All language subtitles for Take.Cover.2024.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,911 --> 00:00:56,374 Do you believe in God? 4 00:00:57,731 --> 00:00:59,110 Fuck you. 5 00:00:59,110 --> 00:00:59,943 No, for real. 6 00:00:59,943 --> 00:01:00,880 I'm completely serious. 7 00:01:00,880 --> 00:01:02,981 Yeah, as am I. Fuck you. 8 00:01:02,981 --> 00:01:06,311 Come on. It's been three fucking days. 9 00:01:06,311 --> 00:01:07,810 I need some entertainment. 10 00:01:07,810 --> 00:01:09,491 Okay, well, why don't you do your usual 11 00:01:09,491 --> 00:01:12,881 and blather on about gorgeous babes in hot tubs 12 00:01:12,881 --> 00:01:14,848 with their tits out and all that shit? 13 00:01:14,848 --> 00:01:16,694 Oh, yeah, right. 14 00:01:17,546 --> 00:01:18,821 'Cause that's the very thing I want to do 15 00:01:18,821 --> 00:01:20,471 while lying next to you; 16 00:01:20,471 --> 00:01:22,547 envision nude women to the point of arousal. 17 00:01:22,547 --> 00:01:24,072 God, I knew you were gonna make it weird. 18 00:01:24,072 --> 00:01:25,721 You always have to make it weird. 19 00:01:25,721 --> 00:01:26,681 I didn't make it weird. 20 00:01:26,681 --> 00:01:27,941 I'm just noting the weirdness 21 00:01:27,941 --> 00:01:29,021 in your suggestion, that's all. 22 00:01:29,021 --> 00:01:29,855 Okay, fine. 23 00:01:29,855 --> 00:01:32,771 Let's talk about, I don't know, baseball or something. 24 00:01:32,771 --> 00:01:35,651 Oh, baseball's boring as fuck. 25 00:01:35,651 --> 00:01:37,272 What? 26 00:01:37,272 --> 00:01:39,399 I'm gonna have to pretend you did not say that. 27 00:01:39,399 --> 00:01:41,951 The only thing more boring about baseball 28 00:01:41,951 --> 00:01:43,724 is guys talking about baseball. 29 00:01:44,562 --> 00:01:46,722 How are we even friends? 30 00:01:46,722 --> 00:01:48,132 Ah, random bunk mates. 31 00:01:48,132 --> 00:01:49,491 Luck of the draw. 32 00:01:49,491 --> 00:01:51,369 Yeah, well, I don't believe in luck. 33 00:01:51,369 --> 00:01:53,085 But you do believe in God? 34 00:01:53,952 --> 00:01:55,442 Jesus Christ... 35 00:01:56,430 --> 00:01:58,172 Why can't we talk about this, huh? 36 00:01:58,172 --> 00:02:00,072 Do you believe in God? 37 00:02:00,072 --> 00:02:01,002 I don't know. 38 00:02:01,002 --> 00:02:01,835 That's why I'm asking. 39 00:02:01,835 --> 00:02:04,728 I'm just wondering about it all, I guess. 40 00:02:04,728 --> 00:02:06,250 All right. Okay. 41 00:02:06,250 --> 00:02:07,512 And when did this happen? 42 00:02:07,512 --> 00:02:09,042 Was it when you were up to your chin 43 00:02:09,042 --> 00:02:12,162 in tits and asses in some whorehouse or something? 44 00:02:12,162 --> 00:02:13,363 Oh, yeah, baby. 45 00:02:13,363 --> 00:02:15,282 That'll be Bangkok. 46 00:02:15,282 --> 00:02:16,115 So what? 47 00:02:16,115 --> 00:02:18,312 You just don't think about this shit? 48 00:02:18,312 --> 00:02:19,692 What? God and shit. 49 00:02:19,692 --> 00:02:20,526 No. 50 00:02:22,153 --> 00:02:24,425 Why are you interested in this all of a sudden? 51 00:02:25,512 --> 00:02:28,153 It's natural to wonder about the job. 52 00:02:28,153 --> 00:02:29,413 I know you don't. 53 00:02:29,413 --> 00:02:31,423 No. You want to know why? 54 00:02:31,423 --> 00:02:32,255 Because it's... 55 00:02:32,255 --> 00:02:34,032 Counterproductive. 56 00:02:34,032 --> 00:02:34,866 You're an... 57 00:02:34,866 --> 00:02:35,699 asshole. 58 00:02:35,699 --> 00:02:36,532 Of course I am. 59 00:02:41,172 --> 00:02:44,776 So, uh what do you think happens after we die? 60 00:02:45,613 --> 00:02:46,843 Nothing happens. 61 00:02:46,843 --> 00:02:48,343 Nothing? 62 00:02:48,343 --> 00:02:51,946 No. You're alive, then you're dead. 63 00:02:52,963 --> 00:02:53,803 That's it. 64 00:02:53,803 --> 00:02:55,964 So you believe in nothing? 65 00:02:55,964 --> 00:02:57,584 No, that's not what I said. 66 00:02:57,584 --> 00:03:00,108 I'm pretty sure that's exactly what you just said. 67 00:03:00,108 --> 00:03:01,183 No, no, no. I didn't say that. 68 00:03:01,183 --> 00:03:04,874 What I said was nothing happens after we die. 69 00:03:04,874 --> 00:03:06,973 Ah, so, what is it? 70 00:03:06,973 --> 00:03:08,893 You do or you don't believe? 71 00:03:08,893 --> 00:03:09,853 Pick one. 72 00:03:09,853 --> 00:03:11,324 Remember what our instructor said 73 00:03:11,324 --> 00:03:13,034 when somebody hands you a weapon 74 00:03:13,034 --> 00:03:15,073 and claims it's not loaded? 75 00:03:15,073 --> 00:03:17,594 Ah, verify then trust? 76 00:03:17,594 --> 00:03:18,734 There you go. 77 00:03:18,734 --> 00:03:20,117 That's my take on God. 78 00:03:21,074 --> 00:03:23,497 Still waiting for verification. 79 00:03:23,497 --> 00:03:25,044 Yeah. I hear that. 80 00:03:25,044 --> 00:03:26,867 But I do wonder sometimes. 81 00:03:28,874 --> 00:03:31,277 Oh, hello, we've got movement. 82 00:03:32,744 --> 00:03:34,787 Okay, black SUV. 83 00:03:36,554 --> 00:03:38,447 I see you, motherfucker. 84 00:03:40,065 --> 00:03:41,594 You sure this is our guy? 85 00:03:41,594 --> 00:03:42,644 The picture looks different, 86 00:03:42,644 --> 00:03:44,237 like he's lost a lotta weight. 87 00:03:45,344 --> 00:03:47,628 Yeah, it's him. Positive. 88 00:03:51,014 --> 00:03:52,464 I think you might be right. 89 00:03:53,625 --> 00:03:54,588 Showtime. 90 00:03:55,575 --> 00:03:57,377 Those are fucking mercs. 91 00:03:58,244 --> 00:04:00,244 This prick brought his own private army. 92 00:04:02,085 --> 00:04:03,285 How's it look? 93 00:04:03,285 --> 00:04:04,845 We've got a lot of eyes on this. 94 00:04:04,845 --> 00:04:07,216 But, yeah, it's doable. 95 00:04:15,652 --> 00:04:19,515 Oh, hello. 96 00:04:19,515 --> 00:04:20,898 Woo hoo! 97 00:04:22,306 --> 00:04:24,735 Oh, shit. Oh, my God. 98 00:04:24,735 --> 00:04:26,135 That must be his newest toy. 99 00:04:33,116 --> 00:04:34,949 You think she's a pro? 100 00:04:35,985 --> 00:04:37,216 I'm sure she's just with him 101 00:04:37,216 --> 00:04:41,205 because of his winning personality, don't you? 102 00:04:41,205 --> 00:04:42,405 How much do you think she costs? 103 00:04:42,405 --> 00:04:43,996 More than we make. 104 00:04:43,996 --> 00:04:45,196 Well, that's not hard. 105 00:04:48,315 --> 00:04:49,938 Slight northwest breeze. 106 00:04:51,076 --> 00:04:52,159 three miles per. 107 00:04:53,146 --> 00:04:55,636 Ah, 2.6 clicks. 108 00:04:55,636 --> 00:04:58,069 Copy that. Zoning in. 109 00:05:04,112 --> 00:05:05,326 Come on, Sam. 110 00:05:05,326 --> 00:05:06,890 This might be our only chance. 111 00:05:06,890 --> 00:05:08,610 Our only chance. 112 00:05:20,472 --> 00:05:21,555 Fuck! Shit! 113 00:05:23,206 --> 00:05:24,466 Fucking killed her! 114 00:05:24,466 --> 00:05:25,299 No, you didn't. 115 00:05:25,299 --> 00:05:26,446 I still see her breathing. 116 00:05:26,446 --> 00:05:28,114 You still have a shot. Focus. 117 00:05:29,061 --> 00:05:30,570 Look... You see that? 118 00:05:30,570 --> 00:05:31,402 He's not leaving her. 119 00:05:31,402 --> 00:05:32,235 She's not just a fucking hooker. 120 00:05:32,235 --> 00:05:33,646 Focus on the job at hand. 121 00:05:33,646 --> 00:05:34,610 Focus. 122 00:05:39,484 --> 00:05:41,560 Shots fired! 123 00:05:41,560 --> 00:05:46,002 Breathe. Take the shot, Sam! 124 00:05:46,002 --> 00:05:47,002 Kill them! 125 00:05:49,367 --> 00:05:50,511 Goddamn it, you have to take the- 126 00:05:52,706 --> 00:05:55,337 Shots fired. Man down. 127 00:05:55,337 --> 00:05:57,977 Bingo. That's a confirmed kill. 128 00:05:57,977 --> 00:05:58,810 You see that? 129 00:05:58,810 --> 00:06:00,287 She looked right at me. 130 00:06:00,287 --> 00:06:01,808 Fine, fine. 131 00:06:01,808 --> 00:06:03,161 But tell me about it later, yeah? 132 00:06:07,600 --> 00:06:09,682 Hey! Don't move! 133 00:06:09,682 --> 00:06:12,992 Oh, fuck. 134 00:06:21,168 --> 00:06:22,000 Go, go, go! 135 00:06:28,075 --> 00:06:29,208 Oh, shit. 136 00:06:29,208 --> 00:06:30,707 We're fucked. We're fucked. 137 00:06:30,707 --> 00:06:32,688 Alright, remember Beirut? 138 00:06:32,688 --> 00:06:33,521 We can do it again. 139 00:06:33,521 --> 00:06:34,428 We just need to find some sheets. 140 00:06:34,428 --> 00:06:35,628 There's no sheets up here, bro. 141 00:06:35,628 --> 00:06:36,931 And Beirut didn't work. 142 00:06:36,931 --> 00:06:37,764 It would have if it was silk sheets. 143 00:06:37,764 --> 00:06:38,988 Look, I broke my ankle. 144 00:06:38,988 --> 00:06:39,918 This is twice as high. 145 00:06:39,918 --> 00:06:41,619 Bullshit. Find another way. 146 00:06:41,619 --> 00:06:42,452 Oh, okay. Okay. 147 00:06:42,452 --> 00:06:43,701 We'll take the hard way. 148 00:06:55,335 --> 00:06:56,893 Hey, on me. 149 00:07:04,274 --> 00:07:05,977 Hey, hey, hey. Back, back. 150 00:07:05,977 --> 00:07:06,810 Against the wall. 151 00:07:06,810 --> 00:07:07,976 Against the wall. Move. 152 00:07:07,976 --> 00:07:09,309 Shh, shh. Quiet. 153 00:07:11,929 --> 00:07:13,654 Sam. Contact. 154 00:07:13,654 --> 00:07:14,807 Come on. 155 00:07:14,807 --> 00:07:15,724 Drop 'em. 156 00:07:22,591 --> 00:07:24,349 I'm sorry. Sorry. 157 00:07:24,349 --> 00:07:25,182 Go! 158 00:07:48,898 --> 00:07:49,731 Hands up! 159 00:07:49,731 --> 00:07:50,780 Take it easy. 160 00:07:50,780 --> 00:07:51,863 Hold on ladies. 161 00:07:54,860 --> 00:07:55,692 We give up. 162 00:07:59,750 --> 00:08:01,160 Any thoughts? 163 00:08:01,160 --> 00:08:02,310 Besides we're fucked? 164 00:08:03,919 --> 00:08:05,083 Slow. Slow. 165 00:08:36,111 --> 00:08:38,943 Hey, what took so long? Come on. 166 00:08:44,961 --> 00:08:46,347 What the hell are we doing up here, Ken? 167 00:08:46,347 --> 00:08:47,248 Where are you taking us? 168 00:08:47,248 --> 00:08:50,082 Just trust me on this one, okay? 169 00:08:53,030 --> 00:08:54,249 Oh, no. No. 170 00:08:54,249 --> 00:08:57,416 Hey, hey, call this a leap of faith. 171 00:09:19,034 --> 00:09:24,034 I told you Beirut would have worked. 172 00:09:28,192 --> 00:09:29,024 Ah. 173 00:09:36,539 --> 00:09:39,292 It was a good kill, Sam. 174 00:09:39,292 --> 00:09:41,962 That woman, she was breathing. 175 00:09:41,962 --> 00:09:42,795 I saw it. 176 00:09:43,762 --> 00:09:44,782 And even if she wasn't, 177 00:09:44,782 --> 00:09:47,722 she was lip locking with an arms dealing terrorist. 178 00:09:47,722 --> 00:09:50,062 The guy was a shit-bird deluxe. 179 00:09:50,062 --> 00:09:50,895 Yeah? 180 00:09:50,895 --> 00:09:52,913 Then why would she throw herself in front of a bullet 181 00:09:52,913 --> 00:09:54,026 to save the man, Ken? 182 00:09:55,552 --> 00:09:56,652 Why would she do that? 183 00:09:58,402 --> 00:10:00,083 Maybe she didn't. 184 00:10:00,083 --> 00:10:01,193 Maybe she slipped. 185 00:10:01,193 --> 00:10:02,572 She didn't slip, okay. 186 00:10:02,572 --> 00:10:04,102 She was looking right at me. 187 00:10:04,102 --> 00:10:05,932 She saw what I was about to do, and then... 188 00:10:05,932 --> 00:10:08,033 She wouldn't know what she was looking at. 189 00:10:08,033 --> 00:10:11,332 She's a hooker, a high priced one but- 190 00:10:11,332 --> 00:10:13,432 Look, she threw herself in front of a bullet 191 00:10:13,432 --> 00:10:15,203 to protect him. 192 00:10:15,203 --> 00:10:17,273 Now, if he was such a terrible person, 193 00:10:17,273 --> 00:10:18,383 why would she do that? 194 00:10:18,383 --> 00:10:21,082 It doesn't matter. It was a good kill. 195 00:10:21,082 --> 00:10:22,643 That's what we do. - Yeah, good kill. 196 00:10:22,643 --> 00:10:24,263 I heard you the first time. 197 00:10:24,263 --> 00:10:25,466 So you keep saying. 198 00:10:26,423 --> 00:10:29,573 Look, if he was a solid, upstanding citizen, 199 00:10:29,573 --> 00:10:32,213 he would have never been a target in the first place. 200 00:10:32,213 --> 00:10:33,773 If she didn't want to catch a bullet, 201 00:10:33,773 --> 00:10:36,294 she shouldn't have been in fucking bed with him. 202 00:10:36,294 --> 00:10:37,493 He's dirty. 203 00:10:37,493 --> 00:10:39,233 That makes her dirty. 204 00:10:39,233 --> 00:10:40,733 It's simple math, brother. 205 00:10:40,733 --> 00:10:42,086 Simple fucking math. 206 00:10:50,433 --> 00:10:54,386 Tam. 207 00:10:55,253 --> 00:10:56,711 You deal with it. 208 00:10:56,711 --> 00:10:57,545 Ah! 209 00:11:01,824 --> 00:11:03,053 Yeah? 210 00:11:03,053 --> 00:11:03,886 Mm. 211 00:11:08,064 --> 00:11:10,616 Hey, Sam. I heard it was rough. 212 00:11:11,544 --> 00:11:12,377 Yeah. 213 00:11:13,363 --> 00:11:14,574 Are you okay? 214 00:11:14,574 --> 00:11:16,824 Oh, I'm, yeah. Great. 215 00:11:16,824 --> 00:11:19,015 It's collateral damage, Sam. 216 00:11:19,015 --> 00:11:21,414 Listen, if you need to talk to someone- 217 00:11:21,414 --> 00:11:24,954 I don't need a fucking shrink, Tam, okay? 218 00:11:24,954 --> 00:11:27,205 Jesus Christ. 219 00:11:27,205 --> 00:11:28,617 Okay, I understand. 220 00:11:29,484 --> 00:11:33,328 I'm here, but trust me, we are righteous on this. 221 00:11:34,636 --> 00:11:35,845 You think so? 222 00:11:35,845 --> 00:11:38,214 On my life, I would not have put you 223 00:11:38,214 --> 00:11:40,134 in a situation like that if it weren't. 224 00:11:40,134 --> 00:11:44,245 Well uh, doesn't make it any easier, does it? 225 00:11:44,245 --> 00:11:46,317 Tell her I go down easy. 226 00:11:46,317 --> 00:11:47,150 So easy. 227 00:11:48,556 --> 00:11:50,473 Sam, listen, 228 00:11:52,705 --> 00:11:54,534 take some time off. 229 00:11:54,534 --> 00:11:56,085 There's nothing on the horizon. 230 00:11:57,475 --> 00:12:00,148 Look, I'll contact you when I resurface, okay? 231 00:12:01,644 --> 00:12:02,478 Fuck. 232 00:12:10,975 --> 00:12:12,535 What? 233 00:12:12,535 --> 00:12:13,468 You're a dick! 234 00:12:16,015 --> 00:12:16,849 And? 235 00:12:27,925 --> 00:12:31,346 You wanna grab a bite to eat and a beer? 236 00:12:31,346 --> 00:12:32,429 Nah, man. I'm good. 237 00:12:34,256 --> 00:12:35,815 I was just fucking around 238 00:12:35,815 --> 00:12:37,247 with all the God talk, you know? 239 00:12:37,247 --> 00:12:38,366 It's got nothing to do with the God talk. 240 00:12:38,366 --> 00:12:39,199 All right, Ken? 241 00:12:39,199 --> 00:12:40,856 Hey, hey, okay. 242 00:12:40,856 --> 00:12:41,689 Alright. 243 00:12:42,986 --> 00:12:45,809 Why don't you, uh, come to Amsterdam? 244 00:12:46,676 --> 00:12:48,476 We'll get high, get laid. 245 00:12:48,476 --> 00:12:50,216 Lather, rinse, repeat. 246 00:12:50,216 --> 00:12:52,047 You mean like high school? 247 00:12:52,047 --> 00:12:53,486 Oh, yeah. What's wrong with that? 248 00:12:53,486 --> 00:12:56,006 Nothing, if you're still in high school. 249 00:12:56,006 --> 00:12:57,416 Oh, so if I understand what you're saying 250 00:12:57,416 --> 00:13:00,267 is that I'm a asshole refusing to grow up, is that it? 251 00:13:00,267 --> 00:13:02,396 Would have thought that was obvious. Right? 252 00:13:02,396 --> 00:13:03,926 Why don't you go fuck yourself in the ass? 253 00:13:03,926 --> 00:13:05,606 You see? Very adult of you. 254 00:13:05,606 --> 00:13:06,440 Well done. 255 00:13:08,007 --> 00:13:09,447 Hey, it went cockeyed. 256 00:13:09,447 --> 00:13:10,526 It's not the first time. 257 00:13:10,526 --> 00:13:11,696 You know that. 258 00:13:11,696 --> 00:13:13,106 Chick fell in front of your shot. 259 00:13:13,106 --> 00:13:14,847 Shit happens. It's bad luck. 260 00:13:14,847 --> 00:13:16,167 I don't believe in luck. 261 00:16:53,311 --> 00:16:54,511 Happy hunting, friend. 262 00:17:06,209 --> 00:17:07,325 Ah, Christ. 263 00:17:23,072 --> 00:17:24,005 Hey, Tam. 264 00:17:26,606 --> 00:17:28,265 I'm good. What's up? 265 00:17:31,082 --> 00:17:34,235 Oh, you know, just ah, hanging out. 266 00:17:35,909 --> 00:17:37,242 What's going on? 267 00:17:39,345 --> 00:17:40,570 Uh-huh. 268 00:17:54,543 --> 00:17:57,183 Look who decided to fucking surface. 269 00:17:57,183 --> 00:17:58,502 What the fuck, bro? 270 00:17:58,502 --> 00:17:59,672 How many emails and texts 271 00:17:59,672 --> 00:18:01,123 are you gonna ignore from me? 272 00:18:02,044 --> 00:18:02,877 You know, your girlfriend was almost 273 00:18:02,877 --> 00:18:04,185 losing her fucking mind 'cause you're- 274 00:18:04,185 --> 00:18:05,133 She's not my girlfriend. 275 00:18:05,133 --> 00:18:07,232 Tam wasn't even sure you was gonna show up. 276 00:18:07,232 --> 00:18:08,613 I said "If he agrees to a job, 277 00:18:08,613 --> 00:18:09,513 his ass would be here." 278 00:18:09,513 --> 00:18:12,183 Oh, you see, you had faith. I like that. 279 00:18:12,183 --> 00:18:13,016 - Oh, yeah? - That's nice. 280 00:18:13,016 --> 00:18:14,943 I got two words for you: blow me. 281 00:18:14,943 --> 00:18:15,903 Oh, elegant. 282 00:18:15,903 --> 00:18:17,133 Get in the fucking car. 283 00:18:17,133 --> 00:18:18,243 Fuck you. 284 00:18:18,243 --> 00:18:19,653 - Oh, fuck you. - Oh, fuck you! 285 00:18:19,653 --> 00:18:20,486 Fuck you! 286 00:18:33,243 --> 00:18:35,567 Ah, Frankfurt. 287 00:18:35,567 --> 00:18:37,294 How I've missed you. 288 00:18:37,294 --> 00:18:38,557 So, how was Amsterdam? 289 00:18:40,294 --> 00:18:42,483 New low in terms of sexual excess. 290 00:18:42,483 --> 00:18:43,316 I bet. 291 00:18:44,584 --> 00:18:46,354 I'm so ashamed. 292 00:18:46,354 --> 00:18:47,317 And very hung over. 293 00:18:49,649 --> 00:18:50,883 Did Tam say anything else? 294 00:18:50,883 --> 00:18:52,084 What, about the job? 295 00:18:52,084 --> 00:18:55,087 No. About, about me? 296 00:18:57,154 --> 00:18:58,834 Oh, yeah. Yeah. 297 00:18:58,834 --> 00:19:01,804 She said, "Don't forget to pack your binoculars 298 00:19:01,804 --> 00:19:03,481 so you can see your tiny cock." 299 00:19:05,675 --> 00:19:08,224 No, nothing. Why? 300 00:19:08,224 --> 00:19:09,544 I'm out after this, brother. 301 00:19:09,544 --> 00:19:11,164 I spoke to Tam this morning. 302 00:19:11,164 --> 00:19:12,569 This is it. 303 00:19:12,569 --> 00:19:13,655 After this, I'm done. 304 00:19:13,655 --> 00:19:14,585 Bullshit. 305 00:19:14,585 --> 00:19:15,904 No, I'm not joking. 306 00:19:15,904 --> 00:19:18,427 Ken, I'm serious. 307 00:19:20,234 --> 00:19:21,368 This is it. 308 00:19:21,368 --> 00:19:22,238 It's time. 309 00:19:24,753 --> 00:19:27,155 I'm sorry, bro but, I'm done. 310 00:19:32,824 --> 00:19:35,075 This place looks pretty nice, right? 311 00:19:35,075 --> 00:19:36,908 Less depressing than usual, anyway. 312 00:19:38,045 --> 00:19:39,068 A step up, in fact. 313 00:19:39,905 --> 00:19:41,738 Welcome, gentlemen. Please. 314 00:19:45,665 --> 00:19:47,195 For you. 315 00:19:47,195 --> 00:19:48,028 No, thanks. 316 00:19:48,028 --> 00:19:49,108 No problem. 317 00:19:51,305 --> 00:19:52,985 Take your bags, please. 318 00:19:52,985 --> 00:19:54,065 Yeah. We good? 319 00:19:57,845 --> 00:19:59,825 Okay. Silent treatment. 320 00:19:59,825 --> 00:20:00,658 Okay. 321 00:20:00,658 --> 00:20:01,868 Please. Please come. 322 00:20:06,665 --> 00:20:07,498 Prick. 323 00:20:09,095 --> 00:20:09,928 Maybe. 324 00:20:12,816 --> 00:20:13,649 Asshole! 325 00:20:14,705 --> 00:20:15,538 Yeah. 326 00:20:19,486 --> 00:20:21,139 Donkey. 327 00:20:21,139 --> 00:20:23,465 Now, that's unfair. 328 00:20:23,465 --> 00:20:25,236 Only to fucking donkeys. 329 00:20:25,236 --> 00:20:26,826 Oh, only to fucking donkeys. 330 00:20:26,826 --> 00:20:28,986 Well, you know what, donkeys do have to fuck, don't they? 331 00:20:28,986 --> 00:20:30,726 I mean, that's how we get more donkeys, right? 332 00:20:30,726 --> 00:20:32,376 That's not how you get more assholes, though. 333 00:20:32,376 --> 00:20:34,446 And you're a fucking asshole. 334 00:20:34,446 --> 00:20:36,906 And assholes breed like fungus. 335 00:20:36,906 --> 00:20:39,909 Ah, I think the term you're looking for is fungi. 336 00:20:41,166 --> 00:20:43,779 Yeah. You were a fun guy, once. 337 00:20:45,246 --> 00:20:46,150 Pimple dick. 338 00:20:47,167 --> 00:20:48,000 Ouch! 339 00:20:49,806 --> 00:20:50,766 Nice segue though. 340 00:20:50,766 --> 00:20:52,467 Yeah, it was good. 341 00:20:52,467 --> 00:20:53,377 - Yeah. - And I'm so fucking steamed, 342 00:20:53,377 --> 00:20:54,709 I can't enjoy it. 343 00:20:59,496 --> 00:21:00,339 Whoa. 344 00:21:02,557 --> 00:21:04,630 Uh, you sure this is our room? 345 00:21:06,622 --> 00:21:08,050 Yes, yes. For you. 346 00:21:09,187 --> 00:21:10,980 Yeah? What the hell? 347 00:21:17,947 --> 00:21:18,997 You sure? Right? 348 00:21:18,997 --> 00:21:19,830 This is our room? 349 00:21:19,830 --> 00:21:20,797 Yes, yes for you, sir. 350 00:21:20,797 --> 00:21:21,630 Yeah? 351 00:21:24,607 --> 00:21:26,527 Hey, Ken, check it out, bro. 352 00:21:26,527 --> 00:21:28,600 Your favourite, silk sheets. 353 00:21:29,649 --> 00:21:31,267 Have to make sure you don't shit the bed again. 354 00:21:31,267 --> 00:21:32,707 I shit the bed once. 355 00:21:32,707 --> 00:21:34,270 One fucking time! 356 00:21:35,835 --> 00:21:37,088 For you, sir. 357 00:21:37,088 --> 00:21:37,921 Thank you. 358 00:21:43,447 --> 00:21:44,888 Yeah, it's from Tam. 359 00:21:44,888 --> 00:21:46,688 She's upgraded us. 360 00:21:46,688 --> 00:21:49,717 Seeing as it's our last run together, it's a present. 361 00:21:49,717 --> 00:21:50,767 Yay for us. 362 00:21:50,767 --> 00:21:52,001 I'm good. Thanks. 363 00:21:55,238 --> 00:21:57,277 Hey, would you mind closing the curtains, please? 364 00:21:57,277 --> 00:21:59,048 But, this beautiful sunset. 365 00:21:59,048 --> 00:22:00,158 Will be night soon- 366 00:22:00,158 --> 00:22:01,058 Yeah, yeah, yeah. It's great. 367 00:22:01,058 --> 00:22:02,558 But please, just close the curtains. 368 00:22:02,558 --> 00:22:03,391 Thanks. 369 00:22:06,248 --> 00:22:07,091 Appreciate it. 370 00:22:10,508 --> 00:22:12,218 Yeah, we'll, figure out the rest. 371 00:22:12,218 --> 00:22:13,052 Thanks. 372 00:22:14,768 --> 00:22:16,148 As you wish. 373 00:22:16,148 --> 00:22:18,158 Um, I'm Mirko. 374 00:22:18,158 --> 00:22:22,301 And if you need anything, anything, just call. 375 00:22:24,158 --> 00:22:24,991 Thank you. 376 00:22:33,462 --> 00:22:36,429 Hey, we haven't stayed here before, right? 377 00:22:36,429 --> 00:22:38,242 No, I'd remember it. 378 00:22:39,364 --> 00:22:41,229 It just feels familiar. 379 00:22:41,229 --> 00:22:42,062 Deja vu. 380 00:22:44,919 --> 00:22:47,818 I said deja vu in case you missed it the first time, cock. 381 00:22:49,659 --> 00:22:51,399 All right. Come on. 382 00:22:51,399 --> 00:22:54,192 Let's have it. Give it to me. 383 00:22:56,109 --> 00:22:57,969 You're leaving and I'm fucked. 384 00:22:57,969 --> 00:22:59,019 What are you talking about? 385 00:22:59,019 --> 00:23:00,879 I'm a spotter. They don't need me. 386 00:23:00,879 --> 00:23:02,169 Bullshit. You can shoot. 387 00:23:02,169 --> 00:23:03,003 Not like you. 388 00:23:03,003 --> 00:23:05,379 You don't know how rare your ability is, do you? 389 00:23:05,379 --> 00:23:07,089 I've only lasted this long in the company 390 00:23:07,089 --> 00:23:08,439 'cause I partner well with you. 391 00:23:08,439 --> 00:23:09,429 You! 392 00:23:09,429 --> 00:23:11,140 Why do you think Tam flirts with you all the time? 393 00:23:11,140 --> 00:23:12,640 You're the best fucking shooter we got. 394 00:23:12,640 --> 00:23:13,542 And everybody knows that. 395 00:23:13,542 --> 00:23:15,039 Ken, you're selling yourself short. 396 00:23:15,039 --> 00:23:16,179 I'm just being honest. 397 00:23:16,179 --> 00:23:18,970 I can think on my feet, get out of tight spots, 398 00:23:18,970 --> 00:23:20,050 I'm a smooth operator. 399 00:23:20,050 --> 00:23:21,030 I'm a way better fuck. - There he is. 400 00:23:21,030 --> 00:23:23,922 But I ain't you! Nobody is. 401 00:23:26,153 --> 00:23:27,353 It was a good kill, Sam. 402 00:23:28,450 --> 00:23:31,720 It was legal, sanctioned and just. 403 00:23:31,720 --> 00:23:34,161 Why can't you just fucking get that? 404 00:23:34,161 --> 00:23:35,800 Because hat woman sacrificed herself, Ken. 405 00:23:35,800 --> 00:23:36,633 Okay? She sacrificed herself. 406 00:23:36,633 --> 00:23:38,140 Who gives a fuck? 407 00:23:38,140 --> 00:23:39,280 Would you do that for someone? 408 00:23:39,280 --> 00:23:40,300 For that motherfucker? 409 00:23:40,300 --> 00:23:41,380 No, I mean for anyone. 410 00:23:41,380 --> 00:23:42,213 Of course I would. 411 00:23:42,213 --> 00:23:43,840 - Who? - You! You fucking ass-clown. 412 00:23:43,840 --> 00:23:45,400 Exactly my point. 413 00:23:45,400 --> 00:23:48,130 And that is why I gotta leave, bro, because, 414 00:23:48,130 --> 00:23:49,180 I'm a risk to you now. - What are you- 415 00:23:49,180 --> 00:23:50,470 You understand that, I'm a risk to you. 416 00:23:50,470 --> 00:23:51,880 The day that I shot that woman, 417 00:23:51,880 --> 00:23:53,141 something changed in me, okay? 418 00:23:53,141 --> 00:23:54,404 Everything changed. 419 00:23:55,990 --> 00:23:57,343 I'm a different person now. 420 00:24:00,029 --> 00:24:02,681 You know, I just feel like I've been staring through a scope 421 00:24:02,681 --> 00:24:03,850 my whole fucking life. 422 00:24:03,850 --> 00:24:06,040 And now I want to see what it's like without it, you know? 423 00:24:06,040 --> 00:24:07,240 So I'm sorry, bro. 424 00:24:07,240 --> 00:24:08,594 Really, I am. 425 00:24:09,431 --> 00:24:11,921 And I get why you feel like that, but I'm done. 426 00:24:11,921 --> 00:24:14,353 Okay? That's it, I'm out. 427 00:24:16,211 --> 00:24:17,044 I'm sorry. 428 00:24:22,931 --> 00:24:26,114 Ah, fuck! 429 00:24:29,951 --> 00:24:31,101 How did Tamara take it? 430 00:24:33,341 --> 00:24:34,891 Yeah, well, she wasn't happy. 431 00:24:35,951 --> 00:24:38,711 But, you know, she wasn't surprised either. 432 00:24:38,711 --> 00:24:39,821 Wow. 433 00:24:39,821 --> 00:24:43,392 I thought she'd throw an epic shit fit, to be honest. 434 00:24:43,392 --> 00:24:44,592 Yeah, well, to be honest, 435 00:24:44,592 --> 00:24:46,991 she said the same thing about you. 436 00:24:46,991 --> 00:24:50,231 Yeah, well, I do love a hissy fit. 437 00:24:50,231 --> 00:24:51,612 Yeah, you do. 438 00:24:51,612 --> 00:24:52,445 Yeah, you do. 439 00:24:55,540 --> 00:24:58,002 Look, I'm sorry, Ken, really, I am. 440 00:24:58,002 --> 00:25:02,205 But, (sighs) just feels like it's time. 441 00:25:04,691 --> 00:25:06,885 So uh, this is it, then? 442 00:25:08,202 --> 00:25:09,035 This is it. 443 00:25:10,182 --> 00:25:11,582 One last dance to square us. 444 00:25:12,702 --> 00:25:16,701 Hell. Nothing lasts forever, right? 445 00:25:18,012 --> 00:25:21,705 We got a penthouse, champagne. 446 00:25:22,542 --> 00:25:24,582 We got a city that loves the night. 447 00:25:24,582 --> 00:25:27,493 We got, what, 2 days before we have to be out 448 00:25:27,493 --> 00:25:29,442 in the boonies? 449 00:25:29,442 --> 00:25:30,869 Yeah. 450 00:25:30,869 --> 00:25:32,855 We might as well enjoy ourselves, right? 451 00:25:33,734 --> 00:25:36,766 You know what? You, are a good friend. 452 00:25:37,602 --> 00:25:38,435 Uh, yeah. 453 00:25:38,435 --> 00:25:39,776 It's about time you noticed. 454 00:25:39,776 --> 00:25:41,383 Humble, too. 455 00:25:41,383 --> 00:25:44,203 Hmm. I also have a humongous- 456 00:25:44,203 --> 00:25:45,433 Ego? 457 00:25:45,433 --> 00:25:47,112 Oh is, is that what we're gonna do now? 458 00:25:47,112 --> 00:25:48,793 We're gonna finish each other's sentence? 459 00:25:48,793 --> 00:25:49,633 Well, I'm gonna have to, right, 460 00:25:49,633 --> 00:25:51,476 because otherwise you're not gonna stop talking about- 461 00:25:54,308 --> 00:25:55,142 You need one of those cards 462 00:25:55,142 --> 00:25:57,613 to get the elevator to this floor, right? 463 00:25:57,613 --> 00:25:58,446 Yeah. 464 00:26:04,063 --> 00:26:04,913 Oh, shit! 465 00:26:06,073 --> 00:26:08,734 God. Uh- 466 00:26:08,734 --> 00:26:09,734 Hi. 467 00:26:09,734 --> 00:26:10,567 Hello. 468 00:26:10,567 --> 00:26:12,823 We're here for your massages. 469 00:26:12,823 --> 00:26:15,076 A gift from management and your boss. 470 00:26:16,151 --> 00:26:16,985 They know the word of the day? 471 00:26:16,985 --> 00:26:19,993 Uh yeah. Do you, do you know the word of the day? 472 00:26:19,993 --> 00:26:22,513 Haber, haberdashery? 473 00:26:22,513 --> 00:26:23,716 Haberdashery. 474 00:26:24,734 --> 00:26:26,174 That is the word of the day. 475 00:26:26,174 --> 00:26:27,007 It is. 476 00:26:27,007 --> 00:26:28,363 You're good, then? 477 00:26:28,363 --> 00:26:30,421 Uh yeah. Yeah, we're good. 478 00:26:30,421 --> 00:26:31,844 We're all good, too. 479 00:26:31,844 --> 00:26:33,224 Come on up. 480 00:26:33,224 --> 00:26:34,394 Wait. I do- 481 00:26:34,394 --> 00:26:35,534 Two hot chicks. 482 00:26:35,534 --> 00:26:37,619 Don't fuck this up for me. Shh. 483 00:26:38,987 --> 00:26:39,820 Bro. Bro. 484 00:26:39,820 --> 00:26:41,831 Whoo! Now I believe in God. 485 00:26:43,858 --> 00:26:45,887 Oh yeah. 486 00:26:48,095 --> 00:26:53,096 Ah, first class all the way right, ace? 487 00:26:54,164 --> 00:26:56,264 You're gonna miss this, man. 488 00:26:56,264 --> 00:26:58,664 Tell me you're not gonna miss this. 489 00:26:58,664 --> 00:27:00,345 I'm not gonna miss this. 490 00:27:00,345 --> 00:27:02,237 You're a lying sack of shit. 491 00:27:05,204 --> 00:27:06,554 Hey. Uh sorry. 492 00:27:06,554 --> 00:27:08,265 Uh, what's your name? 493 00:27:08,265 --> 00:27:10,904 Her name is Mona. I am Lily. 494 00:27:10,904 --> 00:27:13,964 Mona, you mind closing the drapes, please? 495 00:27:13,964 --> 00:27:16,125 What's the difference? It's night. 496 00:27:16,125 --> 00:27:17,985 Yeah, it gives me an edge having it open, okay? 497 00:27:17,985 --> 00:27:20,234 Just please close the drapes. 498 00:27:20,234 --> 00:27:21,795 Whatever relaxes you. 499 00:27:21,795 --> 00:27:22,628 Thank you. 500 00:27:29,595 --> 00:27:30,428 Ready? 501 00:27:32,205 --> 00:27:34,839 You know what? I'm not sure I'm up for it. 502 00:27:34,839 --> 00:27:35,787 I'm not really into it. 503 00:27:35,787 --> 00:27:39,075 Wha, what'd I tell you about him? 504 00:27:39,075 --> 00:27:40,125 What did I say? 505 00:27:40,125 --> 00:27:42,495 His tight ass can't even enjoy a rub and tug. 506 00:27:42,495 --> 00:27:44,626 Who said anything about rubbing and tugging? 507 00:27:44,626 --> 00:27:46,075 You don't want to lay down? 508 00:27:47,175 --> 00:27:48,008 Come, sit. 509 00:27:50,266 --> 00:27:51,409 Over here. Come. 510 00:27:55,435 --> 00:27:56,268 Okay. 511 00:27:58,486 --> 00:27:59,319 Okay. 512 00:28:10,335 --> 00:28:11,836 Wha, what is this? 513 00:28:13,636 --> 00:28:15,426 What are we doing here? 514 00:28:15,426 --> 00:28:17,298 Adjusting your chakra. 515 00:28:17,298 --> 00:28:19,216 Oh, adjusting my chakra. 516 00:28:19,216 --> 00:28:22,756 Oh, she's got hidden talents. 517 00:28:22,756 --> 00:28:25,366 What else can the lovely Mona do, huh? 518 00:28:25,366 --> 00:28:27,376 I can tell you your future. 519 00:28:27,376 --> 00:28:28,636 Oh, you can? 520 00:28:28,636 --> 00:28:30,419 You hear that, sport? She's a fortune teller! 521 00:28:30,419 --> 00:28:32,551 Yeah, sure she is. 522 00:28:32,551 --> 00:28:35,387 You're wasting your time with him, doll. 523 00:28:35,387 --> 00:28:37,576 He's a spiritual black hole. 524 00:28:37,576 --> 00:28:41,510 Well, my mother used to say everyone has a spirit, 525 00:28:42,347 --> 00:28:44,179 whether they believe in it or not. 526 00:28:45,826 --> 00:28:47,239 She was a real gypsy. 527 00:28:48,737 --> 00:28:50,597 Used to read palms. 528 00:28:50,597 --> 00:28:51,587 I learned from her. 529 00:28:51,587 --> 00:28:54,179 Oh, not any fortune teller. 530 00:28:54,179 --> 00:28:55,967 A gypsy fortune teller. 531 00:28:55,967 --> 00:28:57,167 Next thing I know, you'll be telling me 532 00:28:57,167 --> 00:28:58,517 you got a crystal ball. 533 00:28:58,517 --> 00:29:00,066 Of course. 534 00:29:00,066 --> 00:29:01,157 What? Really? 535 00:29:01,157 --> 00:29:03,317 Get the fuck outta here. 536 00:29:03,317 --> 00:29:04,187 For real? 537 00:29:04,187 --> 00:29:06,077 It was a gift from my mother. 538 00:29:06,077 --> 00:29:07,937 I carry it with me all the time. 539 00:29:07,937 --> 00:29:09,381 - Yeah? - For luck. 540 00:29:10,657 --> 00:29:13,967 I will tip you a solid $100 541 00:29:13,967 --> 00:29:15,617 if you show me your crystal ball. 542 00:29:18,287 --> 00:29:19,120 Okay. 543 00:29:20,537 --> 00:29:23,388 She's literally going to get the ball right now. 544 00:29:23,388 --> 00:29:26,331 Apparently. Yeah. 545 00:29:30,344 --> 00:29:33,078 Oh, shit. 546 00:29:33,078 --> 00:29:35,960 That's some Harry Potter wizard shit! 547 00:29:38,118 --> 00:29:40,278 Hold on, wait, wait, wait. Come on. 548 00:29:40,278 --> 00:29:41,778 I want to see you use it. 549 00:29:41,778 --> 00:29:43,278 I've never had anyone see my future 550 00:29:43,278 --> 00:29:44,928 in a crystal ball before. 551 00:29:44,928 --> 00:29:45,828 Well, I must confess, 552 00:29:45,828 --> 00:29:48,228 the ball is just a prop for tourists. 553 00:29:48,228 --> 00:29:51,138 Ah, you see. Finally, some honesty. 554 00:29:51,138 --> 00:29:53,931 But the palms are for real. 555 00:29:55,128 --> 00:29:58,128 I swear on my life, the palms never lie. 556 00:29:58,128 --> 00:30:00,562 All right. Say no more. 557 00:30:01,818 --> 00:30:02,661 What's it say? 558 00:30:04,938 --> 00:30:06,689 This is gonna be good. 559 00:30:08,929 --> 00:30:11,118 You don't like to stay in one place 560 00:30:11,118 --> 00:30:12,951 and you don't wish to grow old. 561 00:30:13,909 --> 00:30:16,129 You want to be a bad boy your whole life. 562 00:30:16,129 --> 00:30:16,962 Oh, yeah. 563 00:30:16,962 --> 00:30:19,188 And ladies, they love you for it. 564 00:30:19,188 --> 00:30:22,519 Yes, I see much physical exertion in his future. 565 00:30:22,519 --> 00:30:23,352 Hey, did you hear that? 566 00:30:23,352 --> 00:30:24,739 She's got your number, pal. 567 00:30:24,739 --> 00:30:27,081 I like her. She's fun. 568 00:30:28,549 --> 00:30:29,999 What about my boy over there? 569 00:30:31,459 --> 00:30:32,422 What does his say? 570 00:30:33,679 --> 00:30:34,512 Okay. 571 00:30:36,889 --> 00:30:37,722 Let's see. 572 00:30:39,739 --> 00:30:40,759 Just you wait. 573 00:30:40,759 --> 00:30:42,833 Oh, I'm excited, lover boy. 574 00:30:47,553 --> 00:30:49,372 What? What is it? 575 00:30:51,876 --> 00:30:52,709 What? 576 00:30:56,690 --> 00:30:58,140 Ladies, they love you, too. 577 00:30:59,540 --> 00:31:01,849 Okay. And what else? 578 00:31:01,849 --> 00:31:03,259 I thought you didn't believe. 579 00:31:03,259 --> 00:31:04,093 I don't believe. 580 00:31:04,093 --> 00:31:05,600 I'm just, I don't know, curious. 581 00:31:05,600 --> 00:31:06,470 What else? 582 00:31:06,470 --> 00:31:08,390 What'd you see? Tell me. 583 00:31:08,390 --> 00:31:12,380 No, you have a strong faith but... 584 00:31:12,380 --> 00:31:13,230 But what? 585 00:31:15,377 --> 00:31:18,860 But you follow a false idol. 586 00:31:18,860 --> 00:31:20,330 Eh eh! 587 00:31:20,330 --> 00:31:22,793 Sorry, doll, you whiffed that one. 588 00:31:23,641 --> 00:31:24,474 What you have there 589 00:31:24,474 --> 00:31:26,570 is a non-believer of the highest order. 590 00:31:26,570 --> 00:31:28,070 He doesn't even believe in luck. 591 00:31:28,070 --> 00:31:31,343 He believes, just not for long. 592 00:31:38,780 --> 00:31:39,834 Another drink? 593 00:31:40,911 --> 00:31:43,583 Yeah, sure. Why not? 594 00:31:47,234 --> 00:31:49,191 Look at this. 595 00:31:49,191 --> 00:31:51,140 Tam is sparing no expense, huh? 596 00:31:51,140 --> 00:31:52,730 Courtesy of management, sir. 597 00:31:52,730 --> 00:31:53,603 I bet it is. 598 00:32:07,101 --> 00:32:08,300 What's wrong with you? 599 00:32:16,079 --> 00:32:18,081 Hey, hey, we don't want those doors open. 600 00:32:18,081 --> 00:32:20,682 It's important. For the meal, sir. 601 00:32:20,682 --> 00:32:22,359 The view is part of the menu. 602 00:32:22,359 --> 00:32:23,434 - I don't care about the view. - Relax! 603 00:32:23,434 --> 00:32:25,371 Close the curtains and the door. 604 00:32:25,371 --> 00:32:26,452 Just close 'em. 605 00:32:26,452 --> 00:32:27,285 Hey, come on, you grump. 606 00:32:27,285 --> 00:32:28,118 I love this. - Why this yelling? 607 00:32:28,118 --> 00:32:29,868 Look, you can see for miles here. 608 00:32:32,945 --> 00:32:34,422 Down! 609 00:32:34,422 --> 00:32:36,119 Take cover! 610 00:32:36,119 --> 00:32:38,636 Move, move, move! 611 00:32:41,030 --> 00:32:41,914 Ken, you good? 612 00:32:41,914 --> 00:32:44,331 Yeah. Yeah, I'm good. 613 00:32:44,331 --> 00:32:45,289 You see him? 614 00:32:45,289 --> 00:32:47,239 Yeah, he's in that tower southwest. 615 00:32:48,072 --> 00:32:48,922 Fuck! 616 00:32:48,922 --> 00:32:50,362 This asshole can't shoot for shit. 617 00:32:50,362 --> 00:32:52,838 Skyscraper glass, reinforced. 618 00:32:52,838 --> 00:32:53,671 Fuck! 619 00:32:53,671 --> 00:32:55,828 The shots are off. 620 00:32:55,828 --> 00:32:57,292 We need to shut those drapes. 621 00:32:57,292 --> 00:32:58,312 Where's that remote? 622 00:32:58,312 --> 00:32:59,542 Got it? Give it to me. 623 00:32:59,542 --> 00:33:01,090 Give it to me! 624 00:33:01,090 --> 00:33:03,161 Fuck! 625 00:33:12,164 --> 00:33:14,386 Sam! Keep your head down. 626 00:33:14,386 --> 00:33:15,705 I know! I got this. 627 00:33:45,460 --> 00:33:46,508 Watch the fucking sniper 628 00:33:46,508 --> 00:33:48,196 that's trying to fucking kill you! 629 00:33:58,224 --> 00:33:59,996 Shit. Fuck him up, Sam. 630 00:34:03,159 --> 00:34:03,993 Come on then, bitch. 631 00:34:03,993 --> 00:34:05,218 Fuck you, pussy. 632 00:34:27,174 --> 00:34:29,064 Sam, come on, stop fooling with him! 633 00:34:29,064 --> 00:34:30,057 I'm not toying with him. 634 00:34:30,057 --> 00:34:31,778 He's fucking good. 635 00:34:41,214 --> 00:34:42,480 Who do you work for? 636 00:34:42,480 --> 00:34:44,647 Fuck you! Pussy. 637 00:34:59,664 --> 00:35:03,505 Shit! The goddamn curtains are open! 638 00:35:03,505 --> 00:35:05,965 Focus, Sam. Focus! 639 00:35:05,965 --> 00:35:07,314 Two assholes down. 640 00:35:07,314 --> 00:35:09,681 Two across the way to go. Focus! 641 00:35:09,681 --> 00:35:12,162 - Okay. - What is happening? Why? 642 00:35:12,162 --> 00:35:13,825 Quiet! Quiet. 643 00:35:13,825 --> 00:35:14,875 Sam, your phone? 644 00:35:14,875 --> 00:35:18,145 Uh, it's in my jacket in the bedroom. 645 00:35:18,145 --> 00:35:19,255 What about yours? 646 00:35:19,255 --> 00:35:20,875 Out of reach. 647 00:35:20,875 --> 00:35:22,045 What about your case? 648 00:35:22,045 --> 00:35:23,845 Case is on the bar. We can't get to it. 649 00:35:23,845 --> 00:35:25,555 Where's your sidearm? 650 00:35:25,555 --> 00:35:28,105 It's in, it's in the safe in the bedroom. 651 00:35:28,105 --> 00:35:29,095 You put it in the safe? 652 00:35:29,095 --> 00:35:31,338 Why did you put it in the goddamn safe? 653 00:35:31,338 --> 00:35:34,165 I don't know. I just wanted to put it in a safe place. 654 00:35:34,165 --> 00:35:34,998 Shit! 655 00:35:34,998 --> 00:35:37,586 Fuck! I'm losing my cover here. 656 00:35:37,586 --> 00:35:38,436 All right, Ken. 657 00:35:39,493 --> 00:35:41,335 You got a spot to move to? 658 00:35:41,335 --> 00:35:42,658 Got it. Hold. 659 00:35:46,586 --> 00:35:48,570 Okay. Got it. 660 00:35:48,570 --> 00:35:50,219 All right, get ready. On three. 661 00:35:51,326 --> 00:35:53,459 One, two, three! 662 00:35:55,321 --> 00:35:57,217 Ah, fuck! Shit! 663 00:35:57,217 --> 00:35:58,049 Fuck! 664 00:35:58,049 --> 00:35:59,643 That bullet went past my ass cheek. 665 00:35:59,643 --> 00:36:01,438 That shit was hot. 666 00:36:01,438 --> 00:36:02,271 Are you good? 667 00:36:02,271 --> 00:36:03,953 Yeah. Yeah, I'm good. 668 00:36:05,697 --> 00:36:08,036 Lily. Lily, listen to me. 669 00:36:08,036 --> 00:36:10,856 Lily, it's gonna be okay. Just stay calm, okay? 670 00:36:10,856 --> 00:36:12,476 Keep your head down. 671 00:36:12,476 --> 00:36:13,377 Just keep your head down. 672 00:36:13,377 --> 00:36:14,427 Does she understand what I'm saying? 673 00:36:14,427 --> 00:36:16,795 Tell her to keep her head down. 674 00:36:29,623 --> 00:36:30,774 You got any thoughts? 675 00:36:30,774 --> 00:36:32,036 Uh, besides, we're fucked? 676 00:36:32,036 --> 00:36:33,506 Yeah, besides, we're fucked. 677 00:36:33,506 --> 00:36:35,580 Let me have a think. None. 678 00:36:37,137 --> 00:36:39,207 Come on, Ken, this is what you do, right? 679 00:36:39,207 --> 00:36:40,346 This is your shit. 680 00:36:40,346 --> 00:36:41,607 What should we do? Think about it. 681 00:36:41,607 --> 00:36:43,947 Yeah. Yeah, okay. 682 00:36:43,947 --> 00:36:45,357 Yeah, I got this. 683 00:36:45,357 --> 00:36:46,884 Ah, let me think. 684 00:36:46,884 --> 00:36:50,487 Uh, uh, the lights! 685 00:36:50,487 --> 00:36:51,507 Lights. 686 00:36:51,507 --> 00:36:53,557 We can take a couple of lights out. Okay? 687 00:36:54,987 --> 00:36:56,491 Yeah. Good call, bro. 688 00:37:00,597 --> 00:37:01,647 That'll do for now. 689 00:37:02,487 --> 00:37:03,598 But there are still lights. 690 00:37:03,598 --> 00:37:05,218 No, no, no, we don't want it completely dark. 691 00:37:05,218 --> 00:37:06,087 Why? Then they can- 692 00:37:06,087 --> 00:37:07,527 They have night vision scopes on, 693 00:37:07,527 --> 00:37:10,077 half light is better than no light, okay? 694 00:37:10,077 --> 00:37:12,718 You two girls, who has a phone here? 695 00:37:12,718 --> 00:37:13,978 I do. - Where? 696 00:37:13,978 --> 00:37:15,357 In, in my bag. 697 00:37:15,357 --> 00:37:16,190 Where's your bag? 698 00:37:16,190 --> 00:37:17,277 Over by the table. 699 00:37:17,277 --> 00:37:20,038 Ah, fuck! It might as well be in China. 700 00:37:20,038 --> 00:37:21,238 Hey, what about her? 701 00:37:21,238 --> 00:37:22,647 Is it Lily? 702 00:37:22,647 --> 00:37:24,631 Lily, talk! Talk to me. 703 00:37:25,618 --> 00:37:26,758 Talk to me. 704 00:37:37,438 --> 00:37:39,688 She's so scared, she's forgetting English. 705 00:37:39,688 --> 00:37:40,558 In her bag, too, 706 00:37:40,558 --> 00:37:42,208 but she doesn't know where it is. 707 00:37:42,208 --> 00:37:43,858 Well, let's take a look for it. 708 00:37:44,758 --> 00:37:47,189 Mona, stay down! Stay down! 709 00:37:47,189 --> 00:37:48,358 Don't move. 710 00:37:48,358 --> 00:37:49,978 Sam, you see her? 711 00:37:49,978 --> 00:37:51,328 Yeah, I can see her. 712 00:37:51,328 --> 00:37:53,188 Mona, watch Sam for cues. 713 00:37:53,188 --> 00:37:54,719 Do not move until he says different. 714 00:37:54,719 --> 00:37:56,012 Okay? You're safe there. 715 00:37:59,938 --> 00:38:01,489 Ken, what are you doing, bro? 716 00:38:02,549 --> 00:38:05,728 A fucked up version of Tetris with live ammunition. 717 00:38:05,728 --> 00:38:08,039 All right, just make sure you don't get shot. 718 00:38:08,039 --> 00:38:09,602 Oh, okay. Thanks, Dad. 719 00:38:11,189 --> 00:38:13,139 Bingo, baby. I see it. 720 00:38:13,139 --> 00:38:14,038 See what? 721 00:38:14,038 --> 00:38:14,939 The purse. 722 00:38:14,939 --> 00:38:15,772 Can you get to it? 723 00:38:15,772 --> 00:38:17,129 Hang tight, folks. 724 00:38:17,129 --> 00:38:17,962 This is gonna sting. 725 00:38:17,962 --> 00:38:19,042 All right. Wait, wait, wait, wait. 726 00:38:19,042 --> 00:38:19,889 Wait. Wait. 727 00:38:19,889 --> 00:38:22,919 Mona, Ken's gonna dive behind the pillar. 728 00:38:22,919 --> 00:38:24,899 When he does that, you need to come to me. 729 00:38:24,899 --> 00:38:25,732 Can you do that? 730 00:38:27,089 --> 00:38:27,929 Yeah? 731 00:38:27,929 --> 00:38:30,453 Ready? Ready, Ken? 732 00:38:31,559 --> 00:38:32,955 Right. Three, two, one. 733 00:38:32,955 --> 00:38:33,788 Go! 734 00:38:33,788 --> 00:38:35,179 Come on! Move, move, move! 735 00:38:35,179 --> 00:38:36,512 Oh, fuck! 736 00:38:38,219 --> 00:38:40,439 Yeah! Keep trying, sucker. 737 00:38:40,439 --> 00:38:41,459 I've been dodging bullets 738 00:38:41,459 --> 00:38:43,267 since I was an itch in my dad's pants. 739 00:38:43,267 --> 00:38:46,260 Goddamn it, you lunatic! 740 00:38:46,260 --> 00:38:48,212 Yeah. Yeah, you're welcome, man. 741 00:38:49,529 --> 00:38:52,680 You know, Sam, I've been thinking. 742 00:38:52,680 --> 00:38:53,513 About what? 743 00:38:54,450 --> 00:38:57,539 I watched a game of baseball last night. 744 00:38:57,539 --> 00:38:59,640 It's not as boring as I thought. 745 00:38:59,640 --> 00:39:01,590 Come on, come on, come on. 746 00:39:01,590 --> 00:39:03,030 I tried to tell you, bro. 747 00:39:06,389 --> 00:39:08,201 No! Down! 748 00:39:09,333 --> 00:39:10,166 Stay down. 749 00:39:10,166 --> 00:39:13,381 Stay down! Tell her to stay down! 750 00:39:15,944 --> 00:39:17,435 Lily! Lily. 751 00:39:19,385 --> 00:39:21,292 Stay calm, okay? 752 00:39:21,292 --> 00:39:22,971 Okay, just stay down. 753 00:39:22,971 --> 00:39:25,062 Alright? I got you. 754 00:39:25,062 --> 00:39:26,839 Okay. I'm not gonna let you go. 755 00:39:26,839 --> 00:39:28,531 I got you. Just stay calm. 756 00:39:28,531 --> 00:39:30,810 Ken, she's fucking losing it, bro. 757 00:39:30,810 --> 00:39:32,700 Ah, just hang tight. 758 00:39:32,700 --> 00:39:33,931 I nearly got it. 759 00:39:33,931 --> 00:39:35,431 Oh, yeah, baby! 760 00:39:35,431 --> 00:39:37,441 I got it. I got it! 761 00:39:37,441 --> 00:39:39,690 Come on. All right. 762 00:39:39,690 --> 00:39:42,121 I need her uh, I need her security code for the phone. 763 00:39:42,121 --> 00:39:43,160 What is it? 764 00:39:50,131 --> 00:39:51,571 I need the security code. 765 00:39:51,571 --> 00:39:53,431 I need the security code in English, please. 766 00:39:53,431 --> 00:39:54,934 5150. 767 00:39:56,581 --> 00:39:57,754 All right, come on. 768 00:40:03,902 --> 00:40:05,371 Ocean Valley Insurance. 769 00:40:05,371 --> 00:40:06,541 How may I direct your call? 770 00:40:06,541 --> 00:40:08,611 Claims case 6661. 771 00:40:08,611 --> 00:40:10,385 Please hold while we verify. 772 00:40:13,651 --> 00:40:15,511 Ken, why are you calling on this number? 773 00:40:15,511 --> 00:40:16,344 Better not be a code- 774 00:40:16,344 --> 00:40:18,932 Code blue? Yeah, we're under fire. 775 00:40:18,932 --> 00:40:21,721 Okay, just keep talking. Where are you? 776 00:40:21,721 --> 00:40:23,224 The hotel, penthouse. 777 00:40:24,242 --> 00:40:27,122 There's nothing but windows and very little cover. 778 00:40:27,122 --> 00:40:29,253 Sam and I are pinned down, but we're alive. 779 00:40:29,253 --> 00:40:30,085 Mm-hmm. 780 00:40:30,085 --> 00:40:32,312 Sam, anything to add to that? 781 00:40:32,312 --> 00:40:34,472 Yeah, hurry up and get us the fuck outta here. 782 00:40:34,472 --> 00:40:37,412 Any idea who we're dealing with? 783 00:40:37,412 --> 00:40:38,972 I don't know, but the shooter's in a tower 784 00:40:38,972 --> 00:40:40,382 to my southwest. 785 00:40:40,382 --> 00:40:42,842 Looks like uh, an apartment building, 786 00:40:42,842 --> 00:40:44,192 an office space, something like that. 787 00:40:44,192 --> 00:40:45,182 Either way, we're trapped, 788 00:40:45,182 --> 00:40:47,102 and we need to get the fuck out of here. 789 00:40:47,102 --> 00:40:47,935 Penthouse? 790 00:40:47,935 --> 00:40:48,963 That's where you put us. 791 00:40:48,963 --> 00:40:50,483 I did not. 792 00:40:50,483 --> 00:40:51,962 Whose phone are you using? 793 00:40:51,962 --> 00:40:53,553 The massage girls you sent up as a gift, 794 00:40:53,553 --> 00:40:55,472 which I'm presuming is absolute- 795 00:40:55,472 --> 00:40:57,062 Bullshit. - Yeah. 796 00:40:57,062 --> 00:40:59,153 They had the word of the day, Tam. 797 00:40:59,153 --> 00:41:00,903 Are they still there? Alive? 798 00:41:00,903 --> 00:41:04,022 Yeah. There's a, there's a dead merc 799 00:41:04,022 --> 00:41:06,332 and, the concierge was in on it, too. 800 00:41:06,332 --> 00:41:08,313 The guy was a secret fucking ninja. 801 00:41:08,313 --> 00:41:10,124 But the girls are civilian. 802 00:41:10,124 --> 00:41:11,022 Are you sure? 803 00:41:11,022 --> 00:41:13,359 Yeah. They're scared to death and not faking it. 804 00:41:13,359 --> 00:41:14,276 I can tell. 805 00:41:16,114 --> 00:41:18,506 Then how did they get the word of the day? 806 00:41:19,503 --> 00:41:21,332 We have a mole, Tam. 807 00:41:21,332 --> 00:41:22,536 Someone set us up. 808 00:41:23,703 --> 00:41:25,233 How many people knew we'd be here? 809 00:41:25,233 --> 00:41:28,143 It's a very short list. 810 00:41:28,143 --> 00:41:30,543 Look, this penthouse is running out of cover fast. 811 00:41:30,543 --> 00:41:31,743 We need help. 812 00:41:31,743 --> 00:41:33,303 Any more assets in town? 813 00:41:33,303 --> 00:41:34,893 I have some favours to call in. 814 00:41:34,893 --> 00:41:36,754 Keep the line open and sit tight. 815 00:41:36,754 --> 00:41:38,353 Like we have a fucking choice. 816 00:41:39,753 --> 00:41:41,003 You heard the lady, kids. 817 00:41:42,003 --> 00:41:43,594 Turtle up. 818 00:41:43,594 --> 00:41:44,707 Ah, fuck. 819 00:41:45,904 --> 00:41:47,070 Are they- - We're okay, we're okay. 820 00:41:47,070 --> 00:41:48,903 Are they sending someone to help? 821 00:41:48,903 --> 00:41:51,818 Yeah. They're sending someone to help. 822 00:41:51,818 --> 00:41:52,651 We're gonna be okay. 823 00:41:52,651 --> 00:41:53,484 You just got to keep your heads down. 824 00:41:53,484 --> 00:41:54,317 You understand? 825 00:41:54,317 --> 00:41:56,415 Tell her. Keep your head down. 826 00:41:58,264 --> 00:41:59,674 That building over there. 827 00:41:59,674 --> 00:42:01,524 No, no, no, don't look. Don't look. 828 00:42:01,524 --> 00:42:03,423 If you can see them, that means they can see you. 829 00:42:03,423 --> 00:42:04,714 That's bad. 830 00:42:04,714 --> 00:42:06,544 Keep your head down. Alright? 831 00:42:06,544 --> 00:42:07,714 They're not gonna waste their ammo. 832 00:42:07,714 --> 00:42:08,914 They're gonna choose their shots. 833 00:42:08,914 --> 00:42:11,344 They're looking for a kill shot. Okay? 834 00:42:11,344 --> 00:42:12,344 Keep your head down. 835 00:42:18,064 --> 00:42:19,765 Why are they trying to kill you? 836 00:42:23,538 --> 00:42:24,788 I don't know. 837 00:42:26,044 --> 00:42:28,058 You did something, didn't you? 838 00:42:29,974 --> 00:42:31,594 We've done many things. 839 00:42:31,594 --> 00:42:33,244 That's not why this is happening. 840 00:42:34,715 --> 00:42:35,975 I don't want to die. 841 00:42:35,975 --> 00:42:37,114 I can't die here. 842 00:42:37,114 --> 00:42:38,374 You're not gonna die here. 843 00:42:38,374 --> 00:42:39,454 I have a daughter. 844 00:42:39,454 --> 00:42:40,775 Yeah, you're gonna see her again. 845 00:42:40,775 --> 00:42:41,608 Trust me. 846 00:42:44,015 --> 00:42:46,414 Oh God, please help us. 847 00:42:46,414 --> 00:42:48,935 Hey, hey. It's all right, hon. 848 00:42:48,935 --> 00:42:49,775 Cavalry's coming. 849 00:42:49,775 --> 00:42:51,695 Just sit tight. Who? 850 00:42:51,695 --> 00:42:52,805 The cavalry. 851 00:42:52,805 --> 00:42:56,915 You know? The good guys. 852 00:42:56,915 --> 00:42:59,945 Oh, good guys like you. 853 00:42:59,945 --> 00:43:01,118 Yeah. Like me. 854 00:43:02,196 --> 00:43:05,615 If you're such a good guy, 855 00:43:05,615 --> 00:43:07,985 then why is someone trying to kill you? 856 00:43:07,985 --> 00:43:10,656 I told you, I don't know yet. 857 00:43:10,656 --> 00:43:11,558 What did you do? 858 00:43:12,755 --> 00:43:16,358 Hurt someone and now they want to hurt you. 859 00:43:17,646 --> 00:43:19,206 Yes? 860 00:43:19,206 --> 00:43:20,108 Probably, yeah. 861 00:43:21,215 --> 00:43:23,048 Yet, you are the good guy. 862 00:43:27,276 --> 00:43:28,625 We try to be, okay? 863 00:43:28,625 --> 00:43:30,185 Well, try harder. 864 00:43:30,185 --> 00:43:32,226 He's speaking for himself. 865 00:43:32,226 --> 00:43:33,429 I like being a bad dude. 866 00:43:35,683 --> 00:43:37,491 What? 867 00:43:39,076 --> 00:43:39,909 What are you saying? 868 00:43:39,909 --> 00:43:40,742 What, what, what's she saying? 869 00:43:40,742 --> 00:43:42,026 God is love and love is real. 870 00:43:43,206 --> 00:43:45,474 It's gonna be okay. 871 00:43:45,474 --> 00:43:46,307 You're gonna be okay. 872 00:43:46,307 --> 00:43:48,839 Look, I'm gonna get you both out of this, okay? 873 00:43:53,204 --> 00:43:55,206 How old's your daughter? 874 00:43:55,206 --> 00:43:56,376 Eight. 875 00:43:56,376 --> 00:43:57,209 Yeah? 876 00:43:58,956 --> 00:44:00,457 What's her name? 877 00:44:00,457 --> 00:44:02,496 Her name is none of your fucking business, okay? 878 00:44:02,496 --> 00:44:05,469 That's her name. - Okay, okay, fine. Okay. 879 00:44:10,919 --> 00:44:12,639 You are no soldier. 880 00:44:14,287 --> 00:44:15,640 I know what you are. 881 00:44:16,867 --> 00:44:19,149 I've seen many of your kind around here. 882 00:44:20,676 --> 00:44:23,077 You call yourself a soldier, 883 00:44:23,077 --> 00:44:25,720 but really, you are just a killer. 884 00:44:27,247 --> 00:44:28,356 I've read it on your palms. 885 00:44:28,356 --> 00:44:29,380 You kill for money. 886 00:44:30,312 --> 00:44:31,567 And what do you do for money, huh? 887 00:44:31,567 --> 00:44:32,617 You know what I do. 888 00:44:32,617 --> 00:44:34,897 Yeah. You sell your ass. 889 00:44:34,897 --> 00:44:35,738 Don't lecture us. 890 00:44:35,738 --> 00:44:38,590 I do what I must to take care of my child. 891 00:44:39,877 --> 00:44:41,047 Why do you do what you do? 892 00:44:41,047 --> 00:44:42,304 We protect people. 893 00:44:42,304 --> 00:44:44,860 Oh, doing a bang up job so far. 894 00:44:50,018 --> 00:44:51,938 Is that your mirror? 895 00:44:51,938 --> 00:44:53,707 Yeah. Yeah? 896 00:44:53,707 --> 00:44:55,810 Give it to me. Quickly. 897 00:45:01,768 --> 00:45:02,601 Okay. 898 00:45:12,818 --> 00:45:14,348 Who was it that hired you for us tonight? 899 00:45:14,348 --> 00:45:16,508 We got a call from Mirko the concierge. 900 00:45:16,508 --> 00:45:18,218 He said we were a gift. 901 00:45:18,218 --> 00:45:19,216 Sam! Look out! 902 00:45:26,382 --> 00:45:27,214 Sam! Shit! 903 00:45:28,058 --> 00:45:29,201 Sam, hang on. 904 00:45:49,748 --> 00:45:51,385 I can't get to you. 905 00:46:00,099 --> 00:46:01,508 Ken, you good? 906 00:46:01,508 --> 00:46:03,192 Yeah, yeah. I'm good. 907 00:46:04,749 --> 00:46:06,252 You uh, you see the phone? 908 00:46:07,174 --> 00:46:08,172 The phone? 909 00:46:09,969 --> 00:46:10,802 Yeah, yeah, yeah. 910 00:46:10,802 --> 00:46:12,162 I got it. Hang on. 911 00:46:14,499 --> 00:46:15,649 Yeah. Got it. 912 00:46:20,298 --> 00:46:21,131 Good. 913 00:46:23,383 --> 00:46:24,313 Hey, Ken. 914 00:46:25,540 --> 00:46:26,979 Yeah. 915 00:46:26,979 --> 00:46:29,742 Thanks, bro. You saved my life. 916 00:46:32,950 --> 00:46:33,891 Don't worry about it. 917 00:46:38,643 --> 00:46:41,800 Ken? 918 00:46:41,800 --> 00:46:42,633 Ken? 919 00:46:43,749 --> 00:46:44,582 Fuck! 920 00:46:47,684 --> 00:46:48,553 Oh, Shit. 921 00:46:49,783 --> 00:46:50,616 Ken! 922 00:46:54,652 --> 00:46:56,150 Ken! 923 00:46:56,150 --> 00:46:57,373 Fuck! Fuck! 924 00:46:59,861 --> 00:47:00,823 Shit! 925 00:47:02,650 --> 00:47:03,613 Goddamn it! 926 00:47:04,900 --> 00:47:05,733 Fuck. 927 00:47:09,040 --> 00:47:09,873 Ken! 928 00:47:11,116 --> 00:47:14,324 I, I think he's, he's still breathing. 929 00:47:16,266 --> 00:47:17,980 He's breathing? 930 00:47:17,980 --> 00:47:19,360 Yes. 931 00:47:19,360 --> 00:47:20,210 You sure? 932 00:47:21,551 --> 00:47:24,096 Bleeding, but, but still breathing. 933 00:47:24,096 --> 00:47:26,860 Oh thank God. Thank God. 934 00:47:26,860 --> 00:47:28,631 Fuck! Come on, Tam. 935 00:47:28,631 --> 00:47:30,631 Please, please Tam! 936 00:47:37,826 --> 00:47:39,043 What's she saying? 937 00:47:39,043 --> 00:47:39,876 What did she say? 938 00:47:39,876 --> 00:47:41,381 She's scared. What do you think? 939 00:47:41,381 --> 00:47:43,691 She's afraid we're gonna die up here. 940 00:47:43,691 --> 00:47:45,434 All right. You tell her. 941 00:47:46,438 --> 00:47:47,741 This is how it's gonna be. Okay? 942 00:47:47,741 --> 00:47:50,192 I'm gonna get us out of this. I just... 943 00:47:51,941 --> 00:47:53,241 She doesn't believe you. 944 00:47:54,581 --> 00:47:58,632 A killer's word means nothing to anyone. 945 00:47:58,632 --> 00:48:00,911 I told you, I'm a soldier, okay? 946 00:48:00,911 --> 00:48:01,901 We protect people. 947 00:48:01,901 --> 00:48:03,761 We only kill bad guys, 948 00:48:03,761 --> 00:48:05,412 only if we don't have another choice. 949 00:48:05,412 --> 00:48:09,224 According to who? Your government. 950 00:48:10,751 --> 00:48:12,802 You really think that makes a difference? 951 00:48:16,122 --> 00:48:18,104 When my baby girl was only one, 952 00:48:19,032 --> 00:48:21,315 her father was gunned down in the street. 953 00:48:22,542 --> 00:48:25,815 Why? Because he thought my husband was someone else. 954 00:48:27,312 --> 00:48:32,312 This killer also worked for the government. 955 00:48:34,122 --> 00:48:35,415 But they got it wrong. 956 00:48:37,152 --> 00:48:39,172 And it cost my husband his life 957 00:48:40,273 --> 00:48:41,716 and my daughter her father. 958 00:48:45,402 --> 00:48:48,436 That killer thought he had good reason for what he did too. 959 00:48:58,303 --> 00:48:59,952 Please give me some good news. 960 00:48:59,952 --> 00:49:02,863 Sam, what's wrong? Where's Ken? 961 00:49:02,863 --> 00:49:04,363 He's down. He's hit. 962 00:49:04,363 --> 00:49:05,196 He's unconscious. 963 00:49:05,196 --> 00:49:07,513 I can't get to him, but he's bleeding. 964 00:49:07,513 --> 00:49:08,863 We need a medic up here, Tam. 965 00:49:08,863 --> 00:49:10,486 Now! Quickly! 966 00:49:11,323 --> 00:49:13,033 Ken's a tough nut to crack. 967 00:49:13,033 --> 00:49:14,043 He'll make it. 968 00:49:14,043 --> 00:49:15,286 Do you have a visual? 969 00:49:16,813 --> 00:49:20,086 Hang on. I'm using a mirror. 970 00:49:25,033 --> 00:49:26,266 Okay, go. 971 00:49:27,613 --> 00:49:29,023 I have a team almost there. 972 00:49:29,023 --> 00:49:30,197 Watch for the flashes. 973 00:49:31,064 --> 00:49:31,897 Watching. 974 00:49:31,897 --> 00:49:34,203 Five, four, three... 975 00:49:36,130 --> 00:49:38,474 Are we clear? Is that confirmed? 976 00:49:38,474 --> 00:49:40,634 I need rock solid fucking confirmation 977 00:49:40,634 --> 00:49:41,806 before he can move. 978 00:49:42,964 --> 00:49:44,143 Clear. 979 00:49:44,143 --> 00:49:45,757 Room is clear. You're good, Sam. 980 00:49:51,433 --> 00:49:52,934 It's safe? 981 00:49:52,934 --> 00:49:53,767 We're good. 982 00:49:53,767 --> 00:49:55,034 I'll send the team over to you. 983 00:49:55,034 --> 00:49:57,194 Chances are they may have assets in your hotel, 984 00:49:57,194 --> 00:50:00,254 so just stay calm, stay on the line, 985 00:50:00,254 --> 00:50:03,213 and you can stop hiding behind that pillar. 986 00:50:03,213 --> 00:50:04,413 Did you find the mole? 987 00:50:04,413 --> 00:50:05,246 No... 988 00:50:05,246 --> 00:50:06,918 No, Sam. Not yet. 989 00:50:06,918 --> 00:50:08,627 I've been very busy. 990 00:50:10,244 --> 00:50:11,077 Is it safe? 991 00:50:16,334 --> 00:50:18,254 She said it's safe? 992 00:50:18,254 --> 00:50:19,768 Yeah. It's safe. 993 00:50:19,768 --> 00:50:21,368 You sure? 994 00:50:21,368 --> 00:50:22,201 Yeah. 995 00:50:22,201 --> 00:50:23,835 Why do you believe them? 996 00:50:23,835 --> 00:50:26,384 Look, I just saw the flashes myself, okay? 997 00:50:26,384 --> 00:50:27,645 It's safe. We're clear. 998 00:50:27,645 --> 00:50:28,518 You first then. 999 00:50:45,435 --> 00:50:46,935 You see, I told you. 1000 00:50:46,935 --> 00:50:48,212 So go. Do it. 1001 00:50:49,576 --> 00:50:52,125 Get out from behind that pillar, if you're so sure. 1002 00:50:55,905 --> 00:50:57,916 Hey, Tam, you got eyes on us? 1003 00:50:57,916 --> 00:51:00,408 Not yet. I'm working on it. 1004 00:51:01,297 --> 00:51:02,697 Then how did you know I was 1005 00:51:02,697 --> 00:51:03,531 behind the pillar? 1006 00:51:06,855 --> 00:51:08,618 Fuck! 1007 00:51:12,826 --> 00:51:13,969 Nice try, Tam. 1008 00:51:15,603 --> 00:51:16,785 You even got me to check the flashes 1009 00:51:16,785 --> 00:51:18,736 so I'd be convinced you cleared the room. 1010 00:51:18,736 --> 00:51:22,279 That's smart. (laughs) Very smart. 1011 00:51:24,255 --> 00:51:25,186 Sam? 1012 00:51:25,186 --> 00:51:26,656 How the hell did I not realise 1013 00:51:26,656 --> 00:51:29,705 what a fucking liar you were before now? 1014 00:51:29,705 --> 00:51:34,705 I mean, people tend to see 1015 00:51:35,086 --> 00:51:38,329 what they want to be true rather than what is. 1016 00:51:39,497 --> 00:51:41,246 What the fuck are you doing, Tam? 1017 00:51:42,136 --> 00:51:43,726 What are you up to? 1018 00:51:43,726 --> 00:51:45,226 We're firing you. 1019 00:51:45,226 --> 00:51:46,637 You insisted on it. 1020 00:51:46,637 --> 00:51:47,470 Goddamn it! 1021 00:51:47,470 --> 00:51:49,576 How could you do this to me after all these years. 1022 00:51:49,576 --> 00:51:50,865 Fuck! 1023 00:51:50,865 --> 00:51:52,966 I like you, Sam, but I don't see things 1024 00:51:52,966 --> 00:51:53,927 in terms of right and wrong. 1025 00:51:53,927 --> 00:51:55,637 That's not what I'm paid to do. 1026 00:51:55,637 --> 00:51:56,837 My job is to solve problems. 1027 00:51:56,837 --> 00:52:00,222 And the problem is, we have a man like you... 1028 00:52:00,222 --> 00:52:01,667 who has a very specific skill set, 1029 00:52:01,667 --> 00:52:03,317 who doesn't want to work for us anymore, which is fine. 1030 00:52:03,317 --> 00:52:04,427 But what we can't have 1031 00:52:04,427 --> 00:52:06,436 is you working for one of our competitors. 1032 00:52:06,436 --> 00:52:08,600 So you know the solution. 1033 00:52:09,767 --> 00:52:12,737 The solution is, you know, we take you off the board. 1034 00:52:12,737 --> 00:52:14,627 I was loyal to you. 1035 00:52:14,627 --> 00:52:17,627 Yes, you were, but our profile on you 1036 00:52:17,627 --> 00:52:19,427 suggests you have too much empathy 1037 00:52:19,427 --> 00:52:21,077 and you're losing your edge, Sam. 1038 00:52:21,077 --> 00:52:22,397 So it's only a matter of time 1039 00:52:22,397 --> 00:52:23,747 before you're triggered in the wrong direction 1040 00:52:23,747 --> 00:52:28,187 and you become a serious risk if you turn on us. 1041 00:52:28,187 --> 00:52:29,838 So just come on out, 1042 00:52:29,838 --> 00:52:34,730 wave hello and we can all fucking move on. 1043 00:52:35,867 --> 00:52:37,758 Why not just me? Why Ken? 1044 00:52:37,758 --> 00:52:40,128 Ken talked too much. It's not personal. 1045 00:52:40,128 --> 00:52:43,277 It's how risk management works in the private sector, Sam. 1046 00:52:43,277 --> 00:52:44,958 It's far from the first time, even for you. 1047 00:52:44,958 --> 00:52:47,088 You know that. 1048 00:52:47,088 --> 00:52:49,157 What the fuck are you talking about? 1049 00:52:49,157 --> 00:52:51,558 How do you think you two got started? 1050 00:52:54,078 --> 00:52:56,484 Dubai ring any bells? 1051 00:52:56,484 --> 00:52:57,872 You're saying we killed our own? 1052 00:52:57,872 --> 00:52:59,958 Technically, you removed a couple of liabilities. 1053 00:52:59,958 --> 00:53:02,658 Now your replacements are here to do the same thing. 1054 00:53:02,658 --> 00:53:04,278 Sadly, I find them lacking. 1055 00:53:04,278 --> 00:53:05,508 You only needed two shots. 1056 00:53:05,508 --> 00:53:07,428 No bellhop or call girls. 1057 00:53:07,428 --> 00:53:10,461 You were so good you didn't even break a window. 1058 00:53:11,628 --> 00:53:13,369 We're sorry to see you go. 1059 00:53:13,369 --> 00:53:15,948 A great shooter like you as well. 1060 00:53:15,948 --> 00:53:16,781 Priceless. 1061 00:53:16,781 --> 00:53:18,828 Were any of my kills good? 1062 00:53:18,828 --> 00:53:21,079 All our kills are good kills, Sam. 1063 00:53:22,848 --> 00:53:23,789 Fuck! 1064 00:53:25,128 --> 00:53:25,961 Shit! 1065 00:53:28,999 --> 00:53:31,039 What now? What's happening? 1066 00:53:31,039 --> 00:53:32,088 We're being set up. 1067 00:53:33,708 --> 00:53:34,939 Fucking bitch! 1068 00:53:34,939 --> 00:53:36,762 You can't call for help. 1069 00:53:36,762 --> 00:53:39,529 Can't call the police, fire or anywhere else. 1070 00:53:39,529 --> 00:53:41,479 I have control over all your comms. 1071 00:53:41,479 --> 00:53:43,699 Any calls go out to me. 1072 00:53:43,699 --> 00:53:47,264 Your line, Ken's, those whores'. 1073 00:53:47,264 --> 00:53:48,764 Oh, okay. I see. 1074 00:53:50,794 --> 00:53:52,249 You got it all figured out, don't you? 1075 00:53:52,249 --> 00:53:54,109 We own the entire building. 1076 00:53:54,109 --> 00:53:56,510 You have no cover, no exit plan. 1077 00:53:56,510 --> 00:53:57,589 You're done. 1078 00:53:57,589 --> 00:53:58,792 Why not make it quick? 1079 00:54:01,669 --> 00:54:03,110 I do that, you'll let the women live? 1080 00:54:03,110 --> 00:54:04,673 Of course. 1081 00:54:05,779 --> 00:54:07,639 You give me your word. 1082 00:54:07,639 --> 00:54:10,970 I die, they're free to go. Alive? 1083 00:54:10,970 --> 00:54:12,083 Absolutely. 1084 00:54:14,299 --> 00:54:15,132 You're lying. 1085 00:54:15,132 --> 00:54:16,760 Of course I'm not. 1086 00:54:16,760 --> 00:54:17,594 She lies. 1087 00:54:17,594 --> 00:54:18,427 You know what, Tam? 1088 00:54:18,427 --> 00:54:20,780 I think you've been doing this job too long. 1089 00:54:20,780 --> 00:54:23,449 You've forgotten what sincerity actually sounds like. 1090 00:54:23,449 --> 00:54:24,529 You're fucking lying. 1091 00:54:24,529 --> 00:54:25,930 You're gonna kill them, too. 1092 00:54:27,636 --> 00:54:28,490 Oh, dear. 1093 00:54:28,490 --> 00:54:30,739 I sense disapproval from the cheap whore 1094 00:54:30,739 --> 00:54:32,060 I sent up to relax you. 1095 00:54:32,060 --> 00:54:33,650 I am not cheap! 1096 00:54:33,650 --> 00:54:36,170 Tam, you want me so bad, 1097 00:54:36,170 --> 00:54:39,470 why don't you come up here and do it your fucking self? 1098 00:54:39,470 --> 00:54:41,637 Sorry, Sam. I think not. 1099 00:54:50,428 --> 00:54:51,506 Lily! Stay down! 1100 00:54:51,506 --> 00:54:52,488 Lord Jesus, please- 1101 00:54:54,593 --> 00:54:56,219 Lily, don't move! 1102 00:54:57,885 --> 00:54:59,660 Mona, stay down. Get down! 1103 00:54:59,660 --> 00:55:00,494 She's hurt... 1104 00:55:00,494 --> 00:55:01,327 No! Get down! 1105 00:55:01,327 --> 00:55:02,285 We have to help her! 1106 00:55:02,285 --> 00:55:03,118 No! She's bait now! 1107 00:55:03,118 --> 00:55:04,670 That's what they want. 1108 00:55:04,670 --> 00:55:06,110 They're trying to draw you out. 1109 00:55:06,110 --> 00:55:07,460 That's why they shot to wound. 1110 00:55:07,460 --> 00:55:09,215 We can't... - Stay there! 1111 00:55:10,172 --> 00:55:11,091 Lily! 1112 00:55:11,091 --> 00:55:11,924 Look at me, Mona. 1113 00:55:11,924 --> 00:55:14,871 - Please! - Mona! Mona, look at me. 1114 00:55:14,871 --> 00:55:18,231 Alright, I'm gonna do something, okay? 1115 00:55:18,231 --> 00:55:21,081 When I go, he's gonna be shooting at me. 1116 00:55:21,081 --> 00:55:21,913 You get to Lily. 1117 00:55:21,913 --> 00:55:23,751 You pull her into safety fast. 1118 00:55:23,751 --> 00:55:25,330 Okay? 1119 00:55:25,330 --> 00:55:27,081 When I say. When I say. 1120 00:55:27,081 --> 00:55:27,914 You ready? 1121 00:55:30,521 --> 00:55:32,050 Go! 1122 00:55:35,121 --> 00:55:36,644 Lily! 1123 00:55:36,644 --> 00:55:37,561 Lily! Lily! 1124 00:55:39,293 --> 00:55:40,686 Oh! Lily. 1125 00:55:49,191 --> 00:55:50,108 Lily, Lily. 1126 00:55:54,371 --> 00:55:55,204 Fuck! 1127 00:55:56,349 --> 00:55:58,367 Okay Lily, look at me. 1128 00:55:58,367 --> 00:56:01,365 You're gonna be okay. Okay? 1129 00:56:01,365 --> 00:56:04,185 We're gonna get out of here, okay? 1130 00:56:07,946 --> 00:56:12,763 Lily, Lily, Lily! 1131 00:56:28,570 --> 00:56:32,932 Sam, this is Ken's skill set, not yours. 1132 00:56:32,932 --> 00:56:34,943 Stop embarrassing yourself. 1133 00:56:34,943 --> 00:56:35,776 You're the one who replaced me 1134 00:56:35,776 --> 00:56:38,332 with a fucking moron who can't hit shit. 1135 00:56:38,332 --> 00:56:41,453 Bet your lady friend's spine feels differently. 1136 00:56:41,453 --> 00:56:44,003 She's dying, Sam. You know that. 1137 00:56:44,003 --> 00:56:45,923 Just stop it. It's over. 1138 00:56:45,923 --> 00:56:47,932 She was dead the moment she set foot in there. 1139 00:56:47,932 --> 00:56:49,343 You risked your life for nothing. 1140 00:56:49,343 --> 00:56:50,846 You're all dead, you know it. 1141 00:56:52,013 --> 00:56:54,108 Why keep torturing yourself? 1142 00:56:54,108 --> 00:56:55,162 You've been on the other side of this. 1143 00:56:55,162 --> 00:56:57,293 You know how it ends. 1144 00:56:57,293 --> 00:56:59,660 Too much open area. No cover. 1145 00:57:04,295 --> 00:57:05,212 No cover. 1146 00:57:08,333 --> 00:57:12,413 Ah, you're not making it to your rifle, 1147 00:57:12,413 --> 00:57:14,663 not without sticking some part of your body up 1148 00:57:14,663 --> 00:57:16,283 that we can shoot. 1149 00:57:16,283 --> 00:57:18,024 You can't get to the bar. 1150 00:57:18,024 --> 00:57:20,244 You can't get to the elevator. 1151 00:57:20,244 --> 00:57:21,143 You can't get out. 1152 00:57:22,043 --> 00:57:23,423 Full stop. 1153 00:57:23,423 --> 00:57:25,554 End of story, Sam. 1154 00:57:25,554 --> 00:57:27,357 So go on, turtle up. 1155 00:57:28,224 --> 00:57:29,937 We've got all night. 1156 00:57:55,857 --> 00:57:59,187 Hey, Mona, mind if I use this? 1157 00:58:00,175 --> 00:58:03,447 That's why I have it, for luck. 1158 00:58:05,934 --> 00:58:08,158 Yeah, for luck. 1159 00:58:27,428 --> 00:58:29,435 I was trying to keep this clean 1160 00:58:30,895 --> 00:58:33,028 out of respect for you, Sam. 1161 00:58:34,678 --> 00:58:38,495 But now it's gonna have to get real 1162 00:58:39,445 --> 00:58:42,688 fucking messy. 1163 00:58:44,006 --> 00:58:46,888 Hey, Tam, when I get outta this, 1164 00:58:47,785 --> 00:58:49,378 and I am gonna get out of this, 1165 00:58:51,116 --> 00:58:52,526 I'm coming to get you. 1166 00:58:52,526 --> 00:58:54,682 That'd be a neat trick, 1167 00:58:54,682 --> 00:58:56,788 but I don't even think you believe that. 1168 00:59:05,486 --> 00:59:06,686 I'm sorry, Mona. 1169 00:59:08,186 --> 00:59:12,719 She was 20 fucking two, a child. 1170 00:59:26,427 --> 00:59:27,390 What do we do now? 1171 00:59:31,856 --> 00:59:32,689 We wait. 1172 00:59:35,067 --> 00:59:38,186 If we can wait long enough for the sun to come up, 1173 00:59:38,186 --> 00:59:40,286 it's gonna be right in the shooter's eyes. 1174 00:59:42,057 --> 00:59:43,587 It's very hard to shoot into the sun. 1175 00:59:43,587 --> 00:59:45,626 It gives us a small window if we're fast. 1176 00:59:45,626 --> 00:59:47,850 Sunrise, that's the best you got? 1177 00:59:49,377 --> 00:59:50,577 Right now it is, yeah. 1178 00:59:53,517 --> 00:59:55,767 Assuming Tamara hasn't sent up any more assets, 1179 00:59:55,767 --> 00:59:57,477 and that's a pretty fucking big assumption, 1180 00:59:57,477 --> 00:59:59,520 we sit tight and we wait. 1181 01:00:04,617 --> 01:00:06,667 So usually that's you on the other end? 1182 01:00:07,767 --> 01:00:09,781 The shooter, that's you? 1183 01:00:11,667 --> 01:00:12,500 Yeah. 1184 01:00:14,037 --> 01:00:15,687 So you know what he's thinking. 1185 01:00:18,238 --> 01:00:19,070 Yeah. 1186 01:00:20,637 --> 01:00:22,787 And he knows what you're thinking. 1187 01:00:24,898 --> 01:00:25,731 Yeah. 1188 01:00:27,837 --> 01:00:29,687 Isn't he worried about the sunrise? 1189 01:00:31,018 --> 01:00:32,668 Not at all. 1190 01:00:32,668 --> 01:00:33,518 Why not? 1191 01:00:34,679 --> 01:00:36,740 'Cause he figures we're gonna run before then. 1192 01:00:37,587 --> 01:00:40,348 Figures we won't be able to wait it out. 1193 01:00:40,348 --> 01:00:42,358 And even if we do wait 'til the sun comes up, 1194 01:00:42,358 --> 01:00:45,418 by then we're gonna be cold and sore, 1195 01:00:45,418 --> 01:00:47,398 cramped up and... 1196 01:00:47,398 --> 01:00:48,838 Easy to kill. 1197 01:00:48,838 --> 01:00:51,511 Easier. Yeah. 1198 01:00:54,298 --> 01:00:56,001 What is he thinking right now? 1199 01:00:57,998 --> 01:00:59,949 Well, right now he's gonna be pissed. 1200 01:01:01,469 --> 01:01:03,808 See, this was supposed to be a 10 second job. 1201 01:01:03,808 --> 01:01:06,869 One, two, three bang. Done. 1202 01:01:06,869 --> 01:01:08,782 Nobody was supposed to know what hit 'em. 1203 01:01:10,242 --> 01:01:12,471 But I went and fucked all that up for them, didn't I? 1204 01:01:13,525 --> 01:01:17,789 And the longer we wait, the angrier he's gonna get. 1205 01:01:17,789 --> 01:01:20,761 But he's not hot. He's not raging. 1206 01:01:22,289 --> 01:01:26,012 He's calm, he's cool, collected. 1207 01:01:26,849 --> 01:01:30,419 You see, it's a battle of wills, and he's determined to win. 1208 01:01:30,419 --> 01:01:33,309 He's thinking about nothing except for me 1209 01:01:34,199 --> 01:01:35,819 and the shot. 1210 01:01:35,819 --> 01:01:37,592 The target and the bullet. 1211 01:01:38,639 --> 01:01:40,562 It's clean. It's pure. 1212 01:01:41,969 --> 01:01:43,140 It's relaxing too. 1213 01:01:43,140 --> 01:01:45,182 I know that sounds fucked up, but it is. 1214 01:01:46,109 --> 01:01:49,379 'Cause there is nothing clouding your mind. 1215 01:01:49,379 --> 01:01:50,970 Only the job. 1216 01:01:50,970 --> 01:01:53,759 No bills. No worries. 1217 01:01:53,759 --> 01:01:56,939 Just the shot. And then... 1218 01:01:56,939 --> 01:01:57,773 What? 1219 01:02:01,769 --> 01:02:02,602 He's dead. 1220 01:02:04,710 --> 01:02:05,543 You're not. 1221 01:02:07,560 --> 01:02:08,393 That's it. 1222 01:02:10,499 --> 01:02:12,050 How could you do such things? 1223 01:02:14,100 --> 01:02:16,263 You just take life. 1224 01:02:18,539 --> 01:02:19,373 How? 1225 01:02:26,689 --> 01:02:27,690 I need to get that rifle. 1226 01:02:32,220 --> 01:02:34,167 They're coming! Take cover! 1227 01:03:50,880 --> 01:03:52,309 Eye for an eye. 1228 01:04:43,260 --> 01:04:44,359 - Get him! Get him! - Hey! 1229 01:04:44,359 --> 01:04:45,513 - Get him! - Hey! 1230 01:04:45,513 --> 01:04:47,283 - Gun down! - Let go of her! 1231 01:04:47,283 --> 01:04:49,594 Drop the weapon! Drop it! 1232 01:04:49,594 --> 01:04:50,734 Don't listen. 1233 01:04:50,734 --> 01:04:54,243 - Drop it. - Okay. Okay. 1234 01:04:54,243 --> 01:04:55,623 Alright. - Drop the weapon! 1235 01:04:55,623 --> 01:04:56,553 I'm putting it down. 1236 01:04:56,553 --> 01:04:58,147 Just stay calm. Don't hurt her. 1237 01:04:59,227 --> 01:05:00,333 Rifle too. One hand. 1238 01:05:00,333 --> 01:05:03,964 Alright, let's take it easy, okay? 1239 01:05:03,964 --> 01:05:06,174 Putting the rifle down, real slow. 1240 01:05:07,665 --> 01:05:09,581 - Don't listen. - Okay? 1241 01:05:12,269 --> 01:05:13,497 Don't do anything stupid. 1242 01:05:26,606 --> 01:05:29,193 Think you can just light a motherfucker on fire? 1243 01:05:29,193 --> 01:05:31,137 I'll skin you alive! 1244 01:05:46,588 --> 01:05:48,172 Come on, come on. 1245 01:05:51,376 --> 01:05:52,670 You okay? Yes. 1246 01:05:52,670 --> 01:05:54,754 You okay? Yes. 1247 01:06:07,055 --> 01:06:11,198 Thank you for saving my life. 1248 01:06:13,055 --> 01:06:16,985 I told you. That's why I do this. 1249 01:06:16,985 --> 01:06:17,948 To protect people. 1250 01:06:19,115 --> 01:06:20,715 When did you become a soldier? 1251 01:06:25,721 --> 01:06:29,075 You know when those two planes went into the towers, 1252 01:06:29,075 --> 01:06:30,849 the World Trade Centre came down. 1253 01:06:33,049 --> 01:06:34,295 It scared the shit outta me. 1254 01:06:34,295 --> 01:06:35,438 That's why I enlisted. 1255 01:06:36,905 --> 01:06:39,186 I was just a kid, 18. 1256 01:06:39,186 --> 01:06:40,408 Didn't know shit. 1257 01:06:41,525 --> 01:06:42,785 Just knew I wanted to do something 1258 01:06:42,785 --> 01:06:44,405 that meant something, you know? 1259 01:06:44,405 --> 01:06:47,106 So, I signed up. 1260 01:06:47,106 --> 01:06:49,296 Did four tours. 1261 01:06:49,296 --> 01:06:51,188 Afghanistan, Iraq. 1262 01:06:52,386 --> 01:06:54,099 Found out I was pretty good at it, 1263 01:06:55,476 --> 01:06:59,619 so they signed me up for this private military thing. 1264 01:07:01,716 --> 01:07:06,577 Pay was better, but uh, we had to do things 1265 01:07:06,577 --> 01:07:08,466 we weren't supposed to talk about. 1266 01:07:08,466 --> 01:07:09,729 Not publicly anyway. 1267 01:07:10,686 --> 01:07:11,739 That's how I met Ken. 1268 01:07:13,056 --> 01:07:16,389 Felt righteous at first, you know? 1269 01:07:17,916 --> 01:07:22,027 Felt like we were busting through all the red tape 1270 01:07:22,027 --> 01:07:23,527 and doing the things that we were told 1271 01:07:23,527 --> 01:07:25,206 the politicians didn't have the will 1272 01:07:25,206 --> 01:07:26,496 or even the guts to do, you know, 1273 01:07:26,496 --> 01:07:29,290 to stand up to terror, to make a difference. 1274 01:07:30,951 --> 01:07:31,784 It was a lot easier 1275 01:07:31,784 --> 01:07:33,549 to see things in black and white back then. 1276 01:07:34,416 --> 01:07:37,447 Like heroes and villains. 1277 01:07:37,447 --> 01:07:38,557 Good versus evil. 1278 01:07:38,557 --> 01:07:40,926 Black hats. White hats. 1279 01:07:40,926 --> 01:07:42,637 That's probably how that sniper sees it 1280 01:07:42,637 --> 01:07:43,840 over there right now. 1281 01:07:44,887 --> 01:07:46,117 He's probably thinking he's doing 1282 01:07:46,117 --> 01:07:48,520 the right thing for the right reasons. 1283 01:07:50,827 --> 01:07:52,577 That's how I used to see it anyway. 1284 01:07:53,917 --> 01:07:55,147 And now? 1285 01:07:55,147 --> 01:07:56,578 I'm not 18 anymore. 1286 01:07:58,458 --> 01:08:01,990 And it's a lot harder when it's your ass in the crosshairs. 1287 01:08:07,087 --> 01:08:10,948 Lily's dead, and I may as well be. 1288 01:08:14,258 --> 01:08:15,250 And my daughter, 1289 01:08:18,698 --> 01:08:20,648 who will provide for her once I'm gone? 1290 01:08:23,258 --> 01:08:24,090 I have money. 1291 01:08:25,238 --> 01:08:26,071 I'll get you outta here. 1292 01:08:26,071 --> 01:08:27,434 I'll get you both outta the country. 1293 01:08:27,434 --> 01:08:29,138 We're dead. 1294 01:08:29,138 --> 01:08:30,791 You said so yourself. 1295 01:08:32,588 --> 01:08:33,968 You know what he's thinking. 1296 01:08:33,968 --> 01:08:35,951 And he knows your every move. 1297 01:08:37,388 --> 01:08:39,248 We're trapped here. 1298 01:08:39,248 --> 01:08:41,505 There's no way out. - No. No. 1299 01:08:42,488 --> 01:08:43,935 There's a difference. 1300 01:08:44,873 --> 01:08:45,706 What? 1301 01:08:46,686 --> 01:08:48,402 I'm better at this than he is. 1302 01:08:50,402 --> 01:08:53,829 If I can just get to my rifle, it's over for him. 1303 01:08:53,829 --> 01:08:55,182 And Tamara knows that. 1304 01:08:56,951 --> 01:08:58,450 I just need to get that rifle. 1305 01:08:59,678 --> 01:09:00,698 Give me your hand. 1306 01:09:05,704 --> 01:09:06,536 Why? 1307 01:09:14,468 --> 01:09:17,562 You're a killer and a survivor too. 1308 01:09:19,449 --> 01:09:20,592 A very good one. 1309 01:09:22,149 --> 01:09:23,562 The palms never lie. 1310 01:09:25,209 --> 01:09:29,848 People lie, palms don't. 1311 01:09:41,919 --> 01:09:44,203 This is my daughter, Milena. 1312 01:09:46,510 --> 01:09:48,103 The address is on the back. 1313 01:09:49,029 --> 01:09:52,135 You show her this if I die- 1314 01:09:52,135 --> 01:09:52,968 No, no, no, no! 1315 01:09:52,968 --> 01:09:53,860 You're not gonna die. - You find her. 1316 01:09:53,860 --> 01:09:55,990 - No! - And help her. 1317 01:09:55,990 --> 01:09:58,379 Money, school, everything. 1318 01:09:58,379 --> 01:09:59,477 I'm gonna get you out of this, okay? 1319 01:09:59,477 --> 01:10:01,003 You take her away from here. 1320 01:10:01,930 --> 01:10:02,763 Please. 1321 01:10:05,710 --> 01:10:07,090 I'm gonna, I'm gonna get you outta here. 1322 01:10:07,090 --> 01:10:09,427 You don't need to talk like this. 1323 01:10:09,427 --> 01:10:10,903 You just need to trust me. 1324 01:10:12,881 --> 01:10:14,300 I'm not a trained soldier 1325 01:10:15,310 --> 01:10:16,273 You are. 1326 01:10:18,640 --> 01:10:19,693 And my daughter, 1327 01:10:21,221 --> 01:10:23,233 my daughter cannot survive on her own. 1328 01:10:24,250 --> 01:10:25,183 Understand? 1329 01:10:26,740 --> 01:10:29,171 I help you get your gun. 1330 01:10:29,171 --> 01:10:31,453 You promise to help Milena. 1331 01:10:36,971 --> 01:10:37,804 Promise. 1332 01:10:39,730 --> 01:10:43,611 Not with words, but with your heart before God 1333 01:10:45,371 --> 01:10:47,114 and make it real. 1334 01:10:56,952 --> 01:10:58,785 I promise before God 1335 01:11:01,421 --> 01:11:04,022 that I will protect her with everything that I have. 1336 01:11:07,325 --> 01:11:09,521 But you're gonna see her again. 1337 01:11:09,521 --> 01:11:10,355 Okay? 1338 01:11:11,502 --> 01:11:12,902 We're gonna get out of this. 1339 01:11:24,092 --> 01:11:25,657 Go, go! Move, move! 1340 01:11:34,763 --> 01:11:39,219 I fucking hate snipers. 1341 01:11:56,939 --> 01:11:58,427 If you were a real man, 1342 01:11:58,427 --> 01:12:00,677 you'd look 'em in the eye when you kill 'em. 1343 01:12:39,711 --> 01:12:41,628 I kill for my Milena. 1344 01:12:48,691 --> 01:12:49,524 No! No! 1345 01:13:09,741 --> 01:13:10,658 Mona. Mona. 1346 01:13:16,635 --> 01:13:19,518 Why did you do that? Why did you do that? 1347 01:13:19,518 --> 01:13:22,600 I told you to run. I told you to run. 1348 01:13:25,675 --> 01:13:27,259 My little Milena. 1349 01:13:28,200 --> 01:13:29,033 What? 1350 01:13:30,344 --> 01:13:32,427 You watch over her now. 1351 01:13:34,829 --> 01:13:36,662 Give her a better life 1352 01:13:39,557 --> 01:13:40,390 than ours. 1353 01:13:42,617 --> 01:13:44,367 Teach her to survive. 1354 01:13:46,266 --> 01:13:47,099 I can't. 1355 01:13:48,730 --> 01:13:49,813 Have faith. 1356 01:13:56,279 --> 01:13:57,946 The palms never lie. 1357 01:14:23,473 --> 01:14:24,656 Ken? 1358 01:14:25,996 --> 01:14:28,187 Jesus Christ, Ken, I thought you were dead. 1359 01:14:30,372 --> 01:14:31,426 No. No! 1360 01:14:31,426 --> 01:14:32,259 Stop! - No! 1361 01:14:32,259 --> 01:14:33,092 - Stop! - No! 1362 01:14:33,092 --> 01:14:34,346 Don't move me, man. 1363 01:14:35,699 --> 01:14:36,532 Don't move me, man. - Come on, bro. 1364 01:14:36,532 --> 01:14:37,455 We gotta go now. 1365 01:14:37,455 --> 01:14:39,259 No, I can't move my fucking legs! 1366 01:14:42,286 --> 01:14:44,956 Fucker got me through the spine, man. 1367 01:14:44,956 --> 01:14:47,445 Just don't move, fucking move me, man. 1368 01:14:47,445 --> 01:14:48,587 - Okay. Okay. - I can't move. 1369 01:14:48,587 --> 01:14:50,175 Alright, alright, alright. 1370 01:14:50,175 --> 01:14:51,592 Okay, okay, okay. 1371 01:14:52,997 --> 01:14:54,529 Okay, I got ya. 1372 01:14:57,922 --> 01:14:58,755 Fuck! 1373 01:14:59,656 --> 01:15:00,490 Shit. 1374 01:15:04,336 --> 01:15:06,169 Look at you, bro. Yeah? 1375 01:15:07,277 --> 01:15:09,017 Shatter your spine, they can't get you. 1376 01:15:09,017 --> 01:15:10,997 You're a fucking stud, man. 1377 01:15:10,997 --> 01:15:12,409 Fucking rock star! Yeah? 1378 01:15:14,176 --> 01:15:15,983 It's about time you noticed, man. 1379 01:15:15,983 --> 01:15:16,816 Yeah? 1380 01:15:22,274 --> 01:15:23,107 Okay... 1381 01:15:27,707 --> 01:15:28,940 Sorry about Mona. 1382 01:15:30,647 --> 01:15:31,697 She was a good woman. 1383 01:15:34,303 --> 01:15:35,603 Yeah, she saved my life. 1384 01:15:37,547 --> 01:15:40,017 Yeah, I know. 1385 01:15:41,057 --> 01:15:42,857 Now you have your answer, don't you? 1386 01:15:45,386 --> 01:15:46,236 Answer to what? 1387 01:15:48,647 --> 01:15:49,937 Why someone would give their life 1388 01:15:49,937 --> 01:15:51,938 for some undeserving piece of shit, huh? 1389 01:15:55,067 --> 01:15:56,650 To save someone they love, right? 1390 01:15:57,881 --> 01:16:02,876 Yeah. 1391 01:16:02,876 --> 01:16:05,041 You know what? 1392 01:16:05,041 --> 01:16:06,288 I always knew you'd fall 1393 01:16:06,288 --> 01:16:09,277 for the first hooker you spend the night with. 1394 01:16:12,079 --> 01:16:13,698 Fuck you. You're lucky you're a cripple, right. 1395 01:16:13,698 --> 01:16:16,381 Otherwise, I'd beat your fucking ass for that. 1396 01:16:17,563 --> 01:16:18,417 Fuck! 1397 01:16:18,417 --> 01:16:19,250 Fuck! 1398 01:16:26,120 --> 01:16:27,432 - Take that. - No, no, man. 1399 01:16:27,432 --> 01:16:28,635 - We're moving. - Fucking go without me. 1400 01:16:28,635 --> 01:16:29,718 - No. No. - Just go. 1401 01:16:29,718 --> 01:16:30,551 I'm not leaving you here. 1402 01:16:30,551 --> 01:16:31,728 Do you understand me? 1403 01:16:31,728 --> 01:16:33,472 I'm not fucking leaving you here! 1404 01:16:34,579 --> 01:16:36,828 The elevator, the lobby, the stairs, 1405 01:16:36,828 --> 01:16:38,568 all of it will be crawling with armed assholes. 1406 01:16:38,568 --> 01:16:40,299 Just fucking go, man! 1407 01:16:40,299 --> 01:16:42,040 That's why we're gonna fortify our position. 1408 01:16:42,040 --> 01:16:42,873 No, no! 1409 01:16:42,873 --> 01:16:43,706 Just shut up- 1410 01:16:45,780 --> 01:16:47,178 We both know I'm dead already. 1411 01:16:47,178 --> 01:16:50,284 And if I can't get a hard on, I might as well be. 1412 01:16:53,111 --> 01:16:53,943 Fuck! 1413 01:17:01,139 --> 01:17:04,879 The good news is, you were right about these sheets. 1414 01:17:04,879 --> 01:17:05,929 Real silk. 1415 01:17:05,929 --> 01:17:06,889 What? Beirut again? 1416 01:17:06,889 --> 01:17:07,969 You fucking kidding me? 1417 01:17:07,969 --> 01:17:09,980 Would you just have a little faith? 1418 01:17:09,980 --> 01:17:12,319 Faith? No, it's not gonna work. 1419 01:17:12,319 --> 01:17:13,152 No! 1420 01:17:20,320 --> 01:17:21,619 It's Tamara. 1421 01:17:21,619 --> 01:17:22,819 She's behind this. 1422 01:17:22,819 --> 01:17:23,652 I know, I know. 1423 01:17:23,652 --> 01:17:24,486 You know? 1424 01:17:26,240 --> 01:17:29,179 That's why I was so heated at you retiring. 1425 01:17:29,179 --> 01:17:31,790 I had a hunch that bitch was gonna pull something. 1426 01:17:31,790 --> 01:17:32,840 Answer it. Answer it. 1427 01:17:34,790 --> 01:17:38,300 Hey Tam, you still hiring? 1428 01:17:38,300 --> 01:17:40,280 Looks like you could use a new team. 1429 01:17:40,280 --> 01:17:41,900 Ken, you're still alive. 1430 01:17:41,900 --> 01:17:45,208 You're worse than a cockroach and just as hard to kill. 1431 01:17:45,208 --> 01:17:46,250 But not impossible. 1432 01:17:46,250 --> 01:17:48,488 You're such a cunt. 1433 01:17:48,488 --> 01:17:52,070 Well, congratulations, gentlemen. 1434 01:17:52,070 --> 01:17:53,273 You've just levelled up. 1435 01:17:54,313 --> 01:17:56,090 What the fuck are you talking about? 1436 01:17:56,090 --> 01:17:56,923 Shit. 1437 01:17:56,923 --> 01:17:58,280 Yes, shit. 1438 01:17:58,280 --> 01:17:59,901 Deep fucking shit. 1439 01:17:59,901 --> 01:18:01,760 I have clearance from up top. 1440 01:18:01,760 --> 01:18:05,270 You two are now high priority targets. 1441 01:18:05,270 --> 01:18:07,969 You got to get out of here right now. 1442 01:18:07,969 --> 01:18:09,783 Go! 1443 01:18:11,812 --> 01:18:13,964 That better not be what I think it is. 1444 01:18:13,964 --> 01:18:17,271 Oh, yes it is. 1445 01:18:17,271 --> 01:18:18,104 Go! Run! 1446 01:18:18,974 --> 01:18:20,452 Now! - I'll draw his fire. 1447 01:18:46,302 --> 01:18:47,135 Fuck. 1448 01:19:35,622 --> 01:19:38,455 Fuck you! 1449 01:19:42,964 --> 01:19:44,380 Let's go. Move! 1450 01:19:46,625 --> 01:19:48,473 All right, drone's down. 1451 01:19:48,473 --> 01:19:49,356 Took care of it. 1452 01:19:51,967 --> 01:19:52,800 Ken? Ken? 1453 01:20:27,510 --> 01:20:28,343 Ah, shit. 1454 01:20:36,150 --> 01:20:37,483 Okay, Ken. Okay. 1455 01:20:39,458 --> 01:20:42,041 I'm in your hands now, brother. 1456 01:20:46,668 --> 01:20:49,181 Okay, let's go. 1457 01:20:49,181 --> 01:20:50,752 Oh, shit! 1458 01:20:53,407 --> 01:20:56,795 Yeah! 1459 01:20:56,795 --> 01:20:59,996 Whoo, yeah! 1460 01:20:59,996 --> 01:21:02,246 It worked, baby. It worked! 1461 01:21:03,267 --> 01:21:04,850 Beirut, baby. Yeah. 1462 01:21:06,418 --> 01:21:07,795 Whoo! 1463 01:21:07,795 --> 01:21:09,976 You're a fucking legend. 1464 01:21:16,779 --> 01:21:17,904 Holy shit! 1465 01:21:22,447 --> 01:21:26,029 Okay, verification received loud and clear. 1466 01:21:28,026 --> 01:21:29,276 Thank you, God. 1467 01:21:58,843 --> 01:22:02,365 Samuel Carter Lorde, as I live and breathe. 1468 01:22:02,365 --> 01:22:04,218 How the hell are you? 1469 01:22:04,218 --> 01:22:05,275 Oh. I'm fine. 1470 01:22:05,275 --> 01:22:07,379 No thanks to you, Tamara Lucille Wright. 1471 01:22:08,434 --> 01:22:09,402 Where are ya? 1472 01:22:09,402 --> 01:22:10,608 Wouldn't you like to know? 1473 01:22:10,608 --> 01:22:12,029 Yeah, I would actually. 1474 01:22:12,896 --> 01:22:15,536 Um, although I'm guessing 1475 01:22:15,536 --> 01:22:17,125 shit must have been hitting all manner 1476 01:22:17,125 --> 01:22:18,806 and sizes of fans at the office. 1477 01:22:18,806 --> 01:22:19,856 How did you make it out? 1478 01:22:19,856 --> 01:22:21,456 It was time to move on anyway. 1479 01:22:23,463 --> 01:22:24,296 Mm. 1480 01:22:27,596 --> 01:22:29,846 I'm a survivor, Sam. 1481 01:22:29,846 --> 01:22:33,176 I have a valued skill set, and I'm no liability, 1482 01:22:33,176 --> 01:22:36,119 so I'll find something fun to do. 1483 01:22:37,286 --> 01:22:38,119 How about you? 1484 01:22:39,015 --> 01:22:39,849 I guess you could say 1485 01:22:39,849 --> 01:22:43,496 I've found my true religion in a sense. 1486 01:22:43,496 --> 01:22:44,546 You've gone all Jesusy. 1487 01:22:44,546 --> 01:22:46,316 I would never have guessed that from you. 1488 01:22:46,316 --> 01:22:48,897 Nah, not Jesus, although I've got nothing against the guy. 1489 01:22:48,897 --> 01:22:53,006 But no for me, it's, uh more about karma these days. 1490 01:22:53,006 --> 01:22:56,400 More specifically, karmic retribution. 1491 01:22:57,297 --> 01:22:58,257 See, I gotta make the world 1492 01:22:58,257 --> 01:23:01,076 a better place for the next generation, Tam. 1493 01:23:01,076 --> 01:23:02,460 Rediscovered my faith. 1494 01:23:03,357 --> 01:23:05,487 But you're still shooting, though. 1495 01:23:05,487 --> 01:23:07,796 So it's the same song, just a different band. 1496 01:23:07,796 --> 01:23:10,767 No, I don't work for anyone anymore. 1497 01:23:10,767 --> 01:23:11,760 It's just me now. 1498 01:23:12,926 --> 01:23:14,247 - Really? - Yeah, really. 1499 01:23:14,247 --> 01:23:15,507 Ma'am, we need to go. 1500 01:23:15,507 --> 01:23:17,154 And there is much to atone for. 1501 01:23:17,154 --> 01:23:19,227 But no sniping now either. 1502 01:23:19,227 --> 01:23:22,858 No, if I'm gonna do some killing these days, 1503 01:23:22,858 --> 01:23:24,627 it's gonna be up close and personal. 1504 01:23:24,627 --> 01:23:26,440 You know, look them in the eye. 1505 01:23:26,440 --> 01:23:27,717 I mean, if something's worth doing, 1506 01:23:27,717 --> 01:23:30,808 it's worth getting your hands dirty for, right? 1507 01:23:30,808 --> 01:23:31,641 Although that's something 1508 01:23:31,641 --> 01:23:34,039 you never really understood, is it Tam? 1509 01:23:34,039 --> 01:23:34,872 Look, no, do you know 1510 01:23:34,872 --> 01:23:36,027 what you never understood? 1511 01:23:36,027 --> 01:23:37,708 Is that the real art is not getting dirty at all. 1512 01:23:37,708 --> 01:23:39,328 We'll see if you feel the same way 1513 01:23:39,328 --> 01:23:40,468 when you see me in person. 1514 01:23:40,468 --> 01:23:41,727 Oh, Sam, by this time tomorrow, 1515 01:23:41,727 --> 01:23:44,307 I'm gonna be working for some billionaire in Dubai. 1516 01:23:44,307 --> 01:23:45,141 You're not gonna get 1517 01:23:45,141 --> 01:23:47,008 within 1,000 miles of me. 1518 01:23:47,008 --> 01:23:48,058 That's really disappointing. 1519 01:23:48,058 --> 01:23:49,228 Well, get used to it. 1520 01:23:49,228 --> 01:23:50,247 You're a dead man walking. 1521 01:23:50,247 --> 01:23:51,294 And you're on your own. 1522 01:23:51,294 --> 01:23:53,548 No, I'm not alone anymore. 1523 01:23:53,548 --> 01:23:56,758 No. I got responsibilities now. 1524 01:23:56,758 --> 01:23:57,658 But that doesn't matter. 1525 01:23:57,658 --> 01:23:59,578 Tam, one more thing. 1526 01:23:59,578 --> 01:24:01,014 What's that? 1527 01:24:01,014 --> 01:24:02,225 You believe in God? 1528 01:24:02,225 --> 01:24:05,818 Good one. 1529 01:24:05,818 --> 01:24:07,408 Well, you know what they say. 1530 01:24:07,408 --> 01:24:08,821 Verify, then trust. 1531 01:24:10,078 --> 01:24:13,259 I am a long way from verifying that. 1532 01:24:13,259 --> 01:24:14,369 You know what, Tam, 1533 01:24:14,369 --> 01:24:16,713 you may be closer than you think. 1534 01:24:16,713 --> 01:24:18,721 This is boring now, Sam. Goodbye. 1535 01:24:53,289 --> 01:24:54,122 Come on. 1536 01:25:02,278 --> 01:25:03,529 Hey, all right. 1537 01:25:11,260 --> 01:25:13,775 ♪ Not now, not ever ♪ 1538 01:25:13,775 --> 01:25:16,836 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1539 01:25:16,836 --> 01:25:19,267 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1540 01:25:19,267 --> 01:25:22,077 ♪ You can't take me down ♪ 1541 01:25:22,077 --> 01:25:24,669 ♪ You're not smart, you're not clever ♪ 1542 01:25:24,669 --> 01:25:27,583 ♪ To break no storm or get weather ♪ 1543 01:25:27,583 --> 01:25:30,055 ♪ I have faith now ♪ 1544 01:25:30,055 --> 01:25:32,846 ♪ You can't take me down ♪ 1545 01:25:32,846 --> 01:25:35,163 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1546 01:25:35,163 --> 01:25:38,595 ♪ Ain't no fucking way you gonna take me ♪ 1547 01:25:38,595 --> 01:25:41,984 ♪ Down ♪ 1548 01:25:41,984 --> 01:25:43,875 ♪ No way ♪ 1549 01:25:43,875 --> 01:25:46,094 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1550 01:25:46,094 --> 01:25:50,023 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1551 01:25:50,023 --> 01:25:53,993 ♪ No way ♪ 1552 01:25:59,312 --> 01:26:01,694 ♪ Not now, not ever ♪ 1553 01:26:01,694 --> 01:26:04,591 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1554 01:26:04,591 --> 01:26:06,986 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1555 01:26:06,986 --> 01:26:10,134 ♪ You can't take me down ♪ 1556 01:26:10,134 --> 01:26:12,635 ♪ Sharp shooters, smooth talkers ♪ 1557 01:26:12,635 --> 01:26:15,392 ♪ Out in the world, shooting down, doing the Lord's work ♪ 1558 01:26:15,392 --> 01:26:17,579 ♪ I have faith now ♪ 1559 01:26:17,579 --> 01:26:21,141 ♪ You can't take me down ♪ 1560 01:26:21,141 --> 01:26:23,209 ♪ You can't run, you can't hide ♪ 1561 01:26:23,209 --> 01:26:27,087 ♪ You can't fly away ♪ 1562 01:26:27,087 --> 01:26:32,123 ♪ No way ♪ 1563 01:26:32,123 --> 01:26:33,886 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1564 01:26:33,886 --> 01:26:37,754 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1565 01:26:37,754 --> 01:26:45,452 ♪ No way ♪ 1566 01:26:46,892 --> 01:26:49,908 ♪ No, can't kill me, I'll swim ♪ 1567 01:26:49,908 --> 01:26:52,639 ♪ Can't push me away ♪ 1568 01:26:52,639 --> 01:26:55,287 ♪ Can't burn me, I'm gold ♪ 1569 01:26:55,287 --> 01:26:58,087 ♪ Won't do what I'm told ♪ 1570 01:26:58,087 --> 01:27:00,489 ♪ Ain't no way I'm done ♪ 1571 01:27:00,489 --> 01:27:03,389 ♪ Ain't no way you've won ♪ 1572 01:27:03,389 --> 01:27:08,925 ♪ Ain't no way, no way ♪ 1573 01:27:08,925 --> 01:27:11,080 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1574 01:27:11,080 --> 01:27:12,748 ♪ Ain't no fucking way ♪ 1575 01:27:12,748 --> 01:27:14,542 ♪ You gonna take me ♪ 1576 01:27:14,542 --> 01:27:15,479 ♪ Down ♪ 1577 01:27:15,479 --> 01:27:19,985 ♪ No way ♪ 1578 01:27:19,985 --> 01:27:21,992 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1579 01:27:21,992 --> 01:27:25,860 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1580 01:27:25,860 --> 01:27:30,228 ♪ No way ♪ 97081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.