like that if it weren't.
224
00:11:40,134 --> 00:11:44,245
Well uh, doesn't make
it any easier, does it?
225
00:11:44,245 --> 00:11:46,317
Tell her I go down easy.
226
00:11:46,317 --> 00:11:47,150
So easy.
227
00:11:48,556 --> 00:11:50,473
Sam, listen,
228
00:11:52,705 --> 00:11:54,534
take some time off.
229
00:11:54,534 --> 00:11:56,085
There's nothing on the horizon.
230
00:11:57,475 --> 00:12:00,148
Look, I'll contact you
when I resurface, okay?
231
00:12:01,644 --> 00:12:02,478
Fuck.
232
00:12:10,975 --> 00:12:12,535
What?
233
00:12:12,535 --> 00:12:13,468
You're a dick!
234
00:12:16,015 --> 00:12:16,849
And?
235
00:12:27,925 --> 00:12:31,346
You wanna grab a bite to eat and a beer?
236
00:12:31,346 --> 00:12:32,429
Nah, man. I'm good.
237
00:12:34,256 --> 00:12:35,815
I was just fucking around
238
00:12:35,815 --> 00:12:37,247
with all the God talk, you know?
239
00:12:37,247 --> 00:12:38,366
It's got nothing to
do with the God talk.
240
00:12:38,366 --> 00:12:39,199
All right, Ken?
241
00:12:39,199 --> 00:12:40,856
Hey, hey, okay.
242
00:12:40,856 --> 00:12:41,689
Alright.
243
00:12:42,986 --> 00:12:45,809
Why don't you, uh, come to Amsterdam?
244
00:12:46,676 --> 00:12:48,476
We'll get high, get laid.
245
00:12:48,476 --> 00:12:50,216
Lather, rinse, repeat.
246
00:12:50,216 --> 00:12:52,047
You mean like high school?
247
00:12:52,047 --> 00:12:53,486
Oh, yeah. What's wrong with that?
248
00:12:53,486 --> 00:12:56,006
Nothing, if you're still in high school.
249
00:12:56,006 --> 00:12:57,416
Oh, so if I understand
what you're saying
250
00:12:57,416 --> 00:13:00,267
is that I'm a asshole refusing
to grow up, is that it?
251
00:13:00,267 --> 00:13:02,396
Would have thought
that was obvious. Right?
252
00:13:02,396 --> 00:13:03,926
Why don't you go fuck
yourself in the ass?
253
00:13:03,926 --> 00:13:05,606
You see? Very adult of you.
254
00:13:05,606 --> 00:13:06,440
Well done.
255
00:13:08,007 --> 00:13:09,447
Hey, it went cockeyed.
256
00:13:09,447 --> 00:13:10,526
It's not the first time.
257
00:13:10,526 --> 00:13:11,696
You know that.
258
00:13:11,696 --> 00:13:13,106
Chick fell in front of your shot.
259
00:13:13,106 --> 00:13:14,847
Shit happens. It's bad luck.
260
00:13:14,847 --> 00:13:16,167
I don't believe in luck.
261
00:16:53,311 --> 00:16:54,511
Happy hunting, friend.
262
00:17:06,209 --> 00:17:07,325
Ah, Christ.
263
00:17:23,072 --> 00:17:24,005
Hey, Tam.
264
00:17:26,606 --> 00:17:28,265
I'm good. What's up?
265
00:17:31,082 --> 00:17:34,235
Oh, you know, just ah, hanging out.
266
00:17:35,909 --> 00:17:37,242
What's going on?
267
00:17:39,345 --> 00:17:40,570
Uh-huh.
268
00:17:54,543 --> 00:17:57,183
Look who decided to fucking surface.
269
00:17:57,183 --> 00:17:58,502
What the fuck, bro?
270
00:17:58,502 --> 00:17:59,672
How many emails and texts
271
00:17:59,672 --> 00:18:01,123
are you gonna ignore from me?
272
00:18:02,044 --> 00:18:02,877
You know, your girlfriend was almost
273
00:18:02,877 --> 00:18:04,185
losing her fucking mind 'cause you're-
274
00:18:04,185 --> 00:18:05,133
She's not my girlfriend.
275
00:18:05,133 --> 00:18:07,232
Tam wasn't even sure
you was gonna show up.
276
00:18:07,232 --> 00:18:08,613
I said "If he agrees to a job,
277
00:18:08,613 --> 00:18:09,513
his ass would be here."
278
00:18:09,513 --> 00:18:12,183
Oh, you see, you had faith. I like that.
279
00:18:12,183 --> 00:18:13,016
- Oh, yeah?
- That's nice.
280
00:18:13,016 --> 00:18:14,943
I got two words for you: blow me.
281
00:18:14,943 --> 00:18:15,903
Oh, elegant.
282
00:18:15,903 --> 00:18:17,133
Get in the fucking car.
283
00:18:17,133 --> 00:18:18,243
Fuck you.
284
00:18:18,243 --> 00:18:19,653
- Oh, fuck you.
- Oh, fuck you!
285
00:18:19,653 --> 00:18:20,486
Fuck you!
286
00:18:33,243 --> 00:18:35,567
Ah, Frankfurt.
287
00:18:35,567 --> 00:18:37,294
How I've missed you.
288
00:18:37,294 --> 00:18:38,557
So, how was Amsterdam?
289
00:18:40,294 --> 00:18:42,483
New low in terms of sexual excess.
290
00:18:42,483 --> 00:18:43,316
I bet.
291
00:18:44,584 --> 00:18:46,354
I'm so ashamed.
292
00:18:46,354 --> 00:18:47,317
And very hung over.
293
00:18:49,649 --> 00:18:50,883
Did Tam say anything else?
294
00:18:50,883 --> 00:18:52,084
What, about the job?
295
00:18:52,084 --> 00:18:55,087
No. About, about me?
296
00:18:57,154 --> 00:18:58,834
Oh, yeah. Yeah.
297
00:18:58,834 --> 00:19:01,804
She said, "Don't forget
to pack your binoculars
298
00:19:01,804 --> 00:19:03,481
so you can see your tiny cock."
299
00:19:05,675 --> 00:19:08,224
No, nothing. Why?
300
00:19:08,224 --> 00:19:09,544
I'm out after this, brother.
301
00:19:09,544 --> 00:19:11,164
I spoke to Tam this morning.
302
00:19:11,164 --> 00:19:12,569
This is it.
303
00:19:12,569 --> 00:19:13,655
After this, I'm done.
304
00:19:13,655 --> 00:19:14,585
Bullshit.
305
00:19:14,585 --> 00:19:15,904
No, I'm not joking.
306
00:19:15,904 --> 00:19:18,427
Ken, I'm serious.
307
00:19:20,234 --> 00:19:21,368
This is it.
308
00:19:21,368 --> 00:19:22,238
It's time.
309
00:19:24,753 --> 00:19:27,155
I'm sorry, bro but, I'm done.
310
00:19:32,824 --> 00:19:35,075
This place looks pretty nice, right?
311
00:19:35,075 --> 00:19:36,908
Less depressing than usual, anyway.
312
00:19:38,045 --> 00:19:39,068
A step up, in fact.
313
00:19:39,905 --> 00:19:41,738
Welcome, gentlemen. Please.
314
00:19:45,665 --> 00:19:47,195
For you.
315
00:19:47,195 --> 00:19:48,028
No, thanks.
316
00:19:48,028 --> 00:19:49,108
No problem.
317
00:19:51,305 --> 00:19:52,985
Take your bags, please.
318
00:19:52,985 --> 00:19:54,065
Yeah. We good?
319
00:19:57,845 --> 00:19:59,825
Okay. Silent treatment.
320
00:19:59,825 --> 00:20:00,658
Okay.
321
00:20:00,658 --> 00:20:01,868
Please. Please come.
322
00:20:06,665 --> 00:20:07,498
Prick.
323
00:20:09,095 --> 00:20:09,928
Maybe.
324
00:20:12,816 --> 00:20:13,649
Asshole!
325
00:20:14,705 --> 00:20:15,538
Yeah.
326
00:20:19,486 --> 00:20:21,139
Donkey.
327
00:20:21,139 --> 00:20:23,465
Now, that's unfair.
328
00:20:23,465 --> 00:20:25,236
Only to fucking donkeys.
329
00:20:25,236 --> 00:20:26,826
Oh, only to fucking donkeys.
330
00:20:26,826 --> 00:20:28,986
Well, you know what, donkeys
do have to fuck, don't they?
331
00:20:28,986 --> 00:20:30,726
I mean, that's how we
get more donkeys, right?
332
00:20:30,726 --> 00:20:32,376
That's not how you get
more assholes, though.
333
00:20:32,376 --> 00:20:34,446
And you're a fucking asshole.
334
00:20:34,446 --> 00:20:36,906
And assholes breed like fungus.
335
00:20:36,906 --> 00:20:39,909
Ah, I think the term
you're looking for is fungi.
336
00:20:41,166 --> 00:20:43,779
Yeah. You were a fun guy, once.
337
00:20:45,246 --> 00:20:46,150
Pimple dick.
338
00:20:47,167 --> 00:20:48,000
Ouch!
339
00:20:49,806 --> 00:20:50,766
Nice segue though.
340
00:20:50,766 --> 00:20:52,467
Yeah, it was good.
341
00:20:52,467 --> 00:20:53,377
- Yeah.
- And I'm so fucking steamed,
342
00:20:53,377 --> 00:20:54,709
I can't enjoy it.
343
00:20:59,496 --> 00:21:00,339
Whoa.
344
00:21:02,557 --> 00:21:04,630
Uh, you sure this is our room?
345
00:21:06,622 --> 00:21:08,050
Yes, yes. For you.
346
00:21:09,187 --> 00:21:10,980
Yeah? What the hell?
347
00:21:17,947 --> 00:21:18,997
You sure? Right?
348
00:21:18,997 --> 00:21:19,830
This is our room?
349
00:21:19,830 --> 00:21:20,797
Yes, yes for you, sir.
350
00:21:20,797 --> 00:21:21,630
Yeah?
351
00:21:24,607 --> 00:21:26,527
Hey, Ken, check it out, bro.
352
00:21:26,527 --> 00:21:28,600
Your favourite, silk sheets.
353
00:21:29,649 --> 00:21:31,267
Have to make sure you
don't shit the bed again.
354
00:21:31,267 --> 00:21:32,707
I shit the bed once.
355
00:21:32,707 --> 00:21:34,270
One fucking time!
356
00:21:35,835 --> 00:21:37,088
For you, sir.
357
00:21:37,088 --> 00:21:37,921
Thank you.
358
00:21:43,447 --> 00:21:44,888
Yeah, it's from Tam.
359
00:21:44,888 --> 00:21:46,688
She's upgraded us.
360
00:21:46,688 --> 00:21:49,717
Seeing as it's our last run
together, it's a present.
361
00:21:49,717 --> 00:21:50,767
Yay for us.
362
00:21:50,767 --> 00:21:52,001
I'm good. Thanks.
363
00:21:55,238 --> 00:21:57,277
Hey, would you mind closing
the curtains, please?
364
00:21:57,277 --> 00:21:59,048
But, this beautiful sunset.
365
00:21:59,048 --> 00:22:00,158
Will be night soon-
366
00:22:00,158 --> 00:22:01,058
Yeah, yeah, yeah. It's great.
367
00:22:01,058 --> 00:22:02,558
But please, just close the curtains.
368
00:22:02,558 --> 00:22:03,391
Thanks.
369
00:22:06,248 --> 00:22:07,091
Appreciate it.
370
00:22:10,508 --> 00:22:12,218
Yeah, we'll, figure out the rest.
371
00:22:12,218 --> 00:22:13,052
Thanks.
372
00:22:14,768 --> 00:22:16,148
As you wish.
373
00:22:16,148 --> 00:22:18,158
Um, I'm Mirko.
374
00:22:18,158 --> 00:22:22,301
And if you need anything,
anything, just call.
375
00:22:24,158 --> 00:22:24,991
Thank you.
376
00:22:33,462 --> 00:22:36,429
Hey, we haven't stayed here before, right?
377
00:22:36,429 --> 00:22:38,242
No, I'd remember it.
378
00:22:39,364 --> 00:22:41,229
It just feels familiar.
379
00:22:41,229 --> 00:22:42,062
Deja vu.
380
00:22:44,919 --> 00:22:47,818
I said deja vu in case you
missed it the first time, cock.
381
00:22:49,659 --> 00:22:51,399
All right. Come on.
382
00:22:51,399 --> 00:22:54,192
Let's have it. Give it to me.
383
00:22:56,109 --> 00:22:57,969
You're leaving and I'm fucked.
384
00:22:57,969 --> 00:22:59,019
What are you talking about?
385
00:22:59,019 --> 00:23:00,879
I'm a spotter. They don't need me.
386
00:23:00,879 --> 00:23:02,169
Bullshit. You can shoot.
387
00:23:02,169 --> 00:23:03,003
Not like you.
388
00:23:03,003 --> 00:23:05,379
You don't know how rare
your ability is, do you?
389
00:23:05,379 --> 00:23:07,089
I've only lasted this long in the company
390
00:23:07,089 --> 00:23:08,439
'cause I partner well with you.
391
00:23:08,439 --> 00:23:09,429
You!
392
00:23:09,429 --> 00:23:11,140
Why do you think Tam flirts
with you all the time?
393
00:23:11,140 --> 00:23:12,640
You're the best fucking shooter we got.
394
00:23:12,640 --> 00:23:13,542
And everybody knows that.
395
00:23:13,542 --> 00:23:15,039
Ken, you're selling yourself short.
396
00:23:15,039 --> 00:23:16,179
I'm just being honest.
397
00:23:16,179 --> 00:23:18,970
I can think on my feet,
get out of tight spots,
398
00:23:18,970 --> 00:23:20,050
I'm a smooth operator.
399
00:23:20,050 --> 00:23:21,030
I'm a way better fuck.
- There he is.
400
00:23:21,030 --> 00:23:23,922
But I ain't you! Nobody is.
401
00:23:26,153 --> 00:23:27,353
It was a good kill, Sam.
402
00:23:28,450 --> 00:23:31,720
It was legal, sanctioned and just.
403
00:23:31,720 --> 00:23:34,161
Why can't you just fucking get that?
404
00:23:34,161 --> 00:23:35,800
Because hat woman
sacrificed herself, Ken.
405
00:23:35,800 --> 00:23:36,633
Okay? She sacrificed herself.
406
00:23:36,633 --> 00:23:38,140
Who gives a fuck?
407
00:23:38,140 --> 00:23:39,280
Would you do that for someone?
408
00:23:39,280 --> 00:23:40,300
For that motherfucker?
409
00:23:40,300 --> 00:23:41,380
No, I mean for anyone.
410
00:23:41,380 --> 00:23:42,213
Of course I would.
411
00:23:42,213 --> 00:23:43,840
- Who?
- You! You fucking ass-clown.
412
00:23:43,840 --> 00:23:45,400
Exactly my point.
413
00:23:45,400 --> 00:23:48,130
And that is why I gotta
leave, bro, because,
414
00:23:48,130 --> 00:23:49,180
I'm a risk to you now.
- What are you-
415
00:23:49,180 --> 00:23:50,470
You understand that, I'm a risk to you.
416
00:23:50,470 --> 00:23:51,880
The day that I shot that woman,
417
00:23:51,880 --> 00:23:53,141
something changed in me, okay?
418
00:23:53,141 --> 00:23:54,404
Everything changed.
419
00:23:55,990 --> 00:23:57,343
I'm a different person now.
420
00:24:00,029 --> 00:24:02,681
You know, I just feel like I've
been staring through a scope
421
00:24:02,681 --> 00:24:03,850
my whole fucking life.
422
00:24:03,850 --> 00:24:06,040
And now I want to see what
it's like without it, you know?
423
00:24:06,040 --> 00:24:07,240
So I'm sorry, bro.
424
00:24:07,240 --> 00:24:08,594
Really, I am.
425
00:24:09,431 --> 00:24:11,921
And I get why you feel
like that, but I'm done.
426
00:24:11,921 --> 00:24:14,353
Okay? That's it, I'm out.
427
00:24:16,211 --> 00:24:17,044
I'm sorry.
428
00:24:22,931 --> 00:24:26,114
Ah, fuck!
429
00:24:29,951 --> 00:24:31,101
How did Tamara take it?
430
00:24:33,341 --> 00:24:34,891
Yeah, well, she wasn't happy.
431
00:24:35,951 --> 00:24:38,711
But, you know, she
wasn't surprised either.
432
00:24:38,711 --> 00:24:39,821
Wow.
433
00:24:39,821 --> 00:24:43,392
I thought she'd throw an
epic shit fit, to be honest.
434
00:24:43,392 --> 00:24:44,592
Yeah, well, to be honest,
435
00:24:44,592 --> 00:24:46,991
she said the same thing about you.
436
00:24:46,991 --> 00:24:50,231
Yeah, well, I do love a hissy fit.
437
00:24:50,231 --> 00:24:51,612
Yeah, you do.
438
00:24:51,612 --> 00:24:52,445
Yeah, you do.
439
00:24:55,540 --> 00:24:58,002
Look, I'm sorry, Ken, really, I am.
440
00:24:58,002 --> 00:25:02,205
But, (sighs) just feels like it's time.
441
00:25:04,691 --> 00:25:06,885
So uh, this is it, then?
442
00:25:08,202 --> 00:25:09,035
This is it.
443
00:25:10,182 --> 00:25:11,582
One last dance to square us.
444
00:25:12,702 --> 00:25:16,701
Hell. Nothing lasts forever, right?
445
00:25:18,012 --> 00:25:21,705
We got a penthouse, champagne.
446
00:25:22,542 --> 00:25:24,582
We got a city that loves the night.
447
00:25:24,582 --> 00:25:27,493
We got, what, 2 days
before we have to be out
448
00:25:27,493 --> 00:25:29,442
in the boonies?
449
00:25:29,442 --> 00:25:30,869
Yeah.
450
00:25:30,869 --> 00:25:32,855
We might as well enjoy ourselves, right?
451
00:25:33,734 --> 00:25:36,766
You know what? You, are a good friend.
452
00:25:37,602 --> 00:25:38,435
Uh, yeah.
453
00:25:38,435 --> 00:25:39,776
It's about time you noticed.
454
00:25:39,776 --> 00:25:41,383
Humble, too.
455
00:25:41,383 --> 00:25:44,203
Hmm. I also have a humongous-
456
00:25:44,203 --> 00:25:45,433
Ego?
457
00:25:45,433 --> 00:25:47,112
Oh is, is that what we're gonna do now?
458
00:25:47,112 --> 00:25:48,793
We're gonna finish each other's sentence?
459
00:25:48,793 --> 00:25:49,633
Well, I'm gonna have to, right,
460
00:25:49,633 --> 00:25:51,476
because otherwise you're not
gonna stop talking about-
461
00:25:54,308 --> 00:25:55,142
You need one of those cards
462
00:25:55,142 --> 00:25:57,613
to get the elevator to this floor, right?
463
00:25:57,613 --> 00:25:58,446
Yeah.
464
00:26:04,063 --> 00:26:04,913
Oh, shit!
465
00:26:06,073 --> 00:26:08,734
God. Uh-
466
00:26:08,734 --> 00:26:09,734
Hi.
467
00:26:09,734 --> 00:26:10,567
Hello.
468
00:26:10,567 --> 00:26:12,823
We're here for your massages.
469
00:26:12,823 --> 00:26:15,076
A gift from management and your boss.
470
00:26:16,151 --> 00:26:16,985
They know the word of the day?
471
00:26:16,985 --> 00:26:19,993
Uh yeah. Do you, do you
know the word of the day?
472
00:26:19,993 --> 00:26:22,513
Haber, haberdashery?
473
00:26:22,513 --> 00:26:23,716
Haberdashery.
474
00:26:24,734 --> 00:26:26,174
That is the word of the day.
475
00:26:26,174 --> 00:26:27,007
It is.
476
00:26:27,007 --> 00:26:28,363
You're good, then?
477
00:26:28,363 --> 00:26:30,421
Uh yeah. Yeah, we're good.
478
00:26:30,421 --> 00:26:31,844
We're all good, too.
479
00:26:31,844 --> 00:26:33,224
Come on up.
480
00:26:33,224 --> 00:26:34,394
Wait. I do-
481
00:26:34,394 --> 00:26:35,534
Two hot chicks.
482
00:26:35,534 --> 00:26:37,619
Don't fuck this up for me. Shh.
483
00:26:38,987 --> 00:26:39,820
Bro. Bro.
484
00:26:39,820 --> 00:26:41,831
Whoo! Now I believe in God.
485
00:26:43,858 --> 00:26:45,887
Oh yeah.
486
00:26:48,095 --> 00:26:53,096
Ah, first class all the way right, ace?
487
00:26:54,164 --> 00:26:56,264
You're gonna miss this, man.
488
00:26:56,264 --> 00:26:58,664
Tell me you're not gonna miss this.
489
00:26:58,664 --> 00:27:00,345
I'm not gonna miss this.
490
00:27:00,345 --> 00:27:02,237
You're a lying sack of shit.
491
00:27:05,204 --> 00:27:06,554
Hey. Uh sorry.
492
00:27:06,554 --> 00:27:08,265
Uh, what's your name?
493
00:27:08,265 --> 00:27:10,904
Her name is Mona. I am Lily.
494
00:27:10,904 --> 00:27:13,964
Mona, you mind closing
the drapes, please?
495
00:27:13,964 --> 00:27:16,125
What's the difference? It's night.
496
00:27:16,125 --> 00:27:17,985
Yeah, it gives me an
edge having it open, okay?
497
00:27:17,985 --> 00:27:20,234
Just please close the drapes.
498
00:27:20,234 --> 00:27:21,795
Whatever relaxes you.
499
00:27:21,795 --> 00:27:22,628
Thank you.
500
00:27:29,595 --> 00:27:30,428
Ready?
501
00:27:32,205 --> 00:27:34,839
You know what? I'm
not sure I'm up for it.
502
00:27:34,839 --> 00:27:35,787
I'm not really into it.
503
00:27:35,787 --> 00:27:39,075
Wha, what'd
I tell you about him?
504
00:27:39,075 --> 00:27:40,125
What did I say?
505
00:27:40,125 --> 00:27:42,495
His tight ass can't even
enjoy a rub and tug.
506
00:27:42,495 --> 00:27:44,626
Who said anything about
rubbing and tugging?
507
00:27:44,626 --> 00:27:46,075
You don't want to lay down?
508
00:27:47,175 --> 00:27:48,008
Come, sit.
509
00:27:50,266 --> 00:27:51,409
Over here. Come.
510
00:27:55,435 --> 00:27:56,268
Okay.
511
00:27:58,486 --> 00:27:59,319
Okay.
512
00:28:10,335 --> 00:28:11,836
Wha, what is this?
513
00:28:13,636 --> 00:28:15,426
What are we doing here?
514
00:28:15,426 --> 00:28:17,298
Adjusting your chakra.
515
00:28:17,298 --> 00:28:19,216
Oh, adjusting my chakra.
516
00:28:19,216 --> 00:28:22,756
Oh, she's got hidden talents.
517
00:28:22,756 --> 00:28:25,366
What else can the lovely Mona do, huh?
518
00:28:25,366 --> 00:28:27,376
I can tell you your future.
519
00:28:27,376 --> 00:28:28,636
Oh, you can?
520
00:28:28,636 --> 00:28:30,419
You hear that, sport?
She's a fortune teller!
521
00:28:30,419 --> 00:28:32,551
Yeah, sure she is.
522
00:28:32,551 --> 00:28:35,387
You're wasting
your time with him, doll.
523
00:28:35,387 --> 00:28:37,576
He's a spiritual black hole.
524
00:28:37,576 --> 00:28:41,510
Well, my mother used to
say everyone has a spirit,
525
00:28:42,347 --> 00:28:44,179
whether they believe in it or not.
526
00:28:45,826 --> 00:28:47,239
She was a real gypsy.
527
00:28:48,737 --> 00:28:50,597
Used to read palms.
528
00:28:50,597 --> 00:28:51,587
I learned from her.
529
00:28:51,587 --> 00:28:54,179
Oh, not any fortune teller.
530
00:28:54,179 --> 00:28:55,967
A gypsy fortune teller.
531
00:28:55,967 --> 00:28:57,167
Next thing I know, you'll be telling me
532
00:28:57,167 --> 00:28:58,517
you got a crystal ball.
533
00:28:58,517 --> 00:29:00,066
Of course.
534
00:29:00,066 --> 00:29:01,157
What? Really?
535
00:29:01,157 --> 00:29:03,317
Get the fuck outta here.
536
00:29:03,317 --> 00:29:04,187
For real?
537
00:29:04,187 --> 00:29:06,077
It was a gift from my mother.
538
00:29:06,077 --> 00:29:07,937
I carry it with me all the time.
539
00:29:07,937 --> 00:29:09,381
- Yeah?
- For luck.
540
00:29:10,657 --> 00:29:13,967
I will tip you a solid $100
541
00:29:13,967 --> 00:29:15,617
if you show me your crystal ball.
542
00:29:18,287 --> 00:29:19,120
Okay.
543
00:29:20,537 --> 00:29:23,388
She's literally going
to get the ball right now.
544
00:29:23,388 --> 00:29:26,331
Apparently. Yeah.
545
00:29:30,344 --> 00:29:33,078
Oh, shit.
546
00:29:33,078 --> 00:29:35,960
That's some Harry Potter wizard shit!
547
00:29:38,118 --> 00:29:40,278
Hold on, wait, wait, wait. Come on.
548
00:29:40,278 --> 00:29:41,778
I want to see you use it.
549
00:29:41,778 --> 00:29:43,278
I've never had anyone see my future
550
00:29:43,278 --> 00:29:44,928
in a crystal ball before.
551
00:29:44,928 --> 00:29:45,828
Well, I must confess,
552
00:29:45,828 --> 00:29:48,228
the ball is just a prop for tourists.
553
00:29:48,228 --> 00:29:51,138
Ah, you see. Finally, some honesty.
554
00:29:51,138 --> 00:29:53,931
But the palms are for real.
555
00:29:55,128 --> 00:29:58,128
I swear on my life, the palms never lie.
556
00:29:58,128 --> 00:30:00,562
All right. Say no more.
557
00:30:01,818 --> 00:30:02,661
What's it say?
558
00:30:04,938 --> 00:30:06,689
This is gonna be good.
559
00:30:08,929 --> 00:30:11,118
You don't like to stay in one place
560
00:30:11,118 --> 00:30:12,951
and you don't wish to grow old.
561
00:30:13,909 --> 00:30:16,129
You want to be a bad boy your whole life.
562
00:30:16,129 --> 00:30:16,962
Oh, yeah.
563
00:30:16,962 --> 00:30:19,188
And ladies, they love you for it.
564
00:30:19,188 --> 00:30:22,519
Yes, I see much physical
exertion in his future.
565
00:30:22,519 --> 00:30:23,352
Hey, did you hear that?
566
00:30:23,352 --> 00:30:24,739
She's got your number, pal.
567
00:30:24,739 --> 00:30:27,081
I like her. She's fun.
568
00:30:28,549 --> 00:30:29,999
What about my boy over there?
569
00:30:31,459 --> 00:30:32,422
What does his say?
570
00:30:33,679 --> 00:30:34,512
Okay.
571
00:30:36,889 --> 00:30:37,722
Let's see.
572
00:30:39,739 --> 00:30:40,759
Just you wait.
573
00:30:40,759 --> 00:30:42,833
Oh, I'm excited, lover boy.
574
00:30:47,553 --> 00:30:49,372
What? What is it?
575
00:30:51,876 --> 00:30:52,709
What?
576
00:30:56,690 --> 00:30:58,140
Ladies, they love you, too.
577
00:30:59,540 --> 00:31:01,849
Okay. And what else?
578
00:31:01,849 --> 00:31:03,259
I thought you didn't believe.
579
00:31:03,259 --> 00:31:04,093
I don't believe.
580
00:31:04,093 --> 00:31:05,600
I'm just, I don't know, curious.
581
00:31:05,600 --> 00:31:06,470
What else?
582
00:31:06,470 --> 00:31:08,390
What'd you see? Tell me.
583
00:31:08,390 --> 00:31:12,380
No, you have a strong faith but...
584
00:31:12,380 --> 00:31:13,230
But what?
585
00:31:15,377 --> 00:31:18,860
But you follow a false idol.
586
00:31:18,860 --> 00:31:20,330
Eh eh!
587
00:31:20,330 --> 00:31:22,793
Sorry, doll, you whiffed that one.
588
00:31:23,641 --> 00:31:24,474
What you have there
589
00:31:24,474 --> 00:31:26,570
is a non-believer of the highest order.
590
00:31:26,570 --> 00:31:28,070
He doesn't even believe in luck.
591
00:31:28,070 --> 00:31:31,343
He believes, just not for long.
592
00:31:38,780 --> 00:31:39,834
Another drink?
593
00:31:40,911 --> 00:31:43,583
Yeah, sure. Why not?
594
00:31:47,234 --> 00:31:49,191
Look at this.
595
00:31:49,191 --> 00:31:51,140
Tam is sparing no expense, huh?
596
00:31:51,140 --> 00:31:52,730
Courtesy of management, sir.
597
00:31:52,730 --> 00:31:53,603
I bet it is.
598
00:32:07,101 --> 00:32:08,300
What's wrong with you?
599
00:32:16,079 --> 00:32:18,081
Hey, hey, we don't
want those doors open.
600
00:32:18,081 --> 00:32:20,682
It's important. For the meal, sir.
601
00:32:20,682 --> 00:32:22,359
The view is part of the menu.
602
00:32:22,359 --> 00:32:23,434
- I don't care about the view.
- Relax!
603
00:32:23,434 --> 00:32:25,371
Close the curtains and the door.
604
00:32:25,371 --> 00:32:26,452
Just close 'em.
605
00:32:26,452 --> 00:32:27,285
Hey, come on, you grump.
606
00:32:27,285 --> 00:32:28,118
I love this.
- Why this yelling?
607
00:32:28,118 --> 00:32:29,868
Look, you can see for miles here.
608
00:32:32,945 --> 00:32:34,422
Down!
609
00:32:34,422 --> 00:32:36,119
Take cover!
610
00:32:36,119 --> 00:32:38,636
Move, move, move!
611
00:32:41,030 --> 00:32:41,914
Ken, you good?
612
00:32:41,914 --> 00:32:44,331
Yeah. Yeah, I'm good.
613
00:32:44,331 --> 00:32:45,289
You see him?
614
00:32:45,289 --> 00:32:47,239
Yeah, he's in that tower southwest.
615
00:32:48,072 --> 00:32:48,922
Fuck!
616
00:32:48,922 --> 00:32:50,362
This asshole can't shoot for shit.
617
00:32:50,362 --> 00:32:52,838
Skyscraper glass, reinforced.
618
00:32:52,838 --> 00:32:53,671
Fuck!
619
00:32:53,671 --> 00:32:55,828
The shots are off.
620
00:32:55,828 --> 00:32:57,292
We need to shut those drapes.
621
00:32:57,292 --> 00:32:58,312
Where's that remote?
622
00:32:58,312 --> 00:32:59,542
Got it? Give it to me.
623
00:32:59,542 --> 00:33:01,090
Give it to me!
624
00:33:01,090 --> 00:33:03,161
Fuck!
625
00:33:12,164 --> 00:33:14,386
Sam! Keep your head down.
626
00:33:14,386 --> 00:33:15,705
I know! I got this.
627
00:33:45,460 --> 00:33:46,508
Watch the fucking sniper
628
00:33:46,508 --> 00:33:48,196
that's trying to fucking kill you!
629
00:33:58,224 --> 00:33:59,996
Shit. Fuck him up, Sam.
630
00:34:03,159 --> 00:34:03,993
Come on then, bitch.
631
00:34:03,993 --> 00:34:05,218
Fuck you, pussy.
632
00:34:27,174 --> 00:34:29,064
Sam, come on, stop fooling with him!
633
00:34:29,064 --> 00:34:30,057
I'm not toying with him.
634
00:34:30,057 --> 00:34:31,778
He's fucking good.
635
00:34:41,214 --> 00:34:42,480
Who do you work for?
636
00:34:42,480 --> 00:34:44,647
Fuck you! Pussy.
637
00:34:59,664 --> 00:35:03,505
Shit! The goddamn curtains are open!
638
00:35:03,505 --> 00:35:05,965
Focus, Sam. Focus!
639
00:35:05,965 --> 00:35:07,314
Two assholes down.
640
00:35:07,314 --> 00:35:09,681
Two across the way to go. Focus!
641
00:35:09,681 --> 00:35:12,162
- Okay.
- What is happening? Why?
642
00:35:12,162 --> 00:35:13,825
Quiet! Quiet.
643
00:35:13,825 --> 00:35:14,875
Sam, your phone?
644
00:35:14,875 --> 00:35:18,145
Uh, it's in my jacket in the bedroom.
645
00:35:18,145 --> 00:35:19,255
What about yours?
646
00:35:19,255 --> 00:35:20,875
Out of reach.
647
00:35:20,875 --> 00:35:22,045
What about your case?
648
00:35:22,045 --> 00:35:23,845
Case is on the bar. We can't get to it.
649
00:35:23,845 --> 00:35:25,555
Where's your sidearm?
650
00:35:25,555 --> 00:35:28,105
It's in, it's in the
safe in the bedroom.
651
00:35:28,105 --> 00:35:29,095
You put it in the safe?
652
00:35:29,095 --> 00:35:31,338
Why did you put it in the goddamn safe?
653
00:35:31,338 --> 00:35:34,165
I don't know. I just wanted
to put it in a safe place.
654
00:35:34,165 --> 00:35:34,998
Shit!
655
00:35:34,998 --> 00:35:37,586
Fuck! I'm losing my cover here.
656
00:35:37,586 --> 00:35:38,436
All right, Ken.
657
00:35:39,493 --> 00:35:41,335
You got a spot to move to?
658
00:35:41,335 --> 00:35:42,658
Got it. Hold.
659
00:35:46,586 --> 00:35:48,570
Okay. Got it.
660
00:35:48,570 --> 00:35:50,219
All right, get ready. On three.
661
00:35:51,326 --> 00:35:53,459
One, two, three!
662
00:35:55,321 --> 00:35:57,217
Ah, fuck! Shit!
663
00:35:57,217 --> 00:35:58,049
Fuck!
664
00:35:58,049 --> 00:35:59,643
That bullet went past my ass cheek.
665
00:35:59,643 --> 00:36:01,438
That shit was hot.
666
00:36:01,438 --> 00:36:02,271
Are you good?
667
00:36:02,271 --> 00:36:03,953
Yeah. Yeah, I'm good.
668
00:36:05,697 --> 00:36:08,036
Lily. Lily, listen to me.
669
00:36:08,036 --> 00:36:10,856
Lily, it's gonna be okay.
Just stay calm, okay?
670
00:36:10,856 --> 00:36:12,476
Keep your head down.
671
00:36:12,476 --> 00:36:13,377
Just keep your head down.
672
00:36:13,377 --> 00:36:14,427
Does she understand what I'm saying?
673
00:36:14,427 --> 00:36:16,795
Tell her to keep her head down.
674
00:36:29,623 --> 00:36:30,774
You got any thoughts?
675
00:36:30,774 --> 00:36:32,036
Uh, besides, we're fucked?
676
00:36:32,036 --> 00:36:33,506
Yeah, besides, we're fucked.
677
00:36:33,506 --> 00:36:35,580
Let me have a think. None.
678
00:36:37,137 --> 00:36:39,207
Come on, Ken, this
is what you do, right?
679
00:36:39,207 --> 00:36:40,346
This is your shit.
680
00:36:40,346 --> 00:36:41,607
What should we do? Think about it.
681
00:36:41,607 --> 00:36:43,947
Yeah. Yeah, okay.
682
00:36:43,947 --> 00:36:45,357
Yeah, I got this.
683
00:36:45,357 --> 00:36:46,884
Ah, let me think.
684
00:36:46,884 --> 00:36:50,487
Uh, uh, the lights!
685
00:36:50,487 --> 00:36:51,507
Lights.
686
00:36:51,507 --> 00:36:53,557
We can take a couple of lights out. Okay?
687
00:36:54,987 --> 00:36:56,491
Yeah. Good call, bro.
688
00:37:00,597 --> 00:37:01,647
That'll do for now.
689
00:37:02,487 --> 00:37:03,598
But there are still lights.
690
00:37:03,598 --> 00:37:05,218
No, no, no, we don't
want it completely dark.
691
00:37:05,218 --> 00:37:06,087
Why? Then they can-
692
00:37:06,087 --> 00:37:07,527
They have night vision scopes on,
693
00:37:07,527 --> 00:37:10,077
half light is better than no light, okay?
694
00:37:10,077 --> 00:37:12,718
You two girls, who has a phone here?
695
00:37:12,718 --> 00:37:13,978
I do.
- Where?
696
00:37:13,978 --> 00:37:15,357
In, in my bag.
697
00:37:15,357 --> 00:37:16,190
Where's your bag?
698
00:37:16,190 --> 00:37:17,277
Over by the table.
699
00:37:17,277 --> 00:37:20,038
Ah, fuck! It might as well be in China.
700
00:37:20,038 --> 00:37:21,238
Hey, what about her?
701
00:37:21,238 --> 00:37:22,647
Is it Lily?
702
00:37:22,647 --> 00:37:24,631
Lily, talk! Talk to me.
703
00:37:25,618 --> 00:37:26,758
Talk to me.
704
00:37:37,438 --> 00:37:39,688
She's so scared, she's
forgetting English.
705
00:37:39,688 --> 00:37:40,558
In her bag, too,
706
00:37:40,558 --> 00:37:42,208
but she doesn't know where it is.
707
00:37:42,208 --> 00:37:43,858
Well, let's take a look for it.
708
00:37:44,758 --> 00:37:47,189
Mona, stay down! Stay down!
709
00:37:47,189 --> 00:37:48,358
Don't move.
710
00:37:48,358 --> 00:37:49,978
Sam, you see her?
711
00:37:49,978 --> 00:37:51,328
Yeah, I can see her.
712
00:37:51,328 --> 00:37:53,188
Mona, watch Sam for cues.
713
00:37:53,188 --> 00:37:54,719
Do not move until he says different.
714
00:37:54,719 --> 00:37:56,012
Okay? You're safe there.
715
00:37:59,938 --> 00:38:01,489
Ken, what are you doing, bro?
716
00:38:02,549 --> 00:38:05,728
A fucked up version of
Tetris with live ammunition.
717
00:38:05,728 --> 00:38:08,039
All right, just make
sure you don't get shot.
718
00:38:08,039 --> 00:38:09,602
Oh, okay. Thanks, Dad.
719
00:38:11,189 --> 00:38:13,139
Bingo, baby. I see it.
720
00:38:13,139 --> 00:38:14,038
See what?
721
00:38:14,038 --> 00:38:14,939
The purse.
722
00:38:14,939 --> 00:38:15,772
Can you get to it?
723
00:38:15,772 --> 00:38:17,129
Hang tight, folks.
724
00:38:17,129 --> 00:38:17,962
This is gonna sting.
725
00:38:17,962 --> 00:38:19,042
All right. Wait, wait, wait, wait.
726
00:38:19,042 --> 00:38:19,889
Wait. Wait.
727
00:38:19,889 --> 00:38:22,919
Mona, Ken's gonna dive behind the pillar.
728
00:38:22,919 --> 00:38:24,899
When he does that, you need to come to me.
729
00:38:24,899 --> 00:38:25,732
Can you do that?
730
00:38:27,089 --> 00:38:27,929
Yeah?
731
00:38:27,929 --> 00:38:30,453
Ready? Ready, Ken?
732
00:38:31,559 --> 00:38:32,955
Right. Three, two, one.
733
00:38:32,955 --> 00:38:33,788
Go!
734
00:38:33,788 --> 00:38:35,179
Come on! Move, move, move!
735
00:38:35,179 --> 00:38:36,512
Oh, fuck!
736
00:38:38,219 --> 00:38:40,439
Yeah! Keep trying, sucker.
737
00:38:40,439 --> 00:38:41,459
I've been dodging bullets
738
00:38:41,459 --> 00:38:43,267
since I was an itch in my dad's pants.
739
00:38:43,267 --> 00:38:46,260
Goddamn it, you lunatic!
740
00:38:46,260 --> 00:38:48,212
Yeah. Yeah, you're welcome, man.
741
00:38:49,529 --> 00:38:52,680
You know, Sam, I've been thinking.
742
00:38:52,680 --> 00:38:53,513
About what?
743
00:38:54,450 --> 00:38:57,539
I watched a game of baseball last night.
744
00:38:57,539 --> 00:38:59,640
It's not as boring as I thought.
745
00:38:59,640 --> 00:39:01,590
Come on, come on, come on.
746
00:39:01,590 --> 00:39:03,030
I tried to tell you, bro.
747
00:39:06,389 --> 00:39:08,201
No! Down!
748
00:39:09,333 --> 00:39:10,166
Stay down.
749
00:39:10,166 --> 00:39:13,381
Stay down! Tell her to stay down!
750
00:39:15,944 --> 00:39:17,435
Lily! Lily.
751
00:39:19,385 --> 00:39:21,292
Stay calm, okay?
752
00:39:21,292 --> 00:39:22,971
Okay, just stay down.
753
00:39:22,971 --> 00:39:25,062
Alright? I got you.
754
00:39:25,062 --> 00:39:26,839
Okay. I'm not gonna let you go.
755
00:39:26,839 --> 00:39:28,531
I got you. Just stay calm.
756
00:39:28,531 --> 00:39:30,810
Ken, she's fucking losing it, bro.
757
00:39:30,810 --> 00:39:32,700
Ah, just hang tight.
758
00:39:32,700 --> 00:39:33,931
I nearly got it.
759
00:39:33,931 --> 00:39:35,431
Oh, yeah, baby!
760
00:39:35,431 --> 00:39:37,441
I got it. I got it!
761
00:39:37,441 --> 00:39:39,690
Come on. All right.
762
00:39:39,690 --> 00:39:42,121
I need her uh, I need her
security code for the phone.
763
00:39:42,121 --> 00:39:43,160
What is it?
764
00:39:50,131 --> 00:39:51,571
I need the security code.
765
00:39:51,571 --> 00:39:53,431
I need the security
code in English, please.
766
00:39:53,431 --> 00:39:54,934
5150.
767
00:39:56,581 --> 00:39:57,754
All right, come on.
768
00:40:03,902 --> 00:40:05,371
Ocean Valley Insurance.
769
00:40:05,371 --> 00:40:06,541
How may I direct your call?
770
00:40:06,541 --> 00:40:08,611
Claims case 6661.
771
00:40:08,611 --> 00:40:10,385
Please
hold while we verify.
772
00:40:13,651 --> 00:40:15,511
Ken, why are
you calling on this number?
773
00:40:15,511 --> 00:40:16,344
Better not be a code-
774
00:40:16,344 --> 00:40:18,932
Code blue? Yeah, we're under fire.
775
00:40:18,932 --> 00:40:21,721
Okay, just keep
talking. Where are you?
776
00:40:21,721 --> 00:40:23,224
The hotel, penthouse.
777
00:40:24,242 --> 00:40:27,122
There's nothing but windows
and very little cover.
778
00:40:27,122 --> 00:40:29,253
Sam and I are pinned
down, but we're alive.
779
00:40:29,253 --> 00:40:30,085
Mm-hmm.
780
00:40:30,085 --> 00:40:32,312
Sam, anything to add to that?
781
00:40:32,312 --> 00:40:34,472
Yeah, hurry up and get
us the fuck outta here.
782
00:40:34,472 --> 00:40:37,412
Any idea
who we're dealing with?
783
00:40:37,412 --> 00:40:38,972
I don't know, but the
shooter's in a tower
784
00:40:38,972 --> 00:40:40,382
to my southwest.
785
00:40:40,382 --> 00:40:42,842
Looks like uh, an apartment building,
786
00:40:42,842 --> 00:40:44,192
an office space, something like that.
787
00:40:44,192 --> 00:40:45,182
Either way, we're trapped,
788
00:40:45,182 --> 00:40:47,102
and we need to get the fuck out of here.
789
00:40:47,102 --> 00:40:47,935
Penthouse?
790
00:40:47,935 --> 00:40:48,963
That's where you put us.
791
00:40:48,963 --> 00:40:50,483
I did not.
792
00:40:50,483 --> 00:40:51,962
Whose phone are you using?
793
00:40:51,962 --> 00:40:53,553
The massage girls you sent up as a gift,
794
00:40:53,553 --> 00:40:55,472
which I'm presuming is absolute-
795
00:40:55,472 --> 00:40:57,062
Bullshit.
- Yeah.
796
00:40:57,062 --> 00:40:59,153
They had the word of the day, Tam.
797
00:40:59,153 --> 00:41:00,903
Are they still there? Alive?
798
00:41:00,903 --> 00:41:04,022
Yeah. There's a, there's a dead merc
799
00:41:04,022 --> 00:41:06,332
and, the concierge was in on it, too.
800
00:41:06,332 --> 00:41:08,313
The guy was a secret fucking ninja.
801
00:41:08,313 --> 00:41:10,124
But the girls are civilian.
802
00:41:10,124 --> 00:41:11,022
Are you sure?
803
00:41:11,022 --> 00:41:13,359
Yeah. They're scared to
death and not faking it.
804
00:41:13,359 --> 00:41:14,276
I can tell.
805
00:41:16,114 --> 00:41:18,506
Then how did they
get the word of the day?
806
00:41:19,503 --> 00:41:21,332
We have a mole, Tam.
807
00:41:21,332 --> 00:41:22,536
Someone set us up.
808
00:41:23,703 --> 00:41:25,233
How many people knew we'd be here?
809
00:41:25,233 --> 00:41:28,143
It's a very short list.
810
00:41:28,143 --> 00:41:30,543
Look, this penthouse is
running out of cover fast.
811
00:41:30,543 --> 00:41:31,743
We need help.
812
00:41:31,743 --> 00:41:33,303
Any more assets in town?
813
00:41:33,303 --> 00:41:34,893
I have some favours to call in.
814
00:41:34,893 --> 00:41:36,754
Keep the line open and sit tight.
815
00:41:36,754 --> 00:41:38,353
Like we have a fucking choice.
816
00:41:39,753 --> 00:41:41,003
You heard the lady, kids.
817
00:41:42,003 --> 00:41:43,594
Turtle up.
818
00:41:43,594 --> 00:41:44,707
Ah, fuck.
819
00:41:45,904 --> 00:41:47,070
Are they-
- We're okay, we're okay.
820
00:41:47,070 --> 00:41:48,903
Are they sending someone to help?
821
00:41:48,903 --> 00:41:51,818
Yeah. They're sending someone to help.
822
00:41:51,818 --> 00:41:52,651
We're gonna be okay.
823
00:41:52,651 --> 00:41:53,484
You just got to keep your heads down.
824
00:41:53,484 --> 00:41:54,317
You understand?
825
00:41:54,317 --> 00:41:56,415
Tell her. Keep your head down.
826
00:41:58,264 --> 00:41:59,674
That building over there.
827
00:41:59,674 --> 00:42:01,524
No, no, no, don't look. Don't look.
828
00:42:01,524 --> 00:42:03,423
If you can see them, that
means they can see you.
829
00:42:03,423 --> 00:42:04,714
That's bad.
830
00:42:04,714 --> 00:42:06,544
Keep your head down. Alright?
831
00:42:06,544 --> 00:42:07,714
They're not gonna waste their ammo.
832
00:42:07,714 --> 00:42:08,914
They're gonna choose their shots.
833
00:42:08,914 --> 00:42:11,344
They're looking for a kill shot. Okay?
834
00:42:11,344 --> 00:42:12,344
Keep your head down.
835
00:42:18,064 --> 00:42:19,765
Why are they trying to kill you?
836
00:42:23,538 --> 00:42:24,788
I don't know.
837
00:42:26,044 --> 00:42:28,058
You did something, didn't you?
838
00:42:29,974 --> 00:42:31,594
We've done many things.
839
00:42:31,594 --> 00:42:33,244
That's not why this is happening.
840
00:42:34,715 --> 00:42:35,975
I don't want to die.
841
00:42:35,975 --> 00:42:37,114
I can't die here.
842
00:42:37,114 --> 00:42:38,374
You're not gonna die here.
843
00:42:38,374 --> 00:42:39,454
I have a daughter.
844
00:42:39,454 --> 00:42:40,775
Yeah, you're gonna see her again.
845
00:42:40,775 --> 00:42:41,608
Trust me.
846
00:42:44,015 --> 00:42:46,414
Oh God, please help us.
847
00:42:46,414 --> 00:42:48,935
Hey, hey. It's all right, hon.
848
00:42:48,935 --> 00:42:49,775
Cavalry's coming.
849
00:42:49,775 --> 00:42:51,695
Just sit tight.
Who?
850
00:42:51,695 --> 00:42:52,805
The cavalry.
851
00:42:52,805 --> 00:42:56,915
You know? The good guys.
852
00:42:56,915 --> 00:42:59,945
Oh, good guys like you.
853
00:42:59,945 --> 00:43:01,118
Yeah. Like me.
854
00:43:02,196 --> 00:43:05,615
If you're such a good guy,
855
00:43:05,615 --> 00:43:07,985
then why is someone trying to kill you?
856
00:43:07,985 --> 00:43:10,656
I told you, I don't know yet.
857
00:43:10,656 --> 00:43:11,558
What did you do?
858
00:43:12,755 --> 00:43:16,358
Hurt someone and now
they want to hurt you.
859
00:43:17,646 --> 00:43:19,206
Yes?
860
00:43:19,206 --> 00:43:20,108
Probably, yeah.
861
00:43:21,215 --> 00:43:23,048
Yet, you are the good guy.
862
00:43:27,276 --> 00:43:28,625
We try to be, okay?
863
00:43:28,625 --> 00:43:30,185
Well, try harder.
864
00:43:30,185 --> 00:43:32,226
He's speaking for himself.
865
00:43:32,226 --> 00:43:33,429
I like being a bad dude.
866
00:43:35,683 --> 00:43:37,491
What?
867
00:43:39,076 --> 00:43:39,909
What are you saying?
868
00:43:39,909 --> 00:43:40,742
What, what, what's she saying?
869
00:43:40,742 --> 00:43:42,026
God is love and love is real.
870
00:43:43,206 --> 00:43:45,474
It's gonna be okay.
871
00:43:45,474 --> 00:43:46,307
You're gonna be okay.
872
00:43:46,307 --> 00:43:48,839
Look, I'm gonna get you
both out of this, okay?
873
00:43:53,204 --> 00:43:55,206
How old's your daughter?
874
00:43:55,206 --> 00:43:56,376
Eight.
875
00:43:56,376 --> 00:43:57,209
Yeah?
876
00:43:58,956 --> 00:44:00,457
What's her name?
877
00:44:00,457 --> 00:44:02,496
Her name is none of your
fucking business, okay?
878
00:44:02,496 --> 00:44:05,469
That's her name.
- Okay, okay, fine. Okay.
879
00:44:10,919 --> 00:44:12,639
You are no soldier.
880
00:44:14,287 --> 00:44:15,640
I know what you are.
881
00:44:16,867 --> 00:44:19,149
I've seen many of your kind around here.
882
00:44:20,676 --> 00:44:23,077
You call yourself a soldier,
883
00:44:23,077 --> 00:44:25,720
but really, you are just a killer.
884
00:44:27,247 --> 00:44:28,356
I've read it on your palms.
885
00:44:28,356 --> 00:44:29,380
You kill for money.
886
00:44:30,312 --> 00:44:31,567
And what do you do for money, huh?
887
00:44:31,567 --> 00:44:32,617
You know what I do.
888
00:44:32,617 --> 00:44:34,897
Yeah. You sell your ass.
889
00:44:34,897 --> 00:44:35,738
Don't lecture us.
890
00:44:35,738 --> 00:44:38,590
I do what I must to
take care of my child.
891
00:44:39,877 --> 00:44:41,047
Why do you do what you do?
892
00:44:41,047 --> 00:44:42,304
We protect people.
893
00:44:42,304 --> 00:44:44,860
Oh, doing a bang up job so far.
894
00:44:50,018 --> 00:44:51,938
Is that your mirror?
895
00:44:51,938 --> 00:44:53,707
Yeah.
Yeah?
896
00:44:53,707 --> 00:44:55,810
Give it to me. Quickly.
897
00:45:01,768 --> 00:45:02,601
Okay.
898
00:45:12,818 --> 00:45:14,348
Who was it that hired you for us tonight?
899
00:45:14,348 --> 00:45:16,508
We got a call from Mirko the concierge.
900
00:45:16,508 --> 00:45:18,218
He said we were a gift.
901
00:45:18,218 --> 00:45:19,216
Sam! Look out!
902
00:45:26,382 --> 00:45:27,214
Sam! Shit!
903
00:45:28,058 --> 00:45:29,201
Sam, hang on.
904
00:45:49,748 --> 00:45:51,385
I can't get to you.
905
00:46:00,099 --> 00:46:01,508
Ken, you good?
906
00:46:01,508 --> 00:46:03,192
Yeah, yeah. I'm good.
907
00:46:04,749 --> 00:46:06,252
You uh, you see the phone?
908
00:46:07,174 --> 00:46:08,172
The phone?
909
00:46:09,969 --> 00:46:10,802
Yeah, yeah, yeah.
910
00:46:10,802 --> 00:46:12,162
I got it. Hang on.
911
00:46:14,499 --> 00:46:15,649
Yeah. Got it.
912
00:46:20,298 --> 00:46:21,131
Good.
913
00:46:23,383 --> 00:46:24,313
Hey, Ken.
914
00:46:25,540 --> 00:46:26,979
Yeah.
915
00:46:26,979 --> 00:46:29,742
Thanks, bro. You saved my life.
916
00:46:32,950 --> 00:46:33,891
Don't worry about it.
917
00:46:38,643 --> 00:46:41,800
Ken?
918
00:46:41,800 --> 00:46:42,633
Ken?
919
00:46:43,749 --> 00:46:44,582
Fuck!
920
00:46:47,684 --> 00:46:48,553
Oh, Shit.
921
00:46:49,783 --> 00:46:50,616
Ken!
922
00:46:54,652 --> 00:46:56,150
Ken!
923
00:46:56,150 --> 00:46:57,373
Fuck! Fuck!
924
00:46:59,861 --> 00:47:00,823
Shit!
925
00:47:02,650 --> 00:47:03,613
Goddamn it!
926
00:47:04,900 --> 00:47:05,733
Fuck.
927
00:47:09,040 --> 00:47:09,873
Ken!
928
00:47:11,116 --> 00:47:14,324
I, I think he's, he's still breathing.
929
00:47:16,266 --> 00:47:17,980
He's breathing?
930
00:47:17,980 --> 00:47:19,360
Yes.
931
00:47:19,360 --> 00:47:20,210
You sure?
932
00:47:21,551 --> 00:47:24,096
Bleeding, but, but still breathing.
933
00:47:24,096 --> 00:47:26,860
Oh thank God. Thank God.
934
00:47:26,860 --> 00:47:28,631
Fuck! Come on, Tam.
935
00:47:28,631 --> 00:47:30,631
Please, please Tam!
936
00:47:37,826 --> 00:47:39,043
What's she saying?
937
00:47:39,043 --> 00:47:39,876
What did she say?
938
00:47:39,876 --> 00:47:41,381
She's scared. What do you think?
939
00:47:41,381 --> 00:47:43,691
She's afraid we're gonna die up here.
940
00:47:43,691 --> 00:47:45,434
All right. You tell her.
941
00:47:46,438 --> 00:47:47,741
This is how it's gonna be. Okay?
942
00:47:47,741 --> 00:47:50,192
I'm gonna get us out of this. I just...
943
00:47:51,941 --> 00:47:53,241
She doesn't believe you.
944
00:47:54,581 --> 00:47:58,632
A killer's word means nothing to anyone.
945
00:47:58,632 --> 00:48:00,911
I told you, I'm a soldier, okay?
946
00:48:00,911 --> 00:48:01,901
We protect people.
947
00:48:01,901 --> 00:48:03,761
We only kill bad guys,
948
00:48:03,761 --> 00:48:05,412
only if we don't have another choice.
949
00:48:05,412 --> 00:48:09,224
According to who? Your government.
950
00:48:10,751 --> 00:48:12,802
You really think that makes a difference?
951
00:48:16,122 --> 00:48:18,104
When my baby girl was only one,
952
00:48:19,032 --> 00:48:21,315
her father was gunned down in the street.
953
00:48:22,542 --> 00:48:25,815
Why? Because he thought my
husband was someone else.
954
00:48:27,312 --> 00:48:32,312
This killer also worked
for the government.
955
00:48:34,122 --> 00:48:35,415
But they got it wrong.
956
00:48:37,152 --> 00:48:39,172
And it cost my husband his life
957
00:48:40,273 --> 00:48:41,716
and my daughter her father.
958
00:48:45,402 --> 00:48:48,436
That killer thought he had good
reason for what he did too.
959
00:48:58,303 --> 00:48:59,952
Please give me some good news.
960
00:48:59,952 --> 00:49:02,863
Sam, what's wrong? Where's Ken?
961
00:49:02,863 --> 00:49:04,363
He's down. He's hit.
962
00:49:04,363 --> 00:49:05,196
He's unconscious.
963
00:49:05,196 --> 00:49:07,513
I can't get to him, but he's bleeding.
964
00:49:07,513 --> 00:49:08,863
We need a medic up here, Tam.
965
00:49:08,863 --> 00:49:10,486
Now! Quickly!
966
00:49:11,323 --> 00:49:13,033
Ken's a tough nut to crack.
967
00:49:13,033 --> 00:49:14,043
He'll make it.
968
00:49:14,043 --> 00:49:15,286
Do you have a visual?
969
00:49:16,813 --> 00:49:20,086
Hang on. I'm using a mirror.
970
00:49:25,033 --> 00:49:26,266
Okay, go.
971
00:49:27,613 --> 00:49:29,023
I have a team almost there.
972
00:49:29,023 --> 00:49:30,197
Watch for the flashes.
973
00:49:31,064 --> 00:49:31,897
Watching.
974
00:49:31,897 --> 00:49:34,203
Five, four, three...
975
00:49:36,130 --> 00:49:38,474
Are we clear? Is that confirmed?
976
00:49:38,474 --> 00:49:40,634
I need rock solid fucking confirmation
977
00:49:40,634 --> 00:49:41,806
before he can move.
978
00:49:42,964 --> 00:49:44,143
Clear.
979
00:49:44,143 --> 00:49:45,757
Room is
clear. You're good, Sam.
980
00:49:51,433 --> 00:49:52,934
It's safe?
981
00:49:52,934 --> 00:49:53,767
We're good.
982
00:49:53,767 --> 00:49:55,034
I'll send the team over to you.
983
00:49:55,034 --> 00:49:57,194
Chances are they may have
assets in your hotel,
984
00:49:57,194 --> 00:50:00,254
so just stay calm, stay on the line,
985
00:50:00,254 --> 00:50:03,213
and you can stop hiding
behind that pillar.
986
00:50:03,213 --> 00:50:04,413
Did you find the mole?
987
00:50:04,413 --> 00:50:05,246
No...
988
00:50:05,246 --> 00:50:06,918
No, Sam. Not yet.
989
00:50:06,918 --> 00:50:08,627
I've been very busy.
990
00:50:10,244 --> 00:50:11,077
Is it safe?
991
00:50:16,334 --> 00:50:18,254
She said it's safe?
992
00:50:18,254 --> 00:50:19,768
Yeah. It's safe.
993
00:50:19,768 --> 00:50:21,368
You sure?
994
00:50:21,368 --> 00:50:22,201
Yeah.
995
00:50:22,201 --> 00:50:23,835
Why do you believe them?
996
00:50:23,835 --> 00:50:26,384
Look, I just saw the
flashes myself, okay?
997
00:50:26,384 --> 00:50:27,645
It's safe. We're clear.
998
00:50:27,645 --> 00:50:28,518
You first then.
999
00:50:45,435 --> 00:50:46,935
You see, I told you.
1000
00:50:46,935 --> 00:50:48,212
So go. Do it.
1001
00:50:49,576 --> 00:50:52,125
Get out from behind that
pillar, if you're so sure.
1002
00:50:55,905 --> 00:50:57,916
Hey, Tam, you got eyes on us?
1003
00:50:57,916 --> 00:51:00,408
Not yet. I'm working on it.
1004
00:51:01,297 --> 00:51:02,697
Then how did you know I was
1005
00:51:02,697 --> 00:51:03,531
behind the pillar?
1006
00:51:06,855 --> 00:51:08,618
Fuck!
1007
00:51:12,826 --> 00:51:13,969
Nice try, Tam.
1008
00:51:15,603 --> 00:51:16,785
You even got me to check the flashes
1009
00:51:16,785 --> 00:51:18,736
so I'd be convinced you cleared the room.
1010
00:51:18,736 --> 00:51:22,279
That's smart. (laughs) Very smart.
1011
00:51:24,255 --> 00:51:25,186
Sam?
1012
00:51:25,186 --> 00:51:26,656
How the hell did I not realise
1013
00:51:26,656 --> 00:51:29,705
what a fucking liar you were before now?
1014
00:51:29,705 --> 00:51:34,705
I
mean, people tend to see
1015
00:51:35,086 --> 00:51:38,329
what they want to be
true rather than what is.
1016
00:51:39,497 --> 00:51:41,246
What the fuck are you doing, Tam?
1017
00:51:42,136 --> 00:51:43,726
What are you up to?
1018
00:51:43,726 --> 00:51:45,226
We're firing you.
1019
00:51:45,226 --> 00:51:46,637
You insisted on it.
1020
00:51:46,637 --> 00:51:47,470
Goddamn it!
1021
00:51:47,470 --> 00:51:49,576
How could you do this to
me after all these years.
1022
00:51:49,576 --> 00:51:50,865
Fuck!
1023
00:51:50,865 --> 00:51:52,966
I like you, Sam, but I don't see things
1024
00:51:52,966 --> 00:51:53,927
in terms of right and wrong.
1025
00:51:53,927 --> 00:51:55,637
That's not what I'm paid to do.
1026
00:51:55,637 --> 00:51:56,837
My job is to solve problems.
1027
00:51:56,837 --> 00:52:00,222
And the problem is, we
have a man like you...
1028
00:52:00,222 --> 00:52:01,667
who has a very specific skill set,
1029
00:52:01,667 --> 00:52:03,317
who doesn't want to work for
us anymore, which is fine.
1030
00:52:03,317 --> 00:52:04,427
But what we can't have
1031
00:52:04,427 --> 00:52:06,436
is you working for one of our competitors.
1032
00:52:06,436 --> 00:52:08,600
So you know the solution.
1033
00:52:09,767 --> 00:52:12,737
The solution is, you know,
we take you off the board.
1034
00:52:12,737 --> 00:52:14,627
I was loyal to you.
1035
00:52:14,627 --> 00:52:17,627
Yes, you were,
but our profile on you
1036
00:52:17,627 --> 00:52:19,427
suggests you have too much empathy
1037
00:52:19,427 --> 00:52:21,077
and you're losing your edge, Sam.
1038
00:52:21,077 --> 00:52:22,397
So it's only a matter of time
1039
00:52:22,397 --> 00:52:23,747
before you're triggered
in the wrong direction
1040
00:52:23,747 --> 00:52:28,187
and you become a serious
risk if you turn on us.
1041
00:52:28,187 --> 00:52:29,838
So just come on out,
1042
00:52:29,838 --> 00:52:34,730
wave hello and we can all fucking move on.
1043
00:52:35,867 --> 00:52:37,758
Why not just me? Why Ken?
1044
00:52:37,758 --> 00:52:40,128
Ken talked too
much. It's not personal.
1045
00:52:40,128 --> 00:52:43,277
It's how risk management works
in the private sector, Sam.
1046
00:52:43,277 --> 00:52:44,958
It's far from the first
time, even for you.
1047
00:52:44,958 --> 00:52:47,088
You know that.
1048
00:52:47,088 --> 00:52:49,157
What the fuck are you talking about?
1049
00:52:49,157 --> 00:52:51,558
How do you
think you two got started?
1050
00:52:54,078 --> 00:52:56,484
Dubai ring any bells?
1051
00:52:56,484 --> 00:52:57,872
You're saying we killed our own?
1052
00:52:57,872 --> 00:52:59,958
Technically, you
removed a couple of liabilities.
1053
00:52:59,958 --> 00:53:02,658
Now your replacements are
here to do the same thing.
1054
00:53:02,658 --> 00:53:04,278
Sadly, I find them lacking.
1055
00:53:04,278 --> 00:53:05,508
You only needed two shots.
1056
00:53:05,508 --> 00:53:07,428
No bellhop or call girls.
1057
00:53:07,428 --> 00:53:10,461
You were so good you
didn't even break a window.
1058
00:53:11,628 --> 00:53:13,369
We're sorry to see you go.
1059
00:53:13,369 --> 00:53:15,948
A great shooter like you as well.
1060
00:53:15,948 --> 00:53:16,781
Priceless.
1061
00:53:16,781 --> 00:53:18,828
Were any of my kills good?
1062
00:53:18,828 --> 00:53:21,079
All our kills
are good kills, Sam.
1063
00:53:22,848 --> 00:53:23,789
Fuck!
1064
00:53:25,128 --> 00:53:25,961
Shit!
1065
00:53:28,999 --> 00:53:31,039
What now? What's happening?
1066
00:53:31,039 --> 00:53:32,088
We're being set up.
1067
00:53:33,708 --> 00:53:34,939
Fucking bitch!
1068
00:53:34,939 --> 00:53:36,762
You can't call for help.
1069
00:53:36,762 --> 00:53:39,529
Can't call the police,
fire or anywhere else.
1070
00:53:39,529 --> 00:53:41,479
I have control over all your comms.
1071
00:53:41,479 --> 00:53:43,699
Any calls go out to me.
1072
00:53:43,699 --> 00:53:47,264
Your line, Ken's, those whores'.
1073
00:53:47,264 --> 00:53:48,764
Oh, okay. I see.
1074
00:53:50,794 --> 00:53:52,249
You got it all figured out, don't you?
1075
00:53:52,249 --> 00:53:54,109
We own the entire building.
1076
00:53:54,109 --> 00:53:56,510
You have no cover, no exit plan.
1077
00:53:56,510 --> 00:53:57,589
You're done.
1078
00:53:57,589 --> 00:53:58,792
Why not make it quick?
1079
00:54:01,669 --> 00:54:03,110
I do that, you'll let the women live?
1080
00:54:03,110 --> 00:54:04,673
Of course.
1081
00:54:05,779 --> 00:54:07,639
You give me your word.
1082
00:54:07,639 --> 00:54:10,970
I die, they're free to go. Alive?
1083
00:54:10,970 --> 00:54:12,083
Absolutely.
1084
00:54:14,299 --> 00:54:15,132
You're lying.
1085
00:54:15,132 --> 00:54:16,760
Of course I'm not.
1086
00:54:16,760 --> 00:54:17,594
She lies.
1087
00:54:17,594 --> 00:54:18,427
You know what, Tam?
1088
00:54:18,427 --> 00:54:20,780
I think you've been
doing this job too long.
1089
00:54:20,780 --> 00:54:23,449
You've forgotten what
sincerity actually sounds like.
1090
00:54:23,449 --> 00:54:24,529
You're fucking lying.
1091
00:54:24,529 --> 00:54:25,930
You're gonna kill them, too.
1092
00:54:27,636 --> 00:54:28,490
Oh, dear.
1093
00:54:28,490 --> 00:54:30,739
I sense disapproval from the cheap whore
1094
00:54:30,739 --> 00:54:32,060
I sent up to relax you.
1095
00:54:32,060 --> 00:54:33,650
I am not cheap!
1096
00:54:33,650 --> 00:54:36,170
Tam, you want me so bad,
1097
00:54:36,170 --> 00:54:39,470
why don't you come up here
and do it your fucking self?
1098
00:54:39,470 --> 00:54:41,637
Sorry, Sam. I think not.
1099
00:54:50,428 --> 00:54:51,506
Lily! Stay down!
1100
00:54:51,506 --> 00:54:52,488
Lord Jesus, please-
1101
00:54:54,593 --> 00:54:56,219
Lily, don't move!
1102
00:54:57,885 --> 00:54:59,660
Mona, stay down. Get down!
1103
00:54:59,660 --> 00:55:00,494
She's hurt...
1104
00:55:00,494 --> 00:55:01,327
No! Get down!
1105
00:55:01,327 --> 00:55:02,285
We have to help her!
1106
00:55:02,285 --> 00:55:03,118
No! She's bait now!
1107
00:55:03,118 --> 00:55:04,670
That's what they want.
1108
00:55:04,670 --> 00:55:06,110
They're trying to draw you out.
1109
00:55:06,110 --> 00:55:07,460
That's why they shot to wound.
1110
00:55:07,460 --> 00:55:09,215
We can't...
- Stay there!
1111
00:55:10,172 --> 00:55:11,091
Lily!
1112
00:55:11,091 --> 00:55:11,924
Look at me, Mona.
1113
00:55:11,924 --> 00:55:14,871
- Please!
- Mona! Mona, look at me.
1114
00:55:14,871 --> 00:55:18,231
Alright, I'm gonna do something, okay?
1115
00:55:18,231 --> 00:55:21,081
When I go, he's gonna be shooting at me.
1116
00:55:21,081 --> 00:55:21,913
You get to Lily.
1117
00:55:21,913 --> 00:55:23,751
You pull her into safety fast.
1118
00:55:23,751 --> 00:55:25,330
Okay?
1119
00:55:25,330 --> 00:55:27,081
When I say. When I say.
1120
00:55:27,081 --> 00:55:27,914
You ready?
1121
00:55:30,521 --> 00:55:32,050
Go!
1122
00:55:35,121 --> 00:55:36,644
Lily!
1123
00:55:36,644 --> 00:55:37,561
Lily! Lily!
1124
00:55:39,293 --> 00:55:40,686
Oh! Lily.
1125
00:55:49,191 --> 00:55:50,108
Lily, Lily.
1126
00:55:54,371 --> 00:55:55,204
Fuck!
1127
00:55:56,349 --> 00:55:58,367
Okay Lily, look at me.
1128
00:55:58,367 --> 00:56:01,365
You're gonna be okay. Okay?
1129
00:56:01,365 --> 00:56:04,185
We're gonna get out of here, okay?
1130
00:56:07,946 --> 00:56:12,763
Lily, Lily, Lily!
1131
00:56:28,570 --> 00:56:32,932
Sam, this is
Ken's skill set, not yours.
1132
00:56:32,932 --> 00:56:34,943
Stop embarrassing yourself.
1133
00:56:34,943 --> 00:56:35,776
You're the one who replaced me
1134
00:56:35,776 --> 00:56:38,332
with a fucking moron who can't hit shit.
1135
00:56:38,332 --> 00:56:41,453
Bet your lady
friend's spine feels differently.
1136
00:56:41,453 --> 00:56:44,003
She's dying, Sam. You know that.
1137
00:56:44,003 --> 00:56:45,923
Just stop it. It's over.
1138
00:56:45,923 --> 00:56:47,932
She was dead the moment
she set foot in there.
1139
00:56:47,932 --> 00:56:49,343
You risked your life for nothing.
1140
00:56:49,343 --> 00:56:50,846
You're all dead, you know it.
1141
00:56:52,013 --> 00:56:54,108
Why keep torturing yourself?
1142
00:56:54,108 --> 00:56:55,162
You've been on the other side of this.
1143
00:56:55,162 --> 00:56:57,293
You know how it ends.
1144
00:56:57,293 --> 00:56:59,660
Too much open area. No cover.
1145
00:57:04,295 --> 00:57:05,212
No cover.
1146
00:57:08,333 --> 00:57:12,413
Ah, you're not
making it to your rifle,
1147
00:57:12,413 --> 00:57:14,663
not without sticking
some part of your body up
1148
00:57:14,663 --> 00:57:16,283
that we can shoot.
1149
00:57:16,283 --> 00:57:18,024
You can't get to the bar.
1150
00:57:18,024 --> 00:57:20,244
You can't get to the elevator.
1151
00:57:20,244 --> 00:57:21,143
You can't get out.
1152
00:57:22,043 --> 00:57:23,423
Full stop.
1153
00:57:23,423 --> 00:57:25,554
End of story, Sam.
1154
00:57:25,554 --> 00:57:27,357
So go on, turtle up.
1155
00:57:28,224 --> 00:57:29,937
We've got all night.
1156
00:57:55,857 --> 00:57:59,187
Hey, Mona, mind if I use this?
1157
00:58:00,175 --> 00:58:03,447
That's why I have it, for luck.
1158
00:58:05,934 --> 00:58:08,158
Yeah, for luck.
1159
00:58:27,428 --> 00:58:29,435
I was trying to keep this clean
1160
00:58:30,895 --> 00:58:33,028
out of respect for you, Sam.
1161
00:58:34,678 --> 00:58:38,495
But now it's gonna have to get real
1162
00:58:39,445 --> 00:58:42,688
fucking messy.
1163
00:58:44,006 --> 00:58:46,888
Hey, Tam, when I get outta this,
1164
00:58:47,785 --> 00:58:49,378
and I am gonna get out of this,
1165
00:58:51,116 --> 00:58:52,526
I'm coming to get you.
1166
00:58:52,526 --> 00:58:54,682
That'd be a neat trick,
1167
00:58:54,682 --> 00:58:56,788
but I don't even think you believe that.
1168
00:59:05,486 --> 00:59:06,686
I'm sorry, Mona.
1169
00:59:08,186 --> 00:59:12,719
She was 20 fucking two, a child.
1170
00:59:26,427 --> 00:59:27,390
What do we do now?
1171
00:59:31,856 --> 00:59:32,689
We wait.
1172
00:59:35,067 --> 00:59:38,186
If we can wait long enough
for the sun to come up,
1173
00:59:38,186 --> 00:59:40,286
it's gonna be right in the shooter's eyes.
1174
00:59:42,057 --> 00:59:43,587
It's very hard to shoot into the sun.
1175
00:59:43,587 --> 00:59:45,626
It gives us a small window if we're fast.
1176
00:59:45,626 --> 00:59:47,850
Sunrise, that's the best you got?
1177
00:59:49,377 --> 00:59:50,577
Right now it is, yeah.
1178
00:59:53,517 --> 00:59:55,767
Assuming Tamara hasn't
sent up any more assets,
1179
00:59:55,767 --> 00:59:57,477
and that's a pretty
fucking big assumption,
1180
00:59:57,477 --> 00:59:59,520
we sit tight and we wait.
1181
01:00:04,617 --> 01:00:06,667
So usually that's you on the other end?
1182
01:00:07,767 --> 01:00:09,781
The shooter, that's you?
1183
01:00:11,667 --> 01:00:12,500
Yeah.
1184
01:00:14,037 --> 01:00:15,687
So you know what he's thinking.
1185
01:00:18,238 --> 01:00:19,070
Yeah.
1186
01:00:20,637 --> 01:00:22,787
And he knows
what you're thinking.
1187
01:00:24,898 --> 01:00:25,731
Yeah.
1188
01:00:27,837 --> 01:00:29,687
Isn't he worried about the sunrise?
1189
01:00:31,018 --> 01:00:32,668
Not at all.
1190
01:00:32,668 --> 01:00:33,518
Why not?
1191
01:00:34,679 --> 01:00:36,740
'Cause he figures we're
gonna run before then.
1192
01:00:37,587 --> 01:00:40,348
Figures we won't be able to wait it out.
1193
01:00:40,348 --> 01:00:42,358
And even if we do wait
'til the sun comes up,
1194
01:00:42,358 --> 01:00:45,418
by then we're gonna be cold and sore,
1195
01:00:45,418 --> 01:00:47,398
cramped up and...
1196
01:00:47,398 --> 01:00:48,838
Easy to kill.
1197
01:00:48,838 --> 01:00:51,511
Easier. Yeah.
1198
01:00:54,298 --> 01:00:56,001
What is he thinking right now?
1199
01:00:57,998 --> 01:00:59,949
Well, right now he's gonna be pissed.
1200
01:01:01,469 --> 01:01:03,808
See, this was supposed
to be a 10 second job.
1201
01:01:03,808 --> 01:01:06,869
One, two, three bang. Done.
1202
01:01:06,869 --> 01:01:08,782
Nobody was supposed to know what hit 'em.
1203
01:01:10,242 --> 01:01:12,471
But I went and fucked all
that up for them, didn't I?
1204
01:01:13,525 --> 01:01:17,789
And the longer we wait,
the angrier he's gonna get.
1205
01:01:17,789 --> 01:01:20,761
But he's not hot. He's not raging.
1206
01:01:22,289 --> 01:01:26,012
He's calm, he's cool, collected.
1207
01:01:26,849 --> 01:01:30,419
You see, it's a battle of wills,
and he's determined to win.
1208
01:01:30,419 --> 01:01:33,309
He's thinking about nothing except for me
1209
01:01:34,199 --> 01:01:35,819
and the shot.
1210
01:01:35,819 --> 01:01:37,592
The target and the bullet.
1211
01:01:38,639 --> 01:01:40,562
It's clean. It's pure.
1212
01:01:41,969 --> 01:01:43,140
It's relaxing too.
1213
01:01:43,140 --> 01:01:45,182
I know that sounds fucked up, but it is.
1214
01:01:46,109 --> 01:01:49,379
'Cause there is nothing
clouding your mind.
1215
01:01:49,379 --> 01:01:50,970
Only the job.
1216
01:01:50,970 --> 01:01:53,759
No bills. No worries.
1217
01:01:53,759 --> 01:01:56,939
Just the shot. And then...
1218
01:01:56,939 --> 01:01:57,773
What?
1219
01:02:01,769 --> 01:02:02,602
He's dead.
1220
01:02:04,710 --> 01:02:05,543
You're not.
1221
01:02:07,560 --> 01:02:08,393
That's it.
1222
01:02:10,499 --> 01:02:12,050
How could you do such things?
1223
01:02:14,100 --> 01:02:16,263
You just take life.
1224
01:02:18,539 --> 01:02:19,373
How?
1225
01:02:26,689 --> 01:02:27,690
I need to get that rifle.
1226
01:02:32,220 --> 01:02:34,167
They're coming! Take cover!
1227
01:03:50,880 --> 01:03:52,309
Eye for an eye.
1228
01:04:43,260 --> 01:04:44,359
- Get him! Get him!
- Hey!
1229
01:04:44,359 --> 01:04:45,513
- Get him!
- Hey!
1230
01:04:45,513 --> 01:04:47,283
- Gun down!
- Let go of her!
1231
01:04:47,283 --> 01:04:49,594
Drop the weapon! Drop it!
1232
01:04:49,594 --> 01:04:50,734
Don't listen.
1233
01:04:50,734 --> 01:04:54,243
- Drop it.
- Okay. Okay.
1234
01:04:54,243 --> 01:04:55,623
Alright.
- Drop the weapon!
1235
01:04:55,623 --> 01:04:56,553
I'm putting it down.
1236
01:04:56,553 --> 01:04:58,147
Just stay calm. Don't hurt her.
1237
01:04:59,227 --> 01:05:00,333
Rifle too. One hand.
1238
01:05:00,333 --> 01:05:03,964
Alright, let's take it easy, okay?
1239
01:05:03,964 --> 01:05:06,174
Putting the rifle down, real slow.
1240
01:05:07,665 --> 01:05:09,581
- Don't listen.
- Okay?
1241
01:05:12,269 --> 01:05:13,497
Don't do anything stupid.
1242
01:05:26,606 --> 01:05:29,193
Think you can just light
a motherfucker on fire?
1243
01:05:29,193 --> 01:05:31,137
I'll skin you alive!
1244
01:05:46,588 --> 01:05:48,172
Come on, come on.
1245
01:05:51,376 --> 01:05:52,670
You okay?
Yes.
1246
01:05:52,670 --> 01:05:54,754
You okay?
Yes.
1247
01:06:07,055 --> 01:06:11,198
Thank you for saving my life.
1248
01:06:13,055 --> 01:06:16,985
I told you. That's why I do this.
1249
01:06:16,985 --> 01:06:17,948
To protect people.
1250
01:06:19,115 --> 01:06:20,715
When did you become a soldier?
1251
01:06:25,721 --> 01:06:29,075
You know when those two
planes went into the towers,
1252
01:06:29,075 --> 01:06:30,849
the World Trade Centre came down.
1253
01:06:33,049 --> 01:06:34,295
It scared the shit outta me.
1254
01:06:34,295 --> 01:06:35,438
That's why I enlisted.
1255
01:06:36,905 --> 01:06:39,186
I was just a kid, 18.
1256
01:06:39,186 --> 01:06:40,408
Didn't know shit.
1257
01:06:41,525 --> 01:06:42,785
Just knew I wanted to do something
1258
01:06:42,785 --> 01:06:44,405
that meant something, you know?
1259
01:06:44,405 --> 01:06:47,106
So, I signed up.
1260
01:06:47,106 --> 01:06:49,296
Did four tours.
1261
01:06:49,296 --> 01:06:51,188
Afghanistan, Iraq.
1262
01:06:52,386 --> 01:06:54,099
Found out I was pretty good at it,
1263
01:06:55,476 --> 01:06:59,619
so they signed me up for
this private military thing.
1264
01:07:01,716 --> 01:07:06,577
Pay was better, but
uh, we had to do things
1265
01:07:06,577 --> 01:07:08,466
we weren't supposed to talk about.
1266
01:07:08,466 --> 01:07:09,729
Not publicly anyway.
1267
01:07:10,686 --> 01:07:11,739
That's how I met Ken.
1268
01:07:13,056 --> 01:07:16,389
Felt righteous at first, you know?
1269
01:07:17,916 --> 01:07:22,027
Felt like we were busting
through all the red tape
1270
01:07:22,027 --> 01:07:23,527
and doing the things that we were told
1271
01:07:23,527 --> 01:07:25,206
the politicians didn't have the will
1272
01:07:25,206 --> 01:07:26,496
or even the guts to do, you know,
1273
01:07:26,496 --> 01:07:29,290
to stand up to terror,
to make a difference.
1274
01:07:30,951 --> 01:07:31,784
It was a lot easier
1275
01:07:31,784 --> 01:07:33,549
to see things in black
and white back then.
1276
01:07:34,416 --> 01:07:37,447
Like heroes and villains.
1277
01:07:37,447 --> 01:07:38,557
Good versus evil.
1278
01:07:38,557 --> 01:07:40,926
Black hats. White hats.
1279
01:07:40,926 --> 01:07:42,637
That's probably how that sniper sees it
1280
01:07:42,637 --> 01:07:43,840
over there right now.
1281
01:07:44,887 --> 01:07:46,117
He's probably thinking he's doing
1282
01:07:46,117 --> 01:07:48,520
the right thing for the right reasons.
1283
01:07:50,827 --> 01:07:52,577
That's how I used to see it anyway.
1284
01:07:53,917 --> 01:07:55,147
And now?
1285
01:07:55,147 --> 01:07:56,578
I'm not 18 anymore.
1286
01:07:58,458 --> 01:08:01,990
And it's a lot harder when it's
your ass in the crosshairs.
1287
01:08:07,087 --> 01:08:10,948
Lily's dead, and I may as well be.
1288
01:08:14,258 --> 01:08:15,250
And my daughter,
1289
01:08:18,698 --> 01:08:20,648
who will provide for her once I'm gone?
1290
01:08:23,258 --> 01:08:24,090
I have money.
1291
01:08:25,238 --> 01:08:26,071
I'll get you outta here.
1292
01:08:26,071 --> 01:08:27,434
I'll get you both outta the country.
1293
01:08:27,434 --> 01:08:29,138
We're dead.
1294
01:08:29,138 --> 01:08:30,791
You said so yourself.
1295
01:08:32,588 --> 01:08:33,968
You know what he's thinking.
1296
01:08:33,968 --> 01:08:35,951
And he knows your every move.
1297
01:08:37,388 --> 01:08:39,248
We're trapped here.
1298
01:08:39,248 --> 01:08:41,505
There's no way out.
- No. No.
1299
01:08:42,488 --> 01:08:43,935
There's a difference.
1300
01:08:44,873 --> 01:08:45,706
What?
1301
01:08:46,686 --> 01:08:48,402
I'm better at this than he is.
1302
01:08:50,402 --> 01:08:53,829
If I can just get to my
rifle, it's over for him.
1303
01:08:53,829 --> 01:08:55,182
And Tamara knows that.
1304
01:08:56,951 --> 01:08:58,450
I just need to get that rifle.
1305
01:08:59,678 --> 01:09:00,698
Give me your hand.
1306
01:09:05,704 --> 01:09:06,536
Why?
1307
01:09:14,468 --> 01:09:17,562
You're a killer and a survivor too.
1308
01:09:19,449 --> 01:09:20,592
A very good one.
1309
01:09:22,149 --> 01:09:23,562
The palms never lie.
1310
01:09:25,209 --> 01:09:29,848
People lie, palms don't.
1311
01:09:41,919 --> 01:09:44,203
This is my daughter, Milena.
1312
01:09:46,510 --> 01:09:48,103
The address is on the back.
1313
01:09:49,029 --> 01:09:52,135
You show her this if I die-
1314
01:09:52,135 --> 01:09:52,968
No, no, no, no!
1315
01:09:52,968 --> 01:09:53,860
You're not gonna die.
- You find her.
1316
01:09:53,860 --> 01:09:55,990
- No!
- And help her.
1317
01:09:55,990 --> 01:09:58,379
Money, school, everything.
1318
01:09:58,379 --> 01:09:59,477
I'm gonna get
you out of this, okay?
1319
01:09:59,477 --> 01:10:01,003
You take her away from here.
1320
01:10:01,930 --> 01:10:02,763
Please.
1321
01:10:05,710 --> 01:10:07,090
I'm gonna, I'm gonna get you outta here.
1322
01:10:07,090 --> 01:10:09,427
You don't need to talk like this.
1323
01:10:09,427 --> 01:10:10,903
You just need to trust me.
1324
01:10:12,881 --> 01:10:14,300
I'm not a trained soldier
1325
01:10:15,310 --> 01:10:16,273
You are.
1326
01:10:18,640 --> 01:10:19,693
And my daughter,
1327
01:10:21,221 --> 01:10:23,233
my daughter cannot survive on her own.
1328
01:10:24,250 --> 01:10:25,183
Understand?
1329
01:10:26,740 --> 01:10:29,171
I help you get your gun.
1330
01:10:29,171 --> 01:10:31,453
You promise to help Milena.
1331
01:10:36,971 --> 01:10:37,804
Promise.
1332
01:10:39,730 --> 01:10:43,611
Not with words, but with
your heart before God
1333
01:10:45,371 --> 01:10:47,114
and make it real.
1334
01:10:56,952 --> 01:10:58,785
I promise before God
1335
01:11:01,421 --> 01:11:04,022
that I will protect her
with everything that I have.
1336
01:11:07,325 --> 01:11:09,521
But you're gonna see her again.
1337
01:11:09,521 --> 01:11:10,355
Okay?
1338
01:11:11,502 --> 01:11:12,902
We're gonna get out of this.
1339
01:11:24,092 --> 01:11:25,657
Go, go! Move, move!
1340
01:11:34,763 --> 01:11:39,219
I fucking hate snipers.
1341
01:11:56,939 --> 01:11:58,427
If you were a real man,
1342
01:11:58,427 --> 01:12:00,677
you'd look 'em in the
eye when you kill 'em.
1343
01:12:39,711 --> 01:12:41,628
I kill for my Milena.
1344
01:12:48,691 --> 01:12:49,524
No! No!
1345
01:13:09,741 --> 01:13:10,658
Mona. Mona.
1346
01:13:16,635 --> 01:13:19,518
Why did you do that? Why did you do that?
1347
01:13:19,518 --> 01:13:22,600
I told you to run. I told you to run.
1348
01:13:25,675 --> 01:13:27,259
My little Milena.
1349
01:13:28,200 --> 01:13:29,033
What?
1350
01:13:30,344 --> 01:13:32,427
You watch over her now.
1351
01:13:34,829 --> 01:13:36,662
Give her a better life
1352
01:13:39,557 --> 01:13:40,390
than ours.
1353
01:13:42,617 --> 01:13:44,367
Teach her to survive.
1354
01:13:46,266 --> 01:13:47,099
I can't.
1355
01:13:48,730 --> 01:13:49,813
Have faith.
1356
01:13:56,279 --> 01:13:57,946
The palms never lie.
1357
01:14:23,473 --> 01:14:24,656
Ken?
1358
01:14:25,996 --> 01:14:28,187
Jesus Christ, Ken, I
thought you were dead.
1359
01:14:30,372 --> 01:14:31,426
No. No!
1360
01:14:31,426 --> 01:14:32,259
Stop!
- No!
1361
01:14:32,259 --> 01:14:33,092
- Stop!
- No!
1362
01:14:33,092 --> 01:14:34,346
Don't move me, man.
1363
01:14:35,699 --> 01:14:36,532
Don't move me, man.
- Come on, bro.
1364
01:14:36,532 --> 01:14:37,455
We gotta go now.
1365
01:14:37,455 --> 01:14:39,259
No, I can't move my fucking legs!
1366
01:14:42,286 --> 01:14:44,956
Fucker got me through the spine, man.
1367
01:14:44,956 --> 01:14:47,445
Just don't move, fucking move me, man.
1368
01:14:47,445 --> 01:14:48,587
- Okay. Okay.
- I can't move.
1369
01:14:48,587 --> 01:14:50,175
Alright, alright, alright.
1370
01:14:50,175 --> 01:14:51,592
Okay, okay, okay.
1371
01:14:52,997 --> 01:14:54,529
Okay, I got ya.
1372
01:14:57,922 --> 01:14:58,755
Fuck!
1373
01:14:59,656 --> 01:15:00,490
Shit.
1374
01:15:04,336 --> 01:15:06,169
Look at you, bro. Yeah?
1375
01:15:07,277 --> 01:15:09,017
Shatter your spine, they can't get you.
1376
01:15:09,017 --> 01:15:10,997
You're a fucking stud, man.
1377
01:15:10,997 --> 01:15:12,409
Fucking rock star! Yeah?
1378
01:15:14,176 --> 01:15:15,983
It's about time you noticed, man.
1379
01:15:15,983 --> 01:15:16,816
Yeah?
1380
01:15:22,274 --> 01:15:23,107
Okay...
1381
01:15:27,707 --> 01:15:28,940
Sorry about Mona.
1382
01:15:30,647 --> 01:15:31,697
She was a good woman.
1383
01:15:34,303 --> 01:15:35,603
Yeah, she saved my life.
1384
01:15:37,547 --> 01:15:40,017
Yeah, I know.
1385
01:15:41,057 --> 01:15:42,857
Now you have your answer, don't you?
1386
01:15:45,386 --> 01:15:46,236
Answer to what?
1387
01:15:48,647 --> 01:15:49,937
Why someone would give their life
1388
01:15:49,937 --> 01:15:51,938
for some undeserving piece of shit, huh?
1389
01:15:55,067 --> 01:15:56,650
To save someone they love, right?
1390
01:15:57,881 --> 01:16:02,876
Yeah.
1391
01:16:02,876 --> 01:16:05,041
You know what?
1392
01:16:05,041 --> 01:16:06,288
I always knew you'd fall
1393
01:16:06,288 --> 01:16:09,277
for the first hooker you
spend the night with.
1394
01:16:12,079 --> 01:16:13,698
Fuck you. You're lucky
you're a cripple, right.
1395
01:16:13,698 --> 01:16:16,381
Otherwise, I'd beat your
fucking ass for that.
1396
01:16:17,563 --> 01:16:18,417
Fuck!
1397
01:16:18,417 --> 01:16:19,250
Fuck!
1398
01:16:26,120 --> 01:16:27,432
- Take that.
- No, no, man.
1399
01:16:27,432 --> 01:16:28,635
- We're moving.
- Fucking go without me.
1400
01:16:28,635 --> 01:16:29,718
- No. No.
- Just go.
1401
01:16:29,718 --> 01:16:30,551
I'm not leaving you here.
1402
01:16:30,551 --> 01:16:31,728
Do you understand me?
1403
01:16:31,728 --> 01:16:33,472
I'm not fucking leaving you here!
1404
01:16:34,579 --> 01:16:36,828
The elevator, the lobby, the stairs,
1405
01:16:36,828 --> 01:16:38,568
all of it will be crawling
with armed assholes.
1406
01:16:38,568 --> 01:16:40,299
Just fucking go, man!
1407
01:16:40,299 --> 01:16:42,040
That's why we're gonna
fortify our position.
1408
01:16:42,040 --> 01:16:42,873
No, no!
1409
01:16:42,873 --> 01:16:43,706
Just shut up-
1410
01:16:45,780 --> 01:16:47,178
We both know I'm dead already.
1411
01:16:47,178 --> 01:16:50,284
And if I can't get a hard
on, I might as well be.
1412
01:16:53,111 --> 01:16:53,943
Fuck!
1413
01:17:01,139 --> 01:17:04,879
The good news is, you were
right about these sheets.
1414
01:17:04,879 --> 01:17:05,929
Real silk.
1415
01:17:05,929 --> 01:17:06,889
What? Beirut again?
1416
01:17:06,889 --> 01:17:07,969
You fucking kidding me?
1417
01:17:07,969 --> 01:17:09,980
Would you just have a little faith?
1418
01:17:09,980 --> 01:17:12,319
Faith? No, it's not gonna work.
1419
01:17:12,319 --> 01:17:13,152
No!
1420
01:17:20,320 --> 01:17:21,619
It's Tamara.
1421
01:17:21,619 --> 01:17:22,819
She's behind this.
1422
01:17:22,819 --> 01:17:23,652
I know, I know.
1423
01:17:23,652 --> 01:17:24,486
You know?
1424
01:17:26,240 --> 01:17:29,179
That's why I was so
heated at you retiring.
1425
01:17:29,179 --> 01:17:31,790
I had a hunch that bitch
was gonna pull something.
1426
01:17:31,790 --> 01:17:32,840
Answer it. Answer it.
1427
01:17:34,790 --> 01:17:38,300
Hey Tam, you still hiring?
1428
01:17:38,300 --> 01:17:40,280
Looks like you could use a new team.
1429
01:17:40,280 --> 01:17:41,900
Ken, you're still alive.
1430
01:17:41,900 --> 01:17:45,208
You're worse than a cockroach
and just as hard to kill.
1431
01:17:45,208 --> 01:17:46,250
But not impossible.
1432
01:17:46,250 --> 01:17:48,488
You're such a cunt.
1433
01:17:48,488 --> 01:17:52,070
Well,
congratulations, gentlemen.
1434
01:17:52,070 --> 01:17:53,273
You've just levelled up.
1435
01:17:54,313 --> 01:17:56,090
What the fuck are you talking about?
1436
01:17:56,090 --> 01:17:56,923
Shit.
1437
01:17:56,923 --> 01:17:58,280
Yes, shit.
1438
01:17:58,280 --> 01:17:59,901
Deep fucking shit.
1439
01:17:59,901 --> 01:18:01,760
I have clearance from up top.
1440
01:18:01,760 --> 01:18:05,270
You two are now high priority targets.
1441
01:18:05,270 --> 01:18:07,969
You got to get out of here right now.
1442
01:18:07,969 --> 01:18:09,783
Go!
1443
01:18:11,812 --> 01:18:13,964
That better not be what I think it is.
1444
01:18:13,964 --> 01:18:17,271
Oh, yes it is.
1445
01:18:17,271 --> 01:18:18,104
Go! Run!
1446
01:18:18,974 --> 01:18:20,452
Now!
- I'll draw his fire.
1447
01:18:46,302 --> 01:18:47,135
Fuck.
1448
01:19:35,622 --> 01:19:38,455
Fuck you!
1449
01:19:42,964 --> 01:19:44,380
Let's go. Move!
1450
01:19:46,625 --> 01:19:48,473
All right, drone's down.
1451
01:19:48,473 --> 01:19:49,356
Took care of it.
1452
01:19:51,967 --> 01:19:52,800
Ken? Ken?
1453
01:20:27,510 --> 01:20:28,343
Ah, shit.
1454
01:20:36,150 --> 01:20:37,483
Okay, Ken. Okay.
1455
01:20:39,458 --> 01:20:42,041
I'm in your hands now, brother.
1456
01:20:46,668 --> 01:20:49,181
Okay, let's go.
1457
01:20:49,181 --> 01:20:50,752
Oh, shit!
1458
01:20:53,407 --> 01:20:56,795
Yeah!
1459
01:20:56,795 --> 01:20:59,996
Whoo, yeah!
1460
01:20:59,996 --> 01:21:02,246
It worked, baby. It worked!
1461
01:21:03,267 --> 01:21:04,850
Beirut, baby. Yeah.
1462
01:21:06,418 --> 01:21:07,795
Whoo!
1463
01:21:07,795 --> 01:21:09,976
You're a fucking legend.
1464
01:21:16,779 --> 01:21:17,904
Holy shit!
1465
01:21:22,447 --> 01:21:26,029
Okay, verification
received loud and clear.
1466
01:21:28,026 --> 01:21:29,276
Thank you, God.
1467
01:21:58,843 --> 01:22:02,365
Samuel Carter Lorde,
as I live and breathe.
1468
01:22:02,365 --> 01:22:04,218
How the hell are you?
1469
01:22:04,218 --> 01:22:05,275
Oh. I'm fine.
1470
01:22:05,275 --> 01:22:07,379
No thanks to you, Tamara Lucille Wright.
1471
01:22:08,434 --> 01:22:09,402
Where are ya?
1472
01:22:09,402 --> 01:22:10,608
Wouldn't you like to know?
1473
01:22:10,608 --> 01:22:12,029
Yeah, I would actually.
1474
01:22:12,896 --> 01:22:15,536
Um, although I'm guessing
1475
01:22:15,536 --> 01:22:17,125
shit must have been hitting all manner
1476
01:22:17,125 --> 01:22:18,806
and sizes of fans at the office.
1477
01:22:18,806 --> 01:22:19,856
How did you make it out?
1478
01:22:19,856 --> 01:22:21,456
It was time to move on anyway.
1479
01:22:23,463 --> 01:22:24,296
Mm.
1480
01:22:27,596 --> 01:22:29,846
I'm a survivor, Sam.
1481
01:22:29,846 --> 01:22:33,176
I have a valued skill
set, and I'm no liability,
1482
01:22:33,176 --> 01:22:36,119
so I'll find something fun to do.
1483
01:22:37,286 --> 01:22:38,119
How about you?
1484
01:22:39,015 --> 01:22:39,849
I guess you could say
1485
01:22:39,849 --> 01:22:43,496
I've found my true religion in a sense.
1486
01:22:43,496 --> 01:22:44,546
You've gone all Jesusy.
1487
01:22:44,546 --> 01:22:46,316
I would never have guessed that from you.
1488
01:22:46,316 --> 01:22:48,897
Nah, not Jesus, although I've
got nothing against the guy.
1489
01:22:48,897 --> 01:22:53,006
But no for me, it's, uh
more about karma these days.
1490
01:22:53,006 --> 01:22:56,400
More specifically, karmic retribution.
1491
01:22:57,297 --> 01:22:58,257
See, I gotta make the world
1492
01:22:58,257 --> 01:23:01,076
a better place for the
next generation, Tam.
1493
01:23:01,076 --> 01:23:02,460
Rediscovered my faith.
1494
01:23:03,357 --> 01:23:05,487
But you're still shooting, though.
1495
01:23:05,487 --> 01:23:07,796
So it's the same song,
just a different band.
1496
01:23:07,796 --> 01:23:10,767
No, I don't work for anyone anymore.
1497
01:23:10,767 --> 01:23:11,760
It's just me now.
1498
01:23:12,926 --> 01:23:14,247
- Really?
- Yeah, really.
1499
01:23:14,247 --> 01:23:15,507
Ma'am, we need to go.
1500
01:23:15,507 --> 01:23:17,154
And there is much to atone for.
1501
01:23:17,154 --> 01:23:19,227
But no sniping now either.
1502
01:23:19,227 --> 01:23:22,858
No, if I'm gonna do
some killing these days,
1503
01:23:22,858 --> 01:23:24,627
it's gonna be up close and personal.
1504
01:23:24,627 --> 01:23:26,440
You know, look them in the eye.
1505
01:23:26,440 --> 01:23:27,717
I mean, if something's worth doing,
1506
01:23:27,717 --> 01:23:30,808
it's worth getting your
hands dirty for, right?
1507
01:23:30,808 --> 01:23:31,641
Although that's something
1508
01:23:31,641 --> 01:23:34,039
you never really understood, is it Tam?
1509
01:23:34,039 --> 01:23:34,872
Look, no, do you know
1510
01:23:34,872 --> 01:23:36,027
what you never understood?
1511
01:23:36,027 --> 01:23:37,708
Is that the real art is
not getting dirty at all.
1512
01:23:37,708 --> 01:23:39,328
We'll see if you feel the same way
1513
01:23:39,328 --> 01:23:40,468
when you see me in person.
1514
01:23:40,468 --> 01:23:41,727
Oh, Sam, by this time tomorrow,
1515
01:23:41,727 --> 01:23:44,307
I'm gonna be working for
some billionaire in Dubai.
1516
01:23:44,307 --> 01:23:45,141
You're not gonna get
1517
01:23:45,141 --> 01:23:47,008
within 1,000 miles of me.
1518
01:23:47,008 --> 01:23:48,058
That's really disappointing.
1519
01:23:48,058 --> 01:23:49,228
Well, get used to it.
1520
01:23:49,228 --> 01:23:50,247
You're a dead man walking.
1521
01:23:50,247 --> 01:23:51,294
And you're on your own.
1522
01:23:51,294 --> 01:23:53,548
No, I'm not alone anymore.
1523
01:23:53,548 --> 01:23:56,758
No. I got responsibilities now.
1524
01:23:56,758 --> 01:23:57,658
But that doesn't matter.
1525
01:23:57,658 --> 01:23:59,578
Tam, one more thing.
1526
01:23:59,578 --> 01:24:01,014
What's that?
1527
01:24:01,014 --> 01:24:02,225
You believe in God?
1528
01:24:02,225 --> 01:24:05,818
Good one.
1529
01:24:05,818 --> 01:24:07,408
Well, you know what they say.
1530
01:24:07,408 --> 01:24:08,821
Verify, then trust.
1531
01:24:10,078 --> 01:24:13,259
I am a long way from verifying that.
1532
01:24:13,259 --> 01:24:14,369
You know what, Tam,
1533
01:24:14,369 --> 01:24:16,713
you may be closer than you think.
1534
01:24:16,713 --> 01:24:18,721
This is boring now, Sam. Goodbye.
1535
01:24:53,289 --> 01:24:54,122
Come on.
1536
01:25:02,278 --> 01:25:03,529
Hey, all right.
1537
01:25:11,260 --> 01:25:13,775
♪ Not now, not ever ♪
1538
01:25:13,775 --> 01:25:16,836
♪ You can't take me down, baby ♪
1539
01:25:16,836 --> 01:25:19,267
♪ Have faith, it's too late ♪
1540
01:25:19,267 --> 01:25:22,077
♪ You can't take me down ♪
1541
01:25:22,077 --> 01:25:24,669
♪ You're not smart, you're not clever ♪
1542
01:25:24,669 --> 01:25:27,583
♪ To break no storm or get weather ♪
1543
01:25:27,583 --> 01:25:30,055
♪ I have faith now ♪
1544
01:25:30,055 --> 01:25:32,846
♪ You can't take me down ♪
1545
01:25:32,846 --> 01:25:35,163
♪ So what you gonna do,
what you gonna say ♪
1546
01:25:35,163 --> 01:25:38,595
♪ Ain't no fucking way you gonna take me ♪
1547
01:25:38,595 --> 01:25:41,984
♪ Down ♪
1548
01:25:41,984 --> 01:25:43,875
♪ No way ♪
1549
01:25:43,875 --> 01:25:46,094
♪ Where you gonna go,
where you gonna run ♪
1550
01:25:46,094 --> 01:25:50,023
♪ Where you gonna hide
when I come for you ♪
1551
01:25:50,023 --> 01:25:53,993
♪ No way ♪
1552
01:25:59,312 --> 01:26:01,694
♪ Not now, not ever ♪
1553
01:26:01,694 --> 01:26:04,591
♪ You can't take me down, baby ♪
1554
01:26:04,591 --> 01:26:06,986
♪ Have faith, it's too late ♪
1555
01:26:06,986 --> 01:26:10,134
♪ You can't take me down ♪
1556
01:26:10,134 --> 01:26:12,635
♪ Sharp shooters, smooth talkers ♪
1557
01:26:12,635 --> 01:26:15,392
♪ Out in the world, shooting
down, doing the Lord's work ♪
1558
01:26:15,392 --> 01:26:17,579
♪ I have faith now ♪
1559
01:26:17,579 --> 01:26:21,141
♪ You can't take me down ♪
1560
01:26:21,141 --> 01:26:23,209
♪ You can't run, you can't hide ♪
1561
01:26:23,209 --> 01:26:27,087
♪ You can't fly away ♪
1562
01:26:27,087 --> 01:26:32,123
♪ No way ♪
1563
01:26:32,123 --> 01:26:33,886
♪ Where you gonna go,
where you gonna run ♪
1564
01:26:33,886 --> 01:26:37,754
♪ Where you gonna hide
when I come for you ♪
1565
01:26:37,754 --> 01:26:45,452
♪ No way ♪
1566
01:26:46,892 --> 01:26:49,908
♪ No, can't kill me, I'll swim ♪
1567
01:26:49,908 --> 01:26:52,639
♪ Can't push me away ♪
1568
01:26:52,639 --> 01:26:55,287
♪ Can't burn me, I'm gold ♪
1569
01:26:55,287 --> 01:26:58,087
♪ Won't do what I'm told ♪
1570
01:26:58,087 --> 01:27:00,489
♪ Ain't no way I'm done ♪
1571
01:27:00,489 --> 01:27:03,389
♪ Ain't no way you've won ♪
1572
01:27:03,389 --> 01:27:08,925
♪ Ain't no way, no way ♪
1573
01:27:08,925 --> 01:27:11,080
♪ So what you gonna do,
what you gonna say ♪
1574
01:27:11,080 --> 01:27:12,748
♪ Ain't no fucking way ♪
1575
01:27:12,748 --> 01:27:14,542
♪ You gonna take me ♪
1576
01:27:14,542 --> 01:27:15,479
♪ Down ♪
1577
01:27:15,479 --> 01:27:19,985
♪ No way ♪
1578
01:27:19,985 --> 01:27:21,992
♪ Where you gonna go,
where you gonna run ♪
1579
01:27:21,992 --> 01:27:25,860
♪ Where you gonna hide
when I come for you ♪
1580
01:27:25,860 --> 01:27:30,228
♪ No way ♪
97081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.